All language subtitles for Fack.ju.Goehte.3.2017.German.1080p.BluRay.x264-DETAiLS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:10,624 WWW.PODNAPISI.NET 2 00:00:14,191 --> 00:00:18,911 F*ck ju G�hte 3 ZAVR�NA JEBADA! 3 00:00:31,017 --> 00:00:33,024 Ne zovi me vi�e. 4 00:00:39,717 --> 00:00:41,799 Jebem ti �kolu! 5 00:00:44,675 --> 00:00:47,087 Da li �e biti doru�ka? 6 00:00:47,792 --> 00:00:51,157 Opet zove zavisnica od kontrole. (Liza iz internata u Engleskoj) 7 00:00:51,258 --> 00:00:53,382 �ta ona ponovo ho�e? 8 00:00:53,883 --> 00:00:56,397 Zdravo, Lizi. -Zdravo! 9 00:00:58,342 --> 00:01:01,532 Ho�e� li sada svako jutro proveravati da li sam budna? 10 00:01:01,633 --> 00:01:04,199 Elizabet, ti si ostavila NJEGA. 11 00:01:04,300 --> 00:01:07,329 Ako ga ne pusti� da �ivi ovde, ko �e se brinuti o meni? 12 00:01:08,050 --> 00:01:10,557 �elim zavr�iti �kolu u Nema�koj, ne u Engleskoj. 13 00:01:10,689 --> 00:01:15,841 To je bio tvoj dogovor, dr�i ga se. -Hej, daj mi kafu, Martina. 14 00:01:16,883 --> 00:01:21,582 Majke, bili smo zajedno na ekskurziji. -Da, da. Tako je. 15 00:01:24,133 --> 00:01:27,792 Sada moram da idem. Ima� izlet u centru Biroa za zapo�ljavanje. 16 00:01:27,893 --> 00:01:30,174 Na�i �emo se u vozu za 30 minuta. 17 00:01:30,275 --> 00:01:33,782 Sve ti je u kalendaru. -Imam kalendar? 18 00:01:33,883 --> 00:01:37,503 Ej, uzmi otpadni papir. -Da, ba� ho�u. 19 00:02:03,950 --> 00:02:07,478 Mladi�u, 10 sekundi sa tobom u vozu je kazna. Kupi si dezodorans. 20 00:02:07,593 --> 00:02:10,949 Da, smrdi. -Da, jer sam po ceo dan uznemiren! 21 00:02:11,050 --> 00:02:14,234 Zato �to je u pubertetu. -Koristim ve� tri dezodoransa. 22 00:02:14,335 --> 00:02:17,485 Ne brini, to su hormoni. Kada odraste�, bi�e bolje. 23 00:02:17,586 --> 00:02:19,770 Pomoz Bog, karte molim! 24 00:02:20,671 --> 00:02:24,293 Gde su vam mese�ne karte? -Prodao. -Izgubila. 25 00:02:24,394 --> 00:02:27,896 Nikada je nisam ni imala. -Karte, molim! 26 00:02:28,050 --> 00:02:30,212 Ma, u redu je! 27 00:02:34,592 --> 00:02:37,760 Dobar si, burazeru. 28 00:02:38,383 --> 00:02:43,699 Draga omladino, ovde vidite ra�unare centra Biroa za zapo�ljavanje. 29 00:02:43,800 --> 00:02:47,866 Molim popunite pitanja, zatim ra�unar to prera�una i dok si rek'o keks, 30 00:02:47,967 --> 00:02:50,199 ispljune vam odli�an predlog za posao. 31 00:02:50,300 --> 00:02:54,123 Nismo iz sela �trumpfova, mo�ete normalno da razgovarate sa nama. 32 00:03:11,342 --> 00:03:16,510 Da li su ra�unari pokvareni? -Ne, mladi su �esto iznena�eni kad su izostavljeni. 33 00:03:16,611 --> 00:03:18,843 "Fina mehan... troni�arka"? 34 00:03:18,944 --> 00:03:21,011 "Specijalista u tehnologiji kanalizacije". 35 00:03:21,112 --> 00:03:23,894 Pa, to je sjajno. -"Gerijatrijska medicinska sestra"? 36 00:03:23,995 --> 00:03:26,532 Da li imate pitanja o poslovima? -Fuj! 37 00:03:26,633 --> 00:03:29,407 Ne, ne �elim to. Ra�unar je udaren u glavu. 38 00:03:29,508 --> 00:03:35,307 "Policajac!". -Opa, pandur ili �ta? -Pa, to nije... -Lo�e, sve je u�asno. 39 00:03:35,408 --> 00:03:38,778 Kako �e s tim dobiti podsticaj u �ivotu? Mo�ete li reprogramirati? 40 00:03:38,884 --> 00:03:41,852 Ovo su visoko kompleksni algoritmi od strane stru�njaka. 41 00:03:41,953 --> 00:03:44,366 Za samoubistvo? Meni izbacuje "mesar". 42 00:03:44,467 --> 00:03:48,057 Pa, mo�da ste trebali uradili test, pre nego �to ste postali nastavnik. 43 00:03:48,158 --> 00:03:50,257 Volim svoj posao u stara�kom domu. 44 00:03:50,358 --> 00:03:55,032 Podsti�em i poma�em starcima, i brinem se za njih. 45 00:03:55,133 --> 00:03:57,900 Aktivacija podrazumeva poduzimanje radnji sa ljudima... 46 00:03:58,001 --> 00:04:00,190 Fuj! Bo�e, bradavice! 47 00:04:00,291 --> 00:04:03,633 Sigurno je dobila od nekog starca, kog je morala poljubiti. 48 00:04:03,775 --> 00:04:07,339 Pst! -Pst! -Svi �emo ostariti. I dobije se toliko toga zauzvrat. 49 00:04:07,442 --> 00:04:10,940 Novac ili nakit. Ako neko umre, na primer. 50 00:04:11,883 --> 00:04:15,866 Kao konsultant za zabavu savetujem klijente o na�im novim proizvodima... 51 00:04:15,967 --> 00:04:19,991 Moram uvek biti aktuelan, spasavati princezu, boriti se protiv �udovi�ta. 52 00:04:20,092 --> 00:04:22,699 Mnogi misle da kompjuterske igre uzrokuju nervozu. 53 00:04:22,800 --> 00:04:27,282 Ali to ne mogu potvrditi. Dakle... -Ko je dobio taj posao?! 54 00:04:27,383 --> 00:04:29,566 Postanite konsultant za zabavu... -Ja. 55 00:04:29,667 --> 00:04:32,574 Za�to on ima kul posao, a ja pre�i��avanje otpadnih voda? 56 00:04:32,675 --> 00:04:35,991 Momak, �ta si zaokru�io? To je tako nepravi�no! -Mir sada! 57 00:04:36,092 --> 00:04:39,599 Tako nemotivisan razred zaista �esto do�ivljavam! -O! 58 00:04:39,700 --> 00:04:42,841 Mnogi misle da se u otpadnim vodama ni�ta ne de�ava. -To si ti! 59 00:04:42,942 --> 00:04:46,045 Ali do�ivljavamo mnogo avantura. Kontrola i odr�avanje 60 00:04:46,146 --> 00:04:50,407 najmodernijih tehnolo�kih ma�ina je jedan od najodgovornijih poslova. 61 00:04:50,508 --> 00:04:54,532 Ma�ina ima samo jedno dugme! Moram li svaki dan pritiskati isto dugme? 62 00:04:54,633 --> 00:04:57,657 Iza jednog dugmeta mo�e biti velika odgovornost. 63 00:04:57,758 --> 00:05:01,512 Ni�ta �to bi te preopteretilo, Dend�eru. -Devojko, jebi se! 64 00:05:02,217 --> 00:05:05,767 Ovo ovde je totalno uni�tenje. -�ao mi je, ali prema proseku ocena 65 00:05:05,868 --> 00:05:09,449 i rezultata testa, ovo su profesije koje najvi�e imaju smisla. 66 00:05:09,550 --> 00:05:13,324 Ne �elim promenu ulja! -Isklju�ite to! -Pla�ite me. 67 00:05:13,425 --> 00:05:18,157 Kakvi su to u�enici? -Oni su malo... pa... -Agresivni? -Osetljivi. 68 00:05:20,017 --> 00:05:22,033 Jebi ga! 69 00:05:27,258 --> 00:05:32,574 Ne �elimo vi�e da gledamo ovo. -Ovo je nemogu�e pona�anje. 70 00:05:32,675 --> 00:05:37,157 Va�a �kola �e biti obave�tena. Neko �e platiti �tetu. 71 00:05:37,258 --> 00:05:42,479 Sumnjam da �e se iko ovde integrisati u dru�tvo. 72 00:05:43,833 --> 00:05:46,683 A tebi predvi�am posebno crnu budu�nost. 73 00:05:50,313 --> 00:05:53,486 Bili? -Hej, Bizon�i�u. 74 00:05:57,390 --> 00:05:59,751 Kako je bilo u �koli? 75 00:06:05,161 --> 00:06:07,941 Ne spava�, pivo je jo� hladno. 76 00:06:08,042 --> 00:06:10,990 Zar ne treba da se priprema� za �as sutra ili tako ne�to? 77 00:06:11,842 --> 00:06:14,538 Zar ne prime�uje� koliko je ovo glupo? 78 00:06:17,092 --> 00:06:21,261 Reci mi, Dend�eru je ceo dan uga�en mobilni. Da li se ne�to desilo? 79 00:06:24,050 --> 00:06:27,999 Ovde Dend�er, nisam tu. -Dend�eru, opet ja. 80 00:06:28,967 --> 00:06:33,291 Peti put ti ve� ostavljam glasovnu poruku. �ta se de�ava? 81 00:06:37,300 --> 00:06:39,758 Pa, pi�kice? -Pa, vi mu�ke kurve? 82 00:06:41,467 --> 00:06:45,507 Hvala. -Koliko �asova imamo danas? 83 00:06:47,050 --> 00:06:50,032 Do �estog. -Jao, ba� mnogo. 84 00:06:50,133 --> 00:06:55,598 I �kolska inspekcija dolazi danas. -O, Bo�e. -Stani, to su tvoji u�enici. 85 00:06:56,592 --> 00:06:58,943 O, moj Bo�e! -�ta oni tamo rade? 86 00:06:59,044 --> 00:07:03,335 Ionako je dvo�as. -A prvi je za doru�ak ili �ta? Obe�ao si im gimnaziju, 87 00:07:03,436 --> 00:07:06,813 pobrini se za to. U 11. su razredu i misle da �e im uvek biti lako. 88 00:07:06,914 --> 00:07:10,513 To je sveobuhvatna �kola. Tu svaki idiot zavr�i gimnaziju. Halo? 89 00:07:10,714 --> 00:07:14,600 Upropa�tava� mi reputaciju. -�ta on sad ho�e? -To su Lajmbach-Knor i Terijer! 90 00:07:14,701 --> 00:07:18,560 Ba� me zanima da li �e danas sti�i na vreme. -Sigurno opet ne�e. 91 00:07:18,661 --> 00:07:21,033 Ako ka�u Gersterovoj, bi�e opet stresno. 92 00:07:23,008 --> 00:07:28,991 Hej, ljudi! -Kako mislite za 5 minuta sti�i u �kolu? -Hajde, stisnite se! 93 00:07:29,092 --> 00:07:33,105 A, ne smemo ulaziti u auto sa starcima. To visi tamo na crnoj tabli. 94 00:07:33,206 --> 00:07:37,249 Danas dolazi �kolski inspektor. -Da, veoma bitno! 95 00:07:38,008 --> 00:07:41,490 Je l' vi ovde bu�ite kondome, dok vas ja �ekam u u�ionici? 96 00:07:41,591 --> 00:07:44,691 Ako �emo raditi u postrojenju za otpadne vode i stara�kom domu, 97 00:07:44,792 --> 00:07:48,706 za�to bi onda trebali i�i u jebenu �kolu? -Ulazite smesta! 98 00:07:55,925 --> 00:07:59,129 Da li ste se opet posva�ali? -To je samo igra. Ti kreni. 99 00:07:59,230 --> 00:08:03,579 Zna� da jo� nemam voza�ku. -Ja je nemam ve� 8 godina. -No�na mora! 100 00:08:11,225 --> 00:08:13,315 Da, znam! 101 00:08:18,525 --> 00:08:20,536 Mi�i se s puta! 102 00:08:30,733 --> 00:08:32,764 Gonzo! 103 00:08:34,508 --> 00:08:36,749 A, tu si! 104 00:08:38,592 --> 00:08:41,199 Pa, sada sam te na�la, zar ne? 105 00:08:41,425 --> 00:08:45,274 Hajde, Gonzo, hajde. -Kako ste ga na�li sa svojim mobilnim? 106 00:08:45,375 --> 00:08:47,800 Stavila sam mu �ip. Je li i va� pobegao? 107 00:08:47,901 --> 00:08:50,532 Na �alost, imam ih vi�e. -�ip ili kastracija. 108 00:08:50,633 --> 00:08:54,126 Sve ostalo ne koristi. -Hajde, Gonzo, hajde! 109 00:08:56,967 --> 00:09:00,074 Pa, ovo je sad malo cepidla�enje, Ekarte, ali molim. 110 00:09:00,175 --> 00:09:02,712 Izvini, ali ono �to se mora, mora se. 111 00:09:03,467 --> 00:09:07,421 Ovo je razred g. Milera, bolje da ih ne uznemiravamo. 112 00:09:12,042 --> 00:09:14,049 Video sam to. -A, je li? 113 00:09:14,150 --> 00:09:18,699 Dobro jutro, gospodine... Sjajan kolega. -Da li smo ve�, ili...? 114 00:09:18,800 --> 00:09:23,824 Sada nedostaju samo sanitarni objekti. Ide� li? 115 00:09:23,925 --> 00:09:27,574 Da. -Tako�e smo hteli da uklonimo grafite. 116 00:09:27,675 --> 00:09:32,407 Kakav je to sada pritisak? Pre to nisi shvatao tako ozbiljno. 117 00:09:32,508 --> 00:09:37,129 Pa, toaleti... Gde su? Gudrun, u principu, svuda mi nedostaju znakovi. 118 00:09:52,592 --> 00:09:56,282 Pa, kod devojaka je za�topano. Zato je ovaj... uniseks toalet. 119 00:09:56,383 --> 00:09:59,491 Dok ne bijemo novac za renoviranje. -Da li neko ovde pu�i? 120 00:10:01,050 --> 00:10:03,087 Molim, smesta otvarajte! 121 00:10:14,800 --> 00:10:17,407 Zar nemate nastavu? 122 00:10:17,508 --> 00:10:23,216 G. Miler. "Nau�na sekcija"? I? Na �emu trenutno radite? 123 00:10:24,800 --> 00:10:27,457 Ovaj, na dronovima. 124 00:10:28,883 --> 00:10:31,660 Problemati�an slu�aj. Sada moram da izmerim 125 00:10:31,761 --> 00:10:34,506 zaga�enje u hemijskom traktu. Pa �emo se onda videti. 126 00:10:36,800 --> 00:10:39,760 Koja je to sramota? Pred �kolskim inspektorom! 127 00:10:39,861 --> 00:10:43,001 Ako se to ponovi, �isti�ete celo �kolsko dvori�te. �ove�e! 128 00:10:43,675 --> 00:10:47,657 Kada vam po�inje nastava? -To je oko 11 �asova, mislim. -A, je li! 129 00:10:47,758 --> 00:10:50,517 Kada je velika kazaljka na "oko" ili kako da to shvatim? 130 00:10:50,987 --> 00:10:54,907 U mislima ste ve� dali otkaz, zar ne? -Da, ne samo u mislima. 131 00:10:55,008 --> 00:10:58,543 �im mali smrdljivci zavr�e gimnaziju, gubim se odavde. 132 00:11:02,800 --> 00:11:06,366 O, ne! -Vidimo se kasnije. Povrati ponovo, ose�a�e� se bolje. 133 00:11:06,467 --> 00:11:09,074 Ja sam profesionalac. Bila je dobra zabava, zar ne? 134 00:11:09,175 --> 00:11:13,449 Bio je tako kul. -Da li si ponela u�inu? Uradila doma�i zadatak? 135 00:11:13,550 --> 00:11:17,873 G�o Encberger? -Dobro jutro, Sabina. -Zavr�ila sam pismo. 136 00:11:17,974 --> 00:11:20,986 OK! Ljubavno pismo, da proverimo, pro�itaj mi. 137 00:11:21,087 --> 00:11:23,707 "Dragi Marvine..." -Zaboravila si. �ao! 138 00:11:24,008 --> 00:11:29,780 Da? -"Dragi Marvine, kada te vidim, sve mi se u stomaku okrene..." -Da. 139 00:11:30,415 --> 00:11:33,785 "Dragi Marvine..." -Je li pismo za Marvina, Sabina? 140 00:11:33,886 --> 00:11:37,835 Da... "Dragi Marvine, dugo sam razmi�ljala..." 141 00:11:39,382 --> 00:11:44,465 Ovde ne sme� pu�iti. Ne, ne. Molim te, ugasi u slomljenom vr�u. 142 00:11:45,015 --> 00:11:48,686 Pretpostavljam da �eli� razgovarati o Bunzenovim plamenicima, jel' da? 143 00:11:48,787 --> 00:11:52,013 Treba mi 30. Idem na 20, ali ne pristajem na manje. 144 00:11:52,114 --> 00:11:55,099 Plamenici su ti zaista najmanji problem, Gudrun. 145 00:11:55,200 --> 00:11:58,241 Preti ti zatvaranje �kole. Imam ovde zvani�nu �albu. 146 00:11:58,342 --> 00:12:01,574 Od Erike? -Aha. Dodaje ti ulje na vatru iz �ilerove gimnazije. 147 00:12:01,675 --> 00:12:05,407 Delite razvo�e, a vi�e puta je upozorila ministra prosvete, 148 00:12:05,508 --> 00:12:08,241 da va�a sveobuhvatna �kola ima nivo srednje �kole. 149 00:12:08,342 --> 00:12:11,295 A da ti u�enici zavr�avaju gimnaziju na poklon. -Ah, �ta? 150 00:12:11,396 --> 00:12:15,284 To sad radi� zato �to nisam htela iza�i s tobom na ve�eru? Dobro. Talijanska? 151 00:12:15,385 --> 00:12:19,424 Moj �ef se pla�i da problemati�nu decu propu�tate, umesto da ih podsti�ete. 152 00:12:19,525 --> 00:12:22,491 Ekarte, �ak i kasni cvetovi trebaju �ansu da maturiraju. 153 00:12:22,592 --> 00:12:25,705 Da, ali u dana�nje vreme, ne mo�e� svakog propu�tati. Gudrun! 154 00:12:26,425 --> 00:12:29,331 Osamdesete su pro�le. Neki ne pripadaju u vi�i nivo. 155 00:12:29,432 --> 00:12:31,532 Ne mogu svi biti pesnici i mislioci. 156 00:12:31,633 --> 00:12:37,024 Neko mora znati slova postaviti i uklju�iti �tamparsku ma�inu. 157 00:12:37,783 --> 00:12:41,860 Da li Erika pominje izbeglice? Ovde imam Sirijsku decu, ne znaju ni re� Nema�kog, 158 00:12:41,961 --> 00:12:45,699 ali ih ne �alju u �ilerovu. Ja dobijam marame, a oni �kolsku ba�tu. 159 00:12:45,800 --> 00:12:48,095 Gudrun! Gud... molim te! Gudrun. 160 00:12:48,296 --> 00:12:51,907 Za�to si podnela zahtev za jo� nov�anih sredstava? 161 00:12:52,008 --> 00:12:55,797 Trebala si vi�e da se usredsredi� na svoje zahteve. 162 00:12:56,800 --> 00:12:59,185 �ta zatvaranje �kole zna�i za mene? 163 00:12:59,286 --> 00:13:03,064 Pazi, imamo slobodnu �kolsku upravu u Bremenu i Brandenburgu. -Brandenburgu? 164 00:13:03,165 --> 00:13:06,124 O, Bo�e! Sad �u jo� dobiti desni�arsku izbornu jedinicu? 165 00:13:06,225 --> 00:13:09,326 Nemoj mi sad biti politi�arka. Zna� da ovo moram protokolisati. 166 00:13:09,427 --> 00:13:11,705 Moram re�i ne�to pozitivno mom �efu. -Evo ti! 167 00:13:11,806 --> 00:13:14,955 Nova statua Getea. Od bronce. Finansiranje u kulturu. 