All language subtitles for Crazy.Ex-Girlfriend.S04E04.iNTERNAL.720p.WEB.h264-BAMBOOZLE - mx

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,930 --> 00:00:02,704 Previously, on "Crazy Ex-Girlfriend"... 2 00:00:02,791 --> 00:00:04,346 I still love you, Nathaniel. 3 00:00:04,411 --> 00:00:05,590 We just don't have the same 4 00:00:05,677 --> 00:00:07,900 - priorities right now. - Every time we're happy, 5 00:00:07,987 --> 00:00:09,248 you try to ruin it. 6 00:00:09,335 --> 00:00:10,837 You don't have to be a lawyer. 7 00:00:10,924 --> 00:00:12,496 There are other fields. 8 00:00:12,583 --> 00:00:14,429 That's what happy looks like. 9 00:00:14,516 --> 00:00:16,988 I'm thinking of calling it "Rebetzels." 10 00:00:17,075 --> 00:00:18,206 I'm sure you told your father 11 00:00:18,293 --> 00:00:19,954 at Tucker's seventh birthday party. 12 00:00:20,041 --> 00:00:21,214 I need to borrow some cash. 13 00:00:21,301 --> 00:00:22,652 For his son's braces? 14 00:00:22,739 --> 00:00:24,262 Here is a check for Tucker. 15 00:00:24,349 --> 00:00:25,763 Do you think I'm a bad mom? 16 00:00:25,850 --> 00:00:27,220 You're not the most attentive parent. 17 00:00:27,307 --> 00:00:28,925 Can I get a tattoo? Just a small blueprint 18 00:00:29,012 --> 00:00:30,399 - of the local prison. - Yeah, okay. 19 00:00:30,486 --> 00:00:31,879 That's bad advice, Mom. 20 00:00:31,966 --> 00:00:33,014 Brendan's my weed guy. 21 00:00:33,101 --> 00:00:34,519 I'm thinking of that great song 22 00:00:34,606 --> 00:00:36,261 from the movie Slumbered. 23 00:00:36,348 --> 00:00:39,865 ♪ In one indescribable instant ♪ 24 00:00:39,952 --> 00:00:43,358 ♪ The whole world falls away. ♪ 25 00:00:43,445 --> 00:00:45,019 Love is finding your own path. 26 00:00:45,106 --> 00:00:46,694 Oh, God. I love her. 27 00:00:46,781 --> 00:00:48,196 When you find the one you love, 28 00:00:48,283 --> 00:00:49,330 you should hold on tight. 29 00:00:49,417 --> 00:00:50,904 I got to get her back. 30 00:00:51,810 --> 00:00:55,236 ♪ Meet Rebecca ♪ 31 00:00:55,323 --> 00:00:57,737 ♪ She's coolest girl in the world ♪ 32 00:00:57,824 --> 00:01:00,338 ♪ Wait, wrong Rebecca ♪ 33 00:01:01,677 --> 00:01:03,945 ♪ It's this one over here ♪ 34 00:01:04,032 --> 00:01:05,524 ♪ She's spunky, she's sweet ♪ 35 00:01:05,611 --> 00:01:06,800 ♪ A generous friend ♪ 36 00:01:06,887 --> 00:01:09,272 ♪ Oh, but there she looks kind of mean ♪ 37 00:01:09,359 --> 00:01:10,284 ♪ Hmm, okay ♪ 38 00:01:10,371 --> 00:01:11,830 ♪ She's snarky, sarcastic ♪ 39 00:01:11,917 --> 00:01:13,054 ♪ And a... What? ♪ 40 00:01:13,141 --> 00:01:14,657 ♪ You know, we're not really seeing ♪ 41 00:01:14,744 --> 00:01:16,423 ♪ A common theme ♪ 42 00:01:16,510 --> 00:01:18,798 ♪ Meet Rebecca ♪ 43 00:01:19,781 --> 00:01:22,630 ♪ She's too hard to summarize ♪ 44 00:01:22,717 --> 00:01:25,917 ♪ So, let's go back to other Rebecca. ♪ 45 00:01:26,004 --> 00:01:27,774 I think I'm a fork. 46 00:01:27,981 --> 00:01:28,979 Uh-oh! 47 00:01:29,066 --> 00:01:31,232 *CRAZY Ex-GIRLFRIEND* Season 04 Episode 04 Episode Title: "I'm Making up for Lost Time" 48 00:01:31,642 --> 00:01:32,862 I hate you! 49 00:01:32,949 --> 00:01:35,107 You're the worst mom ever! 50 00:01:48,261 --> 00:01:49,255 Hey, Tucker. 51 00:01:49,342 --> 00:01:51,018 It's your big sister Rebecca. 52 00:01:51,243 --> 00:01:52,720 For your birthday, I got you 53 00:01:52,807 --> 00:01:56,016 a cool pair of limited edition Fett Regoso sneakers. 54 00:01:56,121 --> 00:01:57,477 Hope you like them. 55 00:01:57,637 --> 00:02:00,240 If you don't, feel free to sell them for drugs. 56 00:02:00,327 --> 00:02:03,088 Ha, ha. Kidding. Don't do drugs. 57 00:02:03,728 --> 00:02:06,013 I know this gift is out of the blue since we haven't 58 00:02:06,100 --> 00:02:09,266 seen each other since Grandpa Bobo's funeral years ago. 59 00:02:09,418 --> 00:02:11,884 I'm sorry so much time has gone by. 60 00:02:12,462 --> 00:02:15,345 I'm in a better place now and taking stock of my life. 61 00:02:16,775 --> 00:02:19,799 I've been through a lot, but I've turned a corner. 62 00:02:20,025 --> 00:02:22,503 And I hope someday we can get to know each other. 63 00:02:22,590 --> 00:02:23,716 Whenever you're ready, 64 00:02:23,803 --> 00:02:26,471 I'm out here in L.A. No pressure. 65 00:02:26,762 --> 00:02:29,891 Love, your sis, Rebecca Bunch. 66 00:02:31,064 --> 00:02:34,497 P.S. Hope these sneakers make you truly happy. 67 00:02:34,584 --> 00:02:36,929 Happy, happy, happy... 68 00:02:42,090 --> 00:02:43,563 I sent him a card and gift. 69 00:02:43,650 --> 00:02:45,175 Anyway, I'll probably never hear back from him, 70 00:02:45,262 --> 00:02:47,233 but I owed Tucker that letter. 71 00:02:47,320 --> 00:02:49,313 You know, I really want to make things right with him. 72 00:02:49,400 --> 00:02:50,797 If not now, then someday. 73 00:02:50,884 --> 00:02:53,229 And he's kind of the last person in my life 74 00:02:53,316 --> 00:02:55,253 that I have unfinished business with, you know? 75 00:02:55,340 --> 00:02:57,321 Really? What about your mother? 76 00:02:57,408 --> 00:02:58,578 Your father. 77 00:02:58,665 --> 00:02:59,831 Audra Levine... Ooh! 78 00:02:59,918 --> 00:03:01,769 The professor whose house you almost burned down. 79 00:03:01,856 --> 00:03:03,609 And I really think that we should circle back to Greg 80 00:03:03,696 --> 00:03:05,195 - at some point... - Uh, yeah. 81 00:03:05,282 --> 00:03:08,144 Hey, boys, your pretzels are fresh out of the oven. 82 00:03:08,231 --> 00:03:09,499 We'll talk about that later, okay? 83 00:03:09,586 --> 00:03:12,020 Hey! Isn't this cool, guys? 84 00:03:12,107 --> 00:03:14,471 Our friend owns a pretzel stand. 85 00:03:14,558 --> 00:03:16,235 - Uh-huh. - It's fun, right? 86 00:03:16,535 --> 00:03:19,222 Yeah! What do you think, guys? Best ever? 87 00:03:19,309 --> 00:03:20,514 - It's fine. - It's kind of dry. 88 00:03:20,601 --> 00:03:22,472 - Hey. - Tommy. 89 00:03:22,559 --> 00:03:24,274 Uh, I love your Fett Regoso hat. 90 00:03:24,361 --> 00:03:26,651 I'm a massive Fett Regoso fan. 91 00:03:26,738 --> 00:03:28,923 Like, I've been a fan of his from the '90s. 92 00:03:29,010 --> 00:03:31,735 And I'm so glad he's having a revival now, right? 93 00:03:32,298 --> 00:03:34,402 I am so sorry, they are such lumps. 94 00:03:34,489 --> 00:03:36,806 Mom. Come on. Just give me the car keys. 95 00:03:36,893 --> 00:03:40,524 Fine. But drive safe. 96 00:03:40,652 --> 00:03:44,501 Make sure you stop the car when you drop Tommy off. 97 00:03:44,614 --> 00:03:46,876 A slow roll through the carpool lane doesn't cut it. 98 00:03:46,963 --> 00:03:48,098 Okay. 99 00:03:48,185 --> 00:03:50,834 Yeah, drive safe. Or recklessly. 100 00:03:50,921 --> 00:03:52,595 Whichever makes me cooler. 101 00:03:54,245 --> 00:03:56,341 No, don't turn around. This is too fun. 102 00:03:56,428 --> 00:03:59,104 I'm sorry. They should be nicer to you. 103 00:03:59,191 --> 00:04:01,087 It's... I don't know, teenagers are tough. 104 00:04:01,174 --> 00:04:03,947 Yeah, no, listen, it's a phase; you'll get through it. 105 00:04:04,034 --> 00:04:06,098 You're a great mom and they're ultimately good kids. 106 00:04:06,185 --> 00:04:07,564 Hmm, basically. 107 00:04:07,671 --> 00:04:09,244 - I mean, Tommy's not the brightest... - No. 108 00:04:09,331 --> 00:04:12,587 ..and Brendan's an isolated loner, but I love them? 109 00:04:12,731 --> 00:04:14,643 - All right, bye. - Bye. 110 00:04:14,730 --> 00:04:16,563 - Mwah, mwah. - See you later. 111 00:04:17,262 --> 00:04:18,439 You know, it's interesting. 112 00:04:18,526 --> 00:04:20,474 When I was a teenager, my mother and I, 113 00:04:20,561 --> 00:04:21,909 we didn't connect at all. 114 00:04:21,996 --> 00:04:23,447 She really only wanted to talk about 115 00:04:23,534 --> 00:04:26,175 her concerns, and I was too young 116 00:04:26,262 --> 00:04:28,423 to weigh in on vaginal rejuvenation. 