Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,170
(BUBBLING)
2
00:00:03,253 --> 00:00:04,963
-(SONG BEGINS)
-One, two, three, four
3
00:00:05,047 --> 00:00:06,627
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,715 --> 00:00:08,085
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,217 --> 00:00:09,717
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,801 --> 00:00:11,601
Nine, ten, eleven, twelve
7
00:00:11,678 --> 00:00:13,098
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,180 --> 00:00:14,850
Flap your fins, flip your tail!
9
00:00:14,932 --> 00:00:16,772
School's out, ring the bell!
10
00:00:16,850 --> 00:00:18,350
La, la, la, la
11
00:00:18,435 --> 00:00:19,765
Ooh
12
00:00:20,020 --> 00:00:21,440
La, la, la, la
13
00:00:21,605 --> 00:00:23,065
Ooh
14
00:00:23,190 --> 00:00:24,440
La, la, la, la
15
00:00:24,566 --> 00:00:26,396
Ooh
16
00:00:26,485 --> 00:00:28,195
La, la, la, la
17
00:00:28,320 --> 00:00:29,610
Ooh
18
00:00:29,821 --> 00:00:31,281
One, two, three, four
19
00:00:31,490 --> 00:00:32,820
Who's that knocking at my door?
20
00:00:32,950 --> 00:00:34,620
Five, six, seven, eight
21
00:00:34,701 --> 00:00:36,081
Hurry up and don't be late
22
00:00:36,328 --> 00:00:37,578
Nine, ten, eleven, twelve
23
00:00:37,829 --> 00:00:39,459
Got a secret I can't tell
24
00:00:39,706 --> 00:00:41,246
Flap your fins, flip your tail!
25
00:00:41,375 --> 00:00:42,785
School's out, ring the bell!
26
00:00:42,960 --> 00:00:43,960
(SONG ENDS)
27
00:00:45,587 --> 00:00:47,337
(THEME MUSIC PLAYING)
28
00:01:11,196 --> 00:01:14,946
(HOWLS)
29
00:01:15,867 --> 00:01:19,287
-KIDS: Trick or treat!
-BOY: Happy Halloween!
30
00:01:20,914 --> 00:01:22,794
-Happy Halloween!
-Here you go!
31
00:01:22,874 --> 00:01:25,424
(YELL FEARFULLY)
32
00:01:26,169 --> 00:01:28,339
(BOTH PANT)
33
00:01:28,422 --> 00:01:30,632
Hey, you guys are back
sooner than I thought.
34
00:01:31,216 --> 00:01:33,586
Oscar! You're never gonna
believe what happened.
35
00:01:33,677 --> 00:01:36,507
There we were, just starting
to get our trick or treat groove on,
36
00:01:36,722 --> 00:01:38,772
-when suddenly...
-Jocktopus.
37
00:01:38,849 --> 00:01:41,269
Jockto-- Hey. How'd you guess?
38
00:01:41,393 --> 00:01:44,773
-(YELLS)
-Trick or treat, guppy.
39
00:01:44,855 --> 00:01:46,725
It happens every year.
40
00:01:47,357 --> 00:01:51,487
(CACKLING)
41
00:01:51,570 --> 00:01:54,360
(SIGHS)
I love trick or treating more than anyone,
42
00:01:54,448 --> 00:01:56,908
but as long as Jocktopus
is allowed to terrorize the streets,
43
00:01:56,992 --> 00:01:58,542
Halloween is but a dream.
44
00:01:59,036 --> 00:02:01,786
Or a nightmare.
45
00:02:01,872 --> 00:02:03,332
(WAILS) I'm a zombie.
46
00:02:04,249 --> 00:02:05,829
-What's this?
-A comment card.
47
00:02:05,917 --> 00:02:08,707
I'm trying to perfect my performance
in the horror genre
48
00:02:08,795 --> 00:02:10,255
and I'm looking for feedback.
49
00:02:11,256 --> 00:02:13,836
Sorry, Bea.
You're just not as scary as Milo.
50
00:02:13,925 --> 00:02:16,505
I'm a fish wearing sushi!
51
00:02:16,595 --> 00:02:18,465
(HORROR MUSIC PLAYS)
52
00:02:18,555 --> 00:02:21,215
Doesn't matter if our costumes
are scary anyway.
53
00:02:21,391 --> 00:02:22,731
No one's gonna see them.
54
00:02:23,018 --> 00:02:27,018
Oh, if only there was someplace else
we could go out.
55
00:02:27,105 --> 00:02:29,315
Someplace that had no Jocktopus.
56
00:02:29,691 --> 00:02:34,451
Like a Jocktopus-free city
full of unchallenged trick or treating.
57
00:02:34,988 --> 00:02:37,368
A Jocktopus-less-opolis!
58
00:02:37,449 --> 00:02:38,699
(GASPS)
59
00:02:38,784 --> 00:02:40,744
I think you're onto something, Milo.
60
00:02:40,827 --> 00:02:43,827
It's true there's no Jocktopus
out there to steal our candy.
61
00:02:44,081 --> 00:02:46,921
But if we're gonna do this,
we're gonna have to do it big.
62
00:02:47,000 --> 00:02:51,510
Tell everybody this year
we trick or treat outside the tanks.
63
00:02:54,758 --> 00:02:57,798
-Halloween's the best excuse for big hair.
-(HORSE NEIGHING)
64
00:02:57,928 --> 00:02:59,718
Koi and I are dressed up as a horse.
65
00:02:59,805 --> 00:03:02,265
-I'm the head and Koi's the, uh...