168 00:13:18,133 --> 00:13:20,724 Od kada Gete pu�i? -To je glava od �e Gevare. 169 00:13:20,825 --> 00:13:24,589 Bila je 2.000 evra jeftinija, jer je Kubanska ambasada povukla narud�bu. 170 00:13:26,800 --> 00:13:29,484 Pa, ti si sad prvi koji je to primetio. 171 00:13:29,585 --> 00:13:31,907 Zar deca ne trebaju da u�e kako izgleda Gete? 172 00:13:32,008 --> 00:13:35,920 Ma ionako gledaju samo do kolena. I mnogi misle da ima olovku u ustima. 173 00:13:36,217 --> 00:13:41,074 Zdravo! -Zar g. Miler nije govorio o nekom dronu? -Da, mislim da je. Za�to? 174 00:13:41,175 --> 00:13:45,866 Pa, upravo leti pored prozora. -U pomo�! -G. Miler! 175 00:13:45,967 --> 00:13:50,753 Obuzdajte svoj dron! -O, o. 176 00:13:55,392 --> 00:13:59,496 Ej, D�astin Poter! Je l' kul gore? -Hasko! Ostavi to sranje! 177 00:13:59,936 --> 00:14:02,090 Pomo�! 178 00:14:03,758 --> 00:14:05,964 Gospodine Miler! Pomo�! 179 00:14:07,766 --> 00:14:09,965 Idem! 180 00:14:11,508 --> 00:14:15,131 Da li mi se vidi dupe? -Sve je u redu! 181 00:14:16,892 --> 00:14:19,029 Ga�e su ti do jaja, usput. 182 00:14:21,842 --> 00:14:27,420 Uf, ima� zadah. Bila sam na devoja�koj ve�eri. 183 00:14:33,800 --> 00:14:38,794 OK, hajde. Zave�i. -Gospodine Miler! 184 00:14:41,425 --> 00:14:43,917 Za boga miloga, ne oko statue! 185 00:14:50,308 --> 00:14:53,287 O sranje, �ije je to auto? -Moje. 186 00:14:54,590 --> 00:14:57,916 Jadni �e. Pao je ve� drugi put. 187 00:15:02,917 --> 00:15:07,479 To je bila tvoja ideja? -Hteo si u ga�ama leteti na metli? 188 00:15:09,075 --> 00:15:12,925 Da. -Hasko, ozbiljno. �esto pravi� probleme. To je nasilje! 189 00:15:13,026 --> 00:15:17,098 Da, pa i ne tako �esto. Deca... samo se glupiraju. 190 00:15:17,199 --> 00:15:19,608 Gudrun? U �etiri oka, molim. 191 00:15:21,575 --> 00:15:24,237 Znali ste da �kolski inspektor dolazi danas. 192 00:15:27,825 --> 00:15:30,837 Gudrun, to je sad zapravo poslednja kap. 193 00:15:30,938 --> 00:15:34,328 Vidim lica iz mog razreda. Rafaele, vadi gumicu iz nosa 194 00:15:34,429 --> 00:15:36,750 ...pre nego �to te Simon ponovo... -Jao! 195 00:15:37,141 --> 00:15:41,279 G�o Encberger... -Da, operaciju sa gumicama radimo na �asu. 196 00:15:41,380 --> 00:15:45,157 Koji su uslovi? �ta treba da uradim? -Pla�io sam se da �e� to da pita�. 197 00:15:45,258 --> 00:15:48,294 Mogu se samo nadati da nema� takve probleme na svim nivoima. 198 00:15:49,542 --> 00:15:51,603 Ja sam bio protiv toga. 199 00:16:00,993 --> 00:16:03,004 �ta je to? 200 00:16:04,367 --> 00:16:09,349 Ne, g�o Lajmbah-Knor, ne sa mojim dokumentima! -Hej, jesi li ti luda? 201 00:16:09,450 --> 00:16:13,849 Odri�em se plamenika, ali ovo ostaje me�u nama. 202 00:16:13,950 --> 00:16:18,070 Gudrun, ovde je ratno stanje! Pobogu, kako da to zatajim? 203 00:16:18,171 --> 00:16:23,307 Ekarte! -Sklanjaj se s puta! -G. Miler, da li su to bili va�i? 204 00:16:23,408 --> 00:16:28,532 Besni su zbog Biroa. -O �emu to pri�ate? Isklju�ite to! 205 00:16:47,542 --> 00:16:51,245 Deco, imali smo tehni�kih problema, pa danas nema nastave. 206 00:16:54,917 --> 00:16:57,158 Ovo sranje nikako ne spada. 207 00:17:02,867 --> 00:17:06,606 Otkad sam do�la ovde, pitam se za�to si uop�te postao nastavnik. 208 00:17:06,729 --> 00:17:11,506 To radim samo privremeno. Uze�u lovu i otvoriti bar na pla�i. 209 00:17:11,607 --> 00:17:16,589 Mene posao ispunjava. Lepo je ispraviti ne�to �to kod ku�e ne mogu. 210 00:17:16,690 --> 00:17:19,891 Jo� uvek se mogu formirati u pristojne male ljude. 211 00:17:19,992 --> 00:17:25,137 Kako ih samo uvek teto�i�. Oni imaju bolesti i buve. Fuj! 212 00:17:25,238 --> 00:17:28,099 Znam. Ali onog trenutka kad postane� prisan s njima, 213 00:17:28,200 --> 00:17:31,976 kada te jedno od malih kopiladi jednom zagrli, onda si u zamci. 214 00:17:32,077 --> 00:17:35,650 Zauvek si nastavnik. -Ja pre ose�am potrebu da ih prebijem. 215 00:17:40,325 --> 00:17:44,832 Ministar obrazovanja je besan. Imamo 4 nedelje da ispunimo zahteve, 216 00:17:44,933 --> 00:17:47,319 ina�e �e �kola biti zatvorena krajem godine. 217 00:17:47,420 --> 00:17:50,558 Ne�uveno! -Sa pla�enim odsustvom? 218 00:17:50,659 --> 00:17:54,307 �elim da se borimo! G. Gundlah, morate li ba� sada da jedete? 219 00:17:54,408 --> 00:17:57,752 Onda sva prostorija miri�e na �ajnu kobasicu. -Ovo je moja pauza. 220 00:17:57,853 --> 00:18:00,516 Predajete istoriju, imate pauzu stalno. 221 00:18:00,617 --> 00:18:02,779 Ionako stalno gleda� priloge "TV Spiegela". 222 00:18:08,542 --> 00:18:10,826 Sme se piti, zar ne? 223 00:18:10,927 --> 00:18:15,455 Ko pravi dronove s maloletnicima? -Radio je bez problema. 224 00:18:15,556 --> 00:18:18,674 Niko mi nije rekao da smemo samo praviti klju�eve i pepeljare? 225 00:18:18,775 --> 00:18:21,566 Da pogledamo zahteve? �ini se da ih ima mnogo. 226 00:18:21,667 --> 00:18:25,474 Trebamo takmi�enje, gde �emo zauzeti bar jedno od prva dva mesta. 227 00:18:25,575 --> 00:18:28,851 �kolske novine ili matemati�ka olimpijada. Ha, ha, sre�no! 228 00:18:28,952 --> 00:18:32,682 Ekart �eli viralni seminar protiv nasilja i nekakav he�teg kvark. 229 00:18:32,783 --> 00:18:36,333 Va�a gre�ka, g�o Encberger, jel'? "Nasilje" nije trebalo da se pomene. 230 00:18:36,434 --> 00:18:39,293 Pobrinite se za to. -Izvinite? Imam li latentan ose�aj 231 00:18:39,394 --> 00:18:42,055 da �u biti ba�ena u lonac sa g. Milerom? -Ta�no. 232 00:18:42,156 --> 00:18:46,254 I sad �emo ga staviti na vatru. -Pre 2 meseca sam rekla da me maltretiraju. 233 00:18:46,355 --> 00:18:49,737 U�enici se maltretiraju, Ingrid. -Da li dobijam bud�et? 234 00:18:49,972 --> 00:18:52,993 Ve� sam sama platila toner i toalet papir. 235 00:18:53,094 --> 00:18:57,092 A, pitala sam se otkad ovde imamo �etveroslojne. -To je od vas? Hvala. 236 00:18:57,193 --> 00:19:01,006 Da, mo�ete uzeti prihode sa izbegli�kog buvljaka. 237 00:19:01,107 --> 00:19:04,600 Uz to, trebamo muzi�ku stipendiju za u�enika iz 11. razreda. 238 00:19:04,701 --> 00:19:07,833 I trebamo pet novih aplikacija za novu �kolsku godinu, 239 00:19:07,934 --> 00:19:12,516 da zadr�imo minimalan broj u�enika. -Apsurdno. Kako �e to i�i? 240 00:19:12,617 --> 00:19:16,874 Ne, odmah se prijavljujem negde drugde. -Da, bolje odmah idi u penziju. 241 00:19:16,975 --> 00:19:20,932 Onda i druga �kola ima koristi od toga. -Molim vas, mo�emo li se dr�ati zajedno? 242 00:19:21,033 --> 00:19:23,525 Ovo je na�a �kola. -Najbolje tek dolazi: 243 00:19:23,817 --> 00:19:28,891 Ha! Test u�inka za ceo 11. razred, da li su kvalifikovani za 12. -Uh! 244 00:19:28,992 --> 00:19:34,432 Ako im prosek nije dovoljan, zatvara se Geteova �kola. -O, tu sam skepti�an. 245 00:19:34,533 --> 00:19:38,182 A, ako idiote samo izbacimo? -Zar sve vreme nisi slu�ao? 246 00:19:38,283 --> 00:19:40,501 Ve� imamo premalo dece, da? 247 00:19:40,602 --> 00:19:43,812 Dakle, radite sa postoje�im u�eni�kim resursima! 248 00:19:43,913 --> 00:19:49,306 Zaista je ironi�no re�i da ste ba� vi nastavnik godine! 249 00:19:51,992 --> 00:19:54,399 Bilo je pogre�no verovati u vas. 250 00:19:57,567 --> 00:20:01,766 G. Miler, ako ne mo�ete ispuniti uslove, prijavi�u vas. 251 00:20:01,867 --> 00:20:05,224 Zbog krivotvorenja, la�i i ugro�avanja maloletnika, 252 00:20:05,325 --> 00:20:09,016 kojima vi, s va�im krivi�nim dosijeom, uop�te niste smeli predavati. 253 00:20:09,117 --> 00:20:14,237 Jer ako ja odem u Brandenburg, onda se vi vra�ate u zatvor. 254 00:20:14,567 --> 00:20:17,366 Sada mo�ete da po�istite. Ipak, to je u�inio va� razred. 255 00:20:17,467 --> 00:20:21,016 I re�ite problem razumno. Elita ne nastaje nasiljem. 256 00:20:21,117 --> 00:20:23,374 Za �etiri nedelje �elim rezultate. 257 00:20:28,075 --> 00:20:33,609 O Bo�e, �ta se dogodilo ovde, g. Miler? 258 00:20:33,710 --> 00:20:37,965 Gde ste bili u ju�e u podne? -Kod mene. Bili smo deprimirani zbog Biroa. 259 00:20:38,066 --> 00:20:42,421 Jebeni Biro ne zna�i ni�ta, u redu? Po�nite �istiti! Nije mi do stresa! 260 00:20:42,522 --> 00:20:47,283 Za�to mi? -Zato �to ste vi to uradili! Imao sam ribanje zbog vas. -Jao! 261 00:20:48,283 --> 00:20:52,356 Pa, mo�da nam niste trebali davati toliko praznih obe�anja. 262 00:20:53,100 --> 00:20:55,316 Da li je g�a Gerster bila veoma ljuta? 263 00:20:55,917 --> 00:20:58,066 Po�nite! A, onda moramo da razgovaramo. 264 00:20:58,290 --> 00:21:01,395 Bi�e test va�e sposobnosti za gimnaziju. -�ta? -Ne! 265 00:21:01,496 --> 00:21:04,720 A, to vi�e nije sigurno? -Obe�ali ste nam to. 266 00:21:04,821 --> 00:21:07,828 Ne moramo vi�e ni dolaziti kad je sve ionako za kurac! 267 00:21:09,525 --> 00:21:12,054 �ao! -Zdravo! 268 00:21:12,155 --> 00:21:15,443 Ovo je g. Drispen�tedt iz �kolske uprave za zdravlje. 269 00:21:15,544 --> 00:21:18,113 Morate se vakcinisati. -Zdravo, deco. 270 00:21:18,214 --> 00:21:23,044 A? To nikada nije bilo. -Da, jer... zato �to nikada niste bili vakcinisani. 271 00:21:23,200 --> 00:21:28,641 Ovde su svuda krpelji. Ovo �titi od meningitisa i mentalne retardacije. 272 00:21:28,742 --> 00:21:32,368 Da, �antal, s pravom se pita�: Zar za to nije prekasno? 273 00:21:37,408 --> 00:21:40,182 Jao. -Da li si videla kako sporo reaguje? 274 00:21:40,283 --> 00:21:42,843 �antal! -Za�to tu pi�e: 275 00:21:42,944 --> 00:21:46,391 "D. O. G"? Dog? -Dog. 276 00:21:46,492 --> 00:21:52,370 To je engleska re� za...? Ko zna? -A, znam! Doktor! 277 00:21:52,471 --> 00:21:54,893 �anti! -Super! 278 00:21:54,994 --> 00:21:59,240 Zaista si nau�ila sve �ta ti treba da zna�. Sada si spremna za �ivot. 279 00:21:59,908 --> 00:22:02,942 Guglao sam, to je implatiranje �ipova za pse! 280 00:22:03,043 --> 00:22:06,113 O Bo�e, g. Miler! Da li ste normalni? Vadite mi to! 281 00:22:06,214 --> 00:22:09,632 Ne! �ta ako mi sada naraste krzno? -Jao! 282 00:22:09,975 --> 00:22:13,366 Dend�eru, dr�i ga �vrsto ili �u te jedinog prisiliti na nastavu. 283 00:22:13,467 --> 00:22:17,369 Brate, nemoj! -Ho�e� da sedi� sam ovde? -Ne, pusti me! 284 00:22:18,325 --> 00:22:20,436 G. Miler, molim vas nemojte! Molim vas! 285 00:22:21,325 --> 00:22:26,074 Koker �panijel je slede�a! -Ne, ne! Molim vas, nemojte! Aj! 286 00:22:27,783 --> 00:22:32,566 Podeli! -�ta je to? -Nastavni plan, koji treba da sastavite. 287 00:22:32,667 --> 00:22:36,641 Ali, to rade nastavnici. -Misli� da �u vas okupljati posle podne? 288 00:22:36,742 --> 00:22:39,507 Od sada �ete lepo dolaziti u �kolu ili �u vas pokupiti. 289 00:22:39,608 --> 00:22:41,724 Ne�ete me vi�e zajebavati! -Pf! 290 00:22:41,825 --> 00:22:46,578 Samo se pretvara da bi nam pucao u vrat. To bi bilo potpuno ka�njivo. 291 00:22:54,908 --> 00:22:58,146 I ovaj ponekad koristim. �in, �in, �in. -Zar tu ne pi�e "sjaj"? 292 00:22:59,117 --> 00:23:02,266 Ne pravi se tako va�na sa svojom dvojkom iz engleskog. 293 00:23:02,367 --> 00:23:05,369 O Bo�e, ovaj osve�iva� tako miri�e na jagode. 294 00:23:05,704 --> 00:23:10,692 Da li je to tako�e ka�njivo? Ili to? -Fuj, to je za mu�karce, ej! -U �kolu! 295 00:23:13,617 --> 00:23:16,200 O, Bo�e. Tako nas sramotite! 296 00:23:16,617 --> 00:23:20,986 Od sada dolazite u �kolu na vreme, ili �u vas kupiti ovako svako jutro! 297 00:23:25,450 --> 00:23:28,823 Pomo�! -Ga�e mi spadaju! 298 00:23:37,700 --> 00:23:42,611 �elite li to sutra ponovo? -Ne. -Vi ste pravi ko�mar, ali ozbiljno. 299 00:23:43,200 --> 00:23:47,732 Vi ste kao deca, koja nisu na vreme abortirana. Ali i dalje vas volim. 300 00:23:48,450 --> 00:23:52,699 Do kraja va�ih �ivota, brinu�u se o vama. Ili dok ne maturirate. 301 00:23:52,983 --> 00:23:55,807 Prave mature. Gimnazijske, s preda i otpozadi. 302 00:23:55,908 --> 00:24:01,153 Jer se ne vra�am se u �orku. Ne zbog vas. Pa, lepo da ste svi ovde. 303 00:24:02,558 --> 00:24:05,981 Va�i izgledi. Razmislite �ta biste umesto toga hteli da postanete. 304 00:24:06,082 --> 00:24:09,403 Niko vas ne primorava. Mo�ete da promenite svoju sudbinu, navodno. 305 00:24:09,504 --> 00:24:12,030 �ta �elite da uradite sa va�im �ivotima? 306 00:24:14,200 --> 00:24:17,845 �antal, reci ne�to! -Uticajka. -To nije posao. 307 00:24:17,946 --> 00:24:21,215 Nikada nismo na �asu imali �ta treba da postanemo. -Da! 308 00:24:21,316 --> 00:24:23,378 Zato �to to sami morate da znate. 309 00:24:23,700 --> 00:24:27,891 Zar nemate snove? -Da. Ali ne o poslovima. -Da. 310 00:24:34,950 --> 00:24:39,274 Neko mora da uradi ne�to muzi�ko. -Ali ja sam Hri��anka. -Jebi se! 311 00:24:39,570 --> 00:24:45,099 Ozbiljno? -Prekr�io si pravila Geteove �kole i ugro�ava� zajednicu. 312 00:24:45,200 --> 00:24:48,864 Odjebi! -Tvoja fotografija poslata je u sekretarijat. 313 00:24:50,700 --> 00:24:55,000 Za�to nemate ciljeve? Za�to se ne borite? Kakva ste vi deca? 314 00:24:55,101 --> 00:25:00,155 Da, kakav ste vi nastavnik? To je va�a krivica, ako smo bez perspektive. 315 00:25:05,500 --> 00:25:08,829 Milerovi u�enici trebaju ose�aj postignu�a. Ja uvek ka�em: "Super! 316 00:25:08,930 --> 00:25:11,343 Vi ste super!" Ljubav je Alfa i Omega. 317 00:25:11,444 --> 00:25:15,165 Potvrda da otkrivaju interese, ne zna�i da uvek moraju da pobede. -Zna�i, 318 00:25:15,266 --> 00:25:18,732 za 3 nedelje je takmi�enje u �kolskim novinama. Donela sam par izdanja 319 00:25:18,833 --> 00:25:23,620 "Razrednog prde�a: Dno dna. Ko �e se pobrinuti za to? 320 00:25:28,117 --> 00:25:31,349 Mogu li barem "Nau�nu sekciju"? -Ne, za to je istekao rok. 321 00:25:31,450 --> 00:25:37,071 Ali umetni�ka delegacija jo� uvek daje stipendije, ali samo za posebne zasluge. 322 00:25:37,172 --> 00:25:39,759 Upravo pred sobom vidim tvoj razred, 323 00:25:39,894 --> 00:25:42,815 kako slikaju ogromne selfije, sa Pikaso filterom. 324 00:25:44,075 --> 00:25:48,974 Ba� je sme�no. Ne znam kako da bilo kog od njih po�aljem na takmi�enje. 325 00:25:49,075 --> 00:25:51,567 Oni nemaju apsolutno nikakvu �elju za bilo �ime. 326 00:25:52,242 --> 00:25:56,281 G. Miler, nemojte nam sada potro�iti sav kiseonik. 327 00:25:56,950 --> 00:25:59,908 Pa, ko ide sutra u osnovnu �kolu? -G. Miler. 328 00:26:01,075 --> 00:26:04,932 Naravno. -Gospodine Miler. -Z... za�to da idem tamo? 329 00:26:05,033 --> 00:26:08,280 Zato �to sva deca �ele da idu Heseovu ili u �olovu �kolu! 330 00:26:08,381 --> 00:26:12,115 Zato �to nas niko ne preporu�uje! Idite i vrbujte nekoliko u�enika. 