Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,542 --> 00:00:06,042
Oh sure, just leave
that old skin anywhere.
2
00:00:06,125 --> 00:00:07,705
Dirty reptiles.
3
00:00:09,417 --> 00:00:11,877
Stan, I'm bouncing off the walls.
4
00:00:11,959 --> 00:00:13,459
Tomorrow is the first day of school,
5
00:00:13,542 --> 00:00:15,252
and I just want to get there already.
6
00:00:15,333 --> 00:00:17,213
If only I could fast forward through time.
7
00:00:17,291 --> 00:00:20,751
Do what dogs do to skip over
the boring parts of life: nap.
8
00:00:20,834 --> 00:00:23,044
That's what I was doing
while you were talking just now.
9
00:00:23,125 --> 00:00:25,995
All I heard was,
"Stan, I'm bouncing off the..."
10
00:00:26,083 --> 00:00:27,293
Fast forward through time.
11
00:00:28,667 --> 00:00:30,577
I'm too excited to nap.
12
00:00:30,709 --> 00:00:32,629
I'm gonna be a high school freshman.
13
00:00:33,375 --> 00:00:34,415
No!
14
00:00:34,500 --> 00:00:35,670
It should be fresh-woman.
15
00:00:35,917 --> 00:00:37,077
No! Fresh-person.
16
00:00:37,166 --> 00:00:38,916
Consider "fresh-mammal."
17
00:00:39,000 --> 00:00:40,250
It's more inclusive,
18
00:00:40,333 --> 00:00:43,043
while keeping out those dirty reptiles.
19
00:00:44,583 --> 00:00:46,503
I'm pretty stoked that
I'm going to be a senior now.
20
00:00:46,583 --> 00:00:48,293
I get the senior discount at the movies
21
00:00:48,375 --> 00:00:49,995
and the early bird special at the diner.
22
00:00:51,083 --> 00:00:53,423
Tyler, that's for senior citizens.
23
00:00:53,500 --> 00:00:55,750
Oh, that's why
there are so many old ladies
24
00:00:55,834 --> 00:00:58,464
at my swim aerobics class
at the senior center.
25
00:01:00,250 --> 00:01:02,130
Well, I'm still excited
about the senior prank
26
00:01:02,208 --> 00:01:03,788
I'm gonna pull on
the first day of school.
27
00:01:03,875 --> 00:01:06,285
Wait, aren't senior pranks
usually at the end of the year?
28
00:01:06,375 --> 00:01:08,665
Yeah. But if you do it
at the end of the year, then you're gone.
29
00:01:08,750 --> 00:01:10,710
You don't get to baste in the glory.
30
00:01:10,792 --> 00:01:12,672
You "bask" in the glory.
31
00:01:12,750 --> 00:01:14,710
You "baste" in the juices of meat.
32
00:01:14,959 --> 00:01:18,169
And even if it weren't
a senior citizen center... really?
33
00:01:18,250 --> 00:01:19,380
Swim aerobics?
34
00:01:19,458 --> 00:01:22,378
It's low impact and it's very satisfying
being the best one.
35
00:01:23,792 --> 00:01:27,542
And about this basting thing,
tell me more about the meaty juices.
36
00:01:27,625 --> 00:01:30,535
Oh, and talk real slow.
37
00:01:31,750 --> 00:01:34,830
Check this out.
I've planned the perfect prank.
38
00:01:34,917 --> 00:01:36,667
I'm gonna run the groundskeeper's hose
39
00:01:36,750 --> 00:01:39,330
into the school commons
and get everything wet.
40
00:01:39,417 --> 00:01:41,917
Tyler, there's nothing the least
bit clever about that.
41
00:01:41,959 --> 00:01:43,329
Right, like you could do better.
42
00:01:43,417 --> 00:01:46,497
Please. I could do so much better.
43
00:01:47,375 --> 00:01:49,455
But pranks are against the rules,
so you're on your own.
44
00:01:49,542 --> 00:01:50,672
Fine.
45
00:01:51,250 --> 00:01:53,290
All the puddles. Classic.
46
00:01:54,750 --> 00:01:56,080
No. No, it's not!
47
00:01:56,166 --> 00:01:57,666
If you just ran the hose--
48
00:01:57,792 --> 00:01:58,962
Rules exist for a reason.
49
00:01:59,041 --> 00:02:00,711
Everything will be wet!
50
00:02:01,875 --> 00:02:04,075
Rules are important
but so is doing things right!
51
00:02:07,291 --> 00:02:10,171
You just came up
with this lame prank on purpose
52
00:02:10,250 --> 00:02:12,330
knowing I wouldn't be able
to resist fixing it, didn't you?
53
00:02:12,417 --> 00:02:14,127
Yep, thought of it at the senior center
54
00:02:14,208 --> 00:02:16,498
while I was playing pinochle
with Mildred and the girls.
55
00:02:18,083 --> 00:02:19,423
Told you that would work, Stan.
56
00:02:20,583 --> 00:02:21,673
Stan?
57
00:02:22,375 --> 00:02:23,245
Stan, are you in there--
58
00:02:23,333 --> 00:02:25,083
STAN: Basting in meaty juices?
59
00:02:26,041 --> 00:02:27,041
Maybe.
60
00:02:29,125 --> 00:02:30,285
STAN: As I was basting,
61
00:02:30,375 --> 00:02:31,995
I got to thinking about pranks,
62
00:02:32,083 --> 00:02:34,213
and decided to try one on Robert.
63
00:02:34,291 --> 00:02:37,041
He thought he was reaching for a banana.
