All language subtitles for Fish.Hooks.S01E19_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,042 --> 00:00:03,092 (BUBBLING) 2 00:00:03,212 --> 00:00:04,632 -(SONG BEGINS) -One, two, three, four 3 00:00:04,713 --> 00:00:06,513 Who's that knocking at my door? 4 00:00:06,590 --> 00:00:08,260 Five, six, seven, eight 5 00:00:08,342 --> 00:00:09,642 Hurry up and don't be late 6 00:00:09,718 --> 00:00:11,428 Nine, ten, eleven, twelve 7 00:00:11,512 --> 00:00:13,262 Got a secret I can't tell 8 00:00:13,347 --> 00:00:14,557 Flap your fins, flip your tail 9 00:00:14,640 --> 00:00:16,350 School's out, ring the bell 10 00:00:16,433 --> 00:00:18,063 La, la, la, la 11 00:00:18,268 --> 00:00:19,598 Ooh 12 00:00:19,978 --> 00:00:21,438 La, la, la, la 13 00:00:21,605 --> 00:00:23,015 Ooh 14 00:00:23,190 --> 00:00:24,440 La, la, la, la 15 00:00:24,691 --> 00:00:26,361 Ooh 16 00:00:26,443 --> 00:00:28,153 La, la, la, la 17 00:00:28,362 --> 00:00:29,702 Ooh 18 00:00:29,821 --> 00:00:31,371 One, two, three, four 19 00:00:31,573 --> 00:00:32,823 Who's that knocking at my door? 20 00:00:32,950 --> 00:00:34,620 Five, six, seven, eight 21 00:00:34,785 --> 00:00:36,035 Hurry up and don't be late 22 00:00:36,411 --> 00:00:37,581 Nine, ten, eleven, twelve 23 00:00:37,913 --> 00:00:39,623 Got a secret I can't tell 24 00:00:39,706 --> 00:00:41,166 Flap your fins, flip your tail 25 00:00:41,333 --> 00:00:42,713 School's out, ring the bell! 26 00:00:42,918 --> 00:00:44,168 (SONG ENDS) 27 00:00:45,671 --> 00:00:47,341 (THEME MUSIC PLAYING) 28 00:00:57,349 --> 00:00:58,809 (MEOWING, HISSING) 29 00:00:59,643 --> 00:01:00,853 -Oh! -(BONE SQUEAKS) 30 00:01:02,187 --> 00:01:03,727 (CHITTERING) 31 00:01:03,839 --> 00:01:07,259 MR. BALDWIN: Then fill it up with water and check the temperature. 32 00:01:07,442 --> 00:01:10,152 It should be roughly 93.35 degrees. 33 00:01:10,571 --> 00:01:14,161 Then I add my bubbly bath oils and hop into the tub. 34 00:01:14,241 --> 00:01:17,291 Monster attack! Everyone freak out! 35 00:01:17,369 --> 00:01:19,119 Argh! We're all gonna die! 36 00:01:19,246 --> 00:01:20,406 Just kidding. 37 00:01:20,497 --> 00:01:21,957 Principal Stickler. 38 00:01:22,165 --> 00:01:24,745 That is not a nice thing to do to a man in my condition. 39 00:01:24,835 --> 00:01:26,455 Anywho, I came to announce 40 00:01:26,545 --> 00:01:28,955 that we have a special student in this class 41 00:01:29,089 --> 00:01:31,549 -that we would like to celebrate... -(FIREWORKS CRACKLING) 42 00:01:31,633 --> 00:01:34,013 -...and sound the alarm... -(HORN BLOWING) 43 00:01:34,136 --> 00:01:38,596 ...for this pupil has broken the school's perfect attendance record. 44 00:01:38,682 --> 00:01:41,562 And that student is... 45 00:01:42,603 --> 00:01:45,563 Fishington, light a fire under that caboose! 46 00:01:47,357 --> 00:01:48,687 ...the tall, sweaty one. 47 00:01:49,109 --> 00:01:51,029 (CHUCKLES) Oh my gosh. 48 00:01:51,111 --> 00:01:53,861 But I skip, like, every other class. 49 00:01:53,947 --> 00:01:56,237 -Not you. -Hooray! 50 00:01:56,408 --> 00:01:57,868 I mean Oscar. 51 00:01:57,951 --> 00:01:59,871 Whoa, that's me. 52 00:02:00,120 --> 00:02:02,160 I can't believe it. I finally did it. 53 00:02:02,331 --> 00:02:06,461 Oscar, come up to accept your award certificate. 54 00:02:06,668 --> 00:02:08,588 And now it's time for you 55 00:02:08,670 --> 00:02:11,010 to get your picture with the fish mayor. 56 00:02:11,089 --> 00:02:13,759 You've made us proud, Oscar. 57 00:02:13,925 --> 00:02:15,005 (CAMERA CLICKS) 58 00:02:15,260 --> 00:02:19,060 I accept this award on behalf of all students less punctual. 59 00:02:19,139 --> 00:02:21,929 This is the happiest Wednesday of my life! 60 00:02:22,017 --> 00:02:24,597 Whoa, whoa! Today is not Thursday? 61 00:02:24,728 --> 00:02:25,728 Um... 62 00:02:26,396 --> 00:02:28,896 My mistake. You break the record tomorrow. 63 00:02:29,483 --> 00:02:30,483 (SMASHING) 64 00:02:31,902 --> 00:02:35,662 You've not made us proud, Oscar. 65 00:02:36,073 --> 00:02:38,493 -(GRUNTS) -Eh, stuff happens. 66 00:02:38,992 --> 00:02:41,832 Fishington here knows all about disappointment. 