Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,727 --> 00:00:05,960
Nicole! Hey, wait up.
2
00:00:09,598 --> 00:00:11,710
You okay?
You're looking a little winded.
3
00:00:11,735 --> 00:00:14,580
Yeah, I'm good.
Definitely need more cardio.
4
00:00:14,604 --> 00:00:16,282
I thought you had a case to dictate.
5
00:00:16,306 --> 00:00:18,651
A routine physical,
labs all came back fine.
6
00:00:18,675 --> 00:00:20,753
I figured I'd do it tonight
at start of shift.
7
00:00:20,777 --> 00:00:22,722
Besides, I'm already dangerously late
8
00:00:22,746 --> 00:00:24,324
for a hot yoga class.
9
00:00:24,348 --> 00:00:26,259
You wanna split a cab uptown?
10
00:00:26,283 --> 00:00:27,386
Sure.
11
00:00:28,785 --> 00:00:29,962
Schmuck!
12
00:00:32,389 --> 00:00:34,067
- Oh, my God.
- What the hell are you doing?
13
00:00:34,091 --> 00:00:36,436
- Wait, what are you...
- Get in the car now!
14
00:00:36,460 --> 00:00:37,470
- Wait.
- Let's go.
15
00:00:37,494 --> 00:00:38,604
Wait, there's cash! Please!
16
00:00:38,628 --> 00:00:39,906
I don't want your purse. Let's go.
17
00:00:39,930 --> 00:00:40,907
- No!
- Get in the car.
18
00:00:40,931 --> 00:00:42,041
- Get help!
- Let's go!
19
00:00:42,065 --> 00:00:44,477
- Help! Please!
- In! Get in!
20
00:00:44,501 --> 00:00:46,079
- Inside. In.
- No!
21
00:00:46,103 --> 00:00:47,947
Stop!
22
00:00:47,971 --> 00:00:50,950
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
23
00:00:52,676 --> 00:00:54,209
Oh, hey.
24
00:00:54,997 --> 00:00:56,756
- Hey.
- Hi.
25
00:00:56,780 --> 00:00:59,359
So what's going on?
26
00:00:59,383 --> 00:01:02,017
Your text was kinda vague.
Everything all right?
27
00:01:02,041 --> 00:01:04,843
Sorry, yeah, I just wanted
to talk to you in person.
28
00:01:04,867 --> 00:01:06,367
- Coffee?
- Oh, hi.
29
00:01:06,391 --> 00:01:08,469
Thank you. Just black, please.
30
00:01:09,259 --> 00:01:12,605
So about... about Tyler,
what's going on?
31
00:01:12,629 --> 00:01:15,184
- Something happen at school?
- No, no.
32
00:01:15,565 --> 00:01:18,900
He's just been... he's been sick
the last few days.
33
00:01:20,370 --> 00:01:22,348
Really? How... how sick?
34
00:01:22,372 --> 00:01:23,839
I just talked to him
on the phone yesterday.
35
00:01:23,863 --> 00:01:26,163
I know. He didn't want to worry you.
36
00:01:28,912 --> 00:01:30,282
He didn't...
37
00:01:30,847 --> 00:01:32,743
All right, Sam, what's going on?
38
00:01:33,549 --> 00:01:35,695
He's been vomiting
39
00:01:35,719 --> 00:01:38,598
and running a high fever
the last few days.
40
00:01:38,622 --> 00:01:40,423
His eyes are really bloodshot.
41
00:01:40,447 --> 00:01:42,635
It could just be a viral infection.
42
00:01:44,561 --> 00:01:46,205
But what?
43
00:01:47,864 --> 00:01:50,309
The pediatrician ran a blood test,
44
00:01:50,333 --> 00:01:52,368
said it looked concerning.
45
00:01:52,392 --> 00:01:53,913
Concerning? What does that mean?
46
00:01:53,937 --> 00:01:56,149
He just said we need
to see a specialist.
47
00:01:56,173 --> 00:01:58,107
What kind of specialist?
48
00:01:58,131 --> 00:02:00,020
A gastroenterologist.
49
00:02:00,744 --> 00:02:02,940
The good news is, Allan knows a guy.
50
00:02:03,413 --> 00:02:05,224
Supposed to be one of the best
in the city,
51
00:02:05,248 --> 00:02:09,128
so we've got an appointment
scheduled for later today.
52
00:02:12,222 --> 00:02:14,367
Okay, so yeah, you know,
53
00:02:14,391 --> 00:02:16,502
you'll go to the doctor
and talk to them,
54
00:02:16,526 --> 00:02:19,439
see what they...
I'm sure it's nothing serious.
55
00:02:19,463 --> 00:02:20,606
Right.
56
00:02:22,032 --> 00:02:24,410
Yeah. Yeah. No, it's gonna be fine.
57
00:02:24,434 --> 00:02:25,901
I wish you...
58
00:02:25,925 --> 00:02:29,049
I wish you'd told me earlier,
but I'm sure it's gonna be...
59
00:02:29,573 --> 00:02:31,851
Okay, of course.
60
00:02:31,875 --> 00:02:35,221
I... I just caught a... a case.
61
00:02:35,245 --> 00:02:36,889
Want me to call in and see if I can...
62
00:02:36,913 --> 00:02:38,057
No, no. No, no.
63
00:02:38,081 --> 00:02:39,181
Don't be silly.
64
00:02:39,205 --> 00:02:41,306
Like, you said, it's probably nothing.
65
00:02:43,255 --> 00:02:44,189
Go.
66
00:02:44,213 --> 00:02:46,147
Yeah, okay. Uh...
67
00:02:48,859 --> 00:02:50,282
Okay.
68
00:02:50,306 --> 00:02:52,006
Uh...
69
00:02:53,396 --> 00:02:56,275
You know what?
What time is the appointment?
70
00:02:56,299 --> 00:02:57,577
3:00.
71
00:02:57,601 --> 00:03:00,146
Okay, I'm gonna go with you,
if that's... if that's all right.
72
00:03:00,170 --> 00:03:01,881
Yeah, that'd be great.
73
00:03:01,905 --> 00:03:04,050
- Everything's gonna be fine.
- Yeah.
74
00:03:07,644 --> 00:03:10,723
Victim's Nicole Wright,
a doctor here at Hope General.
75
00:03:10,747 --> 00:03:12,725
From what a coworker says,
she comes from money,
76
00:03:12,749 --> 00:03:14,927
so we're assuming this might
turn into a ransom situation.
77
00:03:14,951 --> 00:03:16,362
That's why we asked
for your assistance on this.
78
00:03:16,386 --> 00:03:19,198
Copy that. What do you know so far?
79
00:03:19,222 --> 00:03:21,801
Suspect was a male,
medium height, maybe 5'10",
80
00:03:21,825 --> 00:03:23,236
was gloved up.
81
00:03:23,260 --> 00:03:25,471
Had a pistol in his right hand
and wore a ski mask.
82
00:03:25,495 --> 00:03:26,906
Witnesses say she offered up her purse,
83
00:03:26,930 --> 00:03:28,441
but the guy tossed it to the side.
84
00:03:28,465 --> 00:03:30,009
Cell phone was inside it.
85
00:03:30,033 --> 00:03:32,478
Okay, we need to take it down
to 26 Fed, scrub it for texts.
86
00:03:32,502 --> 00:03:34,413
Suspect pistol-whips Nicole's friend,
87
00:03:34,437 --> 00:03:37,717
then throws her in the trunk
of grey BMW and drives off.
88
00:03:37,741 --> 00:03:38,885
Anybody get plates?
89
00:03:38,909 --> 00:03:40,319
No, there weren't any on the car.
90
00:03:40,343 --> 00:03:41,721
- Perp must've taken them off.
- Okay.
91
00:03:41,745 --> 00:03:43,122
What about the friend, the guy
that got pistol-whipped?
92
00:03:43,146 --> 00:03:44,323
Did he hear or see anything interesting?
93
00:03:44,347 --> 00:03:46,259
Not really. Name's Adam Lee.
94
00:03:46,283 --> 00:03:47,793
He's a doctor too. Same hospital.
95
00:03:47,817 --> 00:03:50,096
Poor guy couldn't even give us
a clothing description.
96
00:03:50,120 --> 00:03:52,365
All he remembers is
the suspect's gun in his face.
97
00:03:52,389 --> 00:03:54,100
Understandable.
98
00:03:54,124 --> 00:03:55,468
Okay, we're gonna need
to look through the purse,
99
00:03:55,492 --> 00:03:56,669
find an emergency contact.
100
00:04:05,201 --> 00:04:07,179
Dr. Nicole Wright
was targeted for a reason.
101
00:04:07,203 --> 00:04:09,282
It's our job to help the NYPD
figure out why.
102
00:04:09,306 --> 00:04:10,683
So what do we know?