64
00:02:37,125 --> 00:02:40,285
( Stan laughing )
65
00:02:40,375 --> 00:02:43,205
Oh, Robert, the look on your face.
66
00:02:43,291 --> 00:02:44,421
It's priceless!
67
00:02:44,875 --> 00:02:46,075
( Stan laughing )
68
00:02:46,166 --> 00:02:47,376
( theme music playing )
69
00:03:04,834 --> 00:03:06,424
Can you believe it?
70
00:03:06,500 --> 00:03:08,210
We're finally in high school.
71
00:03:08,875 --> 00:03:10,745
I know it's the same commons
for high school and middle school,
72
00:03:10,834 --> 00:03:12,584
but it feels so different.
73
00:03:14,375 --> 00:03:16,875
Nothing's different.
They haven't even taken the banner down
74
00:03:16,959 --> 00:03:17,959
from three months ago.
75
00:03:18,709 --> 00:03:19,709
AVERY: "Have a great summer."
76
00:03:19,792 --> 00:03:21,172
I had a lousy one.
77
00:03:21,250 --> 00:03:23,000
No banner's gonna tell me what to do.
78
00:03:25,583 --> 00:03:27,583
Hey, Lindsay, you're not wearing a hat.
79
00:03:27,667 --> 00:03:29,207
You look great. I love the new look.
80
00:03:29,291 --> 00:03:30,421
Yeah. It wasn't intentional.
81
00:03:30,500 --> 00:03:31,960
My hat blew off. I look like a freak!
82
00:03:32,041 --> 00:03:33,041
I need to hide!
83
00:03:35,125 --> 00:03:36,955
So how is everyone?
84
00:03:38,542 --> 00:03:41,252
Well, I'm really excited
for fresh-mammal year.
85
00:03:41,917 --> 00:03:43,417
That's a thing
I promised somebody I'd try.
86
00:03:43,500 --> 00:03:44,790
Didn't work. Forget it ever happened.
87
00:03:46,500 --> 00:03:48,000
Oh, there's the new principal.
88
00:03:48,667 --> 00:03:51,497
Apparently, he's always eavesdropping
on students' conversations.
89
00:03:51,583 --> 00:03:52,963
I heard that.
90
00:03:53,709 --> 00:03:56,039
I listen to you kids to make sure
that you're following the rules.
91
00:03:56,125 --> 00:03:58,535
I'm a stickler for rules. Here.
Have a "stickler for rules" sticker.
92
00:03:58,625 --> 00:04:00,915
But don't stick them on school property.
That's a rule.
93
00:04:03,542 --> 00:04:05,922
You guys ready
for the best senior prank ever?
94
00:04:06,041 --> 00:04:07,251
Aren't senior pranks supposed to be--
95
00:04:07,333 --> 00:04:10,753
At the end of the year,
yes, but this way I can...
96
00:04:11,208 --> 00:04:12,328
enjoy the glory.
97
00:04:12,417 --> 00:04:14,627
Couldn't remember if it was "bask"
or "baste," could you?
98
00:04:14,709 --> 00:04:16,459
No, I could not but I found a workaround.
99
00:04:17,500 --> 00:04:19,290
So the prank is ready to go.
100
00:04:19,917 --> 00:04:21,537
Countdown to awesome!
101
00:04:21,625 --> 00:04:23,495
10... 9...
102
00:04:23,667 --> 00:04:24,827
awesome!
103
00:04:34,125 --> 00:04:35,745
Water slide!
104
00:04:35,834 --> 00:04:36,834
( cheering )
105
00:04:47,250 --> 00:04:49,250
What happened? What's going on?
106
00:04:50,208 --> 00:04:52,168
That's right. Listen up, everybody!
107
00:04:52,250 --> 00:04:55,500
I'm Tyler James. And I did this. Yeah!
108
00:04:56,083 --> 00:04:57,463
I heard that.
109
00:04:58,750 --> 00:05:01,330
Though the way you shouted,
even my mom in Tucson heard it.
110
00:05:01,417 --> 00:05:03,577
She called to say,
"Get that Tyler James kid."
111
00:05:03,709 --> 00:05:04,749
So I will.
112
00:05:04,834 --> 00:05:07,794
This school has a zero tolerance policy
for senior pranks.
113
00:05:07,875 --> 00:05:08,785
You're expelled.
114
00:05:08,875 --> 00:05:09,875
( all gasp )
115
00:05:09,959 --> 00:05:11,289
Making you proud, Mama!
116
00:05:12,375 --> 00:05:13,785
( bell ringing )
117
00:05:13,875 --> 00:05:15,575
Everybody to class! Here we go.
118
00:05:19,959 --> 00:05:21,709
What is going on?
119
00:05:25,583 --> 00:05:27,463
Go ahead. It's your move, boo.
120
00:05:28,834 --> 00:05:30,924
Are they still pretending
to be boyfriend and girlfriend?
121
00:05:31,000 --> 00:05:34,580
It's developmentally appropriate
role-playing at this age.
122
00:05:34,667 --> 00:05:35,997
Like when we make cleaning the house
123
00:05:36,083 --> 00:05:38,043
more fun by pretending to be dust thieves.
124
00:05:38,125 --> 00:05:39,325
That's not role-playing.
125
00:05:39,417 --> 00:05:42,537
That's just you being... super cute.
126
00:05:45,250 --> 00:05:46,380
I don't like that.
127
00:05:46,458 --> 00:05:47,538
I'm going to try again.