67 00:02:41,995 --> 00:02:44,325 -(HORN SOUNDING) -(FLIES BUZZING) 68 00:02:44,498 --> 00:02:46,628 Look, tomorrow if you make it into that seat 69 00:02:46,875 --> 00:02:49,795 by the time your name is called at roll call, 70 00:02:49,878 --> 00:02:53,548 you'll have broken the record again for the first time. 71 00:02:53,632 --> 00:02:55,132 -easy... -as... 72 00:02:55,217 --> 00:02:58,217 Pie-thagorean theorem solving. Whoo-hoo! 73 00:02:58,345 --> 00:03:00,305 (LAUGHS) 74 00:03:00,931 --> 00:03:03,021 Okay, I find math jokes funny. 75 00:03:04,059 --> 00:03:05,689 Stop staring at me, Finberley. 76 00:03:06,311 --> 00:03:08,111 (MUSIC PLAYING) 77 00:03:12,192 --> 00:03:13,362 (DOORBELL RINGS) 78 00:03:13,485 --> 00:03:15,395 Huh, I wonder who that could be. 79 00:03:15,779 --> 00:03:17,029 Ooh! 80 00:03:17,781 --> 00:03:18,871 Let's celebrate. 81 00:03:18,949 --> 00:03:21,699 Thanks, Milo, but I haven't broken the record yet. 82 00:03:21,785 --> 00:03:22,945 But you will. 83 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 That's sweet, Milo. Thanks. 84 00:03:25,247 --> 00:03:27,707 But, you know, it's getting late. I should get to sleep. 85 00:03:27,833 --> 00:03:29,583 I've got a big, important day tomorrow. 86 00:03:29,710 --> 00:03:33,260 I know. That's why I got you this! 87 00:03:33,547 --> 00:03:34,627 A time machine? 88 00:03:34,715 --> 00:03:35,835 Much better. 89 00:03:35,966 --> 00:03:39,426 I got you a fancy alarm clock with programmable alarms. 90 00:03:39,636 --> 00:03:42,426 Thanks, bro, but I already have an alarm clock. 91 00:03:42,597 --> 00:03:44,727 Not anymore. I sold it. 92 00:03:44,808 --> 00:03:47,688 How do you think I could afford this new alarm clock? 93 00:03:47,811 --> 00:03:48,691 (OSCAR GROWLS) 94 00:03:49,688 --> 00:03:51,688 All right, let's set this thing up. 95 00:03:52,149 --> 00:03:54,859 Ooh, 47 different alarm sounds? 96 00:03:55,026 --> 00:03:56,446 Cool, huh? 97 00:03:56,570 --> 00:03:58,740 Yeah. Which one should I choose? 98 00:03:59,030 --> 00:04:01,660 It's your special day. You choose. 99 00:04:01,783 --> 00:04:03,493 Okay. Thanks, Milo. 100 00:04:03,577 --> 00:04:04,787 Good night. 101 00:04:06,246 --> 00:04:07,576 (BIRD SQUAWKING) 102 00:04:07,789 --> 00:04:09,669 (MUSIC PLAYING) 103 00:04:11,710 --> 00:04:13,750 (YAWNS) That's weird. 104 00:04:13,837 --> 00:04:15,417 I woke up before my alarm. 105 00:04:15,505 --> 00:04:16,915 Milo, what time is it? 106 00:04:18,467 --> 00:04:19,467 Seven-thirty. 107 00:04:19,593 --> 00:04:22,183 What? I was supposed to wake up thirty-seven minutes ago. 108 00:04:22,345 --> 00:04:24,885 -Why didn't the alarm go off? -Oh, it did. 109 00:04:26,892 --> 00:04:30,562 (LULLABY PLAYING) Hush, little Oscar, please wake up 110 00:04:30,854 --> 00:04:35,694 You've got to get to school For your big, big day... 111 00:04:35,942 --> 00:04:38,032 -Told you. -Why would you record 112 00:04:38,111 --> 00:04:41,031 an inspirational wake-up call as soft as possible? 113 00:04:41,156 --> 00:04:42,526 Because I love you. 114 00:04:42,657 --> 00:04:43,577 (OSCAR SCREAMS) 115 00:04:45,327 --> 00:04:46,617 (WHIRRING) 116 00:04:50,123 --> 00:04:52,253 (COOING LIKE A BABY) 117 00:04:53,919 --> 00:04:56,379 -Okay, clock check. -Clock check. 118 00:04:56,588 --> 00:04:58,218 Eighteen-and-a-half minutes left. 119 00:04:58,298 --> 00:05:00,178 Let's go do this thing. 120 00:05:00,258 --> 00:05:01,338 Ha-ha! Yeah! 121 00:05:01,426 --> 00:05:04,136 -Hey, Oscar. -Good morning, Bea. 122 00:05:04,221 --> 00:05:05,891 I'm so excited for your big day. 123 00:05:06,014 --> 00:05:08,184 Whoa, you're going to school with your hair like that? 124 00:05:08,266 --> 00:05:09,596 What's wrong with my hair? 125 00:05:09,726 --> 00:05:13,766 I mean, you are going to get your picture taken for the newspaper. 126 00:05:14,231 --> 00:05:15,941 Oh my gosh. You're right. 127 00:05:16,024 --> 00:05:17,484 It'll take two seconds. 128 00:05:17,692 --> 00:05:19,572 (HUMMING A TUNE) No. 129 00:05:19,653 --> 00:05:21,953 (HUMMING) No. 130 00:05:22,030 --> 00:05:23,780 I really think we need to go. 131 00:05:23,865 --> 00:05:25,365 Okay, one more second. 