Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,083 --> 00:00:03,093
(BUBBLING)
2
00:00:03,212 --> 00:00:04,882
(THEME SONG PLAYS)
One, two, three, four
3
00:00:05,005 --> 00:00:06,505
Who's that knocking at my door?
4
00:00:06,590 --> 00:00:08,050
Five, six, seven, eight
5
00:00:08,133 --> 00:00:09,763
Hurry up and don't be late
6
00:00:09,885 --> 00:00:11,385
Nine, ten, eleven, twelve
7
00:00:11,470 --> 00:00:12,970
Got a secret I can't tell
8
00:00:13,055 --> 00:00:14,675
Flap your fins, flip your tail
9
00:00:14,765 --> 00:00:16,265
School's out, ring the bell
10
00:00:16,517 --> 00:00:18,057
La, la, la, la
11
00:00:18,227 --> 00:00:19,847
Ooh
12
00:00:19,978 --> 00:00:21,438
La, la, la, la
13
00:00:21,647 --> 00:00:23,017
Ooh
14
00:00:23,148 --> 00:00:24,438
La, la, la, la
15
00:00:24,650 --> 00:00:26,360
Ooh
16
00:00:26,485 --> 00:00:28,105
La, la, la, la
17
00:00:29,905 --> 00:00:31,315
One, two, three, four
18
00:00:31,448 --> 00:00:32,818
Who's that knocking at my door?
19
00:00:32,950 --> 00:00:34,620
Five, six, seven, eight
20
00:00:34,743 --> 00:00:36,043
Hurry up and don't be late
21
00:00:36,203 --> 00:00:39,543
Nine, ten, eleven, twelve
Got a secret I can't tell
22
00:00:39,706 --> 00:00:43,036
Flap your fins, flip your tail
School's out, ring the bell!
23
00:00:45,587 --> 00:00:48,547
(MUSIC PLAYS)
24
00:00:57,891 --> 00:00:58,981
(TIRE SQUEAKING)
25
00:01:02,104 --> 00:01:05,324
MR. MUSSELS:
Bunny, broccoli, two broccoli...
26
00:01:05,566 --> 00:01:08,486
These shadow puppets
are Mr. Mussels's talent.
27
00:01:08,694 --> 00:01:09,864
What is your talent?
28
00:01:10,487 --> 00:01:13,237
MR. MUSSELS: No!
I don't wanna hear it now,
29
00:01:13,323 --> 00:01:16,373
'cause I want to save it
for the talent show.
30
00:01:16,493 --> 00:01:19,873
-A talent show?
-(ALL CHEER)
31
00:01:19,997 --> 00:01:22,037
Does the winner get a fabulous prize?
32
00:01:22,207 --> 00:01:24,537
Yes, this coupon book.
33
00:01:24,668 --> 00:01:27,048
-(EXCITED CHATTER)
-Oh, I could use the super savings.
34
00:01:27,129 --> 00:01:29,969
Now, shine, my beautiful students.
35
00:01:30,048 --> 00:01:31,128
Shine!
36
00:01:31,341 --> 00:01:34,511
-(INDISTINCT CHATTER)
-(SINGING) La, la, la, la...
37
00:01:35,345 --> 00:01:37,635
(SINGING SCALES)
Mi, mi, mi, mi, mi, mi, mi
38
00:01:37,723 --> 00:01:39,683
-You, you, you
-Me
39
00:01:39,808 --> 00:01:41,888
-You, you, you
-(LAUGHS) Me.
40
00:01:42,185 --> 00:01:44,435
(DANCE MUSIC PLAYS)
41
00:01:47,816 --> 00:01:49,816
(PLAYING A DIRGE)
42
00:01:49,985 --> 00:01:52,025
Wow, everyone's pretty amazing.
43
00:01:52,112 --> 00:01:55,952
If we're gonna win this talent show,
we're gonna have to step our game up.
44
00:01:56,074 --> 00:01:57,584
But we don't have any talents.
45
00:01:57,784 --> 00:01:59,834
Well, we have one thing they don't.
46
00:02:00,162 --> 00:02:02,792
-Shame?
-No. We're brothers!
47
00:02:02,956 --> 00:02:04,786
Girls, I'm so excited.
48
00:02:04,875 --> 00:02:08,085
There is just so much talent
bursting out of the three of us.
49
00:02:08,253 --> 00:02:11,923
Girl, I had to put on another pair
of support hose just to hold it all in.
50
00:02:12,257 --> 00:02:15,297
-Let's do a love circle.
-Excellent idea.
51
00:02:15,427 --> 00:02:18,427
We wanna slather this thing
with good vibe butter.
52
00:02:18,513 --> 00:02:21,223
Good vibes are key.
Shellsea, I think you're just great.
53
00:02:21,350 --> 00:02:23,560
-I think you're great.
-You're both great.
54
00:02:23,727 --> 00:02:25,597
Thanks, Clamantha.
You're great.
55
00:02:25,812 --> 00:02:28,652
-We're all so greeea...
-Greeea...
56
00:02:28,774 --> 00:02:30,114
Greeeat.
57
00:02:30,233 --> 00:02:31,943
Shellsea, with your style,
58
00:02:32,069 --> 00:02:33,529
and, Clamantha, with your spirit,
59
00:02:33,612 --> 00:02:36,492
this is the year the three of us together
60
00:02:36,615 --> 00:02:38,575
are going to dominate as...
61
00:02:40,952 --> 00:02:43,542
-Whoa.
-I love this part!
62
00:02:44,498 --> 00:02:46,288
...Tres Pescados.
63
00:02:46,458 --> 00:02:50,798
-Salsa dance...
-Sensa... tion.
64
00:02:50,962 --> 00:02:52,302
-Caliente!
-(SPUTTERING)
65
00:02:52,381 --> 00:02:55,221
Uh-oh, my inflatable legs are giving out.
66
00:02:55,634 --> 00:02:56,934
(PUFFING)
67
00:02:57,094 --> 00:02:59,764
Okay, girls, I've choreographed us
a killer routine.