128
00:05:48,083 --> 00:05:49,383
Wait, you don't get to go again.
129
00:05:49,458 --> 00:05:51,538
You rolled a seven,
you have to move seven.
130
00:05:51,625 --> 00:05:54,285
Tiffany lets me roll
until I get a number I like.
131
00:05:54,375 --> 00:05:55,245
Who's Tiffany?
132
00:05:55,333 --> 00:05:56,923
One of my other girlfriends.
133
00:05:57,000 --> 00:05:58,170
One, two, three--
134
00:05:58,250 --> 00:05:59,170
Whoa! Back up.
135
00:05:59,250 --> 00:06:01,460
Three, two, one.
136
00:06:02,333 --> 00:06:03,673
I don't mean back up your piece.
137
00:06:03,750 --> 00:06:05,920
I mean, how many girlfriends do you have?
138
00:06:08,000 --> 00:06:09,380
You have four?
139
00:06:10,291 --> 00:06:11,211
Yes.
140
00:06:11,917 --> 00:06:13,377
You can't have four.
141
00:06:13,458 --> 00:06:15,208
We never said
we wouldn't have play dates
142
00:06:15,291 --> 00:06:16,211
with other people.
143
00:06:16,291 --> 00:06:17,211
Where's your bathroom?
144
00:06:21,542 --> 00:06:23,502
I can't believe it, Stan.
145
00:06:23,583 --> 00:06:25,543
He's having play dates with other girls.
146
00:06:25,625 --> 00:06:26,915
What should I do?
147
00:06:27,208 --> 00:06:28,378
Should I break up with him?
148
00:06:28,458 --> 00:06:29,918
I don't know, Chloe.
149
00:06:30,041 --> 00:06:32,461
On the one hand, if you want
a committed relationship
150
00:06:32,542 --> 00:06:34,132
and he can't give you that,
151
00:06:34,208 --> 00:06:36,458
then you shouldn't invest time
where there's no future.
152
00:06:36,542 --> 00:06:37,832
On the other hand,
153
00:06:37,917 --> 00:06:39,327
you're both eight!
154
00:06:40,458 --> 00:06:41,578
Thanks, Stan.
155
00:06:41,667 --> 00:06:43,127
I think I know what I need to do.
156
00:06:43,208 --> 00:06:44,498
I couldn't find the bathroom,
157
00:06:44,583 --> 00:06:46,253
but I found the banana room.
158
00:06:46,333 --> 00:06:47,463
You mean the kitchen?
159
00:06:49,083 --> 00:06:50,753
Mason, I can't see you anymore.
160
00:06:50,834 --> 00:06:52,084
I'm right here.
161
00:06:53,125 --> 00:06:55,125
No, I can see you
162
00:06:55,208 --> 00:06:57,248
but I just can't be
your girlfriend anymore.
163
00:06:57,333 --> 00:06:58,923
I don't understand.
164
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
Is it because I peed in your banana room?
165
00:07:02,625 --> 00:07:04,995
No. It's because
you have other girlfriends.
166
00:07:05,125 --> 00:07:07,745
And now it's also partly
because you peed in my banana room.
167
00:07:11,917 --> 00:07:12,957
( sighs )
168
00:07:13,458 --> 00:07:14,668
Oh, boy.
169
00:07:15,834 --> 00:07:16,794
Honey,
170
00:07:16,875 --> 00:07:19,325
I know something's been
bothering you lately.
171
00:07:19,417 --> 00:07:20,287
What is it?
172
00:07:20,375 --> 00:07:22,125
I think my thumbs are shrinking.
173
00:07:23,959 --> 00:07:25,749
Honey, you're just pulling them down.
174
00:07:25,834 --> 00:07:27,504
I'm just giving you a time lapse
175
00:07:27,583 --> 00:07:29,293
of what it's going to look like in a year.
176
00:07:29,959 --> 00:07:31,039
Tell me, Bennett.
177
00:07:31,125 --> 00:07:32,705
Tell me. What do you think?
178
00:07:35,542 --> 00:07:38,042
Tyler! Hey, buddy. How was school today?
179
00:07:38,125 --> 00:07:39,125
Oh, you haven't heard?
180
00:07:39,375 --> 00:07:40,285
Heard what?
181
00:07:40,917 --> 00:07:42,287
How awesome you guys are.
182
00:07:42,375 --> 00:07:43,875
Yeah, I-- All I could
talk about at school was
183
00:07:43,959 --> 00:07:45,419
how awesome and understanding
my parents are.
184
00:07:45,500 --> 00:07:47,000
BOTH: You got expelled?
185
00:07:48,750 --> 00:07:50,380
How did you get that
from awesome and understanding?
186
00:07:50,458 --> 00:07:51,538
The same way we knew that
187
00:07:51,625 --> 00:07:53,785
"I want to grow up
to be like both of you" meant--
188
00:07:53,875 --> 00:07:55,665
BOTH: "The reindeer
from the Christmas tree lot
189
00:07:55,750 --> 00:07:57,130
"is tied up in my bedroom."
190
00:07:58,417 --> 00:08:00,207
This was just a fun prank.
191
00:08:00,291 --> 00:08:02,171
And it was nothing
like that Blitzen incident.
192
00:08:02,250 --> 00:08:04,000
In this case,
no one got scratched by an antler,
193
00:08:04,083 --> 00:08:06,253
stepped on by a hoof,
or had their ear viciously nibbled.
194
00:08:06,333 --> 00:08:07,883
Why did he do all those things to me?
195
00:08:09,917 --> 00:08:11,037
Look, this is serious, Tyler.