117 00:04:28,646 --> 00:04:31,264 Yeah, uh, I hear you. 118 00:04:31,455 --> 00:04:33,410 Truth is, I don't talk about this a lot, 119 00:04:33,497 --> 00:04:34,987 but my mother and I have been estranged for... 120 00:04:35,074 --> 00:04:37,391 You know, sometimes I just wish I could go back in time. 121 00:04:37,478 --> 00:04:39,393 - And back to you, okay. - And I would tell 122 00:04:39,480 --> 00:04:42,894 little Rebecca that it's all gonna be okay. 123 00:04:42,981 --> 00:04:45,066 That, yes, people don't understand who she really is 124 00:04:45,153 --> 00:04:48,341 inside, but she's wonderful and special 125 00:04:48,428 --> 00:04:50,183 - and she's worth... - Hello? 126 00:04:50,270 --> 00:04:51,859 Excuse me. 127 00:04:53,693 --> 00:04:54,931 Tucker? 128 00:04:55,166 --> 00:04:56,460 What are... Oh, my God. 129 00:04:56,547 --> 00:04:58,802 Oh, my God, you're here! Hi! 130 00:04:58,889 --> 00:05:01,615 I got your card and your gift; I came to visit. 131 00:05:01,702 --> 00:05:03,871 This is unbelievable. Um, AJ, AJ! 132 00:05:03,958 --> 00:05:05,742 This is my little half brother... 133 00:05:05,829 --> 00:05:07,999 No, no. My whole brother. This is my brother. 134 00:05:08,086 --> 00:05:10,999 So, this is the spawn of your father's whore? 135 00:05:11,167 --> 00:05:12,602 - AJ. - That's okay. 136 00:05:12,689 --> 00:05:14,027 I've heard that before. 137 00:05:14,114 --> 00:05:16,866 You said that to my face on my seventh birthday. 138 00:05:17,502 --> 00:05:19,756 Yeah. Right. I'm the worst. 139 00:05:19,877 --> 00:05:21,658 So, um, hey. 140 00:05:21,745 --> 00:05:23,094 Is your mom here? 141 00:05:23,181 --> 00:05:26,280 Oh, she said she told you I was coming on my own. 142 00:05:26,646 --> 00:05:28,665 She said she called you. 143 00:05:28,752 --> 00:05:30,077 You didn't get her voice mails? 144 00:05:30,164 --> 00:05:32,454 Oh, God, I don't listen to voice mail, I'm sorry. 145 00:05:32,541 --> 00:05:34,491 M-My outgoing message is. "Seriously, don't," 146 00:05:34,578 --> 00:05:35,538 and then just beep. 147 00:05:35,625 --> 00:05:37,808 Oh, no, I'm-I'm springing myself on you. 148 00:05:37,895 --> 00:05:40,256 That is so rude. I-I'll go home. 149 00:05:40,343 --> 00:05:42,100 Tucker, stop. You're not going anywhere. 150 00:05:42,187 --> 00:05:43,580 This is great; this is amazing. 151 00:05:43,667 --> 00:05:44,970 I don't even know where to begin, uh... 152 00:05:45,057 --> 00:05:46,026 What's your favorite pretzel? 153 00:05:46,113 --> 00:05:47,384 You can have any pretzel you like. 154 00:05:47,471 --> 00:05:48,824 I own the place. I'm Rebetzel. 155 00:05:48,911 --> 00:05:51,300 Wait. This is your pretzel stand? 156 00:05:51,387 --> 00:05:52,856 I love pretzels! 157 00:05:52,943 --> 00:05:54,724 They're like a funky treat for teens. 158 00:05:54,811 --> 00:05:56,770 Oh, my God, that's what I always used to say. 159 00:05:56,857 --> 00:05:58,528 Really? Gasp. 160 00:05:58,615 --> 00:06:01,085 Wait. You say "gasp"? I say "gasp." 161 00:06:01,295 --> 00:06:02,548 Gasp. 162 00:06:02,717 --> 00:06:04,568 Whoa. Okay. 163 00:06:04,655 --> 00:06:05,813 We got a lot of catching up to do. 164 00:06:05,900 --> 00:06:07,037 Let's just, let's get out of here. 165 00:06:07,124 --> 00:06:08,400 AJ, you're in charge. Think you can handle it? 166 00:06:08,487 --> 00:06:10,618 Um, yeah. It's a pretzel stand. 167 00:06:10,705 --> 00:06:13,287 I just flipped the cinnamons. I'm good until 3:00. 168 00:06:13,374 --> 00:06:14,311 Great. 169 00:06:14,398 --> 00:06:16,062 Great, thanks. 170 00:06:16,490 --> 00:06:19,699 So, you gave up being a lawyer completely. 171 00:06:19,904 --> 00:06:21,595 Yeah, I mean, I give free legal advice 172 00:06:21,682 --> 00:06:24,024 at the county jail, but the job part I don't miss. 173 00:06:24,111 --> 00:06:26,300 - So what do you want to do today...? - Hello, Rebecca. 174 00:06:26,387 --> 00:06:28,001 Hey, hi, Nathaniel. 175 00:06:28,088 --> 00:06:29,236 - I thought we were not... - Please. 176 00:06:29,323 --> 00:06:31,450 Please, I need to say something very important to you. 177 00:06:31,537 --> 00:06:32,851 But first, little boy, move aside. 178 00:06:32,938 --> 00:06:35,710 We have no money for your youth club overpriced candy. 179 00:06:35,814 --> 00:06:37,601 No, this is my brother, Tucker. 180 00:06:37,688 --> 00:06:39,346 - And he's in town for... - I said... 181 00:06:39,433 --> 00:06:41,127 - Please. - For... What? 182 00:06:41,214 --> 00:06:44,280 Look, I, Rebecca, I need to say this, okay? 183 00:06:45,103 --> 00:06:46,367 You and I belong together. 184 00:06:46,454 --> 00:06:47,530 And that's just a fact. 185 00:06:47,617 --> 00:06:49,491 I love you; you love me. 186 00:06:50,127 --> 00:06:51,548 The sooner you get used to it, 187 00:06:51,635 --> 00:06:53,768 I think the easier and better it'll be for everyone. 188 00:06:53,855 --> 00:06:55,780 Look, yes, I still have feelings for you 189 00:06:55,867 --> 00:06:58,076 and you still have feelings for me. 190 00:06:58,163 --> 00:07:00,924 But I just can't, okay? I'm with child. 191 00:07:01,011 --> 00:07:02,682 You're...? No, I'm with a child. 192 00:07:02,769 --> 00:07:05,639 I'm with a child, my brother, and he's my focus right now. 193 00:07:05,726 --> 00:07:07,858 But did you hear what I said? 194 00:07:08,240 --> 00:07:10,006 - I love you. - I... 195 00:07:10,299 --> 00:07:13,322 What else do I have to say to get you to take me back? 196 00:07:13,468 --> 00:07:15,278 I don't know. 197 00:07:15,679 --> 00:07:18,396 I just don't, I don't know if you understand me. 198 00:07:18,483 --> 00:07:21,178 Just-just go, go. Go, Nathaniel. 199 00:07:21,265 --> 00:07:22,456 - Okay? Just... - Rebecca. 200 00:07:22,543 --> 00:07:24,216 - Ciao, Nathaniel. - What are you... 201 00:07:24,303 --> 00:07:25,565 Ciao, bambino. 202 00:07:32,890 --> 00:07:35,108 Whoa, that guy is so in love with you. 203 00:07:35,883 --> 00:07:37,771 He's very handsome, and was wearing 204 00:07:37,858 --> 00:07:39,262 a very expensive cologne, 205 00:07:39,349 --> 00:07:40,830 "Take Her," by Fett Regoso. 206 00:07:40,917 --> 00:07:42,632 Which was discontinued in the '90s 207 00:07:42,719 --> 00:07:44,367 because of its problematic ad campaign 208 00:07:44,454 --> 00:07:45,723 and is now a collector's item. 209 00:07:45,810 --> 00:07:46,997 How do you know that? 210 00:07:47,187 --> 00:07:49,422 I have a cologne collection. 211 00:07:49,820 --> 00:07:51,551 I love you. 212 00:07:57,654 --> 00:07:59,920 Tucker's gonna sleep on the couch. 213 00:08:02,045 --> 00:08:04,456 So, your mom is just cool with you flying out here 214 00:08:04,543 --> 00:08:07,042 by yourself to visit a woman that you barely know? 215 00:08:07,132 --> 00:08:08,158 Yep. 216 00:08:08,245 --> 00:08:10,193 Okay. And what about your dad? 217 00:08:10,280 --> 00:08:12,539 'Cause he and Rebecca aren't on the best terms. 218 00:08:12,626 --> 00:08:14,419 Oh, my parents are divorced. 219 00:08:14,506 --> 00:08:16,846 I only see him for a few weeks in the summer. 220 00:08:17,043 --> 00:08:19,114 - He is... - Garbage? 221 00:08:19,201 --> 00:08:20,941 I try not to use bad language, 222 00:08:21,028 --> 00:08:22,464 but you're right. 223 00:08:22,659 --> 00:08:25,167 He is not great. 224 00:08:25,949 --> 00:08:28,237 He never lets me do anything I want to do. 225 00:08:28,326 --> 00:08:32,253 My summers with him are awful; he makes me work construction. 226 00:08:32,518 --> 00:08:33,819 You see this callus? 227 00:08:33,906 --> 00:08:34,956 You poor thing. 228 00:08:35,043 --> 00:08:37,020 I also have a Silas callus. 229 00:08:37,107 --> 00:08:39,933 This is from 2005, building townhouses in Tucson. 230 00:08:40,020 --> 00:08:41,241 Oh, my gosh. 231 00:08:41,389 --> 00:08:43,093 Okay, sorry to break this up. 232 00:08:43,180 --> 00:08:45,263 But have you checked in with your mom since you got here? 233 00:08:45,350 --> 00:08:47,282 Like, does she know you arrived safely? 234 00:08:47,369 --> 00:08:48,707 Oh, yeah, I texted her. 235 00:08:48,794 --> 00:08:49,930 No, you know what? Heather's right. 236 00:08:50,017 --> 00:08:51,278 I really should check in with your mom. 237 00:08:51,365 --> 00:08:53,130 Sure, you can text her. 238 00:08:53,217 --> 00:08:55,223 Text is best; she's so busy. 239 00:08:55,310 --> 00:08:57,357 Oh. Excuse me, where's your bathroom? 