68
00:02:59,846 --> 00:03:01,306
So who's ready to give it a try?
69
00:03:01,390 --> 00:03:05,310
Girl, I've been ready since these clothes
were actually in style.
70
00:03:05,435 --> 00:03:06,725
Come on!
71
00:03:06,853 --> 00:03:07,853
Follow my lead.
72
00:03:07,979 --> 00:03:09,399
Wash the windows, booty shake,
73
00:03:09,523 --> 00:03:11,113
walk the dog, do the snake,
74
00:03:11,191 --> 00:03:12,821
funky chicken, finger lick,
75
00:03:12,901 --> 00:03:14,531
-shuffle back and rock that kick.
-Ow!
76
00:03:14,653 --> 00:03:16,033
Ow! Ouchy! Ay, ay!
77
00:03:16,238 --> 00:03:17,738
Ow! What the heck?
78
00:03:17,823 --> 00:03:19,373
(GASPS) Clamantha, are you okay?
79
00:03:19,533 --> 00:03:21,413
Shellsea just kicked me in the face.
80
00:03:21,493 --> 00:03:23,583
I didn't kick it in the face.
81
00:03:23,787 --> 00:03:26,037
Its face kicked me in the foot.
82
00:03:26,206 --> 00:03:28,126
I mean, it's all face anyway.
83
00:03:28,208 --> 00:03:29,498
Hey, I have hair too!
84
00:03:29,668 --> 00:03:32,048
Hey, hey, hey,
what happened to the love circle?
85
00:03:32,254 --> 00:03:34,464
Let's keep our eyes on the prize.
86
00:03:34,589 --> 00:03:36,429
Angry fishes don't get their wishes.
87
00:03:36,550 --> 00:03:37,550
Apologize!
88
00:03:37,676 --> 00:03:41,756
If anything, that face should apologize
for what it did to my inflatable foot.
89
00:03:41,847 --> 00:03:44,767
I got nothing to apologize for, sister.
90
00:03:44,891 --> 00:03:46,101
Except your face.
91
00:03:46,226 --> 00:03:47,726
-Hmph!
-Hmph!
92
00:03:48,729 --> 00:03:49,769
(LAUGHS NERVOUSLY)
93
00:03:52,774 --> 00:03:55,744
(SIGHS) Okay, this could get ugly.
94
00:03:56,528 --> 00:03:57,988
Hey, girls!
95
00:03:58,321 --> 00:04:00,161
Amazing meat loaf today, huh?
96
00:04:00,365 --> 00:04:01,445
-Hmph!
-Ugh.
97
00:04:01,533 --> 00:04:03,453
I know no one wants to budge on this,
98
00:04:03,535 --> 00:04:05,535
but this is a coupon book
we're talking about.
99
00:04:05,620 --> 00:04:09,670
-This is... (SCREAMS)
-(ACCORDION MUSIC PLAYS)
100
00:04:09,833 --> 00:04:12,793
(IMITATES ITALIAN ACCENT)
Oh, dance, my little puppet boy.
101
00:04:13,754 --> 00:04:17,884
Well, what did you think
of our talent show act? Hmm, hmm?
102
00:04:18,008 --> 00:04:20,968
That's cute, guys,
but now is not the time.
103
00:04:21,136 --> 00:04:24,716
(IMITATES ITALIAN ACCENT) Come on,
puppet boy, let's go get us some lunch.
104
00:04:24,848 --> 00:04:26,268
I can fly!
105
00:04:26,975 --> 00:04:28,975
That's our competition.
106
00:04:29,102 --> 00:04:30,902
You're gonna let us lose to that?
107
00:04:31,021 --> 00:04:35,651
-Tickle my tummy. (GIBBERISH)
-(GIGGLES) Milo, you're making me blush.
108
00:04:35,776 --> 00:04:38,776
-I mean, really!
-Nothing to say.
109
00:04:38,904 --> 00:04:41,534
And all I have to say is
"I have nothing to say."
110
00:04:41,698 --> 00:04:43,828
-Ugh!
-This is so unacceptable
111
00:04:43,909 --> 00:04:45,079
that you two are fighting.
112
00:04:45,160 --> 00:04:48,160
I mean, as someone who's
been kicked in the face dozens of times,
113
00:04:48,246 --> 00:04:51,326
I see it's obvious
that Shellsea needs to apologize.
114
00:04:51,541 --> 00:04:52,831
Yeah!
115
00:04:52,918 --> 00:04:54,208
-What?
-I disagree.
116
00:04:54,336 --> 00:04:56,546
As someone who has
no control over my body,
117
00:04:56,671 --> 00:04:58,631
I accidentally kick people all the time.
118
00:04:58,840 --> 00:04:59,970
And it hurts my foot.
119
00:05:00,050 --> 00:05:01,800
Homies need to give me my space!
120
00:05:01,927 --> 00:05:05,347
You esmar-go, girl. Ew.
121
00:05:06,181 --> 00:05:07,351
(GRUNTS)
122
00:05:07,474 --> 00:05:09,104
I'm scared of Shellsea.
123
00:05:09,351 --> 00:05:11,771
Therefore, I will side with her.
124
00:05:11,853 --> 00:05:13,813
Albert Glass, you're a reasonable fish.
125
00:05:13,939 --> 00:05:15,979
-Make this stop.
-Bea, I'm sorry,
126
00:05:16,066 --> 00:05:18,436
but you've stumbled across
the classic conundrum:
127
00:05:18,568 --> 00:05:21,738
who suffers more from a kick?
The foot or the face?
128
00:05:21,905 --> 00:05:23,485
Tres Pescados suffers!
129
00:05:23,573 --> 00:05:24,953
Can you please put me down?
130
00:05:25,075 --> 00:05:27,365
-What should I do?
-Profit!
131
00:05:27,494 --> 00:05:31,374
Who's on Team Shellsea?
Who's on Team Clamantha?
132
00:05:31,498 --> 00:05:34,328
-Clamantha!
-Shellsea!