103
00:04:10,707 --> 00:04:12,585
There's no restraining orders
on file or red flags
104
00:04:12,609 --> 00:04:13,786
at the hospital she worked at.
105
00:04:13,810 --> 00:04:16,022
Seems to be highly regarded, well-liked.
106
00:04:16,046 --> 00:04:17,757
What about her social media profile?
107
00:04:17,781 --> 00:04:19,659
She doesn't have one.
Checked everywhere.
108
00:04:19,683 --> 00:04:21,027
She's not on dating apps either.
109
00:04:21,051 --> 00:04:22,895
Then let's scrub the
hospital's security cameras,
110
00:04:22,919 --> 00:04:24,964
look for any unreported confrontations.
111
00:04:24,988 --> 00:04:26,899
And no word yet from the victim's family
112
00:04:26,923 --> 00:04:28,334
on any ransom demands.
113
00:04:28,358 --> 00:04:29,635
All right, let's go, people.
114
00:04:29,659 --> 00:04:31,126
We're looking for lead here.
115
00:04:31,150 --> 00:04:33,172
A sniff. Don't be shy.
116
00:04:33,196 --> 00:04:35,408
I'm not buying the suspect
randomly chose
117
00:04:35,432 --> 00:04:37,743
a rich, beautiful young doctor to grab.
118
00:04:37,767 --> 00:04:41,480
This was an aggressive,
very public abduction.
119
00:04:41,504 --> 00:04:43,616
That tells me she was targeted.
120
00:04:43,640 --> 00:04:45,217
Hey, guys, I might've found something.
121
00:04:45,241 --> 00:04:46,285
Yeah?
122
00:04:46,309 --> 00:04:47,520
I found this off a traffic cam
123
00:04:47,544 --> 00:04:49,121
five blocks away
from the abduction site.
124
00:04:49,145 --> 00:04:50,690
Yeah, yeah. Eyes up.
125
00:04:52,582 --> 00:04:54,160
It looks like he had an EZ pass
126
00:04:54,184 --> 00:04:56,429
that either fell off or was
ripped off the windshield.
127
00:04:56,453 --> 00:04:57,730
Oh, yeah.
128
00:04:57,754 --> 00:04:59,165
It means the serial number
may be visible.
129
00:04:59,189 --> 00:05:02,201
Can you blow that up,
see if we can get lucky?
130
00:05:02,225 --> 00:05:05,404
Yeah, EZ pass comes back
to a 45-year-old male, white,
131
00:05:05,428 --> 00:05:07,239
named Dr. Lucas Caldwell.
132
00:05:07,263 --> 00:05:08,708
No criminal record.
133
00:05:08,732 --> 00:05:10,643
Has a private internal medicine
practice in Manhattan.
134
00:05:10,667 --> 00:05:12,211
Did he report his car stolen?
135
00:05:12,235 --> 00:05:14,046
No. At least, not yet.
136
00:05:14,070 --> 00:05:16,182
So he's in the same
profession as our victim,
137
00:05:16,206 --> 00:05:17,817
and his car was used in the abduction.
138
00:05:17,841 --> 00:05:19,919
In my book, that makes him
a person of interest.
139
00:05:19,943 --> 00:05:21,354
- Bring him in.
- Yeah.
140
00:05:32,422 --> 00:05:33,633
Not a cheap neighborhood.
141
00:05:33,657 --> 00:05:35,267
Caldwell's practice must be doing well.
142
00:05:37,927 --> 00:05:39,138
Door's open.
143
00:05:43,733 --> 00:05:44,944
FBI!
144
00:05:48,438 --> 00:05:51,083
Dr. Lucas Caldwell, you home?
145
00:05:51,107 --> 00:05:52,385
Hello?
146
00:05:58,648 --> 00:05:59,992
We're good.
147
00:06:01,685 --> 00:06:03,162
House is clear.
148
00:06:09,592 --> 00:06:11,437
Caldwell's driver's license
is in his wallet.
149
00:06:11,461 --> 00:06:13,806
So are all of his credit cards and cash.
150
00:06:13,830 --> 00:06:16,108
The door was ajar.
151
00:06:16,132 --> 00:06:19,078
He left his phone and wallet behind.
152
00:06:19,102 --> 00:06:20,379
He was going somewhere in a hurry.
153
00:06:20,403 --> 00:06:23,049
Yeah, the question is where?
154
00:06:23,073 --> 00:06:24,483
He has a security camera system.
155
00:06:24,507 --> 00:06:25,751
I'll call a CART team down here,
156
00:06:25,775 --> 00:06:27,953
get them to download
the footage right away.
157
00:06:38,154 --> 00:06:40,032
- Hey, there you are.
- Hey.
158
00:06:40,056 --> 00:06:42,034
Yeah, sorry. I was just, uh,
159
00:06:42,058 --> 00:06:43,469
dealing with some personal business.
160
00:06:43,493 --> 00:06:44,971
What's up?
161
00:06:46,362 --> 00:06:47,840
Are you okay?
162
00:06:47,864 --> 00:06:49,476
No, I was...
163
00:06:50,333 --> 00:06:52,311
My... my son hasn't been feeling well.
164
00:06:52,335 --> 00:06:55,147
Pediatrician wants him
to see a specialist.
165
00:06:55,171 --> 00:06:56,904
So I'm just...
166
00:06:58,141 --> 00:07:00,886
I'm sorry. That's gotta be stressful.
167
00:07:00,910 --> 00:07:04,223
Yeah, but, you know, I'm
sure... I'm sure he'll be fine.
168
00:07:04,247 --> 00:07:06,358
I mean, you know how it is,
doctors these days.
169
00:07:06,382 --> 00:07:09,495
They send you off to an expert
if you got a runny nose.
170
00:07:10,854 --> 00:07:12,231
You good?
171
00:07:12,255 --> 00:07:14,366
Yep, yes, I'm good.
What's up? What do you got?
172
00:07:14,390 --> 00:07:16,836
Uh, we got video from Caldwell's house.
173
00:07:16,860 --> 00:07:17,992
Okay.
174
00:07:19,863 --> 00:07:21,941
Hey, the footage answers
a few questions,
175
00:07:21,965 --> 00:07:25,111
the most important one being
what happened to Dr. Caldwell.
176
00:07:25,135 --> 00:07:26,946
Take a look.
177
00:07:26,970 --> 00:07:28,347
Go, go. Nice and calm.
178
00:07:28,371 --> 00:07:29,648
- Okay, okay.
- Nice and calm.
179
00:07:29,672 --> 00:07:31,417
Relax. Keep going, keep going.
180
00:07:31,441 --> 00:07:32,651
- Okay, okay.
- Keep going, keep going.
181
00:07:32,675 --> 00:07:33,986
Okay, okay.
182
00:07:34,010 --> 00:07:35,721
Hey, don't try anything. Keep going.
183
00:07:35,745 --> 00:07:37,089
- All right, all right!
- Let's go.
184
00:07:37,113 --> 00:07:38,357
Well, I was wrong.
185
00:07:38,381 --> 00:07:40,359
Dr. Caldwell isn't a suspect.
186
00:07:40,383 --> 00:07:41,761
He's a victim.
187
00:07:55,081 --> 00:07:56,339
Dr. Lucas Caldwell:
188
00:07:56,364 --> 00:07:58,053
Single, Yale undergrad,
189
00:07:58,077 --> 00:08:00,207
Harvard Medical School,
Residency at Mass General.
190
00:08:00,208 --> 00:08:01,552
Does he have any criminal history?
191
00:08:01,576 --> 00:08:03,610
No, nothing. Not even a speeding ticket.
192
00:08:03,634 --> 00:08:05,576
Right, okay, so query number two:
193
00:08:05,600 --> 00:08:07,158
What is the connection
between our two victims?
194
00:08:07,182 --> 00:08:08,893
Why did this guy
specifically target them?
195
00:08:08,917 --> 00:08:11,051
Wright is an anesthesiologist.
196
00:08:11,075 --> 00:08:13,264
Caldwell is an internist. Odd combo.
197
00:08:13,288 --> 00:08:15,266
Internists spend no time in the OR.
198
00:08:15,290 --> 00:08:17,701
Anesthesiologists
practically live there.
199
00:08:17,725 --> 00:08:20,304
Begs the question: Why these two?
200
00:08:20,328 --> 00:08:21,872
What did we find out
about their personal life
201
00:08:21,896 --> 00:08:23,207
or professional life?
202
00:08:23,231 --> 00:08:25,376
They don't appear
to know each other at all.
203
00:08:25,400 --> 00:08:26,911
They have no common acquaintances.
204
00:08:26,935 --> 00:08:29,146
Don't live in the same area.
Different ages.
205
00:08:29,170 --> 00:08:30,448
All right, well, keep digging.
206
00:08:30,472 --> 00:08:31,982
Let's go over the timeline
of the abductions.
207
00:08:32,006 --> 00:08:34,018
Maybe that'll give us a clue
into the, uh, motive.