196
00:08:11,125 --> 00:08:12,995
Getting expelled is the worst punishment
you can get.
197
00:08:13,083 --> 00:08:15,463
No, losing your trust
is the worst punishment
198
00:08:15,542 --> 00:08:16,882
because you're the greatest parents ever.
199
00:08:16,959 --> 00:08:18,829
BOTH: You're calling us from jail?
200
00:08:21,333 --> 00:08:23,963
Mom, Dad, don't be so mad at Tyler.
201
00:08:24,041 --> 00:08:26,001
Getting expelled wasn't all his fault.
202
00:08:26,083 --> 00:08:27,463
Oh, really? Whose fault was it?
203
00:08:27,542 --> 00:08:29,582
Mine. It was all my fault.
204
00:08:29,667 --> 00:08:31,247
Tyler, you don't have to do that.
205
00:08:31,333 --> 00:08:32,963
Avery, thanks for trying to help.
206
00:08:33,041 --> 00:08:35,081
But I'm going to have
to accept responsibility for this.
207
00:08:35,166 --> 00:08:36,826
Well, I just don't know
what to say, Tyler.
208
00:08:36,917 --> 00:08:38,127
I was hoping you would graduate
209
00:08:38,208 --> 00:08:40,128
while I was still able
to give you the thumbs up.
210
00:08:41,000 --> 00:08:42,420
Time is running out.
211
00:08:45,959 --> 00:08:48,039
The whole prank was my idea, Stan.
212
00:08:48,125 --> 00:08:49,285
And when I started to say that,
213
00:08:49,375 --> 00:08:51,125
Tyler jumped in and took all the blame.
214
00:08:51,208 --> 00:08:52,708
And are you wearing my dad's bike shorts?
215
00:08:54,333 --> 00:08:56,673
What choice do I have
if I want to ride a bike?
216
00:08:56,750 --> 00:08:57,670
Good point.
217
00:08:58,500 --> 00:09:00,290
I just feel so guilty about Tyler.
218
00:09:00,375 --> 00:09:01,745
Oh, when dogs feel guilty,
219
00:09:01,834 --> 00:09:03,584
we put our tail between our legs.
220
00:09:03,667 --> 00:09:04,667
I don't have a tail.
221
00:09:04,750 --> 00:09:07,130
So you're saying
I may not have helped you
222
00:09:07,208 --> 00:09:09,458
by cutting holes
in the back of all your pants.
223
00:09:09,542 --> 00:09:11,672
Man, I feel really bad about that.
224
00:09:14,583 --> 00:09:16,793
It's just not right
that I'm not sharing the blame.
225
00:09:17,458 --> 00:09:18,828
Not that I'd get in trouble anyway.
226
00:09:18,917 --> 00:09:20,167
Teachers love me.
227
00:09:20,500 --> 00:09:22,500
In fact, I bet if I confess,
228
00:09:22,583 --> 00:09:23,833
nothing will even happen to me
229
00:09:23,917 --> 00:09:25,627
and Tyler won't be in trouble anymore.
230
00:09:25,709 --> 00:09:27,249
I'll probably get a school spirit medal.
231
00:09:27,500 --> 00:09:28,420
You're expelled.
232
00:09:28,500 --> 00:09:30,250
That's not a school spirit medal.
233
00:09:31,583 --> 00:09:32,923
( clattering )
234
00:09:35,750 --> 00:09:36,960
STAN: Ride a bike...
235
00:09:37,208 --> 00:09:38,078
check.
236
00:09:39,834 --> 00:09:41,834
Geez, there's no rule against this.
237
00:09:43,333 --> 00:09:44,673
I don't know what to do.
238
00:09:49,959 --> 00:09:51,709
What do you mean, I'm expelled?
239
00:09:51,792 --> 00:09:53,752
How can I be expelled?
240
00:09:53,834 --> 00:09:57,464
There's a zero tolerance
policy for senior pranks.
241
00:09:57,625 --> 00:09:58,825
You just told me
that you planned the one
242
00:09:58,917 --> 00:09:59,997
yesterday with your brother.
243
00:10:00,083 --> 00:10:01,633
But Principal Lawson...
244
00:10:01,667 --> 00:10:03,917
Uh. I am no longer your principal,
245
00:10:04,125 --> 00:10:05,455
so you can call me Tim.
246
00:10:06,417 --> 00:10:08,787
I know that doesn't make this better,
but it's a fact.
247
00:10:10,959 --> 00:10:11,789
Avery...
248
00:10:11,875 --> 00:10:13,245
What just happened?
249
00:10:14,166 --> 00:10:16,076
I can't be expelled from school.
250
00:10:16,417 --> 00:10:18,787
This is the worst thing
that's ever happened to me.
251
00:10:18,875 --> 00:10:21,375
Oh, Avery... Come here.
252
00:10:24,041 --> 00:10:25,671
( laughing )
253
00:10:26,291 --> 00:10:27,541
I'm sorry, guys.
254
00:10:27,625 --> 00:10:29,165
I laugh in upsetting situations.
255
00:10:29,250 --> 00:10:30,250
I'm a sad-laugher.
256
00:10:30,333 --> 00:10:31,293
It's a thing.
257
00:10:32,667 --> 00:10:34,247
This is sad.
258
00:10:34,333 --> 00:10:36,173
I love school more than anything.
259
00:10:36,250 --> 00:10:37,920
Oh, Avery...
260
00:10:40,375 --> 00:10:41,415
( laughing )
261
00:10:42,625 --> 00:10:43,955
I'm trying to get help.