133
00:05:34,876 --> 00:05:37,086
(ALL ARGUING)
134
00:05:37,254 --> 00:05:42,224
(ALL SHOUTING)
Apologize!
135
00:05:42,342 --> 00:05:44,182
-DR. FROG: What?
-CROWD: Apologize!
136
00:05:44,344 --> 00:05:46,354
I gotta do something about this madness.
137
00:05:49,057 --> 00:05:51,387
(MUTTERING) Cut!
138
00:05:51,476 --> 00:05:53,396
-Clamantha?
-Oh, hey, Bea!
139
00:05:54,062 --> 00:05:57,112
-Uh, what are you doing?
-Just a little yearbook editing.
140
00:05:57,274 --> 00:05:58,284
What do you want?
141
00:05:58,400 --> 00:06:02,320
Well, I came to talk to you
about getting Tres Pescados back together.
142
00:06:02,404 --> 00:06:06,324
Until that flying foot-flinger apologizes,
I'm having nothing to do with it.
143
00:06:07,367 --> 00:06:09,577
Well, funny you should say that,
144
00:06:09,703 --> 00:06:12,083
because, actually, Shellsea apologized.
145
00:06:12,163 --> 00:06:15,383
-She did?
-Um, yeah, she totally did.
146
00:06:15,458 --> 00:06:17,378
-Was I there?
-Uh, no.
147
00:06:17,544 --> 00:06:19,384
But she wanted me to tell you
148
00:06:19,462 --> 00:06:22,132
that you were totally right
and she was totally wrong
149
00:06:22,257 --> 00:06:23,377
and, um, stuff.
150
00:06:23,508 --> 00:06:25,388
So, problem solved.
Let's get back to rehearsal.
151
00:06:25,552 --> 00:06:29,222
(GROWLING)
152
00:06:29,347 --> 00:06:31,387
What? What is it?
What are you thinking?
153
00:06:31,558 --> 00:06:33,018
Nothing. Just making a pearl.
154
00:06:33,101 --> 00:06:34,561
-(SPITS)
-Ow!
155
00:06:34,811 --> 00:06:37,271
-An apology is all I needed.
-Whew.
156
00:06:37,397 --> 00:06:39,937
I guess you'd better help me
paste these pictures back in.
157
00:06:41,276 --> 00:06:44,906
Shellsea, it just kills me
to see you get all worked up like this.
158
00:06:45,447 --> 00:06:48,277
I know.
I'm totally out of control.
159
00:06:48,450 --> 00:06:50,370
Anyhoo, Clamantha...
160
00:06:51,119 --> 00:06:52,699
Whoa, whoa, whoa!
Calm down.
161
00:06:52,787 --> 00:06:55,247
It's good news, actually.
Clamantha apologized.
162
00:06:55,373 --> 00:06:57,793
For what? White lipstick?
163
00:06:57,959 --> 00:06:59,169
Come on!
164
00:06:59,336 --> 00:07:03,506
No. She wanted me to tell you
that you were totally right
165
00:07:03,632 --> 00:07:05,012
and she was totally wrong
166
00:07:05,133 --> 00:07:06,343
and, um, stuff.
167
00:07:06,551 --> 00:07:09,051
So, problem solved.
Let's get back to rehearsal.
168
00:07:10,555 --> 00:07:12,015
What? What is it?
What are you thinking?
169
00:07:12,641 --> 00:07:13,641
Shoes.
170
00:07:14,059 --> 00:07:16,059
-So, we're good?
-Guess so.
171
00:07:16,353 --> 00:07:17,943
-Wrist bump.
-(CLAP)
172
00:07:18,313 --> 00:07:19,733
-(RUMBLING)
-(YELLS)
173
00:07:19,856 --> 00:07:21,686
-(PORCELAIN BREAKS)
-(KOI SHOUTS)
174
00:07:22,567 --> 00:07:27,857
(MUSIC PLAYS)
175
00:07:34,371 --> 00:07:36,501
Whew. Okay, that's great.
176
00:07:36,581 --> 00:07:38,631
I'm so glad that's behind us.
Ready?
177
00:07:38,750 --> 00:07:40,380
Wash the windows, booty shake,
178
00:07:40,543 --> 00:07:42,003
walk the dog, do the snake,
179
00:07:42,128 --> 00:07:43,588
funky chicken, finger lick,
180
00:07:43,713 --> 00:07:45,673
shuffle back and rock that kick!
181
00:07:45,840 --> 00:07:47,930
Oh, my gosh,
it happened again!
182
00:07:48,093 --> 00:07:50,433
Have fun dancing with that face.
183
00:07:51,054 --> 00:07:53,104
-(POPPING, SPUTTERING)
-Shellsea, wait!
184
00:07:55,558 --> 00:07:57,768
Well, I guess it's just the two of us.
185
00:07:57,936 --> 00:08:00,266
But how do I know you won't kick me too?
186
00:08:00,397 --> 00:08:03,187
-Nyah!
-The dream is dead.
187
00:08:03,316 --> 00:08:05,646
(SCREAMING)
188
00:08:06,528 --> 00:08:09,108
Miss Lips, I need some guidance!
189
00:08:09,239 --> 00:08:10,279
(CRYING)
190
00:08:10,448 --> 00:08:12,868
Milo, why'd you have
to get us all tangled up?
191
00:08:12,951 --> 00:08:16,371
Ah, well, this is just a royal mess.
192
00:08:16,579 --> 00:08:18,919
-What the...?
-You're pulling my fin.
193
00:08:19,040 --> 00:08:20,630
Well heck, Milo.
194
00:08:20,750 --> 00:08:22,710
Just get some scissors and cut the string.
195
00:08:23,670 --> 00:08:26,210
Oh, what a good idea.
196
00:08:26,423 --> 00:08:28,553
Who would've thought? Scissors.
197
00:08:28,675 --> 00:08:30,545
That's a terrible idea!
198
00:08:30,844 --> 00:08:33,184
Guys, calm down.
Let me help. There.
199
00:08:33,680 --> 00:08:35,310
-Oh, thanks, Bea.
