All language subtitles for Good.Girls.S04E11.WEBRip.x264-ION10[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,091 --> 00:00:06,049 Previously on "Good Girls"... 2 00:00:06,093 --> 00:00:07,007 You're not supposed to be here. 3 00:00:07,050 --> 00:00:08,443 Yeah, neither are you. 4 00:00:08,486 --> 00:00:09,507 This is the only way we're gonna turn this around. 5 00:00:09,531 --> 00:00:10,880 How does helping him help me? 6 00:00:10,923 --> 00:00:12,795 Saving up to run. 7 00:00:12,838 --> 00:00:14,231 I'd rather have a lawyer. 8 00:00:14,275 --> 00:00:16,166 We've never made you smile like all this just did. 9 00:00:16,190 --> 00:00:18,322 Because I told you, this is what gets us out. 10 00:00:18,366 --> 00:00:19,758 No, that's what gets you off. 11 00:00:19,802 --> 00:00:21,934 This whole time, I thought he was the problem. 12 00:00:21,978 --> 00:00:23,284 He's just the excuse. 13 00:00:23,327 --> 00:00:25,025 Anyone who wears a cardigan 14 00:00:25,068 --> 00:00:26,374 shouldn't be doing what he does. 15 00:00:26,417 --> 00:00:28,724 - What are you, a priest? - Just trying to help. 16 00:00:28,767 --> 00:00:30,073 You got my wife shot. 17 00:00:30,117 --> 00:00:31,683 I got you your money. 18 00:00:31,727 --> 00:00:33,183 Last party, I had to be the damn go-between 19 00:00:33,207 --> 00:00:34,488 for my husband and my best friend. 20 00:00:34,512 --> 00:00:36,036 I want you out of her life. 21 00:00:36,079 --> 00:00:37,796 You get us in that club, and she'll never see me again. 22 00:00:37,820 --> 00:00:40,344 - What's going on with you? - My wife was laundering 23 00:00:40,388 --> 00:00:42,564 a gang's money through my business. 24 00:00:42,607 --> 00:00:45,001 - What happened to her? - Not a damn thing. 25 00:00:45,045 --> 00:00:48,700 - You still coming to the game? - Dude, I wouldn't miss it. 26 00:00:48,744 --> 00:00:50,180 So he's back in? 27 00:00:50,224 --> 00:00:52,008 - What do you want from me? - I caved. 28 00:00:52,052 --> 00:00:53,836 - That Washington? - The Queen. 29 00:00:53,879 --> 00:00:55,359 I hate Canadians. 30 00:00:55,403 --> 00:00:56,815 You said all we had to do was print it. 31 00:00:56,839 --> 00:00:58,058 And then drop it. 32 00:00:58,101 --> 00:01:00,756 I assumed that you meant in our country. 33 00:01:30,351 --> 00:01:32,048 Seven's a winner. 34 00:01:36,487 --> 00:01:38,272 I'm sorry. I'm sorry. 35 00:01:40,926 --> 00:01:42,600 - Okay, wait, wait, wait, wait. - Try it this way. 36 00:01:42,624 --> 00:01:45,105 Okay, ready? Ready? Ready? 37 00:01:52,155 --> 00:01:54,897 Oh, my God! 38 00:01:54,940 --> 00:01:56,942 Why do you keep winning? 39 00:01:56,986 --> 00:01:58,248 I'm trying not to. 40 00:01:58,292 --> 00:02:00,294 I swear. I swear to God. 41 00:02:00,337 --> 00:02:02,905 I'm usually never, ever, ever this lucky. 42 00:02:02,948 --> 00:02:04,167 - All right. - Whoo! 43 00:02:04,211 --> 00:02:05,603 Give me those. 44 00:02:08,780 --> 00:02:09,955 Bets in, ladies. 45 00:02:09,999 --> 00:02:11,653 What do you think? 46 00:02:11,696 --> 00:02:13,263 Hard ten. 47 00:02:54,826 --> 00:02:57,089 How would we train thousands of pigeons? 48 00:02:57,133 --> 00:02:58,700 You only need one. 49 00:02:58,743 --> 00:03:02,182 One pigeon's gonna carry all that cash across the border? 50 00:03:02,225 --> 00:03:04,967 Well, not all at once. 51 00:03:05,010 --> 00:03:07,274 - Thank you, ladies. - Y'all killed it tonight. 52 00:03:07,317 --> 00:03:09,885 Uh, the launch sequence was all messed up. 53 00:03:09,928 --> 00:03:12,192 - What are you talking about? - That was the best part. 54 00:03:12,235 --> 00:03:13,584 And then it felt like no one got 55 00:03:13,628 --> 00:03:15,020 the crawling on the ground part. 56 00:03:15,064 --> 00:03:16,500 Hello? 57 00:03:16,544 --> 00:03:18,937 Obviously an homage to Sandy B at the end of "Gravity." 58 00:03:18,981 --> 00:03:22,463 Ah, love you, guys. 59 00:03:22,506 --> 00:03:24,073 - Bye. - Bye. 60 00:03:24,116 --> 00:03:26,206 - Bye! - Bye. 61 00:03:30,427 --> 00:03:32,690 Hey, what about drones? 62 00:03:32,734 --> 00:03:35,389 Like the ones they use in Guadalajara for heroin? 63 00:03:35,432 --> 00:03:37,652 Well, it's easier than training a pigeon. 64 00:03:37,695 --> 00:03:39,349 Yeah. And way less range. 65 00:03:39,393 --> 00:03:41,438 Plus, you better pray for perfect weather. 66 00:03:41,482 --> 00:03:43,005 They have 'em at Hobby Lobby. 67 00:03:43,048 --> 00:03:45,225 But you know, it can fly in a storm. 68 00:03:45,268 --> 00:03:47,705 Let's go tomorrow. 69 00:03:47,749 --> 00:03:49,968 I'm busy. 70 00:03:50,012 --> 00:03:52,493 Okay, and we can look into your bird too. 71 00:03:52,536 --> 00:03:55,974 - No, no, I... I really am busy. - I... I have plans. 72 00:03:56,018 --> 00:04:00,152 - Doing what? - Jobbie Nooner, baby. 73 00:04:00,196 --> 00:04:02,285 Aren't you a little old for that? 74 00:04:02,329 --> 00:04:06,115 Can you really put an age on the Mardi Gras of the Midwest? 75 00:04:06,158 --> 00:04:08,639 That's tomorrow? 76 00:04:08,683 --> 00:04:10,250 Taking a "me" day, so sue me. 77 00:04:10,293 --> 00:04:12,991 No, no, no, no, no. 78 00:04:13,035 --> 00:04:17,909 You're going to a party on a boat 79 00:04:17,953 --> 00:04:20,869 that is literally on the border of Canada? 80 00:04:20,912 --> 00:04:23,393 Yeah, my buddy Tim just got out of rehab, and we always go. 81 00:04:23,437 --> 00:04:25,743 Where you don't have to go through customs 82 00:04:25,787 --> 00:04:28,224 and there's millions of boats 83 00:04:28,268 --> 00:04:30,095 filled with tons of drunk people 84 00:04:30,139 --> 00:04:34,448 who aren't paying attention to what anyone else is doing? 85 00:04:34,491 --> 00:04:36,711 Okay. Okay. 86 00:04:36,754 --> 00:04:39,409 Yes, I see where you're going with this. 87 00:04:39,453 --> 00:04:41,846 And it could work. 88 00:04:41,890 --> 00:04:43,935 What was your friend in rehab for? 89 00:04:43,979 --> 00:04:45,415 Meth. 90 00:04:45,459 --> 00:04:47,678 But they let him keep the boat license. 