208
00:08:34,042 --> 00:08:36,420
Uh, the timestamp on
Dr. Caldwell's video doorbell
209
00:08:36,444 --> 00:08:39,290
shows that his abduction
took place at 6:23 a.m.
210
00:08:39,314 --> 00:08:41,091
Dr. Wright was approximately taken
211
00:08:41,115 --> 00:08:42,393
an hour and a half later.
212
00:08:42,417 --> 00:08:44,462
Just wanted to point out
that the trunk size
213
00:08:44,486 --> 00:08:46,597
of the grey BMW is 16 cubic feet.
214
00:08:46,621 --> 00:08:48,866
Dr. Caldwell is about 180 pounds
215
00:08:48,890 --> 00:08:50,534
and 6 feet tall.
216
00:08:50,558 --> 00:08:52,203
Which means it's highly doubtful
217
00:08:52,227 --> 00:08:53,771
he was still in the trunk of the BMW
218
00:08:53,795 --> 00:08:55,139
when Dr. Wright was placed there.
219
00:08:55,163 --> 00:08:56,674
All right, so the abductor either
220
00:08:56,698 --> 00:08:59,844
stashed or killed Caldwell
before grabbing Wright,
221
00:08:59,868 --> 00:09:02,528
but the question is why?
222
00:09:03,004 --> 00:09:06,016
There has to be a nexus.
We find that, we find our suspect.
223
00:09:06,040 --> 00:09:08,252
Okay, we have two victims, both doctors,
224
00:09:08,276 --> 00:09:11,121
no connection personally
or professionally.
225
00:09:11,145 --> 00:09:12,256
Mm.
226
00:09:12,280 --> 00:09:13,914
What if they were targeted...
227
00:09:14,482 --> 00:09:17,049
not for who they are,
but for what they do?
228
00:09:21,189 --> 00:09:22,666
This is crazy.
229
00:09:22,690 --> 00:09:24,635
Why would someone kidnap Dr. Caldwell?
230
00:09:24,659 --> 00:09:26,635
We're trying to figure that out.
231
00:09:27,028 --> 00:09:28,272
Have you gotten any phone calls
232
00:09:28,296 --> 00:09:30,341
from anyone asking for money or ransom?
233
00:09:30,365 --> 00:09:31,342
No.
234
00:09:31,366 --> 00:09:32,643
And over the past few weeks,
235
00:09:32,667 --> 00:09:34,845
have you noticed anything unusual?
236
00:09:34,869 --> 00:09:37,248
Angry patients? Strange phone calls?
237
00:09:37,272 --> 00:09:38,916
No, nothing like that.
238
00:09:38,940 --> 00:09:42,853
We're a concierge practice,
available to our patients 24/7.
239
00:09:42,877 --> 00:09:45,055
It's not cheap, of course,
240
00:09:45,079 --> 00:09:47,191
but our patients really seem to like it.
241
00:09:48,383 --> 00:09:50,027
Does Dr. Caldwell have any partners?
242
00:09:50,051 --> 00:09:52,953
Yes, one. Dr. Nelson.
243
00:09:53,788 --> 00:09:55,866
But he was...
244
00:09:55,890 --> 00:09:57,067
What is it?
245
00:09:57,091 --> 00:09:59,904
I'm sorry, uh,
this has been a crazy week.
246
00:09:59,928 --> 00:10:03,607
Um, first Dr. Nelson
gets in a car accident,
247
00:10:03,631 --> 00:10:05,507
and now Dr. Caldwell?
248
00:10:06,000 --> 00:10:08,012
Dr. Nelson isn't at work?
249
00:10:08,036 --> 00:10:09,713
No, he's in the hospital.
250
00:10:09,737 --> 00:10:11,715
Induced coma.
251
00:10:11,739 --> 00:10:13,432
I'm sorry to hear that.
252
00:10:13,942 --> 00:10:16,220
What kind of doctor is Nelson?
253
00:10:16,244 --> 00:10:18,389
Anesthesiologist.
254
00:10:20,715 --> 00:10:22,092
We're gonna need access
255
00:10:22,116 --> 00:10:25,062
to all of the clinic's
phone records and e-files.
256
00:10:25,086 --> 00:10:27,364
Dr. Caldwell's partner
is an anesthesiologist.
257
00:10:27,388 --> 00:10:29,400
So is Dr. Wright.
That can't be a coincidence.
258
00:10:29,424 --> 00:10:31,835
Why would Dr. Caldwell
have an anesthesiologist
259
00:10:31,859 --> 00:10:33,103
as a partner in the first place?
260
00:10:33,127 --> 00:10:34,605
It doesn't make any sense.
261
00:10:34,629 --> 00:10:36,607
That's pretty odd, right?
262
00:10:36,631 --> 00:10:38,876
I feel like we're missing something.
263
00:10:38,900 --> 00:10:41,145
What about Caldwell's history?
Was he always an internist?
264
00:10:41,169 --> 00:10:43,480
He spent two years
as a surgical resident
265
00:10:43,504 --> 00:10:45,549
at Mass General
before leaving the program
266
00:10:45,573 --> 00:10:47,084
to go into internal medicine.
267
00:10:47,108 --> 00:10:48,419
Five years later, he started
268
00:10:48,443 --> 00:10:50,287
the concierge practice with Dr. Nelson.
269
00:10:50,311 --> 00:10:52,222
Just found something.
270
00:10:52,246 --> 00:10:55,392
Might be nothing,
but over the past five weeks,
271
00:10:55,416 --> 00:10:57,561
the same cell number
has repeatedly shown up
272
00:10:57,585 --> 00:10:58,885
on both their phone records.
273
00:10:58,909 --> 00:11:00,977
Five, six times a day, every day.
274
00:11:01,001 --> 00:11:02,232
Okay. Run it.
275
00:11:03,381 --> 00:11:05,683
Cell number is registered to...
276
00:11:05,707 --> 00:11:07,705
this guy, Lorenzo Santos.
277
00:11:10,798 --> 00:11:12,309
So what was he locked up for?
278
00:11:12,333 --> 00:11:14,411
He's been in and out of jail
for the last decade.
279
00:11:14,435 --> 00:11:17,114
A couple of assault charges,
a narcotics violation.
280
00:11:17,138 --> 00:11:19,049
Also appears to have
a lot of connections
281
00:11:19,073 --> 00:11:22,553
with this Mexican street gang, Loco-25s.
282
00:11:22,577 --> 00:11:24,922
Why would a guy like this
be in constant contact
283
00:11:24,946 --> 00:11:26,557
with a concierge medical practice?
284
00:11:26,581 --> 00:11:28,792
Gang banging is a dangerous business.
285
00:11:28,816 --> 00:11:30,260
Maybe they made a deal with Caldwell
286
00:11:30,284 --> 00:11:32,262
so that if someone gets
injured, they know where to go.
287
00:11:32,286 --> 00:11:34,264
This guy's the same
approximate height and weight
288
00:11:34,288 --> 00:11:35,332
as our masked man.
289
00:11:35,356 --> 00:11:38,135
Ping his cell.
I want him brought in for questioning.
290
00:11:38,159 --> 00:11:40,371
I'm showing he's currently
near the intersection
291
00:11:40,395 --> 00:11:43,007
of Adam Clayton Powell and 140th.
292
00:11:43,031 --> 00:11:44,541
Or at least his cell phone is.
293
00:11:46,200 --> 00:11:47,611
Go.
294
00:11:58,513 --> 00:11:59,823
The cell pinged near here,
295
00:11:59,847 --> 00:12:01,358
but it doesn't mean
he's on the ground floor.
296
00:12:01,382 --> 00:12:03,627
He could be in one of these
apartments on top of the shops.
297
00:12:03,651 --> 00:12:05,295
He's not. I think I got eyes on him.
298
00:12:05,319 --> 00:12:07,019
Check your 2:00.
299
00:12:09,157 --> 00:12:10,701
The way he keeps looking
around makes me think
300
00:12:10,725 --> 00:12:12,269
there's something illegal in that bag.
301
00:12:12,293 --> 00:12:13,504
Hey, Scola, Tiff?
302
00:12:13,528 --> 00:12:15,539
We got eyes on Lorenzo.
303
00:12:15,563 --> 00:12:17,041
He's in front of the Laundromat.
304
00:12:17,065 --> 00:12:18,776
He's talking to a male Hispanic,
305
00:12:18,800 --> 00:12:20,611
maybe about his 20s.
306
00:12:20,635 --> 00:12:22,179
Looks like a dope deal's going down.
307
00:12:22,203 --> 00:12:23,981
Copy. We're here now.
308
00:12:30,211 --> 00:12:32,489
Let's box them in tight
before the badges come out.
309
00:12:32,513 --> 00:12:34,124
Yeah, we'll wait for your signal.
310
00:12:36,384 --> 00:12:37,795
All right, next time,
I'll give you a call, okay?