-(GRUNTS)
66
00:03:02,641 --> 00:03:06,651
Huzzah, and three cheers
for a Halloween without bullies.
67
00:03:06,770 --> 00:03:08,560
Hoot, hoot! I'm an owl.
68
00:03:09,272 --> 00:03:10,402
It's Halloween?
69
00:03:10,482 --> 00:03:12,192
(GROANS)
70
00:03:12,275 --> 00:03:14,985
Wow, Bea, you're getting really good
at being a zom--
71
00:03:15,070 --> 00:03:18,200
Steve Jackson, you put
your shirt on right now!
72
00:03:18,281 --> 00:03:19,831
But it's my costume, dude.
73
00:03:19,908 --> 00:03:22,828
I'm a shirtless werewolf
when it's not a full moon.
74
00:03:24,287 --> 00:03:25,827
(ALL SIGH)
75
00:03:25,956 --> 00:03:27,076
Sweet.
76
00:03:27,290 --> 00:03:28,330
Mm-hmm!
77
00:03:28,417 --> 00:03:30,707
Well, we're all here.
78
00:03:30,836 --> 00:03:32,126
RANDY: Sorry I'm late.
79
00:03:34,214 --> 00:03:35,674
Randy?
80
00:03:36,174 --> 00:03:38,684
He got my invite.
Look, we're gonna need his wagon
81
00:03:38,802 --> 00:03:40,762
if we want some serious candy.
82
00:03:40,846 --> 00:03:44,136
Okay, Randy, give us one good
reason why we should trust you.
83
00:03:44,224 --> 00:03:47,854
Because Jocktopus takes
my candy every year, too.
84
00:03:47,936 --> 00:03:51,436
Normally, I wouldn't offer my
services to the likes of you.
85
00:03:51,523 --> 00:03:54,823
We're like mayo and orange juice;
we don't mix.
86
00:03:54,943 --> 00:03:56,573
But I'll do anything for candy.
87
00:03:56,653 --> 00:03:57,783
Sounds good to me.
88
00:03:57,863 --> 00:04:00,163
-Okay, he's in.
-Eyes!
89
00:04:02,075 --> 00:04:04,655
Tally-ho, Finberley and Koi.
90
00:04:05,078 --> 00:04:06,458
Trick or treat!
91
00:04:06,538 --> 00:04:07,618
(BARKS)
92
00:04:07,706 --> 00:04:08,666
Murphy!
93
00:04:08,749 --> 00:04:09,789
(BARKS)
94
00:04:09,875 --> 00:04:10,955
(DOORBELL RINGS)
95
00:04:11,334 --> 00:04:12,844
Trick or treat.
96
00:04:13,211 --> 00:04:17,091
Ah, children.
Yes, delicious apples for you all.
97
00:04:17,174 --> 00:04:18,684
Yes.
98
00:04:18,759 --> 00:04:19,629
(DOORBELL BUZZES)
99
00:04:19,718 --> 00:04:21,468
Trick or treat.
100
00:04:21,553 --> 00:04:23,853
(ROARS)
101
00:04:24,389 --> 00:04:26,059
(DOORBELL RINGS)
102
00:04:27,517 --> 00:04:30,517
-What for do you want?
-Trick or treat.
103
00:04:30,604 --> 00:04:32,654
Wow, you look just like fish.
104
00:04:33,482 --> 00:04:35,152
You even smell like them.
105
00:04:35,233 --> 00:04:39,203
Here is some deodorant
for your terrible fish smell. (LAUGHS)
106
00:04:39,279 --> 00:04:40,779
(DOORBELL RINGS)
107
00:04:42,407 --> 00:04:47,117
Ooh, I'm a zombie. (WAILS)
108
00:04:47,454 --> 00:04:48,544
(CLEARS THROAT)
109
00:04:48,622 --> 00:04:51,332
Would you please rate my performance
on how much I scared you?
110
00:04:53,877 --> 00:04:57,207
Oh, come on! What do you know about
being scary anyway?
111
00:04:57,297 --> 00:04:58,377
(CLEARS THROAT)
112
00:04:58,590 --> 00:04:59,840
(ROARS)
113
00:04:59,925 --> 00:05:01,795
(YELLING)
114
00:05:01,885 --> 00:05:04,385
-MILO: Yeah, that was scary.
-OSCAR: Fair enough, you scared me.
115
00:05:04,471 --> 00:05:06,971
-(DOORBELL RINGS)
-Oh, my gosh, it's them!
116
00:05:07,057 --> 00:05:09,017
-Trick or treat.
-(CLAMANTHA LAUGHS)
117
00:05:09,100 --> 00:05:12,190
I don't like their costumes.
Especially the zombie.
118
00:05:12,270 --> 00:05:14,310
Oh, come on!
119
00:05:14,397 --> 00:05:16,017
SNAKE: Happy Halloween.
120
00:05:19,152 --> 00:05:21,152
OSCAR: It's stuck in my braces. (LAUGHS)
121
00:05:21,279 --> 00:05:23,909
Trick or treating
and no Jocktopus? Awesome!
122
00:05:23,990 --> 00:05:26,490
This idea... killer.
123
00:05:26,576 --> 00:05:28,036
I know, I'm glad I thought of it.
124
00:05:28,119 --> 00:05:31,159
FINBERLEY: Wait, if Koi and I are up here,
who's pulling the wagon?
125
00:05:31,248 --> 00:05:33,168
Trick or treat, smell my feet.
126
00:05:33,250 --> 00:05:35,380
Give me your candy, losers.