331 00:26:12,216 --> 00:26:14,808 Da? Napravite informacioni doga�aj ili �ta ve�. 332 00:26:14,909 --> 00:26:18,321 Najbitnije da nave�e ka�u roditeljima kako je super Geteova �kola. 333 00:26:35,292 --> 00:26:37,448 Miler, Geteova sveobuhvatna �kola. 334 00:26:41,242 --> 00:26:45,691 Ti si dakle g. Miler. Dobrodo�ao u osnovnu �kolu. -Da, i ja sam sre�an. 335 00:26:45,792 --> 00:26:49,740 Pa, mi smo hteli kupiti li��e. Sigurno si ve� ne�to pripremio? 336 00:26:52,792 --> 00:26:55,249 Da li su to sijamski blizanci? 337 00:26:55,350 --> 00:26:59,166 O Kevine, rekla sam vam da ostavite lepak na pultu u�itelja. 338 00:27:00,617 --> 00:27:04,474 Idite sa g. Milerom i operite se. -�ekaj malo, nisam ti ja ovde potr�ko. 339 00:27:04,575 --> 00:27:06,806 Pa, imam i ja jo� �ta da uradim, 340 00:27:06,907 --> 00:27:10,740 pa ako bude problema, onda... ne zovi me. 341 00:27:15,117 --> 00:27:19,148 Gde je toalet? -Ovuda! -Aj! 342 00:27:23,017 --> 00:27:25,324 U�utite ili �u vam sad odse�i pletenice! 343 00:27:30,117 --> 00:27:35,141 Za�to se tako kezi�? -Moja sestra je transseksualna. -Opa, �ta da ka�em? 344 00:27:35,242 --> 00:27:39,516 Ona �eli karu. Rekao sam joj, ako ho�e, mo�e imati moju. 345 00:27:39,617 --> 00:27:44,352 Ali mama ka�e da onda ne�e narasti i da treba manje da gleda serije na Amazonu. 346 00:27:45,783 --> 00:27:49,071 Ba� zanimljivo, ali bali� mi po ruci. 347 00:27:54,992 --> 00:27:58,832 Ho�emo li kasnije da se mazimo? -Ne, ve� sam bio u zatvoru. 348 00:27:58,933 --> 00:28:01,240 Sada me pusti da pi�am, pijavice. 349 00:28:06,242 --> 00:28:09,985 Ovde je kao kod sedam jebenih patuljaka. 350 00:28:17,120 --> 00:28:22,530 Za�to to radite? -Otresam ga, ludo. Da ga posle u�iteljica mo�e staviti u usta. 351 00:28:26,367 --> 00:28:32,195 Pa, recite mi u koju �kolu �elite posle da idete? -U �ilerovu gimnaziju! 352 00:28:34,075 --> 00:28:37,864 Da li ste �uli za Geteovu sveobuhvatnu �kolu? -Ne. 353 00:28:38,700 --> 00:28:42,459 Moj brat je tamo. Uvek ga mlate, jer je debeo. 354 00:28:42,560 --> 00:28:45,057 To je ba� usrana �kola. -Da, pa... hajde sad. 355 00:28:45,158 --> 00:28:50,073 Vidite, imam kul nalepnice iz Geteove �kole za va�e ruksake. 356 00:28:51,893 --> 00:28:54,936 Ej, ne ludite sada. Niste valjda iz DDR-a? -Be�i, ho�u i ja! 357 00:28:55,037 --> 00:28:57,853 Hej, jedan je dovoljan. -Mega kul! 358 00:28:59,375 --> 00:29:02,707 Recite roditeljima kako sam ljubazan, da su na�i nastavnici sjajni 359 00:29:02,808 --> 00:29:04,904 i koliko je kul u Geteovoj �koli, u redu? 360 00:29:06,658 --> 00:29:11,695 �ta je to? -Izabrali smo zanimanja. Ja �u postati molekularna biologinja. 361 00:29:17,533 --> 00:29:20,194 Da li svi znate �ta �elite postati? -Da! 362 00:29:20,295 --> 00:29:23,849 Voza� trka�ih kola. -Fudbaler. -Arhitekt. -Pefa�ica. 363 00:29:23,950 --> 00:29:28,065 Da li �elite da vidite na�u radnu ode�u? -Da! -Da. 364 00:29:31,825 --> 00:29:37,652 Lepo napi�ite za�to vam je ta profesija tako super. Stvarni entuzijazam! Da? 365 00:29:47,075 --> 00:29:51,682 Gotovo! -Odli�no. A posle �emo da poga�amo �ije je �ta, 366 00:29:51,783 --> 00:29:54,974 i zato svi potpi�ite sa la�nim imenima, i to OVIM. 367 00:29:55,075 --> 00:30:00,653 A? -Sme�na imena. Samo to uradi! -U redu. 368 00:30:02,155 --> 00:30:06,485 Dend�er -Arhitekta, je li? 369 00:30:10,208 --> 00:30:12,766 �antal. Bez datuma. Obri�ite datum! 370 00:30:12,867 --> 00:30:16,485 Ne smemo koristiti brisa� mastila. -Da, da. Danas mo�ete. 371 00:30:16,817 --> 00:30:20,611 U Geteovoj �koli smete da ga koristite. -To! 372 00:30:20,825 --> 00:30:24,563 Ja ve� volim tu �kolu. Da li su tamo svi nastavnici izbeglice? 373 00:30:30,533 --> 00:30:35,516 O moj Bo�e, odakle vam to? -Iz va�ih osnovnih �kola. Sa�uvali su vam ih. 374 00:30:35,617 --> 00:30:41,349 Mislio sam da vas podsetim da niste uvek bili tako bezvoljni i frustrirani. 375 00:30:41,450 --> 00:30:45,891 Nisam znao da sam i tada imao nadimak "Dend�er". -Pa i nisi. 376 00:30:45,992 --> 00:30:50,016 Ali, pi�e ovde. -Poka�i! -Kako si se slatko nacrtala, �anti. 377 00:30:50,117 --> 00:30:53,704 �ta si htela da postane�? -Novinarka. Novinarka! 378 00:30:54,367 --> 00:30:57,349 Ali za�to sam si nacrtala tako crnu kosu? 379 00:30:57,450 --> 00:31:02,278 Mo�da si htela mene da nacrta�. -O moj Bo�e, tako je! -Se�a� li se? -Da. -Lepo! 380 00:31:03,158 --> 00:31:06,627 Sranje, se�am se toga. Bila sam tako odu�evljena. 381 00:31:06,728 --> 00:31:09,982 �ega uop�te? -Pafa�ica. -Da, ba�! 382 00:31:11,075 --> 00:31:14,973 "Kada god pevam nastavnicima, suze im idu na o�i." 383 00:31:15,074 --> 00:31:18,091 Zato �to tako lo�e peva�! -"Morala bi da studiram muziku." 384 00:31:18,192 --> 00:31:21,716 Opa, Zejnep. -Da, ali �ini se da sam u nekom trenutku prestala s tim. 385 00:31:21,817 --> 00:31:27,322 Ali, sada �e� ostati na tome, zar ne? -Da. -"Ar... �i... tekta." 386 00:31:27,950 --> 00:31:31,508 Ar�itekta. Tako je ludo da tako ne�to zaboravi�. 387 00:31:31,609 --> 00:31:33,661 Nekad smo imali snove, Brale. 388 00:31:34,825 --> 00:31:37,863 OK, evo dogovora. -Prili�no sam siguran da sam od 3. razreda 389 00:31:37,964 --> 00:31:40,502 kucao na pisa�oj ma�ini. -Ne�to ti se uvuklo u uho. 390 00:31:40,603 --> 00:31:43,545 Ako svi dodamo gas i nastavimo da radimo na va�im snovima, 391 00:31:43,646 --> 00:31:46,668 a vi nau�ite za ovaj jebeni test, ja ne�u izgubiti posao, 392 00:31:46,769 --> 00:31:49,974 a Geteova �kola se ne�e zatvoriti. Jeste li ZA? -Da! 393 00:31:50,075 --> 00:31:53,260 Pokaza�emo svima, koji sumnjaju u vas! -Da! 394 00:31:53,595 --> 00:31:57,352 O moj Bo�e, posta�u pefa�ica! 395 00:32:04,505 --> 00:32:06,889 HORSKA SEKCIJA 396 00:32:10,264 --> 00:32:13,120 UMETNI�KA SEKCIJA 397 00:32:23,084 --> 00:32:25,116 �KOLSKI RADIO 398 00:32:25,217 --> 00:32:27,734 A sada za vas, moja omiljena pesma. 399 00:32:30,041 --> 00:32:32,314 O, �to je lo�a! 400 00:32:36,877 --> 00:32:38,941 Zdravo. Ja sam �antal. 401 00:32:40,295 --> 00:32:43,252 Da li ste vi neki drugi urednici? -Aha. 402 00:32:44,068 --> 00:32:46,716 Pa, mislila sam da mogu raditi ne�to u vezi �minke. 403 00:32:46,817 --> 00:32:50,641 Mo�e� raditi �ta god �eli�. Mi smo u redakciji samo zbog TV-a. 404 00:32:50,742 --> 00:32:56,278 U svakom slu�aju, ja sam sada glavna reporterka. I mrzim droge. 405 00:32:56,500 --> 00:32:58,516 �ala. 406 00:33:02,867 --> 00:33:06,557 A onda sve zavr�i� s malko pra�kastog sjaja. 407 00:33:06,658 --> 00:33:10,003 Misli� da �e� time dobiti neku nagradu? To je veoma povr�na tema. 408 00:33:11,575 --> 00:33:15,343 Dugo samo ovako kuliramo. Mislim, da ni�ta ne radimo. 409 00:33:15,444 --> 00:33:19,052 Ti�ina! U toku je film. 410 00:33:20,783 --> 00:33:23,957 "Gospodara prstenova" smo gledali ve� mnogo puta. 411 00:33:24,058 --> 00:33:27,624 Dobi�u dlake na nogama, ako ponovo budem morala gledati hobite. 412 00:33:27,725 --> 00:33:32,651 ...u �ivotu jednog vilenjaka. Ja sam strpljiv! Mogu �ekati. 413 00:33:37,367 --> 00:33:42,144 Plopi? -Da... -Plopi, hajde. Jednom sa jezikom. 414 00:33:44,534 --> 00:33:50,206 Arkenstone! Neprocenjiv je za tebe. 415 00:33:51,058 --> 00:33:53,816 Ne! To ne funkcioni�e. Previ�e je pljuva�ke. 416 00:33:54,251 --> 00:33:58,105 Ako nikada ne mo�emo imati seks, moramo da raskinemo. 417 00:34:02,200 --> 00:34:05,502 Kako si to samo rekla sa... seksom. 418 00:34:06,575 --> 00:34:11,444 Barem milovanje? -Sa prstom? -Da, na primer. 419 00:34:12,950 --> 00:34:18,296 Smatram da je to nehigijenski. U telu nekog drugog, to nije po�eljno, �antal. 420 00:34:18,609 --> 00:34:21,186 Sama re�: "Ma�enje"! 421 00:34:22,083 --> 00:34:24,118 �antal? 422 00:34:29,867 --> 00:34:34,137 OK, umetni�ka sekcijo! Pogledajte sve i sakupite inspiracije za svoje... 423 00:34:34,238 --> 00:34:38,333 ...da, radove. �elim da neko od vas dobije stipendiju, ok? 424 00:34:38,665 --> 00:34:41,525 Divna izlo�ba! -Aha. 425 00:34:43,908 --> 00:34:48,773 "Umetni... re... re�i!" O! 426 00:34:51,658 --> 00:34:56,224 Aj! -Nosi prste! -A je li? Ali tamo pi�e da treba popuniti. 427 00:34:56,325 --> 00:34:59,946 To je naslov! -Ali za�to ti umetnici to rade? 428 00:35:00,047 --> 00:35:02,724 To je vid izra�avanja. -Ali �ega? 429 00:35:02,825 --> 00:35:06,763 Za�to ljudi prosto ne ka�u �ta �ele, ve� sakrivaju to u nekoj slici? 430 00:35:06,864 --> 00:35:09,857 Zato �to se ne mogu druga�ije izraziti. -Da, oni su kao ti. 431 00:35:09,958 --> 00:35:14,307 Ne znaju mnogo re�i za celu re�enicu, pa to rade bojom i lepkom. 432 00:35:14,408 --> 00:35:18,987 Razmisli �ta ima� da ka�e�. -Ako uop�te ima �ta da ka�e. 433 00:35:20,408 --> 00:35:22,615 Gde je bistro? 434 00:35:44,408 --> 00:35:48,983 Razmislite i zapi�ite sebi napomene. Htela bih onda prekrasnu prezentaciju. 435 00:35:49,084 --> 00:35:51,979 I ja sam razmi�ljala da studiram umetni�ku istoriju. 436 00:35:52,688 --> 00:35:58,262 Ja sam je studirala, a onda se odlu�ila za prosvetu. -Stvarno? -Ne vredi. 437 00:36:01,242 --> 00:36:05,878 �ta je to? Da li ste vi normalni? Skinite mi to odmah! Jao! Pomo�! 438 00:36:05,979 --> 00:36:09,512 G�o Lajmbah-Knor, stanite! -To je sigurno Danijel, zar ne? 439 00:36:09,613 --> 00:36:12,370 Nema po�tovanja za "nastavna tela". 440 00:36:14,700 --> 00:36:19,781 Kakva svinjarija! Ti si to bio? Naplati�u ti to, ne brini! 441 00:36:22,033 --> 00:36:24,384 Zar niko ne�e da mi pomogne? 442 00:36:35,033 --> 00:36:37,470 Govnasta kobasica od plastike. 443 00:36:57,629 --> 00:37:00,385 ZAUZETO Sme�no. 444 00:37:00,486 --> 00:37:02,569 VELIKA NU�DA U VREME HLADNOG RATA 445 00:37:02,670 --> 00:37:05,932 Da, a ovde nesumnjivo imamo veoma neobi�an, 446 00:37:06,033 --> 00:37:10,599 da, nekako besan prikaz, "Govnasta kobasica". 447 00:37:10,700 --> 00:37:15,821 Umetnica je detaljno prou�avala unutra�njost intelektualne bur�oazije. 448 00:37:15,922 --> 00:37:19,346 Molim vas da ovde pre svega obratite pa�nju na ironi�nu eskalaciju 449 00:37:19,447 --> 00:37:21,747 naslova �asopisa ovog umetni�kog dela. 450 00:37:21,938 --> 00:37:27,912 Naslovi i teme ovih �asopisa, ogor�eno komentari�u duh 80-ih... 451 00:37:29,848 --> 00:37:32,111 Zauzeto, devojko. 452 00:37:34,211 --> 00:37:36,756 Mala ili velika? 453 00:37:41,593 --> 00:37:44,425 U�enik sveobuhvatne �kole kenja po "Modernoj umetnosti" 454 00:37:44,560 --> 00:37:48,534 Dobijam brojne �estitke od kolega, pogotovo iz �ilerove gim. Nasla�uju se. 455 00:37:48,635 --> 00:37:53,077 Klozet je izgledao ba� kao pravi. -Meni ka�e�? Skoro sam se ugu�ila. 456 00:37:53,178 --> 00:37:56,061 Da, ali na radost svih, jo� si veoma �iva. -U moje vreme, 457 00:37:56,162 --> 00:38:01,033 Danijel bi bio suspendovan. -U tvoje vreme bilo je i bunkera. -Stvarno! 458 00:38:01,134 --> 00:38:05,567 Pa, ne radi se sada o tebi, Ingrid, ve� o �koli. -Nikad se ne radi o meni. 459 00:38:08,117 --> 00:38:12,682 G. Miler. Led postaje tanak. �ta je sa �kolskim novinama? -�antal je posve�ena. 460 00:38:12,783 --> 00:38:16,141 Sada se objavljuje sa dvostrukom naslovnicom. -Da, vidim to. 461 00:38:16,242 --> 00:38:19,216 Najve�i deo sastoji se od intervjua sa samom sobom. 462 00:38:19,317 --> 00:38:23,142 To nije ba� vredno nagrade. -�ekaj, kupio sam celo izdanje u tajnosti. 463 00:38:23,243 --> 00:38:26,763 Da je motiviram. -Ministarstvo �eli finansirati uspeh. 464 00:38:26,864 --> 00:38:29,976 To ne zna�i da se va�i u�enici izduvavaju i kenjaju u muzeju. 465 00:38:30,077 --> 00:38:33,099 A �to se ti�e motivacije, o �emu to baljezgate? 466 00:38:33,200 --> 00:38:38,416 Nemate �ak ni pravo obrazovanje. -Za�to me uvek kritikujete? 467 00:38:38,517 --> 00:38:42,057 Meni su nabijeni ti dupeglavci u lice i uvek moram da improvizujem. 468 00:38:42,158 --> 00:38:45,700 Mo�ete li mi re�i ne�to lepo? -Imate veoma lepu kosu. 469 00:38:49,225 --> 00:38:52,958 Mo�da bi i bio dobar nastavnik, kada bi bar neko verovao u mene. 470 00:38:53,059 --> 00:38:56,007 �elite li da uradite test za nastavnika? Nije problem. 471 00:38:56,182 --> 00:39:00,656 Morate da odlu�ite, �ta je ovo za vas. Gostovanje ili posao. 472 00:39:02,550 --> 00:39:04,615 Pa? 473 00:39:09,167 --> 00:39:11,549 Mora� rezati tanje, Dend�eru. 474 00:39:16,767 --> 00:39:18,853 Pa, uradi nastavni test. 475 00:39:22,000 --> 00:39:26,778 Zar ne �eli� znati da li sposoban za to? -U�uti i pravi ru�ak. 476 00:39:32,658 --> 00:39:34,959 Dakle, dopunska iz Nema�kog. Da po�nemo. 477 00:39:35,060 --> 00:39:39,407 Dobrodo�li u Nema�ku. Ovde smo da pobolj�amo va� NEMA�KI. 478 00:39:39,508 --> 00:39:44,027 Po�nimo sa va�im imenima. -Moje ime je Abet, i ve�... 479 00:39:44,317 --> 00:39:47,030 Ovde sam ve� dva meseca. 480 00:39:47,217 --> 00:39:53,183 Moje ime je Afuk... i u Nema�koj sam tri meseca. 481 00:39:54,300 --> 00:39:57,224 Moje ime je Dend�er i 17 godina sam u Nema�koj. 482 00:39:57,325 --> 00:40:01,680 Za�to on ovde? -Da, za�to? -Jer lo�e govori� Nema�ki kao i ovi bera�i kokosa. 483 00:40:01,781 --> 00:40:04,891 Samo �to oni imaju izgovor da su morali popiti galone vode. 484 00:40:04,992 --> 00:40:09,316 Hej, ljudi, D�astin �e da sko�i s krova! -�ta? 485 00:40:10,992 --> 00:40:13,430 Hajde, sko�i ve� jednom! 486 00:40:18,867 --> 00:40:22,760 Ovo je za sve one, koji ne veruju u super mo�i. 487 00:40:24,367 --> 00:40:26,378 D�astine! 488 00:40:27,215 --> 00:40:30,538 Verujem da mogu da letim. 489 00:40:30,973 --> 00:40:34,859 Verujem da mogu da dodirnem nebo... 490 00:40:39,317 --> 00:40:43,046 D�astine! D�astine? -Nisam leteo, zar ne? 491 00:40:43,181 --> 00:40:46,466 Koliko prstiju vidi�? -Tri. -Pa i nije mu tako lo�e. 492 00:40:48,118 --> 00:40:50,646 Noga malo boli. -Jao... 493 00:40:58,077 --> 00:41:00,398 Dobar dan. -Pa? 494 00:41:00,933 --> 00:41:05,996 Kada �e do�i tvoja majka? -Ubrzo. Jo� uvek radi. 495 00:41:06,331 --> 00:41:09,037 Ali rekao sam joj da me ne boli toliko. 496 00:41:09,370 --> 00:41:11,633 Ali to nije ta�no, zar ne? 497 00:41:24,963 --> 00:41:28,012 �ta to radi�? Jesi li ti normalan? 498 00:41:28,113 --> 00:41:30,902 Grli� ga? Ho�e� i zaplakati? 499 00:41:31,003 --> 00:41:34,017 Pre �e� se ubiti? Tvoje re�i. 500 00:41:34,181 --> 00:41:37,663 Dobro, dosta je. -D�astine. 501 00:41:37,964 --> 00:41:40,785 Zdravo. -Zdravo. -Mama. 502 00:41:40,886 --> 00:41:44,511 Hej! Bigi! -Da? -Samo mi ga je bilo �ao. 503 00:41:44,612 --> 00:41:47,599 O, sada se desilo: Bi�e� zauvek nastavnik. -Prestani. 