311
00:12:50,431 --> 00:12:52,676
Okay, they're splitting up.
312
00:12:52,700 --> 00:12:54,344
You take the other guy. We got Lorenzo.
313
00:13:00,575 --> 00:13:02,119
Lorenzo Santos!
314
00:13:02,143 --> 00:13:03,420
How you doing? FBI.
315
00:13:03,444 --> 00:13:04,955
We need to ask you some questions.
316
00:13:04,979 --> 00:13:06,724
FBI, we need to talk.
317
00:13:12,120 --> 00:13:14,031
- Lorenzo!
- Lorenzo, stop!
318
00:13:34,609 --> 00:13:35,886
Hey, kid.
319
00:13:37,812 --> 00:13:39,056
You know if you don't come out,
320
00:13:39,080 --> 00:13:40,764
we're gonna have to call the dogs,
321
00:13:41,102 --> 00:13:43,460
and trust me, you do not want that.
322
00:13:43,484 --> 00:13:45,496
No, you don't.
323
00:13:46,854 --> 00:13:49,600
All right, you go left, I'll go right.
324
00:13:53,928 --> 00:13:56,807
FBI, freeze!
325
00:14:01,769 --> 00:14:04,663
Hands behind your back now.
326
00:14:05,540 --> 00:14:07,284
Make sure you check his waistband.
327
00:14:07,308 --> 00:14:08,752
He was holding it
when he started running.
328
00:14:08,776 --> 00:14:10,621
- Up.
- Ah, chill out, man.
329
00:14:10,645 --> 00:14:12,356
I ain't got a gun. I'm just hurt.
330
00:14:12,380 --> 00:14:14,491
Okay, all right. Relax.
331
00:14:14,515 --> 00:14:16,093
We'll get you some medical attention.
332
00:14:16,117 --> 00:14:17,427
You shouldn't have started running.
333
00:14:17,451 --> 00:14:20,330
That never ends well.
334
00:14:29,163 --> 00:14:30,641
What the hell happened here?
335
00:14:32,867 --> 00:14:35,012
Where'd you get this money?
336
00:14:35,036 --> 00:14:37,281
It's mine. I earned it.
337
00:14:37,305 --> 00:14:39,516
All right, so now we're gonna
need you to tell the truth.
338
00:14:39,540 --> 00:14:40,918
We watched you do the deal.
339
00:14:40,942 --> 00:14:44,154
So what, did you sell Lorenzo
some heroin or coke?
340
00:14:47,181 --> 00:14:49,173
I sold my kidney.
341
00:14:59,875 --> 00:15:01,887
You sold your kidney to Lorenzo?
342
00:15:01,911 --> 00:15:04,656
Yeah. I needed money.
343
00:15:04,680 --> 00:15:07,426
There's gotta be a easier way
to make cash than that.
344
00:15:07,450 --> 00:15:09,328
I ain't got a lot of options.
345
00:15:09,352 --> 00:15:12,364
Okay, so how does something
like this go down?
346
00:15:12,388 --> 00:15:14,499
Did Lorenzo come to you,
or you go to him?
347
00:15:14,523 --> 00:15:16,068
I hit him up.
348
00:15:16,092 --> 00:15:18,192
My friend sold him one last month, so...
349
00:15:19,595 --> 00:15:21,562
I knew he was good for the 20 grand.
350
00:15:23,432 --> 00:15:25,477
You only need one, right?
351
00:15:26,035 --> 00:15:27,412
When was this?
352
00:15:27,436 --> 00:15:29,247
Yesterday.
353
00:15:29,271 --> 00:15:31,683
A couple of doctors did it
at some private clinic.
354
00:15:31,707 --> 00:15:33,318
What clinic? Where is it?
355
00:15:33,342 --> 00:15:34,642
Don't know.
356
00:15:34,666 --> 00:15:37,422
Lorenzo made me wear a hood
while we drove there.
357
00:15:37,446 --> 00:15:39,858
Have you seen these two people before?
358
00:15:39,882 --> 00:15:41,386
Yeah.
359
00:15:41,410 --> 00:15:44,344
The man's one of the doctors
that took my kidney.
360
00:15:46,022 --> 00:15:47,721
Don't know who that lady is, though.
361
00:15:49,258 --> 00:15:50,635
Let's run the facts.
362
00:15:50,659 --> 00:15:52,437
Gentleman on the left
is Dr. Terrence Nelson,
363
00:15:52,461 --> 00:15:53,805
Caldwell's medical partner
364
00:15:53,829 --> 00:15:55,474
and the second surgeon involved
365
00:15:55,498 --> 00:15:57,376
in the removal of Pedro's kidney.
366
00:15:57,400 --> 00:15:59,044
These two have a side hustle going
367
00:15:59,068 --> 00:16:03,081
doing illegal organ transplants
until Nelson, an anesthesiologist,
368
00:16:03,105 --> 00:16:05,050
gets into a serious car accident.
369
00:16:05,074 --> 00:16:06,651
Which means Caldwell can't operate.
370
00:16:06,675 --> 00:16:09,221
You can't do a transplant
without an anesthesiologist.
371
00:16:09,245 --> 00:16:11,590
Right, so the abductor kidnaps one.
372
00:16:11,614 --> 00:16:14,393
Which means our suspect is most likely
373
00:16:14,417 --> 00:16:16,128
the guy who paid for Pedro's kidney,
374
00:16:16,152 --> 00:16:17,462
either for himself
375
00:16:17,486 --> 00:16:18,897
or for a family member
who needs a transplant.
376
00:16:18,921 --> 00:16:21,967
Right.
Well, I'm guessing the latter,
377
00:16:21,991 --> 00:16:23,802
because our masked man
doesn't look or move
378
00:16:23,826 --> 00:16:25,054
like he's in kidney failure.
379
00:16:25,078 --> 00:16:27,773
All right, so we should be digging
into Caldwell's medical records,
380
00:16:27,797 --> 00:16:29,107
focusing on the most recent lab orders.
381
00:16:29,131 --> 00:16:31,610
- Where are we?
- Just got something.
382
00:16:31,634 --> 00:16:33,645
Looks like Pedro's labs
were cross-matched
383
00:16:33,669 --> 00:16:35,747
with a patient by the name of Tony Diaz,
384
00:16:35,771 --> 00:16:37,549
12 years old, lives in Queens.
385
00:16:37,573 --> 00:16:39,418
Any parent or guardian listed?
386
00:16:40,976 --> 00:16:43,155
The father is Octavio Diaz,
43 years old.
387
00:16:43,179 --> 00:16:45,824
Here on a temporary visa
while applying for asylum.
388
00:16:45,848 --> 00:16:47,659
Octavio Diaz. What else do
we know about him?
389
00:16:47,683 --> 00:16:49,161
It says on his application
390
00:16:49,185 --> 00:16:51,963
that he's a high-ranking
soldier from Jalisco, Mexico.
391
00:16:51,987 --> 00:16:54,199
Well educated, fought
against the drug cartels.
392
00:16:54,223 --> 00:16:56,301
Some sort of special narcotics detail.
393
00:16:56,325 --> 00:16:58,970
His claim is he'll be killed
if he's sent back.
394
00:17:02,164 --> 00:17:04,676
That's a physical match
for our masked man.
395
00:17:04,700 --> 00:17:06,645
Let's track him down. Now.
396
00:17:06,669 --> 00:17:08,213
Yep.
397
00:17:11,140 --> 00:17:13,351
Where's your husband, Octavio?
398
00:17:13,375 --> 00:17:14,619
I don't know.
399
00:17:14,643 --> 00:17:17,022
Ma'am, we need to talk to him
right away.
400
00:17:17,046 --> 00:17:18,056
Why are you looking for him?
401
00:17:18,080 --> 00:17:19,508
Come on, you know why.
402
00:17:20,249 --> 00:17:21,993
We know about your son, Tony.
403
00:17:22,017 --> 00:17:24,362
That your husband's working
with Dr. Caldwell
404
00:17:24,386 --> 00:17:26,364
trying to get him
a new kidney off the books,
405
00:17:26,388 --> 00:17:28,600
so please just tell us what you know.
406
00:17:28,624 --> 00:17:31,203
We need to find your husband
and your son
407
00:17:31,227 --> 00:17:33,805
so we can get him the medical
attention that he needs.
408
00:17:33,829 --> 00:17:35,691
We already tried that.
409
00:17:36,132 --> 00:17:38,944
Talked to 25 different
transplant doctors.
410
00:17:38,968 --> 00:17:41,613
Begged them to get Tony
on their recipient list,
411
00:17:41,637 --> 00:17:43,682
but we are not in the insurance system.
412
00:17:43,706 --> 00:17:46,151
Said there was nothing they could do.
413
00:17:46,175 --> 00:17:48,720
Now my son is so sick
414
00:17:48,744 --> 00:17:52,290
he can't eat or walk.