127
00:05:35,460 --> 00:05:36,710
(ALL EXCLAIM)
128
00:05:36,795 --> 00:05:39,335
-FINBERLEY: It's Jocktopus.
-Hey, Jocktopus, go get it.
129
00:05:40,674 --> 00:05:44,394
One piece of candy?
Jocktopus isn't that stupid.
130
00:05:49,182 --> 00:05:50,562
Don't go nowhere!
131
00:05:50,809 --> 00:05:52,189
Let's get out of here!
132
00:05:52,269 --> 00:05:54,019
(TIRES SCREECH)
133
00:05:54,104 --> 00:05:56,024
How could he possibly find us?
134
00:05:56,106 --> 00:05:58,686
This was supposed to be
a Jocktopus-free zone.
135
00:05:58,775 --> 00:06:02,445
Don't worry, guys. We'll be fine as long
as we can stay free of obstacles.
136
00:06:02,529 --> 00:06:04,699
(SCREAMS) Dead end!
137
00:06:05,156 --> 00:06:06,696
Everyone on the wagon.
138
00:06:06,783 --> 00:06:10,003
Today, the Randy Flyer
is gonna earn its name.
139
00:06:10,620 --> 00:06:12,870
(SCREAMING)
140
00:06:17,627 --> 00:06:19,797
(GASPS) You did it, Oscar.
141
00:06:19,880 --> 00:06:21,590
We're going to make it home.
142
00:06:21,673 --> 00:06:23,223
I could just kiss you.
143
00:06:23,300 --> 00:06:25,930
I love Halloween.
144
00:06:28,722 --> 00:06:31,182
-A flat tire? What happened?
-Did we hit a nail?
145
00:06:31,266 --> 00:06:33,436
-How did this...
-(GRUNTS)
146
00:06:34,644 --> 00:06:38,444
Hold on, folks. This tire was pinched.
147
00:06:38,523 --> 00:06:41,363
Are you accusing me of double-crossing you
148
00:06:41,484 --> 00:06:44,914
by teaming up with Jocktopus?
How dare you, sir?
149
00:06:44,988 --> 00:06:47,118
Oh, sorry. Guess I was wrong.
150
00:06:47,198 --> 00:06:48,698
No, no, you're totally right.
151
00:06:49,242 --> 00:06:52,792
I've been leading Jocktopus
to us the entire time.
152
00:06:52,871 --> 00:06:54,501
(GASPS)
153
00:06:57,375 --> 00:06:59,415
Randy, why?
154
00:06:59,502 --> 00:07:01,052
Why, man, why?
155
00:07:01,129 --> 00:07:02,169
Why?
156
00:07:02,255 --> 00:07:06,755
Why, why, why, why, why, why, why?
Why?
157
00:07:07,135 --> 00:07:09,845
He promised me half the haul.
158
00:07:10,013 --> 00:07:13,733
What did you think
was gonna happen, you ding-dongs?
159
00:07:13,892 --> 00:07:17,152
Jocktopus rules Halloween!
160
00:07:17,228 --> 00:07:19,608
(SCREAMING)
161
00:07:20,565 --> 00:07:21,815
(LAUGHS)
162
00:07:21,900 --> 00:07:23,530
-So why should...
-This year...
163
00:07:23,610 --> 00:07:24,650
Be any different?
164
00:07:24,736 --> 00:07:27,236
-Get 'em, Jocktopus. Get 'em.
-(LAUGHS)
165
00:07:27,405 --> 00:07:31,195
You guys ain't nothing
but a bunch of Halloweenies. (YELPS)
166
00:07:32,869 --> 00:07:33,749
(GRUNTS)
167
00:07:36,831 --> 00:07:37,711
(GRUNTS)
168
00:07:37,791 --> 00:07:40,841
Nice work, partner.
So, how do you want to split this?
169
00:07:40,919 --> 00:07:43,839
Fifty-fifty? 60-40? (YELPS)
170
00:07:45,131 --> 00:07:46,881
Licorice whip. Giddy-up!
171
00:07:50,428 --> 00:07:53,008
No, please come back! Candy!
172
00:07:54,557 --> 00:07:58,807
Ah, what do I care? I'm rich.
I'll just buy my own candy.
173
00:08:00,981 --> 00:08:04,231
So long, suckers. I'm Randy Pincherson!
174
00:08:05,652 --> 00:08:09,162
(SIGHS) I'm not gonna lie to you guys.
I'm having a heck of a day.
175
00:08:09,239 --> 00:08:12,239
My dream of candy, gone.
176
00:08:12,325 --> 00:08:18,615
(BOTH SOB DRAMATICALLY)
177
00:08:20,333 --> 00:08:26,593
(WAILS)
178
00:08:26,965 --> 00:08:29,005
Well, that's what we get for trying.
179
00:08:29,092 --> 00:08:30,262
So that's it, huh?
180
00:08:30,343 --> 00:08:33,183
You're okay with letting Jocktopus ruin
another Halloween?
181
00:08:33,263 --> 00:08:34,263
'Cause I'm not.
182
00:08:34,597 --> 00:08:36,807
I was finally starting to enjoy myself.
183
00:08:36,891 --> 00:08:39,601
Milo, when I told you that
you'd never catch your tail,
184
00:08:39,686 --> 00:08:41,186
did that stop you from trying?
185
00:08:42,814 --> 00:08:45,114
Finberley, did you give up
writing fan letters
186
00:08:45,191 --> 00:08:47,281
to Taylor Swordfish after
the restraining order?
187
00:08:47,402 --> 00:08:49,702
You knew about that? Oh!
188
00:08:49,779 --> 00:08:51,109
What about you, Shellsea?