262
00:10:44,083 --> 00:10:46,383
I'm in a support group.
There they are now.
263
00:10:48,208 --> 00:10:50,498
Cindy's boyfriend just broke up with her.
264
00:10:53,709 --> 00:10:55,459
How could they expel you?
265
00:10:55,542 --> 00:10:56,712
I don't know.
266
00:10:56,834 --> 00:10:58,294
Tim just wouldn't listen.
267
00:11:01,583 --> 00:11:03,963
Now how will I get into a top college?
268
00:11:04,041 --> 00:11:05,791
How will I become president one day
269
00:11:05,875 --> 00:11:07,625
with this black mark on my record?
270
00:11:07,709 --> 00:11:11,039
It'll be okay, Avery.
We'll figure something out.
271
00:11:11,125 --> 00:11:13,995
We'll just dig up worse dirt
on your political opponents.
272
00:11:15,792 --> 00:11:18,002
But I wanted to run a clean campaign.
273
00:11:19,583 --> 00:11:21,923
The leaks will never be
traced back to you.
274
00:11:22,000 --> 00:11:23,040
Trust your mother.
275
00:11:29,542 --> 00:11:31,172
Okay, Chloe. Go get it.
276
00:11:35,458 --> 00:11:37,628
I don't think this is how fetch
is supposed to work.
277
00:11:37,709 --> 00:11:39,579
No, I'm pretty sure it is.
278
00:11:41,959 --> 00:11:42,959
Hi, Chloe.
279
00:11:44,250 --> 00:11:45,500
I'm here for our play date.
280
00:11:45,792 --> 00:11:48,382
No more play dates.
We broke up, remember?
281
00:11:48,458 --> 00:11:50,538
I thought that was just for yesterday.
282
00:11:50,625 --> 00:11:51,955
No. It's for every day.
283
00:11:52,041 --> 00:11:54,881
Okay, I'll go. See you tomorrow.
284
00:11:56,625 --> 00:11:58,495
Mason, no. That's not what I mean.
285
00:11:58,583 --> 00:12:00,173
I don't understand.
286
00:12:00,709 --> 00:12:03,499
Man, I bet this is why
they say break ups are hard.
287
00:12:04,917 --> 00:12:06,457
You want to know what else is hard?
288
00:12:07,208 --> 00:12:09,538
The floor at the bottom
of a spiral staircase.
289
00:12:14,709 --> 00:12:17,249
You need to go, Mason,
and think about what you really want.
290
00:12:17,333 --> 00:12:18,503
I want a pretzel.
291
00:12:20,542 --> 00:12:22,882
I get why he's so popular
with the ladies.
292
00:12:24,583 --> 00:12:26,883
Yup. There's something about him.
293
00:12:32,041 --> 00:12:35,211
Sweetie, you've been obsessing
all day about being expelled.
294
00:12:35,291 --> 00:12:36,711
Take your mind off
of it for a little while.
295
00:12:36,792 --> 00:12:38,422
Come watch some judge shows with your mom.
296
00:12:38,500 --> 00:12:41,460
I can't. I've got to figure out
a way to get back into school.
297
00:12:41,917 --> 00:12:44,537
I don't have time to hear about
how you would have made a fantastic judge.
298
00:12:44,625 --> 00:12:46,455
You know, I would have made
a fantastic judge.
299
00:12:48,125 --> 00:12:49,575
"You're charged with singing songs
300
00:12:49,667 --> 00:12:51,377
"in the shower and waking your neighbors.
301
00:12:51,458 --> 00:12:55,248
"I find you guilty of assault
with a medley weapon."
302
00:12:55,333 --> 00:12:57,133
( laughs ) Good one, your honor.
303
00:12:58,375 --> 00:12:59,825
Good morning, everyone.
304
00:13:00,667 --> 00:13:04,037
Tyler, it's 3:00 in the afternoon.
Are you just waking up?
305
00:13:07,041 --> 00:13:08,131
No.
306
00:13:09,417 --> 00:13:11,327
So you loving your vacay as much as I am?
307
00:13:11,417 --> 00:13:14,497
Expulsion is not vacay.
Quit calling it vacay.
308
00:13:14,583 --> 00:13:16,083
It's a totes horb sitch.
309
00:13:16,917 --> 00:13:18,497
Oh, my gosh, I've got
to get back into school.
310
00:13:19,458 --> 00:13:20,878
It's okay.
311
00:13:20,959 --> 00:13:23,039
The more words you lose,
the happier you'll.
312
00:13:25,750 --> 00:13:26,790
No, Tyler.
313
00:13:26,875 --> 00:13:27,825
I've figured it out.
314
00:13:27,917 --> 00:13:29,457
I've been reviewing the school bylaws.
315
00:13:29,542 --> 00:13:30,502
And it says,
316
00:13:30,583 --> 00:13:33,213
we can appeal the expulsion
to a tribunal.
317
00:13:33,291 --> 00:13:35,171
If we win, we're back in.
318
00:13:35,250 --> 00:13:37,330
No way. I like not going to.
319
00:13:39,959 --> 00:13:42,289
Well, we're gonna have to figure out
some school for you both.
320
00:13:42,375 --> 00:13:43,375
You have to graduate.
321
00:13:43,458 --> 00:13:44,748
I'll go to school here.
322
00:13:44,834 --> 00:13:45,924
You can do that home schooling thing.
323
00:13:46,000 --> 00:13:47,630
Tyler, home schooling is serious.