132 00:05:26,243 --> 00:05:27,663 -Oh. -What? 133 00:05:28,245 --> 00:05:31,115 (SCREAMS) Fix it, Bea! Fix it, fix it, fix it! 134 00:05:31,206 --> 00:05:32,666 We could use this piece of broccoli. 135 00:05:32,791 --> 00:05:34,841 (SING-SONG) La, la, la, all better. 136 00:05:35,585 --> 00:05:36,705 Let's go. 137 00:05:38,129 --> 00:05:40,469 There's the school. And we have 15 minutes. 138 00:05:40,632 --> 00:05:42,052 (SIGHS) I'm gonna make it on time. 139 00:05:42,551 --> 00:05:43,591 Ooh! 140 00:05:45,178 --> 00:05:46,468 Um, Jocktopus, 141 00:05:46,596 --> 00:05:49,216 can you scootchy-scootchy that thing out of the way, please? 142 00:05:49,516 --> 00:05:51,686 Jocktopus is tying new shoes. 143 00:05:52,102 --> 00:05:55,112 Over, under, and through the loop. 144 00:05:55,188 --> 00:05:56,228 Next shoe. 145 00:05:56,648 --> 00:05:58,818 Over, under, and through the loop. 146 00:05:58,900 --> 00:06:00,440 Uh, we'd better go around. 147 00:06:00,986 --> 00:06:03,446 Next shoe. Next shoe. 148 00:06:03,822 --> 00:06:05,702 Next shoe. Next shoe. 149 00:06:05,866 --> 00:06:09,326 Argh, this is ridiculous! Let's just ask him to move. 150 00:06:09,578 --> 00:06:11,708 No way. He's a monster. 151 00:06:11,955 --> 00:06:13,075 Nonsense. 152 00:06:13,164 --> 00:06:14,544 I'll just ask politely. 153 00:06:15,041 --> 00:06:17,091 Excuse me, Jocktopus. (GIGGLES) 154 00:06:17,252 --> 00:06:20,172 We're trying really hard to get to school on time, 155 00:06:20,422 --> 00:06:22,382 but you're kind of blocking our way. 156 00:06:22,674 --> 00:06:26,434 So could you just please scootch to one side 157 00:06:26,511 --> 00:06:28,561 so we could get through the door, please? 158 00:06:29,598 --> 00:06:33,018 That was politely put and what you ask is completely reasonable. 159 00:06:33,143 --> 00:06:35,853 (GIGGLES) Oh, well, great. 160 00:06:36,021 --> 00:06:38,021 -Jocktopus throw you now! -What? 161 00:06:38,148 --> 00:06:39,938 (GRUNTS) 162 00:06:40,150 --> 00:06:42,190 (SCREAMING) 163 00:06:42,277 --> 00:06:44,237 (DRAMATIC MUSIC) 164 00:06:45,363 --> 00:06:48,033 -(ALL MOAN) -What are we gonna do? 165 00:06:48,158 --> 00:06:49,328 We're so far away. 166 00:06:49,784 --> 00:06:51,244 We'll never swim back in time. 167 00:06:51,328 --> 00:06:53,998 Who said anything about swimming? 168 00:06:54,080 --> 00:06:55,170 (HONKS HORN) 169 00:06:55,248 --> 00:06:57,578 Clamantha? Why? 170 00:06:57,667 --> 00:06:59,167 How'd you know we were all the way out here? 171 00:06:59,336 --> 00:07:02,006 Oh, I just knew. (LAUGHS MANIACALLY) 172 00:07:02,130 --> 00:07:05,430 Uh, you guys, I'd rather take my chances swimming. 173 00:07:05,800 --> 00:07:06,890 Ohh. 174 00:07:07,135 --> 00:07:09,175 Ugh. Guys? 175 00:07:09,304 --> 00:07:11,774 She's right, Oscar. It's the only option. 176 00:07:12,015 --> 00:07:17,055 (MOANING, TEETH CHATTERING) 177 00:07:17,270 --> 00:07:20,480 Oh no, my hair thingy has fallen out. 178 00:07:20,565 --> 00:07:23,315 Can you get it for me, Oscar? 179 00:07:25,612 --> 00:07:26,612 No. 180 00:07:29,616 --> 00:07:31,276 Hey, you just missed our turn. 181 00:07:31,451 --> 00:07:33,161 Sorry. Distracted. 182 00:07:33,244 --> 00:07:35,374 (MOANING) 183 00:07:35,580 --> 00:07:37,670 (CLAMANTHA MOANING) 184 00:07:43,797 --> 00:07:47,177 (MOANING INTENSIFIES) 185 00:07:47,717 --> 00:07:50,007 Okay, Clamantha, here's another turn. 186 00:07:50,136 --> 00:07:52,136 Just slow down and don't miss it. 187 00:07:52,430 --> 00:07:54,140 That's it! Give me the wheel. 188 00:07:54,224 --> 00:07:56,524 -Okay. -(ALL SCREAMING) 189 00:07:56,685 --> 00:07:58,685 -(SIREN WAILING) -Oh no. 190 00:07:59,437 --> 00:08:00,477 (TIRES SCREECH) 191 00:08:00,563 --> 00:08:03,363 Man, police sirens are loud. 192 00:08:03,525 --> 00:08:05,645 You should have had one of those wake you up, Oscar. 193 00:08:06,027 --> 00:08:09,317 (METAL JINGLING) 194 00:08:09,531 --> 00:08:10,911 Good morning, Fish Officer. 195 00:08:11,950 --> 00:08:14,870 Will you please roll down the window? 196 00:08:14,995 --> 00:08:17,245 Oh, I'm sorry for her driving, sir, 197 00:08:17,330 --> 00:08:19,290 but we're kind of in a tight situation here. 198 00:08:19,416 --> 00:08:21,786 Are you refusing to follow police orders? 