All language subtitles for Blue.Car.2002.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-PLiSSKEN.sdh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,289 --> 00:00:31,031 [ Slow guitar music plays ] 2 00:01:10,896 --> 00:01:13,856 [ Woman vocalizing ] 3 00:01:26,303 --> 00:01:28,000 Happy birthday, honey. 4 00:01:28,871 --> 00:01:32,135 "The past, everything that went before, 5 00:01:32,179 --> 00:01:35,573 "is a dry leaf fallen from a dead tree. 6 00:01:35,617 --> 00:01:37,706 "The tree's been cut down. 7 00:01:37,749 --> 00:01:42,102 "The leaf crushed by feet and ground into earth. 8 00:01:42,145 --> 00:01:48,108 "So now... there's only the memory of trees. 9 00:01:48,151 --> 00:01:51,894 "I am the disease that rots the bark of trees. 10 00:01:51,937 --> 00:01:55,854 I am rust and gravity." 11 00:01:57,378 --> 00:01:59,728 "In my dreams, we are all together again, 12 00:01:59,771 --> 00:02:02,252 "and my mom is happy. 13 00:02:02,296 --> 00:02:05,560 "But then the leaves all fall off the trees, 14 00:02:05,603 --> 00:02:07,910 "and my dad is gone. 15 00:02:07,953 --> 00:02:12,610 I call out to him, but wherever he is, he can't hear me." 16 00:02:15,700 --> 00:02:18,442 [ Imitating crying ] Oh, boohoo. 17 00:02:18,486 --> 00:02:19,530 Mr. Clark... 18 00:02:19,574 --> 00:02:21,184 please. This is A.P. english. 19 00:02:21,228 --> 00:02:23,969 If you can't extend a modicum of respect to your classmates, 20 00:02:24,013 --> 00:02:26,624 you are free to go right on down the hall to autoshop. 21 00:02:26,668 --> 00:02:27,930 Sorry. 22 00:02:27,973 --> 00:02:29,627 Okay. Thank you. 23 00:02:29,671 --> 00:02:31,151 [ Inhales deeply ] 24 00:02:31,194 --> 00:02:32,717 Miss Denning, how do you feel 25 00:02:32,761 --> 00:02:34,502 about, uh, that piece of writing? 26 00:02:36,547 --> 00:02:37,548 Okay. 27 00:02:38,680 --> 00:02:40,203 Anyone else? 28 00:02:40,247 --> 00:02:43,815 Praise? Criticism for, uh, miss Denning's poem? 29 00:02:47,776 --> 00:02:50,474 [ Clears throat softly ] That's very nice. Good work. 30 00:02:51,823 --> 00:02:53,303 Anyone interested in vying 31 00:02:53,347 --> 00:02:57,307 for the, uh, discovery award for young poets, 32 00:02:57,351 --> 00:02:59,657 we will be discussing the details today after school 33 00:02:59,701 --> 00:03:02,356 in poet's circle, room 302. 34 00:03:02,399 --> 00:03:06,795 And just in case the $3,000 scholarship doesn't entice you, 35 00:03:06,838 --> 00:03:10,015 the finals are held in Florida over spring break. 36 00:03:10,059 --> 00:03:11,016 [ Bell ringing ] 37 00:03:11,060 --> 00:03:12,279 Journals in the box. 38 00:03:14,455 --> 00:03:16,413 [ Indistinct conversations ] 39 00:03:23,290 --> 00:03:25,379 Miss Denning... 40 00:03:25,422 --> 00:03:27,032 you can go deeper. 41 00:03:27,076 --> 00:03:28,817 [ Girl laughing in distance ] 42 00:03:31,080 --> 00:03:32,995 You're not staying? 43 00:03:33,038 --> 00:03:34,823 I have to take care of my sister. 44 00:03:34,866 --> 00:03:37,565 Do you want me to pick up an application for you? 45 00:03:37,608 --> 00:03:38,827 They're not gonna pick me. 46 00:03:38,870 --> 00:03:41,177 Auster's judging the finals. 47 00:03:41,221 --> 00:03:42,918 What'd he say to you? 48 00:03:42,961 --> 00:03:44,746 Nothing. 49 00:03:48,793 --> 00:03:52,275 A man in Mexico burst his own eardrums with a pencil 50 00:03:52,319 --> 00:03:53,842 and sewed his eyelids shut. 51 00:03:53,885 --> 00:03:55,670 [ Sighs deeply ] 52 00:03:55,713 --> 00:03:57,628 He says because the government 53 00:03:57,672 --> 00:03:59,761 is deaf and blind to people's pain. 54 00:03:59,804 --> 00:04:01,415 Lily, shut up. 55 00:04:01,458 --> 00:04:03,504 Look. 56 00:04:03,547 --> 00:04:05,636 Stop it![ dishes clattering ] 57 00:04:23,611 --> 00:04:25,700 You better stay in there, you little brat! 58 00:04:27,745 --> 00:04:29,791 [ Keys jingling, keys clank ] 59 00:04:34,970 --> 00:04:36,406 Where's Lily? 60 00:04:39,104 --> 00:04:41,672 [ Sighs ] Megan... 61 00:04:41,716 --> 00:04:44,501 I didn't do anything. 62 00:04:46,024 --> 00:04:49,593 Lily... open the door. 63 00:04:54,381 --> 00:04:56,948 What's it gonna take, huh? 64 00:04:58,341 --> 00:05:00,561 Get ready for bed. 65 00:05:00,604 --> 00:05:02,563 It wasn't my fault. 66 00:05:02,606 --> 00:05:06,044 I expect you to take care of her when I'm gone. 67 00:05:06,088 --> 00:05:07,394 Get a babysitter. 68 00:05:07,437 --> 00:05:09,613 I can't afford a babysitter. 69 00:05:09,657 --> 00:05:13,574 You do have a responsibility to this family. 70 00:05:13,617 --> 00:05:16,751 You had her. You take care of her. 71 00:05:18,666 --> 00:05:19,710 What did you say? 72 00:05:23,758 --> 00:05:25,673 Get out of my sight. 73 00:05:30,417 --> 00:05:31,853 [ Thud ] 74 00:05:44,431 --> 00:05:45,693 [ Rustling ] 75 00:05:51,133 --> 00:05:53,135 It's gonna get infected. 76 00:05:55,398 --> 00:05:56,617 [ Sighs ] 77 00:05:57,966 --> 00:06:00,098 [ Bottles clanking ] 78 00:06:00,142 --> 00:06:02,623 You've gotta stop hurting yourself, Lily. 79 00:06:35,917 --> 00:06:37,745 Mr. Blaisek... 80 00:06:37,788 --> 00:06:40,138 channeling Bukowski. Very good. 81 00:06:40,182 --> 00:06:42,489 Mr. Capital... 82 00:06:42,532 --> 00:06:45,753 I believe blow job is two words.[ students laughing ] 83 00:06:45,796 --> 00:06:48,538 Or maybe it's a hyphen. 84 00:06:48,582 --> 00:06:50,322 Miss Denning... 85 00:06:54,762 --> 00:06:59,636 Mr. Sutler... another adventure story. 86 00:07:24,748 --> 00:07:27,055 [ Vehicle departing in distance ] 87 00:07:31,973 --> 00:07:33,888 Crap. 88 00:07:35,933 --> 00:07:38,153 [ Vehicle approaches ] 89 00:07:46,814 --> 00:07:48,424 Want a ride? 90 00:07:48,468 --> 00:07:50,382 No, it's okay. 91 00:07:50,426 --> 00:07:51,383 Come on. 92 00:07:51,427 --> 00:07:52,472 [ Door opens ] 93 00:07:54,604 --> 00:07:56,824 [ Engine revs ] 94 00:08:10,185 --> 00:08:13,057 So, you're starting to look for colleges? 95 00:08:13,101 --> 00:08:15,103 Oh, I think I'm just gonna stay here 96 00:08:15,146 --> 00:08:17,714 and, um, go to Sinclair. 97 00:08:19,411 --> 00:08:21,631 Well, there are scholarships, you know. 98 00:08:21,675 --> 00:08:23,546 In addition to the contest. 99 00:08:23,590 --> 00:08:27,158 Well, I just got a job, so I'm... I'm kind of busy. 100 00:08:27,202 --> 00:08:30,597 Okay. [ Chuckles softly ] 101 00:08:33,991 --> 00:08:37,517 Have your parents ever read your work? 102 00:08:37,560 --> 00:08:42,260 My mom has school after, um, after her work, 103 00:08:42,304 --> 00:08:43,348 so she's kind of busy. 104 00:08:43,392 --> 00:08:46,177 And I don't really see my dad. 105 00:08:46,221 --> 00:08:47,788 Hmm. 106 00:08:47,831 --> 00:08:49,790 Ever? 107 00:08:49,833 --> 00:08:53,576 Birthdays a-and Christmas and... 108 00:08:53,620 --> 00:08:56,536 he and my mom don't really get along. 109 00:08:56,579 --> 00:08:59,626 So it's kind of... It's kind of easier that way. 110 00:08:59,669 --> 00:09:01,889 Easier for you? 111 00:09:08,286 --> 00:09:11,551 We're the building up on the... on the right. 