189
00:08:51,197 --> 00:08:53,697
Will you ever stop talking
about me behind my back?
190
00:08:53,867 --> 00:08:56,287
Turn around. No.
191
00:08:56,369 --> 00:09:00,079
But what are you suggesting
we do about it, Oscar?
192
00:09:00,165 --> 00:09:04,915
I'm suggesting everyone get inside
this horse outfit.
193
00:09:05,378 --> 00:09:07,758
(LAUGHS) That was so easy.
194
00:09:07,839 --> 00:09:10,429
Not that easy. Ow! Ow!
195
00:09:12,927 --> 00:09:14,007
(GROWLS)
196
00:09:15,889 --> 00:09:16,769
Hi-yah!
197
00:09:16,848 --> 00:09:18,598
(YELLS) (GIGGLES)
198
00:09:18,683 --> 00:09:20,893
-That kind of tickled.
-Albert, stay focused.
199
00:09:21,019 --> 00:09:23,689
-Right. Right. Right.
-Left. Left. Left.
200
00:09:23,772 --> 00:09:25,322
Keep galloping!
201
00:09:25,398 --> 00:09:28,188
Give it up, Jocktopus. That candy is ours.
202
00:09:28,276 --> 00:09:30,196
Jocktopus. Get away.
203
00:09:32,447 --> 00:09:34,197
-Whoa!
-(HORSE NEIGHS)
204
00:09:36,284 --> 00:09:38,084
Stampede!
205
00:09:41,206 --> 00:09:42,576
Yah! Yah!
206
00:09:42,665 --> 00:09:46,125
Jocktopus, just give us
back our candy or else.
207
00:09:46,211 --> 00:09:50,921
-(SCOFFS) You don't scare me.
-Oh, yeah? Does that?
208
00:09:51,382 --> 00:09:52,262
Huh?
209
00:09:53,218 --> 00:09:56,298
Ooh, I'm a zombie.
210
00:09:56,387 --> 00:09:59,387
(SCREAMS) Bad acting! Bad acting!
211
00:09:59,766 --> 00:10:02,516
-I'll take it where I can get it.
-Now, everyone!
212
00:10:04,020 --> 00:10:04,900
Huh?
213
00:10:07,190 --> 00:10:08,150
Save me.
214
00:10:08,274 --> 00:10:09,984
We'll only help you if you promise
215
00:10:10,068 --> 00:10:13,528
to never steal our Halloween
candy ever again.
216
00:10:13,613 --> 00:10:17,493
-Oh, never?
-Never. Never ever!
217
00:10:17,575 --> 00:10:19,535
Jocktopus promise.
218
00:10:19,619 --> 00:10:22,789
-Pinkie swear?
-JOCKTOPUS: (GROANS) Jocktopus hate you.
219
00:10:26,709 --> 00:10:29,549
Oscar, the ants are gonna
push us right off the cliff.
220
00:10:29,629 --> 00:10:30,839
(SCREAMS)
221
00:10:30,922 --> 00:10:33,302
Wait, that's just what we want.
222
00:10:33,675 --> 00:10:34,835
Hi-yah!
223
00:10:34,926 --> 00:10:37,596
-Ow, ow!
-OSCAR: Faster, faster!
224
00:10:37,679 --> 00:10:40,719
Here we go!
225
00:10:48,273 --> 00:10:50,193
(SCREAMING)
226
00:10:55,113 --> 00:10:56,453
We did it! Yay!
227
00:10:56,573 --> 00:10:57,573
Candy!
228
00:10:58,449 --> 00:11:03,289
(INDISTINCT CHATTER)
229
00:11:03,371 --> 00:11:07,541
Dude, I told you this would be
the best Halloween of all time.
230
00:11:07,625 --> 00:11:10,745
And it's thanks to the guy
who didn't even want to go out.
231
00:11:10,837 --> 00:11:13,167
Aw, shucks. 'Tweren't nothin'.
232
00:11:13,256 --> 00:11:15,586
From now on, it's always gonna be great.
233
00:11:15,675 --> 00:11:19,255
We never have to worry about Jocktopus
ruining Halloween ever again.
234
00:11:19,345 --> 00:11:21,175
(CHEERING)
235
00:11:24,684 --> 00:11:28,614
Please give thanks
for this glorious Fishgiving feast.
236
00:11:28,897 --> 00:11:30,567
JOCKTOPUS: Give Jocktopus your turkey.
237
00:11:30,648 --> 00:11:32,228
(ALL EXCLAIM)
238
00:11:32,567 --> 00:11:34,897
Jocktopus!
239
00:11:36,779 --> 00:11:38,529
(THEME MUSIC PLAYING)
240
00:11:47,624 --> 00:11:49,294
(SQUAWKING)
241
00:11:49,375 --> 00:11:50,785
(CRASH)
242
00:11:50,919 --> 00:11:53,249
JUMBO:
And that's hall safety tip number twelve.
243
00:11:53,338 --> 00:11:55,628
(LAUGHS) Be safe out there, comrades.
244
00:11:55,715 --> 00:11:59,335
Oh, as a final note,
I recently lost my sandwich!
245
00:11:59,636 --> 00:12:01,636
It was the best one I ever made.
246
00:12:01,721 --> 00:12:03,931
You might notice pictures
of it around school.
247
00:12:04,015 --> 00:12:06,475
So please, keep your eyes peeled.
248
00:12:06,976 --> 00:12:09,266
Hall monitor announcements,
over and out.
249
00:12:09,604 --> 00:12:11,444
(GONG CLANGS)
250
00:12:11,522 --> 00:12:13,942
Today, we're going
to learn how to meditate.