-Thanks, Bea.
200
00:08:35,390 --> 00:08:37,850
At least I can do one thing right.
201
00:08:38,601 --> 00:08:40,941
(SOBBING)
202
00:08:41,104 --> 00:08:44,574
My, someone's having a pooh-pooh day.
203
00:08:44,774 --> 00:08:47,284
Look at your fabulous legs!
204
00:08:47,569 --> 00:08:51,609
-Oh, if I had legs...
-Yeah?
205
00:08:53,408 --> 00:08:55,738
-Heck!
-I like your legs, Bea.
206
00:08:55,910 --> 00:08:59,080
You can have them because I guess
I don't need them anymore.
207
00:08:59,205 --> 00:09:00,995
I mean, you guys need an act, right?
208
00:09:01,082 --> 00:09:03,042
Wow, Bea. Really?
209
00:09:03,251 --> 00:09:05,801
Here's the dance routine I wrote
and big wig.
210
00:09:05,920 --> 00:09:07,380
Hot dog!
211
00:09:07,505 --> 00:09:09,045
You're not gonna dance with us?
212
00:09:09,132 --> 00:09:10,592
Oh, I didn't think of that.
213
00:09:10,759 --> 00:09:14,049
Tres Pescados... Nuevos!
214
00:09:14,179 --> 00:09:16,889
Oh, I do love a parade!
215
00:09:17,098 --> 00:09:18,268
Okay, follow my lead.
216
00:09:18,349 --> 00:09:19,979
Wash the windows, booty shake,
217
00:09:20,101 --> 00:09:21,641
walk the dog, do the snake,
218
00:09:21,770 --> 00:09:23,150
funky chicken, finger lick,
219
00:09:23,271 --> 00:09:24,561
shuffle back and rock that kick.
220
00:09:24,647 --> 00:09:26,317
-Ow, my face!
-Ah!
221
00:09:26,483 --> 00:09:28,823
-(GASPS)
-Oh no, not again!
222
00:09:28,943 --> 00:09:30,573
It's okay, Bea. It's okay.
223
00:09:30,695 --> 00:09:32,735
-Milo's just a klutz.
-(SINGSONG) Guilty.
224
00:09:32,864 --> 00:09:35,374
(GASPS) Wait a minute.
I just realized something.
225
00:09:35,575 --> 00:09:40,325
And I just realized my hands
look like paddles.
226
00:09:40,413 --> 00:09:43,673
(SINGING) Paddle hands, paddle hands...
227
00:09:44,334 --> 00:09:46,634
-So why are we...?
-Wrap it up, Bea.
228
00:09:46,753 --> 00:09:49,263
I promise this will only take a sec.
Watch.
229
00:09:49,380 --> 00:09:50,880
Wash the windows, booty shake,
230
00:09:51,007 --> 00:09:52,677
walk the dog, do the snake,
231
00:09:52,801 --> 00:09:54,221
funky chicken, finger lick,
232
00:09:54,385 --> 00:09:55,675
shuffle back and rock that kick.
233
00:09:55,762 --> 00:09:57,012
-Ow!
-See?
234
00:09:57,138 --> 00:09:58,558
It was the choreography.
235
00:09:58,640 --> 00:10:03,060
It looked like Oscar's face
got in the way of Milo's foot to me.
236
00:10:03,144 --> 00:10:04,654
Milo should apologize.
237
00:10:04,729 --> 00:10:07,019
-Let's do it again, guys.
-Oh, for the love of...
238
00:10:07,190 --> 00:10:08,570
Wash the windows, booty shake,
239
00:10:08,691 --> 00:10:10,111
walk the dog, do the snake,
240
00:10:10,193 --> 00:10:12,613
funky chicken, finger lick,
shuffle back and rock that kick.
241
00:10:12,695 --> 00:10:14,105
-Ow!
-I don't get it.
242
00:10:14,197 --> 00:10:16,317
-Ow! Ow!
-Don't get it. Don't get it.
243
00:10:16,407 --> 00:10:18,077
-Ow!
-Still nothing.
244
00:10:18,201 --> 00:10:20,371
-You get it!
-Okay, fine, I get it.
245
00:10:20,495 --> 00:10:23,455
That's just so hilarious.
(CHUCKLES)
246
00:10:23,540 --> 00:10:24,710
You see, guys?
247
00:10:24,791 --> 00:10:27,171
It was nobody's fault except mine.
248
00:10:27,544 --> 00:10:31,344
Though I hate to admit it,
the routine has a fatal flaw.
249
00:10:31,464 --> 00:10:34,054
I put these two dancers
too close together,
250
00:10:34,175 --> 00:10:36,505
and the result being
a face kick every time.
251
00:10:36,594 --> 00:10:39,104
So it wasn't her face after all.
252
00:10:39,222 --> 00:10:41,682
And they lived happily ever after.
253
00:10:41,891 --> 00:10:43,481
(ALL LAUGH)
254
00:10:43,935 --> 00:10:46,895
Does this mean
I have to give up my beautiful legs?
255
00:10:47,397 --> 00:10:48,567
Never!
256
00:10:48,690 --> 00:10:52,440
Tres Pescados shall live on
in the form of...
257
00:10:52,610 --> 00:10:55,490
Cinco Pescados!
258
00:10:55,864 --> 00:10:59,624
-(CROWD CHEERS)
-(LATIN MUSIC PLAYS)
259
00:11:06,916 --> 00:11:08,456
Ay-yay-yay-yay-yay!
260
00:11:09,502 --> 00:11:12,052
-(BOOMING)
-(CHEERING)
261
00:11:12,213 --> 00:11:14,803
Genius! Fruit and fish.
262
00:11:14,966 --> 00:11:17,086
A powerful combination, my friend.
263
00:11:17,218 --> 00:11:18,888
-(ALL PANT)
-(APPLAUSE, CHEERING)
264
00:11:18,970 --> 00:11:23,560
-CROWD: Cinco Pescados!
-Oh, it's too good to be true!
265
00:11:23,683 --> 00:11:26,563
You win the whole coupon book.