112 00:09:17,992 --> 00:09:20,124 I'd like you to enter the poetry contest. 113 00:09:20,168 --> 00:09:22,649 I can give you my lunch hour a few days a week 114 00:09:22,692 --> 00:09:23,563 to help you prepare. 115 00:09:23,606 --> 00:09:25,086 But I'm not a poet. 116 00:09:25,129 --> 00:09:26,870 Not yet. 117 00:09:26,914 --> 00:09:30,047 [ Door opens, keys clank ] 118 00:09:30,091 --> 00:09:31,832 [ Door closes ] 119 00:09:35,313 --> 00:09:37,141 You missed the bus? 120 00:09:37,185 --> 00:09:39,100 You see me on it? 121 00:09:39,143 --> 00:09:40,841 No. 122 00:09:40,884 --> 00:09:43,452 Draw your own conclusions. 123 00:09:45,672 --> 00:09:47,195 Where'd you get those? 124 00:09:49,545 --> 00:09:51,329 Did you take them from the storage space? 125 00:09:51,373 --> 00:09:54,637 Draw your own conclusions. 126 00:09:56,508 --> 00:09:58,510 Put 'em away before mom comes home. 127 00:10:01,557 --> 00:10:02,906 Who's this? 128 00:10:04,168 --> 00:10:05,213 Dad. 129 00:10:05,256 --> 00:10:07,650 No. The baby. 130 00:10:07,694 --> 00:10:09,086 Duh. 131 00:10:10,566 --> 00:10:12,960 I wasn't an angel. 132 00:10:13,003 --> 00:10:14,048 It's not me. 133 00:10:14,091 --> 00:10:15,615 You have his face... 134 00:10:15,658 --> 00:10:18,269 Same chubby cheeks, same eyes. 135 00:10:18,313 --> 00:10:20,837 You look just like him. 136 00:10:44,948 --> 00:10:46,776 [ Sighs deeply ] 137 00:10:46,820 --> 00:10:48,822 [ Alarm clock buzzing ] 138 00:10:50,606 --> 00:10:53,740 [ Inhales deeply, moans softly ] Lily, get up. 139 00:10:53,783 --> 00:10:55,611 [ Buzzing stops ] 140 00:10:59,093 --> 00:11:02,357 lily, you better be ready to leave in two minutes. 141 00:11:09,886 --> 00:11:12,280 Why are you all dressed up? 142 00:11:12,323 --> 00:11:14,717 Do you have your lunch? 143 00:11:14,761 --> 00:11:16,327 No, I don't want it. 144 00:11:16,371 --> 00:11:18,765 Why are you wearing mom's shirt? 145 00:11:18,808 --> 00:11:20,810 Why are you such a pest? 146 00:11:22,856 --> 00:11:24,945 That's his house. 147 00:11:24,988 --> 00:11:26,642 Auster's? Yep. 148 00:11:26,686 --> 00:11:29,079 He won some big award for writing a long time ago. 149 00:11:29,123 --> 00:11:31,473 You know that leather book he carries around? 150 00:11:31,516 --> 00:11:32,474 Yeah. 151 00:11:32,517 --> 00:11:33,736 It's his novel. 152 00:11:33,780 --> 00:11:35,651 How would you know? 153 00:11:35,695 --> 00:11:38,088 My parents used to be friends with him. 154 00:11:38,132 --> 00:11:40,830 If he told you to enter the contest, you're in. 155 00:11:44,616 --> 00:11:46,270 S-sorry. 156 00:11:46,314 --> 00:11:48,272 [ Muffled ] Oh, no, please. 157 00:11:48,316 --> 00:11:50,013 Don't be. 158 00:11:50,057 --> 00:11:51,798 Please. 159 00:12:12,819 --> 00:12:17,649 Great poets... touch the hidden nerve. 160 00:12:18,825 --> 00:12:23,438 So [sighs] we need a map of your nerve centers. 161 00:12:23,481 --> 00:12:25,657 If you're going to reveal them in your work, 162 00:12:25,701 --> 00:12:27,703 you need to know where they are. 163 00:12:29,836 --> 00:12:31,751 This is for later. 164 00:12:37,321 --> 00:12:41,630 What, uh, was "the Memory of Trees" about? 165 00:12:45,677 --> 00:12:50,291 You said... "I am rust and gravity." 166 00:12:50,334 --> 00:12:51,292 W-What does that mean? 167 00:12:51,335 --> 00:12:52,554 [ liquid pouring ] 168 00:12:52,597 --> 00:12:54,991 That I felt bad. 169 00:12:55,035 --> 00:12:57,733 Was there a-a particular time when you felt bad 170 00:12:57,777 --> 00:13:00,780 or you just felt bad in general? 171 00:13:02,607 --> 00:13:04,696 I-I don't know. 172 00:13:08,744 --> 00:13:12,008 All right. What was the poem about? 173 00:13:13,662 --> 00:13:16,578 My dad... 174 00:13:16,621 --> 00:13:18,710 leaving. 175 00:13:18,754 --> 00:13:21,975 So, what happened when your dad left? 176 00:13:24,760 --> 00:13:26,849 Was it day or night? 177 00:13:26,893 --> 00:13:29,199 Night. 178 00:13:29,243 --> 00:13:31,898 Did he say goodbye to you when he left? 179 00:13:34,509 --> 00:13:36,816 Miss Denning, I want you to write about that day 180 00:13:36,859 --> 00:13:38,165 in detail. 181 00:13:38,208 --> 00:13:39,862 Write about the weather, 182 00:13:39,906 --> 00:13:42,082 write about what you were wearing, what you were thinking. 183 00:13:42,125 --> 00:13:43,692 Be specific. 184 00:13:43,735 --> 00:13:47,739 A whole world emerges from little details. 185 00:13:53,833 --> 00:13:58,359 Uh, for example, when we buried my son, 186 00:13:58,402 --> 00:14:01,144 I had forgotten to put in my contact lenses. 187 00:14:01,188 --> 00:14:06,758 And I stood over him before they closed the coffin, 188 00:14:06,802 --> 00:14:08,630 trying to fix him in my memory. 189 00:14:08,673 --> 00:14:14,070 I could see the, uh, the red from his sweater 190 00:14:14,114 --> 00:14:17,117 and his blue pants. 191 00:14:17,160 --> 00:14:20,381 And there was a scab, uh, on his forehead, 192 00:14:20,424 --> 00:14:22,252 um, that... It hadn't healed. 193 00:14:22,296 --> 00:14:24,298 It was from a bicycle accident. 194 00:14:24,341 --> 00:14:26,648 And I could feel that scab when I kissed him. 195 00:14:26,691 --> 00:14:30,130 But when I looked at him, he was... 196 00:14:30,173 --> 00:14:32,697 Well, he was out of focus. 197 00:14:34,090 --> 00:14:38,747 So, when your dad left, what were you doing? 198 00:14:41,576 --> 00:14:43,621 I don't remember. 199 00:14:43,665 --> 00:14:45,754 [ Inhales deeply ] Okay. 200 00:14:45,797 --> 00:14:50,672 Um... forget that I'm here, okay? 201 00:14:50,715 --> 00:14:53,936 I'm not here. Just close your eyes. 202 00:14:58,767 --> 00:15:00,900 W-Where are you standing? 203 00:15:03,946 --> 00:15:08,342 By my window... in my room. 204 00:15:08,385 --> 00:15:13,738 Uh, did your dad leave, uh, in a van or a taxi or... 205 00:15:13,782 --> 00:15:14,739 A car. 206 00:15:14,783 --> 00:15:18,743 A car. What color was the car? 207 00:15:20,745 --> 00:15:23,052 Blue. 208 00:15:23,096 --> 00:15:26,708 Okay. Go on. 209 00:15:26,751 --> 00:15:28,797 "You're on a voyage across an uncharted sea. 210 00:15:28,840 --> 00:15:31,713 "You must believe that there is land beyond the horizon. 211 00:15:31,756 --> 00:15:34,498 "What land remains is a question mark. 212 00:15:34,542 --> 00:15:37,762 But that is the mystery, the joy of discovery." 213 00:15:37,806 --> 00:15:40,722 He doesn't write that stuff to me. 214 00:15:40,765 --> 00:15:42,158 Maybe he'll ask you to the prom. 215 00:15:42,202 --> 00:15:43,681 Shut up. 216 00:15:43,725 --> 00:15:46,119 [ Dog barking in distance ] 217 00:15:51,907 --> 00:15:54,214 [ Telephone ringing ] 218 00:16:05,965 --> 00:16:09,490 Meg, mom wants to talk to you. 219 00:16:11,448 --> 00:16:13,711 [ Sighs ] 220 00:16:13,755 --> 00:16:14,930 Hi. 221 00:16:17,237 --> 00:16:19,630 She won't. She's on a hunger strike. 222 00:16:22,720 --> 00:16:24,896 Well, I can't make her. 223 00:16:34,167 --> 00:16:36,517 [ Sighs ] 224 00:16:45,961 --> 00:16:47,789 [ Dog barking in distance ] 225 00:16:47,832 --> 00:16:50,183 [ Telephone ringing ] 226 00:16:56,711 --> 00:16:58,147 Hello? 