199 00:08:22,419 --> 00:08:24,959 No, sir, we're just trying to get to school on time. 200 00:08:25,130 --> 00:08:27,130 Oh, so what we have here 201 00:08:27,799 --> 00:08:29,929 is some loose-driving Sallys, huh? 202 00:08:30,010 --> 00:08:30,890 (GROANING) 203 00:08:31,177 --> 00:08:32,677 Some fun-time Frankies? 204 00:08:32,762 --> 00:08:35,312 -(GROANS) -Some laugh-it-up Larrys, huh? 205 00:08:35,557 --> 00:08:39,097 Some good-time Charlies, huh? Some giggling Garys, huh? 206 00:08:39,185 --> 00:08:41,015 Some ridin'-around-town-in-my-fancy-car 207 00:08:41,146 --> 00:08:43,606 thinking-I'm-the-coolest-kids in-the-world Beckys, huh? 208 00:08:43,815 --> 00:08:45,145 (WHIMPERING) Sir. 209 00:08:45,275 --> 00:08:47,355 -You sassing me, boy? -No. No, of course not. 210 00:08:47,485 --> 00:08:50,275 I'm sorry but we're in a really big hurry because we're late for school. 211 00:08:50,405 --> 00:08:54,615 Oh, so what we have here is some sass-backing Margarets, huh? 212 00:08:54,701 --> 00:08:57,501 -Some yap-flapping... -You don't understand! 213 00:08:57,579 --> 00:09:01,119 There is a certificate with words on it at stake here. 214 00:09:01,583 --> 00:09:02,583 Are you touching me? 215 00:09:03,626 --> 00:09:04,746 (METAL DOOR RATTLING) 216 00:09:05,128 --> 00:09:07,008 (WHISTLING) 217 00:09:07,797 --> 00:09:09,797 Quick, Oscar, how much time till roll call? 218 00:09:09,924 --> 00:09:11,344 Ten seconds. 219 00:09:11,509 --> 00:09:14,759 Okay, okay, let's just put our heads together and brainstorm. 220 00:09:15,013 --> 00:09:17,893 (STRAINING) 221 00:09:17,974 --> 00:09:19,484 -(LOUD POP) -(MILO MOANS) 222 00:09:21,519 --> 00:09:22,769 It's eight a.m. 223 00:09:22,896 --> 00:09:24,056 As of this moment, 224 00:09:24,189 --> 00:09:27,399 my attendance is... imperfect. 225 00:09:28,693 --> 00:09:30,323 (SIGHS) 226 00:09:31,404 --> 00:09:34,414 Oscar, I know what will cheer you up. 227 00:09:35,158 --> 00:09:37,158 (IMITATING MR. BALDWIN) I'm a pregnant seahorse. 228 00:09:37,285 --> 00:09:39,155 (LAUGHS) That's pretty good. 229 00:09:39,829 --> 00:09:44,459 Oscar, you weren't in your seat when I called your name. 230 00:09:44,584 --> 00:09:45,674 In my seat! 231 00:09:45,752 --> 00:09:48,552 Stickler only said I had to be in my seat when my name was called. 232 00:09:48,713 --> 00:09:51,973 My name starts with "o." Oh, but we're still in prison. 233 00:09:52,092 --> 00:09:53,182 Not for long, bro. 234 00:09:53,301 --> 00:09:57,681 Fish Cop, I demand to see a judge! 235 00:10:00,225 --> 00:10:01,515 (INDISTINCT CHATTER) 236 00:10:02,685 --> 00:10:04,185 Objection, Your Honor. 237 00:10:04,312 --> 00:10:05,612 I'm innocent, I tells ya. 238 00:10:05,688 --> 00:10:07,108 The butler did it! 239 00:10:07,315 --> 00:10:09,185 Can't argue with that. Not guilty. 240 00:10:10,276 --> 00:10:11,856 Quick, we've no time to lose. 241 00:10:13,480 --> 00:10:14,610 -(MR. BALDWIN) Koi. -Here. 242 00:10:14,739 --> 00:10:15,819 -Luke. -Here. 243 00:10:15,990 --> 00:10:17,620 Milo. Milo? 244 00:10:18,701 --> 00:10:19,791 Absent. 245 00:10:20,078 --> 00:10:21,078 (DRAMATIC MUSIC) 246 00:10:21,246 --> 00:10:22,246 Os... 247 00:10:22,956 --> 00:10:25,286 Osabella. 248 00:10:25,564 --> 00:10:27,294 -Osabella. -Here. 249 00:10:27,585 --> 00:10:29,205 Never noticed you before. 250 00:10:29,337 --> 00:10:30,337 (CRYING) 251 00:10:31,840 --> 00:10:33,550 Os... 252 00:10:33,800 --> 00:10:36,470 -Osajennifer? -Here. 253 00:10:36,553 --> 00:10:38,433 Seriously, who's coming up with these dumb names? 254 00:10:38,596 --> 00:10:39,636 (DRAMATIC MUSIC) 255 00:10:39,722 --> 00:10:42,562 And now for our final "o" name, 256 00:10:42,892 --> 00:10:45,812 the boy with the perfect attendance... 257 00:10:45,937 --> 00:10:47,017 (DRAMATIC MUSIC) 258 00:10:47,981 --> 00:10:49,361 (OSCAR PANTING) 259 00:10:49,440 --> 00:10:50,860 ...whose name is... 260 00:10:52,110 --> 00:10:54,240 -Oscar. -Present! 261 00:10:54,445 --> 00:10:57,235 Well, look at that. Right on time. 262 00:10:57,532 --> 00:10:59,162 -(FIREWORKS CRACKLING) -(YELPING) 263 00:11:00,451 --> 00:11:01,741 (YELPS) Those are loud. 264 00:11:01,828 --> 00:11:03,748 Congratulations, Oscar. 