240 00:08:57,482 --> 00:08:59,604 Uh, it's right, uh, there. 241 00:09:03,318 --> 00:09:04,450 Okay. 242 00:09:04,537 --> 00:09:07,217 Hey, Marissa, comma, Rebecca Bunch here, comma. 243 00:09:07,304 --> 00:09:09,621 Just letting you know Tucker got in safely 244 00:09:09,708 --> 00:09:11,636 and I'll take good care of him. 245 00:09:12,090 --> 00:09:14,711 Also, thank you for ruining my family and my childhood... 246 00:09:14,798 --> 00:09:17,193 Okay, just delete, delete, delete, delete. 247 00:09:17,280 --> 00:09:19,050 - Yeah. You're right; - I'm the adult now. 248 00:09:19,137 --> 00:09:21,998 Okay, delete, delete, delete, send. 249 00:09:22,085 --> 00:09:24,862 Okay, waiting dots. Waiting dots already. 250 00:09:25,576 --> 00:09:27,495 "Hope you guys have a great time." 251 00:09:27,780 --> 00:09:28,749 Look at that. 252 00:09:28,836 --> 00:09:30,780 Oh. Okay. Okay. 253 00:09:30,867 --> 00:09:31,952 Well, that's settled, then. 254 00:09:32,039 --> 00:09:34,260 Oh, he's such a great kid. 255 00:09:34,568 --> 00:09:37,340 And he really reminds me of myself at that age, you know? 256 00:09:37,465 --> 00:09:38,663 Hmm. 257 00:10:02,324 --> 00:10:06,554 So, I need a paralegal to come on to the Yamamoto case. 258 00:10:06,641 --> 00:10:08,271 It's huge. 259 00:10:08,358 --> 00:10:10,668 Lots of hours, tons of overtime. 260 00:10:10,755 --> 00:10:12,552 Please! Sir, pick me. 261 00:10:12,639 --> 00:10:14,160 I need all the overtime I can get 262 00:10:14,247 --> 00:10:15,777 to help with my student loans. 263 00:10:15,864 --> 00:10:18,074 I'm also paying off my student loans. 264 00:10:18,161 --> 00:10:19,241 Still? 265 00:10:19,358 --> 00:10:20,666 Are you saying I'm old? 266 00:10:20,753 --> 00:10:22,497 You said it; I don't disagree. 267 00:10:22,584 --> 00:10:24,235 I will make my decision this week. 268 00:10:24,322 --> 00:10:26,053 It's between you two idiots. 269 00:10:27,112 --> 00:10:28,745 Get out. 270 00:10:31,004 --> 00:10:32,707 He's in a bad mood. 271 00:10:32,794 --> 00:10:35,168 Yeah, he got Rebected again. 272 00:10:35,272 --> 00:10:37,942 Oh, that's my term for when he gets rejected by Rebecca. 273 00:10:38,029 --> 00:10:39,981 Spread it around; make sure I get credit. 274 00:10:40,068 --> 00:10:42,145 I'm getting this case. I always do. 275 00:10:42,232 --> 00:10:44,223 As my Krav Maga trainer says, 276 00:10:44,310 --> 00:10:46,129 I'm a mitnakesh. 277 00:10:46,216 --> 00:10:48,857 That's Hebrew for "killer," bitch. 278 00:11:00,043 --> 00:11:03,502 Sir, I'd like to make a deal with you. 279 00:11:04,027 --> 00:11:07,674 I get you Rebecca, you give me the Yamamoto overtime. 280 00:11:07,770 --> 00:11:10,995 "Get me Rebecca"? How? 281 00:11:11,082 --> 00:11:13,182 You don't want to know. 282 00:11:13,269 --> 00:11:14,588 Do you know? 283 00:11:14,675 --> 00:11:16,000 No, no, no. 284 00:11:16,087 --> 00:11:18,465 But, um, I will make it happen. 285 00:11:18,552 --> 00:11:20,731 Great. You do that, the case is yours. 286 00:11:20,818 --> 00:11:22,145 All right. 287 00:11:22,314 --> 00:11:24,330 - We're done. - We're done, yes. 288 00:11:31,592 --> 00:11:33,107 Could I have some sugar for my milk? 289 00:11:33,207 --> 00:11:34,650 No way. You do that? 290 00:11:35,133 --> 00:11:36,497 I do that, too. 291 00:11:36,622 --> 00:11:39,135 Twins. Jinx. Gasp! 292 00:11:40,081 --> 00:11:43,659 Oh, um, that's a little surprise for you. 293 00:11:43,832 --> 00:11:45,874 I'll just tell you, um, my best friend has some kids your age, 294 00:11:45,961 --> 00:11:47,471 so I thought we could all hang out. 295 00:11:47,928 --> 00:11:49,510 - Hi! - Hey! 296 00:11:49,597 --> 00:11:53,612 Oh, hi! You must be Tucker, I'm Paula. 297 00:11:53,699 --> 00:11:54,787 Hello. 298 00:11:55,177 --> 00:11:56,612 You're adorable. 299 00:11:57,462 --> 00:11:59,628 And you look just like Rebecca. 300 00:11:59,715 --> 00:12:01,540 And these are my boys. 301 00:12:03,716 --> 00:12:05,060 Comatose and Lump. 302 00:12:05,147 --> 00:12:07,039 Hello, nice to meet you. 303 00:12:07,126 --> 00:12:08,586 - Hey. - 'Sup, cuz? 304 00:12:08,673 --> 00:12:12,857 Okay, so what cool young thing should we all do today? 305 00:12:12,944 --> 00:12:14,229 Should we, uh, take a selfie? 306 00:12:14,316 --> 00:12:16,322 Make a meme? Get lit? 307 00:12:16,409 --> 00:12:18,707 Or should we... Yas, queen? 308 00:12:18,794 --> 00:12:20,035 Stop. 309 00:12:20,122 --> 00:12:24,626 Okay, I got tickets for the new escape room at the mall. 310 00:12:25,301 --> 00:12:27,511 Oh, my God, I've been wanting to go to that. 311 00:12:27,598 --> 00:12:28,828 I thought it could be fun. 312 00:12:28,915 --> 00:12:31,111 Oh, God, Paula, that-that's so sweet of you, 313 00:12:31,198 --> 00:12:34,261 it's just, I'm the littlest bit claustrophobic. 314 00:12:34,348 --> 00:12:35,558 It kind of reminds me 315 00:12:35,645 --> 00:12:37,457 of the scariest movie, Panic Room. 316 00:12:37,544 --> 00:12:38,799 No, no, no. I used to be terrified 317 00:12:38,886 --> 00:12:40,034 of the Panic Room, too. 318 00:12:40,160 --> 00:12:41,744 Get out of my house! 319 00:12:41,831 --> 00:12:43,798 Twins! Jinx! Gasp! 320 00:12:43,964 --> 00:12:45,880 Wow. 321 00:12:45,989 --> 00:12:48,702 Okay, well, you guys don't need us to have a good time. 322 00:12:48,789 --> 00:12:50,505 So, I guess, I'll just take 323 00:12:50,592 --> 00:12:53,736 these screen zombies to the escape room. 324 00:12:54,819 --> 00:12:57,080 Maybe that'll breathe some life into them. 325 00:12:57,167 --> 00:12:58,500 Okay, come on. 326 00:12:58,587 --> 00:12:59,895 Let's go. 327 00:13:00,489 --> 00:13:02,525 Get in the car. 328 00:13:03,495 --> 00:13:05,287 All right, we'll see you guys later. 329 00:13:05,374 --> 00:13:07,078 - Okay. - Bye. 330 00:13:07,165 --> 00:13:08,613 Have the best time ever. 331 00:13:08,700 --> 00:13:10,439 You know, if you ask me, you could learn a thing 332 00:13:10,526 --> 00:13:12,791 from Tucker Bunch; he's a beam of damn sunshine. 333 00:13:16,231 --> 00:13:17,316 Okay. No biggie. 334 00:13:17,403 --> 00:13:18,395 So what do you want to do instead? 335 00:13:18,482 --> 00:13:20,724 Well, I've never been to Los Angeles before. 336 00:13:20,811 --> 00:13:22,536 Maybe there's some tourist stuff we could do? 337 00:13:22,623 --> 00:13:24,761 That's a great idea. I actually haven't done 338 00:13:24,848 --> 00:13:26,429 any of the tourist stuff, either. 339 00:13:26,516 --> 00:13:27,741 I mean, I only go to a few places 340 00:13:27,828 --> 00:13:29,634 and they're all in West Covina. 341 00:13:29,919 --> 00:13:33,389 Whitefeather, Sugar Face, the boba place, Home Base, 342 00:13:33,476 --> 00:13:35,395 Paula's house, although usually it's just the kitchen. 343 00:13:35,482 --> 00:13:37,349 Hey, I just had an idea. 344 00:13:37,436 --> 00:13:38,631 How about the Hollywood 345 00:13:38,718 --> 00:13:40,771 - Walk of Fame? - Murder Tour... Walk of Fame. 346 00:13:40,858 --> 00:13:42,020 - We're not on the same page there... - Oh, yeah. 347 00:13:42,107 --> 00:13:43,747 But your idea's better; it's good for kids, yeah. 348 00:13:43,834 --> 00:13:44,864 Great. Let's do it. 349 00:13:44,951 --> 00:13:48,931 I am dying, dying to see Monty Hall's star. 350 00:13:49,524 --> 00:13:51,894 He's the original host of Let's Make a Deal. 351 00:13:52,147 --> 00:13:53,265 Wow. 352 00:13:53,352 --> 00:13:56,359 Well, that is a cool, vintage-y factoid. 353 00:13:56,446 --> 00:13:57,644 Let's go to Hollywood Boulevard. 354 00:13:57,731 --> 00:13:58,985 Yay. 355 00:14:07,906 --> 00:14:09,303 I looked it up online, 356 00:14:09,390 --> 00:14:11,084 Monty's star should be right down there. 357 00:14:11,171 --> 00:14:12,407 Hmm. 358 00:14:13,496 --> 00:14:15,394 Huh, look at that. 359 00:14:15,743 --> 00:14:18,004 I wonder what those boys are in line for? 360 00:14:18,091 --> 00:14:19,999 Maybe it's like a cool exhibit or something. 361 00:14:20,086 --> 00:14:21,740 Oh, yeah. Let's ask that boy and his mother. 362 00:14:21,827 --> 00:14:22,827 Boy! 363 00:14:22,914 --> 00:14:24,770 Boy, why are you crossing? 