504 00:41:47,700 --> 00:41:51,490 On je nastavnik i osta�e zauvek. -Sigurno ne�u. 505 00:41:52,621 --> 00:41:54,879 Ovaj... ipak ho�e�. 506 00:41:56,408 --> 00:41:59,516 Ozbiljan si? -Siguran sam da to mo�e re�iti na� problem. 507 00:41:59,617 --> 00:42:03,599 Sajber tehnologija iz igre. Napravio sam neke izmene. 508 00:42:03,700 --> 00:42:09,266 I kroz senzore treba se osetiti kao stvaran fizi�ki dodir. -Koje senzore? 509 00:42:09,367 --> 00:42:15,075 Kod primarnih i sekundarnih genitalija. A kroz nao�are vidimo se kao 3D modeli. 510 00:42:20,242 --> 00:42:23,250 Je li ima� samo broj 32? -Napon. 511 00:42:27,075 --> 00:42:29,112 Sada stavi nao�are. 512 00:42:31,242 --> 00:42:34,444 O, Plopi! 513 00:42:42,158 --> 00:42:46,782 Ne, �antal! �antal, �antal! 514 00:42:47,167 --> 00:42:52,237 Pa, deco. -Ne sada, bako. -Evo donela sam kola�i�e. 515 00:42:53,700 --> 00:42:58,316 Igrate li se na ra�unaru? -Da. Bum! -Beng! 516 00:42:59,658 --> 00:43:02,948 Zar ne �eli� kola�i�? -Sada nije pravi trenutak. 517 00:43:04,367 --> 00:43:06,570 Sme�ne stvari ima� ovde. 518 00:43:09,650 --> 00:43:14,387 O, brate! -Stavi�u ti jedan u usta, mali moj an�ele. 519 00:43:15,492 --> 00:43:19,528 Da li su ukusni? �antal? Ho�e� li i ti jedan? 520 00:43:24,742 --> 00:43:28,972 Ako je to tako zabavno, mo�emo se malo igrati i sa dedom. 521 00:43:29,073 --> 00:43:31,359 Da, bako, mo�emo. 522 00:43:43,950 --> 00:43:46,517 Upravo smo imali seks sa tvojom bakom. 523 00:43:50,658 --> 00:43:54,682 Pa, ne �elim ti re�i ni�ta lo�e, ima� fantazijske filmove i �ips, 524 00:43:54,783 --> 00:43:57,424 ali ne �elim do kraja �ivota imati samo Sajber seks. 525 00:43:57,525 --> 00:44:01,474 Da, pa i nisam �eleo da budem sa tobom, ali bila si toliko dominantna. 526 00:44:01,575 --> 00:44:04,828 Izvini, mislila sam da i ti to �eli�? 527 00:44:06,575 --> 00:44:09,294 Zar �eli� da nikad ne dodirne� devojku? 528 00:44:11,700 --> 00:44:16,141 Ima� li neku drugu? Plopi! Ka�i! -�antal! 529 00:44:16,242 --> 00:44:19,766 Ne! Silazi! -Ka�i! -Silazi s mene! -Ka�i, ili �u te poljubiti. 530 00:44:19,867 --> 00:44:23,531 Bila je jedna devojka! Amraj. 531 00:44:24,700 --> 00:44:28,891 Bili smo na matemati�koj olimpijadi, i znala je tako dobro ra�unati. 532 00:44:28,992 --> 00:44:31,780 I volela je da govori Vilenja�ki. 533 00:44:33,758 --> 00:44:37,318 Je li bila ru�na ili iz drugog razloga nisi hteo da bude� s njom? 534 00:44:38,575 --> 00:44:41,099 Ima krivo stopalo i postala je depresivna. 535 00:44:41,200 --> 00:44:43,584 I sada me vi�e ne zove, 536 00:44:43,685 --> 00:44:46,978 ali napisao sam joj ljubavnu pesmu, u binarnom sistemu. 537 00:44:47,575 --> 00:44:51,224 Ali joj je nikada nisam poslao. Si�i! 538 00:44:51,325 --> 00:44:54,777 Si�i! Da. 539 00:44:56,783 --> 00:44:59,650 Mislim da me uop�te ne voli. 540 00:45:04,242 --> 00:45:07,200 Ovde mnogo zaudara na primarne brojeve. 541 00:45:08,242 --> 00:45:11,391 U svakom slu�aju, nisam raspolo�ena da mi je pica pod naponom. 542 00:45:11,492 --> 00:45:14,604 I zato sam pomislila da pomognem Plopiju sa tom Amraj. 543 00:45:14,705 --> 00:45:18,237 Ako je i ona retardirana, to je savr�en spoj. -Zar to nije ona bednica 544 00:45:18,338 --> 00:45:21,804 iz �ilerove g. �to je bila na le�enju zbog vo�nje bicikla na autoputu? 545 00:45:21,905 --> 00:45:25,507 Kontaktira�u je. -Ne�e hteti da pri�a s tobom, mrzi prelepu decu. 546 00:45:25,608 --> 00:45:28,649 Ima� li jo� one ru�ne �izme �to nisi htela nositi, jer ka�e� 547 00:45:28,750 --> 00:45:32,349 da izgledaju kao da su Hitlerove? Kul, nosi� ih. Mogu li ih pozajmiti? 548 00:45:32,450 --> 00:45:34,817 Pljugu! -Nemam. 549 00:45:35,752 --> 00:45:38,074 G. Miler, ne! -Vidimo se kasnije. 550 00:45:38,358 --> 00:45:42,603 'Oladi malo! -Ne! Ne tu! -U �emu je problem? -Ne tu... 551 00:45:43,458 --> 00:45:45,519 Gospodine Miler! 552 00:45:55,975 --> 00:45:58,279 Stara, je li ovo Krek? 553 00:45:59,242 --> 00:46:01,700 Od kada pu�i� Krek? Stvarno? 554 00:46:05,033 --> 00:46:08,285 Daj mi, molim te, jo� jednu. -To nije dobro na poslu. -Jao! 555 00:46:08,386 --> 00:46:11,724 Jo� jedan dim. -G. Miler, bili ste zavisnik, zar ne? Ne! 556 00:46:11,825 --> 00:46:15,773 Hajde, daj! -Ne! -Be�i! -Droge nisu dobre za vas! 557 00:46:25,867 --> 00:46:29,935 Desilo se ne�to lo�e. G. Miler je povukao Krek i sada je potpuno po�izeo. 558 00:46:39,292 --> 00:46:41,328 Da li si videla �antal? 559 00:46:44,333 --> 00:46:47,564 Mora� mi na�i �antal, da? -�ta? -Hajde, na�i �emo je. 560 00:46:48,033 --> 00:46:53,488 Idi! -Kapiram. -Mi smo tim! -Prvo ga moramo spustiti. -Ali kako? 561 00:46:53,589 --> 00:46:57,113 Mislim da mu ne trebamo ni�ta da ubrizgavamo. To nisam poneo. 562 00:46:57,566 --> 00:46:59,772 To mi je mama oduzela. 563 00:46:59,873 --> 00:47:03,770 Pa, brzo poma�e samo diazepam. Onda je barem miran i ima puls. 564 00:47:04,450 --> 00:47:08,307 Ali to imam samo kao analni �epi�. -Buraz, kako �emo mu to zabiti u dupe? 565 00:47:08,408 --> 00:47:10,449 Pa, izvodljivo je to, nekako. 566 00:47:11,617 --> 00:47:14,797 Gospodine Miler! Hajde, uhvati devojku! 567 00:47:27,450 --> 00:47:31,715 �upci, odve�ite me! -Ko god to uradi, vrati�e mu jako. 568 00:47:31,816 --> 00:47:34,999 Ako ga Gersterova vidi, najeba�e. Dend�eru, skidaj mu pantalone! 569 00:47:35,100 --> 00:47:38,065 A �ta ako prdne? -Onda barem vi�e ne�e� zaudarati na znoj. 570 00:47:38,166 --> 00:47:41,964 Ne mogu ni�ta protiv toga. Pedijatar je rekao da je to od Testratrotona. 571 00:47:44,700 --> 00:47:48,307 O Bo�e, kako je velik? -Ja ispadam. -Ja �u to uraditi. 572 00:47:50,475 --> 00:47:53,724 Moja baka uvek stavlja Niveu na guzu. -Rugobo, daj sjaj za usne. 573 00:47:53,825 --> 00:47:57,340 Ne, taj je skup. Koristi ga �i�i Hadid ma Snep�etu. 574 00:48:00,533 --> 00:48:04,357 Da, odmah ga isprazni. -Ovo je va�no! 575 00:48:13,442 --> 00:48:16,302 Gospodine Miler, opustite anus. 576 00:48:18,075 --> 00:48:20,480 Pritisnite! 577 00:48:24,183 --> 00:48:28,267 �anti! -Onda ga morate naterati da ga proguta. To je jedina opcija, 578 00:48:28,368 --> 00:48:30,943 ali ne znam kako �e to delovati na efekat. 579 00:48:32,325 --> 00:48:36,141 Mamojebci, dajte mi Krek i zaboravi�u sve ovo. -Iz vas govori droga. 580 00:48:36,242 --> 00:48:39,750 To niste vi. Sada morate da gutate. -Ili �ete se ugu�iti. 581 00:48:41,683 --> 00:48:43,762 Vi ste umobolni. 582 00:48:48,117 --> 00:48:50,174 Odjebite! 583 00:48:52,708 --> 00:48:54,711 Gospodine Miler? 584 00:48:55,617 --> 00:48:59,861 Onesvestio se. -Momak, bri�i! -�ta se de�ava? 585 00:49:01,117 --> 00:49:03,154 Dolazi g�a. Gerster! -Ne! 586 00:49:05,250 --> 00:49:07,286 Dend�eru? 587 00:49:18,917 --> 00:49:21,003 Ubi�e� ga! 588 00:49:25,200 --> 00:49:29,529 Gospodine Miler? -Presvukao sam se! 589 00:49:34,858 --> 00:49:38,056 G. Miler. -Hej! -Hej. -Pa? -Pa? 590 00:49:38,157 --> 00:49:41,816 Pa? Ha. -Ha? -Pa? 591 00:49:41,917 --> 00:49:46,816 Sada ne budite blesavi. Trebam par potpisa za slu�ajeve osiguranja. 592 00:49:47,575 --> 00:49:49,816 Rado! -Dobro. 593 00:49:53,575 --> 00:49:58,529 Za�to se tako znojite? -Zato �to je vru�e! -Aha. 594 00:49:59,858 --> 00:50:05,599 Vru�a lekcija. Zagrejali smo se u tome. Mi smo na brzoj traci! 595 00:50:05,700 --> 00:50:10,607 A, je li? Tako motivisani, jelda? -Da, logi�no. Ej, Gersterova! 596 00:50:10,708 --> 00:50:12,742 Hej. -Pa�ljivo, mo�e? 597 00:50:12,843 --> 00:50:15,567 Mogli bismo da uradimo demonstrativni �as. -Da, ba�. 598 00:50:18,408 --> 00:50:22,102 Nastavni�ki test! Demonstrativni �as! 599 00:50:23,258 --> 00:50:25,570 Gospodine Miler, da li ste ozbiljni? 600 00:50:28,325 --> 00:50:30,783 Ja sam dobar nastavnik! 601 00:50:31,067 --> 00:50:33,123 Mogu ja to. Stvarno! 602 00:50:33,224 --> 00:50:37,266 �elim da si ponosna na mene! -Pa... da! 603 00:50:37,367 --> 00:50:42,239 Gospodine Miler, drago mi je, naravno, ako bi to trebalo da bude dugoro�no. 604 00:50:44,617 --> 00:50:47,208 Dobro onda, proveri�u raspored. 605 00:50:55,367 --> 00:50:58,319 To! -Probudite se! 606 00:51:01,375 --> 00:51:03,460 Da! 607 00:51:16,192 --> 00:51:18,282 Jebote! 608 00:51:22,217 --> 00:51:24,278 U, jebote! 609 00:51:25,333 --> 00:51:27,394 Nastavni test! 610 00:51:28,783 --> 00:51:31,152 A! O, bo�e. 611 00:51:33,700 --> 00:51:38,756 Napolje odavde! Ne, ne ti. Odakle ti to? Da li uzima� to? 612 00:51:38,957 --> 00:51:42,069 �ta vi�e� ovde? -Imala je Krek. 613 00:51:42,942 --> 00:51:46,312 I za�to mi ni�ta ne govori�? Za to postoje procedure. 614 00:51:46,747 --> 00:51:50,765 Koliko nedelja ili meseci konzumira� drogu? -Uop�te ne konzumiram. 615 00:51:53,325 --> 00:51:57,943 Imam cigarete od prijatelja moje majke. -A, je li? 616 00:51:58,950 --> 00:52:02,648 Ponekad mu ih im ukradem, da ona ne mo�e da pu�i sa njim. 617 00:52:03,158 --> 00:52:06,196 Pla�im je se, kada to pu�i. Onda poludi i... 618 00:52:10,700 --> 00:52:13,767 Ne �elim da budem ona, kojoj je majka na kreku. 619 00:52:19,575 --> 00:52:23,548 Sranje, to me iscrpljuje vi�e nego odluka novog top modela Nema�ke. 620 00:52:25,092 --> 00:52:28,696 I ima jo� ne�to, gospodine Miler. -�ta jo�? 621 00:52:31,117 --> 00:52:35,199 Ukrala sam novac iz kabineta gospo�e Encberger, 250 evra. 622 00:52:35,300 --> 00:52:38,647 To je sada potpuno jebeno neva�no... Pa, ovaj... da. 623 00:52:38,848 --> 00:52:41,407 A, za�to? -Krasti je prosto sranje! 624 00:52:41,508 --> 00:52:44,080 Vrati�u novac sa novinarskim takmi�enjem. Kunem se! 625 00:52:44,181 --> 00:52:46,953 �ta si kupila sa novcem? �minku ili �ta? -Ne! 626 00:52:48,150 --> 00:52:53,891 Ne. Moja majka �eli da joj pla�am stanarinu, dok god ne radim. 627 00:52:55,908 --> 00:53:00,774 Ne �eli da idem u �kolu. Ka�e da mi je beskorisna. 628 00:53:01,067 --> 00:53:06,283 Jeste. -U redu, hajde da posetimo tvoju mamu... 629 00:53:07,583 --> 00:53:09,622 I ja. -Da. 630 00:53:11,317 --> 00:53:16,275 Ovde je. -Kada po�izim, slu�ajno se naka�lji, ok? 631 00:53:18,950 --> 00:53:22,820 Ej, nije vi�e obavezna da poha�a �kolu. Ve� odavno ima osnovnu �kolu. 632 00:53:22,921 --> 00:53:26,957 Ide se jo�. Zar vam nikada nisu rekli da svi ne zavr�avaju sa 9. razredom? 633 00:53:27,908 --> 00:53:31,157 Sada u veoma pa�ljivom tonu, u redu?! �ta umi�lja� ko si? 634 00:53:31,258 --> 00:53:36,662 Ne mo�e� svoj deci da utuvi� u glavu da �e zavr�iti gimnaziju. Re�i �u ti ne�to. 635 00:53:36,763 --> 00:53:40,391 Moja sestra, moja polusestra, druga polusestra, 636 00:53:40,492 --> 00:53:44,381 sve moje ne�ake i ne�ak drugog kolena, dakle otac od �antal, 637 00:53:44,482 --> 00:53:48,144 niko od njih nema gimnaziju, i svi se veoma dobro snalazimo. 638 00:53:48,245 --> 00:53:53,541 Mi smo uprljali ruke i nau�ili da radimo. A to �e i ona, tako�e. 639 00:53:53,642 --> 00:53:56,904 Mama, to mogu i posle �kole. -Ne, draga moja. 640 00:53:57,005 --> 00:54:02,536 Toliko smo puta razgovarali smo o tome. Muka mi je od tog sranja! 641 00:54:02,637 --> 00:54:06,157 Sve vreme se mota po �koli. Ne radi ni�ta, ne zara�uje ni�ta. 642 00:54:06,258 --> 00:54:08,971 Ho�e da je ja izdr�avam. Ali �injenica je, 643 00:54:09,072 --> 00:54:12,307 kao �to svi znamo, da je preglupa za gimnaziju. 644 00:54:12,408 --> 00:54:15,353 Tako, a sada odjebi. -Ja treba da odjebem? 645 00:54:15,454 --> 00:54:19,067 Zna� �ta? Misli� da ne mogu da se nosim s vama intelektualcima ili �ta? 646 00:54:19,168 --> 00:54:22,920 Ti mo�e� da odjebe�! -Treba li da te prijavim? -Da, slobodno. 647 00:54:23,021 --> 00:54:26,757 Ali zaudara da si pravne tro�kove osiguranja investirala u rakiju. 648 00:54:26,858 --> 00:54:30,740 Ima� toliki zadah da se ne usu�ujem ni usranu cigaretu da zapalim. 649 00:54:30,976 --> 00:54:33,037 Mama. Mama, 'oladi malo. 650 00:54:36,200 --> 00:54:40,586 Da li mi je to hvala �to te sve vreme finansiram? 651 00:54:40,687 --> 00:54:44,932 Da ti punim dupe sa svog �anka? Da? Je l' mi to hvala? -Hej! 652 00:54:45,033 --> 00:54:47,375 Nisam htela stres van radnog vremena, 653 00:54:47,476 --> 00:54:50,014 ali sad mi je vi�e ovde dosta! -Umukni, ti... 654 00:54:51,050 --> 00:54:54,569 Re�i �u vam ne�to. Ako �antal u narednih nekoliko dana ne do�e u �kolu 655 00:54:54,670 --> 00:54:58,589 ili vidim samo jednu modricu na njoj ili bacite ne�to na nju, 656 00:54:58,690 --> 00:55:02,415 ovde �e do�i sanitarna inspekcija, i jer smo svi ve� na TI: Kunem ti se, 657 00:55:02,516 --> 00:55:06,435 onda �e tvoja, na mokra�u smrdljiva pivnica, biti samo tako zatvorena. 658 00:55:07,533 --> 00:55:12,007 I ako tvoj prijatelj ponovo ku�i donese drogu ili je konzumira ispred �antal, 659 00:55:12,108 --> 00:55:15,805 onda �e on do�i sa nekoliko prijatelja i spaliti ti ku�u do temelja. 660 00:55:18,700 --> 00:55:23,241 Pa! Ba� sam sre�na �to smo imali tako produktivan roditeljski sastanak. 661 00:55:23,342 --> 00:55:26,266 I mislim da je sad vreme za ru�ak, zar ne �antal? 662 00:55:26,367 --> 00:55:31,490 �ta ima? -Pica. -Povr�e bi bilo dobro. -I povr�e. -Aha. 663 00:55:36,033 --> 00:55:38,525 O, zdravo, Zeki. 664 00:55:39,617 --> 00:55:45,440 Ti, D�eki, ho�e� li da mi napravi� Krvavu Meri? Jo� sam pijana. 665 00:55:46,283 --> 00:55:50,448 Uf! Za vreme studija sam uvek mislila: "�ta �e mi D�udo?" 666 00:55:50,549 --> 00:55:55,657 D�udo, D�udo, pomislila sam, to mi je previ�e fizi�ki. Ho�e� li se svezati? 667 00:55:57,117 --> 00:56:01,986 Podseti me da mi preuzme� roditeljske sastanke. -Ha, 250 evra. 668 00:56:08,808 --> 00:56:10,949 �ta ima? Danas �elim slaviti. 669 00:56:11,050 --> 00:56:15,156 Ima o�te�enje na mozgu. Skoro je dobila pivsku �a�u u glavu, a sad bi da slavi? 670 00:56:15,257 --> 00:56:18,910 Da li si s njom u WhatsApp grupi? -Naka�io sam se na mobilni od �antal. 671 00:56:19,011 --> 00:56:23,452 Neko treba proveriti da ne prave sranje. -Danas je �urka u "Fantaziji"! 672 00:56:23,582 --> 00:56:27,082 Opet �e cugati. Trebali bi u�iti! 673 00:56:28,283 --> 00:56:33,349 Vreme je za malu lekciju. -Fantazija, da? Tamo sam poslednji put bila sa 16. 674 00:56:33,450 --> 00:56:37,669 Mogu li i ja da idem? -Ne! -Molim te! Malo kul muzike. 675 00:56:38,242 --> 00:56:40,883 Ne �elim da me vide s tobom. -Ne verujem ti. 676 00:56:40,984 --> 00:56:44,099 �ak i nastavnici idu na zabavu i imaju slobodno vreme. 