324
00:13:47,709 --> 00:13:49,999
It's a lot of work,
and I don't know if I'm up to it.
325
00:13:50,083 --> 00:13:52,173
It's not like being a TV judge
where you can just say,
326
00:13:52,250 --> 00:13:54,880
"You stole cleaning supplies
from a department store.
327
00:13:54,959 --> 00:13:56,539
"You're guilty of mop-lifting."
328
00:13:57,458 --> 00:13:58,878
My judgments have a comedic bent.
329
00:13:58,959 --> 00:14:00,169
I'm fair but funny.
330
00:14:01,375 --> 00:14:04,825
Come on, Mom. If you teach us,
it'll be a chance for us to bond.
331
00:14:04,917 --> 00:14:06,127
I do like bonding.
332
00:14:07,458 --> 00:14:09,378
Mom isn't a teacher, she's a judge.
333
00:14:09,458 --> 00:14:10,918
I am more of a judge.
334
00:14:12,208 --> 00:14:13,788
Nothing you can say will convince me
335
00:14:13,875 --> 00:14:16,375
that learning at home
isn't better than getting unexpelled.
336
00:14:16,458 --> 00:14:18,828
If we learn at home,
the hottest chick in school
337
00:14:18,917 --> 00:14:19,997
will be your sister.
338
00:14:20,083 --> 00:14:22,133
We need to go to the tribunal
and get unexpelled.
339
00:14:26,959 --> 00:14:28,919
Hey, Chloe, you want to see my new trick?
340
00:14:29,000 --> 00:14:31,710
Rub my belly and pat my head
at the same time.
341
00:14:31,792 --> 00:14:33,002
Okay.
342
00:14:36,458 --> 00:14:37,328
So what's the trick?
343
00:14:37,417 --> 00:14:38,917
I tricked you into rubbing my belly
344
00:14:39,000 --> 00:14:40,880
and patting my head at the same time.
345
00:14:42,500 --> 00:14:43,630
( doorbell ringing )
346
00:14:49,291 --> 00:14:52,501
Mason, I can't hear any music.
Your headphones are plugged in.
347
00:14:52,583 --> 00:14:56,253
What? I can't hear you!
My headphones are plugged in!
348
00:14:57,125 --> 00:14:59,575
Unplug your headphones!
349
00:14:59,667 --> 00:15:01,627
What? I can't hear you!
350
00:15:01,709 --> 00:15:03,879
Should I unplug my headphones?
351
00:15:04,792 --> 00:15:05,632
Yes!
352
00:15:05,709 --> 00:15:06,749
What?
353
00:15:10,166 --> 00:15:11,666
♪ When you're driving down the street ♪
354
00:15:11,750 --> 00:15:12,830
It's your favorite song.
355
00:15:12,917 --> 00:15:14,787
Because I want you to be
my girlfriend again.
356
00:15:15,625 --> 00:15:17,075
It's not my favorite song.
357
00:15:17,208 --> 00:15:19,208
Maybe it was Tiffany's favorite.
358
00:15:19,542 --> 00:15:20,632
Or Molly's.
359
00:15:20,709 --> 00:15:21,959
Or Chloe's?
360
00:15:22,041 --> 00:15:23,541
I'm Chloe!
361
00:15:25,458 --> 00:15:27,628
Mason, I like that you made an effort.
362
00:15:27,709 --> 00:15:29,499
And we are just in the third grade.
363
00:15:29,583 --> 00:15:31,083
Turn it off, and I'll forgive you.
364
00:15:31,166 --> 00:15:33,206
-( increases volume )
-That's making it louder.
365
00:15:34,458 --> 00:15:36,748
Now you just started it
from the beginning.
366
00:15:36,834 --> 00:15:38,134
( switches off )
367
00:15:38,208 --> 00:15:40,328
I don't want to play with other girls.
368
00:15:40,500 --> 00:15:42,540
I just want to have play dates with you.
369
00:15:42,750 --> 00:15:43,880
Every single day.
370
00:15:43,959 --> 00:15:45,419
Okay.
371
00:15:47,125 --> 00:15:48,165
Thanks, Molly.
372
00:15:48,250 --> 00:15:50,000
I'm Chloe!
373
00:15:51,667 --> 00:15:53,917
Man, you're lucky
there's something about you.
374
00:16:00,500 --> 00:16:02,460
Max, you're on the tribunal?
375
00:16:02,542 --> 00:16:03,382
I'm the student rep.
376
00:16:03,458 --> 00:16:05,128
I have an interest in tribunals
377
00:16:05,208 --> 00:16:07,328
because one of my ancestors
was declared a witch
378
00:16:07,417 --> 00:16:09,207
in 17th century Salem.
379
00:16:09,291 --> 00:16:11,881
Her family giggled in grief
when she was burned at the stake.
380
00:16:12,250 --> 00:16:13,330
It's hereditary.
381
00:16:14,500 --> 00:16:15,380
Quiet, everyone.
382
00:16:16,250 --> 00:16:18,080
Please take your seats
so we can get this over with.
383
00:16:18,166 --> 00:16:19,666
I have a very busy afternoon.
384
00:16:19,750 --> 00:16:21,670
I have to go pretend to care
about a volleyball game.
385
00:16:23,709 --> 00:16:25,789
Ladies and Gentlemen of the tribunal,
386
00:16:25,875 --> 00:16:28,375
I will demonstrate, incontrovertibly,
387
00:16:28,458 --> 00:16:29,828
and beyond a reasonable doubt--
388
00:16:29,917 --> 00:16:31,287
Yeah, just call your first witness.