91 00:04:49,506 --> 00:04:52,379 - When do we set sail? - You going on a boat? 92 00:04:52,422 --> 00:04:55,860 - Uh, yeah, yeah. - For a girls' trip. 93 00:04:55,904 --> 00:04:58,341 Where? 94 00:04:58,385 --> 00:05:01,344 - Detroit River. - Why? 95 00:05:01,388 --> 00:05:02,693 Girl stuff. 96 00:05:02,737 --> 00:05:04,869 - Pedicures. - Waxing. 97 00:05:04,913 --> 00:05:09,134 It's like a day spa/sunset cruise. 98 00:05:09,178 --> 00:05:10,484 Sounds shady. 99 00:05:10,527 --> 00:05:11,702 I think it's how they dodge 100 00:05:11,746 --> 00:05:14,618 all those health department codes. 101 00:05:14,662 --> 00:05:15,987 Yeah, is this one of those "spa days" that 102 00:05:16,011 --> 00:05:18,840 ends up with a bullet in her other knee? 103 00:05:19,928 --> 00:05:21,321 I'm just looking out for my wife. 104 00:05:23,932 --> 00:05:27,370 A little self-care never hurt anybody. 105 00:05:27,414 --> 00:05:30,330 I would never let anything happen to my maid of honor. 106 00:05:30,373 --> 00:05:32,157 That a promise? 107 00:05:32,201 --> 00:05:35,160 Oh, we have a deal. 108 00:05:35,204 --> 00:05:36,597 Mm-hmm. 109 00:05:38,860 --> 00:05:40,905 Well, I think y'all look great. 110 00:05:40,949 --> 00:05:43,778 Well, tell that to the alpaca sitting on my crotch. 111 00:05:53,570 --> 00:05:56,051 Well, it got him out of here, didn't it? 112 00:05:59,359 --> 00:06:01,709 - Hey. - Hey. 113 00:06:01,752 --> 00:06:03,841 What... what's all this? 114 00:06:03,885 --> 00:06:06,670 I thought we can all eat together. 115 00:06:06,714 --> 00:06:09,543 - Why? - For a change. 116 00:06:09,586 --> 00:06:12,415 Ah. Well, Ben's at his dad's. 117 00:06:12,459 --> 00:06:15,723 Well, then it's dinner a deux. 118 00:06:17,246 --> 00:06:19,030 Okay. 119 00:06:19,074 --> 00:06:23,426 It's a pretty fancy setup for tortillas and soy sauce. 120 00:06:23,470 --> 00:06:27,299 - Not what we're having. - That's all I have. 121 00:06:27,343 --> 00:06:29,214 - Lemon chicken piccata. 122 00:06:29,258 --> 00:06:32,130 What? You made this? 123 00:06:32,174 --> 00:06:33,567 Well, it's not Olive Garden, 124 00:06:33,610 --> 00:06:36,091 but it's the best with what I could find. 125 00:06:36,134 --> 00:06:37,266 Jeez. 126 00:06:37,309 --> 00:06:39,877 What the hell is this? A white carrot? 127 00:06:39,921 --> 00:06:41,575 Parsnip, and... 128 00:06:41,618 --> 00:06:43,446 - Mmm. - A few other root veggies. 129 00:06:43,490 --> 00:06:45,709 - It's so good. - Thanks, man. 130 00:06:45,753 --> 00:06:47,537 - No, thank you, man. - No, no. 131 00:06:47,581 --> 00:06:49,452 Thank you for letting me crash. 132 00:06:49,496 --> 00:06:53,238 No, thank you for picking all this up. 133 00:06:53,282 --> 00:06:54,588 NBD. 134 00:06:54,631 --> 00:06:57,112 I mean, must have been expensive. 135 00:06:57,155 --> 00:06:59,506 Not at all. 136 00:06:59,549 --> 00:07:01,899 I mean, last I checked, food was not free. 137 00:07:01,943 --> 00:07:04,946 Well, maybe you're just not looking in the right place. 138 00:07:07,731 --> 00:07:08,950 - Kevin... - Mm. 139 00:07:08,993 --> 00:07:11,561 I went a little heavy on the rosemary. 140 00:07:11,605 --> 00:07:13,389 Where did you get this food? 141 00:07:13,433 --> 00:07:15,870 - Kroger. - Oh, thank Jesus. 142 00:07:15,913 --> 00:07:18,176 Yeah, they throw out the best stuff. 143 00:07:18,220 --> 00:07:20,135 Like even before it goes bad. 144 00:07:23,443 --> 00:07:25,619 Eww. What is wrong with you? 145 00:07:25,662 --> 00:07:27,098 It's fine. 146 00:07:27,142 --> 00:07:28,839 It's trash food. 147 00:07:28,883 --> 00:07:31,755 - You never would have known. - Mm, except I do. 148 00:07:31,799 --> 00:07:35,585 So if I paid, would it taste better? 149 00:07:35,629 --> 00:07:37,065 I mean, I guess not. 150 00:07:37,108 --> 00:07:39,763 - Then what's the difference? - The amount of E. Coli. 151 00:07:39,807 --> 00:07:43,593 - I washed it. - Where, in the toilet? 152 00:07:45,856 --> 00:07:47,510 I thought you were cooler than this. 153 00:07:47,554 --> 00:07:51,253 Why, because I'm not down with gourmet dumpster diving? 154 00:07:51,296 --> 00:07:54,604 No, because you think money makes everything better. 155 00:07:54,648 --> 00:07:56,650 - Doesn't it? - All right. Yeah, sure. 156 00:07:56,693 --> 00:07:58,782 If you want to live for what you don't have. 157 00:07:58,826 --> 00:08:01,132 - Oh, boy, here we go. - This treadmill you're on... 158 00:08:01,176 --> 00:08:04,527 - Excuse me for wanting more. - Won't get you anywhere. 159 00:08:04,571 --> 00:08:06,486 It's called the American dream, baby. 160 00:08:06,529 --> 00:08:08,183 Okay, well, while you're dreaming, 161 00:08:08,226 --> 00:08:10,838 you're also sleeping through a pretty choice piece of chicken. 162 00:08:10,881 --> 00:08:15,233 At least I won't have hepatitis A, B, or C. 163 00:08:17,105 --> 00:08:19,890 Whatever. 164 00:08:19,934 --> 00:08:22,632 I won't tell you where I got that. 165 00:08:31,206 --> 00:08:34,339 Hey, guys. I thought we were meeting down at the park. 166 00:08:34,383 --> 00:08:35,993 Oh, guys can wait. 167 00:08:36,037 --> 00:08:38,169 You're not going anywhere with that derailer. 168 00:08:38,213 --> 00:08:39,519 Let me see that. 169 00:08:39,562 --> 00:08:41,303 Hey, look. 170 00:08:41,346 --> 00:08:44,219 Sorry, I'm doing everything I can with that night cream. 171 00:08:44,262 --> 00:08:45,742 Oh, I get it. 172 00:08:45,786 --> 00:08:48,397 Guys don't really like stuff on their face before bed. 173 00:08:48,440 --> 00:08:50,747 Right? Gets stuff all over your pillow and... 174 00:08:50,791 --> 00:08:52,357 Not why we're here. 175 00:08:52,401 --> 00:08:54,577 Oh. 176 00:08:54,621 --> 00:08:56,144 The other night at the meeting... 177 00:08:56,187 --> 00:08:59,060 - Yeah, I overshared. - It was beautiful, Dean. 178 00:09:01,323 --> 00:09:03,760 You're going through a lot right now, you know? 179 00:09:05,719 --> 00:09:07,372 You got a lawyer? 