All language subtitles for LeeShunShin.E078.SDTVRiP.XViD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,251 --> 00:01:12,245 Now! Cannons ready! 2 00:01:31,680 --> 00:01:33,625 Fire! 3 00:06:31,709 --> 00:06:33,875 It's a success, High Commander. 4 00:06:38,901 --> 00:06:42,958 Increase speed! Pass through the channel at full speed! 5 00:06:44,626 --> 00:06:51,143 Increase speed! Full speed ahead! 6 00:06:51,876 --> 00:06:57,750 Increase speed! Full speed ahead! 7 00:08:02,542 --> 00:08:04,723 General! 8 00:08:26,501 --> 00:08:30,433 Retreat! 9 00:08:57,764 --> 00:08:59,333 Wait! 10 00:09:14,880 --> 00:09:16,607 Yi Soon-shin... 11 00:09:17,834 --> 00:09:22,107 Yi Soon-shin, you bastard! 12 00:09:27,584 --> 00:09:30,194 Send out the reconnaissance again! 13 00:09:30,376 --> 00:09:35,118 Search all ports and islets in the vicinity for the enemy. 14 00:09:35,251 --> 00:09:36,833 Yes, sir! 15 00:09:40,292 --> 00:09:45,000 While Yi Soon-shin was making his way toward 16 00:09:45,001 --> 00:09:47,600 the heart of the enemy in Pusan... 17 00:09:49,917 --> 00:09:54,000 Guerrilla unit commander Shim Yu-kyung of Ming had arrived at 18 00:09:54,001 --> 00:09:57,664 the temporary palace in Uiju. 19 00:10:06,009 --> 00:10:09,964 Retreat! Retreat! 20 00:10:10,164 --> 00:10:14,333 Once the Ming court realized the strength of the Japanese Army 21 00:10:14,334 --> 00:10:19,836 through Cho Seung-boon's defeat, they determined that the war 22 00:10:19,837 --> 00:10:24,568 would expand into their borders unless countermeasures are taken. 23 00:10:25,920 --> 00:10:28,833 Although they would come to a quick decision about sending 24 00:10:28,834 --> 00:10:30,702 extensive military aid to Chosun, 25 00:10:30,703 --> 00:10:33,750 the Ming court was having problems with mobilization 26 00:10:33,751 --> 00:10:37,370 and procurement of funds due to an enduring internal discord. 27 00:10:38,001 --> 00:10:43,000 So they dispatched Shim Yu-kyung, a merchant of Jhejiang, who was a 28 00:10:43,001 --> 00:10:47,244 master communicator with extensive knowledge about Japan. 29 00:10:47,376 --> 00:10:53,750 His mission was to negotiate with the Japanese leaders 30 00:10:53,751 --> 00:10:58,352 to buy time until the Ming Army prepared for action. 31 00:11:00,804 --> 00:11:05,845 General Shim, you would go to Pyong-yang personally and 32 00:11:05,928 --> 00:11:08,666 meet with Konishi for us? 33 00:11:09,334 --> 00:11:13,916 Yes, Your Majesty. Do not fear. 34 00:11:15,075 --> 00:11:22,268 I will deliver an imperial edict denouncing their groundless invasion. 35 00:11:22,593 --> 00:11:27,916 And if they are wise, they will stop the despicable acts. 36 00:11:39,626 --> 00:11:42,291 You wish to see me? 37 00:11:42,959 --> 00:11:47,208 Yes. There're some things I need to confirm. 38 00:11:50,001 --> 00:11:55,120 Is the Emperor aware that there are over 40.000 Japanese 39 00:11:55,121 --> 00:11:58,916 occupation troops in the three northern provinces alone? 40 00:11:59,661 --> 00:12:06,083 It seems you are displeased with the number of troops I brought with me. 41 00:12:07,417 --> 00:12:11,595 They do not appear to be sufficient to contend with 40.000 Japanese. 42 00:12:12,029 --> 00:12:17,833 My troops are intended to serve only one purpose which is to escort me. 43 00:12:21,209 --> 00:12:24,958 Soldiers are not my weapon of choice. 44 00:12:28,459 --> 00:12:32,032 A piece of paper could indeed be more powerful 45 00:12:32,033 --> 00:12:35,375 than an army of a thousand men. 46 00:12:36,834 --> 00:12:43,548 But what if the Emperor's edict proves to be powerless? 