389
00:16:31,375 --> 00:16:34,495
I object! The plaintiff should be allowed
to conclude her statement.
390
00:16:34,583 --> 00:16:36,923
This isn't a court, and even if it were,
391
00:16:37,000 --> 00:16:38,210
you don't get to object.
392
00:16:39,000 --> 00:16:40,170
I object to that, too.
393
00:16:43,417 --> 00:16:46,167
At home, I could just go in the other room
when she does this.
394
00:16:47,333 --> 00:16:49,083
Call your first witness, Miss Jennings.
395
00:16:49,917 --> 00:16:52,457
I don't know why I'm so nervous up here.
396
00:16:52,542 --> 00:16:53,922
I feel like I'm on trial.
397
00:16:54,000 --> 00:16:56,880
And I mean, it's not like
I've done anything wrong.
398
00:16:57,291 --> 00:16:58,421
All right, I confess!
399
00:16:58,542 --> 00:17:00,832
My dad bought us two smoothies
but he was only charged for one!
400
00:17:00,917 --> 00:17:02,287
He didn't say anything!
And we drank them both!
401
00:17:02,375 --> 00:17:03,375
Go easy on him!
402
00:17:05,875 --> 00:17:08,745
Getting expelled has been
so hard on Avery and Tyler.
403
00:17:09,208 --> 00:17:11,208
I'm sorry I haven't been
there for you guys.
404
00:17:11,834 --> 00:17:15,044
I've been going through
a really messy break-up.
405
00:17:15,125 --> 00:17:16,495
But we're back together now.
406
00:17:16,583 --> 00:17:18,043
It's been a roller coaster.
407
00:17:20,500 --> 00:17:22,830
My image is obscured
for my own protection.
408
00:17:22,917 --> 00:17:25,787
Certain members of the cat mafia
have made some threats.
409
00:17:27,333 --> 00:17:31,043
But I just want to say that
Avery and Tyler are great kids.
410
00:17:31,125 --> 00:17:32,455
They're loyal friends,
411
00:17:32,542 --> 00:17:34,882
they're always there for me,
and most of all,
412
00:17:34,959 --> 00:17:36,629
they pick up my poop in the park.
413
00:17:39,166 --> 00:17:42,166
How did I get here?
I don't understand.
414
00:17:44,125 --> 00:17:47,325
I would now like to call
on my friends to testify.
415
00:17:47,417 --> 00:17:49,167
Unfortunately, they're all in detention
416
00:17:49,250 --> 00:17:51,830
for jumping on the tables
and screaming in the cafeteria.
417
00:17:51,917 --> 00:17:53,247
But they told me to do this.
418
00:17:54,041 --> 00:17:56,251
Whoo! Yeah! That's right!
419
00:17:56,333 --> 00:17:57,883
Tyler's the man!
420
00:17:59,291 --> 00:18:00,751
I'll allow it.
421
00:18:02,500 --> 00:18:04,670
I put parental locks
on the court channel,
422
00:18:04,750 --> 00:18:06,580
but she figures out the code.
423
00:18:08,291 --> 00:18:10,381
In conclusion, as today's witnesses
424
00:18:10,458 --> 00:18:14,288
have made very clear,
we are good, honest people,
425
00:18:14,375 --> 00:18:16,455
the salt of the earth, the kind of people
426
00:18:16,542 --> 00:18:17,712
who make America great.
427
00:18:17,792 --> 00:18:19,252
Am I exaggerating? Yes.
428
00:18:19,333 --> 00:18:20,673
A very American trait.
429
00:18:20,750 --> 00:18:22,880
And it has been for a million years.
430
00:18:27,583 --> 00:18:29,793
The point is, we meant no harm
431
00:18:29,875 --> 00:18:31,875
and are very sorry that we broke a rule.
432
00:18:32,667 --> 00:18:34,127
Tyler's a great guy.
433
00:18:34,208 --> 00:18:36,788
He took all the blame
for our parents just to protect me.
434
00:18:37,166 --> 00:18:39,706
And the only reason Avery was expelled
435
00:18:39,917 --> 00:18:42,497
is because she confessed,
thinking it would help me.
436
00:18:42,583 --> 00:18:44,583
At least she should get unexpelled.
437
00:18:44,667 --> 00:18:47,247
She's a great sister
and she doesn't deserve this.
438
00:18:47,333 --> 00:18:48,543
Thanks, Tyler.
439
00:18:52,875 --> 00:18:54,035
No, no. No, no.
440
00:18:54,125 --> 00:18:57,035
Honey, honey, honey...
Please just sit down already.
441
00:18:57,125 --> 00:18:58,285
You're embarrassing yourself.
442
00:18:58,375 --> 00:18:59,325
I'm not embarrassed.
443
00:18:59,417 --> 00:19:01,077
Okay, then you're embarrassing me.
444
00:19:02,458 --> 00:19:04,208
As much as I'd like to keep this going
445
00:19:04,291 --> 00:19:05,631
and miss the volleyball game,
446
00:19:05,709 --> 00:19:07,079
it's happening here in the commons
447
00:19:07,166 --> 00:19:08,126
and they have to set up now.
448
00:19:10,667 --> 00:19:14,417
The appeal is denied.
The expulsion stands.
449
00:19:14,500 --> 00:19:16,830
-What?
-It's the letter of the law.
450
00:19:16,917 --> 00:19:20,747
School rules clearly state zero tolerance
towards senior pranks.
451
00:19:20,959 --> 00:19:22,129
That concludes the tribunal.
