All language subtitles for Gaia.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,491 --> 00:00:26,260 [ominous, pulsing music] 2 00:00:28,558 --> 00:00:33,558 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 3 00:01:34,862 --> 00:01:36,263 [drone whirring] 4 00:01:55,617 --> 00:01:56,684 [birds calling] 5 00:01:58,151 --> 00:02:01,723 [Gabi] Imagine, there was a time when the whole world looked like this. 6 00:02:01,756 --> 00:02:04,358 [Winston scoffs] Imagine there was another paddle... 7 00:02:04,759 --> 00:02:09,897 And long after we're gone, this thing will still be here. 8 00:02:09,931 --> 00:02:13,400 It'd better be, it cost enough. Hey... 9 00:02:14,669 --> 00:02:16,169 Pass me a sandwich. 10 00:02:16,203 --> 00:02:17,872 - What's on it? - Roast beef... 11 00:02:18,438 --> 00:02:22,242 - Monster. - And mustard. Fucking Dijon, baby! 12 00:02:22,275 --> 00:02:24,378 [scoffs] "Baby"? 13 00:02:24,411 --> 00:02:26,681 Where did you get Dijon anyway? 14 00:02:26,714 --> 00:02:31,753 Oh, I know a guy who might know a guy who knows another guy who basically... 15 00:02:32,620 --> 00:02:33,921 knows me. 16 00:02:39,292 --> 00:02:41,161 - [ominous music] - [trees creaking] 17 00:03:16,296 --> 00:03:17,665 [bugs chirring] 18 00:04:03,678 --> 00:04:05,479 - [crack] - [electronic feedback] 19 00:04:05,513 --> 00:04:07,882 - Shit! - What? 20 00:04:11,384 --> 00:04:13,621 For fuck's sakes, Gabi. How far out? 21 00:04:13,921 --> 00:04:17,592 About two k's, but there was a guy. 22 00:04:25,066 --> 00:04:28,301 - I'll go get it. - No, we've still got four more cameras to check. 23 00:04:28,335 --> 00:04:30,872 Just drop me. I'll meet you in the next valley. 24 00:04:30,905 --> 00:04:33,508 - People disappear in this forest. - Come on, Winston. 25 00:04:33,541 --> 00:04:37,310 They were crusty old hippies. They probably just moved on to their next squat. 26 00:04:37,344 --> 00:04:39,847 Sometimes you're just like those whiteys. 27 00:04:39,881 --> 00:04:42,349 "Danger!" "Where? Oh, let me go see." 28 00:04:43,951 --> 00:04:45,686 We can't just leave our trash here. 29 00:04:46,453 --> 00:04:47,622 [sighs] 30 00:04:52,059 --> 00:04:53,393 One hour. 31 00:06:10,972 --> 00:06:12,439 [sighs] 32 00:07:07,662 --> 00:07:09,196 - [footstep] - [soft growling] 33 00:07:10,064 --> 00:07:11,498 [distant growl] 34 00:07:16,170 --> 00:07:18,639 [wind blowing, trees creaking] 35 00:07:35,856 --> 00:07:37,058 [soft, ominous music] 36 00:07:44,832 --> 00:07:46,000 [water gurgling] 37 00:08:26,173 --> 00:08:27,742 [trees creaking] 38 00:08:29,877 --> 00:08:31,245 [soft, ethereal music] 39 00:09:20,161 --> 00:09:21,562 [plastic rustling] 40 00:09:33,240 --> 00:09:34,308 [rustling continues] 41 00:09:59,733 --> 00:10:00,968 [sighs] 42 00:10:05,973 --> 00:10:09,877 Winston, come in. Over. 43 00:10:09,910 --> 00:10:11,312 [static on radio] 44 00:10:12,780 --> 00:10:14,315 Winston, come in. 45 00:10:15,749 --> 00:10:16,817 [radio beeps] 46 00:10:30,030 --> 00:10:31,732 [guttural