47 00:12:44,349 --> 00:12:47,553 Is it your intent to patronize the Emperor of Great Ming? 48 00:12:49,005 --> 00:12:51,785 If they were afraid of the Ming Emperor's command, they would 49 00:12:51,786 --> 00:12:55,375 not have invaded Chosun to pave the way to Ming Conquest. 50 00:12:59,042 --> 00:13:04,166 My weapons is neither my army nor the imperial edict. 51 00:13:06,834 --> 00:13:10,583 It is my tongue. 52 00:13:15,751 --> 00:13:20,633 In order to deceive the enemy with your tongue, 53 00:13:20,634 --> 00:13:23,338 you must first deceive yourself. 54 00:13:23,805 --> 00:13:26,083 Are you confident you can do this? 55 00:13:32,343 --> 00:13:34,541 Must you ask? 56 00:13:41,407 --> 00:13:46,833 We have one million soldiers positioned along Yalu River... 57 00:13:46,931 --> 00:13:48,333 one million. 58 00:13:50,959 --> 00:13:56,791 So I suggest you withdraw your troops and retreat if you don't 59 00:13:56,792 --> 00:13:59,291 want anymore senseless slaughter. 60 00:14:02,001 --> 00:14:04,833 We cannot do that. 61 00:14:05,501 --> 00:14:09,958 All we wanted from Chosun from the start was the path to Ming 62 00:14:09,959 --> 00:14:13,392 so we may pay tributes to the Emperor of Ming. 63 00:14:13,584 --> 00:14:19,284 But Chosun refused, and we were forced to take hostile action. 64 00:14:25,876 --> 00:14:29,333 Then how about this? 65 00:14:31,684 --> 00:14:37,343 I will return to Yenching and explain Japan's position to the Emperor. 66 00:14:37,542 --> 00:14:43,368 Then the Emperor is certain to oblige. 67 00:14:44,444 --> 00:14:49,500 All I ask is that you stop your advance and await my return. 68 00:14:53,123 --> 00:14:57,208 Will Konishi negotiate? 69 00:14:59,023 --> 00:15:06,458 I don't feel good about Shim Yu-kyung's bluff. 70 00:15:07,209 --> 00:15:09,541 Do you think they will fall for it? 71 00:15:09,845 --> 00:15:13,008 That will depend on the deceiver's talent. 72 00:15:15,042 --> 00:15:17,583 The Ming court is not stupid. 73 00:15:17,834 --> 00:15:21,458 They sent this man because they believe he is capable 74 00:15:21,459 --> 00:15:23,988 of stopping the Japanese with a piece of paper from the Emperor. 75 00:15:25,876 --> 00:15:29,500 Ming has no intent to fight. 76 00:15:30,288 --> 00:15:34,333 If Shim Yu-kyung's threat makes the Japanese pull out their troops, 77 00:15:34,334 --> 00:15:36,833 we have nothing to lose. 78 00:15:37,572 --> 00:15:45,257 If they do not pull our, at least we will buy some time... 79 00:15:46,292 --> 00:15:51,365 time to prepare the citizen army that we've rallied from the three provinces; 80 00:15:51,707 --> 00:15:59,800 time for Yi Soon-shin to attack Pusan and turn the tide of this war. 81 00:16:00,209 --> 00:16:04,291 A temporary truce? That's absolutely absurd! 82 00:16:06,326 --> 00:16:11,666 Do you intend to accept this proposal and suspend hostilities for 50 days? 83 00:16:13,528 --> 00:16:15,833 We need to buy time, General Kato. 84 00:16:15,834 --> 00:16:18,811 Look, General Konishi! 85 00:16:18,959 --> 00:16:22,442 We cannot advance to Ming under present circumstances. 86 00:16:22,884 --> 00:16:25,541 We need reinforcements, and 87 00:16:26,338 --> 00:16:29,625 we must reestablish a supply route as well. 88 00:16:31,896 --> 00:16:39,673 We need to buy time until the Navy destroys Yi Soon-shin and 89 00:16:40,232 --> 00:16:42,277 secure a safe supply route. 90 00:16:55,001 --> 00:16:56,916 Let us drink. 91 00:17:04,843 --> 00:17:08,791 Today is the 28th of August. 