266
00:11:26,644 --> 00:11:28,944
Enjoy your savings.
267
00:11:29,230 --> 00:11:30,480
ALL: We did it!
268
00:11:31,858 --> 00:11:33,688
But we didn't even go on yet.
269
00:11:33,818 --> 00:11:34,858
(WHIMPERS)
270
00:11:36,779 --> 00:11:38,569
(MUSIC PLAYS)
271
00:11:55,423 --> 00:11:58,973
Good golly, Miss Molly!
This stuff is so cool.
272
00:11:59,052 --> 00:12:01,102
Bea, you're the bestest.
273
00:12:01,221 --> 00:12:03,011
Now, Milo, once again,
274
00:12:03,181 --> 00:12:05,981
I am not giving you my stuff.
275
00:12:06,267 --> 00:12:08,807
I just need you to watch it
while my tank is being cleaned.
276
00:12:08,895 --> 00:12:11,395
(ENUNCIATING) You understand, right?
277
00:12:11,564 --> 00:12:12,824
-Uh-huh.
-Great.
278
00:12:12,899 --> 00:12:15,819
So, there's just one last thing,
but it's really important.
279
00:12:15,944 --> 00:12:18,154
(SINGSONG)
My dress for tonight's school dance!
280
00:12:18,279 --> 00:12:20,409
"A Night in Fish Paris."
281
00:12:21,658 --> 00:12:23,578
-CHOIR: Ahh...
-Ahh...
282
00:12:23,785 --> 00:12:25,825
-CHOIR: Ahh...
-Ahh...
283
00:12:26,079 --> 00:12:30,079
-CHOIR: Ahh...
-(ULULATING)
284
00:12:30,208 --> 00:12:31,828
Whoo! (GROANS)
285
00:12:32,043 --> 00:12:34,253
(GRUNTING)
286
00:12:34,379 --> 00:12:36,049
Um, where's Oscar?
287
00:12:36,172 --> 00:12:40,512
I'm supposed to tell you he's at the gym,
because he doesn't really want you to know
288
00:12:40,593 --> 00:12:43,053
he's actually free-form role-playing
with Jumbo and Albert.
289
00:12:43,137 --> 00:12:44,427
(LAUGHS)
What do you need him for?
290
00:12:44,555 --> 00:12:46,425
Well, no offense or anything,
291
00:12:46,599 --> 00:12:49,769
but I just might feel more comfortable
if Oscar was in charge of this.
292
00:12:49,936 --> 00:12:53,856
You don't think I'm responsible enough
to watch your dress?
293
00:12:53,982 --> 00:12:56,902
(LAUGHS NERVOUSLY) No, no, that's not it.
294
00:12:57,026 --> 00:12:58,026
I just, uh...
295
00:12:58,236 --> 00:12:59,856
-(COW MOOS)
-Well, yeah, that's kind of it.
296
00:12:59,988 --> 00:13:02,238
(WHIMPERS) I can't believe you, Bea.
297
00:13:02,365 --> 00:13:04,115
I thought we were friends.
298
00:13:04,742 --> 00:13:06,702
(GROANS) Okay, fine.
299
00:13:06,869 --> 00:13:08,499
-(WHOOPS)
-But seriously,
300
00:13:08,579 --> 00:13:10,159
you can't spill anything on it
301
00:13:10,248 --> 00:13:12,128
or mess it up or catch it on fire.
302
00:13:12,250 --> 00:13:14,960
-Yeah, yeah, I know.
-I have to run some errands for tonight.
303
00:13:15,128 --> 00:13:18,758
-And Milo, remember, I'm counting on you.
-Later, Bea.
304
00:13:19,007 --> 00:13:21,507
All right, dress,
it's just you and me now.
305
00:13:21,676 --> 00:13:23,716
(PANTING, SIGHS)
306
00:13:25,680 --> 00:13:28,100
Oh man, what a workout.
307
00:13:28,182 --> 00:13:30,022
I think I'm gonna have to buy
some new shirts
308
00:13:30,101 --> 00:13:32,441
now that my muscles are getting so big.
309
00:13:32,603 --> 00:13:35,733
-What up, Oscar? You just missed Bea.
-(GROANS)
310
00:13:37,650 --> 00:13:40,110
Uh, Milo, what are you wearing?
311
00:13:40,278 --> 00:13:41,568
What, this old thing?
312
00:13:41,654 --> 00:13:46,034
Well, Bea has entrusted her dress
for the dance tonight to me.
313
00:13:46,117 --> 00:13:49,327
And I'm wearing it
so that I'll always know it's safe.
314
00:13:49,454 --> 00:13:51,544
Bea's wearing that to the dance?
315
00:13:51,956 --> 00:13:53,166
(SIGHING)
316
00:13:56,711 --> 00:14:00,091
-(MILO'S VOICE) So you like what you see?
-(SHUDDERS) Milo, take that off.
317
00:14:00,214 --> 00:14:03,264
-You're gonna stretch it out.
-No! I'm protecting it.
318
00:14:03,426 --> 00:14:05,546
You're gonna mess it up.
Just give it to me.
319
00:14:07,221 --> 00:14:10,931
-(SCREAMS)
-Get that dress off right now!
320
00:14:11,142 --> 00:14:12,942
Bea put me in charge.
321
00:14:13,102 --> 00:14:15,062
Stop it, Milo! You're gonna ruin it!
322
00:14:15,229 --> 00:14:16,809
(BOTH YELLING)
323
00:14:16,939 --> 00:14:18,019
(FABRIC RIPS)
324
00:14:18,441 --> 00:14:20,901
-(BOTH SCREAMING)
-(GRUNTING)
325
00:14:21,027 --> 00:14:22,947
Oh, what have we done?
326
00:14:23,112 --> 00:14:26,322
We only have 18 or 19 school dances
every year.
327
00:14:26,574 --> 00:14:28,584
We can't let anything ruin this for Bea.
328
00:14:28,701 --> 00:14:30,701
Uh... Oh! I can fix this.