growling] 47 00:10:35,803 --> 00:10:37,271 - [guttural squeal] - [gasps] 48 00:10:39,440 --> 00:10:41,075 [suspenseful music] 49 00:10:41,108 --> 00:10:43,911 [guttural growls continue] 50 00:10:47,715 --> 00:10:49,116 [high-pitched squealing] 51 00:10:57,825 --> 00:10:59,927 - [squelch] - [screams] 52 00:11:01,328 --> 00:11:03,330 Oh fuck! 53 00:11:07,468 --> 00:11:08,769 [whimpers] 54 00:11:11,272 --> 00:11:12,373 [groaning] 55 00:11:12,940 --> 00:11:14,241 [soft squeal] 56 00:11:20,080 --> 00:11:21,382 [crying softly] 57 00:11:25,386 --> 00:11:28,923 Winston... I need help. 58 00:11:33,427 --> 00:11:34,762 - [guttural squeal] - [leaves rustling] 59 00:11:43,137 --> 00:11:44,838 [labored breathing] 60 00:11:47,441 --> 00:11:49,977 [grunting, screaming] 61 00:11:51,011 --> 00:11:52,913 [distant screaming] 62 00:11:53,781 --> 00:11:54,848 Fuck. 63 00:11:59,887 --> 00:12:01,121 [fast-paced, suspenseful music] 64 00:12:18,072 --> 00:12:19,139 Shit! 65 00:12:30,417 --> 00:12:31,952 Gabi, copy. Over. 66 00:12:33,420 --> 00:12:34,488 Fuck. 67 00:12:38,092 --> 00:12:39,493 [screaming] 68 00:12:42,162 --> 00:12:43,430 [whimpering] 69 00:12:50,004 --> 00:12:51,071 Gabi! 70 00:13:01,549 --> 00:13:03,017 [shuddering breath] 71 00:13:09,990 --> 00:13:11,258 [Winston] Gabi! 72 00:13:11,526 --> 00:13:13,093 [trees creaking] 73 00:13:28,075 --> 00:13:29,143 Gabi? 74 00:13:39,486 --> 00:13:40,555 Gabs? 75 00:13:50,632 --> 00:13:52,132 [trees creaking] 76 00:14:04,278 --> 00:14:05,346 Gabs? 77 00:14:10,084 --> 00:14:11,553 [soft, ominous music] 78 00:14:13,354 --> 00:14:15,523 - [distant screech] - Oh! 79 00:14:17,291 --> 00:14:18,359 Come on! 80 00:14:19,159 --> 00:14:21,362 [growling, snarling] 81 00:14:22,029 --> 00:14:23,097 Gabs? 82 00:14:24,365 --> 00:14:25,567 [frustrated grunt] 83 00:14:43,183 --> 00:14:44,552 [trees creaking] 84 00:14:53,260 --> 00:14:55,028 [frogs croaking, chirping] 85 00:14:57,331 --> 00:14:58,399 Hello? 86 00:15:08,041 --> 00:15:09,443 [strains] 87 00:15:26,160 --> 00:15:27,361 [whimpers] 88 00:15:38,372 --> 00:15:40,007 [whimpers] 89 00:16:01,663 --> 00:16:03,030 [whimpers] 90 00:16:11,071 --> 00:16:12,139 Fuck. 91 00:16:13,575 --> 00:16:15,075 [panting] 92 00:16:23,150 --> 00:16:26,286 [growling, snapping] 93 00:16:27,287 --> 00:16:29,256 [growling continues] 94 00:16:53,247 --> 00:16:55,783 [screeching, squealing] 95 00:17:01,221 --> 00:17:02,489 [coughing] 96 00:17:22,510 --> 00:17:24,044 [spits] 97 00:17:28,348 --> 00:17:29,817 [soft squelching] 98 00:17:34,656 --> 00:17:36,189 [distant screeching] 99 00:17:39,226 --> 00:17:40,595 [Barend] Hurry. 100 00:17:50,470 --> 00:17:53,140 - I'm sorry, I'm sorry... - Shh... Who sent you? 101 00:17:53,608 --> 00:17:58,580 My name is Gabi Pekeur. Please... Please, they're looking for me. 102 00:18:05,620 --> 00:18:07,120 You broke our trap. 103 00:18:15,797 --> 00:18:17,297 [softly] It's okay... 104 00:18:18,666 --> 00:18:20,133 [wry chuckle] 105 00:18:23,571 --> 00:18:25,105 [sighs] 106 00:18:25,607 --> 00:18:27,207 [creature growling softly] 107 00:18:45,425 --> 00:18:47,494 - [creature snarling] - What the fuck? 108 00:18:54,602 --> 00:18:56,136 [soft, dramatic music] 109 00:18:57,371 --> 00:18:58,438 Who are you? 110 00:19:05,647 --> 00:19:06,714 Barend. 