364 00:14:24,906 --> 00:14:26,437 Why, don't you know? 365 00:14:26,524 --> 00:14:28,638 They're casting Peter Pan, the musical. 366 00:14:28,725 --> 00:14:29,759 Darling, great. 367 00:14:29,846 --> 00:14:31,779 But it's "Peet-ah", like pita bread, 368 00:14:31,866 --> 00:14:33,618 not "Peet-er" like Tater Tots. 369 00:14:33,705 --> 00:14:35,008 Okay, sorry, Mother. 370 00:14:35,095 --> 00:14:37,617 It's okay. He takes notes amazingly. 371 00:14:37,985 --> 00:14:42,149 Oh, an audition. That sounds so fun. 372 00:14:42,336 --> 00:14:43,779 When I was a kid, I would have killed 373 00:14:43,866 --> 00:14:46,095 to audition for, like, anything. 374 00:14:46,406 --> 00:14:48,701 I love musicals so much. 375 00:14:48,788 --> 00:14:49,791 Really? 376 00:14:49,953 --> 00:14:51,648 - I love them, too. - No way. 377 00:14:51,735 --> 00:14:54,784 My favorite one is this obscure, off-brand, animated one. 378 00:14:54,871 --> 00:14:56,303 You've probably never heard of it. 379 00:14:56,390 --> 00:14:57,608 - Slumbered. - Slumbered. 380 00:14:57,695 --> 00:14:58,932 - Get out of my house. - Get out of my house. 381 00:14:59,019 --> 00:15:01,161 - Twins! Jinx! Gasp! - Twins! Jinx! Gasp! 382 00:15:01,585 --> 00:15:03,968 Wait. This is insane. 383 00:15:04,055 --> 00:15:07,029 I-I've never met anyone else who loves the movie Slumbered. 384 00:15:07,116 --> 00:15:08,646 Uh, what's your favorite song? 385 00:15:08,733 --> 00:15:10,966 I mean, it's obvious. 386 00:15:11,548 --> 00:15:16,640 ♪ In one indescribable instant ♪ 387 00:15:16,727 --> 00:15:21,214 ♪ The whole world falls away ♪ 388 00:15:21,328 --> 00:15:26,655 ♪ In one indescribable instant ♪ 389 00:15:26,742 --> 00:15:31,103 ♪ You'll know just what to say ♪ 390 00:15:31,281 --> 00:15:36,569 ♪ In one indescribable instant ♪ 391 00:15:36,656 --> 00:15:40,616 ♪ Your heart will speak the truth ♪ 392 00:15:40,703 --> 00:15:44,163 ♪ 'Cause in that one indescribable ♪ 393 00:15:44,250 --> 00:15:46,677 ♪ Magical, mystical ♪ 394 00:15:46,764 --> 00:15:51,349 - ♪ Endless, incredible instant ♪ - ♪ Endless, incredible instant ♪ 395 00:15:51,436 --> 00:15:54,207 ♪ I'll try to match you ♪ 396 00:15:54,294 --> 00:15:57,355 ♪ No, I was harmonizing ♪ 397 00:15:57,442 --> 00:16:02,171 ♪ Oh, okay, I'll go down a third ♪ 398 00:16:02,258 --> 00:16:04,050 You know, it's fine. You finish it, it's fine. 399 00:16:04,137 --> 00:16:07,744 ♪ The only words you'll need ♪ 400 00:16:07,831 --> 00:16:11,291 ♪ Are I love... ♪ 401 00:16:11,940 --> 00:16:14,553 ♪ You... ♪ 402 00:16:14,659 --> 00:16:17,530 ♪ Ooh... ♪ 403 00:16:17,617 --> 00:16:21,457 ♪ Ooh... ♪ 404 00:16:21,544 --> 00:16:23,611 ♪ Ooh. ♪ 405 00:16:26,816 --> 00:16:28,163 Oh, my God. 406 00:16:28,250 --> 00:16:30,238 That's my brother! My brother's a good singer. 407 00:16:30,325 --> 00:16:31,635 And it's not just in his head. 408 00:16:31,722 --> 00:16:32,949 Oh, my God. 409 00:16:33,036 --> 00:16:34,247 We got to get you to that audition. 410 00:16:34,334 --> 00:16:36,380 Oh, no. I-I couldn't. 411 00:16:36,567 --> 00:16:38,103 Yeah, yeah, but you want to, right? 412 00:16:38,190 --> 00:16:41,207 Well, I-I've never admitted it to anyone, 413 00:16:41,294 --> 00:16:43,127 but it would be a dream come true. 414 00:16:43,214 --> 00:16:46,291 Come on. We're gonna make you a star. 415 00:16:48,433 --> 00:16:49,778 Yes. 416 00:17:05,751 --> 00:17:07,987 You are three noble knights who have been imprisoned 417 00:17:08,074 --> 00:17:10,623 in the lair of the evil king, Nestor Asgard. 418 00:17:10,710 --> 00:17:13,369 Best of luck. The clock starts now. 419 00:17:14,235 --> 00:17:16,884 Okay. 420 00:17:17,633 --> 00:17:18,858 Where do we start? 421 00:17:18,945 --> 00:17:22,967 Maybe with the chest with the giant, obvious keyhole? 422 00:17:23,438 --> 00:17:24,632 Mom, I don't want to do this. 423 00:17:24,719 --> 00:17:26,974 I paid good money. Shut up and participate. 424 00:17:27,061 --> 00:17:28,328 Whatever. 425 00:17:35,366 --> 00:17:38,100 Oh. Sweet, I found a key. 426 00:17:38,187 --> 00:17:39,733 Well done. 427 00:17:49,521 --> 00:17:51,552 Don't look at me, I failed cursive. 428 00:17:51,639 --> 00:17:53,378 I mean, who even reads these scribbles? 429 00:17:53,465 --> 00:17:54,503 What am I, Egyptian? 430 00:17:54,590 --> 00:17:55,738 I don't have my glasses. 431 00:17:55,825 --> 00:17:57,171 Ah, give it to me. 432 00:17:57,277 --> 00:17:58,427 I can read calligraphy 'cause 433 00:17:58,514 --> 00:18:00,031 of that renfaire girl I went out with. 434 00:18:00,118 --> 00:18:03,006 - Oh, yeah. Gwendolyn with the huge... - What? Who? 435 00:18:03,191 --> 00:18:04,302 ..boobs. 436 00:18:04,389 --> 00:18:05,678 You don't remember Gwendolyn? 437 00:18:05,765 --> 00:18:06,758 They dated for months. 438 00:18:06,845 --> 00:18:08,590 Now Brendan and I go to renfaires every week. 439 00:18:08,677 --> 00:18:09,729 Yeah. 440 00:18:09,816 --> 00:18:11,655 - We're the Brothers Proctor. - Wait. 441 00:18:11,742 --> 00:18:13,710 No one told me any of this. 442 00:18:13,797 --> 00:18:15,600 All of a sudden, I'm finding out 443 00:18:15,687 --> 00:18:17,566 about a secret girlfriend with giant boobs 444 00:18:17,653 --> 00:18:21,404 and you two willingly hang out with each other? 445 00:18:22,256 --> 00:18:25,790 Cool. A secret compartment, awesome! 446 00:18:28,655 --> 00:18:29,874 Oh. 447 00:18:29,991 --> 00:18:33,233 - Yeah! - My sons are strangers to me. 448 00:18:36,514 --> 00:18:37,850 Oh. 449 00:18:39,131 --> 00:18:41,937 Hello, there. I have a young man 450 00:18:42,024 --> 00:18:43,730 who would like to tread the boards. 451 00:18:45,083 --> 00:18:46,575 My little brother wants to audition. 452 00:18:46,662 --> 00:18:48,113 Do you have an appointment? 453 00:18:48,717 --> 00:18:51,236 Yeah. No appointment, no audition. 454 00:18:51,323 --> 00:18:53,048 Listen, I understand you have to say that to most people, 455 00:18:53,135 --> 00:18:55,332 - but my brother is so talented. - Ma'am. 456 00:18:55,419 --> 00:18:58,464 - Please step aside. - Is there some kind of problem? 457 00:19:00,100 --> 00:19:02,409 - Colin? - Oh, Rebecca. 458 00:19:02,496 --> 00:19:03,908 Uh, what are you doing here? 459 00:19:03,995 --> 00:19:05,657 Why, I'm playing Cap'n Hook. 460 00:19:05,744 --> 00:19:07,752 Oh. Right, r-right. 461 00:19:07,839 --> 00:19:09,411 Uh, yeah, love the costume. 462 00:19:09,498 --> 00:19:11,163 Costume? What do you mean? 463 00:19:11,250 --> 00:19:13,286 I'm just togged up in my glad rags. 464 00:19:13,430 --> 00:19:14,502 Sure. 465 00:19:14,589 --> 00:19:18,116 Hey, so the last time I saw you I was very rude 466 00:19:18,203 --> 00:19:20,259 when we attempted to make that, um... 467 00:19:20,346 --> 00:19:21,803 you know, that sex tape. 468 00:19:21,890 --> 00:19:24,614 Um, but, my little brother is so talented 469 00:19:24,701 --> 00:19:26,028 and it would mean the world to me 470 00:19:26,115 --> 00:19:28,693 if you could help him get an audition, please. 471 00:19:30,040 --> 00:19:31,881 See you soon, Samantha. 472 00:19:31,968 --> 00:19:33,028 Bye, Ben. 473 00:19:33,157 --> 00:19:34,959 Your young lad will be hard-pressed 474 00:19:35,046 --> 00:19:37,447 to beat young Ben Blackthorne over there. 475 00:19:41,352 --> 00:19:43,409 Can you do the accent, son? 476 00:19:43,496 --> 00:19:45,755 Yes, sir, I believe I can. 477 00:19:45,848 --> 00:19:47,765 I believe I could do a smashing job. 478 00:19:47,852 --> 00:19:51,042 Hmm. Tucker. That was excellent. Oh, my God. 479 00:19:51,129 --> 00:19:53,709 My word, you are a talent, son. 480 00:19:53,796 --> 00:19:57,227 After all, accents is acting. 481 00:19:57,913 --> 00:19:58,977 Hmm. 482 00:19:59,852 --> 00:20:01,145 Samantha, 483 00:20:01,586 --> 00:20:03,873 are you sure we can't fit in 484 00:20:03,960 --> 00:20:06,654 one more lil' urchin? 485 00:20:07,141 --> 00:20:08,568 For you, Colin? 