227 00:17:01,324 --> 00:17:03,718 I thought your class was only till 9:00. 228 00:17:10,072 --> 00:17:11,030 Whatever. 229 00:17:52,158 --> 00:17:54,116 [ Door opens ] 230 00:17:56,162 --> 00:17:57,728 [ Door closes ] 231 00:17:57,772 --> 00:17:59,817 [ Keys clank ] 232 00:18:09,740 --> 00:18:11,394 Meg? 233 00:18:16,704 --> 00:18:18,184 [ Door closes ] 234 00:18:18,227 --> 00:18:21,752 [ Breathes deeply ] 235 00:18:29,717 --> 00:18:31,153 Okay. 236 00:18:31,197 --> 00:18:32,720 You tell me. 237 00:18:35,984 --> 00:18:37,768 I don't know. 238 00:18:37,812 --> 00:18:39,901 Why not? 239 00:18:39,944 --> 00:18:42,991 [ laughs ] 240 00:18:43,034 --> 00:18:44,688 What's funny? 241 00:18:44,732 --> 00:18:46,560 Uh, nothing. 242 00:18:46,603 --> 00:18:49,519 Well, why did you laugh? 243 00:18:49,563 --> 00:18:52,609 I d... I don't know. 244 00:18:52,653 --> 00:18:56,526 Are you afraid I'm gonna tell you that your work stinks? 245 00:18:56,570 --> 00:18:58,006 Does it? 246 00:18:58,049 --> 00:19:01,009 What do youthink? 247 00:19:01,052 --> 00:19:03,185 Probably. I-I don't know. 248 00:19:03,229 --> 00:19:05,100 [ Paper rustling ] 249 00:19:08,451 --> 00:19:09,974 Come back when you do. 250 00:19:13,500 --> 00:19:14,805 It doesn't stink. 251 00:19:17,243 --> 00:19:20,637 There's a line that I... I like. 252 00:19:20,681 --> 00:19:23,510 Uh, which one? 253 00:19:25,729 --> 00:19:28,428 "Lost leaves spin past the glass, 254 00:19:28,471 --> 00:19:31,735 "but the trees don't go. 255 00:19:31,779 --> 00:19:33,868 They stay by my window." 256 00:19:33,911 --> 00:19:35,870 What about the rest of it? 257 00:19:35,913 --> 00:19:37,872 I could go deeper. 258 00:19:37,915 --> 00:19:41,484 Good for you. 259 00:19:41,528 --> 00:19:44,357 So, Meg, um, 260 00:19:44,400 --> 00:19:46,576 how are things going over at Seymour and Cedar? 261 00:19:46,620 --> 00:19:48,839 Fine. 262 00:19:48,883 --> 00:19:50,972 Did they say they were happy with her? 263 00:19:51,015 --> 00:19:53,192 Well, Steve hasn't called. 264 00:19:53,235 --> 00:19:57,674 [ Sighs ] Well, I guess that's good. 265 00:19:57,718 --> 00:20:00,547 Uh, you don't have school tomorrow, do you, mom? 266 00:20:00,590 --> 00:20:03,637 No. Hon... honey, my, uh, interview is tomorrow. 267 00:20:03,680 --> 00:20:05,247 Why? 268 00:20:05,291 --> 00:20:07,467 Well, I-I just have this thing... 269 00:20:07,510 --> 00:20:11,949 This writing contest where we, uh, are gonna read our stuff. 270 00:20:11,993 --> 00:20:13,560 What time? 271 00:20:13,603 --> 00:20:15,736 Um, after school. 272 00:20:15,779 --> 00:20:18,260 I don't know if I'll be able to make it. 273 00:20:18,304 --> 00:20:20,219 I don't know when I'll be done. 274 00:20:22,308 --> 00:20:23,918 I didn't call to confirm. 275 00:20:23,961 --> 00:20:27,400 That's all right. I talked to him this afternoon. 276 00:20:27,443 --> 00:20:30,577 Oh. Well, um, did he say who else he was considering? 277 00:20:30,620 --> 00:20:32,927 Hmm? Somebody in plastics. 278 00:20:32,970 --> 00:20:35,669 Hmm. A man or a woman? 279 00:20:35,712 --> 00:20:37,627 Diane, stop. 280 00:20:40,108 --> 00:20:45,156 Then you'll have to take the bus to Mrs. Rands' tomorrow, okay? 281 00:20:46,810 --> 00:20:49,248 [ Sighs ] 282 00:20:49,291 --> 00:20:50,727 Maybe when I get this job, 283 00:20:50,771 --> 00:20:53,164 we can all go out and celebrate, huh, the four of us? 284 00:20:58,605 --> 00:21:01,695 Did you send Don a thank-you note? 285 00:21:01,738 --> 00:21:02,696 No. 286 00:21:02,739 --> 00:21:03,827 Well, please do that. 287 00:21:03,871 --> 00:21:06,047 He didn't have to help you get that job. 288 00:21:09,180 --> 00:21:11,226 I'd like to read your story. 289 00:21:11,270 --> 00:21:12,575 It's not a story. 290 00:21:12,619 --> 00:21:14,664 Oh, well, I thought you said... 291 00:21:14,708 --> 00:21:15,883 It's a poem. 292 00:21:15,926 --> 00:21:17,928 Well, I would like to read it. 293 00:21:22,803 --> 00:21:24,805 Georgia in the contest, too? 294 00:21:24,848 --> 00:21:25,849 Yeah. 295 00:21:27,677 --> 00:21:30,332 Well, maybe her mom can drop you off at Mrs. Rands'. 296 00:21:30,376 --> 00:21:32,900 I don't want to go there, mom. Her house stinks. 297 00:21:32,943 --> 00:21:33,988 [ Sighs ] 298 00:21:34,031 --> 00:21:35,990 Don't start. 299 00:21:37,818 --> 00:21:39,776 Don went to a lot of trouble to get me this interview. 300 00:21:39,820 --> 00:21:42,605 And if I get that job, it'll be a lot more money for all of us. 301 00:21:42,649 --> 00:21:44,607 So, don't be a pip. 302 00:21:44,651 --> 00:21:46,348 Wish me luck. 303 00:21:46,392 --> 00:21:47,349 Good luck. 304 00:21:47,393 --> 00:21:49,003 Let it go. 305 00:21:49,046 --> 00:21:50,047 Mmm. 306 00:21:59,230 --> 00:22:01,537 This is called "Blue Car." 307 00:22:01,581 --> 00:22:03,626 [ Clears throat ] 308 00:22:03,670 --> 00:22:06,542 "I rode my bike past our old house. 309 00:22:06,586 --> 00:22:09,502 "A rusty chair keeps your place on the lawn. 310 00:22:09,545 --> 00:22:13,070 "Lily cuts holes in herself to hurt you, 311 00:22:13,114 --> 00:22:15,246 "but you just won't bleed. 312 00:22:15,290 --> 00:22:18,641 "Now she won't eat. 313 00:22:18,685 --> 00:22:22,253 "Since you left, mom doesn't say your name. 314 00:22:22,297 --> 00:22:25,518 "But even gone, I remember your face. 315 00:22:25,561 --> 00:22:28,695 "The way the sun stays bright when I shut my eyes. 316 00:22:28,738 --> 00:22:31,611 "The way a torch whipping the dark 317 00:22:31,654 --> 00:22:34,527 "leaves a long red scar. 318 00:22:34,570 --> 00:22:40,184 "Some nights when I wake up, I forget where we are. 319 00:22:40,228 --> 00:22:45,755 "From our apartment, I can't see the stars or the horizon. 320 00:22:45,799 --> 00:22:47,409 "Only the road. 321 00:22:47,453 --> 00:22:51,195 I know it goes to wherever you are." 322 00:22:54,155 --> 00:22:55,504 Miss Denning? 323 00:22:55,548 --> 00:22:57,463 Do you have a second? 324 00:22:58,638 --> 00:23:00,596 Sure. 325 00:23:14,741 --> 00:23:18,440 I-losing a contest doesn't mean you lack talent 326 00:23:18,484 --> 00:23:22,966 any more than... than winning one makes you Ezra Pound. 327 00:23:23,010 --> 00:23:24,838 Do you understand that? 328 00:23:29,364 --> 00:23:31,584 All of your life, you'll be judged. 329 00:23:31,627 --> 00:23:36,240 Some people will love you. Some will say you stink. 330 00:23:36,284 --> 00:23:38,112 None of it matters. 331 00:23:38,155 --> 00:23:42,595 The opinions of these judges, your friends, your mother, me. 332 00:23:42,638 --> 00:23:46,207 What matters is the condition of your soul. 333 00:23:46,250 --> 00:23:48,296 That it remain intact. 334 00:23:48,339 --> 00:23:50,298 And that you stay strong and you keep doing the work, 335 00:23:50,341 --> 00:23:51,430 no matter what. 336 00:23:52,735 --> 00:23:53,780 I will. 337 00:23:53,823 --> 00:23:56,347 No matter what. 338 00:23:56,391 --> 00:23:58,611 I will. 339 00:23:58,654 --> 00:23:59,742 I have to go. 340 00:23:59,786 --> 00:24:02,789 So, congratulations. 