111 00:19:10,952 --> 00:19:12,386 You from the city? 112 00:19:14,454 --> 00:19:15,657 Forestry Station. 113 00:19:20,260 --> 00:19:21,829 How many of you out there now? 114 00:19:27,300 --> 00:19:28,368 Two. 115 00:19:37,679 --> 00:19:39,179 [cutting] 116 00:20:13,614 --> 00:20:15,248 [distant growling] 117 00:20:22,724 --> 00:20:23,925 Elephant? 118 00:20:25,827 --> 00:20:27,360 Just the one old cow. 119 00:20:34,367 --> 00:20:35,469 What's your name? 120 00:20:38,438 --> 00:20:39,507 [Barend] Stefan. 121 00:20:41,743 --> 00:20:42,977 He doesn't speak much. 122 00:20:55,489 --> 00:20:56,824 [fat sizzling] 123 00:21:21,516 --> 00:21:22,717 Porcini... 124 00:21:23,084 --> 00:21:25,485 Costs a fortune in your fancy restaurants. 125 00:21:35,096 --> 00:21:36,731 [creatures growling, snarling] 126 00:21:40,835 --> 00:21:42,703 [snarling, shrieking] 127 00:21:44,605 --> 00:21:46,007 [cloth ripping] 128 00:21:52,445 --> 00:21:54,715 - [rasping squeal] - [footsteps approaching] 129 00:22:02,455 --> 00:22:03,825 [squealing] 130 00:22:03,858 --> 00:22:05,059 [Gabi blows] 131 00:22:44,198 --> 00:22:45,800 [sniffs] 132 00:22:48,435 --> 00:22:49,871 [soft squelching] 133 00:23:06,520 --> 00:23:07,722 [birds chirping] 134 00:23:45,026 --> 00:23:46,459 [water splashing] 135 00:23:56,103 --> 00:23:57,638 [footsteps receding] 136 00:24:30,571 --> 00:24:31,939 [gentle, ominous music] 137 00:25:40,841 --> 00:25:42,109 [whimpers] 138 00:25:54,822 --> 00:25:56,290 [gasps] 139 00:26:24,785 --> 00:26:27,221 - [Gabi] Winston, come in. - [static on radio] 140 00:26:31,759 --> 00:26:34,095 Winston, come in. 141 00:26:40,034 --> 00:26:42,336 Where are you? Are you okay? 142 00:26:43,971 --> 00:26:45,039 Over. 143 00:26:50,878 --> 00:26:51,946 Asshole. 144 00:26:53,781 --> 00:26:55,349 [Winston on radio] Gabi... 145 00:26:56,684 --> 00:26:58,719 Winston? Where are you? 146 00:27:00,821 --> 00:27:01,889 I'm... 147 00:27:02,256 --> 00:27:04,859 - Winston! - What is this? 148 00:27:04,892 --> 00:27:07,161 - [creatures squealing] - [Winston screaming] 149 00:27:09,063 --> 00:27:10,965 Winston, what? 150 00:27:10,998 --> 00:27:12,166 [static] 151 00:27:15,202 --> 00:27:16,370 [bushpig grunting] 152 00:27:18,472 --> 00:27:21,642 [bushpig squealing] 153 00:28:14,428 --> 00:28:15,863 [Barend strains] 154 00:28:58,105 --> 00:28:59,406 [crying softly] 155 00:29:00,107 --> 00:29:01,308 [Stefan sniffing] 156 00:29:12,253 --> 00:29:13,454 [plank rattling] 157 00:29:40,615 --> 00:29:42,082 [soft, ethereal music] 158 00:29:50,024 --> 00:29:51,091 [Barend] Hey! 159 00:30:05,906 --> 00:30:07,007 [scoffs] 160 00:30:14,448 --> 00:30:15,550 [sighs] 161 00:30:36,103 --> 00:30:38,305 Winston, are you there? 