92 00:17:11,270 --> 00:17:18,573 Yi Soon-shin sent report that he is attacking Pusan on the first 93 00:17:19,482 --> 00:17:22,083 so we have three days left. 94 00:17:25,167 --> 00:17:27,708 Yes, Your Majesty. 95 00:17:29,220 --> 00:17:32,333 I pray that he wins... 96 00:17:38,042 --> 00:17:42,416 Not only for the safety of the royal house, 97 00:17:43,315 --> 00:17:47,262 but it would be a tragedy if I am forced to kill my two 98 00:17:47,263 --> 00:17:55,723 valuable subjects just to preserve discipline and order. 99 00:18:30,792 --> 00:18:32,867 Are you recommending that we retreat? 100 00:18:33,009 --> 00:18:34,938 Yes, sir. 101 00:18:35,205 --> 00:18:39,928 Retreat? But the enemy is before us. 102 00:18:40,345 --> 00:18:42,765 There is a very strong eastern gale. 103 00:18:42,917 --> 00:18:48,247 Does that mean we must fight against the wind to Pusan? 104 00:18:48,459 --> 00:18:50,208 Yes, General. 105 00:18:51,076 --> 00:18:52,958 Oh, dear... 106 00:18:53,413 --> 00:18:57,093 If the gale continues, sailing to the enemy base will be a 107 00:18:57,168 --> 00:19:00,500 bigger challenge than the actual battle. 108 00:19:01,140 --> 00:19:07,791 The crew could be exhausted of all strength before we get to Pusan. 109 00:19:10,987 --> 00:19:16,369 It will be impossible to defeat the enemy. 110 00:19:16,812 --> 00:19:18,500 I agree. 111 00:19:19,459 --> 00:19:21,934 We can't fight the gale then fight the enemy fleet 112 00:19:21,935 --> 00:19:24,604 positioned at the outer perimeter again. 113 00:19:24,834 --> 00:19:28,293 Even if we make it to Pusan, how can we land and capture 114 00:19:28,294 --> 00:19:31,473 the enemy's headquarters with an exhausted fleet? 115 00:19:37,213 --> 00:19:42,571 Failed? How could you possibly fail on land? 116 00:19:43,205 --> 00:19:48,208 How do you plan to win this war if you can't beat the Chosunese 117 00:19:48,209 --> 00:19:50,166 on close combat either? 118 00:19:51,541 --> 00:19:55,958 We should've been prepared for a raid. 119 00:19:56,883 --> 00:20:00,646 They were outnumbered and caught off guard. 120 00:20:01,001 --> 00:20:03,834 There was nothing General Dodo could have done. 121 00:20:06,605 --> 00:20:11,202 It's a shame we were defeated in Angolpo and Gaduk, 122 00:20:11,394 --> 00:20:15,416 but we've gained an important knowledge... 123 00:20:16,551 --> 00:20:21,057 knowledge about the training Yi Soon-shin has been conducting 124 00:20:21,058 --> 00:20:23,553 for the past month in defiance of his own king. 125 00:20:23,751 --> 00:20:27,007 You mean they have been practicing landing drills? 126 00:20:27,084 --> 00:20:32,165 Confidence and morale is a powerful weapon. 127 00:20:33,126 --> 00:20:35,070 And Yi Soon-shin's fleet has 128 00:20:35,071 --> 00:20:38,090 gained tremendous confidence through the last ten battles. 129 00:20:38,459 --> 00:20:42,666 And this victory in Angolpo and Gaduk probably 130 00:20:42,789 --> 00:20:46,041 boosted their morale even further. 131 00:20:46,427 --> 00:20:52,360 I bet Yi Soon-shin and his men are more certain than ever about 132 00:20:52,577 --> 00:20:56,241 their ability to capture Pusan. 133 00:20:56,883 --> 00:21:04,184 But the moment they land and set foot on Pusan, 134 00:21:05,268 --> 00:21:11,294 they will see that their confidence was a trap. 135 00:21:13,880 --> 00:21:17,083 We will not go after the Pusan Headquarters. 136 00:21:18,459 --> 00:21:21,834 The enemy fleet is three times our size, and capturing the 137 00:21:21,835 --> 00:21:27,541 enemy headquarters was a long shot from the start. 138 00:21:28,751 --> 00:21:34,750 But we will not retreat either, because we must let the enemy 139 00:21:34,751 --> 00:21:40,711 know that their headquarters is indeed vulnerable to our attack. 