180 00:09:07,416 --> 00:09:11,202 Not one that's gonna keep me out of jail? 181 00:09:11,246 --> 00:09:14,597 Well, you do now. 182 00:09:14,641 --> 00:09:16,512 Oh. 183 00:09:16,556 --> 00:09:19,384 Oh, that's so cool. 184 00:09:19,428 --> 00:09:22,866 Never lost a case. 185 00:09:22,910 --> 00:09:27,262 Which is why I definitely can't afford him. 186 00:09:27,305 --> 00:09:28,568 Don't worry about it. 187 00:09:30,700 --> 00:09:34,878 Dean, you're family now. 188 00:09:34,922 --> 00:09:37,054 That bitch has done enough to you. 189 00:09:40,667 --> 00:09:42,146 Hi, boys. 190 00:09:45,106 --> 00:09:46,213 Pulled them out of the freezer 191 00:09:46,237 --> 00:09:47,935 so they got that big ice cube you like. 192 00:09:47,978 --> 00:09:50,024 Thanks. 193 00:09:50,067 --> 00:09:51,591 Do you guys want a refill? 194 00:09:51,634 --> 00:09:53,331 - No, we're fine. - Good. 195 00:09:53,375 --> 00:09:56,639 Don't forget to wear the reflective stuff. 196 00:09:56,683 --> 00:09:58,772 We'll look out for him. 197 00:10:02,645 --> 00:10:05,692 Oh, Danny's hockey game got rescheduled. 198 00:10:05,735 --> 00:10:07,694 I got him a ride with the Simpson kid. 199 00:10:07,737 --> 00:10:10,044 You just need to pick him up. 200 00:10:10,087 --> 00:10:12,307 Sure. 201 00:10:21,751 --> 00:10:23,840 Saddle up, cowboy. 202 00:10:28,758 --> 00:10:30,368 Take a bunch so you can layer. 203 00:10:33,807 --> 00:10:35,678 All right, here. 204 00:10:35,722 --> 00:10:37,549 We're not here to party. 205 00:10:37,593 --> 00:10:39,856 So you'd rather stick out? 206 00:10:39,900 --> 00:10:41,858 I just want to make a run for the border. 207 00:10:41,902 --> 00:10:45,296 Yeah, well, that's why you gotta blend. 208 00:10:46,558 --> 00:10:48,125 Where is your friend? 209 00:10:48,169 --> 00:10:50,824 He's probably just gassing up the boat. 210 00:10:50,867 --> 00:10:52,739 Sure this is the right place? 211 00:10:52,782 --> 00:10:54,262 It's where we park every year. 212 00:10:54,305 --> 00:10:56,438 What if I have to pee on the water? 213 00:10:56,481 --> 00:10:58,701 Well, get it all out now. 214 00:10:58,745 --> 00:11:00,050 Where? 215 00:11:00,094 --> 00:11:03,575 It's also where we pee every year. 216 00:11:03,619 --> 00:11:04,881 Is that your guy? 217 00:11:08,755 --> 00:11:10,060 Oh, here we go. 218 00:11:14,717 --> 00:11:17,764 Mm-mm. Nope. 219 00:11:17,807 --> 00:11:21,071 - What are you doing? - It's an open container. 220 00:11:21,115 --> 00:11:23,639 We have a cooler full of Canadian counterfeit. 221 00:11:23,683 --> 00:11:26,207 Will you please just act chill? 222 00:11:26,250 --> 00:11:28,252 - He's coming. - Okay, music on or off? 223 00:11:46,531 --> 00:11:48,316 - Mike? - Hey, Ruby. 224 00:11:48,359 --> 00:11:50,231 What's going on? 225 00:11:53,234 --> 00:11:54,714 What's in that? 226 00:11:57,499 --> 00:11:58,892 A whole lot of fun. 227 00:11:58,935 --> 00:12:00,763 Yeah, it's her first Jobbie Nooner, 228 00:12:00,807 --> 00:12:03,331 so we went all out. 229 00:12:03,374 --> 00:12:05,899 Open it on up. 230 00:12:05,942 --> 00:12:07,920 You know, if this is about the parking or something, 231 00:12:07,944 --> 00:12:10,164 - we could pull up... - What's in the cooler? 232 00:12:14,864 --> 00:12:15,256 . 233 00:12:15,299 --> 00:12:16,910 You put your boy on me? 234 00:12:16,953 --> 00:12:18,302 You're welcome. 235 00:12:18,346 --> 00:12:19,782 He gave Beth a ticket. 236 00:12:19,826 --> 00:12:22,263 - Yeah. - Lucky that's all she got. 237 00:12:22,306 --> 00:12:24,308 We could have just slipped over. 238 00:12:27,442 --> 00:12:29,357 Not on the weekend, 239 00:12:29,400 --> 00:12:31,054 where they triple border patrol. 240 00:12:31,098 --> 00:12:33,970 We were gonna bury it and go back tomorrow. 241 00:12:34,014 --> 00:12:35,319 This is brilliant. 242 00:12:35,363 --> 00:12:36,993 Drive right through customs and pick it up. 243 00:12:37,017 --> 00:12:38,821 'Cause nobody's ever thought of doing that on Gull Island. 244 00:12:38,845 --> 00:12:41,021 Yeah, smugglers. 245 00:12:41,064 --> 00:12:42,849 Not a bunch of moms. 246 00:12:42,892 --> 00:12:46,200 Was that her angle? 247 00:12:46,243 --> 00:12:47,854 I need it back. 248 00:12:47,897 --> 00:12:51,205 What else you got? 249 00:12:51,248 --> 00:12:52,554 I don't know. 250 00:12:52,597 --> 00:12:54,469 - Hmm. 251 00:12:54,512 --> 00:12:56,863 Come see me when you do. 252 00:12:56,906 --> 00:12:58,560 Who are you, my dad? 253 00:12:58,603 --> 00:13:00,083 No, you know, I'm just worried 254 00:13:00,127 --> 00:13:02,061 that's she's gonna come up with something even dumber. 255 00:13:02,085 --> 00:13:06,655 I'm not some kid you caught with a case of beer. 256 00:13:06,698 --> 00:13:10,093 This isn't just beer, Ruby. 257 00:13:10,137 --> 00:13:12,400 I need to make that drop. 258 00:13:12,443 --> 00:13:15,620 And I need to keep you out of jail. 259 00:13:25,892 --> 00:13:28,285 He's ready for you. 260 00:13:30,940 --> 00:13:32,352 Now you don't look like you're here 261 00:13:32,376 --> 00:13:33,725 for the Sewer Expansion meeting. 262 00:13:33,769 --> 00:13:35,597 I'm not sure I'd have a lot to offer. 263 00:13:35,640 --> 00:13:37,468 Come on. 264 00:13:37,512 --> 00:13:39,993 You know, they're actually really interesting. 265 00:13:40,036 --> 00:13:41,211 - Really? - No. 266 00:13:41,255 --> 00:13:42,386 - Not at all. 267 00:13:43,823 --> 00:13:46,695 So what can I do for you, Elizabeth? 268 00:13:46,738 --> 00:13:49,916 It's really stupid. 269 00:13:49,959 --> 00:13:52,222 Oh, I've heard it all. 270 00:13:52,266 --> 00:13:54,050 And it might be crossing a line. 271 00:13:54,094 --> 00:13:56,357 I'm okay with that. 272 00:13:56,400 --> 00:13:59,055 It's kind of more of a favor. 273 00:13:59,099 --> 00:14:00,665 Is it a parking ticket? 274 00:14:00,709 --> 00:14:01,928 - No. - Okay, 'cause, you know, 275 00:14:01,971 --> 00:14:04,495 people hit me up with that all the time. 276 00:14:04,539 --> 00:14:07,020 - It's a trespassing ticket. 