486 00:20:08,719 --> 00:20:10,161 Get in there, kid. 487 00:20:10,248 --> 00:20:12,974 Off you go. Thank you, thank you, thank you, thank you. 488 00:20:13,061 --> 00:20:14,755 - Break a leg. Break a leg. - Okay. 489 00:20:14,842 --> 00:20:16,628 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 490 00:20:16,715 --> 00:20:17,944 Thank you. 491 00:20:19,506 --> 00:20:20,608 Oh, I can't listen. 492 00:20:20,695 --> 00:20:23,059 I got to pace, I got to pace. 493 00:20:28,208 --> 00:20:29,568 Oh, wow. 494 00:20:30,795 --> 00:20:33,253 I already signed in, so... 495 00:20:38,029 --> 00:20:41,567 Aha. Tucker Bunch. 496 00:20:41,654 --> 00:20:43,620 Little brother has big dreams. 497 00:20:43,707 --> 00:20:46,081 Wants to be Peter Pan... got it. 498 00:20:47,204 --> 00:20:49,233 Hello there. And you are...? 499 00:20:49,320 --> 00:20:52,405 My name is Tucker Bunch. I hail from Santa Fe, New Mexico, 500 00:20:52,492 --> 00:20:54,311 and I'm here for one thing only. 501 00:20:55,093 --> 00:20:56,240 Hit it! 502 00:20:56,327 --> 00:20:59,610 ♪ Every night I lie awake ♪ 503 00:20:59,697 --> 00:21:02,714 ♪ Dreaming of my big break ♪ 504 00:21:02,801 --> 00:21:05,961 ♪ I just gotta act and dance and sing ♪ 505 00:21:06,048 --> 00:21:10,088 ♪ 'Cause I only ever wanted one thing ♪ 506 00:21:10,175 --> 00:21:14,069 ♪ I wanna be a pre-teen Hollywood train wreck ♪ 507 00:21:14,156 --> 00:21:16,511 ♪ A cautionary tale ♪ 508 00:21:16,598 --> 00:21:20,019 ♪ I want the kind of fame that'll warp my brain ♪ 509 00:21:20,106 --> 00:21:22,602 ♪ And eventually land me in jail ♪ 510 00:21:22,689 --> 00:21:26,458 ♪ I wanna sue my parents for emancipation ♪ 511 00:21:26,545 --> 00:21:28,972 ♪ After they get caught stealing from me ♪ 512 00:21:29,059 --> 00:21:32,877 ♪ I wanna be on the set of The Walking Dead ♪ 513 00:21:32,998 --> 00:21:35,716 ♪ When I lose my virginity ♪ 514 00:21:35,803 --> 00:21:37,940 ♪ I wanna be a child star ♪ 515 00:21:38,027 --> 00:21:39,486 ♪ It's gonna be bad ♪ 516 00:21:39,573 --> 00:21:41,154 ♪ Child star! ♪ 517 00:21:41,241 --> 00:21:44,597 ♪ It's gonna be sad, oh, yeah ♪ 518 00:21:46,116 --> 00:21:48,807 ♪ Childhood is overrated ♪ 519 00:21:48,905 --> 00:21:51,631 ♪ I'm ready for mine to end ♪ 520 00:21:51,718 --> 00:21:55,280 ♪ I want to have agents and assistants ♪ 521 00:21:55,367 --> 00:21:58,356 ♪ Instead of actual friends ♪ 522 00:21:58,443 --> 00:22:01,809 ♪ I'll be abusive and emotionally stunted ♪ 523 00:22:01,896 --> 00:22:04,448 ♪ But everyone will tolerate me ♪ 524 00:22:04,701 --> 00:22:07,893 ♪ They'll have no choice because my face and my voice ♪ 525 00:22:07,980 --> 00:22:12,184 ♪ Makes them all so much money ♪ 526 00:22:12,271 --> 00:22:15,942 ♪ I want to have a teenage Hollywood meltdown ♪ 527 00:22:16,100 --> 00:22:18,971 ♪ Be a pop culture casualty ♪ 528 00:22:19,062 --> 00:22:22,674 ♪ I want a bunch of addictions to illegal prescriptions ♪ 529 00:22:22,761 --> 00:22:25,464 ♪ And completely lose touch with reality ♪ 530 00:22:25,551 --> 00:22:29,392 ♪ I want to squander everything I've worked for ♪ 531 00:22:29,479 --> 00:22:31,527 ♪ And spiral out of control ♪ 532 00:22:31,614 --> 00:22:33,673 ♪ I want to wake up in Van Nuys ♪ 533 00:22:33,760 --> 00:22:37,633 ♪ With a bunch of sketchy guys I've never even met before ♪ 534 00:22:37,720 --> 00:22:38,978 ♪ I want to be a ♪ 535 00:22:39,065 --> 00:22:40,466 ♪ Child star! ♪ 536 00:22:40,568 --> 00:22:42,104 Who are you guys? 537 00:22:42,191 --> 00:22:43,383 ♪ Child star! ♪ 538 00:22:43,470 --> 00:22:45,613 Can I have some more money? 539 00:22:45,700 --> 00:22:48,244 Oh, baby, I've hit rock bottom. 540 00:22:48,331 --> 00:22:49,723 I can't live like this. 541 00:22:49,810 --> 00:22:51,758 It's time to get my act together. 542 00:22:51,845 --> 00:22:53,660 Refocus on my passion. 543 00:22:53,747 --> 00:22:57,853 ♪ I want to be a desperate Hollywood has-been ♪ 544 00:22:57,940 --> 00:23:00,222 ♪ A classic "Where are they now?" ♪ 545 00:23:00,309 --> 00:23:04,202 ♪ I'll try to clean up my act and get my agent back ♪ 546 00:23:04,289 --> 00:23:07,062 ♪ And salvage my reputation somehow ♪ 547 00:23:07,149 --> 00:23:10,403 ♪ I'll do a lot of community service ♪ 548 00:23:10,490 --> 00:23:12,919 ♪ And apologize to Meryl Streep ♪ 549 00:23:13,006 --> 00:23:15,338 ♪ I want to be that former child star ♪ 550 00:23:15,425 --> 00:23:16,983 ♪ That you'll see in bars ♪ 551 00:23:17,070 --> 00:23:22,315 ♪ And say, "Hey, there's that bloated, bankrupt creep" ♪ 552 00:23:22,402 --> 00:23:24,067 ♪ Child star! ♪ 553 00:23:24,850 --> 00:23:26,615 And now, my song. 554 00:23:26,702 --> 00:23:27,917 Thank you. The... 555 00:23:28,365 --> 00:23:31,474 - What? - Oh, I've heard enough. Thank you. 556 00:23:42,563 --> 00:23:44,020 They wouldn't let me finish. 557 00:23:44,107 --> 00:23:45,208 - What? - I don't know why. 558 00:23:45,295 --> 00:23:47,013 Well, did you ask if you could just sing again? 559 00:23:47,100 --> 00:23:48,671 I asked. I asked if I could try again, 560 00:23:48,758 --> 00:23:50,370 and they said, "Thank you." 561 00:23:50,490 --> 00:23:53,417 And we know what that means. That means "Screw you." 562 00:23:55,261 --> 00:23:56,544 Miss, I'm so sorry 563 00:23:56,631 --> 00:23:57,957 to bother you, but my little brother did not 564 00:23:58,044 --> 00:24:00,182 get a fair shot in there. I mean, he's so talented. 565 00:24:00,269 --> 00:24:02,652 Can you please ask the director if he can just sing again? 566 00:24:02,739 --> 00:24:03,886 I am the director. 567 00:24:03,973 --> 00:24:05,341 Oh, right. It's the theater. 568 00:24:05,428 --> 00:24:06,449 You have female directors. 569 00:24:06,536 --> 00:24:09,292 Auditions are over! Thank you. 570 00:24:10,768 --> 00:24:12,989 Don't "thank you" me. 571 00:24:13,076 --> 00:24:15,200 You can go "thank you" yourself. 572 00:24:21,998 --> 00:24:24,596 I ruined it. I ruin everything. I... 573 00:24:24,683 --> 00:24:26,394 Hey, hey, hey, stop that. 574 00:24:26,522 --> 00:24:28,362 Please don't say that stuff. 575 00:24:28,646 --> 00:24:31,518 You are wonderful and special. 576 00:24:36,725 --> 00:24:38,670 Hey, Colin, over here. 577 00:24:39,412 --> 00:24:41,714 Rebecca, is that you? 578 00:24:41,967 --> 00:24:44,114 Yes, I just saw you. We had a full conversation. 579 00:24:44,201 --> 00:24:45,695 Listen, where did the director go? 580 00:24:45,782 --> 00:24:47,362 Probably her hotel. 581 00:24:47,641 --> 00:24:48,980 It's right there. 582 00:24:49,067 --> 00:24:50,386 Okay. Thanks. 583 00:24:51,325 --> 00:24:53,016 Let's go. Come on. 584 00:24:55,670 --> 00:24:58,325 Okay, this seems a little crazy, but no, no, 585 00:24:58,412 --> 00:25:00,464 I can justify this to myself, because I love my brother. 586 00:25:00,551 --> 00:25:01,777 Huh? What? 587 00:25:01,864 --> 00:25:04,202 Nothing. Shh. Okay, we're here. 588 00:25:04,289 --> 00:25:06,178 All right. Get ready. 589 00:25:08,252 --> 00:25:09,817 Room service. 590 00:25:10,453 --> 00:25:11,746 Oh, my God. 591 00:25:11,908 --> 00:25:13,555 No, no, no, no. Just-just wait a second. 592 00:25:13,642 --> 00:25:15,602 Wait a second. Sing, Tucker. Sing. Just start singing. 593 00:25:15,689 --> 00:25:16,667 What...? 594 00:25:21,498 --> 00:25:24,150 ♪ In one indescribable instant... ♪ 595 00:25:24,237 --> 00:25:26,271 No. Stop. Stop. Stop. 596 00:25:26,358 --> 00:25:27,516 What is wrong with you? 597 00:25:27,603 --> 00:25:28,607 This is insane. 598 00:25:28,694 --> 00:25:29,730 You are a terrible mother. 599 00:25:29,817 --> 00:25:31,510 Huh? No. I'm not a mother. You're wrong. 600 00:25:31,597 --> 00:25:32,922 I'm actually an older half-sibling who's just trying 601 00:25:33,009 --> 00:25:34,867 to make up for lost time to her younger half-sibling, 602 00:25:34,954 --> 00:25:36,862 which, to be fair, I had some mental health issues. 603 00:25:36,949 --> 00:25:38,309 I have borderline personality disorder, 604 00:25:38,396 --> 00:25:39,992 but I'm better now, and just, he's so talented! 605 00:25:40,079 --> 00:25:41,341 I don't care about your back story. 606 00:25:41,428 --> 00:25:43,723 Besides, the part has already been cast. 607 00:25:43,810 --> 00:25:45,522 But... Ugh. 608 00:25:47,187 --> 00:25:48,583 I'm sorry, buddy. 609 00:25:48,670 --> 00:25:49,984 We tried. 