415
00:17:53,849 --> 00:17:55,260
He's only 12 years old,
416
00:17:55,284 --> 00:17:58,830
and he's going to die
if he doesn't get a new kidney.
417
00:17:58,854 --> 00:18:00,232
Ma'am, we understand,
418
00:18:00,256 --> 00:18:03,502
but we think that your husband
is endangering your son,
419
00:18:03,526 --> 00:18:06,271
trying to force two doctors to
do a very complicated surgery.
420
00:18:06,295 --> 00:18:07,739
He needs to go to a hospital.
421
00:18:07,763 --> 00:18:10,175
I told you, we tried.
They won't do anything.
422
00:18:10,199 --> 00:18:11,769
Just call him.
423
00:18:12,568 --> 00:18:14,938
Not until Tony's all better.
424
00:18:15,771 --> 00:18:18,450
After that, you can do
whatever you want to us.
425
00:18:20,242 --> 00:18:21,737
All right.
426
00:18:22,211 --> 00:18:23,922
You don't have to talk to us,
427
00:18:23,946 --> 00:18:25,690
but you do need to come with us.
428
00:18:25,714 --> 00:18:27,926
- What?
- You're under arrest.
429
00:18:32,288 --> 00:18:33,532
Wait, if Caldwell and Nelson
430
00:18:33,556 --> 00:18:34,833
are doing off-the-book transplants,
431
00:18:34,857 --> 00:18:36,168
they'd need their own surgical centers,
432
00:18:36,192 --> 00:18:37,936
somewhere sterile, safe, out-of-the-way.
433
00:18:37,960 --> 00:18:39,838
No way they'd use somebody else's.
434
00:18:39,862 --> 00:18:41,740
Yeah, dig into their finances.
435
00:18:41,764 --> 00:18:43,742
Check to see if they're paying
rent on any other facilities.
436
00:18:43,766 --> 00:18:46,211
Yeah, and check purchases
for surgical equipment
437
00:18:46,235 --> 00:18:47,901
over the past few years.
438
00:18:49,238 --> 00:18:51,683
Nine months ago, Caldwell & Nelson LLC,
439
00:18:51,707 --> 00:18:54,219
owned by Caldwell,
bought over a $100,000 worth
440
00:18:54,243 --> 00:18:55,420
of medical equipment and devices.
441
00:18:55,444 --> 00:18:56,588
There it is.
442
00:18:56,612 --> 00:18:58,223
Okay, is there an invoice on file,
443
00:18:58,247 --> 00:18:59,958
and does it have
a delivery location listed?
444
00:18:59,982 --> 00:19:01,927
Went to a warehouse in Brooklyn.
445
00:19:01,951 --> 00:19:04,663
Owned by an LLC called
VIP Medical Properties,
446
00:19:04,687 --> 00:19:06,353
which is owned by...
447
00:19:08,342 --> 00:19:09,808
Dr. Caldwell.
448
00:19:10,926 --> 00:19:12,737
Notify the team.
I'll roll SWAT with them.
449
00:19:12,761 --> 00:19:14,139
Yeah, I want you there, as well,
450
00:19:14,163 --> 00:19:16,441
just in case Octavio
doesn't feel like surrendering.
451
00:19:16,465 --> 00:19:17,842
Yeah.
452
00:19:20,135 --> 00:19:21,346
Move in.
453
00:19:27,676 --> 00:19:29,654
TOT in position.
454
00:19:37,786 --> 00:19:40,065
Setting up forward command post now.
455
00:19:40,089 --> 00:19:42,234
Copy, Tiff.
456
00:19:50,599 --> 00:19:52,010
Bingo.
457
00:19:53,969 --> 00:19:56,314
I have a grey BMW in the far
corner of the parking lot.
458
00:19:56,338 --> 00:19:59,517
Plates have been removed.
Probably our abduction vehicle.
459
00:19:59,541 --> 00:20:01,519
There's no activity in the
windows, but the lights are on.
460
00:20:01,543 --> 00:20:02,887
Building's definitely occupied.
461
00:20:02,911 --> 00:20:04,356
Thermal scan shows four
heat signatures inside.
462
00:20:04,380 --> 00:20:05,557
Yeah.
463
00:20:05,581 --> 00:20:07,993
We gotta assume it's Octavio, his son...
464
00:20:10,819 --> 00:20:13,298
And our two doctors.
465
00:20:13,322 --> 00:20:15,467
All right, get the filament
cameras to the vents,
466
00:20:15,491 --> 00:20:17,836
snipers in position,
but we do not engage.
467
00:20:24,533 --> 00:20:26,911
Hey, Sam, I'm so sorry
I couldn't meet you there.
468
00:20:26,935 --> 00:20:29,381
I got kidnapping case
that turned into a...
469
00:20:29,405 --> 00:20:31,449
- A hostage situation.
- That's okay.
470
00:20:31,473 --> 00:20:33,118
Anyway, what did they say?
471
00:20:33,142 --> 00:20:34,619
Nothing yet.
472
00:20:34,643 --> 00:20:36,221
They're running some more tests.
473
00:20:36,245 --> 00:20:37,622
Uh-huh, for what?
474
00:20:37,646 --> 00:20:41,126
Are they... are they looking
for something specific?
475
00:20:41,150 --> 00:20:42,827
He... he didn't say.
476
00:20:44,586 --> 00:20:46,231
Okay.
477
00:20:47,523 --> 00:20:49,234
Uh, is... is... is Tyler there?
478
00:20:49,258 --> 00:20:50,902
Can I talk to him for a second?
479
00:20:50,926 --> 00:20:53,338
He is, but he's really scared, Jubal.
480
00:20:53,362 --> 00:20:57,075
I... I think it's better
if we wait for now.
481
00:20:58,834 --> 00:21:01,212
I'll text you when
the results are back, okay?
482
00:21:03,772 --> 00:21:05,617
Okay. Bye.
483
00:21:49,551 --> 00:21:51,196
Dr. Caldwell has already
started the transplant
484
00:21:51,220 --> 00:21:52,597
and made the initial incision.
485
00:21:52,621 --> 00:21:54,466
The suspect is holding the gun down,
486
00:21:54,490 --> 00:21:56,101
but obviously capable
of bringing it up on target
487
00:21:56,125 --> 00:21:57,535
at a moment's notice.
488
00:21:57,559 --> 00:22:00,305
That's a Bushmaster AR-15
with a 30-round mag.
489
00:22:00,329 --> 00:22:01,439
It's a real threat.
490
00:22:01,463 --> 00:22:03,441
Yeah, he's obviously well-prepared.
491
00:22:03,465 --> 00:22:06,010
That puts us at a disadvantage
if we make a standard entry.
492
00:22:06,034 --> 00:22:08,113
Yeah, I'm afraid so.
493
00:22:08,137 --> 00:22:09,614
What about an explosive one?
494
00:22:09,638 --> 00:22:11,850
Access through the ceiling,
flashbangs as a distraction.
495
00:22:11,874 --> 00:22:13,084
It improves our odds,
496
00:22:13,108 --> 00:22:14,786
but chances are
it would still get messy.
497
00:22:14,810 --> 00:22:16,187
All right.
498
00:22:16,211 --> 00:22:18,089
Let's just continue
to monitor the situation.
499
00:22:18,113 --> 00:22:19,746
Let me talk to the JOC.
500
00:22:20,849 --> 00:22:24,496
Hey, so the father's desperate.
501
00:22:24,520 --> 00:22:25,597
He's got military training.
502
00:22:25,621 --> 00:22:27,999
Making a move on him now seems risky.
503
00:22:28,023 --> 00:22:29,334
I understand your concern,
504
00:22:29,358 --> 00:22:32,003
but Octavio has no idea
that we're on the scene.
505
00:22:32,027 --> 00:22:33,938
That gives us the advantage of surprise.
506
00:22:33,962 --> 00:22:35,974
Why would we risk losing that?
507
00:22:35,998 --> 00:22:37,942
Well, he's got two hostages.
508
00:22:37,966 --> 00:22:39,811
Plus his kid is lying
on an operating table
509
00:22:39,835 --> 00:22:41,079
getting his stomach cut open.
510
00:22:41,103 --> 00:22:43,665
That's three lives at risk if we miss.
511
00:22:44,173 --> 00:22:46,793
It's a safer play to try
to talk him into surrendering.
512
00:22:47,376 --> 00:22:48,620
Okay.
513
00:22:48,644 --> 00:22:51,423
This is your call,
but if you see clear shot,
514
00:22:51,447 --> 00:22:53,300
do not be afraid to take it.
515
00:22:54,016 --> 00:22:56,294
Yes, ma'am.
516
00:23:01,390 --> 00:23:02,700
We got movement by the window.
517
00:23:02,724 --> 00:23:04,035
Octavio's looking out.
518
00:23:19,208 --> 00:23:20,552
What's he doing?