329
00:14:30,912 --> 00:14:32,412
Let me get my glue stick.
330
00:14:32,914 --> 00:14:35,834
No, Milo. Let's just go to the mall
and replace that dress
331
00:14:35,917 --> 00:14:37,587
so she never finds out about this.
332
00:14:37,668 --> 00:14:39,588
Great idea, o-bro.
333
00:14:44,509 --> 00:14:46,839
So where do you think
she bought the dress from?
334
00:14:47,053 --> 00:14:49,433
There! Carla's Secret.
335
00:14:52,892 --> 00:14:54,892
One thousand fish dollars?
336
00:14:55,311 --> 00:14:56,691
How much money you got?
337
00:14:57,188 --> 00:14:59,688
Um, uh, 912.
338
00:14:59,816 --> 00:15:02,396
MILO: Dude, I don't think they accept
video arcade tokens.
339
00:15:02,568 --> 00:15:04,948
-We're gonna have to find a job.
-(SHRIEKS)
340
00:15:05,071 --> 00:15:07,621
I don't care how much you pay me!
I quit!
341
00:15:07,698 --> 00:15:10,408
They can find someone else
to work at that stupid store.
342
00:15:10,493 --> 00:15:11,793
-(SMASHING)
-(SHRIEKS)
343
00:15:11,953 --> 00:15:13,293
(GASPS) That's it!
344
00:15:13,371 --> 00:15:14,831
We'll get jobs at Carla's Secret
345
00:15:14,956 --> 00:15:18,166
and use the money we make
to buy the dress for Bea.
346
00:15:18,251 --> 00:15:20,421
Milo, you don't know
anything about fashion.
347
00:15:20,628 --> 00:15:24,128
Oh, Oscar, I know everything
about everything.
348
00:15:24,257 --> 00:15:25,297
Come on!
349
00:15:25,633 --> 00:15:28,853
So, I see here from your resumes
350
00:15:28,928 --> 00:15:30,808
that you are both still in high school,
351
00:15:30,972 --> 00:15:32,642
you have no retail experience,
352
00:15:32,765 --> 00:15:35,765
and for personal references
you listed each other.
353
00:15:36,018 --> 00:15:37,188
So why should I hire you?
354
00:15:37,311 --> 00:15:39,651
Oscar, show the lady what you can do.
355
00:15:39,730 --> 00:15:41,070
Uh... Okay.
356
00:15:43,151 --> 00:15:46,281
(DRUMS ROLLING)
357
00:15:48,448 --> 00:15:50,198
-Hmm.
-You're hired!
358
00:15:51,159 --> 00:15:52,949
Now you will be working on commission,
359
00:15:53,035 --> 00:15:54,995
meaning you get a percentage
of everything you sell.
360
00:15:55,079 --> 00:15:56,459
These are the clothes over here
361
00:15:56,581 --> 00:15:58,171
and the register is over here.
362
00:15:58,291 --> 00:16:00,001
This concludes your employee training.
363
00:16:00,084 --> 00:16:01,344
Now go help that customer.
364
00:16:02,879 --> 00:16:05,669
-Uh...
-I got this.
365
00:16:06,132 --> 00:16:09,222
-May I be of service?
-Why thank you, Milo.
366
00:16:09,469 --> 00:16:11,679
So, I'm looking for some new clothes,
you know,
367
00:16:11,804 --> 00:16:13,724
to make me feel better about myself.
368
00:16:13,848 --> 00:16:16,678
I know just the thing! Some new shoes.
369
00:16:16,767 --> 00:16:18,937
Oh, that's okay, Milo.
I don't actually...
370
00:16:20,438 --> 00:16:22,898
(SIREN WAILS, RADIO CHATTER)
371
00:16:23,357 --> 00:16:25,227
So, are you gonna buy the shoe or what?
372
00:16:26,027 --> 00:16:26,937
Fine.
373
00:16:28,070 --> 00:16:29,200
(CLATTERING)
374
00:16:30,281 --> 00:16:32,991
Uh, Miss Lips,
can I help you with something?
375
00:16:33,075 --> 00:16:36,365
Oh, Oscar. Why yes.
376
00:16:36,704 --> 00:16:40,584
I was looking to see
if you had this blouse in my size.
377
00:16:40,708 --> 00:16:42,748
Uh, what size are you?
378
00:16:42,919 --> 00:16:46,089
Well, I uh... I think I'm a two.
379
00:16:46,255 --> 00:16:49,175
O-kay. I'll go see
what we have in the back.
380
00:16:49,383 --> 00:16:51,013
Oh, wonderful!
381
00:16:51,677 --> 00:16:57,427
-(MISS LIPS GRUNTS AND SHOUTS)
-(FABRIC STRETCHING)
382
00:16:57,683 --> 00:17:00,193
Uh... Is everything okay, Miss Lips?
383
00:17:00,728 --> 00:17:02,978
OSCAR: You-- you've been in there
a really long time.
384
00:17:03,898 --> 00:17:05,018
Miss Lips?
385
00:17:06,192 --> 00:17:09,452
Uh, yes, Oscar. It's great.
386
00:17:09,612 --> 00:17:12,032
It's just that... (CHUCKLES)
Silly me.
387
00:17:12,156 --> 00:17:14,366
I remembered that I left my purse at home.
388
00:17:14,534 --> 00:17:16,744
Miss Lips, your purse is right there.
389
00:17:16,911 --> 00:17:20,671
-You're holding it.
-Oh! Well, so I'm an idiot.
390
00:17:21,290 --> 00:17:23,000
-Well, I'll see you later, Oscar.
-(CRASHES)
391
00:17:23,125 --> 00:17:25,285
-Ow!
-(SIGHS)
392
00:17:27,171 --> 00:17:29,131
-(SCREAMING) Hi, Oscar!
-Clamantha!
393
00:17:29,215 --> 00:17:30,715
(STUTTERS) What are you doing here?
394
00:17:30,800 --> 00:17:33,340
I'm in the market for a new fall wardrobe.