251
00:12:14,025 --> 00:12:16,395
Just close your eyes, be quiet
252
00:12:16,569 --> 00:12:17,779
and sit still.
253
00:12:18,154 --> 00:12:22,034
And stay that way for, let's say, a...
A good solid hour.
254
00:12:22,200 --> 00:12:23,990
Okay, and we're staying.
255
00:12:24,118 --> 00:12:26,158
And I'll be in the teacher's lounge
if you need me.
256
00:12:26,663 --> 00:12:27,543
What the...
257
00:12:28,456 --> 00:12:30,996
I'm glued to my... my chair!
258
00:12:32,627 --> 00:12:36,167
-(GASPS)
-Which one of you put glue on my chair?
259
00:12:36,256 --> 00:12:37,966
(GIGGLES)
260
00:12:38,049 --> 00:12:39,509
You think this is funny, Milo?
261
00:12:39,592 --> 00:12:42,142
(LAUGHS) Well, yeah.
262
00:12:42,220 --> 00:12:44,180
You're upside down and glued to a chair.
263
00:12:44,264 --> 00:12:47,064
Come on, come on.
What part of that wouldn't seem funny?
264
00:12:47,141 --> 00:12:49,311
(LAUGHS) Am I right? Am I right?
265
00:12:49,394 --> 00:12:52,694
Well, let's see how funny
you think it is in detention.
266
00:12:52,772 --> 00:12:55,862
What? No. Just cause I was laughing
at it doesn't mean I did it.
267
00:12:55,942 --> 00:12:59,322
Of course you did it.
You're always pulling pranks like this.
268
00:12:59,404 --> 00:13:00,784
Not this time.
269
00:13:00,863 --> 00:13:04,033
If I did that prank,
you would have known it.
270
00:13:04,242 --> 00:13:08,622
(SPITS) I'd be signing autographs
and posing for pictures.
271
00:13:08,705 --> 00:13:12,035
The only picture you're gonna be
posing for is your mug shot.
272
00:13:12,625 --> 00:13:14,375
(IMITATES SIREN)
273
00:13:15,628 --> 00:13:17,878
All right, who needs a hall monitor?
274
00:13:17,964 --> 00:13:19,424
Oh, thank goodness you're here.
275
00:13:19,507 --> 00:13:23,547
Help me up. Oh my, Dumpy,
your hands are doughy yet strong.
276
00:13:24,595 --> 00:13:26,925
So, what's the skinny?
277
00:13:27,056 --> 00:13:28,726
Milo glued me to my chair.
278
00:13:29,309 --> 00:13:31,479
Get your filthy tentacles away from me.
279
00:13:31,561 --> 00:13:34,311
Oh, no! No! I've been framed.
280
00:13:34,397 --> 00:13:36,647
(GASPS) Oh, no! We have to help him.
281
00:13:36,733 --> 00:13:39,443
Milo would never lie about
not pranking someone.
282
00:13:39,527 --> 00:13:41,277
But we could get detention, too.
283
00:13:41,404 --> 00:13:43,364
Are you willing to take that risk?
284
00:13:43,489 --> 00:13:45,779
It's worth it to save our friend.
285
00:13:47,118 --> 00:13:50,458
I've been framed!
I refuse to go to detention.
286
00:13:50,538 --> 00:13:53,208
Milo, you don't have to go to detention.
287
00:13:53,291 --> 00:13:55,671
Oh, really? Oh, thanks, guys.
I appreciate that.
288
00:13:55,752 --> 00:13:57,802
Detention is coming to you.
289
00:13:59,213 --> 00:14:00,803
Hey, Mr. Detention.
290
00:14:00,882 --> 00:14:02,012
(ROARS)
291
00:14:02,133 --> 00:14:04,723
No! No, I won't go in!
292
00:14:04,802 --> 00:14:08,142
Okay, Oscar.
Now, you distract her, I'll get Milo.
293
00:14:08,264 --> 00:14:09,974
Uh, how am I supposed to do that?
294
00:14:10,058 --> 00:14:11,768
-You'll think of something.
-Uh...
295
00:14:12,018 --> 00:14:14,018
H... Hey, Clamantha.
296
00:14:14,103 --> 00:14:15,103
Uh...
297
00:14:15,188 --> 00:14:16,768
-Look, I'm dancing.
-(SONG BEGINS)
298
00:14:16,856 --> 00:14:18,686
Shake your tailfin, girls
299
00:14:18,858 --> 00:14:21,318
Shake your tailfin, boys
300
00:14:21,402 --> 00:14:23,362
Shake your tailfin, boom, boom
301
00:14:23,446 --> 00:14:24,316
(GRUMBLES)
302
00:14:24,405 --> 00:14:25,735
To that beatbox noise
303
00:14:26,074 --> 00:14:27,914
Shake it up, shake it down
304
00:14:27,992 --> 00:14:30,122
-Make your feet go boom...
-Come on, let's get out of here.
305
00:14:31,120 --> 00:14:33,540
-Show's over, Clamantha.
-Oh, thank you.
306
00:14:33,623 --> 00:14:35,293
-Yo, you better make room.
-(SONG ENDS)
307
00:14:35,750 --> 00:14:36,880
What the heck?
308
00:14:36,959 --> 00:14:39,799
Okay, here's the plan.
First, we find a nice place to hide out.
309
00:14:39,879 --> 00:14:41,259
Like that janitor's closet.
310
00:14:41,339 --> 00:14:43,419
And then we lay low
for a few years until graduation.
311
00:14:43,508 --> 00:14:45,048
-Problem solved.