341 00:24:04,921 --> 00:24:06,749 I won? 342 00:24:06,793 --> 00:24:08,229 Yes, you did. 343 00:24:09,926 --> 00:24:13,713 So now we have to talk about how to get you to the finals. 344 00:24:13,756 --> 00:24:16,716 Florida? A-are you gonna be there? 345 00:24:16,759 --> 00:24:19,545 Uh, yeah, I'll be there. 346 00:24:21,895 --> 00:24:23,766 Okay? 347 00:24:23,810 --> 00:24:26,813 Miss Pound, you can, uh, you can go. 348 00:24:28,902 --> 00:24:32,122 I would actually be reporting directly to Don, 349 00:24:32,166 --> 00:24:34,473 though Frank would be my boss. 350 00:24:34,516 --> 00:24:37,780 So, when do you hear? 351 00:24:37,824 --> 00:24:40,304 Could be as soon as Monday. 352 00:24:40,348 --> 00:24:41,392 [ laughs ] 353 00:24:41,436 --> 00:24:43,003 Ahh. 354 00:24:45,092 --> 00:24:47,268 I know you've been picking up the slack lately. 355 00:24:47,311 --> 00:24:52,447 How does, uh, sperm get into the egg to fertilize it? 356 00:24:54,884 --> 00:24:56,582 I have some books at home. 357 00:24:56,625 --> 00:24:58,061 I've read those books. 358 00:24:58,105 --> 00:25:01,587 If the sperm is in the... man's penis 359 00:25:01,630 --> 00:25:04,938 and then the egg is in the woman's ur... uretus, 360 00:25:04,981 --> 00:25:07,027 so, how do they come together? 361 00:25:07,070 --> 00:25:09,420 [ Chuckles ] 362 00:25:09,464 --> 00:25:11,771 Did I give you permission to borrow my blouse? 363 00:25:11,814 --> 00:25:14,251 So how does the egg come out of the uretus? 364 00:25:14,295 --> 00:25:16,384 Do we have to have another talk with Father Alwort? 365 00:25:16,427 --> 00:25:18,778 No, thank you.[ door closes ] 366 00:25:18,821 --> 00:25:21,694 Then keep your hands off of things that don't belong to you. 367 00:25:21,737 --> 00:25:23,696 How does the egg come out of the uretus?! 368 00:25:23,739 --> 00:25:26,133 Uterus! Did you hear me? 369 00:25:26,176 --> 00:25:28,744 Don't touch my things without asking! 370 00:25:28,788 --> 00:25:31,921 "So our lives are difficult and perhaps unpardonable, 371 00:25:31,965 --> 00:25:33,575 "and the fey gods of youth have, 372 00:25:33,619 --> 00:25:35,838 as the old men told us they would, faded." 373 00:25:35,882 --> 00:25:38,580 "But still, it is morning again, this day. 374 00:25:38,624 --> 00:25:40,060 "In the flowering trees 375 00:25:40,103 --> 00:25:42,976 the birds take up their indifferent, elegant cries." 376 00:25:43,019 --> 00:25:45,413 "look around. Perhaps it isn't too late 377 00:25:45,456 --> 00:25:46,980 to make a fool of yourself again." 378 00:25:47,023 --> 00:25:48,590 "Perhaps it isn't too late 379 00:25:48,634 --> 00:25:50,766 "to flap your arms and cry out, 380 00:25:50,810 --> 00:25:52,289 "to give one more cracked rendition 381 00:25:52,333 --> 00:25:55,641 of your singular, aspirant song." 382 00:25:59,819 --> 00:26:02,299 Is this where they have it? 383 00:26:02,343 --> 00:26:03,779 Yep. 384 00:26:03,823 --> 00:26:05,694 [ Indistinct shouting in distance ] 385 00:26:05,738 --> 00:26:08,654 Oh. You can hold on to that if you'd like. 386 00:26:12,396 --> 00:26:14,268 No lunch? 387 00:26:14,311 --> 00:26:15,399 No. 388 00:26:15,443 --> 00:26:16,618 Come on, then. Here. 389 00:26:16,662 --> 00:26:18,577 Oh, no, thanks. It's okay. No. No. 390 00:26:18,620 --> 00:26:20,622 I will be offended if you don't. 391 00:26:24,147 --> 00:26:25,627 What kind of bread is this? 392 00:26:25,671 --> 00:26:29,805 Um, it's, uh, rosemary. You've never had it before? 393 00:26:29,849 --> 00:26:30,893 Mnh-mnh. 394 00:26:30,937 --> 00:26:33,113 Hmm. 395 00:26:33,156 --> 00:26:35,637 Um, tell your mom 396 00:26:35,681 --> 00:26:38,466 if she has any questions, she can call me. 397 00:26:40,207 --> 00:26:42,731 Do you think she'll be able to come with you? 398 00:26:42,775 --> 00:26:45,212 I, um, I haven't asked her yet. 399 00:26:45,255 --> 00:26:47,910 Well, if your family can't afford to send you, 400 00:26:47,954 --> 00:26:49,390 the school might consider... 401 00:26:49,433 --> 00:26:52,219 We can afford it. 402 00:26:52,262 --> 00:26:54,874 "Blue car." [ sighs ] 403 00:26:54,917 --> 00:26:58,660 Do you think I could win? 404 00:26:58,704 --> 00:27:00,575 The girl wants to win. 405 00:27:00,619 --> 00:27:03,622 Uh, maybe I should write that here on the application, huh? 406 00:27:03,665 --> 00:27:06,276 Well, no, maybe I should change my poem. 407 00:27:06,320 --> 00:27:09,584 Like, write about America, or write about something nice. 408 00:27:09,628 --> 00:27:10,716 No. 409 00:27:10,759 --> 00:27:13,719 You write what you care about. 410 00:27:17,679 --> 00:27:19,942 Can you read me some of your novel? 411 00:27:21,030 --> 00:27:22,989 W-What do you mean, my novel? 412 00:27:23,032 --> 00:27:24,947 Georgia told me. 413 00:27:24,991 --> 00:27:26,557 Oh. 414 00:27:26,601 --> 00:27:27,994 I'm not gonna copy or anything. 415 00:27:28,037 --> 00:27:29,735 You know, just for inspiration. 416 00:27:30,997 --> 00:27:33,608 Hmm. 417 00:27:33,652 --> 00:27:36,698 Um... okay. 418 00:27:42,791 --> 00:27:44,750 "In one creative thought, 419 00:27:44,793 --> 00:27:47,709 "a thousand nights of love revive. 420 00:27:47,753 --> 00:27:51,713 "Filling it with sublimity and exaltation. 421 00:27:51,757 --> 00:27:55,108 "And those who come together in the night 422 00:27:55,151 --> 00:27:56,718 "in a rocking delight 423 00:27:56,762 --> 00:28:00,591 "do an earnest work and gather sweetnesses, 424 00:28:00,635 --> 00:28:02,289 "gather depth and strength 425 00:28:02,332 --> 00:28:04,334 "for the song of some coming poet 426 00:28:04,378 --> 00:28:10,732 "who will arise to speak of ecstasies beyond telling. 427 00:28:10,776 --> 00:28:14,562 "And though they err and embrace blindly, 428 00:28:14,605 --> 00:28:17,434 the future comes all the same." 429 00:28:17,478 --> 00:28:19,741 That's beautiful. 430 00:28:22,048 --> 00:28:23,702 [ Rustling ] 431 00:28:23,745 --> 00:28:24,964 Sorry. 432 00:28:25,007 --> 00:28:26,661 Hey. Uh, no. Um, what's up? 433 00:28:26,705 --> 00:28:28,924 Can I have some money for lunch? 434 00:28:33,233 --> 00:28:36,105 Meg, this is, uh, this is my son Rob. 435 00:28:36,149 --> 00:28:39,456 - This is Meg. - Hi. 436 00:28:39,500 --> 00:28:40,936 Thanks. 437 00:28:44,026 --> 00:28:46,681 I never realized he was your son. 438 00:28:46,725 --> 00:28:49,075 That's my son. [ chuckles softly ] 439 00:28:49,118 --> 00:28:52,731 Ready or not, the future comes all the same. 440 00:28:58,998 --> 00:29:00,782 Where's mom? 441 00:29:00,826 --> 00:29:04,090 She took me to the doctor. 442 00:29:04,133 --> 00:29:06,266 What'd he do? 443 00:29:06,309 --> 00:29:08,747 The usual. 444 00:29:10,966 --> 00:29:12,663 We met Don afterwards. 445 00:29:12,707 --> 00:29:15,057 Did she get the job? 446 00:29:43,694 --> 00:29:46,785 [ Inhales deeply ] 447 00:30:17,685 --> 00:30:20,557 I don't look like anyone... 