519
00:23:20,576 --> 00:23:22,053
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. No!
520
00:23:23,946 --> 00:23:25,490
Oh, whoa! No!
521
00:23:28,116 --> 00:23:29,694
Light him up!
522
00:23:34,189 --> 00:23:35,700
Whoa, whoa! Hold your fire!
523
00:23:35,724 --> 00:23:37,335
Hold your fire!
524
00:23:37,359 --> 00:23:39,804
Cease fire, everyone. Cease fire.
525
00:23:39,828 --> 00:23:41,539
A ricochet hit Dr. Caldwell
in the abdomen.
526
00:23:47,503 --> 00:23:49,247
Good God. Give me the com!
527
00:23:56,945 --> 00:23:58,256
He's gonna bleed out.
528
00:23:58,280 --> 00:23:59,724
We need to get him to a hospital now.
529
00:23:59,748 --> 00:24:01,759
No, no, no, no, no. Get to my son.
530
00:24:01,783 --> 00:24:03,428
I can't do the operation without him.
531
00:24:03,452 --> 00:24:05,864
I'm not a surgeon.
532
00:24:28,343 --> 00:24:29,888
Hello?
533
00:24:29,912 --> 00:24:32,991
Octavio, this is
Special Agent Jubal Valentine
534
00:24:33,015 --> 00:24:34,492
with the FBI.
535
00:24:34,516 --> 00:24:36,594
I need you to put your weapon
down and surrender.
536
00:24:36,618 --> 00:24:39,297
If you do that, we can get
your son the help he needs.
537
00:24:39,321 --> 00:24:40,798
You think I'm stupid?
538
00:24:40,822 --> 00:24:43,735
No, I think you're a father
trying to save his son,
539
00:24:43,759 --> 00:24:45,370
so let us help you do that.
540
00:24:46,128 --> 00:24:48,139
I want a new surgeon.
541
00:24:48,163 --> 00:24:49,574
One that can do a kidney transplant.
542
00:24:49,598 --> 00:24:51,476
Well, that's not easy to...
543
00:24:51,500 --> 00:24:53,978
And if one isn't here
in the next ten minutes,
544
00:24:54,002 --> 00:24:55,713
the lady doctor dies.
545
00:24:55,737 --> 00:24:56,814
Okay, wait, don't...
546
00:25:03,812 --> 00:25:04,989
Now what?
547
00:25:19,358 --> 00:25:21,169
Alpha 2, you have a clear visual?
548
00:25:54,060 --> 00:25:55,303
Hello?
549
00:25:55,327 --> 00:25:57,506
All right, just listen to me
for a second.
550
00:25:57,530 --> 00:26:00,575
We need to get your son,
and the injured doctor to the hospital,
551
00:26:00,599 --> 00:26:01,977
and we need to do it right now.
552
00:26:02,001 --> 00:26:03,712
So you need to put the weapon down...
553
00:26:03,736 --> 00:26:05,881
No, that's not going to happen, okay?
554
00:26:05,905 --> 00:26:07,683
I need a new surgeon here fast.
555
00:26:07,707 --> 00:26:09,217
Then you can have Caldwell.
556
00:26:09,241 --> 00:26:11,720
It's not that easy
to find a transplant surgeon,
557
00:26:11,744 --> 00:26:13,955
let alone one willing
to do a surgery like this
558
00:26:13,979 --> 00:26:15,424
under these conditions. I mean...
559
00:26:15,448 --> 00:26:18,694
I need a new surgeon,
or my boy's going to die.
560
00:26:18,718 --> 00:26:20,529
Don't you understand that?
561
00:26:20,553 --> 00:26:21,730
This is not the wa...
562
00:26:21,754 --> 00:26:23,699
You think I wanted to do it like this?
563
00:26:23,723 --> 00:26:25,233
Huh?
564
00:26:25,257 --> 00:26:27,202
I... I've been trying to get help
565
00:26:27,226 --> 00:26:29,638
for my boy for the past ten months.
566
00:26:30,027 --> 00:26:32,240
So I had to do what I had to do.
567
00:26:35,935 --> 00:26:38,547
Suspect's wife just pulled up on scene.
568
00:26:38,953 --> 00:26:41,616
Okay, good. Talk to her.
569
00:26:42,123 --> 00:26:45,084
Convince her to help us
save her son's life.
570
00:26:45,544 --> 00:26:46,888
Go.
571
00:26:50,282 --> 00:26:52,194
This is why you brought me here?
572
00:26:52,633 --> 00:26:54,396
To persuade Octavio to surrender?
573
00:26:54,420 --> 00:26:57,488
- To let my son die?
- No, we're trying to save him.
574
00:26:58,491 --> 00:27:01,403
Anna, the doctor who was gonna
perform this surgery
575
00:27:01,427 --> 00:27:02,636
has been shot.
576
00:27:02,660 --> 00:27:04,139
He's unconscious.
577
00:27:04,163 --> 00:27:05,907
It means they can't do
the operation here.
578
00:27:05,931 --> 00:27:08,432
We need to get Tony
to a hospital, please.
579
00:27:20,646 --> 00:27:22,830
- Hello?
- Octavio.
580
00:27:25,351 --> 00:27:26,628
_
581
00:27:26,652 --> 00:27:29,063
_
582
00:27:29,087 --> 00:27:33,649
_
583
00:27:34,068 --> 00:27:36,068
_
584
00:27:36,295 --> 00:27:38,061
We need a surgeon.
585
00:27:38,359 --> 00:27:39,847
_
586
00:27:40,065 --> 00:27:43,784
_
587
00:27:44,118 --> 00:27:50,583
_
588
00:27:51,333 --> 00:27:53,333
_
589
00:27:54,820 --> 00:28:01,328
_
590
00:28:01,626 --> 00:28:03,126
Octavio...
591
00:28:04,330 --> 00:28:06,330
_
592
00:28:22,020 --> 00:28:24,487
He's going to need you, Anna.
593
00:28:25,944 --> 00:28:27,043
You hear me?
594
00:28:28,614 --> 00:28:31,326
Tony's going to need his mother.
595
00:28:31,649 --> 00:28:33,161
What are you saying?
596
00:28:39,091 --> 00:28:40,769
I love you, mi amor.
597
00:28:44,063 --> 00:28:46,274
More than you'll ever know.
598
00:28:52,037 --> 00:28:54,182
I'm sorry.
599
00:28:54,206 --> 00:28:55,684
I tried.
600
00:28:58,677 --> 00:28:59,921
Where are we?
601
00:28:59,945 --> 00:29:01,489
Octavio won't surrender.
602
00:29:01,513 --> 00:29:03,825
His only focus is on saving
his son's life.
603
00:29:03,849 --> 00:29:06,161
He thinks staying put
is his best chance.
604
00:29:06,185 --> 00:29:09,030
Okay, then we need
to extract Dr. Caldwell
605
00:29:09,054 --> 00:29:11,833
and Dr. Wright as soon as possible.
606
00:29:11,857 --> 00:29:14,102
We can have squad breach,
try to take out Octavio,
607
00:29:14,126 --> 00:29:15,237
but it's risky.
608
00:29:15,261 --> 00:29:16,738
It puts Dr. Wright in real danger,
609
00:29:16,762 --> 00:29:17,939
not to mention the boy
610
00:29:17,963 --> 00:29:19,875
who's cut open on the operating table.
611
00:29:19,899 --> 00:29:21,243
Jubal, I know that this is hard,
612
00:29:21,267 --> 00:29:23,411
but we have to focus on Dr. Wright
613
00:29:23,435 --> 00:29:25,909
and Dr. Caldwell,
not the son of the perpetrator.
614
00:29:25,933 --> 00:29:28,283
If we can save him, too,
then that's fantastic.
615
00:29:28,307 --> 00:29:31,086
Trust me, no one is rooting
for this kid to die,
616
00:29:31,110 --> 00:29:33,588
but we cannot risk Dr. Wright's safety
617
00:29:33,612 --> 00:29:34,756
in order to save him.
618
00:29:34,780 --> 00:29:36,992
Okay, but I still think our best shot
619
00:29:37,016 --> 00:29:38,660
is finding a transplant surgeon
620
00:29:38,684 --> 00:29:40,128
willing to perform the operation.
621
00:29:40,152 --> 00:29:41,730
No, absolutely not.
622
00:29:41,754 --> 00:29:44,325
We're not gonna put another
innocent life in jeopardy.
623
00:29:47,449 --> 00:29:49,185
Then we split the middle.
624
00:29:49,752 --> 00:29:51,163
What do you mean?
625
00:29:51,187 --> 00:29:53,665
I become the new transplant
surgeon, the savior.
626
00:29:53,689 --> 00:29:56,902
We demand Caldwell's release
in exchange for my cooperation.
627
00:29:56,926 --> 00:29:58,703
Then once I'm in there,
628
00:29:58,727 --> 00:30:00,639
I'll talk him off the ledge.