395
00:17:33,511 --> 00:17:35,721
But you don't even wear clothes.
396
00:17:36,013 --> 00:17:39,893
To start, how about you help me pick out
some sizzling, stylish scrunchies?
397
00:17:40,059 --> 00:17:41,729
-(HUMMING TUNE)
-(OSCAR SCREAMS)
398
00:17:41,811 --> 00:17:42,941
CLAMANTHA: Come back here!
399
00:17:43,020 --> 00:17:45,860
-Tell me about the hot new arrivals!
-Milo, help me!
400
00:17:45,982 --> 00:17:46,982
(CELL PHONE RINGS)
401
00:17:47,066 --> 00:17:49,026
-BEA: Hey, Milo.
-Bea!
402
00:17:49,277 --> 00:17:51,527
So, how's that dress of mine, Milo?
403
00:17:51,612 --> 00:17:54,072
Oh... (LAUGHS NERVOUSLY) Good.
404
00:17:54,240 --> 00:17:56,080
I mean, it's definitely not ripped
or anything.
405
00:17:56,200 --> 00:17:57,660
-(CRASHING)
-(OSCAR YELPS)
406
00:17:57,785 --> 00:17:59,745
-What was that?
-Uh, I don't know.
407
00:17:59,829 --> 00:18:01,789
Well, Milo, I just wanted to let you know
408
00:18:01,872 --> 00:18:04,922
I'll be swinging by your place in an hour
so we can all get ready for the dance.
409
00:18:05,084 --> 00:18:08,424
-(PHONE BEEPS)
-(SCREAMING) Oscar! Where are you?
410
00:18:08,504 --> 00:18:10,514
OSCAR: Milo, in here.
411
00:18:10,923 --> 00:18:14,143
Oscar, Bea is gonna be back at our tank
in an hour.
412
00:18:14,260 --> 00:18:16,260
What? But we haven't made any money yet.
413
00:18:16,345 --> 00:18:17,805
We still can't buy that dress.
414
00:18:17,888 --> 00:18:21,268
Well, we gotta sell something to somebody
and we gotta do it now.
415
00:18:21,392 --> 00:18:22,732
CLAMANTHA: Oh, Oscie,
416
00:18:22,852 --> 00:18:25,102
where are you, my lovable bowling pin?
417
00:18:26,397 --> 00:18:29,527
Oh no, I am not helping Clamantha
shop for outfits.
418
00:18:29,734 --> 00:18:34,364
(SIGHS) Then I guess Bea is about to have
one sad night in Fish Paris.
419
00:18:34,530 --> 00:18:35,820
Oh!
420
00:18:35,990 --> 00:18:41,700
-(SLOW ACCORDION WALTZ PLAYS)
-(CRYING)
421
00:18:42,913 --> 00:18:44,673
Oh, no, she's crying.
422
00:18:44,790 --> 00:18:46,630
-Milo, I'll do it.
-Yay!
423
00:18:47,710 --> 00:18:50,000
Uh, hey, Clamantha.
424
00:18:50,087 --> 00:18:53,127
Oscar, I need my honey
to help me spend my money.
425
00:18:53,341 --> 00:18:55,301
(GAGGING, SPITTING)
426
00:18:55,426 --> 00:18:57,086
OSCAR: Wow, Clamantha!
427
00:18:57,219 --> 00:18:59,429
Well, there are 15 fashion-forward jumpers
over there
428
00:18:59,555 --> 00:19:00,885
that would all look good on you.
429
00:19:00,973 --> 00:19:03,983
-Awesome! You can help me button them.
-(YELPS) What?
430
00:19:04,143 --> 00:19:05,603
(SONG PLAYS)
Shop
431
00:19:05,686 --> 00:19:07,516
I love fashion
432
00:19:07,938 --> 00:19:09,148
Shop
433
00:19:09,398 --> 00:19:11,438
I like dresses
434
00:19:11,651 --> 00:19:12,901
Shop
435
00:19:13,027 --> 00:19:15,107
I like shoes
436
00:19:15,237 --> 00:19:18,617
Come on, honey, spend that money
437
00:19:18,741 --> 00:19:19,991
Shop.
438
00:19:20,326 --> 00:19:22,576
A pleasure doing business
with you, Clamantha.
439
00:19:22,703 --> 00:19:24,253
Thanks for all your help, boys.
440
00:19:24,413 --> 00:19:26,713
And, Oscar,
here's a little something extra
441
00:19:26,791 --> 00:19:28,081
for your troubles.
442
00:19:28,250 --> 00:19:29,290
(GAGS)
443
00:19:31,045 --> 00:19:32,755
-(LAUGHING)
-(SHUDDERS)
444
00:19:32,880 --> 00:19:34,630
Even her money gives me the creeps.
445
00:19:34,799 --> 00:19:37,719
But on the plus side, I think we have
enough money for Bea's dress.
446
00:19:38,260 --> 00:19:40,550
Wait. No, we're still short.
447
00:19:40,638 --> 00:19:41,928
We need to make one more sale
448
00:19:42,014 --> 00:19:43,974
and we've only got...
(SCREAMS) five minutes.
449
00:19:44,141 --> 00:19:46,191
But, Oscar, the store's empty.
450
00:19:46,310 --> 00:19:47,940
Who are we gonna sell to?
451
00:19:48,854 --> 00:19:49,984
BOTH: Mr. Baldwin!
452
00:19:50,231 --> 00:19:52,231
Mr. Baldwin! Mr. Baldwin!
453
00:19:52,316 --> 00:19:54,486
-You've gotta buy something now.
-So sad!
454
00:19:54,568 --> 00:19:58,158
-Bea's gonna be sad!
-(MR. BALDWIN SHOUTING)
455
00:19:58,447 --> 00:20:02,027
(SIGHS) Look, if I buy this,
will you leave me alone?
456
00:20:02,118 --> 00:20:03,738
-BOTH: Yes!
-Here's all the money I have.
457
00:20:03,828 --> 00:20:06,708
-Just take it, take it! (SCREAMS)
-Oscar, we did it.