265 00:11:03,830 --> 00:11:05,960 You've beaten the perfect attendance record. 266 00:11:06,124 --> 00:11:10,134 Come up and take your picture with the mayor... again. 267 00:11:10,336 --> 00:11:11,496 Wow. 268 00:11:11,671 --> 00:11:14,971 (CHANTING) Oscar, Oscar, Oscar, Oscar! 269 00:11:15,049 --> 00:11:17,759 Hey, good to see you again. 270 00:11:18,803 --> 00:11:21,723 (CHANTING) Oscar, Oscar, Oscar! 271 00:11:23,474 --> 00:11:27,564 Well, it looks like everything turned out a-okay for everybody. 272 00:11:27,729 --> 00:11:29,479 (GRUNTING) 273 00:11:29,564 --> 00:11:31,444 One... gajillion! 274 00:11:31,566 --> 00:11:33,526 Ha-ha! Don't try to keep up, boys. 275 00:11:33,610 --> 00:11:35,610 I'm all muscle. (GRUNTS) 276 00:11:36,821 --> 00:11:39,661 (THEME MUSIC PLAYING) 277 00:11:48,166 --> 00:11:49,246 (SNIFFS) 278 00:11:50,376 --> 00:11:52,126 (CROWD CHEERING) 279 00:11:52,212 --> 00:11:53,462 GECKCOACH: Come on, ladies. 280 00:11:53,588 --> 00:11:56,758 Let's stomp these broads like the fish they are. 281 00:11:57,008 --> 00:11:59,088 (SLURPS) Yeah! 282 00:11:59,385 --> 00:12:01,095 -(GRUNTING) -(BALL BOUNCING) 283 00:12:02,263 --> 00:12:03,513 (GROANING, YELPING) 284 00:12:05,183 --> 00:12:06,483 (CROWD GROANS) 285 00:12:06,976 --> 00:12:09,346 Oh, doodle. They scored again. 286 00:12:09,479 --> 00:12:11,309 Come on, keep it together, team! 287 00:12:11,397 --> 00:12:13,317 They are not that intimidating. 288 00:12:13,566 --> 00:12:15,186 (ROARS) 289 00:12:17,028 --> 00:12:18,028 (GROANS) 290 00:12:19,113 --> 00:12:20,953 Come on, Koi. You're our best player. 291 00:12:21,074 --> 00:12:23,534 -Let's show them what we got. -Rarr! 292 00:12:25,662 --> 00:12:27,622 -Finberley! -I'm open. Ow! 293 00:12:28,122 --> 00:12:29,252 (GRUNTS) 294 00:12:29,332 --> 00:12:31,292 Shoot it, Koi! Shoot it. 295 00:12:31,501 --> 00:12:33,501 (MUSIC PLAYING) 296 00:12:35,463 --> 00:12:36,553 (CROWD GROANS) 297 00:12:37,298 --> 00:12:43,428 -(MUSIC PLAYING) -(CROWD GROANING) 298 00:12:47,308 --> 00:12:48,388 (WHIMPERS) 299 00:12:49,519 --> 00:12:52,229 -Time out. Time out. -(WHISTLE BLOWING) 300 00:12:52,438 --> 00:12:55,278 Oh, and the Fighting Fish Hooks call their final time out. 301 00:12:55,525 --> 00:12:58,695 -(KOI GRUNTS) -I know, Koi, but we can't give up now. 302 00:12:58,778 --> 00:13:01,238 If only our team mascot was here to pump us up. 303 00:13:01,322 --> 00:13:02,622 Where is he? 304 00:13:03,116 --> 00:13:05,236 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, please welcome 305 00:13:05,326 --> 00:13:08,366 the Freshwater High School color guard! 306 00:13:11,541 --> 00:13:12,791 Boo! 307 00:13:13,042 --> 00:13:14,792 And our school mascot 308 00:13:15,003 --> 00:13:17,343 the Fighting Fish Hook! 309 00:13:17,422 --> 00:13:20,932 -CROWD: Fish Hook, Fish Hook! -Look at the crowd, Oscar. 310 00:13:21,259 --> 00:13:22,589 MILO: They love us. 311 00:13:23,136 --> 00:13:25,716 I don't know how much longer I can do this in secret. 312 00:13:25,847 --> 00:13:27,217 Not this again, Milo. 313 00:13:27,348 --> 00:13:31,018 We do all the work out there, and the team gets all the praise. 314 00:13:31,102 --> 00:13:33,022 It is time for us to get some street cred. 315 00:13:34,897 --> 00:13:36,067 No way, Jose. 316 00:13:36,149 --> 00:13:39,069 If everyone knows it's me in the suit, I'll get stage fright. 317 00:13:39,152 --> 00:13:40,782 I'll never be able to perform out there 318 00:13:40,903 --> 00:13:45,283 with their eyes piercing my soul like plus-two elven daggers. 319 00:13:45,366 --> 00:13:46,776 -CROWD: Mascot, mascot! -It's not fair 320 00:13:46,868 --> 00:13:48,908 to keep this much talent a secret. 321 00:13:49,620 --> 00:13:51,210 It's not fair. 322 00:13:51,497 --> 00:13:54,457 Just keep it between me, you, and Bea, okay? 323 00:13:54,542 --> 00:13:55,792 All right. 324 00:13:56,336 --> 00:13:57,916 ANNOUNCER: Where's that mascot? 325 00:13:58,629 --> 00:14:00,379 Oh, there he is! 326 00:14:00,715 --> 00:14:02,125 ALL: Whoo-hoo! 327 00:14:02,258 --> 00:14:04,088 (DANCE MUSIC PLAYING) 328 00:14:04,218 --> 00:14:06,178 Ooh, it's the mascot. 