629
00:30:00,663 --> 00:30:01,873
I'll get him to surrender,
630
00:30:01,897 --> 00:30:03,909
and then we'll rush the kid
to the hospital.
631
00:30:03,933 --> 00:30:05,877
Jubal, he's heard your voice.
632
00:30:05,901 --> 00:30:07,846
I don't think he'll make the connection.
633
00:30:09,905 --> 00:30:13,585
Okay, but I want a backup
plan just in case he refuses.
634
00:30:13,609 --> 00:30:15,353
You go talk to the SWAT leader.
635
00:30:15,377 --> 00:30:18,056
If Octavio refuses to surrender,
636
00:30:18,080 --> 00:30:20,325
you have to lure him to a window,
637
00:30:20,349 --> 00:30:22,194
and a sniper will take him out.
638
00:30:23,986 --> 00:30:25,230
Copy.
639
00:30:28,290 --> 00:30:31,736
The signal to shoot is you
rubbing your left shoulder
640
00:30:31,760 --> 00:30:32,938
with your right hand.
641
00:30:32,962 --> 00:30:35,207
Isn't that the signal to steal second?
642
00:30:35,231 --> 00:30:36,875
Yeah. Are we clear?
643
00:30:36,899 --> 00:30:39,110
Yeah, yeah, if and when
it's time to shoot,
644
00:30:39,134 --> 00:30:41,546
I will rub my left shoulder
with my right hand.
645
00:30:41,570 --> 00:30:43,315
Based on what I've seen, the best angle
646
00:30:43,339 --> 00:30:45,550
is gonna be through
the southeastern window.
647
00:30:45,574 --> 00:30:46,751
So I need you to do your best
648
00:30:46,775 --> 00:30:48,253
to work the conversation
in that direction.
649
00:30:48,277 --> 00:30:50,162
Yep, copy that.
650
00:30:50,679 --> 00:30:52,081
Okay.
651
00:30:53,148 --> 00:30:55,694
Okay, all right.
652
00:30:55,718 --> 00:30:57,294
Um...
653
00:30:57,953 --> 00:30:59,965
I'm gonna need you to reach out
to Hope General.
654
00:30:59,989 --> 00:31:01,633
It's only 3 miles from here.
655
00:31:01,657 --> 00:31:03,201
I want a surgeon on standby,
656
00:31:03,225 --> 00:31:05,270
ready to perform the kidney transplant.
657
00:31:05,294 --> 00:31:06,438
We'll do our best.
658
00:31:06,462 --> 00:31:08,473
No, I need a surgeon on standby.
659
00:31:08,497 --> 00:31:09,975
He's a 12-year-old boy.
660
00:31:09,999 --> 00:31:11,710
He does not deserve to die,
no matter what his father...
661
00:31:11,734 --> 00:31:13,578
Jubal, I didn't say that.
662
00:31:13,602 --> 00:31:16,397
I just... find a surgeon.
663
00:31:16,972 --> 00:31:18,250
We will.
664
00:31:18,274 --> 00:31:19,884
I'm gonna need you to take point.
665
00:31:19,908 --> 00:31:21,653
Coordinate with SWAT and Isobel.
666
00:31:21,677 --> 00:31:22,921
Copy.
667
00:31:22,945 --> 00:31:24,789
Good. Okay.
668
00:31:28,784 --> 00:31:30,077
All right.
669
00:31:31,153 --> 00:31:33,531
Uh, call Octavio.
670
00:31:33,555 --> 00:31:37,135
Tell him Dr. Robert Harvey
is arriving on scene.
671
00:31:37,159 --> 00:31:39,271
- Will do.
- Okay.
672
00:31:41,196 --> 00:31:43,308
Okay. He's not gonna see this
673
00:31:43,332 --> 00:31:45,210
unless he looks directly
into your ear canal.
674
00:31:45,234 --> 00:31:47,279
Anything we say, you're the
only one who's gonna hear it.
675
00:31:47,303 --> 00:31:48,480
Say something.
676
00:31:48,504 --> 00:31:50,215
Jubal Valentine, check one, two.
677
00:31:50,239 --> 00:31:51,316
Yeah, got it.
678
00:31:51,340 --> 00:31:53,318
Also, you're fully backstopped.
679
00:31:53,342 --> 00:31:56,988
Got your medical picture
and your bio on the webpage.
680
00:31:57,012 --> 00:31:59,424
Where'd I go to med school?
681
00:31:59,448 --> 00:32:00,900
Columbia.
682
00:32:01,717 --> 00:32:03,495
Right.
683
00:32:03,519 --> 00:32:04,629
All right, let's do this.
684
00:32:09,658 --> 00:32:12,704
Octavio, this is
Special Agent Stuart Scola.
685
00:32:12,728 --> 00:32:14,839
I've got good news; A transplant surgeon
686
00:32:14,863 --> 00:32:16,274
from Hope General is on his way.
687
00:32:16,298 --> 00:32:18,943
His name is Dr. Robert Harvey,
688
00:32:18,967 --> 00:32:20,679
but we're not gonna send him inside
689
00:32:20,703 --> 00:32:22,981
until you release Dr. Caldwell,
you understand?
690
00:32:46,787 --> 00:32:47,853
Hey.
691
00:32:49,431 --> 00:32:51,951
I'm Dr. Harvey.
692
00:32:52,468 --> 00:32:54,579
I'm here to help your son.
693
00:32:54,603 --> 00:32:56,247
Come in.
694
00:32:59,942 --> 00:33:02,020
Keep walking. Come.
695
00:33:02,044 --> 00:33:03,355
Keep going.
696
00:33:07,383 --> 00:33:09,260
Put your bag down.
697
00:33:09,284 --> 00:33:11,029
Okay.
698
00:33:11,053 --> 00:33:12,997
Put your hands up. Higher.
699
00:33:19,695 --> 00:33:21,940
I appreciate this, doctor,
700
00:33:21,964 --> 00:33:23,908
more than you'll ever know.
701
00:33:23,932 --> 00:33:26,411
Charlie 19, hold your fire.
702
00:33:38,378 --> 00:33:41,090
So the donor
is a perfect match, I assume?
703
00:33:41,114 --> 00:33:42,825
Yes, the other doctor made sure,
704
00:33:42,849 --> 00:33:44,694
so there's nothing to worry about.
705
00:33:44,718 --> 00:33:46,829
Okay. Right.
706
00:33:48,054 --> 00:33:51,000
You know, I feel like I should say
707
00:33:51,024 --> 00:33:53,336
I don't think this is a great idea.
708
00:33:53,360 --> 00:33:55,238
A procedure like this
should really happen...
709
00:33:55,262 --> 00:33:57,707
No, no, no, you don't get
to lecture me, okay?
710
00:33:57,731 --> 00:34:01,043
I've been trying to do this
the right way for months,
711
00:34:01,067 --> 00:34:03,428
but the doctor's in the hospitals,
they don't care.
712
00:34:04,237 --> 00:34:06,849
We don't have insurance, okay?
We're not citizens.
713
00:34:06,873 --> 00:34:08,600
They just ignored us.
714
00:34:10,403 --> 00:34:14,750
They were going to just sit back
715
00:34:14,881 --> 00:34:16,524
and watch him die.
716
00:34:17,384 --> 00:34:19,562
What was I supposed to do, huh?
717
00:34:19,586 --> 00:34:21,112
Let that happen?
718
00:34:23,603 --> 00:34:24,980
No, of course not.
719
00:34:26,760 --> 00:34:28,411
So I raised all the money.
720
00:34:29,062 --> 00:34:31,574
I sold my car, I worked three jobs,
721
00:34:31,598 --> 00:34:34,410
I borrowed from my friends,
from my relatives,
722
00:34:34,434 --> 00:34:37,246
and the day before the operation,
723
00:34:37,270 --> 00:34:40,283
Dr. Caldwell canceled the operation.
724
00:34:40,307 --> 00:34:42,218
Something about his partner
getting into a car accident
725
00:34:42,242 --> 00:34:43,802
and was in the hospital.
726
00:34:44,177 --> 00:34:45,855
Didn't want to bring
another anesthesiologist.
727
00:34:45,880 --> 00:34:47,357
Said it was too risky.
728
00:34:48,851 --> 00:34:51,101
He didn't care about my son.
729
00:34:52,118 --> 00:34:53,728
Only himself.
730
00:34:54,954 --> 00:34:57,333
So I did what I had to do.
731
00:34:59,192 --> 00:35:02,405
We need our target to move
3 feet to the south.
732
00:35:02,429 --> 00:35:03,973
Copy.
733
00:35:03,997 --> 00:35:06,575
Jubal, in case this thing goes sideways,
734
00:35:06,599 --> 00:35:08,044
we really need you to move Octavio
735
00:35:08,068 --> 00:35:09,911
3 feet the south.
736
00:35:10,637 --> 00:35:12,455
I never wanted to hurt anyone.