677 00:56:44,200 --> 00:56:48,690 A, i ti �e� biti tamo. Ili ipak ne�e�. 678 00:56:53,158 --> 00:56:57,609 Li�nu, molim. -Naravno. -To je bila �ala. To je moj drug Pako. 679 00:56:59,142 --> 00:57:03,285 Li�na, je li? -Tvoji abortusi iz dupeta su ve� unutra. I Di D�ej je obave�ten. 680 00:57:03,386 --> 00:57:06,031 Striptizete su na drugim vratima, molim. -Hvala. 681 00:57:10,533 --> 00:57:14,441 Vidi, to je Amraj, usput. -To je ta? 682 00:57:14,542 --> 00:57:19,399 Ali uop�te se ne vidi to s njenim stopalom. -Da, �antal, samo kad hoda. 683 00:57:21,283 --> 00:57:24,703 Bre, muzika je ovde skroz sranje. -Ti si htela ponovo da iza�e�, 684 00:57:24,804 --> 00:57:27,716 pre nego �to bude kraj. -Za�to me toliko deprimira�? 685 00:57:27,817 --> 00:57:31,235 Da, nisi valjda mislila da �e neko da ti pri�e? 686 00:57:33,142 --> 00:57:35,198 Amraj. 687 00:57:36,242 --> 00:57:38,332 Vidi, sada! 688 00:57:40,450 --> 00:57:44,153 A, dobro. Da, slatka je. 689 00:57:45,178 --> 00:57:47,917 Ali, nije sla�a od mene. -Ne. 690 00:57:50,408 --> 00:57:54,516 Ali reci svojim prijateljima da pripaze na tebe, kada to uzme�. -Da, da. 691 00:57:54,617 --> 00:57:57,976 Mogu li i dalje karati na tome? -Naravno, kao zec. 692 00:58:02,133 --> 00:58:04,198 Tamo. -A. 693 00:58:09,075 --> 00:58:12,569 Pusti ga unutra, on je sa mnom. Mo�e� pro�i, klinac. 694 00:58:13,575 --> 00:58:16,599 Gde su pi�a? -Bre Burak, koliko si ve� opet popio? 695 00:58:16,700 --> 00:58:20,417 A? -Bre, opet mi je odvratno pri�ao dok ple�em. Sa le�a i ovako. 696 00:58:33,117 --> 00:58:37,069 Ej! -�ta je to? 697 00:58:42,992 --> 00:58:45,700 Koji si ti alkos, mom�e? Daj to ovamo! 698 00:58:47,200 --> 00:58:50,251 Hej, partijaneri! �ta se de�ava? 699 00:58:50,352 --> 00:58:53,609 Mislila sam da trebate u�iti? -Bo�e, molim vas idite negde drugde. 700 00:58:53,710 --> 00:58:57,846 Najstariji ste ovde! Tako me je sramota! -O, hvala lepo! -Hej! 701 00:59:00,300 --> 00:59:03,331 Mislila sam da se isplati da provedemo malo vremena zajedno. 702 00:59:03,432 --> 00:59:06,427 Nastavnici i u�enici? Tim iz snova. Kvalitetno vreme? Ha? 703 00:59:09,658 --> 00:59:12,925 Znam ovaj lokal od ranije. Bilo je super. Da napravimo selfije? 704 00:59:13,026 --> 00:59:15,974 O moj Bo�e, idemo! -Idem s tobom! -Ne! 705 00:59:16,075 --> 00:59:18,370 Da. -Ne. -Da! 706 00:59:23,450 --> 00:59:28,486 Ne ose�am ni�ta, sranje! -Ne sramotite nas! 707 00:59:30,642 --> 00:59:32,733 Kratka pauza! 708 00:59:34,150 --> 00:59:36,186 Da, da. 709 00:59:37,492 --> 00:59:42,282 �antal, Danijel, Burak i Zejnep! 710 00:59:42,825 --> 00:59:45,892 Hvala vam da slavite zajedno sa svojim nastavnicima. 711 00:59:49,658 --> 00:59:53,759 Vi ste zasigurno moji omiljeni u�enici! 712 00:59:59,700 --> 01:00:03,000 Pa! Sad je dosta! Nazad ku�i, radite doma�e zadatke! 713 01:00:11,521 --> 01:00:14,201 Britni Spirs! (Toxic) 714 01:00:14,367 --> 01:00:17,723 Bejbi, zar ne vidi�, zovem? 715 01:00:18,033 --> 01:00:21,229 Momak kao da treba da nosi upozorenje. 716 01:00:21,373 --> 01:00:24,810 Opasno je, padam. 717 01:00:28,492 --> 01:00:31,599 Nema bekstva, ne mogu da �ekam... 718 01:00:31,700 --> 01:00:37,650 Bigi! -Ja sam Britni! -Ja sam Britni, ti si Madona! 719 01:00:38,583 --> 01:00:40,746 Hej, Bigi! 720 01:00:40,981 --> 01:00:44,029 Previ�e nadrogirana, ne mogu da se spustim. 721 01:00:44,200 --> 01:00:47,818 Gubim glavu, vrtim se u krug. 722 01:00:49,442 --> 01:00:51,717 Da li me ose�a� sada? 723 01:00:56,367 --> 01:01:00,177 Sa ukusom tvojih usana, ja se vozim. 724 01:01:00,700 --> 01:01:03,445 Ti si toksi�an, provla�im se ispod. 725 01:01:03,546 --> 01:01:06,681 Uz ukus otrova iz raja. 726 01:01:06,782 --> 01:01:10,549 Zavisna sam od tebe, zar ne zna� da si toksi�an? 727 01:01:13,117 --> 01:01:17,477 I volim ono �to radi�, zar ne zna� da si toksi�an? 728 01:01:24,075 --> 01:01:27,399 Postaje kasno, da odustanem od tebe 729 01:01:27,500 --> 01:01:30,124 Uzela sam gutljaj... 730 01:01:30,422 --> 01:01:35,781 Ej! Ej, Madona! Kada izlazi tvoj novi album? 731 01:01:35,882 --> 01:01:40,679 Sutra je nastava. -Ne, ne�u! -�ta je bilo u pi�u? -Za�to tako vri�ti�? 732 01:01:40,780 --> 01:01:44,614 Zbog muzike! -Ovde nema vi�e jebene muzike! Ti si totalno poludela! 733 01:01:44,827 --> 01:01:50,774 To nije tvoja muzika? -Ne, ne�u! Be�ite, pi�ke! -Ulazi! 734 01:01:51,163 --> 01:01:55,823 Dend�eru, Laura! Upadajte u auto! -Najgore ve�e ikada! 735 01:01:58,925 --> 01:02:01,011 Ej, gde ja �ivim? 736 01:02:08,700 --> 01:02:13,399 Opasno je biti atraktivna mlada �ena. Odmah ti me�aju ne�to u pi�e. 737 01:02:15,700 --> 01:02:18,720 Miler i Enzbergerova, molim smesta u kancelariju direktora! 738 01:02:19,375 --> 01:02:22,408 O Bo�e, da li smo kod D�ord�a Orvela? -Navikne� se na to. 739 01:02:31,242 --> 01:02:35,181 To se vrti na netu. I �to vi�e gledam, pri najboljoj volji, 740 01:02:35,282 --> 01:02:38,771 ne prepoznajem nikakvu pedago�ku dodatnu vrednost. -Da, tu se neko... 741 01:02:38,872 --> 01:02:42,349 Molim? -...predstavio kao ja... -Da li ste tamo bili na drogama? 742 01:02:42,450 --> 01:02:46,682 I molim vas, za�to bi radili tako ne�to? -Sada je iznena�enje skroz upropa�teno. 743 01:02:46,783 --> 01:02:51,266 To je deo seminara protiv zlostavljanja. Ona �eli to da vodi. 744 01:02:51,367 --> 01:02:53,974 I htela je he�tag za kampanju, to je deo toga. 745 01:02:54,075 --> 01:02:57,132 U�enici treba da budu... ovaj... senzi... senzibilizovani. 746 01:02:57,233 --> 01:02:59,983 Da vide kako se tako ne�to sramotno �iri na netu. 747 01:03:00,084 --> 01:03:03,032 A onda ponovo da razmisle o svom pona�anju? -Aha. 748 01:03:05,033 --> 01:03:08,310 Aha. Gerster? Erika! 749 01:03:08,411 --> 01:03:11,011 Radi�u seminar? Sem toga ve� treba da prijavim kra�u. 750 01:03:11,112 --> 01:03:13,962 Ho�e� glupa�u da preda� pandurima? Onda �e leteti iz �kole 751 01:03:14,063 --> 01:03:17,659 i to je kraj sa ispunjavanjem zahteva. -Kako glasi he�tag? 752 01:03:17,760 --> 01:03:21,608 "StopShaming." -"StopWebShaming", verujem. -Da, ta�no. 753 01:03:21,825 --> 01:03:26,332 Imate bud�et za to? Zar ne bi trebalo da do�e stru�njak? 754 01:03:26,433 --> 01:03:32,031 Mala p�elica. Ho�e sve da uradi sama. -Da, dobro. 755 01:03:43,700 --> 01:03:46,182 Zejnep? Amraj se sastaje sa nekim. 756 01:03:46,283 --> 01:03:51,724 Da, pratim je. Ej, emocionalne bolesnice kuliraju na groblju. 757 01:03:51,825 --> 01:03:54,440 Vidimo se kasnije. -Izabela! 758 01:03:58,158 --> 01:04:00,926 Izabela! Hej, jesi li ti normalna? 759 01:04:01,027 --> 01:04:06,303 Izabela? -Pustite me! Vi ni�ta ne razumete! 760 01:04:06,867 --> 01:04:10,557 Imam zakazan sastanak! -Vra�a� se. �elim da se bori�, razume�? 761 01:04:10,658 --> 01:04:13,366 A kompjuter ti je zauvek oduzet! -Pusti me! 762 01:04:36,700 --> 01:04:41,307 Hej. -Da li si ti Izabela? 763 01:04:41,408 --> 01:04:46,849 Da. -Opa. Nekako je �udno da se tek sad po prvi put sre�emo. 764 01:04:46,950 --> 01:04:50,597 Nakon sveg �etanja. -Da, �ta ima? �ta se de�ava? 765 01:04:52,700 --> 01:04:55,892 Mislim, opet sam tako usrano raspolo�ena. 766 01:04:55,993 --> 01:05:00,241 Imam karavan. Moj deda nije primetio da sam mu ukrala klju�eve. -Aha. 767 01:05:00,342 --> 01:05:02,534 I ja imam sve spremno za zabavu. 768 01:05:03,867 --> 01:05:09,716 Ti uop�te ne izgleda� tako bolesno. -To pita� obolelu od raka? O, Amraj! 769 01:05:09,851 --> 01:05:15,479 �ao mi je. Znam, to se uvek ne primeti. -U redu je. Stavila sam mnogo �minke. 770 01:05:18,533 --> 01:05:23,906 Jao. Reci mi, ako mi bude krvarilo iz nosa? To mi se ponekad de�ava. 771 01:05:25,825 --> 01:05:28,653 Svidela mi se tvoja pesma. Sa Hadom. (Pluton) 772 01:05:28,754 --> 01:05:31,976 Da svi idemo u Had, gde smo kona�no slobodni. 773 01:05:32,246 --> 01:05:34,893 Da, hvala. Ba� slatko od tebe. 774 01:05:37,008 --> 01:05:40,961 Evo. Ponela sam sve da mo�e� da se sakrije� dok ne bude vreme. 775 01:05:41,233 --> 01:05:43,617 Nema vi�e onlajn kontakta. Sigurnije je. 776 01:05:43,718 --> 01:05:47,021 Ali u sredu �emo se sresti na pristani�tu. Evo adrese. 777 01:05:47,122 --> 01:05:51,108 Ako ti bude hladno, nazovi me. Done�u ti jo� koje �ebe. -Ho�u. 778 01:05:51,603 --> 01:05:53,705 Do�i, lnes. 779 01:05:54,975 --> 01:05:59,191 Vidimo se uskoro, saputnice. -Da. Daj pet! 780 01:06:01,358 --> 01:06:05,992 Nadgrobni spomenik je prelep. I ja bih rado volela takav. 781 01:06:06,690 --> 01:06:08,743 Koji kurac? 782 01:06:08,867 --> 01:06:12,533 Pa Plopi, one �ele pobe�i od ku�e u neki grad... 783 01:06:12,634 --> 01:06:15,266 Zaboravila sam ime. �ele da budu slobodne. 784 01:06:15,367 --> 01:06:18,441 Verujem da imaju problema kod ku�e. -Mora� je zaustaviti. 785 01:06:18,542 --> 01:06:21,824 Opusti se, sredi�u ja to. �elim saznati vi�e. 786 01:06:21,925 --> 01:06:23,946 Mo�da mogu da ih intervjui�em. 787 01:06:24,047 --> 01:06:27,422 "Pobegulje privatno". Misli� li da je to kul naslov? 788 01:06:27,523 --> 01:06:31,262 Kada �e� joj dati moje pismo? -Bo�e, kako uvek misli� na sebe! 789 01:06:35,617 --> 01:06:39,483 Odjebite! Hej, odjebite! 790 01:06:39,658 --> 01:06:43,403 Ej, paraolimpijska ili �ta? -Uhvati je, Mate! 791 01:06:45,525 --> 01:06:47,556 Kretenu! 792 01:06:52,508 --> 01:06:54,589 Ko je to bio? 793 01:06:56,908 --> 01:07:00,010 Dobro jutro. Pa. -Jutro. 794 01:07:00,111 --> 01:07:03,638 Naravno, postoje stru�njaci za kampanje protiv zlostavljanja za 250 �. 795 01:07:03,739 --> 01:07:06,782 Ali kod nastavnika je sjajno da uvek dobijaju nove zadatke. 796 01:07:06,883 --> 01:07:09,964 Maltretiranje, sada mo�da neko misli: 797 01:07:10,065 --> 01:07:13,845 Re�imo to me�u sobom, u �kolskom dvori�tu. Da? Tako? 798 01:07:13,946 --> 01:07:18,273 Pa ne, ne mo�ete. Mi to danas razja�njavamo ovde zajedno. 799 01:07:18,394 --> 01:07:21,026 Se�ate se nedavno na nacionalnim omladinskim igrama, 800 01:07:21,127 --> 01:07:23,850 kada je Arijana tr�ala kao luda u trci na 200m. 801 01:07:23,951 --> 01:07:27,262 Dala je sve od sebe. Sve je otresla. Je li tako, Arijana? -Da! 802 01:07:27,363 --> 01:07:29,936 A onda, neposredno pre cilja, Arijana je stala. 803 01:07:30,037 --> 01:07:34,599 Ja sam jo� vikala: "Arijana, bre, tr�i dalje, pobedi�e�! " 804 01:07:34,700 --> 01:07:36,849 A �ta si ti rekla? -Ne, ne i ne. 805 01:07:36,950 --> 01:07:40,719 Arijana je u stvari �ekala. �elela je da svi zavr�e zajedno. 806 01:07:40,820 --> 01:07:44,098 Uzela je ruku svoje najbolje drugarice i s njom pro�la kroz cilj. 807 01:07:44,199 --> 01:07:47,092 I �ta si onda rekla? -Uradi�emo to zajedno. 808 01:07:47,193 --> 01:07:53,041 "Uradi�emo to zajedno." Uradi�emo to zajedno. 809 01:07:53,142 --> 01:07:57,141 I to je re�enica, koju �elim da imate u glavi kada se ovaj seminar zavr�i. 810 01:07:57,242 --> 01:08:01,961 Pa, ko �eli da ka�e, kako je to kada vas drugi maltretiraju? 811 01:08:02,650 --> 01:08:08,319 Da znaju �ta to zna�i, kako je to? Ko se usu�uje? 812 01:08:11,842 --> 01:08:17,526 Polako, ne �urite. O, de�ko! -O�i mi suze. 813 01:08:17,761 --> 01:08:20,845 Pa, mo�da ne toliko vremena. -Ja. 814 01:08:20,978 --> 01:08:24,876 OK, opa! Pa, izvolite. -G. Miler! 815 01:08:25,111 --> 01:08:28,679 Reci nam, ko je u tvojoj u�ionici u�inio ne�to lo�e. 816 01:08:30,450 --> 01:08:33,224 Da, postoji taj u�enik koji... 817 01:08:34,177 --> 01:08:36,984 ...me nervira. -Dend�er. 818 01:08:37,085 --> 01:08:40,396 Nisam ga mrzeo, jer je slab i pla�i se. 819 01:08:40,497 --> 01:08:46,443 Odvratne osobine. Govorim o... -Ne gledaj mene. 820 01:08:47,692 --> 01:08:52,491 Ne, ne�u vam re�i. �iveo je u domu, njegova majka je umrla. 821 01:08:52,867 --> 01:08:56,014 Previ�e je mr�av, izgleda kao ju�nja�ki imigrant i smrdi. 822 01:08:56,115 --> 01:08:58,454 A, Dend�er! -Sad znamo ko je to. 823 01:08:58,975 --> 01:09:02,799 Jer se u domu ne tu�ira, zato �to su mu ve�a deca stavili sapun u usta, 824 01:09:02,900 --> 01:09:06,060 i tu� ru�icu u licu dr�ali da ne mo�e da do�e do daha. 825 01:09:06,275 --> 01:09:09,818 U �koli niko ne �eli da sedi pored njega, jer je prljav. 826 01:09:10,950 --> 01:09:14,511 I na majici ima... mrlju od znoja, 827 01:09:14,612 --> 01:09:17,200 koja izgleda kao Tupak i zato je ne pere. 828 01:09:18,242 --> 01:09:22,065 Svi ga zovu Cigan, niko ga ne pita kako je. 829 01:09:23,325 --> 01:09:26,671 Da, onda je po�eo da pu�i, ali ne cigarete, ve� Krek, 830 01:09:26,772 --> 01:09:30,474 jer misli da je tako vi�e kul. On samo �eli da ima ose�aj pripadnosti, 831 01:09:30,575 --> 01:09:33,599 ili da ga nastavnik pita: "Je li sve u redu?" 832 01:09:33,700 --> 01:09:36,724 Ali niko ga ne pita. I niko ne prime�uje ni�ta. 833 01:09:36,825 --> 01:09:41,678 Ne prime�uju i da jedva dolazi u �kolu. Da je nestao, niko ne bi ni�ta rekao. 834 01:09:41,779 --> 01:09:45,932 A za�to ne voli� tog de�aka? -Rekao sam da ga nisam voleo. 835 01:09:46,033 --> 01:09:49,569 Zato �to ponekad ne �elim rado da ga se se�am. -A? 836 01:09:49,858 --> 01:09:53,224 Ali mislim da bi drugi razmislili da su �uli njegovu pri�u i 837 01:09:53,325 --> 01:09:57,404 znali za�to on tako smrdi. Zato �to se vi�e ne usu�uje da stane pod tu�. 838 01:09:57,825 --> 01:10:01,809 Ili da su mu posle �kole, iglom za pletenje, tetovirali �oku na ramenu. 839 01:10:02,025 --> 01:10:05,385 I zato ne �eli da u�estvuje na fizi�kom vaspitanju. Nisam ga voleo, 840 01:10:05,486 --> 01:10:09,102 jer nikada nije nau�io re�i da treba pomo� ili ne zna kako dalje, jer... 841 01:10:09,700 --> 01:10:15,518 Mo�da bi br�e od njega postalo ne�to. Pre svega, ne�to sem... nastavnika. 842 01:10:16,508 --> 01:10:21,193 O kom pri�a? -Ili �ta mislite, za�to imam ovako posran tribal? Ah! 843 01:10:21,383 --> 01:10:23,849 Ali poklanjam svakom peticu, ko tako�e ima 844 01:10:23,950 --> 01:10:26,779 �oku na ramenu. U redu, bio sam prvi. 845 01:10:28,783 --> 01:10:33,349 Hvala, gospodine Miler. Ko se jo� usu�uje? 846 01:10:34,367 --> 01:10:38,886 Hajde! -Usudite se! 847 01:10:38,987 --> 01:10:41,536 D�astine? Do�i kod nas. 848 01:10:47,500 --> 01:10:50,112 Brzinom svetlosti. 849 01:10:51,700 --> 01:10:55,391 �ta je najgore, �ta su ti drugi u�inili? 