162 00:30:40,374 --> 00:30:41,543 [static on radio] 163 00:30:43,645 --> 00:30:45,145 Is anybody there? 164 00:30:46,581 --> 00:30:47,981 [static on radio] 165 00:30:54,556 --> 00:30:55,889 He's intelligent. 166 00:30:57,191 --> 00:31:00,160 - He should be learning. - He is learning. 167 00:31:03,130 --> 00:31:05,567 Bone cancer. Thirteen years now. 168 00:31:11,673 --> 00:31:12,940 Collateral damage. 169 00:31:18,680 --> 00:31:20,381 And what did you use to do? 170 00:31:21,949 --> 00:31:24,885 I was a scientist, plant pathology. 171 00:31:26,153 --> 00:31:27,321 But after Lily... 172 00:32:36,123 --> 00:32:37,424 [soft, ominous music] 173 00:33:29,309 --> 00:33:31,178 Something to remember us by. 174 00:33:42,389 --> 00:33:43,791 [soft squelching] 175 00:34:16,223 --> 00:34:17,457 [soft squelching] 176 00:34:23,631 --> 00:34:24,766 - [door bangs shut] - [gasps] 177 00:34:25,700 --> 00:34:27,434 Shh... 178 00:34:29,169 --> 00:34:30,738 [creatures growling outside] 179 00:34:32,205 --> 00:34:33,775 [squealing outside] 180 00:34:36,143 --> 00:34:37,779 [whimpering] 181 00:34:41,616 --> 00:34:43,483 - [bang on door] - [Gabi whimpers] 182 00:34:54,328 --> 00:34:56,664 - [bang on door] - [screeching call] 183 00:34:56,698 --> 00:34:59,534 [banging on walls, roof] 184 00:34:59,567 --> 00:35:01,569 [growling] 185 00:35:09,242 --> 00:35:11,746 - [banging on door] - [screeching, growling continues] 186 00:35:23,658 --> 00:35:25,292 [banging on door] 187 00:35:28,362 --> 00:35:29,664 [soft squelching] 188 00:35:29,697 --> 00:35:31,231 [dramatic music] 189 00:35:42,677 --> 00:35:44,378 [screams] 190 00:35:58,693 --> 00:36:01,161 [creature shrieks, growls] 191 00:36:12,573 --> 00:36:14,241 [growling] 192 00:36:15,643 --> 00:36:17,411 [knife clatters on floor] 193 00:36:24,986 --> 00:36:27,187 [soft growling] 194 00:36:30,257 --> 00:36:31,693 [screeching] 195 00:36:31,726 --> 00:36:33,293 [whimpers] 196 00:36:40,467 --> 00:36:41,569 [growling] 197 00:36:48,810 --> 00:36:51,445 - [Gabi strains] - [creature shrieking] 198 00:36:53,648 --> 00:36:55,282 [rattling growl] 199 00:37:00,054 --> 00:37:01,589 [shrieking recedes] 200 00:37:13,701 --> 00:37:14,902 What the fuck? 201 00:37:31,619 --> 00:37:32,987 [Gabi crying softly] 202 00:37:40,628 --> 00:37:42,295 [retches] 203 00:37:56,443 --> 00:37:58,746 It's a fungus. 204 00:37:59,113 --> 00:38:01,448 Seems to prefer Homo sapiens. 205 00:38:01,816 --> 00:38:04,786 It feeds on the eyes, the mouth, the lungs. 206 00:38:05,352 --> 00:38:08,689 First it grows down, saves the muscles for later, connects to the fungal network, 207 00:38:08,723 --> 00:38:10,858 filling up with spores until it's ready to... 208 00:38:12,760 --> 00:38:14,327 repeat itself. 209 00:38:15,663 --> 00:38:16,931 And so... 210 00:38:17,865 --> 00:38:20,467 finally, the apes return to the trees. 211 00:38:22,637 --> 00:38:25,405 What in God's name are you talking about? 212 00:38:26,107 --> 00:38:29,644 The largest organism on the planet lives right here, underneath us. 213 00:38:30,011 --> 00:38:33,881 Older than human history, it's been growing... 