448 00:30:20,601 --> 00:30:22,951 not even myself. 449 00:30:25,171 --> 00:30:28,304 Diane: He said not to indulge her. 450 00:30:28,348 --> 00:30:29,784 When she gets hungry enough, she'll eat. 451 00:30:29,828 --> 00:30:31,394 Megan: He's a quack, mom.[ humming ] 452 00:30:31,438 --> 00:30:33,483 She hasn't had anything but water in two weeks. 453 00:30:33,527 --> 00:30:36,008 [ Sighs ] She's probably eating at school. 454 00:30:36,051 --> 00:30:37,444 [ Humming continues ] 455 00:30:37,487 --> 00:30:39,750 Maybe we could take her to Florida... 456 00:30:39,794 --> 00:30:41,013 over spring break. 457 00:30:41,056 --> 00:30:42,841 It's a really good place for sick people. 458 00:30:42,884 --> 00:30:45,147 I cannot afford the bills I have, Megan. 459 00:30:45,191 --> 00:30:47,715 I can't take you on a vacation. 460 00:30:47,758 --> 00:30:49,151 Well, if you get the job, then... 461 00:30:49,195 --> 00:30:50,761 I'm not getting the job. 462 00:30:53,764 --> 00:30:56,376 Angels don't fall out of the sky. 463 00:30:56,419 --> 00:30:58,291 They emerge from within. 464 00:30:58,334 --> 00:31:01,468 There is an angel within each one of you, 465 00:31:01,511 --> 00:31:04,601 and he is your personal bridge to heaven. 466 00:31:04,645 --> 00:31:06,821 This is the body of christ. 467 00:31:06,865 --> 00:31:08,736 [ Organ playing ] 468 00:31:08,779 --> 00:31:10,738 This is the body of christ. 469 00:31:14,873 --> 00:31:18,572 Blessed are the pure at heart, for they shall see God. 470 00:31:18,615 --> 00:31:20,095 I am an angel. 471 00:31:20,139 --> 00:31:23,446 The lord knows you are, my child. 472 00:31:25,274 --> 00:31:28,364 The body of christ. 473 00:31:28,408 --> 00:31:31,802 [ Organ playing continues ] 474 00:31:31,846 --> 00:31:33,804 The body of christ. 475 00:31:42,639 --> 00:31:45,381 Lily... 476 00:31:45,425 --> 00:31:47,253 [ parishioners gasp ] 477 00:31:47,296 --> 00:31:48,689 Lily? Oh, god. 478 00:31:49,995 --> 00:31:51,779 Honey... 479 00:31:51,822 --> 00:31:53,781 Lily. Lily? 480 00:31:53,824 --> 00:31:54,651 Honey? 481 00:31:54,695 --> 00:31:57,567 Is it hurting you? 482 00:31:57,611 --> 00:32:00,483 It is? 483 00:32:00,527 --> 00:32:02,572 We'll get the nurse to fix it. 484 00:32:02,616 --> 00:32:05,619 What do you think? 485 00:32:09,710 --> 00:32:12,626 Woman on P.A.: Shopping for that special someone? 486 00:32:12,669 --> 00:32:15,977 [ Woman on P.A. continues indistinctly ] 487 00:32:16,021 --> 00:32:18,284 [ Dialing ] 488 00:32:25,160 --> 00:32:27,119 Mr. Auster? 489 00:32:27,162 --> 00:32:29,948 It's Meg Denning. 490 00:32:29,991 --> 00:32:31,993 I'm sorry to bother you. 491 00:32:33,952 --> 00:32:35,954 Well, I just wanted to talk. 492 00:32:37,825 --> 00:32:40,697 My sister's not doing very well. 493 00:32:40,741 --> 00:32:42,525 - Mr. Kastran? - Yeah? 494 00:32:42,569 --> 00:32:45,833 I have a family emergency. Is it okay if I go home early? My dad's here. 495 00:32:45,876 --> 00:32:47,617 - Are there any customers upstairs? - No. 496 00:32:47,661 --> 00:32:48,618 Go ahead. 497 00:32:48,662 --> 00:32:49,880 Thank you. 498 00:32:51,752 --> 00:32:53,710 [ Crying softly ] 499 00:32:53,754 --> 00:32:56,148 Megan, she's gonna be okay. 500 00:32:56,191 --> 00:32:57,758 I don't know. 501 00:32:57,801 --> 00:32:59,760 No, she will. She's in the hospital now, 502 00:32:59,803 --> 00:33:01,544 and they're gonna take very good care of her. 503 00:33:01,588 --> 00:33:03,633 [ Crying continues ] 504 00:33:05,635 --> 00:33:07,681 [ Seat belt unfastens ] 505 00:33:07,724 --> 00:33:10,640 It's okay. She's gonna be fine. 506 00:33:10,684 --> 00:33:12,164 Shh. 507 00:33:12,207 --> 00:33:14,427 I want to take her to Florida. - Mm-hmm. 508 00:33:14,470 --> 00:33:17,299 Everything's gonna be fine. 509 00:33:17,343 --> 00:33:20,389 I'm not gonna listen to my mom anymore. 510 00:33:20,433 --> 00:33:21,782 [ Sniffles ] 511 00:33:29,790 --> 00:33:32,575 [ Clears throat ] 512 00:33:32,619 --> 00:33:34,316 You gonna be okay? 513 00:33:34,360 --> 00:33:35,796 Yeah. 514 00:33:38,625 --> 00:33:43,238 Sorry if I, um, got stuff all over your shirt. 515 00:33:43,282 --> 00:33:46,024 It's not a problem. 516 00:33:50,115 --> 00:33:52,117 Why are you so nice to me? 517 00:33:54,728 --> 00:33:57,731 I-I mean, I-I'm glad. 518 00:34:01,256 --> 00:34:02,692 Thanks for coming. 519 00:34:02,736 --> 00:34:05,782 [ Exhales deeply ] Anytime. 520 00:34:07,871 --> 00:34:11,136 [ Dog barking in distance ] 521 00:34:11,179 --> 00:34:13,834 [ Door opens ] 522 00:34:17,142 --> 00:34:20,188 Where the hell have you been? - I forgot my backpack. 523 00:34:20,232 --> 00:34:22,973 - Where were you? - Work. 524 00:34:23,017 --> 00:34:26,499 I called work. they said that you left with your father. 525 00:34:26,542 --> 00:34:28,240 How did you get home? 526 00:34:28,283 --> 00:34:29,632 A friend. 527 00:34:29,676 --> 00:34:32,070 [ Keys jingling ] 528 00:34:32,113 --> 00:34:36,161 I have been driving around for two hours looking for you. 529 00:34:36,204 --> 00:34:38,163 I called your father. 530 00:34:38,206 --> 00:34:40,034 He had absolutely no idea what I was talking about. 531 00:34:40,078 --> 00:34:42,297 You want to go to Florida? 532 00:34:42,341 --> 00:34:44,908 I can't even trust you 2 miles from home. Get in there. 533 00:34:46,867 --> 00:34:50,436 You can go to school and to work 534 00:34:50,479 --> 00:34:53,482 and to the hospital... That's it. 535 00:34:53,526 --> 00:34:55,615 You will come straight home after work. 536 00:34:55,658 --> 00:34:57,791 And if you don't, then you don't get to work. 537 00:34:57,834 --> 00:34:59,140 Do you understand me? 538 00:34:59,184 --> 00:35:01,142 When I find out who your little boyfriend is, 539 00:35:01,186 --> 00:35:02,448 I'm gonna tell his parents 540 00:35:02,491 --> 00:35:04,754 he's an inconsiderate little brat. 541 00:35:06,669 --> 00:35:08,932 [ Indistinct conversations ] 542 00:35:10,891 --> 00:35:13,372 Unfortunately, we do need your mother to co-sign 543 00:35:13,415 --> 00:35:14,547 for any withdrawals. 544 00:35:14,590 --> 00:35:15,852 But it's my account. 545 00:35:15,896 --> 00:35:18,116 That's the way the account was originally set up. 546 00:35:26,211 --> 00:35:28,038 [ Footsteps ] 547 00:35:59,896 --> 00:36:02,725 I wish that you could stay with us. 548 00:36:02,769 --> 00:36:03,987 Do you guys drive? 549 00:36:04,031 --> 00:36:06,642 No. We fly... unless Pat goes. 550 00:36:06,686 --> 00:36:10,168 But he's on parole, thank god. 551 00:36:10,211 --> 00:36:13,562 The four of us in one car for ten hours is basically hell. 552 00:36:13,606 --> 00:36:15,825 You know, you probably could stay with us. 553 00:36:15,869 --> 00:36:18,828 I-I don't think Tampa's very far from Siesta beach. 554 00:36:18,872 --> 00:36:22,571 That way, all's you'd have to do is pay for the airline ticket. 555 00:36:22,615 --> 00:36:25,052 I-I don't know these people. 556 00:36:25,095 --> 00:36:27,576 They're really nice. 557 00:36:27,620 --> 00:36:28,882 [ Inhales deeply ] 558 00:36:28,925 --> 00:36:32,190 Uh, did they invite us or is this just Georgia? 