277 00:14:09,761 --> 00:14:11,067 Oh. 278 00:14:14,897 --> 00:14:16,899 Okay. 279 00:14:16,943 --> 00:14:20,947 So what's next? Burning Man? 280 00:14:20,990 --> 00:14:23,036 It's a long story. 281 00:14:23,079 --> 00:14:25,865 Try me. I got time. 282 00:14:25,908 --> 00:14:30,521 It's more of a thing for, you know, your brother cousin. 283 00:14:32,088 --> 00:14:34,438 - Him. 284 00:14:34,482 --> 00:14:35,938 Which I can't explain to a judge, so... 285 00:14:37,441 --> 00:14:40,531 They're waiting for you in the conference room. 286 00:14:42,707 --> 00:14:45,667 You know what? You're busy. 287 00:14:45,710 --> 00:14:48,409 Look, it's just, um, 288 00:14:48,452 --> 00:14:53,501 I don't... I don't like to get involved with his "things." 289 00:14:53,544 --> 00:14:55,590 I never should have asked. 290 00:14:55,633 --> 00:14:58,723 Just puts me in a bad place, you know? 291 00:14:58,767 --> 00:14:59,986 Go to your meeting. 292 00:15:00,029 --> 00:15:01,683 This never happened. I'm an idiot. 293 00:15:01,726 --> 00:15:02,878 - Wait, wait, wait. - No, no, no. No. 294 00:15:02,902 --> 00:15:06,862 Hold on. Hold on. 295 00:15:06,906 --> 00:15:07,819 I'll do it. 296 00:15:07,863 --> 00:15:09,517 You really don't have to. 297 00:15:09,560 --> 00:15:12,781 I really want to. 298 00:15:12,824 --> 00:15:15,610 Come on. 299 00:15:15,653 --> 00:15:17,960 - Thank you. - But 300 00:15:18,004 --> 00:15:20,745 you're gonna have to do something for me. 301 00:15:23,400 --> 00:15:25,272 Yeah, what? 302 00:15:25,315 --> 00:15:27,839 I wanna put you to work. 303 00:15:34,716 --> 00:15:37,762 - Please, no. - Just try it. 304 00:15:37,806 --> 00:15:39,827 I don't wanna release whatever's trapped under there. 305 00:15:39,851 --> 00:15:43,029 Don't you want to add rabies to your hep A, B, and C? 306 00:15:43,072 --> 00:15:44,465 I guess. 307 00:15:51,254 --> 00:15:52,603 I'm scared. 308 00:15:57,260 --> 00:15:58,958 What is this? 309 00:16:05,965 --> 00:16:09,577 I'm no Shakespeare, but I am sorry. 310 00:16:12,058 --> 00:16:14,538 Let me take you out. 311 00:16:14,582 --> 00:16:16,323 Why? 312 00:16:16,366 --> 00:16:18,629 To make up for the other night. 313 00:16:20,327 --> 00:16:22,285 - Where? - Restaurant. 314 00:16:22,329 --> 00:16:24,374 A real one? 315 00:16:24,418 --> 00:16:27,421 You like French? 316 00:16:27,464 --> 00:16:28,813 Oui. 317 00:16:30,250 --> 00:16:32,817 - Ma'am. 318 00:16:32,861 --> 00:16:35,603 This place is, like, legit fancy. 319 00:16:35,646 --> 00:16:37,431 - Oh, I know. - Hey, Kev. 320 00:16:37,474 --> 00:16:39,215 Hey, Ange. 321 00:16:39,259 --> 00:16:41,043 You come here often? 322 00:16:41,087 --> 00:16:43,654 All the time. 323 00:16:43,698 --> 00:16:46,396 You have like a special table or something? 324 00:16:46,440 --> 00:16:48,007 Sort of. 325 00:17:00,584 --> 00:17:04,197 Right this way, madame. 326 00:17:04,240 --> 00:17:05,415 What is this? 327 00:17:05,459 --> 00:17:08,636 This is dinner. 328 00:17:08,679 --> 00:17:10,812 What are you doing? Oh! 329 00:17:10,855 --> 00:17:12,857 - Are you high? - Little bit. 330 00:17:12,901 --> 00:17:16,339 Oh, this three-course meal right here. 331 00:17:16,383 --> 00:17:18,472 - No way. - One bite of each. 332 00:17:18,515 --> 00:17:19,777 No, never. 333 00:17:19,821 --> 00:17:21,083 Not in hell. No. 334 00:17:21,127 --> 00:17:23,172 I'll cook for you for a month. 335 00:17:23,216 --> 00:17:26,436 No, no, I don't want to be eating your trash food. 336 00:17:26,480 --> 00:17:27,872 Your food, 337 00:17:27,916 --> 00:17:30,266 from whatever grocery store you waste your money at. 338 00:17:30,310 --> 00:17:33,269 - No, bye! 339 00:17:33,313 --> 00:17:34,705 Ben too. 340 00:17:37,186 --> 00:17:40,015 Ben is not ever hungry. 341 00:17:40,059 --> 00:17:41,499 Well, he eats at his friend's house 342 00:17:41,538 --> 00:17:44,063 so he doesn't have to at home. 343 00:17:49,633 --> 00:17:50,808 One bite. 344 00:18:58,137 --> 00:19:01,662 Well, I started as a prep chef. 345 00:19:01,705 --> 00:19:04,143 - Mm-hmm. - And became a line cook. 346 00:19:04,186 --> 00:19:07,624 And... and now I just sort of sub in 347 00:19:07,668 --> 00:19:09,583 whenever I need cash. 348 00:19:09,626 --> 00:19:11,759 Wow. Oh, forgot to ask. 349 00:19:11,802 --> 00:19:15,415 What was the... it was like a little brown chewy, 350 00:19:15,458 --> 00:19:18,200 sausage-y, garlicy, butter thing on the... on the toothpick. 351 00:19:18,244 --> 00:19:21,638 - Ah, yes, yes, yes, yeah. - That... that was a escargot. 352 00:19:21,682 --> 00:19:24,946 Ah, escargot to you, monsieur. 353 00:19:24,989 --> 00:19:27,905 - Snails. - What? 354 00:19:27,949 --> 00:19:29,516 Yeah, see, even from the garbage, 355 00:19:29,559 --> 00:19:31,039 they're pretty great, right? 356 00:19:31,082 --> 00:19:33,215 Ew! I never would have eaten those, even inside. 357 00:19:33,259 --> 00:19:35,478 That, my friend, is exactly the point. 358 00:19:35,522 --> 00:19:36,914 It doesn't matter. 359 00:19:36,958 --> 00:19:39,526 Ugh. Mmm! 360 00:19:39,569 --> 00:19:41,963 Mm-mm. Mm-hmm. 361 00:19:52,887 --> 00:19:54,323 - Stop, stop, stop. - What? 362 00:19:54,367 --> 00:19:55,866 - What are you doing? - I don't... I don't know. 363 00:19:55,890 --> 00:19:58,719 You can't... you can't do that. 364 00:19:58,762 --> 00:20:00,764 - Why not? - Just... 365 00:20:00,808 --> 00:20:04,420 Because it's... it's... Because we're roommates. 366 00:20:04,464 --> 00:20:05,943 So? 367 00:20:05,987 --> 00:20:09,251 So it's not... it's just... 368 00:20:09,295 --> 00:20:11,688 It's too easy. 369 00:20:11,732 --> 00:20:14,996 That wasn't in your rules. 370 00:20:15,039 --> 00:20:19,000 - We just... we can't, okay? 371 00:20:19,043 --> 00:20:21,785 - All right. - Um. 372 00:20:21,829 --> 00:20:24,571 - I have to... I have to go. - I'll walk you. 373 00:20:24,614 --> 00:20:28,052 - No, no, no. It's fine. - Just stay and enjoy the... 374 00:20:31,882 --> 00:20:33,884 Well, I'll see you at home. 375 00:20:36,278 --> 00:20:37,671 We get a PO Box. 376 00:20:37,714 --> 00:20:39,455 Or whatever they call it up there. 