610 00:25:50,367 --> 00:25:52,659 Let's go before she calls the police. 611 00:26:06,265 --> 00:26:08,444 Oh, thank God. Are you my masseur? 612 00:26:08,531 --> 00:26:09,996 Come on in. You won't believe the day I've had. 613 00:26:10,083 --> 00:26:13,193 No, no. I-I'm here to tell you you're making a big mistake. 614 00:26:13,304 --> 00:26:15,510 You need to cast that delightful Tucker Bunch. 615 00:26:15,597 --> 00:26:17,510 What is it with people and Tucker Bunch? 616 00:26:17,656 --> 00:26:19,567 The kid started his audition with a speech 617 00:26:19,654 --> 00:26:22,030 about how he wants to be a star at any cost. 618 00:26:22,117 --> 00:26:23,561 He is a troubled child actor, 619 00:26:23,648 --> 00:26:25,302 and he hasn't even booked anything yet. 620 00:26:25,389 --> 00:26:27,366 Now go away. Thank you. 621 00:26:27,453 --> 00:26:29,264 Look, okay, I-I need this. 622 00:26:29,351 --> 00:26:32,401 Back story... my boss wants to date Tucker's sister. 623 00:26:32,523 --> 00:26:35,108 You give Tucker the part, I take credit for it with my boss, 624 00:26:35,195 --> 00:26:36,755 he takes credit for it with Tucker's sister. 625 00:26:36,842 --> 00:26:39,316 It's a simple transaction, everyone wins! 626 00:26:42,623 --> 00:26:45,896 Okay, let me just get this bellhop shirt off. 627 00:26:48,347 --> 00:26:49,882 Hey, I got to pee. 628 00:26:49,969 --> 00:26:51,543 I'll be right back. 629 00:27:01,507 --> 00:27:04,809 So... who else have you dated? 630 00:27:05,414 --> 00:27:08,000 What other themed festivals have you guys gone to? 631 00:27:08,087 --> 00:27:09,780 Mom, can we just play the game? I'm kind of into it now. 632 00:27:09,867 --> 00:27:11,809 We need to find the chalice. 633 00:27:13,375 --> 00:27:14,375 Okay. 634 00:27:14,494 --> 00:27:16,618 Ooh. 635 00:27:18,515 --> 00:27:20,154 These gems have letters on them. 636 00:27:20,304 --> 00:27:22,848 I think these need to be arranged in some kind of order. 637 00:27:23,101 --> 00:27:24,622 Hey, well, here's an "N" 638 00:27:24,709 --> 00:27:27,319 and an "R," and there's 12 holes. 639 00:27:27,406 --> 00:27:28,788 "Nestor Asgard" has 12 letters. 640 00:27:28,875 --> 00:27:30,233 - Okay, just... - Nestor. Okay. 641 00:27:30,320 --> 00:27:31,702 Tell me why I don't know 642 00:27:31,789 --> 00:27:33,671 about a major thing in my son's life. 643 00:27:33,758 --> 00:27:35,553 Maybe because all you ever ask us is whether 644 00:27:35,640 --> 00:27:37,333 our homework is done and whether our underwear is clean. 645 00:27:37,420 --> 00:27:39,431 Yeah, so? Is it? 646 00:27:39,518 --> 00:27:41,475 No, because I don't like washing my underwear too much 647 00:27:41,562 --> 00:27:42,450 because of the environment. 648 00:27:42,537 --> 00:27:44,358 You think about the environment? Since when? 649 00:27:44,445 --> 00:27:46,522 Since I became a vegetarian, which is, of course, 650 00:27:46,609 --> 00:27:48,109 the best way to reduce your carbon footprint. 651 00:27:48,196 --> 00:27:49,504 Oh, my God. 652 00:27:49,733 --> 00:27:51,691 I don't know anything about my children. Nothing. 653 00:27:51,778 --> 00:27:53,849 Because we're not children anymore, Mom. 654 00:27:53,936 --> 00:27:56,536 - I'm a grown-ass man. - And I'm a grown-ass boy. 655 00:27:57,211 --> 00:27:59,036 Nestor Asgard isn't working. 656 00:28:00,106 --> 00:28:02,988 Oh, don't look at me. I know nothing, apparently. 657 00:28:06,163 --> 00:28:08,271 What have you done to get the Yamamoto case? 658 00:28:08,358 --> 00:28:10,824 I think my work speaks for itself. 659 00:28:12,405 --> 00:28:13,623 Hmm. 660 00:28:13,710 --> 00:28:16,402 Okay, I-I-I... I see what you did there. 661 00:28:16,489 --> 00:28:17,513 Uh, you worked 662 00:28:17,600 --> 00:28:19,943 hard, but I worked smart. 663 00:28:20,030 --> 00:28:22,252 I tried to get Rebecca's brother the lead in Peter Pan... 664 00:28:22,339 --> 00:28:24,877 Sunil! How is that relevant? 665 00:28:24,964 --> 00:28:26,762 Thank you. Yes, exactly. 666 00:28:27,194 --> 00:28:29,863 Would you give us a minute, Mrs. Hernandez? 667 00:28:32,389 --> 00:28:33,427 Hmm? 668 00:28:33,593 --> 00:28:35,451 I'm really sorry for overstepping, sir, 669 00:28:35,538 --> 00:28:37,215 by interfering in Rebecca's personal life. 670 00:28:37,302 --> 00:28:39,441 That would've been fine if it had worked, 671 00:28:39,827 --> 00:28:41,356 but you got nowhere with Rebecca? 672 00:28:41,443 --> 00:28:44,754 Technically, no, but I did find out some more info. 673 00:28:44,843 --> 00:28:46,477 She has a brother, and he's here. 674 00:28:46,564 --> 00:28:47,990 Already knew that. Get out. 675 00:28:48,077 --> 00:28:50,482 Okay, did you know that she's desperate to please him? 676 00:28:50,569 --> 00:28:52,763 And he's obsessed with her. 677 00:28:52,850 --> 00:28:54,340 I saw him reading her old diary. 678 00:28:54,427 --> 00:28:56,252 I mean, like, flipping through it, studying it. 679 00:28:56,339 --> 00:28:58,597 I'm like, "Respect her privacy. It says 'Keep out'." 680 00:28:58,718 --> 00:29:01,185 Oh, you are so dumb, Sunil. 681 00:29:01,272 --> 00:29:02,935 - I need that diary. - Why? 682 00:29:03,022 --> 00:29:05,105 Because she says I don't understand her, and you just 683 00:29:05,192 --> 00:29:07,484 told me there's a book with all that info in there. 684 00:29:07,585 --> 00:29:09,269 Yeah, that's a great idea. 685 00:29:09,530 --> 00:29:12,357 Which is why I told it to you, 686 00:29:12,444 --> 00:29:14,604 and why you should give me the Yamamoto case. 687 00:29:14,691 --> 00:29:17,363 Nice try. Mrs. H, you got Yamamoto! 688 00:29:18,022 --> 00:29:19,807 Whatever. Whatever. 689 00:29:19,897 --> 00:29:21,809 Okay, that diary is probably meaningless. 690 00:29:22,179 --> 00:29:24,180 She's a grown-ass lady. I'm sure she's changed. 691 00:29:24,267 --> 00:29:27,906 Oh, my sweet, sweet, simple, stupid Sunil. 692 00:29:27,993 --> 00:29:29,756 No, she hasn't changed, okay? 693 00:29:29,843 --> 00:29:33,074 I love Rebecca, but she's basically a dramatic teenager. 694 00:29:35,466 --> 00:29:37,254 My life is over. 695 00:29:37,389 --> 00:29:38,906 What am I gonna do? 696 00:29:38,993 --> 00:29:40,589 My dreams are dead! 697 00:29:41,530 --> 00:29:43,818 Tucker, come on. 698 00:29:43,905 --> 00:29:45,347 No, they're not. 699 00:29:45,526 --> 00:29:47,704 I'm sorry I got you into that whole auditioning thing, 700 00:29:47,791 --> 00:29:48,996 but it was a whim. 701 00:29:49,678 --> 00:29:52,574 Hey, come on. Let's do something else. 702 00:29:52,661 --> 00:29:53,964 Let's go the beach! 703 00:29:54,085 --> 00:29:56,569 Huh? It's only two hours away. 704 00:29:56,656 --> 00:29:58,380 We can go rollerblading in the bike lane. 705 00:29:58,467 --> 00:29:59,927 I have rollerblades I've never used. 706 00:30:00,014 --> 00:30:01,271 I-I got them when I first moved here 707 00:30:01,358 --> 00:30:02,629 to impress this guy. It's a whole thing. 708 00:30:02,716 --> 00:30:04,832 Rollerblading... I don't know. 709 00:30:07,936 --> 00:30:10,816 Um, actually, um, could I see them? 710 00:30:10,903 --> 00:30:12,708 I've only read about them. 711 00:30:12,795 --> 00:30:14,457 - I've never seen a pair in real life. - Really? 712 00:30:14,544 --> 00:30:15,769 I'm gonna get them. 713 00:30:28,305 --> 00:30:30,583 I don't have much time. What do you want? 714 00:30:35,679 --> 00:30:37,405 What are you doing here? 715 00:30:38,164 --> 00:30:40,422 Listen, little boy, you took something 716 00:30:40,509 --> 00:30:42,421 that doesn't belong to you, and now it's time 717 00:30:42,508 --> 00:30:45,703 for you to give the thing that doesn't belong to you... to me. 718 00:30:46,150 --> 00:30:47,186 What? 719 00:30:47,273 --> 00:30:49,129 The diary. I want the diary. 720 00:30:49,439 --> 00:30:52,053 Look, I love your sister. 721 00:30:52,476 --> 00:30:54,640 I just think I need to understand her better. 722 00:30:54,727 --> 00:30:56,459 I think that's what she wants, too. 723 00:30:56,619 --> 00:30:59,907 It's very sweet, and you know it will work like a charm. 