559 00:36:32,233 --> 00:36:35,758 Georgia said that she was gonna ask her family. 560 00:36:35,802 --> 00:36:37,238 [ Sighs ] 561 00:36:37,282 --> 00:36:39,632 If you need to work, then, you know, I could take Lily, 562 00:36:39,675 --> 00:36:41,590 and you can have a break. 563 00:36:41,634 --> 00:36:42,591 [ Sighs deeply ] 564 00:36:42,635 --> 00:36:44,158 I don't know, Megan. I just... 565 00:36:44,202 --> 00:36:45,812 [ telephone rings ] 566 00:36:47,422 --> 00:36:49,729 Hello? 567 00:36:49,772 --> 00:36:51,731 Could you... 568 00:36:51,774 --> 00:36:52,862 close that door, honey? 569 00:36:52,906 --> 00:36:54,212 Yeah. 570 00:36:54,255 --> 00:36:56,649 Because I don't believe you. 571 00:36:56,692 --> 00:36:58,651 No. 572 00:37:00,783 --> 00:37:03,525 What about my feelings? 573 00:37:03,569 --> 00:37:05,614 [ Sighs ] 574 00:37:15,668 --> 00:37:17,017 Here. 575 00:37:19,628 --> 00:37:22,544 I got you some chocolate, too. 576 00:37:22,588 --> 00:37:24,198 Your favorite. 577 00:37:28,246 --> 00:37:31,031 They can make you disappear in the night. 578 00:37:31,074 --> 00:37:34,730 They break the doors and windows, 579 00:37:34,774 --> 00:37:37,690 and then they amputate the wings. 580 00:37:37,733 --> 00:37:39,779 Can you see them? 581 00:37:39,822 --> 00:37:42,477 What? 582 00:37:42,521 --> 00:37:44,914 Wings. 583 00:37:44,958 --> 00:37:46,220 They won't grow 584 00:37:46,264 --> 00:37:49,310 because there's invisible food in the tubes. 585 00:37:52,270 --> 00:37:54,924 Lily, you don't need wings. 586 00:37:54,968 --> 00:37:58,580 We're gonna fly to Florida... in a plane. 587 00:37:58,624 --> 00:38:02,410 The ceiling's too low. 588 00:38:02,454 --> 00:38:05,108 [ Indistinct conversation ] 589 00:38:17,382 --> 00:38:19,558 What did they say? 590 00:38:19,601 --> 00:38:22,169 They're gonna move her. 591 00:38:22,212 --> 00:38:23,431 Where? 592 00:38:25,390 --> 00:38:27,130 The psychiatric wing. 593 00:38:33,615 --> 00:38:36,662 Hey. Everything okay at home? 594 00:38:36,705 --> 00:38:38,664 Oh, yeah. Yeah. Everything's fine. 595 00:38:38,707 --> 00:38:40,143 Um, I was just wondering 596 00:38:40,187 --> 00:38:42,407 if it'd be possible to get my pay in cash this week. 597 00:38:42,450 --> 00:38:44,583 That could probably be arranged. 598 00:38:44,626 --> 00:38:45,627 Thanks a lot. 599 00:38:45,671 --> 00:38:47,716 You bet. 600 00:38:58,901 --> 00:39:00,642 When did you purchase these? 601 00:39:00,686 --> 00:39:03,210 - Couple weeks ago. - Mm-hmm. 602 00:39:03,253 --> 00:39:04,690 They were, like, $40 each. 603 00:39:04,733 --> 00:39:06,387 You bought them here? 604 00:39:06,431 --> 00:39:09,390 - Yeah. - This isn't our stock. 605 00:39:09,434 --> 00:39:10,913 Perhaps if you can find your receipt. 606 00:39:10,957 --> 00:39:13,263 I got them at the Bierman's in Oak Meadow. 607 00:39:13,307 --> 00:39:15,178 I'm afraid I can't help you. 608 00:39:16,266 --> 00:39:17,616 [ Departing footsteps ] 609 00:39:25,711 --> 00:39:27,277 Diane: No. 610 00:39:27,321 --> 00:39:30,324 No. No.[ dog barking in distance ] 611 00:39:30,368 --> 00:39:32,631 [ Speaking indistinctly ] 612 00:39:35,068 --> 00:39:36,896 Oh, god, no. 613 00:39:40,943 --> 00:39:43,119 It's Li... it's Lily. The... 614 00:39:43,163 --> 00:39:47,297 The window w-was open, and... and she fell. 615 00:39:49,561 --> 00:39:52,738 Oh, Jesus, god, no! 616 00:39:52,781 --> 00:39:54,522 We deliver her up to you, O lord, 617 00:39:54,566 --> 00:39:57,395 to your arms and your mercy. 618 00:39:57,438 --> 00:39:59,222 The 23rd psalm. 619 00:39:59,266 --> 00:40:01,660 The lord is my shepherd. I shall not want. 620 00:40:01,703 --> 00:40:04,227 He makes me lie down in green pastures. 621 00:40:04,271 --> 00:40:08,449 He leads me beside still waters. He restores my soul. 622 00:40:08,493 --> 00:40:12,453 He leads me in right paths for his name's sake. 623 00:40:12,497 --> 00:40:14,673 103rd psalm. 624 00:40:14,716 --> 00:40:17,458 Bless the lord, O my soul, and all that is within me. 625 00:40:17,502 --> 00:40:19,721 [ Slow guitar music plays ] 626 00:40:37,739 --> 00:40:39,654 I don't belong here? Go away. 627 00:40:39,698 --> 00:40:42,309 For god's sakes, she's my daughter. You wouldn't know it. 628 00:40:42,352 --> 00:40:45,268 You don't come around. 629 00:40:45,312 --> 00:40:47,053 And whose fault is that exactly? 630 00:40:47,096 --> 00:40:49,534 Am I the one trying to turn the kids against you? 631 00:40:49,577 --> 00:40:50,970 [ Speaking indistinctly ] 632 00:40:51,013 --> 00:40:52,406 You never did. 633 00:40:52,450 --> 00:40:54,887 You just stay away from her. 634 00:40:54,930 --> 00:40:56,671 You didn't know Lil when she was alive. 635 00:40:56,715 --> 00:40:59,326 [ Indistinct arguing ] 636 00:40:59,369 --> 00:41:02,242 [ Footsteps ] 637 00:41:20,216 --> 00:41:22,436 [ Sniffles ] 638 00:41:34,230 --> 00:41:36,885 [ Sniffles ] 639 00:42:11,311 --> 00:42:12,660 [ Sniffles ] 640 00:42:12,704 --> 00:42:14,096 [ Knocks ] 641 00:42:14,140 --> 00:42:15,837 I'm going to work. 642 00:42:29,764 --> 00:42:32,680 [ Men laughing ] 643 00:43:04,625 --> 00:43:06,627 Yeah. 644 00:43:06,671 --> 00:43:09,151 Yeah. All right, fine. That's how we'll handle it, then. 645 00:43:09,195 --> 00:43:11,240 Bye. 646 00:43:11,284 --> 00:43:13,373 Do you have any personal belongings here? 647 00:43:13,416 --> 00:43:14,635 No. 648 00:43:14,679 --> 00:43:16,115 Good. 649 00:43:16,158 --> 00:43:17,551 Clear out. 650 00:43:17,595 --> 00:43:19,727 Your pay should just about cover the cost of the ties. 651 00:43:19,771 --> 00:43:21,599 Wh-wh... [ sighs ] 652 00:43:21,642 --> 00:43:24,123 - Get out of my store. - I need my money. 653 00:43:24,166 --> 00:43:26,691 Yeah, you should have thought of that before you stole from me. 654 00:43:26,734 --> 00:43:28,113 What are you tal... I didn't steal anything. 655 00:43:28,137 --> 00:43:29,128 Come on. Get out of here. 656 00:43:29,171 --> 00:43:31,391 No, I didn't steal anything. 657 00:43:31,434 --> 00:43:33,088 Asshole! 658 00:43:38,050 --> 00:43:40,008 [ Door closes ] 659 00:43:40,052 --> 00:43:42,184 [ Rustling ] 660 00:43:47,755 --> 00:43:48,843 [ Dog barking in distance ] 661 00:43:48,887 --> 00:43:50,932 What are you doing? 662 00:43:50,976 --> 00:43:54,066 Where are they? The things you stole. 663 00:43:54,109 --> 00:43:55,676 I didn't steal anything. 664 00:43:55,720 --> 00:43:57,722 I thought we were done with this. 665 00:43:57,765 --> 00:43:59,201 [ Zipper opens ] 666 00:43:59,245 --> 00:44:01,029 [ Sighs ]Get out of my room. 667 00:44:01,073 --> 00:44:03,641 When you contribute to the rent of this place, 668 00:44:03,684 --> 00:44:05,120 then it'll be your room. 669 00:44:06,208 --> 00:44:09,037 Hey! Hey! That's my stuff! 670 00:44:10,038 --> 00:44:11,953 Go ahead, ground me. 671 00:44:11,997 --> 00:44:13,433 You're never even home. 672 00:44:13,476 --> 00:44:15,304 What are you gonna do, hire an armed guard? 