377 00:20:39,499 --> 00:20:42,284 And just overnight it. 378 00:20:42,328 --> 00:20:45,026 - Customs. - Let 'em open it. 379 00:20:45,069 --> 00:20:47,202 All they'll see is lots and lots of Huggies. 380 00:20:47,246 --> 00:20:49,683 Disguising, of course, the cash. 381 00:20:51,250 --> 00:20:55,297 Why would anybody want to overnight diapers to Canada? 382 00:20:55,341 --> 00:20:58,518 They use those cloth ones up there. 383 00:21:00,563 --> 00:21:02,043 I'm out. 384 00:21:02,086 --> 00:21:04,045 You didn't want us involved in the transport. 385 00:21:04,088 --> 00:21:05,699 - Next. - This is so low risk. 386 00:21:05,742 --> 00:21:07,329 Yeah, until you're surrounded by a bunch of Mounties 387 00:21:07,353 --> 00:21:09,572 asking you why your Pampers are so absorbent. 388 00:21:09,616 --> 00:21:12,401 Huggies. 389 00:21:12,445 --> 00:21:13,663 Hear me out. 390 00:21:13,707 --> 00:21:15,337 There's a mini-submarine called the Dolphin... 391 00:21:15,361 --> 00:21:17,450 I thought we weren't going to pitch this one. 392 00:21:17,493 --> 00:21:19,974 No, you weren't gonna pitch this one. 393 00:21:20,017 --> 00:21:21,758 It's like 20 grand, Annie. 394 00:21:21,802 --> 00:21:23,499 It's a lifelong investment, Ruby. 395 00:21:23,543 --> 00:21:25,936 You wanted one way before we started all this. 396 00:21:25,980 --> 00:21:27,349 Look, it's just so simple, you know, we blend in 397 00:21:27,373 --> 00:21:28,722 with the marine life, we pop up, 398 00:21:28,765 --> 00:21:29,897 we ditch the cash, we... 399 00:21:29,940 --> 00:21:32,552 - This is ridiculous. - Agreed. 400 00:21:32,595 --> 00:21:34,118 Why do we have to answer to you? 401 00:21:34,162 --> 00:21:36,947 - Oh. 402 00:21:36,991 --> 00:21:39,036 How about my bag business, my dancers, my club, 403 00:21:39,080 --> 00:21:41,909 and what, my wife? 404 00:21:41,952 --> 00:21:44,912 He makes some good points. 405 00:21:44,955 --> 00:21:46,783 Are you ever gonna give us our money back? 406 00:21:46,827 --> 00:21:49,395 Well, not with these ideas. 407 00:21:49,438 --> 00:21:52,136 Well, let's just sell some bags then. 408 00:21:52,180 --> 00:21:55,009 That's not gonna be necessary this evening. 409 00:21:55,052 --> 00:21:56,358 Why is that? 410 00:21:56,402 --> 00:21:57,640 'Cause you're gonna need these guys 411 00:21:57,664 --> 00:21:59,927 to help you with your drop. 412 00:22:02,451 --> 00:22:03,713 Hey. 413 00:22:07,891 --> 00:22:09,415 How's it going? 414 00:22:09,458 --> 00:22:13,462 Canadian dudes are the most respectful. 415 00:22:13,506 --> 00:22:14,724 Yeah? 416 00:22:14,768 --> 00:22:16,160 My nipple popped out too early, 417 00:22:16,204 --> 00:22:18,946 and they all looked away. 418 00:22:18,989 --> 00:22:21,252 - So we good? - Oh, yeah. 419 00:22:21,296 --> 00:22:22,665 They're not gonna ask any questions. 420 00:22:22,689 --> 00:22:23,994 That's it. 421 00:22:24,038 --> 00:22:27,128 - You better... - Yeah! 422 00:22:27,171 --> 00:22:29,609 Yeah. Work all of that. 423 00:22:32,176 --> 00:22:34,831 Our girls also dance in Windsor. 424 00:22:36,442 --> 00:22:39,009 - And? - Fully nude, twice the money. 425 00:22:39,053 --> 00:22:41,621 How does that help us? 426 00:22:41,664 --> 00:22:45,015 They're real tight with the border guards. 427 00:22:55,678 --> 00:22:58,855 Ugh, Canadians. 428 00:23:06,994 --> 00:23:08,691 Hey, how's it going? 429 00:23:08,735 --> 00:23:10,214 IDs please. 430 00:23:18,875 --> 00:23:20,311 Have we met? 431 00:23:24,490 --> 00:23:26,579 I don't think so. 432 00:23:26,622 --> 00:23:29,103 Oh, wait, no, you're... you're Krystal's friend, right? 433 00:23:29,146 --> 00:23:31,453 - That's it. - Oh, yeah, Krystal. 434 00:23:31,497 --> 00:23:32,933 You know, Krystal? 435 00:23:32,976 --> 00:23:35,065 What's her real name? 436 00:23:35,109 --> 00:23:38,155 She's actually right behind us. 437 00:23:41,158 --> 00:23:44,118 - How do you guys know her? - We met at the gym. 438 00:23:44,161 --> 00:23:46,076 She teaches the most amazing Zumba class. 439 00:23:46,120 --> 00:23:48,557 - She's so flexible, you know? 440 00:23:48,601 --> 00:23:52,518 Yeah, well... yeah, I wouldn't exactly call us friends. 441 00:23:52,561 --> 00:23:55,129 Totally get it. 442 00:23:55,172 --> 00:23:57,087 Um, where you guys headed today? 443 00:23:57,131 --> 00:23:59,133 We're gonna go see her dance. 444 00:23:59,176 --> 00:24:01,048 #WomenSupportingWomen. 445 00:24:04,181 --> 00:24:05,356 You should stop by. 446 00:24:05,400 --> 00:24:06,769 Tell your wife you got front row tickets 447 00:24:06,793 --> 00:24:08,447 to the Windsor Ballet. 448 00:24:08,490 --> 00:24:10,100 - Well, I wish I could. 449 00:24:10,144 --> 00:24:14,453 I... I got my kid's violin concert, so... 450 00:24:14,496 --> 00:24:17,978 Next time then. 451 00:24:19,632 --> 00:24:21,503 All right, you guys bringing anything in? 452 00:24:21,547 --> 00:24:23,026 - Nope. - Just us. 453 00:24:23,070 --> 00:24:24,526 Great, then just pull over right over there 454 00:24:24,550 --> 00:24:25,899 and pop the trunk. 455 00:24:25,942 --> 00:24:29,424 - But it's empty. - Should be quick then. 456 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 Enjoy the show. 457 00:24:57,408 --> 00:25:00,455 All right. Good to go. 458 00:25:09,420 --> 00:25:11,335 It's, like, no biggie at all. 459 00:25:11,379 --> 00:25:12,902 Well, we really appreciate it. 460 00:25:12,946 --> 00:25:16,471 Anything to help a friend. 461 00:25:16,515 --> 00:25:19,648 But we're gonna need our expenses covered. 462 00:25:19,692 --> 00:25:21,215 Thought this was a favor. 463 00:25:21,258 --> 00:25:23,565 - And what expenses? 464 00:25:23,609 --> 00:25:27,395 You know, the cooler's super heavy, so it uses more gas. 465 00:25:27,438 --> 00:25:29,832 - Okay. - Can we just do this already? 466 00:25:29,876 --> 00:25:31,486 Okay. How much? 467 00:25:31,530 --> 00:25:32,922 5%. 468 00:25:37,753 --> 00:25:38,972 Of what? 469 00:25:39,015 --> 00:25:42,584 Um, just, like, whatever's in the cooler. 