724 00:30:59,994 --> 00:31:01,678 I've been using it for days. 725 00:31:02,070 --> 00:31:04,678 How do you think I get that puppet to dance? 726 00:31:05,892 --> 00:31:07,931 I give it to you, what do I get? 727 00:31:10,564 --> 00:31:11,710 What do you want? 728 00:31:11,797 --> 00:31:15,311 I... want... Pan. 729 00:31:17,509 --> 00:31:18,570 Hmm. 730 00:31:19,439 --> 00:31:20,741 Wait. No, no, no, no, no, no. I... 731 00:31:20,828 --> 00:31:21,936 I got it. It's an anagram. 732 00:31:22,023 --> 00:31:23,868 Rearrange the letters in "Nestor Asgard" 733 00:31:23,955 --> 00:31:24,985 to form "Dragon's Tears," 734 00:31:25,072 --> 00:31:26,663 you know, the potion that saves the kingdom. 735 00:31:26,750 --> 00:31:28,295 Okay. Uh-huh. 736 00:31:30,271 --> 00:31:32,750 Oh, my God, it worked! 737 00:31:32,837 --> 00:31:35,280 Tommy's smart. Nothing makes sense anymore. 738 00:31:40,455 --> 00:31:43,296 Wow. I thought you guys were just dead weight 739 00:31:43,383 --> 00:31:46,397 slowing down the minivan, but I was wrong. 740 00:31:46,486 --> 00:31:48,498 Gee, big compliment, Mom. 741 00:31:49,072 --> 00:31:51,684 - Oh. - Hear ye, hear ye. 742 00:31:51,771 --> 00:31:53,601 You have completed your noble quest. 743 00:31:53,688 --> 00:31:55,624 You have saved the kingdom. 744 00:31:55,711 --> 00:31:57,585 Prepare to be knighted 745 00:31:57,672 --> 00:32:00,654 and have your photo taken over there for our website. 746 00:32:00,741 --> 00:32:01,735 Oh. 747 00:32:01,822 --> 00:32:05,256 - Okay. Here. Take it, take it, take it. - Please tag us. Please Yelp us. 748 00:32:05,414 --> 00:32:06,855 Please kill me. 749 00:32:07,259 --> 00:32:08,633 Can you get closer? 750 00:32:08,720 --> 00:32:09,797 Come on, come on. 751 00:32:09,884 --> 00:32:10,954 Closer. 752 00:32:11,056 --> 00:32:13,069 Come here. Oh. Okay. 753 00:32:13,369 --> 00:32:14,662 You know what? 754 00:32:14,819 --> 00:32:16,337 I think we might be on our way. 755 00:32:16,424 --> 00:32:19,797 That's not what he meant, Mom. 756 00:32:19,884 --> 00:32:21,258 Oh, my God, that took forever. 757 00:32:21,345 --> 00:32:23,155 I have not sorted through my closet in years. 758 00:32:23,242 --> 00:32:25,141 I found this old Fett Regoso hoodie. 759 00:32:25,228 --> 00:32:26,983 It's practically a collector's item. 760 00:32:27,258 --> 00:32:28,395 Tucker? 761 00:32:28,482 --> 00:32:29,569 Have you seen Tucker? 762 00:32:29,656 --> 00:32:31,509 Uh, no. 763 00:32:33,181 --> 00:32:34,530 Where were you? 764 00:32:34,617 --> 00:32:37,381 Oh, uh, I-I was just outside. 765 00:32:37,525 --> 00:32:38,744 Um... 766 00:32:38,884 --> 00:32:40,338 thinking about puberty. 767 00:32:40,425 --> 00:32:42,678 Yeah. I still think about it, too. 768 00:32:43,189 --> 00:32:44,246 Oh! 769 00:32:44,333 --> 00:32:46,233 Oh, thank God. 770 00:32:48,494 --> 00:32:51,334 Hello? Yeah, this is Rebecca Bunch. 771 00:32:51,916 --> 00:32:54,230 Oh, my God. Are you serious? 772 00:32:54,728 --> 00:32:56,909 Are you thanking with me right now? 773 00:32:57,851 --> 00:32:59,051 Wow. 774 00:32:59,357 --> 00:33:00,329 What? What? 775 00:33:00,416 --> 00:33:01,530 That was Angela, the director. 776 00:33:01,617 --> 00:33:03,572 She said she had a change of heart, and... 777 00:33:04,470 --> 00:33:07,249 - you're Peter now. - What? Oh, my gosh. 778 00:33:07,336 --> 00:33:08,764 What a whirlwind. 779 00:33:08,900 --> 00:33:11,313 You got the part! This is unbelievable. 780 00:33:11,928 --> 00:33:13,575 We have to celebrate. 781 00:33:13,744 --> 00:33:15,868 Should we go get a funky treat for teens? 782 00:33:15,955 --> 00:33:19,033 Yeah! Yeah, let's go get a Rebetzel. 783 00:33:20,573 --> 00:33:22,090 Huh. 784 00:33:27,806 --> 00:33:30,612 Oh. Hey, Rebecca. I didn't realize you were here. 785 00:33:30,751 --> 00:33:33,899 I-I'll give you your space, so I'll go. 786 00:33:36,175 --> 00:33:37,972 Wait, um... 787 00:33:38,244 --> 00:33:40,842 I want to say something, and then I'll leave you alone. 788 00:33:41,261 --> 00:33:43,493 I won't forgive myself if I don't say it. 789 00:33:45,312 --> 00:33:46,695 Yeah. 790 00:33:48,423 --> 00:33:49,671 Go ahead. 791 00:33:50,350 --> 00:33:53,045 Rebecca, look, I know I've made mistakes. 792 00:33:53,142 --> 00:33:54,494 Bad ones. 793 00:33:54,673 --> 00:33:56,835 And I realize I've been going about this all wrong, 794 00:33:56,922 --> 00:33:58,805 but you have to know... 795 00:34:00,559 --> 00:34:03,359 you are the only thing that makes me happy. 796 00:34:03,784 --> 00:34:04,861 When I'm not with you, 797 00:34:04,948 --> 00:34:06,537 my heart aches. 798 00:34:07,017 --> 00:34:08,787 I feel like I've lived in a quiet forest my whole life, 799 00:34:08,874 --> 00:34:11,507 and then you showed up, and the world starts to sing. 800 00:34:11,594 --> 00:34:14,380 I love you, plain and simple. 801 00:34:14,986 --> 00:34:19,522 You've awakened my heart and unlocked my soul. 802 00:34:19,970 --> 00:34:21,226 Oh, my God, that is so sweet. 803 00:34:21,313 --> 00:34:23,639 That is so sweet. What a great guy. 804 00:34:23,779 --> 00:34:25,110 Nathaniel... 805 00:34:26,283 --> 00:34:28,194 you memorized the ending speech 806 00:34:28,306 --> 00:34:29,444 from the movie Slumbered? 807 00:34:29,531 --> 00:34:30,761 Hmm? 808 00:34:31,494 --> 00:34:33,112 Yeah. Yes. 809 00:34:33,199 --> 00:34:34,710 That's-that's exactly what I did. 810 00:34:34,797 --> 00:34:36,577 I-I know you love that movie so much, 811 00:34:36,664 --> 00:34:39,514 so I watched it last night. 812 00:34:39,619 --> 00:34:41,787 You what? Yeah, I-I, uh... 813 00:34:41,874 --> 00:34:43,444 I streamed it. 814 00:34:44,431 --> 00:34:45,974 No, you did not. 815 00:34:46,525 --> 00:34:48,310 It's in the vault. 816 00:34:48,720 --> 00:34:50,133 You can't stream it. 817 00:34:50,220 --> 00:34:51,843 I mean, I should know. I've written the company 818 00:34:51,930 --> 00:34:53,701 countless amounts of letters. 819 00:34:55,939 --> 00:34:58,397 How did you even know I like that ending speech? 820 00:34:58,642 --> 00:34:59,694 I mean, I've thought about it. 821 00:34:59,781 --> 00:35:01,585 I fantasized about it. I used to... 822 00:35:01,672 --> 00:35:05,352 think about the way my dream man would say that to me. 823 00:35:05,439 --> 00:35:07,229 Well, that's it. You've mentioned it. 824 00:35:07,369 --> 00:35:08,780 No. No. No, I didn't. 825 00:35:08,867 --> 00:35:10,860 I don't... I don't tell people that. 826 00:35:10,947 --> 00:35:13,126 I've actually never told anyone that because it's... 827 00:35:13,317 --> 00:35:14,566 it's silly and embarrassing. 828 00:35:14,653 --> 00:35:16,379 I mean, it's not even a well-written speech. 829 00:35:16,466 --> 00:35:17,909 Well... I mean, 830 00:35:17,996 --> 00:35:19,736 the only thing I ever told was my diary. 831 00:35:19,823 --> 00:35:22,181 I used to write it over and over in my diary. 832 00:35:26,629 --> 00:35:28,933 It was him. He stole it. 833 00:35:29,020 --> 00:35:30,425 He flew to New Mexico 834 00:35:30,512 --> 00:35:32,294 and stole your diary from behind the toilet 835 00:35:32,381 --> 00:35:34,052 at Dad's house. Okay. He... 836 00:35:35,941 --> 00:35:37,589 What an invasion. 837 00:35:37,676 --> 00:35:38,754 Not surprising, coming from someone 838 00:35:38,841 --> 00:35:41,668 that wears that offensively titled Fett Regoso cologne. 839 00:35:41,755 --> 00:35:42,848 What, Nathaniel, 840 00:35:42,935 --> 00:35:44,750 you just thought you could "Take Her"? 841 00:35:44,837 --> 00:35:48,032 - Well, I'm taking her away from you. - Oh. 842 00:35:50,489 --> 00:35:52,047 Oh, you paid the director 843 00:35:52,134 --> 00:35:53,361 for him to get the part, didn't you? 844 00:35:53,448 --> 00:35:54,457 Wow. 845 00:35:55,642 --> 00:35:57,519 How much did that set you back? 846 00:35:57,629 --> 00:35:59,277 A lot. A lot. 847 00:35:59,364 --> 00:36:01,080 I-I thought that we were gonna get back together. 848 00:36:01,167 --> 00:36:03,260 - That's why I did it. I... - Tucker? Hey. 849 00:36:03,347 --> 00:36:05,931 Wait in the back. I'll deal with you in a second. 