673 00:44:15,348 --> 00:44:18,351 I'm going to Florida or wherever else I want to go. 674 00:44:18,394 --> 00:44:19,874 It's none of your business. 675 00:44:19,918 --> 00:44:23,573 Then maybe you better find some place else to live. 676 00:44:23,617 --> 00:44:24,966 [ Barking continues ] 677 00:44:25,010 --> 00:44:26,359 Fine. I'll go live with dad. 678 00:44:26,402 --> 00:44:28,840 Oh, good. You do that. You do that. 679 00:44:28,883 --> 00:44:30,276 You think he's so wonderful? 680 00:44:30,319 --> 00:44:31,669 You go see how you like it over there. 681 00:44:31,712 --> 00:44:34,106 At least he doesn't try to control everything I do. 682 00:44:34,149 --> 00:44:37,152 Your father doesn't give a shit about you. 683 00:44:37,196 --> 00:44:39,459 How many times did he come around here last year? 684 00:44:39,502 --> 00:44:40,634 What, three? 685 00:44:40,678 --> 00:44:42,375 He doesn't come here because of you. 686 00:44:42,418 --> 00:44:43,681 He can't even manage to pay 687 00:44:43,724 --> 00:44:47,206 the lousy $60 a week in child support he owes me. 688 00:44:47,249 --> 00:44:48,598 I am up to here in debts 689 00:44:48,642 --> 00:44:51,340 trying to give you a life I can't afford. 690 00:44:51,384 --> 00:44:54,256 I go to work 12 hours a day and I go to school at night 691 00:44:54,300 --> 00:44:56,389 so that I can make life nice for you. 692 00:44:56,432 --> 00:44:57,825 And all that I ask 693 00:44:57,869 --> 00:44:59,740 is that you respect the few rules that I lay down. 694 00:44:59,784 --> 00:45:02,395 And when I stick my neck out to get you a job, 695 00:45:02,438 --> 00:45:05,572 you don't embarrass me in front of my friends. 696 00:45:05,615 --> 00:45:07,487 That's all you care about, isn't it? 697 00:45:07,530 --> 00:45:08,575 What?! 698 00:45:08,618 --> 00:45:10,838 Your stupid friends! Stupid Don! 699 00:45:12,797 --> 00:45:15,669 You're an ungrateful brat. 700 00:45:18,324 --> 00:45:20,326 [ Barking continues ] 701 00:45:37,822 --> 00:45:39,388 What do you think you're doing? 702 00:45:39,432 --> 00:45:41,564 You can't just pack her away into a storage unit 703 00:45:41,608 --> 00:45:42,652 like you did with dad. 704 00:45:42,696 --> 00:45:44,089 Put that back in there. 705 00:45:44,132 --> 00:45:46,787 She's not yours, you fucking bitch! 706 00:45:50,704 --> 00:45:51,792 [ Crying ] 707 00:46:03,673 --> 00:46:05,763 [ Zipper closes ] 708 00:46:23,345 --> 00:46:26,392 I'm sure your mother feels a... 709 00:46:26,435 --> 00:46:30,309 A tremendous grief and... 710 00:46:30,352 --> 00:46:33,312 to lose a child is, uh... 711 00:46:33,355 --> 00:46:36,663 well, my son Lucas was only 4. 712 00:46:41,537 --> 00:46:44,149 You want to tell me how you feel? 713 00:46:47,543 --> 00:46:49,154 I don't know. 714 00:46:53,767 --> 00:46:57,771 How do you think your sister would feel if she lost you? 715 00:47:01,819 --> 00:47:02,732 Sad. 716 00:47:02,776 --> 00:47:04,691 Yeah.[ sniffles ] 717 00:47:06,911 --> 00:47:10,610 I don't know. [ sniffles ] 718 00:47:10,653 --> 00:47:12,917 Mad. 719 00:47:12,960 --> 00:47:16,790 W-Who would she be mad at? 720 00:47:16,834 --> 00:47:20,707 My mom. 721 00:47:20,750 --> 00:47:23,188 Why would she be mad at your mom? 722 00:47:23,231 --> 00:47:24,929 [ Inhales sharply ] 723 00:47:27,453 --> 00:47:30,804 Do you think your mom could have saved her? 724 00:47:32,545 --> 00:47:35,591 Maybe I... 725 00:47:35,635 --> 00:47:37,637 maybe I could have. 726 00:47:37,680 --> 00:47:40,901 This is not your fault. 727 00:47:40,945 --> 00:47:42,903 It's not your f... Oh, come here. 728 00:47:44,296 --> 00:47:45,906 [ Crying ] 729 00:48:16,197 --> 00:48:22,377 You are... v-very beautiful, and you are, um... 730 00:48:25,076 --> 00:48:27,643 and you are very, um... 731 00:48:32,605 --> 00:48:35,086 listen, why don't you take some time? 732 00:48:35,129 --> 00:48:37,349 Take all the time you need and... 733 00:48:37,392 --> 00:48:39,699 you can stay here as... 734 00:48:45,226 --> 00:48:47,228 [ footsteps depart ] 735 00:48:54,801 --> 00:48:55,802 [ Toilet flushes ] 736 00:48:55,845 --> 00:48:57,586 Okay. All right. 737 00:48:57,630 --> 00:48:58,718 We'll be home in a half an hour. 738 00:48:58,761 --> 00:49:00,720 All right. Bye. 739 00:49:00,763 --> 00:49:01,721 [ Inhales deeply ] 740 00:49:01,764 --> 00:49:03,505 It's okay. You can stay with us. 741 00:49:03,549 --> 00:49:05,725 Every time we have a break, he comes... 742 00:49:07,379 --> 00:49:10,686 You ladies have a full evening planned, huh? 743 00:49:10,730 --> 00:49:12,775 Sex, drugs, and rock 'n' roll? 744 00:49:12,819 --> 00:49:13,907 Pat's a delinquent. 745 00:49:13,951 --> 00:49:15,430 [ Mockingly ] "Pat's a delinquent." 746 00:49:15,474 --> 00:49:17,302 Na na na na na. 747 00:49:17,345 --> 00:49:18,956 Do I detect a fellow fuckup? 748 00:49:18,999 --> 00:49:21,001 [ Chuckles softly ] 749 00:49:21,045 --> 00:49:22,698 So, I was lifting credit cards 750 00:49:22,742 --> 00:49:24,787 'cause nobody ever checks that shit. 751 00:49:24,831 --> 00:49:28,182 I'd buy some stuff, okay? And I'd sell it for cash. 752 00:49:28,226 --> 00:49:29,792 Yeah. [ Laughs ] 753 00:49:29,836 --> 00:49:31,707 I've done a bunch of fucked-up shit 754 00:49:31,751 --> 00:49:33,100 that I'm not really proud of in my life. 755 00:49:33,144 --> 00:49:34,667 But, you know, now I'm, uh, 756 00:49:34,710 --> 00:49:36,060 I'm really trying to make it up to the people I hurt, 757 00:49:36,103 --> 00:49:37,148 like my parents. 758 00:49:37,191 --> 00:49:38,845 They're so fucking cool. I'm sorry. 759 00:49:38,888 --> 00:49:41,065 But the fucking feds, okay, bust my ass in Vegas 760 00:49:41,108 --> 00:49:43,284 because some chick at the bank is supposed to tell the casino 761 00:49:43,328 --> 00:49:44,982 that I got some sort of line of credit set up. 762 00:49:45,025 --> 00:49:47,506 But instead, she fucking bones me. 763 00:49:47,549 --> 00:49:49,551 Yeah. Do you believe that shit? 764 00:49:49,595 --> 00:49:50,770 Excuse my fucking french. 765 00:49:50,813 --> 00:49:53,381 But these motherfuckers... I'm sorry... 766 00:49:53,425 --> 00:49:55,818 Cuff me, haul my ass down to jail. 767 00:49:55,862 --> 00:49:57,603 And my parents, they gotta fucking bail me out. 768 00:49:57,646 --> 00:49:58,908 Let me tell you something. 769 00:49:58,952 --> 00:50:01,302 You put that shit out there, it's coming back. 770 00:50:01,346 --> 00:50:03,565 You gotta set it straight. seriously. It's like a boomerang. 771 00:50:03,609 --> 00:50:07,526 Well, I've done some things, stole some things. 772 00:50:07,569 --> 00:50:09,049 Yeah? 773 00:50:09,093 --> 00:50:11,399 Well, you know, you just gotta try and find a balance. 774 00:50:11,443 --> 00:50:14,185 You know, you see a hungry guy, you give him some food, you know? 775 00:50:14,228 --> 00:50:15,708 [ Chuckles ] 776 00:50:15,751 --> 00:50:20,191 Now, if I gotta take something from somebody, you know? 777 00:50:20,234 --> 00:50:23,237 I just gotta try and find a way to give something back. 778 00:50:23,281 --> 00:50:25,761 It's a... it's a give-and-take sort of thing. 