470 00:25:42,628 --> 00:25:46,066 - That's not our money. - It's not our problem. 471 00:25:48,068 --> 00:25:50,461 Okay, okay. 472 00:25:51,767 --> 00:25:54,596 - 5%. 473 00:25:56,424 --> 00:25:59,514 How are we gonna give them 5% of a cut we don't even have? 474 00:25:59,558 --> 00:26:01,951 How are we gonna drop a cooler that we don't have? 475 00:26:01,995 --> 00:26:05,781 I don't like this SUV. 476 00:26:05,825 --> 00:26:07,696 Why? 'Cause it's silver? 477 00:26:09,480 --> 00:26:12,440 - 'Cause it hasn't moved. - It is a parking lot. 478 00:26:14,268 --> 00:26:17,227 Let's roll, bitches. 479 00:26:17,271 --> 00:26:18,620 How bad is it? 480 00:26:18,664 --> 00:26:21,057 Remember Payne Stewart? 481 00:26:21,101 --> 00:26:24,017 - Wasn't he a golfer? - Try U.S. Open champion. 482 00:26:24,060 --> 00:26:26,628 - Okay. - He's up in his private jet, 483 00:26:26,672 --> 00:26:29,370 right, on top of the world. 484 00:26:29,413 --> 00:26:31,459 Tower loses communication. 485 00:26:31,502 --> 00:26:34,897 So they scramble some F-16s to check it out. 486 00:26:34,941 --> 00:26:38,379 Turns out, the hull was breached. 487 00:26:38,422 --> 00:26:42,339 Everyone inside was sound asleep from no oxygen. 488 00:26:43,819 --> 00:26:46,300 So what'd they do? 489 00:26:46,343 --> 00:26:49,956 Plane's on autopilot, just cruising. 490 00:26:49,999 --> 00:26:54,613 All they gotta do is wake up. 491 00:26:58,834 --> 00:27:01,315 And what happened? 492 00:27:01,358 --> 00:27:04,318 After 3 1/2 hours, it runs out of fuel 493 00:27:04,361 --> 00:27:06,537 and they crash into a cornfield in South Dakota. 494 00:27:09,845 --> 00:27:12,065 Jesus. 495 00:27:12,108 --> 00:27:14,023 But that's not gonna be you. 496 00:27:14,067 --> 00:27:15,677 - I already pled guilty. - I know. 497 00:27:15,721 --> 00:27:17,940 And they wanna move the trial date up. 498 00:27:17,984 --> 00:27:19,159 Yeah. 499 00:27:19,202 --> 00:27:22,553 So how do I not end up in the cornfield? 500 00:27:22,597 --> 00:27:25,992 Her. 501 00:27:26,035 --> 00:27:27,689 It's not an option. 502 00:27:27,733 --> 00:27:30,518 So are you the one printing fake money? 503 00:27:30,561 --> 00:27:31,800 I already know where you're going with this. 504 00:27:31,824 --> 00:27:33,497 - Cooking the books? - Committing wire fraud? 505 00:27:33,521 --> 00:27:35,001 I'm not gonna turn on my wife. 506 00:27:35,044 --> 00:27:37,438 She did it. 507 00:27:37,481 --> 00:27:39,135 - I have kids. - So? 508 00:27:39,179 --> 00:27:41,355 They need their mother. 509 00:27:41,398 --> 00:27:44,227 Oh. Okay. 510 00:27:48,057 --> 00:27:50,146 So what's Plan B? 511 00:27:50,190 --> 00:27:52,105 Who taught them how to ride their bikes? 512 00:27:52,148 --> 00:27:53,541 I mean, I did. 513 00:27:53,584 --> 00:27:56,326 Who taught your son how to do a slapshot? 514 00:27:59,852 --> 00:28:01,505 Worked on that for months. 515 00:28:01,549 --> 00:28:03,812 Who built the treehouse in your backyard? 516 00:28:06,641 --> 00:28:09,731 I bet they'd say all that stuff is pretty important too. 517 00:28:13,343 --> 00:28:16,172 - There's no Plan B, man. - Come on, you guys. 518 00:28:16,216 --> 00:28:18,218 She didn't leave you a parachute. 519 00:28:18,261 --> 00:28:21,700 What am I supposed to do here? 520 00:28:21,743 --> 00:28:23,614 Wake up. 521 00:28:25,834 --> 00:28:28,750 Prepare to turn left. 522 00:28:28,794 --> 00:28:30,926 This left or next left? 523 00:28:30,970 --> 00:28:35,104 Mm, looks like next left. 524 00:28:35,148 --> 00:28:37,759 Oh. Uh, no. 525 00:28:37,803 --> 00:28:40,719 What's "uh, no"? 526 00:28:40,762 --> 00:28:43,243 - It was the other left. - Recalculating. 527 00:28:43,286 --> 00:28:45,201 Where do I go now? 528 00:28:45,245 --> 00:28:47,726 - I don't know. - It's... it's recalculating. 529 00:28:50,903 --> 00:28:52,600 Where is this stupid place? 530 00:28:52,643 --> 00:28:54,428 Here, here, here. Next left. 531 00:28:54,471 --> 00:28:56,169 It's cool. We got it. 532 00:28:56,212 --> 00:28:57,910 We're not there yet. 533 00:28:57,953 --> 00:29:00,782 You must admit, Stanimal did deliver on this one. 534 00:29:00,826 --> 00:29:03,959 - Yeah. - Except for the shakedown part. 535 00:29:04,003 --> 00:29:05,439 That wasn't his plan. 536 00:29:05,482 --> 00:29:07,267 It wasn't our plan either. 537 00:29:07,310 --> 00:29:09,573 Better than taking a jet ski. 538 00:29:09,617 --> 00:29:12,402 Okay, I get that you need to defend him. 539 00:29:12,446 --> 00:29:13,795 I'm not defending him. 540 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 But he has not made our life easier. 541 00:29:15,623 --> 00:29:17,364 Aren't we in Canada with the money? 542 00:29:17,407 --> 00:29:18,800 That's defending him. 543 00:29:18,844 --> 00:29:21,107 In 400 feet, take the next left. 544 00:29:21,150 --> 00:29:22,891 I thought you were cool with him? 545 00:29:26,939 --> 00:29:28,201 I am. 546 00:29:28,244 --> 00:29:30,246 'Cause I know he's cool with you. 547 00:29:30,290 --> 00:29:31,639 Recalculating. 548 00:29:31,682 --> 00:29:33,554 Would you please tell me where to go? 549 00:29:33,597 --> 00:29:35,991 - God, that is so weird. - What? 550 00:29:36,035 --> 00:29:37,253 It's just this guy... 551 00:29:37,297 --> 00:29:38,622 Every time we make a move, he does too. 552 00:29:38,646 --> 00:29:40,561 - Oh, God. - What? 553 00:29:40,604 --> 00:29:43,216 - Silver SUV? - Silver-ish. 554 00:29:43,259 --> 00:29:45,044 That's the car from the parking lot. 555 00:29:45,087 --> 00:29:46,393 Okay. You don't know that. 556 00:29:50,005 --> 00:29:52,312 Same plate. 557 00:29:52,355 --> 00:29:55,358 In 100 feet, please make a U-turn. 558 00:29:57,839 --> 00:29:57,970 . 559 00:29:58,013 --> 00:30:00,059 In 100 feet, take the next left. 560 00:30:00,102 --> 00:30:01,471 - What do we do? - Just... just drive. 561 00:30:01,495 --> 00:30:02,888 - Where? - Just go, go. 562 00:30:02,931 --> 00:30:04,866 - Please make the next left. - Just turn that off. 563 00:30:04,890 --> 00:30:06,345 - I'm trying. - Please make a left turn. 564 00:30:06,369 --> 00:30:07,588 God, she's persistent. 