140 00:21:42,656 --> 00:21:46,291 Our mission is no longer to capture the enemy headquarters 141 00:21:46,292 --> 00:21:49,123 but to intercept and destroy their ships. 142 00:21:49,198 --> 00:21:53,596 Through this battle, we will accomplish two things. 143 00:21:54,246 --> 00:21:58,127 One, we will put fear into the hearts of the enemy by showing 144 00:21:58,128 --> 00:22:03,208 them that we could capture the headquarters and cut off their 145 00:22:03,209 --> 00:22:05,329 retreat route to Japan anytime. 146 00:22:05,459 --> 00:22:12,125 Two, we will preserve the morale and confidence of our men. 147 00:22:13,440 --> 00:22:20,875 Morale is a weapon more powerful than any other weapon this navy has. 148 00:22:23,626 --> 00:22:27,360 And if we turn back now without a fight with the enemy in our 149 00:22:27,361 --> 00:22:30,957 sight, we risk losing that powerful weapon. 150 00:22:33,459 --> 00:22:37,583 The navy always has two enemies. 151 00:22:38,084 --> 00:22:46,125 If a gale is the enemy that blocks our path, we must fight it as well. 152 00:23:14,959 --> 00:23:19,606 Sir, six large enemy vessels were spotted in position along Janglim-po. 153 00:23:20,800 --> 00:23:23,078 Send the Bang-dap division to Janglim-po. 154 00:23:23,167 --> 00:23:25,448 We will destroy their advance guards first. 155 00:23:25,667 --> 00:23:26,942 Yes, sir! 156 00:23:27,084 --> 00:23:31,691 Raise the red flag! 157 00:23:36,522 --> 00:23:40,291 Raise the red flag! Bang-dap division, advance! 158 00:23:48,417 --> 00:23:55,250 In three days from August 29 to September 1, Yi Soon-shin's navy 159 00:23:55,251 --> 00:24:01,208 fought six preliminary battles before converging at the Pusan Harbor. 160 00:24:13,833 --> 00:24:17,546 The enemy is collapsing! Continue the attack! 161 00:24:17,629 --> 00:24:19,883 Fire! 162 00:24:28,052 --> 00:24:33,076 Fire! Attack! 163 00:24:40,662 --> 00:24:44,916 Fire! 164 00:24:48,501 --> 00:24:54,041 Fire! Sink them all! 165 00:24:58,292 --> 00:25:04,444 Fire! Destroy them completely! 166 00:25:06,501 --> 00:25:14,500 They had destroyed over 34 Japanese battleships before the main battle 167 00:25:14,824 --> 00:25:20,916 thoroughly forestalling the enemy from the get-go. 168 00:25:23,376 --> 00:25:25,250 General! 169 00:25:29,127 --> 00:25:31,880 All of the advance guards at the frontline from Hwajun-kumi 170 00:25:31,881 --> 00:25:36,003 to Choryangmok have been destroyed without survivors. 171 00:25:37,271 --> 00:25:41,626 Yi Soon-shin is indeed an extraordinary man. 172 00:25:42,834 --> 00:25:46,625 He made it through the stormy weather. 173 00:25:48,245 --> 00:25:54,221 They've won repeated victory, so their morale must be high as well. 174 00:25:55,239 --> 00:26:00,204 But the battle at the headquarters will not be easy. 175 00:26:14,042 --> 00:26:17,779 Once we get through this channel, we will be in Pusan, sir. 176 00:26:35,292 --> 00:26:38,107 There is no doubt that we are in Chosun. 177 00:26:38,232 --> 00:26:42,250 Why are there so many Japanese flags fluttering in the wind? 178 00:27:22,709 --> 00:27:29,041 Do they really think they could take us down with less than 20.000 men? 179 00:27:31,792 --> 00:27:37,791 Fire! Destroy Yi Soon-shin and his Chosun Navy! 180 00:27:50,501 --> 00:27:55,283 Charge! Destroy the enemy fleet! 181 00:27:55,583 --> 00:28:00,115 Charge! Attack lull force! 182 00:28:08,959 --> 00:28:14,819 September 1, 1592, 2:00 pm., Yi Soon-shin's Navy finally 183 00:28:15,044 --> 00:28:22,212 began the attack on the Japanese Navy Headquarters in Pusan. 