-No.
312
00:14:45,134 --> 00:14:47,264
We are gonna find out
who pulled that prank
313
00:14:47,345 --> 00:14:49,385
and clear my name for good.
314
00:14:49,472 --> 00:14:50,812
But who do you think did it?
315
00:14:51,724 --> 00:14:54,194
Randy Pincherson.
316
00:14:54,268 --> 00:14:55,978
The one and only.
317
00:14:56,062 --> 00:14:58,772
I am getting blamed for your prank, man.
318
00:14:59,107 --> 00:15:01,317
-Oh, which prank?
-This one.
319
00:15:02,026 --> 00:15:04,486
Somebody glued Baldwin to his chair?
320
00:15:04,612 --> 00:15:07,122
Come on, that's amateur hour.
321
00:15:07,198 --> 00:15:09,118
I'm more calculating.
322
00:15:11,577 --> 00:15:13,577
And why should I believe you?
323
00:15:13,663 --> 00:15:17,423
Because I've been setting up this all day.
324
00:15:19,710 --> 00:15:20,880
I'm Randy Pincherson.
325
00:15:21,337 --> 00:15:23,837
Wobble-wobble, wobble-wobble. (SPITS)
326
00:15:24,382 --> 00:15:26,972
Headquarters, this is Clam Ma'am one.
327
00:15:27,051 --> 00:15:29,721
I'm hot on their trail.
No way we'd miss 'em now.
328
00:15:29,804 --> 00:15:31,434
Patch me into alpha team two.
329
00:15:31,889 --> 00:15:32,929
If Randy didn't do it
330
00:15:33,015 --> 00:15:36,015
then I have no idea who else
it could have been.
331
00:15:36,102 --> 00:15:37,562
Don't give up hope yet, Milo.
332
00:15:37,645 --> 00:15:39,515
There's somebody who knows everything
333
00:15:39,605 --> 00:15:41,855
about everything that happens
in this school.
334
00:15:45,945 --> 00:15:48,405
-Hey, girl.
-'Sup?
335
00:15:48,489 --> 00:15:50,659
I need some insider information.
336
00:15:51,451 --> 00:15:52,331
'Bout what?
337
00:15:52,660 --> 00:15:54,790
About the thing that happened
this morning?
338
00:15:56,164 --> 00:15:57,794
Okay, here's the deal.
339
00:15:58,249 --> 00:16:00,039
Finberley totally crossed the line.
340
00:16:00,168 --> 00:16:02,628
She thinks she can wear
that color with her skin tone?
341
00:16:02,712 --> 00:16:05,012
I told her, "No. No, Finberley, no.
342
00:16:05,089 --> 00:16:06,969
-"Bad girl. Down."
-No, no, no, no.
343
00:16:07,049 --> 00:16:09,299
I mean about the glue
in Baldwin's class.
344
00:16:09,469 --> 00:16:12,639
Oh, right. Bea, who cares about glue?
345
00:16:12,722 --> 00:16:15,732
-Uh, we do.
-Go ask one of the science nerds
346
00:16:15,808 --> 00:16:17,808
like Albert Glass or something.
347
00:16:17,894 --> 00:16:20,524
Thanks, girl. (YELPS)
348
00:16:24,025 --> 00:16:26,735
I thought I saw 'em up here,
but they're gone now.
349
00:16:26,861 --> 00:16:30,361
Come on, Dumpy.
Let's stake out the boys' bathroom.
350
00:16:30,823 --> 00:16:32,953
(HUMS)
351
00:16:33,034 --> 00:16:33,954
(GASPS)
352
00:16:34,035 --> 00:16:35,325
Fugitives!
353
00:16:36,537 --> 00:16:40,077
Hey, Albert.
354
00:16:40,166 --> 00:16:42,036
I didn't see anything.
355
00:16:42,126 --> 00:16:43,496
Wait! I need your help.
356
00:16:43,586 --> 00:16:46,006
But you were convicted by a teacher.
357
00:16:46,088 --> 00:16:48,008
-Albert, man up!
-Bea?
358
00:16:48,132 --> 00:16:49,972
You're in the boys' room.
359
00:16:50,051 --> 00:16:52,511
Because she believes in my innocence.
360
00:16:52,595 --> 00:16:55,005
Maybe she'll go to detention
for seeking justice.
361
00:16:55,097 --> 00:16:57,057
Maybe she'll be sent to fish Siberia,
362
00:16:57,141 --> 00:16:59,481
forced to live off of the land
for doing what's right.
363
00:16:59,560 --> 00:17:01,940
-Um, Milo?
-Bea is gonna die, Albert.
364
00:17:02,021 --> 00:17:04,401
-I'm not gonna die.
-Ugly and alone.
365
00:17:04,482 --> 00:17:06,402
Devoured by zombie wolves.
366
00:17:06,484 --> 00:17:09,154
And you won't do this small thing for me?
367
00:17:09,237 --> 00:17:12,697
-I feel scared.
-How do you think I feel?
368
00:17:12,823 --> 00:17:14,453
All right, I'll help you.
369
00:17:14,534 --> 00:17:17,204
But I won't be able to do it
without a sample of the glue.
370
00:17:18,037 --> 00:17:18,907
(GRUNTS)
371
00:17:19,789 --> 00:17:21,289
(BALDWIN GROANING)
372
00:17:21,374 --> 00:17:26,424
(ALBERT HUMMING)
373
00:17:27,505 --> 00:17:29,335
-That was kind of fun.
-Gimme that!
374
00:17:29,507 --> 00:17:30,927
So, so, what's the clue?