565 00:30:07,631 --> 00:30:08,676 What about the drop? 566 00:30:08,719 --> 00:30:10,156 - We can't stop. - Recalculating. 567 00:30:10,199 --> 00:30:11,698 The second we do, we'll be surrounded by Mounties. 568 00:30:11,722 --> 00:30:13,222 - Mounties ride horses. - Not when they're undercover. 569 00:30:13,246 --> 00:30:14,856 We don't know that they're Mounties. 570 00:30:14,900 --> 00:30:16,902 - Okay, border patrol. - As if that's better? 571 00:30:16,945 --> 00:30:18,207 Maybe Krystal sold us out. 572 00:30:18,251 --> 00:30:19,818 Stan wouldn't let that happen. 573 00:30:19,861 --> 00:30:21,645 - Stop defending him. - Let's just dump it. 574 00:30:21,689 --> 00:30:23,212 It's gang-friend's money! 575 00:30:23,256 --> 00:30:24,842 You want to explain that to the Mounties? 576 00:30:24,866 --> 00:30:26,694 Either way, we can't make the drop. 577 00:30:26,737 --> 00:30:27,932 Well, at least, my way, we don't end up 578 00:30:27,956 --> 00:30:29,305 in an Ontario gulag. 579 00:30:29,349 --> 00:30:31,655 - Okay, how do we dump it? - Roll down the windows. 580 00:30:31,699 --> 00:30:34,093 So what, we can make it rain all over their windshield? 581 00:30:34,136 --> 00:30:36,138 - Here. Turn, turn. - Annie! 582 00:30:38,314 --> 00:30:39,533 Jesus! 583 00:30:39,576 --> 00:30:41,709 We can lose them in here. 584 00:30:41,752 --> 00:30:43,450 - Pull in somewhere. - Where are they? 585 00:30:43,493 --> 00:30:44,886 Can you see them? 586 00:30:44,930 --> 00:30:46,845 Just do something! 587 00:30:49,978 --> 00:30:52,763 - Slow down! Slow down! - Stop yelling at me! 588 00:30:55,636 --> 00:30:56,767 Oh, my God! 589 00:31:13,175 --> 00:31:14,394 Come on. 590 00:31:18,833 --> 00:31:21,749 - Do you think they're gone? - Coast is clear. 591 00:31:23,403 --> 00:31:26,188 - Where'd you learn all that? - YouTube. 592 00:31:26,232 --> 00:31:27,842 And they're back. 593 00:31:38,984 --> 00:31:41,290 Grab the money. 594 00:31:41,334 --> 00:31:43,379 - Why? - Come on. Just do it. 595 00:31:45,555 --> 00:31:49,342 No, no, no, just take it out and divide it up. 596 00:31:49,385 --> 00:31:50,821 What are we doing? 597 00:31:50,865 --> 00:31:52,649 Getting rid of it. 598 00:31:52,693 --> 00:31:54,869 Where? 599 00:32:13,192 --> 00:32:14,541 Where's the bathroom at? 600 00:32:14,584 --> 00:32:17,544 - Now, Annie? - To flush the money, Beth. 601 00:32:17,587 --> 00:32:19,435 - There's eyes in the sky. - They see everything. 602 00:32:19,459 --> 00:32:22,549 So how do we dump it? 603 00:32:22,592 --> 00:32:23,811 We don't. 604 00:32:23,854 --> 00:32:25,813 Well, we can't go back outside with it. 605 00:32:25,856 --> 00:32:27,249 They'll be waiting. 606 00:32:33,342 --> 00:32:34,300 We lose it. 607 00:32:34,343 --> 00:32:37,433 - Winner! 608 00:32:46,486 --> 00:32:48,227 Where are we at? 609 00:32:48,270 --> 00:32:50,794 - We're twice what we started. - Jesus! 610 00:32:50,838 --> 00:32:52,622 Why didn't we try craps before crime? 611 00:32:54,842 --> 00:32:56,104 I got to take this. 612 00:32:56,148 --> 00:32:58,585 Hang on, what are we supposed to do here? 613 00:32:58,628 --> 00:33:00,804 Just be a loser. 614 00:33:04,460 --> 00:33:06,114 Hey, I've called you 50 times. 615 00:33:06,158 --> 00:33:07,463 Is everything okay? 616 00:33:07,507 --> 00:33:10,162 - Danny's in the hospital. - What? 617 00:33:10,205 --> 00:33:12,686 Some kid checked him into the board, he had the puck... 618 00:33:12,729 --> 00:33:15,297 - Oh, my God. - He even got the shot off. 619 00:33:15,341 --> 00:33:16,429 What happened? 620 00:33:16,472 --> 00:33:17,865 He got slammed really hard, Beth. 621 00:33:17,908 --> 00:33:20,085 - Is he okay? - I don't know. 622 00:33:20,128 --> 00:33:23,610 The coach thinks it's his wrist, probably broken. 623 00:33:23,653 --> 00:33:25,699 Can you go be with him? 624 00:33:25,742 --> 00:33:27,831 - Coach had to go home. 625 00:33:27,875 --> 00:33:30,921 Nurse says he's sitting there alone. 626 00:33:30,965 --> 00:33:32,140 Can you? 627 00:33:32,184 --> 00:33:34,012 Not unless I want to get arrested. 628 00:33:37,624 --> 00:33:39,495 Hello? 629 00:33:41,845 --> 00:33:43,717 Yeah, it's gonna be a while. 630 00:33:43,760 --> 00:33:45,632 Why? 631 00:33:45,675 --> 00:33:47,068 Because I... 632 00:33:48,722 --> 00:33:50,767 'Cause I'm not very close. 633 00:33:50,811 --> 00:33:53,031 Well, where the hell are you? 634 00:33:53,074 --> 00:33:58,123 I'm... sort of out of the country. 635 00:34:01,561 --> 00:34:04,042 Of course you are. 636 00:34:06,522 --> 00:34:09,003 Next time, 637 00:34:09,047 --> 00:34:10,961 just lie to me. 638 00:34:13,660 --> 00:34:14,835 Wait. 639 00:34:25,759 --> 00:34:27,891 - Can't we just keep it? - I mean... 640 00:34:27,935 --> 00:34:30,503 - We need to sign for it. - So? 641 00:34:30,546 --> 00:34:32,026 You want your name on record here 642 00:34:32,070 --> 00:34:35,073 if they find all our Queens? 643 00:34:35,116 --> 00:34:36,552 Put it all on two. 644 00:34:39,120 --> 00:34:41,514 You sure you don't want to spread it around? 645 00:34:41,557 --> 00:34:42,645 Two. 646 00:34:49,174 --> 00:34:50,566 No more bets. 647 00:34:56,398 --> 00:34:59,923 - Oh, thank God. 648 00:34:59,967 --> 00:35:03,013 Yes! Oh, my God. 649 00:35:03,057 --> 00:35:04,319 Whew. 650 00:35:04,363 --> 00:35:06,713 - Chips fall where they may. - Yeah, right. 651 00:35:06,756 --> 00:35:08,758 To the unluckiest number. 652 00:35:08,802 --> 00:35:12,545 2/2/2002. 653 00:35:12,588 --> 00:35:15,461 Oh, honey. 654 00:35:15,504 --> 00:35:18,986 Let's go home. 655 00:35:19,029 --> 00:35:21,206 Am I supposed to know what that means? 656 00:35:21,249 --> 00:35:25,558 - You were there. - Oh, the dot-com crash? 657 00:35:25,601 --> 00:35:28,126 Her wedding. 658 00:35:31,477 --> 00:35:34,219 Right, yes. I knew that. 659 00:35:50,496 --> 00:35:51,777 I'm gonna go to the grocery store 660 00:35:51,801 --> 00:35:54,108 and make him French toast in the morning. 