850 01:10:55,492 --> 01:10:59,631 Obesili su me na dronu u ga�ama. 851 01:11:00,242 --> 01:11:04,016 Potom su me uslikali i stavili slike u WhatsApp grupu. 852 01:11:04,117 --> 01:11:07,891 I dodali me nazad, da mogu da vidim fotografije. 853 01:11:07,992 --> 01:11:12,891 I svi su mi pretili da �e to ponovo u�initi, ako ka�em nekome. 854 01:11:12,992 --> 01:11:16,935 Tu moram re�i da su va�e WhatsApp grupe super-asocijalne! 855 01:11:17,036 --> 01:11:20,532 I ja sam bila uslikana otpozadi, kad sam se sagnula da pokupim ne�to. 856 01:11:20,633 --> 01:11:23,738 To nije bilo lepo, dupe mi je bilo ogromno. 857 01:11:25,283 --> 01:11:29,557 Moja majka je htela da pozove policiju, ali sam rekao da �u to da re�im sam. 858 01:11:29,658 --> 01:11:32,021 Zato �to vi�e nisam mala beba. 859 01:11:33,617 --> 01:11:37,656 I rekao sam vam da to skinete sa Fejsbuka. 860 01:11:37,942 --> 01:11:40,520 A onda ste vi rekli da �ete to u�initi, 861 01:11:40,621 --> 01:11:44,107 kada sko�im s krova i vri�tim da mogu da letim. 862 01:11:46,783 --> 01:11:51,016 I kost mi je iza�la, a nisam ni zaplakao. 863 01:11:51,117 --> 01:11:54,016 Mislio sam, mo�da �e me neko posetiti u bolnici, 864 01:11:54,117 --> 01:11:56,349 ali ni moj najbolji prijatelj nije do�ao, 865 01:11:56,450 --> 01:12:00,223 zato �to su mu rekli, da ako me poseti, onda... 866 01:12:01,033 --> 01:12:04,776 Rekao si da smo najbolji prijatelji, Vili. 867 01:12:05,408 --> 01:12:09,144 Za�to me nisi podr�ao? -�ao mi je. 868 01:12:09,992 --> 01:12:13,516 Voleo bih samo da znam kako je to kada se svi dr�e zajedno. 869 01:12:13,617 --> 01:12:17,863 Kao u filmovima, gde luzeri odjednom postaju kul. 870 01:12:18,150 --> 01:12:22,319 Poka�i im za�to nosi� masku. Hajde. 871 01:12:28,408 --> 01:12:32,428 Znam to od negde. I moja tetka to ima. Stigma, beleg ili tako ne�to. 872 01:12:38,075 --> 01:12:40,900 Ej, D�astine, izvini. To nije bilo kul od nas. 873 01:12:41,001 --> 01:12:44,734 Hej, hajde da se svi skinemo. Za D�astina! 874 01:12:45,169 --> 01:12:48,605 Da! Napravimo zajedni�ku fotografiju! Tako�e u donjem ve�u. 875 01:12:48,706 --> 01:12:51,307 Da, do�ite! Svi zajedno, idemo! 876 01:13:00,158 --> 01:13:04,649 Da, i zapamtite da koristite he�tag "StopWebShaming", 877 01:13:04,750 --> 01:13:08,443 tu smo �antal i ja ve� napravili mali video. 878 01:13:10,083 --> 01:13:12,099 D�astin! 879 01:13:20,475 --> 01:13:25,549 Ej, di�e mi se kada su sve ribe gole. -O, Bo�e! -Nisi to valjda stvarno rekao. 880 01:13:25,650 --> 01:13:29,724 Ako mi samo jo� 1 cm pri�e� sa svojim znojem, kunem se, ubi�u te! 881 01:13:29,825 --> 01:13:32,589 Da li me to maltretirate, zato �to imam ose�anja? 882 01:13:32,724 --> 01:13:37,933 Zar niste ni�ta nau�ili? Molim vas, prihvatite moj penis! 883 01:13:38,233 --> 01:13:40,495 Hej! Ne! -Prestanite. 884 01:13:40,596 --> 01:13:45,682 Deco, mo�ete li se sada ponovo obu�i? Dosta je. Hvala. 885 01:13:48,467 --> 01:13:53,582 Hvala! Zdravo. I ja bih tako�e, �elela da ka�em ne�to. 886 01:13:53,683 --> 01:13:56,979 Jer se sve vreme ovde govori o ru�noj i hendikepiranoj deci... 887 01:13:57,080 --> 01:14:00,874 U redu, nema veze. Kako god, htela sam da ka�em da je to skoro isto 888 01:14:00,975 --> 01:14:05,523 kao i maltretiranje, ako je neko toliko godina... u �koli kao i ja, da? 889 01:14:05,624 --> 01:14:07,918 A onda sazna... 890 01:14:08,153 --> 01:14:11,868 da niko od nastavnika ne veruje u tebe. Da? 891 01:14:11,969 --> 01:14:16,942 Jer ako ve� kod ku�e niko ne veruje, a onda ni u �koli... 892 01:14:17,177 --> 01:14:21,463 nekako se ponekad ima ose�aj, kao da ti neko zatvara vrata budu�nosti, 893 01:14:21,564 --> 01:14:23,696 tako da ne mo�e� da pro�e�. 894 01:14:23,797 --> 01:14:29,365 �anti, jesi zajebana! -Da, �anti! �anti! 895 01:14:32,575 --> 01:14:37,107 Pa... ponekad mi je te�ko da poverujem da svi uvek sebe nadrastu. 896 01:14:37,208 --> 01:14:40,605 Ali ako ti ili bilo ko drugi ovde napi�e �lanak u �kolskim novinama, 897 01:14:40,706 --> 01:14:44,285 koji je veoma poseban, onda bi to na�oj �koli mnogo pomoglo. 898 01:14:44,386 --> 01:14:48,167 Pa tako gledano, da, nadam se, i verujem u tebe, �antal. 899 01:14:48,796 --> 01:14:51,159 Hvala, gospo�o Gerster! 900 01:14:51,450 --> 01:14:53,908 O Bo�e, molim te. -Veoma kratko. 901 01:14:54,092 --> 01:14:57,695 U redu, a sada jo� fotografija za he�tag "StopWebShaming". 902 01:14:57,908 --> 01:15:01,191 Opala. Osmeh. 903 01:15:02,367 --> 01:15:05,391 Hop. -Pa, molim te, �antal! 904 01:15:05,492 --> 01:15:09,266 Da! G�o Encberger, ne mora biti tako lagodno. Ovo je neugodno. 905 01:15:09,367 --> 01:15:12,651 Pa, draga deco, to bi bilo sve, molim, vratite se na svoje �asove. 906 01:15:12,752 --> 01:15:16,406 Ludo je koliko sam mnogo nau�ila. Nadam se da ste i vi. �ao! 907 01:15:21,908 --> 01:15:25,050 Intervju za razredni prde�: Lajmbah-Knor nam otkriva. 908 01:15:26,992 --> 01:15:31,079 Je li istina da bi bez steznika nosili za dva broja ve�u ode�u? Da ili ne? 909 01:15:31,180 --> 01:15:34,932 Da li bi radije bili sa 16-godi�njakom ili 18-godi�njakom? 910 01:15:35,033 --> 01:15:37,324 Da li ste li�no poznavali Hitlera? -Molim? 911 01:15:37,425 --> 01:15:41,334 Ako jeste, kakav je bio? -Mislim da si luda. -Koliko �esto imate seks? 912 01:15:41,435 --> 01:15:45,214 Misli� li da �e Razredni prde� sa pitanjima �ute �tampe dobiti takmi�enje? 913 01:15:46,558 --> 01:15:48,745 �ta je to? 914 01:15:50,061 --> 01:15:53,123 Ovo ne�e� �tampati. -Redakcija je ve� odobrila. 915 01:15:53,224 --> 01:15:57,763 Osim tebe niko drugi nije u redakciji. -Ingrid, ve� imam perspektivu ovde. 916 01:15:57,864 --> 01:16:00,389 Otkad sam �efica ovde, novine su veoma uspe�ne. 917 01:16:00,490 --> 01:16:04,174 Ne dopu�tam da me oslovljava� sa "TI". -Ako sad odete, dobi�ete samo sliku 918 01:16:04,275 --> 01:16:07,231 "Najru�niji autfit nastavnika"? -Uspe�no je da se ne smejem. 919 01:16:07,332 --> 01:16:10,041 Gospodin Miler kupuje celo izdanje tajno. 920 01:16:10,142 --> 01:16:13,372 Ili stvarno misli� da neko �eli da �ita tvoje gluposti? -Da, ba�. 921 01:16:13,473 --> 01:16:16,457 Pogledaj u kotlarnici. �eli da impresionira g�u Gerster 922 01:16:16,558 --> 01:16:19,166 i smi�lja besmislice, koje ne mogu ni da zamislim. 923 01:16:19,267 --> 01:16:22,247 Zna� �ta bi zaista bilo prikladno? Da vam kona�no neko ka�e 924 01:16:22,348 --> 01:16:25,153 kakve su stvarno �anse, tebi i tvojoj razbojni�koj bandi. 925 01:16:25,254 --> 01:16:28,776 NIKADA NE�ETE polo�iti test za gimnazijski nivo. 926 01:16:29,367 --> 01:16:31,904 Ah, ove pepeljare ovde! Ah! 927 01:16:33,383 --> 01:16:35,749 Bo�e, ne, ona la�e. 928 01:16:52,575 --> 01:16:55,809 Vidite �ta sam na�la u kotlarnici! -La�e�! 929 01:16:55,910 --> 01:16:58,807 Ne, to uop�te nisu bili na�i de�iji sastavi. 930 01:16:58,908 --> 01:17:01,932 To je samo izmislio da bi izgledao uspe�an. 931 01:17:02,033 --> 01:17:06,724 Ja sam usrana novinarka. A i vi niste niza�ta! 932 01:17:06,825 --> 01:17:09,089 Od nas nikada ne�e postati ne�to. Nikad! 933 01:17:09,190 --> 01:17:12,541 Ali ja znam da pevam. Kod mene je to ta�no. -Ne zna�! 934 01:17:12,642 --> 01:17:17,432 Za�to to radi? -Da nas motivi�e. Da mislimo da smo pravi ljudi. 935 01:17:17,533 --> 01:17:20,607 Da polo�imo prijemni ispit. Da u�imo i tako �ta. 936 01:17:20,708 --> 01:17:25,649 Ali nikada ne�emo biti normalni ljudi! Mi smo prokleti na ono iz Biroa. 937 01:17:25,750 --> 01:17:27,942 Gerijatrijska sestra. 938 01:17:31,242 --> 01:17:33,554 Daj mi pljugu. Imam ose�aj negativnog orgazama. 939 01:17:33,655 --> 01:17:37,731 Uvek sam imao tako �udan ose�aj kod Ar�itekta. (IZLO�BA UMETNI�KE SEKCIJE) 940 01:17:37,900 --> 01:17:40,932 Probudim se ujutro ose�aju�i se kao Pi Didi. 941 01:17:41,033 --> 01:17:44,432 Zgrabim svoje nao�are... -Radovi mi izgledaju kao u bebe. 942 01:17:44,533 --> 01:17:49,461 ...ne vra�am se nazad -Ne �elim vi�e biti beba! 943 01:17:49,662 --> 01:17:54,048 Isprobavam svu ode�u, ode�u... Momci ispu�taju mobilne, mobilne... 944 01:17:54,149 --> 01:17:57,091 Idemo na sve �urke poku�avamo da se malo napijemo 945 01:17:57,192 --> 01:18:00,955 Nemoj da staje�, neka se �uje Di D�ej, neka mi oduva zvu�nike 946 01:18:01,056 --> 01:18:05,067 Ve�eras, kre�e borba Sve dok ne iza�e sunce 947 01:18:05,168 --> 01:18:08,991 Nemoj da staje�, neka se �uje Di D�ej, neka mi oduva zvu�nike 948 01:18:09,092 --> 01:18:13,048 A onda ka�e: Ouou - o - o; Ouou - o - o 949 01:18:13,149 --> 01:18:18,240 To je bio pogre�an ton. Ouou - o - o... -�ove�e! 950 01:18:19,242 --> 01:18:23,236 I to ti nije bilo profesionalno? -Smiri se, Brate! 951 01:18:27,000 --> 01:18:29,983 Nismo mu smeli verovati. 952 01:18:36,325 --> 01:18:39,849 G-dine Miler, vi dupe od lica! Izlazite! 953 01:18:39,950 --> 01:18:44,909 Hvala na la�ima. -To uop�te nisu bili na�i de�iji sastavi! 954 01:18:45,010 --> 01:18:49,486 Zajebali ste nas. Ne znamo ni�ta! -�kola je za pi�ke! 955 01:18:51,625 --> 01:18:54,618 Za�to to ne gori? -Daj mi pravu bo�icu. 956 01:18:54,719 --> 01:18:58,256 Da li su ti Molotovljevi kokteli? -Da, u plasti�noj bo�ici. 957 01:18:58,357 --> 01:19:00,516 Nemamo nikakvu budu�nost! 958 01:19:03,133 --> 01:19:06,024 Rekao si da �e� me pustiti da sedim napred! 959 01:19:07,033 --> 01:19:09,991 To je tako sramno! 960 01:19:16,742 --> 01:19:21,122 Ovo su Bibi i Tina, na Amadeusu i Sabrini. Oni jure vetar... /i> 961 01:19:21,223 --> 01:19:25,426 Za�to ima� "Bibi i Tinu" na Ajpodu? -Ej, isklju�i to! To je od moje sestre! 962 01:19:25,527 --> 01:19:28,532 ...jer su oni prijatelji. -Mom�e, zaglavilo je. 963 01:19:32,992 --> 01:19:35,905 Ej, Danijel, ne preteruj! -Ina�e �ta? 964 01:19:41,700 --> 01:19:45,207 Mislio sam da trebate malo motivacije. Ne ludite sada! 965 01:19:45,308 --> 01:19:49,891 Bili ste jedini nastavnik, koji je uvek bio iskren. Ali sada ste kao svi ostali. 966 01:19:49,992 --> 01:19:55,861 �elimo re�enja za test ili �emo re�i policiji sve o vama! -Hej! 967 01:19:58,117 --> 01:20:02,566 �ta... �ta je to bilo? -Pozori�na sekcija! 968 01:20:05,675 --> 01:20:07,706 Sranje. 969 01:20:11,908 --> 01:20:15,085 Prijatno. -I vama. 970 01:20:21,644 --> 01:20:23,675 FEDERALNO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA 971 01:20:54,854 --> 01:20:56,882 POGRE�NA LOZINKA 972 01:21:10,892 --> 01:21:13,152 Ekarte? Ovde Erika iz �ilerove. 973 01:21:13,253 --> 01:21:16,663 Nadam se da je test te�ak. Ako Gudrun opet ne�to pokloni�, 974 01:21:16,764 --> 01:21:20,597 podi�i �u pobunu. STROGO POVERLJIVO I molim te, utvrdi lektire za gimnaziju. 975 01:21:20,698 --> 01:21:24,481 Ostale pokrajine ve� imaju nastavne planove. -Umukni! 976 01:21:25,495 --> 01:21:27,935 PRIJEMNI ISPIT ZA GIMNAZIJU 977 01:21:30,555 --> 01:21:32,915 PLAN LEKTIRE 978 01:21:34,158 --> 01:21:37,544 "Faust II"? O, bo�e, ima nekoliko delova. 979 01:21:38,052 --> 01:21:40,503 Ovo je maltretiranje dece. 980 01:21:45,083 --> 01:21:47,694 "KUM" To barem znam. 981 01:21:49,492 --> 01:21:53,069 I iznenada, moja kartica za kopiranje je blokirana. 982 01:21:53,170 --> 01:21:57,474 Onda nazovem tehni�ara i ka�em... Naravno da ne�e do�i! -Stvarno? 983 01:21:57,575 --> 01:22:02,874 Onda sam detaljno demontirao ure�aj. -Mi tra�imo g. Milera. 984 01:22:02,975 --> 01:22:07,657 Prijavio se za stipendiju za svoju umetni�ku sekciju. -To sam ja. 985 01:22:08,575 --> 01:22:13,599 Pa, hajde da pogledamo eksponate. Gde je izlo�ba? 986 01:22:13,700 --> 01:22:16,067 Ona je gore, ali... -Ej, gore! 987 01:22:18,625 --> 01:22:20,757 Ali, nisam siguran... 988 01:22:22,917 --> 01:22:26,733 Uf... Niki de San Fal, proma�aj. 989 01:22:35,242 --> 01:22:38,375 Kako vam se svi�a? -Previ�e se gledao film "Duh". 990 01:22:44,425 --> 01:22:47,734 Ovde nema nikakvog znaka. -Dend�eru! 991 01:22:49,014 --> 01:22:51,044 Ispao je. 992 01:22:53,700 --> 01:22:57,849 Kako se zove ovo umetni�ko delo? -O �emu on to baljezga? 993 01:22:57,950 --> 01:23:00,301 "O �emu on to baljezga?" je zabavno. 994 01:23:00,536 --> 01:23:05,255 �eleli bismo da ovo uvrstimo u katalog. -Za�to? -�elimo te podr�ati stipendijom. 995 01:23:05,456 --> 01:23:08,085 A dobi�e� i vau�er za sve op�tinske muzeje. 996 01:23:08,186 --> 01:23:12,268 A nadam se da �e� studirati umetnost kad zavr�i� �kolu. -Nisam ba� dobar u �koli. 997 01:23:12,369 --> 01:23:14,581 Ne mora� ni biti. Bitno je samo da pro�e�. 998 01:23:14,682 --> 01:23:19,557 Ovo je posebno �to si napravio ovde. Gnevno. -I tu�no. 999 01:23:19,658 --> 01:23:22,088 U �kolama vidimo samo prilago�ena sranja. 1000 01:23:22,221 --> 01:23:25,699 Ovo ovde nekako odzvanja. -Dopinguje. 1001 01:23:35,619 --> 01:23:37,842 Fuj, riba! 1002 01:23:40,783 --> 01:23:44,189 Kul, Dend�eru! -Nabaci, burazeru! -Ko je sad glup? 1003 01:23:44,290 --> 01:23:47,833 "U, mi smo luzeri, lagali ste nam." Bla-bla-bla. 1004 01:23:47,934 --> 01:23:51,651 Pogledajte Dend�era. Ono �to on mo�e, mo�ete i vi. 1005 01:23:53,583 --> 01:23:57,295 Ali, svejedno mi je. Evo vam zadaci za prijemni u gimnazijski nivo. 1006 01:23:57,700 --> 01:24:01,519 Kopirajte, nau�ite napamet. Po�nite �ivot s la�i. 1007 01:24:01,620 --> 01:24:03,808 Znam o �emu pri�am. 1008 01:24:05,867 --> 01:24:09,280 Do po�etka 20. godine pro�i �ete s tim, a onda ide nizbrdo. 1009 01:24:09,825 --> 01:24:12,662 Nikada ne�ete saznati �ta ste u stanju, ako ne poku�ate. 1010 01:24:13,408 --> 01:24:16,391 �kola je jedino mesto, gde nau�ite da prerastete sebe. 1011 01:24:16,492 --> 01:24:21,070 Ako to ovde niste pokupili, onda... �ivot �e vas jebati. 1012 01:24:26,067 --> 01:24:32,005 Ako ti neko zatvara vrata budu�nosti, onda provali unutra, �antal! 1013 01:24:37,883 --> 01:24:39,889 Odluka je na vama. 1014 01:24:44,992 --> 01:24:49,903 Zadaci! -�ekajte! -Za�to? 1015 01:24:59,450 --> 01:25:01,834 Gospodine Miler! 1016 01:25:02,069 --> 01:25:06,872 Znam da sam dobra. Verujem u sebe i verujem vama! 1017 01:25:07,833 --> 01:25:10,892 Hajde, u�ite. -U redu! 1018 01:25:16,692 --> 01:25:19,003 Ali kako se to radi? 1019 01:25:27,617 --> 01:25:30,530 �to je bilo? -�elimo da znamo kako da u�imo. 1020 01:25:30,765 --> 01:25:33,691 Mi �emo vam zato pomo�i u fizi�kom vaspitanju (sportu). 1021 01:25:34,783 --> 01:25:38,682 Pa, za svaki predmet ima knjiga i prate�i materijal u drugoj. 1022 01:25:38,783 --> 01:25:42,811 Zna�i svaka knjiga ima i drugu knjigu? -Da, �antal. 