375
00:17:31,008 --> 00:17:32,258
A lightning bolt?
376
00:17:32,343 --> 00:17:34,223
No, I just like to cut that shape.
377
00:17:34,303 --> 00:17:36,643
Okay, but what does it tell us?
378
00:17:36,722 --> 00:17:38,852
I don't know. But if you take it to Jumbo,
379
00:17:38,933 --> 00:17:42,313
he could use his junior detective kit
to identify the guilty party.
380
00:17:42,395 --> 00:17:44,395
I never feel guilty when I party.
381
00:17:44,480 --> 00:17:47,980
-(MUSIC PLAYS)
-Party, party, I am at a party
382
00:17:48,067 --> 00:17:48,937
Whoo!
383
00:17:49,527 --> 00:17:52,197
Ugh! Jumbo is a hall monitor.
384
00:17:52,280 --> 00:17:54,450
He's like central command hall monitor.
385
00:17:54,532 --> 00:17:58,042
-He'll call down the heat for sure.
-Well, it's either plead my case to Jumbo
386
00:17:58,160 --> 00:18:00,160
or go to the mall and buy my own kit.
387
00:18:00,288 --> 00:18:02,458
And I'm not going to the mall because...
388
00:18:02,582 --> 00:18:04,462
I'm... I'm not allowed there anymore.
389
00:18:04,834 --> 00:18:06,464
-Good luck.
-Thanks, Albert.
390
00:18:06,544 --> 00:18:09,594
(SIGHS) I've never felt so alive.
391
00:18:09,839 --> 00:18:10,919
A-ha!
392
00:18:11,007 --> 00:18:14,137
What in the Clam Dickens
are you doing in the hallway, boy?
393
00:18:14,218 --> 00:18:16,758
(SNIFFS) (CHUCKLES)
394
00:18:17,138 --> 00:18:18,968
They've been here.
395
00:18:19,890 --> 00:18:22,850
-How are we gonna get in?
-We need some sort of distraction.
396
00:18:22,977 --> 00:18:24,347
Okay, here's what we're gonna do.
397
00:18:24,854 --> 00:18:27,064
(LAUGHING) Oh, my gosh.
398
00:18:27,398 --> 00:18:30,858
I sure hope there's no
hall monitors around here.
399
00:18:30,943 --> 00:18:31,943
Diddly-doo!
400
00:18:32,028 --> 00:18:34,068
Skipping class sure is fun.
401
00:18:34,238 --> 00:18:35,528
-Diddly-dee!
-Diddly-dee! (BEA CHUCKLES)
402
00:18:36,407 --> 00:18:38,447
Steady. Steady.
403
00:18:38,534 --> 00:18:40,084
Um... Uh-oh.
404
00:18:40,161 --> 00:18:42,331
Are we in trouble or something?
405
00:18:42,413 --> 00:18:44,373
(SHRIEKS)
406
00:18:45,583 --> 00:18:47,293
Jumbo, I need your help.
407
00:18:47,376 --> 00:18:49,626
Milo, what are you doing here?
408
00:18:49,712 --> 00:18:53,342
A little birdie told me that you have
a junior detective's kit in here.
409
00:18:53,424 --> 00:18:55,014
Uh, of course I do.
410
00:18:55,092 --> 00:18:57,472
We may be friends, Milo,
but you're a fugitive
411
00:18:57,553 --> 00:18:59,353
and I'm honor-bound to turn you in.
412
00:18:59,430 --> 00:19:02,810
Wait! Jus-- Just test this sample
for me. Please?
413
00:19:02,892 --> 00:19:05,982
Gasp! Albert's signature
lightning bolt shape.
414
00:19:06,062 --> 00:19:09,362
If Albert helped you,
then your cause must be just.
415
00:19:09,440 --> 00:19:14,030
-(GIGGLING) This should do the trick.
-Come on, who did it?
416
00:19:14,779 --> 00:19:16,909
-Well?
-I don't know.
417
00:19:16,989 --> 00:19:20,829
I kind of thought the name would float up
in a puff of smoke or something.
418
00:19:20,951 --> 00:19:22,871
(CHUCKLES)
Guess I should read these directions.
419
00:19:22,953 --> 00:19:25,373
Jumbo, if you don't hurry
I'm gonna be a fugitive
420
00:19:25,456 --> 00:19:28,576
forever.
421
00:19:30,920 --> 00:19:32,000
So be it.
422
00:19:32,254 --> 00:19:34,304
I'm just gonna have to go into hiding.
423
00:19:35,007 --> 00:19:36,717
What do you got to stick this on with?
424
00:19:36,801 --> 00:19:38,511
Here, you can use my glue stick.
425
00:19:38,594 --> 00:19:40,224
Oh, it's not here.
426
00:19:40,304 --> 00:19:42,524
I must have left it
in Baldwin's classroom.
427
00:19:42,682 --> 00:19:46,022
(GASPS) The glue! It was me!
428
00:19:46,102 --> 00:19:48,902
Milo, we're pretty sure you're in there.
429
00:19:49,021 --> 00:19:51,521
Pretty darn sure. Kind of.
430
00:19:51,607 --> 00:19:52,897
(YELLS)
431
00:19:53,025 --> 00:19:54,435
Come back!
432
00:19:54,527 --> 00:19:56,237
(GASPS) Milo, what's going on?
433
00:19:56,320 --> 00:19:57,950
Quick, we gotta catch Jumbo.
434
00:19:58,030 --> 00:20:01,030
He's the one that glued
Baldwin to his chair.
435
00:20:01,117 --> 00:20:02,787
-What?