184 00:28:24,376 --> 00:28:27,820 The battle formation that Yi Soon-shin chose for this battle 185 00:28:27,821 --> 00:28:30,416 was the line formation. 186 00:28:33,277 --> 00:28:34,625 Fire! 187 00:28:35,271 --> 00:28:37,583 Fire! 188 00:28:55,383 --> 00:28:58,788 The Japanese took full advantage of their location taking up position 189 00:28:58,789 --> 00:29:03,708 on the nearby hills and launched an all-out artillery attack. 190 00:29:04,376 --> 00:29:09,958 Given that high angle fire increases projectile range, 191 00:29:10,078 --> 00:29:16,250 odds were in no way in Yi Soon-shin's favor. 192 00:29:19,683 --> 00:29:24,056 But Yi Soon-shin chose the line formation because it was the best 193 00:29:24,332 --> 00:29:29,247 formation that could keep his fleet out of the enemy's 194 00:29:29,248 --> 00:29:32,501 projectile range from land. 195 00:29:34,084 --> 00:29:38,909 Fire! Sink the enemy vessels! 196 00:29:44,917 --> 00:29:47,404 Darn! 197 00:29:47,888 --> 00:29:52,958 What are you waiting for? Stop them from destroying our ships! 198 00:29:53,105 --> 00:29:57,875 They are within range! Just aim accurately and fire! 199 00:30:02,626 --> 00:30:07,333 But with tens of thousands of cannons bombarding them from land, 200 00:30:07,441 --> 00:30:10,128 no formation was safe. 201 00:30:10,129 --> 00:30:12,831 Do not panic! Remember the drills and do as you practiced! 202 00:30:12,832 --> 00:30:16,053 Yes, sir. Let's move! Move it! 203 00:30:17,030 --> 00:30:21,086 Stay alert! Fire! 204 00:30:28,459 --> 00:30:32,937 Aim accurately! Hit the target and destroy the enemy ships! 205 00:30:33,020 --> 00:30:37,869 Cannons ready! Fire! 206 00:30:38,334 --> 00:30:43,770 The enemy headquarters is before us! We will land and wipe them out! 207 00:30:43,904 --> 00:30:45,339 Fire! 208 00:30:53,309 --> 00:30:56,163 Fire! Fire! 209 00:30:58,942 --> 00:31:06,485 What's going on? Why are we turning out of control? 210 00:31:19,751 --> 00:31:21,564 What's going on? 211 00:31:22,209 --> 00:31:26,000 The current is too strong. We lost control of the rudder! 212 00:31:27,084 --> 00:31:30,458 If you can't control the rudder, row is back to the line! 213 00:31:30,577 --> 00:31:32,416 Yes, sir! 214 00:31:32,626 --> 00:31:38,697 Right oars forward! Left oars rearward! 215 00:31:42,970 --> 00:31:44,147 What's the problem? 216 00:31:44,148 --> 00:31:47,343 The current is too strong and they lost bearings. 217 00:31:50,167 --> 00:31:53,793 Sir, the Right Kyung-sang Navy Command ship! 218 00:31:54,042 --> 00:31:57,041 They're breaking away form the line! 219 00:32:01,896 --> 00:32:05,675 They must be having trouble with the rudder? 220 00:32:06,876 --> 00:32:08,458 What? 221 00:32:26,036 --> 00:32:30,916 I must help him. This is not personal. 222 00:32:31,501 --> 00:32:35,674 This navy cannot afford to lose a single ship, sir. 223 00:32:49,001 --> 00:32:52,747 Get us right next to the Righ Kyung-sang Navy command ship! 224 00:32:52,917 --> 00:32:54,790 But Captain, the current is... 225 00:32:54,890 --> 00:32:56,267 It's an order! 226 00:32:56,376 --> 00:32:59,514 One of our own is in danger, and we are not going to stand by and watch! 227 00:33:01,126 --> 00:33:03,094 Turn the ship around! 228 00:33:03,209 --> 00:33:07,583 Full speed ahead! Don't waste a moment! 229 00:33:07,584 --> 00:33:14,710 We are going to save the Right Kyung-sang Navy command ship! 230 00:33:36,063 --> 00:33:40,083 Now the ocean is giving us a hand! 231 00:33:40,987 --> 00:33:42,875 Cannons ready! 