214 00:38:33,915 --> 00:38:36,784 waiting, ripening. 215 00:38:38,152 --> 00:38:41,289 And it's ready to spread. 216 00:39:02,910 --> 00:39:04,979 [chirring, distant animal calls] 217 00:39:12,587 --> 00:39:13,855 [soft, ominous music] 218 00:39:33,708 --> 00:39:35,109 [soft squelching] 219 00:39:40,014 --> 00:39:41,549 [gasps] 220 00:39:50,124 --> 00:39:51,424 [birds chirping] 221 00:40:23,925 --> 00:40:25,092 [camera shutter clicks] 222 00:40:39,840 --> 00:40:41,042 [gentle music] 223 00:41:10,638 --> 00:41:11,872 [Stefan chuckles softly] 224 00:41:22,650 --> 00:41:23,818 [scared exhale] 225 00:41:37,198 --> 00:41:38,566 [soft, ominous music] 226 00:43:28,742 --> 00:43:34,348 [Barend] To see the future of humanity, observe monkeys in captivity. 227 00:43:35,850 --> 00:43:40,020 Aggressive hoarding of limited resources, 228 00:43:40,888 --> 00:43:44,758 asserting hierarchies through sexual violence. 229 00:43:45,326 --> 00:43:50,898 Every day, the human habitat resembles more closely a cage. 230 00:43:55,236 --> 00:43:57,171 - [tree creaking] - [ominous music building] 231 00:44:19,927 --> 00:44:21,829 [creaking continues] 232 00:44:34,842 --> 00:44:36,177 [soft squelching] 233 00:46:14,275 --> 00:46:15,376 [scoffs] 234 00:46:19,046 --> 00:46:20,247 [disgusted sigh] 235 00:46:35,896 --> 00:46:36,964 [door slams shut] 236 00:47:04,091 --> 00:47:05,192 [items clattering] 237 00:47:14,301 --> 00:47:15,502 [Gabi] Hey... 238 00:47:40,994 --> 00:47:42,062 [scoffs] 239 00:48:41,355 --> 00:48:42,423 [torch clicks on] 240 00:48:55,068 --> 00:48:56,403 [suspenseful music] 241 00:49:55,395 --> 00:49:56,598 [crying softly] 242 00:50:05,439 --> 00:50:07,074 - [Winston gasps] - [whimpers] 243 00:50:07,107 --> 00:50:08,676 [strained breathing] 244 00:50:13,347 --> 00:50:15,015 [low growl] 245 00:50:15,482 --> 00:50:16,551 Gabi? 246 00:50:23,725 --> 00:50:24,792 Please... 247 00:50:28,830 --> 00:50:32,032 Kill... me. 248 00:50:32,867 --> 00:50:37,070 No. [sniffs] I can get you to the hospital. 249 00:50:39,607 --> 00:50:41,108 [straining] 250 00:51:22,149 --> 00:51:23,417 [sobbing] 251 00:51:29,323 --> 00:51:31,224 [creatures growling, squealing] 252 00:51:35,362 --> 00:51:36,664 [growling continues] 253 00:51:42,202 --> 00:51:43,638 [creatures squealing] 254 00:51:52,914 --> 00:51:54,381 [Barend] Stefan! 255 00:52:04,291 --> 00:52:05,492 [door shuts] 256 00:52:28,448 --> 00:52:29,684 [shuddering breath] 257 00:52:35,590 --> 00:52:36,791 [bugs chirring] 258 00:52:48,670 --> 00:52:49,871 [whimpers] 259 00:52:58,780 --> 00:52:59,914 [coughing, sniffing] 260 00:53:26,808 --> 00:53:28,375 [footsteps receding] 261 00:53:28,408 --> 00:53:30,912 [door opens, closes] 262 00:55:24,091 --> 00:55:25,593 [soft, ominous music] 263 00:55:46,914 --> 00:55:48,381 [tree creaking] 264 00:55:57,959 --> 00:55:59,426 [creaking intensifies] 265 00:57:32,653 --> 00:57:33,921 [soft, dramatic music] 266 00:57:48,769 --> 00:57:50,071 [trees creaking] 267 00:58:14,829 --> 00:58:16,496 [whimpering] 268 00:58:43,758 --> 00:58:44,959 [straining] 269 00:59:53,894 --> 00:59:55,062 [birds chirping] 270 01:00:38,806 --> 01:00:40,441 [gentle creaking] 271 01:00:40,474 --> 01:00:41,809 [eerie music] 272 01:01:31,792 --> 01:01:33,928 [Gabi and Stefan chuckling] 273 01:01:51,513 --> 01:01:53,180 [Barend writing] 274 01:02:21,308 --> 01:02:22,376 [scoffs] 275 01:02:26,947 --> 01:02:29,984 You don't believe me, but you believe in a central nervous system 276 01:02:30,017 --> 01:02:33,153 which promises you that it's the only intelligence on Earth? 277 01:02:34,321 --> 01:02:37,358 Three hundred years ago we started the Industrial Revolution. 278 01:02:37,925 --> 01:02:40,160 Nothing less than a declaration of war. 279 01:02:40,928 --> 01:02:42,229 And she's losing. 280 01:02:43,497 --> 01:02:45,299 So you're saying this is intentional? 281 01:02:45,866 --> 01:02:48,802 [scoffs] That's the difference between science and... 282 01:02:48,836 --> 01:02:50,204 Madness? 283 01:02:52,940 --> 01:02:54,008 Faith. 284 01:02:58,212 --> 01:02:59,313 [soft chuckle] 285 01:03:10,958 --> 01:03:12,092 [dramatic music building] 286 01:03:33,914 --> 01:03:35,249 [chuckling] 287 01:06:10,404 --> 01:06:12,072 [trees creaking] 288 01:06:57,084 --> 01:06:58,185 [Barend blows] 289 01:07:14,468 --> 01:07:16,169 [ethereal music] 290 01:07:22,276 --> 01:07:23,477 [creaking] 291 01:07:45,465 --> 01:07:46,601 [exhales] 292 01:08:06,219 --> 01:08:07,755 [leaves rustling] 293 01:08:19,399 --> 01:08:20,668 [water gurgling] 294 01:09:35,342 --> 01:09:37,244 [breathing intensifies] 295 01:09:40,715 --> 01:09:42,750 [soft squelching] 296 01:09:45,787 --> 01:09:47,588 [squelching intensifies] 297 01:09:55,563 --> 01:09:57,297 [gentle creaking] 298 01:10:25,727 --> 01:10:27,427 [gills vibrating] 299 01:10:41,676 --> 01:10:43,243 [dull thudding] 300 01:10:50,317 --> 01:10:52,419 [rattling growl] 301 01:12:16,838 --> 01:12:18,039 [gasps] 302 01:12:37,024 --> 01:12:38,458 [tree creaking] 303 01:12:48,936 --> 01:12:50,538 [gills vibrating] 304 01:12:57,211 --> 01:12:58,846 [creaking intensifies] 305 01:13:08,689 --> 01:13:09,957 [birds chirping] 306 01:13:18,699 --> 01:13:20,668 [Gabi laughing] 307 01:13:24,471 --> 01:13:25,706 [talking indistinctly] 308 01:13:34,916 --> 01:13:36,416 [dramatic music] 309 01:13:44,926 --> 01:13:46,160 [Barend gasps] 310 01:14:15,690 --> 01:14:17,158 [door opens, closes] 311 01:14:34,008 --> 01:14:35,576 [soft, suspenseful music] 312 01:15:17,118 --> 01:15:21,555 - Long enough to taste joy. - Mm... It's all about sex for your kind. 313 01:15:21,789 --> 01:15:25,559 Vermin children surviving on the scraps of a decaying world. 