850 00:36:10,905 --> 00:36:12,970 You I'm gonna deal with now. 851 00:36:18,612 --> 00:36:21,517 - Dude. - I-I know. I... It's bad. 852 00:36:21,604 --> 00:36:23,686 Okay, but what was I supposed to do? 853 00:36:23,806 --> 00:36:25,781 I-I thought that we would get back together, 854 00:36:25,868 --> 00:36:27,815 and we would look back on this and laugh. 855 00:36:27,902 --> 00:36:29,265 You know what, Nathaniel, I get it. 856 00:36:29,352 --> 00:36:31,171 You love me. Loud and clear. 857 00:36:31,258 --> 00:36:34,971 But the way you show your love is so messed up. 858 00:36:35,058 --> 00:36:36,462 I mean, you just now 859 00:36:36,549 --> 00:36:37,434 tried to manipulate me, 860 00:36:37,521 --> 00:36:39,282 and you manipulated a child. 861 00:36:39,369 --> 00:36:41,274 Oh, if anyone manipulated anyone, 862 00:36:41,361 --> 00:36:42,712 it was him who manipulated me. 863 00:36:42,799 --> 00:36:45,077 So you're-you're blaming a 13-year-old for your actions? 864 00:36:45,164 --> 00:36:46,296 No. It's inexcusable. 865 00:36:46,423 --> 00:36:47,648 You know what, I was wrong. 866 00:36:47,735 --> 00:36:50,456 It's not that you don't know who I am. 867 00:36:51,166 --> 00:36:53,671 It's that we're not right for each other, 868 00:36:53,760 --> 00:36:55,320 and we never will be. 869 00:36:55,407 --> 00:37:00,455 All we do when we're together is scheme and cheat and lie. 870 00:37:00,674 --> 00:37:03,423 I am bad for you, and you are bad for me. 871 00:37:03,510 --> 00:37:05,342 So you know what? We are done. 872 00:37:05,478 --> 00:37:06,502 We're not on a break, 873 00:37:06,589 --> 00:37:08,298 not thinking about it. We're done. 874 00:37:10,778 --> 00:37:12,178 Please go. 875 00:37:21,516 --> 00:37:24,782 So, does your mom even know you're here? 876 00:37:25,150 --> 00:37:27,859 No. She thinks I'm with Dad. 877 00:37:27,963 --> 00:37:30,102 And you just came here for the audition? 878 00:37:30,867 --> 00:37:33,678 I-I really wanted to get to know you, really. 879 00:37:33,791 --> 00:37:36,022 The audition just happened to be here. 880 00:37:37,557 --> 00:37:40,594 Yeah. Yeah, I did. 881 00:37:41,353 --> 00:37:43,430 But Tucker, why did you lie? 882 00:37:43,517 --> 00:37:44,911 Why didn't you just tell me 883 00:37:44,998 --> 00:37:47,368 you wanted to come to L.A. for an audition? 884 00:37:47,892 --> 00:37:49,382 I mean, you could have trusted me. 885 00:37:49,469 --> 00:37:53,050 Trust you? You've ignored me all my life. 886 00:37:53,791 --> 00:37:56,586 And no adult has ever understood me. Ever. 887 00:37:56,673 --> 00:37:58,705 But you know how similar we are. 888 00:38:00,054 --> 00:38:01,131 Oh. 889 00:38:03,861 --> 00:38:05,224 So all those similarities we had, 890 00:38:05,311 --> 00:38:07,491 those were just things you stole from my diary? 891 00:38:07,578 --> 00:38:08,994 It started out that way. 892 00:38:09,081 --> 00:38:11,796 I was just saying all the things you said in the diary. 893 00:38:12,150 --> 00:38:14,071 I never watched Slumbered, 894 00:38:14,158 --> 00:38:15,782 and... I think milk with sugar 895 00:38:15,869 --> 00:38:16,796 - in it is gross. - Mm. 896 00:38:16,883 --> 00:38:18,641 But we are the same. 897 00:38:19,377 --> 00:38:22,421 Just t-tell me you'll forgive me. 898 00:38:23,211 --> 00:38:24,240 Oh, my God. 899 00:38:24,327 --> 00:38:29,657 I'm a... horrible, stupid, dumb, ugly, fat, stupid... 900 00:38:29,744 --> 00:38:31,394 Tucker, you don't have to keep quoting my diary. 901 00:38:31,481 --> 00:38:32,553 What? 902 00:38:32,640 --> 00:38:35,119 That's not in the diary. That's just how I feel. 903 00:38:35,341 --> 00:38:36,813 All the time. 904 00:38:37,348 --> 00:38:39,562 - Really? - Yes. 905 00:38:40,365 --> 00:38:42,465 That's finally the truth. 906 00:38:44,226 --> 00:38:47,058 Yeah, Tucker, I need your mom's number. 907 00:38:47,693 --> 00:38:49,428 The real one this time. 908 00:38:53,875 --> 00:38:55,367 She hates me now. 909 00:38:55,454 --> 00:38:59,182 Nah, no. I don't think she does. 910 00:39:08,509 --> 00:39:11,604 So, I talked to your mom. 911 00:39:12,208 --> 00:39:15,110 Uh, and she was... upset. 912 00:39:15,615 --> 00:39:16,810 But glad you're safe. 913 00:39:16,897 --> 00:39:19,874 And then we talked about some other stuff, 914 00:39:20,827 --> 00:39:23,518 and she agreed that when you get home, 915 00:39:23,898 --> 00:39:25,963 she's gonna find you a good therapist. 916 00:39:26,849 --> 00:39:29,068 That's what I needed when I was your age. 917 00:39:29,193 --> 00:39:30,861 You think I need therapy? 918 00:39:30,948 --> 00:39:33,173 Oh, no, I know you need therapy. 919 00:39:34,044 --> 00:39:35,488 And then I called Dad. 920 00:39:35,575 --> 00:39:36,991 Oh, no. 921 00:39:37,591 --> 00:39:39,151 And this summer, 922 00:39:39,238 --> 00:39:41,174 he's sending you to theater camp. 923 00:39:42,137 --> 00:39:43,541 What? 924 00:39:44,107 --> 00:39:45,371 Wait, really? 925 00:39:45,458 --> 00:39:46,786 He'd never do that. 926 00:39:46,873 --> 00:39:49,116 I talked him into it. 927 00:39:49,286 --> 00:39:51,026 Also, I'm paying for the theater camp, 928 00:39:51,113 --> 00:39:52,904 and I'm also paying to replace you 929 00:39:52,991 --> 00:39:54,564 at the construction site this summer, 930 00:39:54,651 --> 00:39:58,168 'cause he is... literally the worst person. 931 00:39:58,271 --> 00:40:00,280 Neither here nor there. Anyway, Tucker, 932 00:40:00,367 --> 00:40:01,982 but... 933 00:40:02,951 --> 00:40:04,846 you can't do Peter Pan. 934 00:40:05,451 --> 00:40:07,710 It's just not right, you know? 935 00:40:07,797 --> 00:40:09,674 You lied and schemed to get it. 936 00:40:09,888 --> 00:40:10,956 You didn't earn it. 937 00:40:11,043 --> 00:40:13,565 But that's how show business works, right? 938 00:40:13,652 --> 00:40:16,601 That is true. Yes. But... 939 00:40:18,037 --> 00:40:20,019 it's just no way to live your life. 940 00:40:20,895 --> 00:40:22,964 So, uh, you're gonna go home soon. 941 00:40:23,051 --> 00:40:24,343 Okay. 942 00:40:25,874 --> 00:40:27,339 So do you hate me now? 943 00:40:27,426 --> 00:40:29,940 No. Hey, no. 944 00:40:30,099 --> 00:40:31,564 I love you. 945 00:40:32,451 --> 00:40:33,581 I love you, too. 946 00:40:33,668 --> 00:40:35,135 - Jinx. - Jinx. 947 00:40:35,755 --> 00:40:39,058 But before you go home, there is something we need to do. 948 00:40:39,380 --> 00:40:40,552 Okay. 949 00:40:42,880 --> 00:40:45,932 I kept a VCR just for this movie. 950 00:40:48,272 --> 00:40:51,533 All right, so, I recorded it from TV, 951 00:40:51,638 --> 00:40:53,900 so there are some commercials. 952 00:40:54,138 --> 00:40:55,379 Take Her. 953 00:40:55,466 --> 00:40:57,965 Take Her, by Fett Regoso. 954 00:40:58,081 --> 00:40:59,463 Here we go. 955 00:41:00,146 --> 00:41:01,575 Ooh. 956 00:41:09,220 --> 00:41:11,267 Does the animation get better? 957 00:41:11,829 --> 00:41:13,400 Oh, no. 958 00:41:23,913 --> 00:41:25,394 Take her. 959 00:41:25,679 --> 00:41:28,803 When you see what you want, take her. 960 00:41:28,890 --> 00:41:30,221 Take her. Take her. 961 00:41:30,308 --> 00:41:31,647 Take her. Take her. 962 00:41:31,734 --> 00:41:33,083 No matter what she says, 963 00:41:33,170 --> 00:41:35,706 turn that no into a yes. 964 00:41:35,991 --> 00:41:38,634 Take... No, sorry. Cut, cut, cut. 965 00:41:38,721 --> 00:41:39,892 Cut. Take five. 966 00:41:39,979 --> 00:41:41,648 Guys, I'm not sure about this. 967 00:41:41,735 --> 00:41:43,646 Something doesn't feel right. 968 00:41:43,733 --> 00:41:45,637 You're right. You're right, it's all wrong. 969 00:41:45,724 --> 00:41:47,397 The women should be naked. 970 00:41:47,484 --> 00:41:49,068 The men need bigger boots. 971 00:41:49,155 --> 00:41:51,920 No, I just don't think this is gonna age well. 972 00:41:52,007 --> 00:41:55,027 No offense. This is kind of why I wanted a female director. 973 00:41:55,663 --> 00:41:56,880 In television? 974 00:41:56,967 --> 00:41:58,165 I love this guy. 975 00:41:58,252 --> 00:41:59,355 I love it. 976 00:41:59,496 --> 00:42:01,309 Let's take it from the top! 977 00:42:01,396 --> 00:42:03,793 Sync corrections by srjanapala 70552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.