458
00:20:06,872 --> 00:20:09,042
Now let's get Bea's dress
and get out of here.
459
00:20:09,917 --> 00:20:13,087
Okay, boys, that'll be
one thousand fish dollars...
460
00:20:13,337 --> 00:20:17,717
-(CASH REGISTER BEEPS)
-...plus tax comes to 1,079 fish dollars.
461
00:20:17,842 --> 00:20:19,092
Oh, I almost forgot.
462
00:20:19,176 --> 00:20:22,596
Your employee discount
brings it back down to an even 1,000.
463
00:20:23,472 --> 00:20:26,142
Employee discount.
464
00:20:27,643 --> 00:20:28,693
Safe!
465
00:20:28,769 --> 00:20:32,229
Boy, that manager sure was angry
about us quitting on our first day.
466
00:20:32,398 --> 00:20:34,528
-Yeah, but it was all worth it.
-(DOOR CLOSES)
467
00:20:34,608 --> 00:20:35,688
(GASPS) She's here.
468
00:20:36,235 --> 00:20:39,155
-Hey, guys.
-Wow, Bea, you look...
469
00:20:39,280 --> 00:20:40,610
So, Milo, do you have my dress?
470
00:20:40,698 --> 00:20:42,738
Why yes.
Here it is.
471
00:20:44,493 --> 00:20:45,493
This isn't my dress.
472
00:20:45,619 --> 00:20:47,539
What do you mean? Sure it is.
473
00:20:47,663 --> 00:20:50,543
No, it's not.
Milo, what's going on here?
474
00:20:50,624 --> 00:20:53,464
(CRYING) I was taking really good care
of your dress
475
00:20:53,544 --> 00:20:56,844
and then me and Oscar
accidentally destroyed it.
476
00:20:57,006 --> 00:20:59,626
We thought if we got you a new one
everything would be okay.
477
00:20:59,759 --> 00:21:01,839
But this is a thousand-dollar dress.
478
00:21:01,927 --> 00:21:03,137
How could you even afford it?
479
00:21:03,220 --> 00:21:05,310
We got jobs at Carla's Secret
to pay for it.
480
00:21:05,431 --> 00:21:07,101
And we did have an employee discount.
481
00:21:07,183 --> 00:21:09,563
Really? You guys didn't have to do that.
482
00:21:09,727 --> 00:21:12,397
Yeah, we did.
We didn't want you to be unhappy.
483
00:21:12,521 --> 00:21:15,231
But this is a genuine Fabian Loach dress.
484
00:21:15,524 --> 00:21:17,994
Mine was just a knock-off
from Fishever 21.
485
00:21:18,110 --> 00:21:19,150
It only cost $10.
486
00:21:19,320 --> 00:21:23,990
But wait, if your dress was so dirt-cheap,
why did you make such a big deal about it?
487
00:21:24,074 --> 00:21:27,244
Well, it's kind of a pain to have to go
back to the mall and buy a new one.
488
00:21:27,411 --> 00:21:30,411
But if you can go to all that trouble
for me, I think I can bear it.
489
00:21:30,498 --> 00:21:32,208
Come on,
we still have time to return this.
490
00:21:32,291 --> 00:21:34,461
I think we can put that money
to better use.
491
00:21:34,668 --> 00:21:35,708
BOYS: Yay!
492
00:21:35,836 --> 00:21:39,756
-(ACCORDION MUSIC PLAYS)
-(CHATTER)
493
00:21:39,965 --> 00:21:41,045
Here, I got you this.
494
00:21:41,258 --> 00:21:42,888
Oh, what a nice hat.
495
00:21:44,929 --> 00:21:47,469
-MISS LIPS: Ow!
-What a doll.
496
00:21:47,681 --> 00:21:48,891
(TIRES SCREECHING)
497
00:21:50,100 --> 00:21:53,600
Bea, you sure are one smart little cookie.
498
00:21:53,687 --> 00:21:56,937
Yeah, your new knock-off dress
looks just like the real thing.
499
00:21:57,024 --> 00:22:00,284
Well, why spend money
on something frivolous like clothing
500
00:22:00,402 --> 00:22:02,492
when you can spend it
on something practical
501
00:22:02,655 --> 00:22:04,195
like a limo for a school dance?
502
00:22:04,281 --> 00:22:07,161
-(RUMBLING)
-(KIDS SCREAMING)
503
00:22:07,284 --> 00:22:08,544
Hey, everyone.
504
00:22:08,619 --> 00:22:11,619
I couldn't decide which of my new outfits
to wear tonight,
505
00:22:11,747 --> 00:22:13,287
so I wore them all!
506
00:22:13,541 --> 00:22:14,881
ALL: Oh, Clamantha.
507
00:22:14,959 --> 00:22:16,789
(ALL LAUGHING)
508
00:22:17,920 --> 00:22:20,630
MOUSE: Lemonade!
Get your ice-cold lemonade here!
509
00:22:20,840 --> 00:22:21,920
Lemonade, huh?
510
00:22:22,091 --> 00:22:24,511
Yeah, I need to make some serious money.
511
00:22:24,635 --> 00:22:25,795
And you're my only customer.
512
00:22:25,886 --> 00:22:27,636
I could go for a glass of lemonade,
513
00:22:27,805 --> 00:22:28,965
but I have some questions.
514
00:22:29,139 --> 00:22:31,349
-Questions?
-Yeah. Is ice optional?
515
00:22:31,433 --> 00:22:32,693
-What?
-Is it sweetened?
516
00:22:32,810 --> 00:22:34,140
-I, uh--
-Is it organic?
517
00:22:34,228 --> 00:22:36,058
Come on! Here's your lemonade.
518
00:22:36,188 --> 00:22:38,228
Sweetened, unsweetened, organic,
ice, no ice, whatever!
519
00:22:38,315 --> 00:22:40,725
-Just hand over the money.
-I just have one last question.
520
00:22:40,901 --> 00:22:42,401
What's money?
521
00:22:43,112 --> 00:22:44,282
MOUSE: No idea.
38204
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.