1023 01:25:43,200 --> 01:25:47,870 A kako da se one na�u? -Po prezimenu autora. 1024 01:26:40,825 --> 01:26:45,753 Toliko slova! -I re�i! 1025 01:27:02,858 --> 01:27:05,069 Hajde, br�e! 1026 01:27:27,825 --> 01:27:32,853 Da li ste luzeri? -Ne! -Jeste li glupi? -Ne! -Da li verujete u sebe? -Da! 1027 01:27:34,008 --> 01:27:37,616 Ja sam uzbu�ena, ljudi. -Sa pridevom? -Duboko uzbu�ena. 1028 01:27:37,717 --> 01:27:40,861 Mi smo tako dobre. -Sre�no, ljudi. 1029 01:27:40,962 --> 01:27:44,432 Ometa� signala se uklju�uje. Ne�e� vi�e guglati. Idemo. 1030 01:27:46,405 --> 01:27:48,587 PRIJEMNI ISPIT ZA 11. RAZRED 1031 01:28:12,575 --> 01:28:14,636 To! 1032 01:28:18,067 --> 01:28:20,202 Gospodine Miler! 1033 01:28:22,367 --> 01:28:26,157 G�o Gerster? Svi mo�emo ostati u �koli i poku�ati zavr�iti gimnaziju? 1034 01:28:26,258 --> 01:28:29,876 Da, mo�ete. -I imam najkul �lanak u izradi. -Veoma dobro. 1035 01:28:30,117 --> 01:28:33,932 Bejasmo svi smo polo�ili! Gospodin Miler be�e znao. 1036 01:28:34,033 --> 01:28:37,203 Uvek taj pluskvamperfekat kao kod Hajdi Klum. -A? 1037 01:28:38,030 --> 01:28:41,861 Zaboravi, NE BEH mu ni�ta REKLA. G. Miler. 1038 01:28:42,696 --> 01:28:46,444 Plopi, Plopi! -Da? -Daj mi ljubavno pismo. -G. Miler! 1039 01:28:46,745 --> 01:28:52,225 Molim te, ne savijaj ga. -0110... Da, �ta god. 1040 01:29:03,283 --> 01:29:06,196 To je od tvog dede, zar ne? -Da. 1041 01:29:07,700 --> 01:29:10,976 Da, i moj kolega tako�e vozi, iako nema voza�ku dozvolu. 1042 01:29:18,158 --> 01:29:20,490 O, tako je slatko sa sve�ama. 1043 01:29:22,817 --> 01:29:24,853 A, dobro. 1044 01:29:37,682 --> 01:29:40,182 Tako sam sre�na �to idemo zajedno na ovo putovanje. 1045 01:29:40,283 --> 01:29:43,016 Da. Htela sam jo� ne�to kratko re�i. -Za slobodu. 1046 01:29:43,117 --> 01:29:48,243 Bre, cure, puno pijete, ali u redu: Do sredine sise, zuba, naiskap. 1047 01:29:51,450 --> 01:29:56,227 Ej! �ta je to? Umobolna Pinja kolada ili �ta? Fuj! 1048 01:30:01,167 --> 01:30:03,478 Dobro, bez homoseksualnosti. 1049 01:30:04,992 --> 01:30:07,467 Hade, dolazimo. Zajedno. 1050 01:30:07,568 --> 01:30:12,016 Da, htela sam ne�to kratko da ka�em... Na�alost ne mogu da idem u Had, 1051 01:30:12,117 --> 01:30:16,641 jer sam upravo mnogo u�ila za jedan test i, da, polo�ila sam. 1052 01:30:16,742 --> 01:30:19,530 Sem toga, imam ne�to za tebe, od Plopija. 1053 01:30:20,617 --> 01:30:23,079 Ko je to? -Etjen. 1054 01:30:24,496 --> 01:30:26,537 Moj saputnik. 1055 01:30:29,900 --> 01:30:35,311 Otkud ga zna�? -Pa, predla�em da malo popri�amo o va�im problemima, 1056 01:30:35,412 --> 01:30:38,628 prema motu, da, i pametni su ponekad skenjani. 1057 01:30:38,729 --> 01:30:41,009 Zatim napravimo neke fotografije... 1058 01:30:42,335 --> 01:30:44,802 Ba� smrdi. Grejanje, je li? 1059 01:30:44,903 --> 01:30:48,705 U svakom slu�aju, mo�da i da se uslikamo za moj �lanak, 1060 01:30:48,806 --> 01:30:52,465 kako se sre�e� sa Plopijem i da izgleda kao da te je zaustavio, 1061 01:30:52,566 --> 01:30:55,101 pre nego �to si uspela pobe�i. Da? 1062 01:30:55,202 --> 01:31:00,279 Dakle, pitanje... A, ba� zaudara, zar ne? -Izabela? 1063 01:31:00,714 --> 01:31:04,252 Upravo smo nazdravili. Mi �emo umreti. 1064 01:31:04,353 --> 01:31:08,567 Mislila sam da je ovo putovanje, u stvari pijan�enje za Had. 1065 01:31:08,902 --> 01:31:11,982 Had je podzemni svet antike. �ta si ti mislila? 1066 01:31:12,217 --> 01:31:17,691 Mislila sam da je to u Bugarskoj, gde svi idu da slave? -Ti fantazira�. 1067 01:31:23,075 --> 01:31:25,628 O Bo�e, �elite da se ubijete! 1068 01:31:25,729 --> 01:31:28,473 Draga, to smo se sve dogovorili na forumu. 1069 01:31:28,574 --> 01:31:32,424 Se�a� se, ima� rak, Izabela. -Ali, on te voli! 1070 01:31:33,933 --> 01:31:36,012 NAS niko ne voli. 1071 01:31:38,317 --> 01:31:41,406 A kad zaspimo, sve ide brzo. 1072 01:31:41,541 --> 01:31:45,420 Ne, ali ne �elim da umrem. Uop�te nemam rak. 1073 01:31:46,283 --> 01:31:49,349 Izabela? Samo si upla�ena, to je sasvim normalno. 1074 01:31:49,450 --> 01:31:53,777 Ali rekla si da se moramo uzajamno ohrabrivati, da to zajedni�ki izdr�imo. 1075 01:31:53,878 --> 01:31:59,804 Budi jaka sada, Izabela. -Ali mora� da pro�ita� ljubavno pismo. 1076 01:32:10,908 --> 01:32:13,240 To je lepo. 1077 01:32:15,075 --> 01:32:17,407 �ta je to bilo u... pi�u? 1078 01:32:20,533 --> 01:32:22,974 Etj... en. 1079 01:32:26,867 --> 01:32:29,196 SIRI? (aplikacija govornog poziva) 1080 01:32:29,722 --> 01:32:32,657 Plopi. -Plopi, Etjen. 1081 01:32:36,667 --> 01:32:42,461 Ima li novih razvoja doga�aja? -Ja... ne �elim... umreti. 1082 01:32:49,642 --> 01:32:53,503 Da li je �e to sada celim putem tako? -Bojim se da ho�e. 1083 01:32:53,704 --> 01:32:55,945 Moram da imitiram motor. 1084 01:33:02,067 --> 01:33:04,198 Ovde negde bi trebalo da bude. 1085 01:33:08,158 --> 01:33:11,190 Kuda? -Ovde desno. Ovde. 1086 01:33:13,700 --> 01:33:16,940 Ako se 50% molekula hemoglobina pove�e sa ugljen monoksidom, 1087 01:33:17,041 --> 01:33:19,157 onda nastupa nesvest. 1088 01:33:33,825 --> 01:33:37,183 Okreni je. Napolje s njom. 1089 01:33:39,408 --> 01:33:41,473 Slede�a. 1090 01:33:45,300 --> 01:33:47,641 Samo su u nesvesti. 1091 01:33:52,492 --> 01:33:55,141 Pa, koju od njih jebe�? 1092 01:33:55,376 --> 01:33:58,297 Pa, na to pitanje ne mogu... Ne �elim da odgovorim. 1093 01:34:03,117 --> 01:34:05,734 Voleo bih da sam i ja u nesvesti. 1094 01:34:14,700 --> 01:34:18,389 Ja sam ovde. Sve �e biti u redu. 1095 01:34:21,450 --> 01:34:23,817 Da li je ovo san? 1096 01:34:32,925 --> 01:34:36,116 I vi mene mo�ete malo da zagrlite, samo zato �to nisam mrtva. 1097 01:34:36,251 --> 01:34:40,399 Nije mi do herpesa. Mo�e� li mi re�i o �emu je to bilo re�? -Nemam pojma, ej. 1098 01:34:40,500 --> 01:34:44,432 Dru�tvo mrtvih umobolnica ili �ta? Htele su da se ubiju. Nisam odmah ukapirala. 1099 01:34:44,533 --> 01:34:49,086 One su lude. -Nema vam vi�e Netfliksa! -Nisam trebala prestati uzimati lekove. 1100 01:34:49,387 --> 01:34:51,737 �ove�e, ovo mi je tako neprijatno. 1101 01:34:53,950 --> 01:34:59,449 Trebao sam ti dati pismo... mnogo ranije. 1102 01:35:02,283 --> 01:35:04,903 U binarnom. 1103 01:35:08,575 --> 01:35:10,737 O, Etjene. 1104 01:35:12,158 --> 01:35:14,516 Tako slatke re�i! 1105 01:35:14,751 --> 01:35:17,663 Da, je li ovo napredni kurs za Vilenja�ki, ili �ta? 1106 01:35:17,764 --> 01:35:20,184 Kada �e vi�e do�i va�i roditelji? 1107 01:35:22,242 --> 01:35:25,785 Samo da se zna, da? Ovo nije bilo za d�abe. 1108 01:35:25,886 --> 01:35:28,641 Du�ne ste mi, suicidne ku�ke. 1109 01:35:28,742 --> 01:35:33,877 Htela sam samo da vas pomirim, a ne da krepam. O Bo�e, ko mi je ovo obukao? 1110 01:35:39,575 --> 01:35:44,099 Zejnep, dosado! Treba mi �minka i �ista ode�a. Idem u�ivo. 1111 01:35:44,200 --> 01:35:47,333 Ne, curo! Nije preko Instagrama. Stara �kola. 1112 01:35:53,533 --> 01:35:57,024 ...gde je nastavnik spasao grupu tinejd�era od suicida, 1113 01:35:57,125 --> 01:36:00,172 koji je svojoj u�enici, kao poslednje oru�je protiv be�anja, 1114 01:36:00,273 --> 01:36:02,282 implantirao �ip. -Kako se ose�ate? 1115 01:36:02,383 --> 01:36:05,050 Bilo bi lepo kad bi dobio dodatak na platu. 1116 01:36:05,151 --> 01:36:08,743 Da li volite svoj posao? -Ne, ali poku�avam to da sakrijem. 1117 01:36:09,158 --> 01:36:12,463 �ipovao nas je. Da uvek mo�e da nas prona�e, ako napravimo sranje. 1118 01:36:12,564 --> 01:36:17,192 On je naprosto najbolji. -Da. Sada jo� vakcinacija i sposobna je za �ivot. 1119 01:36:17,367 --> 01:36:19,740 �ta se ta�no dogodilo u karavanu, Amraj? 1120 01:36:19,841 --> 01:36:22,342 Ne�u ni�ta da ka�em, imam ekskluzivni intervju s... 1121 01:36:22,442 --> 01:36:25,721 Razrednim prde�om. Glavna i odgovorna urednica. Ja sam je spasla. 1122 01:36:25,822 --> 01:36:28,595 �antal, je li? -Da, tako je. -Dobro, napravite mesta. 1123 01:36:30,683 --> 01:36:33,885 Neverovatno, kakav heroj. Takvog nastavnika bismo svi po�eleli. 1124 01:36:33,986 --> 01:36:36,339 To je sve od mene, vra�amo se u studio. 1125 01:36:38,575 --> 01:36:42,807 Ekart. -Tvoja �kola je u vestima. -Stvarno? 1126 01:36:42,908 --> 01:36:46,007 Imam 67... sada 68 novih prijava za tvoju �kolu. 1127 01:36:46,108 --> 01:36:48,980 Roditelji pi�u peticiju da im decu �ipuju, jer tvoja �kola 1128 01:36:49,081 --> 01:36:51,981 garantuje sigurnost nakon spa�avanja te suicidalne dece. 1129 01:36:52,082 --> 01:36:54,853 Govori� li o g. Mileru, "problemati�nom slu�aju"? 1130 01:36:54,954 --> 01:36:59,906 �ovek je genije. Kad su u�enici klicali nastavnicima? Obi�no nas namagar�e. 1131 01:37:00,075 --> 01:37:04,349 Ima� vi�e novih prijava za 4 sata, nego �ilerova gimnazija celu pro�lu godinu. 1132 01:37:04,450 --> 01:37:07,750 Mislila sam da su sveobuhvatne �kole besmislene. 1133 01:37:07,851 --> 01:37:12,282 Da, napravio sam gre�ku. Geteova �kola mora ostati. Postali ste... 1134 01:37:12,383 --> 01:37:17,578 ...slavni! Da�u ti dodatak za renoviranje toaleta i... 1135 01:37:17,813 --> 01:37:20,794 10 kvadratnih km razvo�a od Erike. 1136 01:37:21,818 --> 01:37:25,137 Gudrun? -To! -Jesi li jo� uvek tu? -Da, da. 1137 01:37:25,238 --> 01:37:29,737 Imam zahtev od "SPIEGEL"-a, koji �eli da pusti Razredni prde� u prodaju. 1138 01:37:30,075 --> 01:37:33,147 Da li zna� koliko �e ti to pove�ati bud�et? Gudrun! 1139 01:37:33,867 --> 01:37:37,266 Nemam pojma. �ta je s Bunzenovim plamenicima? 1140 01:37:41,617 --> 01:37:45,290 Bo�e, nisam znala da televizija Spiegel ima i novine. 1141 01:37:48,567 --> 01:37:54,558 Vidi, evo me! I kako izvrsno mi izgleda �minka. I ti si tu, Amraj! 1142 01:37:59,200 --> 01:38:03,725 Zdravo, htela bi da kupim sve, molim. I mogu li dobiti popust, jer sam u njima? 1143 01:38:08,067 --> 01:38:10,323 Ne obazirite se na mene, jelde? 1144 01:38:12,033 --> 01:38:16,636 Dobro jutro. -'Jutro! -Plopi, obri�i tablu. 1145 01:38:18,825 --> 01:38:22,623 Gospodine Miler? Sklonite konzerve od pive, imate demonstrativni �as. 1146 01:38:23,742 --> 01:38:26,496 Da li ste spremni? -Da, naravno. 1147 01:38:26,597 --> 01:38:30,213 Koja je tema? -�ta mislite? (Homo Faber, Maks Fri�) 1148 01:38:32,183 --> 01:38:36,632 Ljudi, sedite. Bilo bi kul da smo to ve� radili ranije... �ta sam sad prvo hteo? 1149 01:38:36,733 --> 01:38:39,401 Recite nam samo �ta treba da ka�emo. -Da, brzo! 1150 01:38:39,894 --> 01:38:42,580 Jebem ti, moram ponovo u klonju. 1151 01:38:43,617 --> 01:38:48,898 Pogubio se skroz! Moramo mu pomo�i da pro�e nastavni�ki test. -Sranje. 1152 01:38:50,075 --> 01:38:54,144 Ovde je samo tekst, ali ne i ona stvar... -Cilj nastave. 1153 01:38:54,245 --> 01:38:59,605 Tekst je slika! -Interpretacija! -Punoglavac i ma�ina. 1154 01:38:59,706 --> 01:39:03,782 On ne voli punoglavce, to je neko rekao. -Jo� 4 minuta! -Dend�eru! 1155 01:39:03,908 --> 01:39:07,307 Pro�itajte knjigu. Svako po stranicu. Ozna�ite �ta zvu�i pametno. 1156 01:39:07,408 --> 01:39:10,057 Ne�u da �itam ovo. To je knjiga o pederima. 1157 01:39:10,158 --> 01:39:14,145 Homo Faber je igra re�i za Homo sapijensa. Mi smo svi Homo. 1158 01:39:14,246 --> 01:39:18,020 Opali�u te... -Preterujete. Ko je jednom popu�io Buraku? 1159 01:39:18,125 --> 01:39:22,068 To je bila pijanska oklada. -Bili smo deca i nije trajalo vi�e od 2 sekunde. 1160 01:39:22,242 --> 01:39:27,724 Malo du�e, buraz. -Normalno je da sve probate. -Ovde pi�e jo� ne�to. 1161 01:39:27,825 --> 01:39:33,817 G. Gelen, g�e �turz-Grube i Bergman, a sada vam �elim mnogo uspeha. 1162 01:39:42,783 --> 01:39:48,148 OK, ovde imamo sliku. Ko mo�e da mi ka�e �ta to zna�i? Da. 1163 01:39:48,325 --> 01:39:53,938 Mislim da to ima veze s Homo Faberovim problemom sa prirodom. -Lepo, Zejnep! 1164 01:39:54,039 --> 01:39:58,923 Mo�e li neko re�i ne�to, citate? -Da! Ovde! 1165 01:39:59,492 --> 01:40:04,093 Ovde! -Homo se menja. -Faber se menja, da. 1166 01:40:04,294 --> 01:40:08,522 Ali za�to? Za�to se on menja? 1167 01:40:08,657 --> 01:40:13,198 Zato �to... -... se zaljubi. -Zato �to se zaljubi. U Elizabetu. 1168 01:40:14,367 --> 01:40:19,158 U Elizabetu, da. Svako od nas ima svoju Elizabetu, zar ne? 1169 01:40:19,683 --> 01:40:21,765 Za koju se menja. 1170 01:40:28,700 --> 01:40:32,648 Kako se mogu utvrditi promene u Faberovom karakteru? 1171 01:40:33,700 --> 01:40:39,603 Odjednom je zainteresovan za druge stvari. -Postaje... ljubazniji. 1172 01:40:40,408 --> 01:40:42,690 Da, on vi�e nije tako... 1173 01:40:43,117 --> 01:40:47,240 ...bezose�ajan, ve� pokazuje vi�e... ljudskih osobina. 1174 01:40:47,658 --> 01:40:52,899 Vi�e ga vole i �ele da bude sre�an i na�e svoje mesto u �ivotu. 1175 01:40:53,842 --> 01:40:59,694 Citati! -Da, ti �uda�e. 1176 01:41:03,367 --> 01:41:08,307 Sve najbolje. -Gospodine Miler. Ponosna sam na vas. Spasili ste �kolu. 1177 01:41:08,408 --> 01:41:11,682 I izvukli ste sve iz u�enika, a i iz vas, tako�e. 1178 01:41:11,783 --> 01:41:15,947 Vredi, sve do samog kraja, verovati u svakog problemati�nog u�enika. 1179 01:41:17,750 --> 01:41:20,106 Bili ste dobri, �upci. 1180 01:41:25,033 --> 01:41:29,039 Bili ste dobri, g. Miler! -Da, kunem se. Bili ste pravi nastavnik, g. Miler! 1181 01:41:29,140 --> 01:41:33,599 Tako dobro ura�eno! -Ej, Dend�er vi�e ne zaudara! -A? 1182 01:41:33,700 --> 01:41:37,303 Da, odrastao si. -Ma, uop�te nisam. 1183 01:41:40,837 --> 01:41:42,934 GODINU DANA KASNIJE 1184 01:41:43,035 --> 01:41:46,366 Sloboda je re�, koju mi nastavnici naj�e��e �ujemo. 1185 01:41:46,467 --> 01:41:49,079 Da kona�no imamo pravo na samoopredeljenje u �ivotu. 1186 01:41:49,180 --> 01:41:52,238 Da nam niko vi�e ne mo�e da ka�e, �ta treba da radimo, 1187 01:41:52,339 --> 01:41:55,443 ali kraj �kolovanja ne zna�i ujedno i po�etak slobode. 1188 01:41:55,544 --> 01:41:59,361 �kolsko vreme je umnogome vi�e temelj za slobodu. 1189 01:41:59,825 --> 01:42:04,925 A sada �emo ovde i danas da ispratimo generaciju maturanata 20... godine... 1190 01:42:05,117 --> 01:42:10,150 Bla, bla. -Ovaj mikrofon... -O, tampon mi je iskliznuo, moram da ga potra�im. 1191 01:42:10,658 --> 01:42:12,938 Ne, jo� uvek je unutra. 1192 01:42:14,700 --> 01:42:18,489 To je sme�no, da svi gledaju u mene. Da li imam ne�to na licu? 1193 01:42:20,408 --> 01:42:24,587 Zdravo! Ima li ovde slu�ajno neko samac (singl)? 