329 00:14:06,304 --> 00:14:08,434 He's my favorite. (GIGGLES) 330 00:14:08,556 --> 00:14:11,516 -Who do you think it is? -Nobody knows. 331 00:14:11,601 --> 00:14:13,731 -Perfect timing. -(MUMBLES) 332 00:14:13,895 --> 00:14:17,395 You're right, Koi. We never lose a game with our lucky mascot. 333 00:14:17,565 --> 00:14:18,725 Hmm. 334 00:14:21,444 --> 00:14:22,574 CROWD: Yay! 335 00:14:23,946 --> 00:14:25,446 (CROWD CHEERING) 336 00:14:25,740 --> 00:14:26,870 (GIGGLES) 337 00:14:27,200 --> 00:14:30,120 (CROWD CHEERING) 338 00:14:30,286 --> 00:14:32,116 Oh, that rotten mascot. 339 00:14:33,498 --> 00:14:34,828 ANNOUNCER: Bea lines up her shot. 340 00:14:34,916 --> 00:14:36,826 Do not even try, fish. 341 00:14:36,918 --> 00:14:39,088 You can't get the ball pa-- Hey! 342 00:14:39,212 --> 00:14:40,462 ANNOUNCER: Oh, look at this! 343 00:14:40,546 --> 00:14:42,916 The mascot is taunting the geckos. 344 00:14:43,007 --> 00:14:45,427 What do you think you're for to doing. I will bite you in-- 345 00:14:45,510 --> 00:14:48,220 ANNOUNCER: Bea Goldfishberg looks poised to take her shot. 346 00:14:48,346 --> 00:14:49,556 Oh! Oh, is it--? 347 00:14:49,639 --> 00:14:52,519 Oh, that three-point shot puts them over! 348 00:14:52,600 --> 00:14:54,810 The Fighting Fish Hooks win! 349 00:14:55,061 --> 00:14:56,481 (CHEERING) 350 00:14:56,604 --> 00:14:58,234 How can we crush Freshwater's spirit 351 00:14:58,314 --> 00:15:01,234 when that annoying mascot is so incredibly inspirational? 352 00:15:01,401 --> 00:15:03,031 We must get rid of him, Coach. 353 00:15:03,236 --> 00:15:04,646 Then we shall emerge victorious. 354 00:15:04,821 --> 00:15:07,951 But, Tamara, nobody knows who the Fighting Fish Hook really is. 355 00:15:08,491 --> 00:15:10,581 Don't celebrate yet, you fish. 356 00:15:10,660 --> 00:15:13,750 There's still one more game in the championships. 357 00:15:14,705 --> 00:15:16,535 Hey, you guys did great out there. 358 00:15:16,624 --> 00:15:19,004 Thanks a lot, mascot. Wink-wink. 359 00:15:19,210 --> 00:15:20,920 (CHEERING) 360 00:15:25,466 --> 00:15:27,216 (LAUGHING MANIACALLY) 361 00:15:27,343 --> 00:15:29,553 MILO: I can't deny my peeps any longer. 362 00:15:29,637 --> 00:15:32,677 -OSCAR: Whoa, whoa, whoa. -MILO: They want to see the real me. 363 00:15:32,849 --> 00:15:35,769 -Milo, wait. -I'm busting out of here, bro. 364 00:15:35,852 --> 00:15:37,352 No, Milo, don't. 365 00:15:37,478 --> 00:15:39,308 (YELLS) I'm the heinie! 366 00:15:39,397 --> 00:15:40,977 Jumbo, look. 367 00:15:41,065 --> 00:15:43,605 Milo's the caboose? Incredible. 368 00:15:43,943 --> 00:15:47,283 Only Milo could scoot a patoot like that. 369 00:15:47,447 --> 00:15:48,737 That's right, baby. 370 00:15:49,907 --> 00:15:51,867 I'm the mascot, I'm the mascot. 371 00:15:52,034 --> 00:15:55,504 (CHANTING) Who's the head? Who's the head? Who's the head? 372 00:15:56,622 --> 00:15:58,332 OSCAR: Ohh! 373 00:16:02,336 --> 00:16:05,046 Whoa, it's Oscar. Oscar's the head. 374 00:16:05,298 --> 00:16:08,338 Oscar, you decided to come out of the suit too? 375 00:16:09,177 --> 00:16:12,757 My brother and I are the mascot, everybody. 376 00:16:12,889 --> 00:16:14,599 (CROWD CHEERING) 377 00:16:14,932 --> 00:16:17,812 Argh! Buh-gawk! 378 00:16:20,271 --> 00:16:21,521 Boo! 379 00:16:21,939 --> 00:16:24,479 Now I've got your number, jerk. 380 00:16:24,609 --> 00:16:26,189 (LAUGHING) 381 00:16:26,360 --> 00:16:28,030 (OSCAR SOBBING) 382 00:16:28,571 --> 00:16:30,031 Oscar, are you okay? 383 00:16:30,198 --> 00:16:32,908 (SOBBING) I can't do this anymore. 384 00:16:33,242 --> 00:16:35,662 I can't perform out there now that everyone knows it's me. 385 00:16:35,745 --> 00:16:38,865 Why did you have to expose us to everyone and ruin this for me? 386 00:16:38,998 --> 00:16:40,918 Hey, I ruined this for us. 387 00:16:41,167 --> 00:16:43,127 No, Milo, you did this for yourself. 388 00:16:43,211 --> 00:16:45,881 And now you're gonna have to go out there and be the mascot alone. 389 00:16:46,005 --> 00:16:48,585 (GASPS) But you're the brain 390 00:16:48,716 --> 00:16:50,216 and I'm the heinie. 391 00:16:50,343 --> 00:16:52,973 Milo, I'll always be your other half, 392 00:16:53,095 --> 00:16:55,465 but I just can't be your head anymore. 