232 00:33:43,281 --> 00:33:46,041 Aim for the enemy ship! 233 00:33:54,667 --> 00:33:59,745 Turn the ship around! We are in the enemy's projectile range! 234 00:33:59,962 --> 00:34:07,208 Do you wish to die? Turn this ship around now! 235 00:34:08,407 --> 00:34:11,111 Row at full speed! 236 00:34:13,626 --> 00:34:20,541 Increase speed? Increase speed! 237 00:34:34,459 --> 00:34:38,875 It's the command ship of the Right Kyung-sang Navy! Fire! 238 00:34:43,748 --> 00:34:51,400 Quickly! Row! Quickly! 239 00:34:58,001 --> 00:35:00,750 Throw the grappling hooks! Now! 240 00:35:03,633 --> 00:35:07,097 Try again! Quickly! 241 00:35:15,300 --> 00:35:17,687 Now pull! 242 00:35:20,876 --> 00:35:26,508 What in the world is happening? Aim, for heaven sakes! Aim! 243 00:35:30,876 --> 00:35:36,531 Back to the battle line line at full speed! 244 00:35:39,268 --> 00:35:44,683 Back top the battle line! Quickly! 245 00:36:02,751 --> 00:36:07,791 Sir, we're almost completely out of the enemy's projectile range! 246 00:36:37,126 --> 00:36:41,031 Aim accurately! I don't care if this is the last thing we do! 247 00:36:41,032 --> 00:36:44,067 Blow that ship into pieces! 248 00:36:49,584 --> 00:36:51,541 Full speed! 249 00:37:03,167 --> 00:37:06,108 Get down! It's going to blow! 250 00:37:37,183 --> 00:37:40,208 Captain... Captain! 251 00:37:41,872 --> 00:37:45,018 Wake up, Captain! Wake up! 252 00:37:45,293 --> 00:37:51,794 Captain, you can't die! 253 00:37:52,478 --> 00:37:54,000 Captain...! 254 00:37:58,042 --> 00:38:00,291 Captain...! 255 00:38:04,376 --> 00:38:08,810 Give them... an order... 256 00:38:09,185 --> 00:38:11,291 Captain... 257 00:38:14,626 --> 00:38:20,452 Increase... speed... 258 00:38:20,552 --> 00:38:23,740 No, Captain! No! 259 00:38:23,815 --> 00:38:29,331 Captain! 260 00:38:47,626 --> 00:38:49,568 Return to your positions. 261 00:38:49,569 --> 00:38:53,291 We will get out of the enemy's projectile range at full speed! 262 00:38:55,186 --> 00:38:57,666 What are you waiting for? 263 00:38:59,133 --> 00:39:05,791 Increase speed! Increase speed! 264 00:39:21,334 --> 00:39:24,958 High Commander, I think Captain Chung is... 265 00:39:26,636 --> 00:39:30,692 Perhaps we should retreat, and tend to... 266 00:39:30,967 --> 00:39:35,375 There will be no retreat! Obliterate the enemy fleet! 267 00:39:35,907 --> 00:39:37,267 Sir! 268 00:39:37,501 --> 00:39:42,131 That's what Captain Chung wants more than anything! 269 00:39:54,816 --> 00:39:57,019 Fire! 270 00:40:04,292 --> 00:40:08,083 The Battle of Pusan Harbor on September 1, 1592... 271 00:40:08,576 --> 00:40:12,541 Following the sweeping victories in Okpo, Dangpo and Hansando, 272 00:40:12,542 --> 00:40:18,041 the command of the sea along the entire south coast was restored 273 00:40:18,239 --> 00:40:21,853 to Chosunty by Soon-shin's bold attack 274 00:40:21,928 --> 00:40:25,542 on the heart of the enemy in Pusan. 275 00:40:26,084 --> 00:40:33,833 It was another huge victory with over 100 Japanese ships destroyed. 276 00:40:40,667 --> 00:40:46,763 Yi Soon-shin's navy suffered 31 casualties on this one-day battle, 277 00:40:47,373 --> 00:40:51,666 significant loss compared to the Battle of Okpo in which 278 00:40:51,667 --> 00:40:54,106 not one soldier was killed. 279 00:40:54,389 --> 00:40:58,458 These numbers alone reveal how fierce and intense 280 00:40:58,459 --> 00:41:01,699 the Battle of Pusan must have been. 281 00:42:08,917 --> 00:42:14,555 Captain, we made it back... 282 00:43:51,337 --> 00:44:00,458 We received word. I am Captain Chung Oon's father. 