-(CLAMANTHA YELLS)
436
00:20:02,868 --> 00:20:05,248
Hmm! If only I wasn't on the job.
437
00:20:05,454 --> 00:20:08,794
Save those lips for later, dream hottie.
438
00:20:09,709 --> 00:20:11,919
Dumpy, please stop staring at me.
439
00:20:12,002 --> 00:20:13,342
(SCREAMING)
440
00:20:13,421 --> 00:20:15,761
-MILO: Jumbo!
-CLAMANTHA: Charge!
441
00:20:15,840 --> 00:20:17,720
(PANTING)
442
00:20:18,300 --> 00:20:20,140
(PANTING)
443
00:20:22,680 --> 00:20:24,890
(ALL CLAMORING)
444
00:20:27,226 --> 00:20:28,636
-Where'd he go?
-There!
445
00:20:31,355 --> 00:20:33,815
Jumbo, come down
and tell them the truth.
446
00:20:33,899 --> 00:20:35,819
End of the line, punk.
447
00:20:37,027 --> 00:20:39,907
-(ROARING)
-(YELLING)
448
00:20:39,989 --> 00:20:42,279
I can prove I'm innocent.
449
00:20:42,408 --> 00:20:45,118
Too late. Oh, Mr. Detention!
450
00:20:45,202 --> 00:20:46,662
(ROARING)
451
00:20:46,746 --> 00:20:49,786
No!
Jumbo, you have to confess.
452
00:20:49,874 --> 00:20:50,964
(WHIMPERS)
453
00:20:51,041 --> 00:20:53,791
-Please, Jumbo.
-I'm... I'm too ashamed.
454
00:20:53,878 --> 00:20:56,128
I don't want to go to detention.
455
00:20:56,213 --> 00:20:59,263
Uh... Okay, fine. I surrender.
456
00:20:59,383 --> 00:21:02,763
-Huh?
-I have realized now that I am stuck
457
00:21:02,845 --> 00:21:05,005
between a rock and a waterfall.
458
00:21:05,890 --> 00:21:08,640
What the heck are you
talking about, Officer Jumbo?
459
00:21:08,726 --> 00:21:09,596
I...
460
00:21:09,685 --> 00:21:13,805
(SOBBING)
I have disgraced the orange sash.
461
00:21:16,192 --> 00:21:19,612
This morning, I was gluing up
posters of my lost sandwich
462
00:21:19,737 --> 00:21:21,947
when suddenly I became mesmerized
463
00:21:22,031 --> 00:21:24,241
by how much glue was in my glue stick.
464
00:21:24,408 --> 00:21:26,988
Wow. (GIGGLES)
465
00:21:27,870 --> 00:21:30,660
I thought nothing of it at the time,
but now I see,
466
00:21:30,748 --> 00:21:33,538
'twas me who glued Baldwin's
buttocks to his seat.
467
00:21:33,626 --> 00:21:34,496
(GASPS)
468
00:21:35,294 --> 00:21:36,554
(SPITS)
469
00:21:36,629 --> 00:21:38,339
All right, call off the clambake.
470
00:21:38,422 --> 00:21:39,922
I heard the whole sad saga.
471
00:21:40,007 --> 00:21:42,337
Milo, it seems I owe you an apology.
472
00:21:42,426 --> 00:21:44,296
Yes! (LAUGHS)
473
00:21:44,428 --> 00:21:45,718
That's what I'm talking about.
474
00:21:45,805 --> 00:21:49,095
(SIGHS) I'm ready to be taken
to detention, Mr. Baldwin.
475
00:21:49,183 --> 00:21:52,143
Actually, Jumbo,
you're excused of all charges.
476
00:21:52,228 --> 00:21:53,228
Huzzah!
477
00:21:53,312 --> 00:21:55,902
-Because I ate your sandwich.
-Oh, man.
478
00:21:55,981 --> 00:21:58,361
Yeah, maybe a little more mayo
next time, okay, pal?
479
00:21:58,442 --> 00:22:00,532
-It was a little dry.
-Hey, Mr. Baldwin.
480
00:22:00,653 --> 00:22:03,703
What do you say we shake fins
and call it a night?
481
00:22:03,823 --> 00:22:06,333
Why, Milo, that's a very mat-- (SPUTTERS)
482
00:22:06,408 --> 00:22:07,328
(LAUGHS)
483
00:22:07,409 --> 00:22:10,369
And that, my friend, is how you pull
a Milo prank.
484
00:22:10,663 --> 00:22:12,583
Electric eel, baby.
485
00:22:12,665 --> 00:22:15,535
And now, I will happily
serve my time.
486
00:22:15,709 --> 00:22:17,249
See y'all in an hour.
487
00:22:18,420 --> 00:22:22,130
Blech! We shouldn't be forced
to look at Albert Glass's brain.
488
00:22:22,216 --> 00:22:24,336
He should wear
an extra-long stocking cap
489
00:22:24,426 --> 00:22:26,466
and cover that thing. Disgusting.
490
00:22:26,554 --> 00:22:28,684
Oh, I don't know. My brain's beautiful.
491
00:22:28,764 --> 00:22:31,024
-Baloney.
-Okay, I'll prove it.
492
00:22:34,353 --> 00:22:36,363
(GASPS) I stand corrected.
493
00:22:36,689 --> 00:22:39,069
It's the most beautiful thing
I've ever seen.
494
00:22:39,149 --> 00:22:40,439
Wanna see mine?
495
00:22:43,404 --> 00:22:46,284
Um... Here, I got you this
extra-long stocking cap.
35284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.