393 00:16:57,725 --> 00:16:59,225 Oh, man. 394 00:16:59,560 --> 00:17:01,190 What's a heinie to do 395 00:17:01,354 --> 00:17:03,234 alone in the bathroom? 396 00:17:04,315 --> 00:17:05,475 Oscar, wait. 397 00:17:05,566 --> 00:17:08,856 There is no downside to this, no downside. 398 00:17:09,153 --> 00:17:10,533 Milo-- (YELPS) 399 00:17:10,738 --> 00:17:11,778 Oscar! 400 00:17:12,073 --> 00:17:14,453 (DRAMATIC MUSIC) 401 00:17:14,534 --> 00:17:15,994 We got him, girls. 402 00:17:16,077 --> 00:17:18,247 We got the silly mascot. 403 00:17:18,329 --> 00:17:20,579 (LAUGHING) 404 00:17:20,957 --> 00:17:23,667 That was such a huge downside to this, 405 00:17:23,793 --> 00:17:25,553 a huge downside. 406 00:17:25,670 --> 00:17:27,630 (SCREAMS) 407 00:17:28,256 --> 00:17:29,416 ANNOUNCER: It's the final game 408 00:17:29,590 --> 00:17:31,510 and the last chance for Freshwater High. 409 00:17:31,634 --> 00:17:33,724 They're going to need all the help they can get. 410 00:17:33,886 --> 00:17:36,006 So where the heck is the mascot? 411 00:17:40,268 --> 00:17:42,938 (BUBBLING, SPLASHING) 412 00:17:46,607 --> 00:17:47,817 I am hungry. 413 00:17:47,942 --> 00:17:51,202 Maybe we can eat that mascot when they're finished with him. 414 00:17:56,117 --> 00:17:57,907 -(BELL RINGING) -GECKO TEACHER: Come on, ladies. 415 00:17:58,077 --> 00:18:00,867 Class time, ladies. Class time. 416 00:18:00,955 --> 00:18:02,535 -(BELL RINGING) -Halt. 417 00:18:04,875 --> 00:18:06,205 Nice backpack. 418 00:18:08,087 --> 00:18:10,667 -Thank you. -Come on, ladies. 419 00:18:11,132 --> 00:18:14,222 (GROWLING) 420 00:18:18,389 --> 00:18:21,559 Ooh, hall monitor, literally. 421 00:18:21,642 --> 00:18:23,392 -A-cha-cha-cha! -(OSCAR WHIMPERING) 422 00:18:23,519 --> 00:18:26,519 Without you, your team will have no spirit and lose. 423 00:18:27,023 --> 00:18:28,443 You monster. 424 00:18:28,566 --> 00:18:30,026 What's gonna happen to me? 425 00:18:31,193 --> 00:18:34,073 You will sit here comfortably until the game is over. 426 00:18:34,155 --> 00:18:36,315 You may watch TV or use the internet. 427 00:18:36,490 --> 00:18:37,950 That's actually quite nice. 428 00:18:38,075 --> 00:18:39,865 -We have wi-fi. -Awesome. 429 00:18:39,994 --> 00:18:41,044 But it's dial-up. 430 00:18:41,203 --> 00:18:42,963 (SCREAMING) No! 431 00:18:43,664 --> 00:18:44,794 Oscar? 432 00:18:45,291 --> 00:18:46,211 (DOORBELL RINGS) 433 00:18:46,292 --> 00:18:48,382 Oh, that must be the veggie pizza I ordered for you. 434 00:18:48,961 --> 00:18:50,051 Hello? 435 00:18:50,171 --> 00:18:53,051 Hey, hall monitor! This student's skipping class. 436 00:18:53,132 --> 00:18:56,642 -(GROWLING) -Whoa, girl, easy, easy. 437 00:18:56,927 --> 00:18:58,547 (ROARS) 438 00:18:58,638 --> 00:19:00,928 (SCREAMING) 439 00:19:01,015 --> 00:19:03,675 Oh my gosh, Oscar, what did they do to you? 440 00:19:03,851 --> 00:19:05,941 Uh, they're making me play video games. 441 00:19:06,228 --> 00:19:08,148 Those savages! 442 00:19:08,564 --> 00:19:10,234 This is all my fault, Oscar. 443 00:19:10,316 --> 00:19:13,396 I thought for sure you would've wanted the fame as much as I did, 444 00:19:13,486 --> 00:19:16,066 but I can see now that what I did was wrong. 445 00:19:16,322 --> 00:19:19,202 Uh-huh, I'm listening. 446 00:19:19,283 --> 00:19:23,623 Oh, um, and I should have respected your privacy. 447 00:19:23,704 --> 00:19:25,374 And? 448 00:19:25,539 --> 00:19:27,749 And-- And I think 449 00:19:27,833 --> 00:19:30,133 you're the most awesomest brother ever. 450 00:19:30,419 --> 00:19:31,589 -And? -And... 451 00:19:31,671 --> 00:19:36,471 BOTH: And... 452 00:19:36,592 --> 00:19:39,222 -Don't make me do it, Oscar. -Do the thing. 453 00:19:39,387 --> 00:19:40,927 No, not the thing. 454 00:19:41,013 --> 00:19:42,683 Anything but the thing. 455 00:19:42,848 --> 00:19:44,478 Do it. 456 00:19:44,558 --> 00:19:46,638 Oh, if it'll make you forgive me, then fine. 457 00:19:48,396 --> 00:19:51,436 (SINGING) Baby legs, baby legs Look at my baby legs 458 00:19:51,524 --> 00:19:54,364 Baby legs, baby legs Check out my baby legs 459 00:19:55,277 --> 00:19:57,487 Yay, I accept your apology. 