452
00:19:25,542 --> 00:19:27,832
Look, I'm really sorry, Avery.
453
00:19:28,333 --> 00:19:30,253
I shouldn't have let you
help me to begin with.
454
00:19:30,959 --> 00:19:33,079
It's a senior prank.
You're not even a senior.
455
00:19:35,375 --> 00:19:36,455
Wait a minute.
456
00:19:36,875 --> 00:19:39,165
I'm not a senior. Hold on.
457
00:19:39,250 --> 00:19:40,630
Resume the tribunal!
458
00:19:40,709 --> 00:19:41,749
( players groan )
459
00:19:42,500 --> 00:19:44,500
You don't get to resume the tribunal.
460
00:19:44,583 --> 00:19:45,833
PLAYERS: Yeah!
461
00:19:46,625 --> 00:19:48,075
I get to resume the tribunal.
462
00:19:48,166 --> 00:19:49,496
Tribunal resumed!
463
00:19:49,583 --> 00:19:51,083
PLAYERS: Oh!
464
00:19:52,125 --> 00:19:54,955
As I was saying,
the letter of the law says,
465
00:19:55,041 --> 00:19:58,331
"no senior pranks,"
but I'm not a senior,
466
00:19:58,417 --> 00:20:00,417
so by definition, what I did can't be
467
00:20:00,500 --> 00:20:02,500
a senior prank, so I can't be expelled!
468
00:20:02,583 --> 00:20:04,583
Well, that is the letter
of the law, but--
469
00:20:06,333 --> 00:20:08,583
Fine, Avery, you're back in school.
470
00:20:08,667 --> 00:20:10,077
I am no longer Tim to you.
471
00:20:10,959 --> 00:20:13,879
But Tyler, you are a senior.
You are still expelled.
472
00:20:13,959 --> 00:20:15,209
Call me Tim.
473
00:20:17,083 --> 00:20:20,673
Wait, wait. The prank was done
before the first bell
474
00:20:20,750 --> 00:20:22,170
on the first day of school.
475
00:20:22,250 --> 00:20:24,250
The school year
hadn't officially started yet.
476
00:20:24,333 --> 00:20:26,133
So Tyler wasn't a senior either.
477
00:20:26,208 --> 00:20:27,878
Before the first bell, Miss Jennings?
478
00:20:27,959 --> 00:20:29,709
I think that's a bit of a technicality.
479
00:20:29,792 --> 00:20:31,922
No, it's the letter of the law.
480
00:20:32,000 --> 00:20:33,420
Bam! In your face.
481
00:20:33,500 --> 00:20:34,880
Sorry, too far. Principals love me.
482
00:20:34,959 --> 00:20:36,079
We're going to be very good friends.
483
00:20:39,250 --> 00:20:40,580
Your punishment is reduced
484
00:20:40,667 --> 00:20:42,787
to a suspension of time served plus
485
00:20:42,875 --> 00:20:44,625
however long this volleyball game takes.
486
00:20:44,709 --> 00:20:46,129
I am not sitting through it alone.
487
00:20:47,417 --> 00:20:48,327
No offense, coach.
488
00:20:49,041 --> 00:20:50,631
( cheering )
489
00:20:53,417 --> 00:20:55,827
If only you were in Salem in 1692,
490
00:20:55,917 --> 00:20:58,577
then my ancestor Goody Edelstein
would still be with us.
491
00:20:58,667 --> 00:21:00,707
Wouldn't she have passed
from natural causes by now?
492
00:21:00,792 --> 00:21:02,582
Maybe not. She was a witch.
493
00:21:04,667 --> 00:21:06,917
STAN: It was nice
how Avery and Tyler stood up
494
00:21:07,000 --> 00:21:08,080
for each other today.
495
00:21:08,208 --> 00:21:10,418
And I learned something really important.
496
00:21:10,500 --> 00:21:12,420
That Max's last name is Edelstein.
497
00:21:12,500 --> 00:21:13,330
Who knew?
498
00:21:14,792 --> 00:21:16,712
And also that pranks can be fun,
499
00:21:16,792 --> 00:21:18,672
but they can also go too far.
500
00:21:18,750 --> 00:21:20,830
Especially when the prankee decides
501
00:21:20,917 --> 00:21:22,877
to get even with the pranker.
502
00:21:25,458 --> 00:21:28,208
Touche, Robert. Touche.
503
00:21:34,417 --> 00:21:37,997
Mason, you just ate the last five carrots.
I wanted one.
504
00:21:38,083 --> 00:21:39,173
I'm sorry.
505
00:21:39,542 --> 00:21:41,212
I know how to make it up to you.
506
00:21:41,875 --> 00:21:43,285
( music plays )
507
00:21:45,792 --> 00:21:48,042
Mason, I told you, I don't like that song.
508
00:21:48,125 --> 00:21:49,575
I don't understand.
509
00:21:50,542 --> 00:21:52,582
I don't understand either,
but somehow, we work.
510
00:21:56,083 --> 00:21:57,793
Bennett, why don't you ever serenade me
511
00:21:57,875 --> 00:21:59,575
with a boombox over your head?
512
00:21:59,667 --> 00:22:00,917
Because it's a cliche
513
00:22:01,000 --> 00:22:02,750
from an '80s teen romantic comedy
514
00:22:02,834 --> 00:22:04,254
and I think you're better than that.
515
00:22:09,333 --> 00:22:10,833
This makes me happy.
516
00:22:10,917 --> 00:22:12,577
I don't understand.
37724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.