737
00:35:13,306 --> 00:35:15,083
Yeah, I get that.
738
00:35:17,677 --> 00:35:19,622
Your kid was in danger.
739
00:35:19,646 --> 00:35:21,590
You did what you had to do.
740
00:35:24,184 --> 00:35:25,844
Still don't have a shot.
741
00:35:27,020 --> 00:35:28,731
I want you to know that I'm gonna do
742
00:35:28,755 --> 00:35:31,934
everything in my power to save Tony.
743
00:35:31,958 --> 00:35:33,169
You promise?
744
00:35:33,193 --> 00:35:35,504
Yes. I do.
745
00:35:37,364 --> 00:35:39,475
I just want to save my son's life.
746
00:35:46,139 --> 00:35:47,717
Thank you, doctor.
747
00:35:50,043 --> 00:35:52,988
Okay, we have a shot.
Waiting on the signal.
748
00:35:53,012 --> 00:35:54,581
What are we waiting for?
749
00:35:55,014 --> 00:35:56,492
He's just trying to work him.
750
00:35:56,516 --> 00:35:58,527
I know. It's no problem.
751
00:35:58,551 --> 00:35:59,528
You know what?
752
00:35:59,552 --> 00:36:01,997
I just... I gotta say,
753
00:36:02,021 --> 00:36:04,300
I... I really think this is a mistake.
754
00:36:04,324 --> 00:36:06,035
We just talked about this.
755
00:36:06,059 --> 00:36:07,269
I know. I'm just trying to help you.
756
00:36:07,293 --> 00:36:08,938
So then do the operation.
757
00:36:08,962 --> 00:36:11,674
It's so much smarter to do
the operation at the hospital
758
00:36:11,698 --> 00:36:13,609
with the technology and the resources.
759
00:36:13,633 --> 00:36:15,111
Look, I'm a father.
760
00:36:15,135 --> 00:36:17,713
I know what it's like to be scared.
761
00:36:17,737 --> 00:36:19,949
To be worried that your son,
762
00:36:19,973 --> 00:36:23,219
this boy that you love so much
763
00:36:23,243 --> 00:36:25,187
you can't even describe it,
764
00:36:25,211 --> 00:36:26,822
could die, I get that.
765
00:36:26,846 --> 00:36:28,948
And if I were you,
766
00:36:29,516 --> 00:36:31,160
I might do the same thing.
767
00:36:31,184 --> 00:36:33,295
Yeah, but you're not me, okay?
768
00:36:33,319 --> 00:36:35,097
You're rich. You're white.
769
00:36:35,121 --> 00:36:38,000
You've never been in this position ever.
770
00:36:38,024 --> 00:36:39,335
So you don't get to tell me
how to do this.
771
00:36:39,359 --> 00:36:40,536
Okay, but all I'm saying
772
00:36:40,560 --> 00:36:42,671
is the best way to save Tony's life,
773
00:36:42,695 --> 00:36:44,106
and yours, for that matter,
774
00:36:44,130 --> 00:36:47,209
is let the FBI
take your son to the hospital.
775
00:36:47,233 --> 00:36:50,546
Let them do the procedure
properly there.
776
00:36:57,444 --> 00:36:58,812
Please.
777
00:37:08,922 --> 00:37:10,406
We have a shot.
778
00:37:10,757 --> 00:37:12,535
I repeat, we have a shot.
779
00:37:13,927 --> 00:37:15,704
I'm telling you, Octavio.
780
00:37:17,730 --> 00:37:19,624
This is the best move.
781
00:37:20,600 --> 00:37:22,745
Jubal has compromised the line of fire.
782
00:37:22,769 --> 00:37:24,046
We do not have a clean shot.
783
00:37:24,070 --> 00:37:26,081
I repeat, we do not have a clean shot.
784
00:37:27,740 --> 00:37:29,452
What if the hospital says no?
785
00:37:29,476 --> 00:37:30,553
Okay, what if there's no surgeons ready?
786
00:37:30,577 --> 00:37:31,620
No, no, no, they can't,
787
00:37:31,644 --> 00:37:33,189
not if we rush Tony into the ER.
788
00:37:33,213 --> 00:37:34,857
They've been saying no
for the past ten months.
789
00:37:34,881 --> 00:37:37,393
We won't let them. Look, I...
I'll still do the operation.
790
00:37:37,417 --> 00:37:40,996
If we do it here,
the odds are 50/50 at best.
791
00:37:41,020 --> 00:37:45,134
If we go to the hospital,
the odds: 80%, 90%.
792
00:37:45,158 --> 00:37:48,003
Just... I'm telling you, man.
You've gotta trust me.
793
00:37:48,027 --> 00:37:49,404
Please.
794
00:37:49,863 --> 00:37:52,107
You have to make this decision now.
795
00:37:54,667 --> 00:37:56,679
No. No!
796
00:37:58,338 --> 00:38:01,638
We're doing the operation here. Now.
797
00:38:01,663 --> 00:38:02,906
Okay?
798
00:38:02,931 --> 00:38:04,609
So get ready to do the operation.
799
00:38:04,844 --> 00:38:06,504
And listen to this.
800
00:38:07,173 --> 00:38:11,954
If my boy dies,
I'm going to shoot you and her.
801
00:38:15,822 --> 00:38:17,833
Now! Let's go!
802
00:38:17,857 --> 00:38:19,068
Okay.
803
00:38:19,092 --> 00:38:21,103
Jubal, either you give the signal,
804
00:38:21,127 --> 00:38:23,239
or I will be forced to do it for you.
805
00:38:26,760 --> 00:38:28,344
Let's go! Come on!
806
00:38:29,802 --> 00:38:31,869
I'm sorry.
807
00:38:32,772 --> 00:38:34,650
Weapon's free.
808
00:38:41,981 --> 00:38:43,893
Let's move! Clear the room!
809
00:38:43,917 --> 00:38:47,530
Let's get hot!
810
00:38:47,554 --> 00:38:49,465
Surgeon at Hope General is standing by.
811
00:38:51,224 --> 00:38:52,835
Okay, good.
812
00:38:55,421 --> 00:38:56,906
You okay?
813
00:38:56,930 --> 00:38:58,374
I'm fine, but we need to hurry.
814
00:38:58,398 --> 00:38:59,975
This kid needs to be in surgery now.
815
00:38:59,999 --> 00:39:01,343
Okay, got it.
816
00:39:02,735 --> 00:39:04,580
Okay, keep him stable. Ready?
817
00:39:09,943 --> 00:39:12,121
Hope General. Let's go.
818
00:39:12,145 --> 00:39:13,222
I'm gonna ride in the ambulance,
819
00:39:13,246 --> 00:39:14,223
keep an eye on him.
820
00:39:14,247 --> 00:39:15,658
Okay. Thank you.
821
00:39:15,682 --> 00:39:17,459
Dr. Wright is coming with you!
822
00:39:20,553 --> 00:39:22,031
Wait!
823
00:39:31,417 --> 00:39:33,429
You're gonna need this.
824
00:39:33,454 --> 00:39:35,165
Right. Thanks.
825
00:39:36,769 --> 00:39:38,137
Good luck.
826
00:39:51,150 --> 00:39:52,783
Hell of a case.
827
00:39:55,488 --> 00:39:58,522
A father trying to save his son.
828
00:40:01,961 --> 00:40:03,494
Good night.
829
00:40:19,545 --> 00:40:20,923
Jubal?
830
00:40:24,484 --> 00:40:26,477
Hey. Are you okay?
831
00:40:26,839 --> 00:40:28,604
Tyler has leukemia.
832
00:40:30,657 --> 00:40:31,934
What?
833
00:40:35,762 --> 00:40:37,806
My son has...
834
00:40:46,372 --> 00:40:48,583
Uh, yeah, it's...
835
00:40:49,421 --> 00:40:51,900
Good news is, the doctor says
we caught it early.
836
00:40:53,360 --> 00:40:57,931
It's curable.
Prognosis is excellent, so...
837
00:40:58,818 --> 00:41:00,317
Okay.
838
00:41:01,521 --> 00:41:03,365
I gotta... I gotta go.
839
00:41:32,118 --> 00:41:33,851
Hey, buddy.
840
00:41:36,956 --> 00:41:38,656
You're gonna be okay.
841
00:41:39,992 --> 00:41:42,504
Yeah, we got the best doctors
in the world.
842
00:41:42,528 --> 00:41:45,196
Said they promise they can cure this.
843
00:41:46,999 --> 00:41:50,401
And doctors don't lie,
so you're gonna be okay.
844
00:42:00,346 --> 00:42:01,924
Yeah.
845
00:42:01,948 --> 00:42:03,991
You're gonna live...
846
00:42:05,618 --> 00:42:08,452
a long, full, beautiful life.
847
00:42:10,723 --> 00:42:11,958
I know it.
60196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.