460 00:19:57,613 --> 00:19:58,863 Man, you play dirty. 461 00:19:59,073 --> 00:20:01,033 But everyone still knows it's me in the suit. 462 00:20:01,158 --> 00:20:02,578 I'm so terrified. 463 00:20:02,702 --> 00:20:03,992 Hush, child. 464 00:20:04,203 --> 00:20:07,873 When the two of us unite, nothing can stop us. 465 00:20:08,040 --> 00:20:09,250 Trust me. 466 00:20:09,500 --> 00:20:11,790 Now we just need to find a quick way home. 467 00:20:11,877 --> 00:20:13,707 I'm not a student! 468 00:20:13,963 --> 00:20:15,513 -(GROWLING) -(CRASHING) 469 00:20:16,298 --> 00:20:17,378 Works for me. 470 00:20:17,842 --> 00:20:19,842 ANNOUNCER: The geckos are pressing their offense, 471 00:20:19,927 --> 00:20:21,427 and they score again. 472 00:20:21,595 --> 00:20:22,675 Yes! (LAUGHS) 473 00:20:22,805 --> 00:20:24,425 -(YELPS) -I hear you, Koi. 474 00:20:24,557 --> 00:20:26,477 I don't know where Milo and Oscar are. 475 00:20:26,767 --> 00:20:29,727 (LAUGHS) You miss your bushy-haired friend, don't you? 476 00:20:29,854 --> 00:20:32,024 What do you know that I don't, sister? 477 00:20:32,148 --> 00:20:33,518 How to do this. 478 00:20:33,983 --> 00:20:37,823 (TENSE MUSIC) 479 00:20:38,112 --> 00:20:39,242 (MUMBLES) 480 00:20:39,321 --> 00:20:41,571 Koi's right. That is disgusting. 481 00:20:41,741 --> 00:20:43,781 -OSCAR: Hey, air breathers! -Ow! 482 00:20:43,993 --> 00:20:45,753 -Oscar! -GECKOS: Oscar? 483 00:20:45,953 --> 00:20:47,413 (TRIUMPHANT MUSIC) 484 00:20:47,496 --> 00:20:50,536 What's this? Oscar has finally showed up to the game, 485 00:20:50,708 --> 00:20:52,418 -proud and naked. -(WOLF WHISTLING) 486 00:20:52,543 --> 00:20:56,013 I'm not naked. I just don't have my costume on. 487 00:20:56,088 --> 00:20:57,548 Rah! 488 00:20:57,673 --> 00:21:01,093 Team, capture the mascot before the fish score point. 489 00:21:01,719 --> 00:21:02,929 MILO: Hey! 490 00:21:03,220 --> 00:21:04,560 You ready, Oscar? 491 00:21:04,972 --> 00:21:08,102 (CROWD CHANTING) Oscar, Oscar, Oscar, Oscar! 492 00:21:08,392 --> 00:21:10,442 Oscar, they're cheering for you 493 00:21:10,603 --> 00:21:12,523 because they know you can do this. 494 00:21:12,688 --> 00:21:15,518 CROWD: Oscar, Oscar, Oscar! 495 00:21:17,693 --> 00:21:19,703 What? No. No! 496 00:21:21,906 --> 00:21:23,656 (SCREAMS) No! 497 00:21:25,743 --> 00:21:27,583 -Ahhh! -They're back. 498 00:21:27,953 --> 00:21:31,713 (DRAMATIC MUSIC) 499 00:21:31,832 --> 00:21:34,462 (CHEERING) 500 00:21:34,585 --> 00:21:36,335 Ugh, so much spirit. 501 00:21:36,420 --> 00:21:38,300 So hard to concentrate. 502 00:21:38,464 --> 00:21:39,474 Koi, take the shot. 503 00:21:39,548 --> 00:21:40,668 (GROWLS) 504 00:21:47,556 --> 00:21:49,846 ANNOUNCER: The Fighting Fish Hooks win! 505 00:21:50,059 --> 00:21:52,389 This cannot be happening to me. 506 00:21:52,603 --> 00:21:55,823 (DANCE MUSIC PLAYING) 507 00:21:56,023 --> 00:21:59,283 Curse you, stinking fishes, and all your fish mommies. 508 00:22:00,110 --> 00:22:01,400 Forget you, fish. 509 00:22:01,654 --> 00:22:04,994 We'll be back next year. (CACKLING) 510 00:22:05,241 --> 00:22:06,951 Well, it's like I always said, 511 00:22:07,117 --> 00:22:09,447 a heinie's just a heinie without its brain. 512 00:22:09,620 --> 00:22:12,210 Whoo! Hot dog! 513 00:22:12,623 --> 00:22:15,333 I'm the real brains of this outfit. 514 00:22:15,626 --> 00:22:17,086 OSCAR: Whatever, Larry. 515 00:22:17,837 --> 00:22:21,967 Oh, someday I'm gonna grow up and become so beautiful. 516 00:22:22,508 --> 00:22:26,348 Look, Mouse. That caterpillar grew up to be a beautiful butterfly. 517 00:22:26,470 --> 00:22:28,720 -Yeah, yeah, I don't really care. -(GASPS) 518 00:22:29,056 --> 00:22:30,596 O.M.G., Mouse. 519 00:22:30,891 --> 00:22:33,021 I'm starting to molt. This could be it. 520 00:22:33,102 --> 00:22:35,232 This could be where I finally grow up. 521 00:22:38,148 --> 00:22:39,278 (GRUFF VOICE) How do I look? 522 00:22:39,441 --> 00:22:41,441 Mouse? Mouse? 523 00:22:42,027 --> 00:22:43,817 Whoa, I guess I'm such a hottie, 524 00:22:43,904 --> 00:22:46,744 she can't stand being in the same room with me anymore. 36063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.