283 00:44:33,042 --> 00:44:37,184 The officers of the Left Cholla Navy 284 00:44:37,185 --> 00:44:41,306 would like to lay Captain Chung to rest ourselves. 285 00:44:42,917 --> 00:44:52,583 My son would not approve. Let his family attend to him. 286 00:44:54,049 --> 00:44:55,651 Sir... 287 00:44:56,917 --> 00:45:02,500 He is an irresponsible son for having failed to see this war 288 00:45:03,626 --> 00:45:08,291 to the end, but he knows better than to be a burden. 289 00:45:12,209 --> 00:45:14,352 We are at war. 290 00:45:14,542 --> 00:45:18,649 As an officer of this navy, I'm certain my son is well aware that his 291 00:45:19,150 --> 00:45:22,855 fellow officers must spend their valuable time 292 00:45:23,542 --> 00:45:25,958 preparing for the next battle. 293 00:45:29,459 --> 00:45:40,178 Alive or dead, my son is an officer of the Left Cholla Navy. 294 00:45:41,713 --> 00:45:43,099 Sir... 295 00:45:46,376 --> 00:45:48,740 He may have left this work, 296 00:45:48,815 --> 00:45:56,760 but I'm sure he does not want to be a burden to this navy. 297 00:46:40,662 --> 00:46:42,765 What did they decide? 298 00:46:43,542 --> 00:46:47,875 Is he insisting on taking his son with him? 299 00:46:50,709 --> 00:46:52,333 Yes... 300 00:46:54,542 --> 00:46:59,052 Captain Chung... 301 00:47:02,626 --> 00:47:07,697 I always wondered where he gets his stubbornness from. 302 00:47:08,626 --> 00:47:11,602 I guess he gets it from his father. 303 00:47:15,584 --> 00:47:18,333 Heartless fellow... 304 00:47:43,084 --> 00:47:47,958 So this is the sea... 305 00:47:49,917 --> 00:48:02,189 The sea of Chosun that my son so desperately wanted to protect... 306 00:48:18,834 --> 00:48:28,292 "In life there is certain death, and between life and death there 307 00:48:29,352 --> 00:48:36,603 a journey, hence in truth nothing is lost in death." 308 00:51:19,626 --> 00:51:21,320 Let us go. 309 00:51:25,751 --> 00:51:29,698 Atten-hut! 310 00:51:35,931 --> 00:51:37,458 Salute! 311 00:52:23,404 --> 00:52:26,634 Captain Chung! 312 00:52:29,834 --> 00:52:32,750 Don't leave us! 313 00:52:33,485 --> 00:52:39,059 You can't leave us like this! 314 00:52:39,060 --> 00:52:41,125 Captain Chung! 315 00:53:06,959 --> 00:53:12,422 "You gave your life to your country with rare devotion, 316 00:53:13,056 --> 00:53:19,041 and though you are gone, you are alive." 317 00:53:20,751 --> 00:53:22,666 Idiots! 318 00:53:23,830 --> 00:53:26,090 How are you going to be gunners 319 00:53:26,091 --> 00:53:28,345 if you can't even memorize the loading sequence? 320 00:53:28,542 --> 00:53:31,541 Garrison Captain of Nok-do Chung Oon... 321 00:53:32,166 --> 00:53:39,916 He was a man of exceptional valor who knew no retreat on the battlefield. 322 00:53:40,627 --> 00:53:45,125 Rendering outstanding services in Okpo, Hansando and Pusan, 323 00:53:45,126 --> 00:53:48,625 Chung was undoubtedly one of the warriors who 324 00:53:48,780 --> 00:53:54,054 spearheaded the fight to end the war. 325 00:53:54,872 --> 00:53:59,838 However King Sonjo did not grant him the title of Merit Subject. 326 00:54:00,430 --> 00:54:04,795 Considering that 24 eunuchs became Merit Subjects simply for 327 00:54:04,879 --> 00:54:11,129 accompanying Sonjo to Uiju, this was an astounding negligence. 328 00:54:11,605 --> 00:54:16,812 But history did not forget his patriotism. 329 00:54:21,092 --> 00:54:28,018 The day Chung Oon died was designated Pusan Citizen's Day, 330 00:54:28,102 --> 00:54:31,866 and the Republic of Korea Navy 331 00:54:32,001 --> 00:54:39,875 named its 209 class 6th submarine after Chung Oon. 27178

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.