314 01:16:47,374 --> 01:16:48,809 [ominous music] 315 01:17:56,410 --> 01:17:58,078 [music intensifies] 316 01:18:31,145 --> 01:18:32,379 [leaves rustling] 317 01:19:04,278 --> 01:19:06,514 [creature growling, snapping] 318 01:19:30,004 --> 01:19:31,506 [rasping screech] 319 01:19:54,094 --> 01:19:56,063 [tense, ominous music] 320 01:20:07,509 --> 01:20:08,976 [creature snarling] 321 01:20:13,881 --> 01:20:15,583 [groans] 322 01:20:23,190 --> 01:20:25,259 [soft squelching] 323 01:20:25,993 --> 01:20:27,261 [creature squealing] 324 01:20:27,995 --> 01:20:30,964 - [Gabi panting] - [creature growling] 325 01:20:45,580 --> 01:20:47,147 [creature shrieking] 326 01:20:47,181 --> 01:20:48,349 [both straining] 327 01:20:52,219 --> 01:20:54,121 [tree creaking] 328 01:21:22,416 --> 01:21:25,152 - [Gabi straining] - [tree roots creaking] 329 01:21:35,195 --> 01:21:37,097 [Barend crying softly] 330 01:21:50,144 --> 01:21:51,945 [straining] 331 01:22:11,131 --> 01:22:12,332 [grunts] 332 01:22:14,334 --> 01:22:17,004 - [bow clattering] - [gasps, grunts] 333 01:22:23,545 --> 01:22:25,012 [Gabi screams] 334 01:22:28,348 --> 01:22:31,084 [Barend, Gabi grunting] 335 01:22:37,625 --> 01:22:39,460 [screeching snarl] 336 01:22:47,434 --> 01:22:49,236 [Stefan screaming] 337 01:22:52,105 --> 01:22:54,241 - [straining] - [knife slicing] 338 01:23:06,353 --> 01:23:08,455 [creature snarling] 339 01:23:16,196 --> 01:23:17,397 [squelch] 340 01:23:18,332 --> 01:23:20,033 [labored breathing] 341 01:23:21,502 --> 01:23:22,670 [axe drops] 342 01:23:47,662 --> 01:23:49,263 [creature snarling] 343 01:23:53,367 --> 01:23:54,702 [Barend whimpering] 344 01:24:06,581 --> 01:24:08,215 [tree creaking] 345 01:24:54,929 --> 01:24:56,731 [sobbing softly] 346 01:25:58,425 --> 01:25:59,861 [soft squelching] 347 01:26:05,365 --> 01:26:06,601 [gasps] 348 01:26:08,636 --> 01:26:09,937 [birds chirping] 349 01:26:33,493 --> 01:26:36,496 [Barend] The human race is standing on the first of many tipping points... 350 01:26:36,531 --> 01:26:37,598 - [whimpers] - [sombre music] 351 01:26:38,866 --> 01:26:41,636 ...unwilling to change, and ready to destroy itself. 352 01:26:41,669 --> 01:26:42,837 [coughs] 353 01:26:44,404 --> 01:26:46,874 All it needs is a nudge. 354 01:26:47,608 --> 01:26:49,342 [straining] 355 01:26:51,045 --> 01:26:52,513 [labored breathing] 356 01:27:14,802 --> 01:27:20,508 We're about to witness the greatest reckoning of all time. 357 01:27:24,645 --> 01:27:25,847 [sobbing] 358 01:27:41,495 --> 01:27:42,730 [birds chirping] 359 01:28:50,898 --> 01:28:52,432 [shallow labored breathing] 360 01:30:10,144 --> 01:30:11,946 [soft, dramatic music] 361 01:30:14,982 --> 01:30:17,151 - [wind blowing] - [leaves rustling] 362 01:30:29,764 --> 01:30:31,464 [distant screeching] 363 01:31:56,584 --> 01:31:57,952 [traffic bustling] 364 01:32:02,123 --> 01:32:03,858 [sirens wailing] 365 01:32:09,130 --> 01:32:10,698 [car honking] 366 01:32:23,944 --> 01:32:25,212 [indistinct chatter] 367 01:32:57,078 --> 01:32:58,612 [car honking] 368 01:33:10,191 --> 01:33:11,926 [soft squelching] 369 01:33:13,694 --> 01:33:15,129 [dramatic music] 370 01:33:20,212 --> 01:33:25,212 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 23091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.