661 00:35:56,589 --> 00:35:59,026 He didn't even ask for you. 662 00:36:17,914 --> 00:36:20,221 Don't worry. I paid for it. 663 00:36:20,265 --> 00:36:21,483 Smells amazing. 664 00:36:21,527 --> 00:36:24,443 It should for how much it costs. 665 00:36:24,486 --> 00:36:27,097 Is this an Olive Garden special? 666 00:36:27,141 --> 00:36:31,189 Yes, complete with unlimited breadsticks. 667 00:36:31,232 --> 00:36:34,888 Mmm! Mm-hmm. 668 00:36:34,931 --> 00:36:37,804 Uh, so, 669 00:36:37,847 --> 00:36:40,241 um, 670 00:36:40,285 --> 00:36:42,548 last night, uh... 671 00:36:45,942 --> 00:36:47,161 I made things weird, didn't I? 672 00:36:47,205 --> 00:36:49,119 - No, no, no. - Seriously, not at all. 673 00:36:49,163 --> 00:36:52,297 It's... it's fine. 674 00:36:52,340 --> 00:36:54,536 - It'll never happen again. - Cross my heart, hope to... 675 00:36:54,560 --> 00:36:58,477 Please. Let's not go that far. 676 00:36:58,520 --> 00:36:59,826 Sweet. 677 00:36:59,869 --> 00:37:01,784 - Right? - Can I have cheese? 678 00:37:01,828 --> 00:37:05,745 - Absolutely, Benjamin. - Mmm, so good. 679 00:37:05,788 --> 00:37:07,790 - There you are, sir. - Thank you. 680 00:37:07,834 --> 00:37:11,141 - Where's yours? - Oh, I'm eating out tonight. 681 00:37:11,185 --> 00:37:13,274 Why? 682 00:37:15,058 --> 00:37:18,236 That's for me. 683 00:37:18,279 --> 00:37:20,542 - Hello. - Hey. 684 00:37:20,586 --> 00:37:23,066 Hey. You look great. 685 00:37:23,110 --> 00:37:25,199 - Thanks. - I love you in that shirt. 686 00:37:25,243 --> 00:37:27,462 I don't think you've ever seen me in another one. 687 00:37:30,335 --> 00:37:31,901 You remember Angela. 688 00:37:31,945 --> 00:37:34,556 - Hi. Yes, of course. - Hey. 689 00:37:34,600 --> 00:37:38,343 Just having some dinner with my son. 690 00:37:38,386 --> 00:37:41,215 You guys should go have some fun. 691 00:37:41,259 --> 00:37:42,608 Not too much fun. 692 00:37:42,651 --> 00:37:45,393 But, you know, just kidding. I'm kidding. 693 00:37:45,437 --> 00:37:47,656 - Better hurry up. - It's trash night. 694 00:37:49,789 --> 00:37:52,182 Bon appétit. 695 00:37:55,925 --> 00:37:59,929 You should put cheese on it. 696 00:37:59,973 --> 00:38:01,293 You're looping it the wrong way. 697 00:38:01,322 --> 00:38:04,064 - I got these sausage fingers. - Look. 698 00:38:04,107 --> 00:38:06,545 Okay, but you're just making a knot now. That's not... 699 00:38:06,588 --> 00:38:08,677 - Friendship knot. - That's not a thing. 700 00:38:08,721 --> 00:38:10,375 - That's totally a thing. - It's better. 701 00:38:10,418 --> 00:38:12,420 You can't undo it. 702 00:38:12,464 --> 00:38:15,423 - Uh-huh. Okay. - It's tight. 703 00:38:15,467 --> 00:38:17,730 - Make me one? - Yeah, sure. 704 00:38:17,773 --> 00:38:20,602 In your room. 705 00:38:20,646 --> 00:38:22,300 All right. 706 00:38:29,655 --> 00:38:32,658 How'd it go? 707 00:38:32,701 --> 00:38:35,617 Why are you helping us? 708 00:38:35,661 --> 00:38:37,706 What do you mean? 709 00:38:37,750 --> 00:38:41,406 Why'd you let us print at the club? 710 00:38:41,449 --> 00:38:42,668 You needed a space. 711 00:38:42,711 --> 00:38:44,931 Why'd you make Krystal do the drop? 712 00:38:44,974 --> 00:38:49,370 Didn't want you to drown on a jet ski. 713 00:38:49,414 --> 00:38:51,720 Remember our wedding? 714 00:38:51,764 --> 00:38:54,854 Um, well, not much. 715 00:38:54,897 --> 00:38:56,899 Before my mom made you do shots. 716 00:38:56,943 --> 00:38:58,901 - What, like, the ceremony? 717 00:38:58,945 --> 00:39:00,599 The part where we promised to treat 718 00:39:00,642 --> 00:39:02,905 each other's family like our own. 719 00:39:02,949 --> 00:39:04,143 Yeah, why do you think I did the shots? 720 00:39:04,167 --> 00:39:06,256 I'm not talking about my mom. 721 00:39:11,697 --> 00:39:14,308 What'd you say to her, Stanley? 722 00:39:16,658 --> 00:39:20,401 Oh. 723 00:39:25,450 --> 00:39:27,756 We made a deal. 724 00:39:27,800 --> 00:39:29,628 Well, we kinda made a deal. 725 00:39:32,326 --> 00:39:35,111 I told her that I'd give you guys the place... 726 00:40:09,537 --> 00:40:12,758 Lady Luck ain't on your side tonight, huh? 727 00:40:17,066 --> 00:40:19,460 There was a problem. 728 00:40:19,504 --> 00:40:21,680 - Always is. - And I had to get rid of it. 729 00:40:21,723 --> 00:40:23,290 Never a solution. 730 00:40:23,333 --> 00:40:26,467 Well, I didn't have a lot of options. 731 00:40:26,511 --> 00:40:30,340 Oh, yeah? 732 00:40:30,384 --> 00:40:34,475 Or did the dice just not roll your way? 733 00:40:34,519 --> 00:40:39,349 - We were being followed. - Yeah, by my people. 734 00:40:39,393 --> 00:40:43,484 Well, that would have been really nice to know. 735 00:40:43,528 --> 00:40:46,922 They don't like to make a scene. 736 00:40:46,966 --> 00:40:49,447 But I don't mind so much. 737 00:40:53,146 --> 00:40:56,715 Well, someone else will. 738 00:40:56,758 --> 00:40:58,499 Hmm. 739 00:40:58,543 --> 00:41:02,024 You got a guardian angel I don't know about? 740 00:41:08,291 --> 00:41:09,771 Maybe. 741 00:41:11,860 --> 00:41:13,688 - Everyone, meet Beth. 742 00:41:13,732 --> 00:41:15,473 - Let's... yes. - Hi. 743 00:41:15,516 --> 00:41:16,822 - Hi, Beth. 744 00:41:16,865 --> 00:41:18,495 She's gonna be running things around here. 745 00:41:18,519 --> 00:41:20,913 - No, I'm helping. - Just so we don't kill 746 00:41:20,956 --> 00:41:22,958 whatever we plant. 747 00:41:23,002 --> 00:41:26,484 Yeah. They're all yours. 748 00:41:27,963 --> 00:41:30,400 Okay. Well, I'm the new kid. 749 00:41:30,444 --> 00:41:32,446 So maybe you guys can help me out a little bit. 750 00:41:32,490 --> 00:41:34,361 Show me what you've already started. 751 00:41:36,406 --> 00:41:38,234 Are you okay, man? 752 00:41:40,759 --> 00:41:42,587 I'm fine. 753 00:41:42,630 --> 00:41:45,285 You don't look so good. 754 00:41:45,328 --> 00:41:48,070 I just woke up. 755 00:41:49,550 --> 00:41:51,291 About time. 51909

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.