1194 01:42:25,075 --> 01:42:29,348 A, mislim da �u sada kona�no dati dupeglavcima njihova svedo�anstva. 1195 01:42:35,450 --> 01:42:40,432 Jedan, dva. Hvala, �antal i Danijel. Tako�e smo veoma tu�ni, 1196 01:42:40,533 --> 01:42:45,027 da nam se sada kona�no putevi razilaze. Gospodine Miler? Gospodine Miler! 1197 01:42:45,162 --> 01:42:48,614 Molim vas, do�ite sad na binu i podelite svedo�anstva, mo�e? 1198 01:42:50,700 --> 01:42:55,656 Etjen Vagner, 5,1. �treberu. 1199 01:42:56,992 --> 01:43:00,940 Laura �nabel�tedt, prosek 4,4. 1200 01:43:01,783 --> 01:43:05,028 �antal Akerman. 2,1! 1201 01:43:10,367 --> 01:43:13,544 Danijel Beker, 2,1! 1202 01:43:16,992 --> 01:43:20,724 Burak Alta�a, 2,3. 1203 01:43:20,825 --> 01:43:25,445 Dobro obavljeno. -Hvala. Zejnep Tezel, 2,0. 1204 01:43:32,908 --> 01:43:37,974 Zdravo. U redu. Danas smo zavr�ili gimnaziju, 1205 01:43:38,075 --> 01:43:41,764 a to nije bilo lako. Ako vi, kao i ja, 1206 01:43:41,865 --> 01:43:45,924 od detinjstva ima viziju �ivota i zna da �eli da u�e u novinarstvo, 1207 01:43:46,025 --> 01:43:51,060 onda je to poklon. �eleli bismo se pre svih, zahvaliti g. Mileru. 1208 01:43:51,161 --> 01:43:53,401 Zato �to je uvek verovao u nas. 1209 01:43:54,174 --> 01:43:57,795 Zdravo, mama. Opra�tam ti. 1210 01:43:58,700 --> 01:44:01,684 �elimo svim u�enicima, koji dolaze posle nas, 1211 01:44:01,785 --> 01:44:06,029 da ga dobiju za razrednika... -O! -...zato �to je on najbolji. 1212 01:44:06,933 --> 01:44:09,537 Zato �to je video vi�e u nama nego mnogi drugi 1213 01:44:10,355 --> 01:44:14,389 i zato �to je oduvek �eleo da na kraju pobedimo. 1214 01:44:14,724 --> 01:44:20,141 G. Miler, uvek �emo misliti na vas, i ako posle budemo nezaposleni. 1215 01:44:22,200 --> 01:44:24,471 Ej, �anti! 1216 01:44:24,806 --> 01:44:28,630 Hvala! I ako ste to snimili, pove�ite se mnom na Instagramu. 1217 01:44:31,408 --> 01:44:35,226 Neverovatno koliko si emotivan. Je li ti ovo prva generacija maturanata? 1218 01:44:37,658 --> 01:44:39,749 Zejnep! 1219 01:44:39,850 --> 01:44:43,266 Svaki dan kog �ivim, �elim da bude... 1220 01:44:43,367 --> 01:44:47,477 I? Da li su ti dotakli srce? Nisi mislio da to mo�e� posti�i? 1221 01:44:47,578 --> 01:44:50,266 Ne. -...dan u kom darujem sve najbolje od sebe. 1222 01:44:50,367 --> 01:44:55,737 Daj mi samo trenutak u vremenu... 1223 01:44:56,950 --> 01:45:01,586 kada sam vi�e nego �to sam mislila da mogu da budem. 1224 01:45:02,783 --> 01:45:07,719 Kada su svi moji snovi udaljeni samo na otkucaj srca 1225 01:45:08,033 --> 01:45:12,573 i svi odgovori zavise samo od mene. 1226 01:45:12,867 --> 01:45:18,317 Daj mi samo trenutak u vremenu... 1227 01:45:19,117 --> 01:45:23,589 kada se takmi�im sa sudbinom. 1228 01:45:24,992 --> 01:45:30,270 Tada u tom trenutku 1229 01:45:30,450 --> 01:45:35,152 Ja �u biti, ja �u biti, 1230 01:45:35,253 --> 01:45:39,254 Ja �u biti slobodna. 1231 01:45:51,700 --> 01:45:57,444 Pogodite ko je dobio sta�iranje u regionalnim novinama. Ja. 1232 01:46:06,583 --> 01:46:10,853 Moj prvi �lanak o sodomisti�nom uzgaja�u ze�eva 1233 01:46:10,954 --> 01:46:13,394 osvojio je juniorsku nagradu... 1234 01:46:13,700 --> 01:46:19,594 To! ... i obezbedio mi pripravni�tvo u kul magazinu. 1235 01:46:23,700 --> 01:46:26,941 Zejnep radi sta�iranje u ekolo�koj organizaciji 1236 01:46:27,042 --> 01:46:30,805 i koristi svoju ve�tinu pevanja za brojanje foka. 1237 01:46:43,025 --> 01:46:47,014 Dend�er je probao da pro�e na prijemnom ispitu na fakultetu umetnosti. 1238 01:46:47,115 --> 01:46:52,444 Mo�e li neko da me udari? Moram da se naljutim. Kao Hulk? 1239 01:46:57,200 --> 01:47:01,399 Ne. -Laura se odlu�ila za godinu dana humanitarnog rada u Africi 1240 01:47:01,500 --> 01:47:04,408 i zaljubila u studenta elektronike iz Hanovera. 1241 01:47:07,533 --> 01:47:11,859 U stvari, mogu mnogo vi�e. Gospodine Beker, mo�ete sada i�i. 1242 01:47:12,325 --> 01:47:15,918 �to je ljubazno htela da saop�ti Dend�eru preko SMS-a. 1243 01:47:16,019 --> 01:47:19,933 Dugoro�no je ova daljina zaista bezveze. Mo�da je bolje da prekinemo... Izvini. 1244 01:47:20,034 --> 01:47:22,169 Ova ku�ka! 1245 01:47:27,408 --> 01:47:32,370 Rekao sam joj hiljadu puta da ne treba da ide u Afriku. 1246 01:47:32,471 --> 01:47:37,988 �ta da radim sada? Tako je te�ko na�i dobru devojku, 1247 01:47:38,158 --> 01:47:40,365 koja te prihvata, onakvog kakav si. 1248 01:47:48,825 --> 01:47:52,739 Mrzim je! 1249 01:47:52,992 --> 01:47:55,404 Mrzim te, Laura �nabel�tedt! 1250 01:47:59,950 --> 01:48:02,257 Voleo sam te! 1251 01:48:47,967 --> 01:48:50,011 Gotovo. 1252 01:48:55,417 --> 01:48:59,159 �ta se desilo, de�a�e? -Pro�ao sam, burazeru. 1253 01:49:01,625 --> 01:49:04,687 Burak se obu�ava u polici i tajno je kopirao 1254 01:49:04,788 --> 01:49:07,418 klju� od prostorije za �uvanje dokaza. 1255 01:49:10,450 --> 01:49:13,831 Vi tamo! Bezbednosna provera! Skidajte se, molim. 1256 01:49:14,132 --> 01:49:17,041 Mi smo u patroli provere tragova govana. 1257 01:49:22,117 --> 01:49:27,454 Opala! Mobilni u u�ionici su zabranjeni. -G. Miler je dobio novi razred. 1258 01:49:27,555 --> 01:49:32,657 Hasko? D�eni? Ima� ne�to na �elu, smakni to. 1259 01:49:33,158 --> 01:49:37,547 Ali grupa �upaka, zauvek je zadr�ala mesto u njegovom srcu. 1260 01:49:39,242 --> 01:49:41,433 O? �ta je to bilo? 1261 01:49:55,908 --> 01:49:58,660 Ekarte? Jedan plamenik ne radi. 1262 01:49:58,861 --> 01:50:02,032 TO JE BILO F*ack ju G�hte 3 1263 01:50:02,133 --> 01:50:04,570 IMA JO�! SVE DO SAMOG KRAJA 1264 01:50:04,671 --> 01:50:07,219 ISTORIJA GIMNAZIJSKOG ZNANJA - Pri�e i doga�aji - 1265 01:50:07,320 --> 01:50:10,246 11.7. Putovanje u svemiru za vreme "Hladnog rata" 1266 01:50:13,459 --> 01:50:15,533 2.1. Kameno doba ili Paleolit 1267 01:50:15,634 --> 01:50:18,586 Prva oru�a - �ene: Pe�insko doba u J. Francuskoj 1268 01:50:22,554 --> 01:50:25,422 Biografije umetnika: Leonardo da Vin�i, Autoportret 1512, 1269 01:50:25,523 --> 01:50:28,854 Mona Liza 1503-1506, Fransoa Klue: Fransoa I od Francuske, 1525 1270 01:50:29,155 --> 01:50:32,433 Rani radovi Vinsent van Goga nisu nagove�tavali 1271 01:50:32,534 --> 01:50:35,457 da bi trebao da postane zna�ajan slikar 1272 01:50:35,558 --> 01:50:38,127 Ovan i pelin - Ludilo i Bes 1273 01:50:39,028 --> 01:50:41,292 Dekadencija Faraona 1274 01:50:41,393 --> 01:50:44,131 Kako se zovu dvoje predstavljenih istorijskih figura? 1275 01:50:48,103 --> 01:50:50,507 �ekspir: Romeo i Julija 1276 01:50:50,642 --> 01:50:54,307 Moja voljena... -Hej! 1277 01:50:55,938 --> 01:50:59,154 Hemija za 12. razred 1278 01:51:04,975 --> 01:51:07,939 28. Frida Kalo u svom ateljeu 1931. godine 1279 01:51:08,040 --> 01:51:12,204 Auto portret s pticom 1931. godina: Najpoznatije trepavice Meksika 1280 01:51:12,305 --> 01:51:16,106 INDIJANCI - Ameri�ki starosedeoci Poglavica Sijuksa: Sede�i Bik 1875. god. 1281 01:51:16,207 --> 01:51:18,847 Totem (Kolac) Apa�a, Tipi Siju�kog plemena Oglala 1282 01:51:18,948 --> 01:51:21,088 Fridrih �iler: Vilhelm Tel 1283 01:51:21,489 --> 01:51:24,788 MALTRETIRANJE NIJE SME�NO! Igranje uloga za prevenciju nasilja 1284 01:51:24,889 --> 01:51:27,560 Predstava za 6 uloga: Ku�ko! -Kurvo! 1285 01:51:29,121 --> 01:51:31,168 ZNA�ENJE ZAJEDNICA U NA�EM �IVOTU 1286 01:51:31,269 --> 01:51:34,270 Primeri: Drugovi u sportskom klubu, �kolski razred, porodica 1287 01:51:34,371 --> 01:51:37,697 Matematika za 12. razred 1288 01:51:37,898 --> 01:51:40,412 VERA I NAUKA O�ivljavanje mrtvih, 1289 01:51:40,513 --> 01:51:43,966 Ne! Slika Adama i Eve 1597. godina, 1290 01:51:44,067 --> 01:51:48,180 Osvetljenje Egbertovog kodeksa, 10. vek 1291 01:51:52,290 --> 01:51:55,093 12.1. Van der Graaf (ov) Generator (Bandgenerator) 1292 01:51:55,194 --> 01:51:59,196 Ilustracija 1. "Klasi�ni" eksperiment Ilustracija 2. Na�in kako funkcioni�e 1293 01:51:59,397 --> 01:52:03,966 Koje medije mladi danas naj�e��e koriste na Internetu? -Juporn 1294 01:52:04,067 --> 01:52:07,772 Nema�ka 70-ih: "Ljubav (mir), a ne rat" 1295 01:52:09,361 --> 01:52:13,768 Koliko su sigurni va�i podaci (gole slike) na Internetu? 1296 01:52:16,505 --> 01:52:20,294 Skulpture Renesansne Italije �injenice o Renesansi: 1297 01:52:20,695 --> 01:52:23,965 �IVOT CEZARA - Odlazak cara u klonju - 1298 01:52:24,166 --> 01:52:27,621 Anti�ki svitak (nema papira) 1299 01:52:32,581 --> 01:52:37,465 Prvo bih izra�unao visinu "h". -Ta�no, ali ja to mogu i prostije. Ovako: 1300 01:52:39,532 --> 01:52:43,116 Ko�a treba negu i za�titu 1301 01:52:45,917 --> 01:52:49,053 Edit Pjaf: Ne, ne �alim ni za �im... 1302 01:52:53,005 --> 01:52:56,450 SEKTE - KULTOVI - ZAVERE Odeljak 3.4. Otmice vanzemaljaca 1303 01:52:56,551 --> 01:52:59,931 Slika 1. "Klasi�ni" vanzemaljac, slika 2. Prava otmica 1304 01:53:03,533 --> 01:53:07,122 Jao! PROVALE SA SNIMANJA! 1305 01:53:07,223 --> 01:53:10,599 Ja sam na tvojoj strani, to ti je pro�le godine �kolsku glavu�u... 1306 01:53:10,700 --> 01:53:15,439 ...spasilo glavu. Moram svom �efu... re�i ne�to pozitivno. 1307 01:53:16,742 --> 01:53:22,641 �ta bi onda... ovaj... zatvaranje �kole zna�ilo za mene? 1308 01:53:22,742 --> 01:53:27,182 Ovaj... mi... 1309 01:53:27,283 --> 01:53:30,678 Ovo je... Znam, nisam zapeo, glumio sam (igrao sam se). 1310 01:53:33,033 --> 01:53:35,518 Ne budi politi�arka! -Ma, daj! -Ovaj, molim te... 1311 01:53:35,646 --> 01:53:38,779 Gudrun! Zna�... Hajde sada! 1312 01:53:41,450 --> 01:53:44,568 Da li je to bio g. Dron... Sranje! 1313 01:53:47,325 --> 01:53:50,169 Daj mi kafu, Martina. -Majke. 1314 01:53:50,270 --> 01:53:54,361 Bili smo zajedno na ekskurziji. -U pravu si. 1315 01:53:57,742 --> 01:53:59,778 Daj mi kafu...! 1316 01:54:02,325 --> 01:54:07,477 Hej, daj ovamo kafu, Martina. -Majke. Bili smo zajedno na ekskurziji. 1317 01:54:08,434 --> 01:54:10,976 Stru�njaci za samoubistvo ili �t... 1318 01:54:11,992 --> 01:54:14,581 Da. Ovo su visoko kompleksni algoritmi. 1319 01:54:14,682 --> 01:54:18,245 Tu su sedeli... radili stru�njaci. -Ne znam �ta sada. 1320 01:54:18,608 --> 01:54:21,659 Kako �e s tim dobiti podsticaj? Mo�ete li ih reprogramirati... 1321 01:54:21,760 --> 01:54:24,279 Gleda� me kao da... -Izvini, molim? 1322 01:54:24,380 --> 01:54:27,474 Kako �e s tim dobiti podsticaj? Mo�ete li ih reprogramirati? 1323 01:54:27,575 --> 01:54:30,884 Ovo su visoko kompleksni algoritmi. Na tom su radili stru�njaci. 1324 01:54:30,985 --> 01:54:33,932 Eksp... To je stvarno zeznuto. 1325 01:54:34,158 --> 01:54:38,056 Ovo su visoko kompleksni algoritmi. Na tom su radili stru�njaci. 1326 01:54:39,167 --> 01:54:41,640 Izvini, sranje Da, znam. 1327 01:54:41,741 --> 01:54:45,105 Ovo su visoko kompleksni algoritmi. Na tom su radili stru�njaci. 1328 01:54:45,367 --> 01:54:48,724 Kako �e s tim dobiti podsticaj? Mo�ete li ih reprogramirati? 1329 01:54:48,825 --> 01:54:51,562 Ovo su veoma slo�eni... ...algoritmi. 1330 01:54:55,450 --> 01:55:00,196 Ha, ha, ha! Izvinite. -Ovde ste se morali i vi nasmejati. Ludilo! 1331 01:55:00,575 --> 01:55:05,223 Mora� se i ti smejati. �ta je sada bilo druga�ije? -Jer me oni jebu. 1332 01:55:07,317 --> 01:55:09,779 Da, ne samo u mislima. 1333 01:55:13,658 --> 01:55:18,492 Oko 11 �asova, mislim. -A, tako. Kada velika kazaljka bude na oko 11 ili kako? 1334 01:55:19,075 --> 01:55:21,556 Da... -I �ta onda? -Da li �e� opet da me pita�? 1335 01:55:21,657 --> 01:55:23,892 Da, naravno. -Hvala. -Da. 1336 01:55:25,825 --> 01:55:29,793 Jebi ga! Reci, za�to je unutra bila iglica? -Jao. 1337 01:55:31,992 --> 01:55:35,144 Ne, to ne funkcioni�e, previ�e je pljuva�ke. 1338 01:55:40,575 --> 01:55:43,363 Ne, to ne�e uspeti, previ�e je pljuva�ke. 1339 01:55:56,325 --> 01:55:59,944 Sme�no. A? 1340 01:56:04,133 --> 01:56:06,148 I akcija! 1341 01:56:14,108 --> 01:56:19,237 Samo joj baci... -Da, bacaj, ne pucaj. -Maks, to nema smisla. Samo baci. 1342 01:56:22,542 --> 01:56:25,512 Spremna? -Gledaj u Gizem. 1343 01:56:25,613 --> 01:56:28,683 I akcija! Hajde! 1344 01:56:31,367 --> 01:56:34,109 Ostani u njemu! "Ostani u njemu!" 1345 01:56:41,033 --> 01:56:43,815 Dobro, jebi ga... Ja sam... -Akcija! 1346 01:56:46,220 --> 01:56:49,578 Ne mo�e da zadr�i u ustima? -Fuj! Smrdi. -Izvinite za to. 1347 01:56:49,679 --> 01:56:52,169 Snima se i dalje, na redu ste! Hajde! 1348 01:56:53,708 --> 01:56:55,984 Uneli smo se. 1349 01:56:57,019 --> 01:57:00,547 �ta se desilo? -Ovde. 1350 01:57:03,992 --> 01:57:07,194 Hej! -Samo popij! 1351 01:57:07,583 --> 01:57:11,774 Stop, stani! -Zapljunuo si me. -Za�to tako vri�ti�? 1352 01:57:12,783 --> 01:57:14,844 I... akcija! 1353 01:57:19,408 --> 01:57:23,399 Stani, stani, prestani piti! Ponovo. -I... 1354 01:57:25,875 --> 01:57:30,477 Pa, mo�e sada! -I akcija! -To! -Ej! -�iveli! 1355 01:57:32,208 --> 01:57:37,611 Ali, pokloni�u svakom peticu, ko tako�e ima �oku. Ne! Ne, ne. 1356 01:57:38,367 --> 01:57:40,916 Moj izgleda kao u bebe! 1357 01:57:48,742 --> 01:57:50,949 Moje izgleda kao od bebe! 1358 01:57:56,367 --> 01:58:00,309 Burak Alta�a. 2,3! 1359 01:58:00,410 --> 01:58:02,982 On se izvinjava �to ne mo�e. 1360 01:58:12,200 --> 01:58:15,839 Kakvo sranje. �ove�e! 1361 01:58:15,940 --> 01:58:18,589 Zejnep... Izvinite, �ao mi je. 1362 01:58:20,524 --> 01:58:23,067 Ovo je takvo sra... 1363 01:58:27,367 --> 01:58:32,398 Dobro... Trebam li ponovo...? Slede�i? -I... izvolite! 1364 01:58:37,908 --> 01:58:40,295 Zeinep T... 1365 01:58:50,742 --> 01:58:55,445 Moram da te uhapsim, jer si seksi! Moj broj je 110. 1366 01:58:56,650 --> 01:58:59,297 Arame! -U jebote! 1367 01:59:02,492 --> 01:59:05,500 Da li su otpali? Da li su slomljeni? 1368 01:59:06,617 --> 01:59:10,525 Ne. -Nisu. -Hajde, mo�e� da ih ispravi�! 1369 01:59:11,083 --> 01:59:14,406 VI�E VIDEA I ZABAVE NA NA�OJ BESPLATNOJ APLIKACIJI 1370 01:59:14,583 --> 01:59:17,041 SADA SA "MU�I SVOG NASTAVNIKA" 1371 01:59:17,250 --> 01:59:21,717 EKIPA I GLUMCI SE ZAHVALJUJU GLEDAOCIMA NA PODR�CI I LUDO PROVEDENOM VREMENU! 1372 01:59:21,833 --> 01:59:26,037 UNAPRED SE RADUJEMO VA�IM ODGOVORIMA POD HE�TAGOM ZAVR�NA JEBADA 1373 01:59:26,283 --> 01:59:31,296 Preveo s Nema�kog: osman2510prijedor 1374 01:59:31,297 --> 01:59:38,296 POSETITE WWW.PODNAPISI.NET 127454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.