779 00:50:25,805 --> 00:50:28,721 Yeah. I was... I was trying to go to Florida. 780 00:50:28,764 --> 00:50:30,288 You going with my folks? 781 00:50:30,331 --> 00:50:33,813 No. No. I was trying to get the money so I could take a bus. 782 00:50:33,856 --> 00:50:35,032 [ laughs ] 783 00:50:35,075 --> 00:50:36,555 You ever been on a bus before? 784 00:50:36,598 --> 00:50:37,860 Huh? Yeah. No. 785 00:50:37,904 --> 00:50:40,559 You're gonna sit beside some fat fucking bas... 786 00:50:40,602 --> 00:50:42,604 Sorry. Some fat guy, okay? 787 00:50:42,648 --> 00:50:44,606 For 14 hours. Forget about it. 788 00:50:44,650 --> 00:50:45,781 I'll take you. 789 00:50:45,825 --> 00:50:47,348 I'm heading down to the Bahamas. 790 00:50:47,392 --> 00:50:49,046 So, uh, when you need to go? 791 00:50:49,089 --> 00:50:52,701 Well, I-I have this thing... this contest... In a couple of days. 792 00:50:52,745 --> 00:50:54,181 Okay. I'll take you. 793 00:50:54,225 --> 00:50:55,878 I don't... I don't have any money, 794 00:50:55,922 --> 00:50:58,359 but I could share the driving. - Hey, don't worry about it, okay? 795 00:50:58,403 --> 00:51:01,014 If, uh, if I need a favor, 796 00:51:01,058 --> 00:51:04,148 you know, you'll do it for me, right? 797 00:51:04,191 --> 00:51:05,801 What's the name on the prescription? 798 00:51:05,845 --> 00:51:08,848 Uh, Gross, g-r-o-s-s. 799 00:51:10,284 --> 00:51:11,764 Her first name is Doris. 800 00:51:11,807 --> 00:51:13,592 Um, do you know when he called it in? 801 00:51:13,635 --> 00:51:15,811 This morning. 802 00:51:15,855 --> 00:51:18,075 Um, hang on. 803 00:51:32,306 --> 00:51:33,264 You all right? 804 00:51:33,307 --> 00:51:34,700 - Yeah, yeah. - You sure? 805 00:51:34,743 --> 00:51:37,137 [ Talking indistinctly ] Let's see what you got here. 806 00:51:37,181 --> 00:51:40,184 All right. Show me the goods. 807 00:51:40,227 --> 00:51:42,664 We got vicodin. Nice. Good score. 808 00:51:42,708 --> 00:51:44,623 People pay a lot of money for it. 809 00:51:44,666 --> 00:51:47,278 Oxycontin. Oh, man. This stuff is so good. 810 00:51:47,321 --> 00:51:49,932 You know why? It fucks you up. 811 00:51:49,976 --> 00:51:51,630 Okay. Xenical. 812 00:51:51,673 --> 00:51:53,458 Fat people love this stuff. 813 00:51:53,501 --> 00:51:54,850 And vacana... what the... 814 00:51:54,894 --> 00:51:57,331 I have no idea what the hell that is. 815 00:51:57,375 --> 00:51:58,941 What's in here? 816 00:51:58,985 --> 00:52:03,642 We got viagra and contraception... diaphragm. 817 00:52:03,685 --> 00:52:06,471 Nice. Wonder what these people are up to, huh? 818 00:52:06,514 --> 00:52:07,559 [ Engine turns over ] 819 00:52:07,602 --> 00:52:09,735 Good job, partner. 820 00:52:09,778 --> 00:52:11,171 Let's go to the bank. 821 00:52:11,215 --> 00:52:13,391 [ Tires squeal ] 822 00:52:13,434 --> 00:52:16,394 [ Music plays indistinctly ] 823 00:52:26,360 --> 00:52:27,579 [ Car door opens ] 824 00:52:29,146 --> 00:52:31,887 The day I started G.A., some dude says to me, 825 00:52:31,931 --> 00:52:33,541 "Going straight takes balls." 826 00:52:33,585 --> 00:52:34,716 So I got me some. 827 00:52:34,760 --> 00:52:36,892 There you are. 828 00:52:36,936 --> 00:52:39,765 Mad money for the lady, huh? 829 00:52:39,808 --> 00:52:42,071 Give and take. 830 00:52:42,115 --> 00:52:44,726 [ Bell rings, indistinct conversations ] 831 00:52:48,382 --> 00:52:51,994 ...are so stupid. I'm sure. 832 00:52:52,038 --> 00:52:53,213 Every day is... 833 00:52:53,257 --> 00:52:54,519 that looks funny. 834 00:52:54,562 --> 00:52:55,563 Shh. Shh. 835 00:52:55,607 --> 00:52:58,175 Shh. Shh. 836 00:52:58,218 --> 00:53:00,916 Shh. Shh. - Shut up. 837 00:53:19,587 --> 00:53:23,765 You have the, uh, hour to write. 838 00:53:23,809 --> 00:53:26,203 Um, then please put your journals in the box. 839 00:53:26,246 --> 00:53:29,684 And, uh, bon vacance. 840 00:53:29,728 --> 00:53:31,947 [ Indistinct conversations ] 841 00:53:36,648 --> 00:53:39,564 [ Footsteps ] 842 00:53:44,612 --> 00:53:47,572 I was gonna leave you a note. 843 00:53:57,103 --> 00:54:00,498 I guess I'll just see you in Florida. 844 00:54:08,157 --> 00:54:10,377 Is something wrong? 845 00:54:14,425 --> 00:54:16,644 I tell you everything. 846 00:54:22,084 --> 00:54:25,740 Did I do something? 847 00:54:27,264 --> 00:54:28,613 Come here. 848 00:54:58,686 --> 00:55:01,733 I wish I could show you how I feel. 849 00:55:11,612 --> 00:55:13,832 [ Footsteps depart ] 850 00:55:18,271 --> 00:55:19,620 Hey. Here. - Whoa. 851 00:55:19,664 --> 00:55:22,667 Um, thank you for helping me. [ laughs ] 852 00:55:22,710 --> 00:55:24,451 That's great. Oh, a tie. 853 00:55:24,495 --> 00:55:25,757 That's so nice, 854 00:55:25,800 --> 00:55:27,889 I'm gonna have to get myself a shirt now. 855 00:55:27,933 --> 00:55:29,543 So, when are we leaving? 856 00:55:29,587 --> 00:55:31,023 - Crack of dawn. - Okay. 857 00:55:31,066 --> 00:55:32,590 Yeah. So, why don't you get your bony ass to bed? 858 00:55:32,633 --> 00:55:33,591 Yeah. All right. 859 00:55:33,634 --> 00:55:35,027 Good night. 860 00:55:35,070 --> 00:55:37,116 [ Birds chirping ] 861 00:55:52,044 --> 00:55:54,699 [ Indistinct talking on police radio ] Man: When was the last time you saw him? 862 00:55:54,742 --> 00:55:56,701 Woman: Last night. 863 00:55:56,744 --> 00:56:00,008 Did he give you any, uh, indication as to where he was going? 864 00:56:00,052 --> 00:56:02,707 [ Scoffs ] No. 865 00:56:02,750 --> 00:56:07,320 So just the, uh, the jewelry, uh, coins, and the car. 866 00:56:07,364 --> 00:56:08,887 Anything else? 867 00:56:08,930 --> 00:56:10,584 Some silver. 868 00:56:12,630 --> 00:56:14,893 Uggghhh! My stupid idiot brother. 869 00:56:14,936 --> 00:56:15,981 What happened? 870 00:56:16,024 --> 00:56:17,896 He skipped his parole. 871 00:56:17,939 --> 00:56:20,246 So, maybe he's gonna come back. 872 00:56:20,289 --> 00:56:21,595 He's not coming back. 873 00:56:21,639 --> 00:56:24,076 He took my dad's watch collection 874 00:56:24,119 --> 00:56:25,860 and my mother's heirloom silver. 875 00:56:25,904 --> 00:56:28,820 What time are you guys going to the airport? 876 00:56:28,863 --> 00:56:31,213 We're not going. 877 00:56:35,957 --> 00:56:37,698 [ Sighs ] 878 00:56:57,805 --> 00:57:00,373 [ Zipper closes ] 879 00:57:02,723 --> 00:57:06,335 [ Dog barking in distance ] 880 00:57:22,787 --> 00:57:24,876 [ Exhales sharply ] 881 00:57:26,921 --> 00:57:28,009 I'll give you $75. 882 00:57:28,053 --> 00:57:30,272 That's with the jacket and the bike. 883 00:57:30,316 --> 00:57:31,752 That's a diamond. 884 00:57:31,796 --> 00:57:34,712 Yeah, but see that little brown spot? 885 00:57:34,755 --> 00:57:36,583 That ain't worth nothing. 886 00:57:36,627 --> 00:57:38,193 [ Ring clinks ] 887 00:57:42,067 --> 00:57:43,677 [ Sighs ] 888 00:57:43,721 --> 00:57:46,854 [ Ring clinks ] 889 00:57:54,732 --> 00:57:59,127 ♪ Where you're going, you're just not sure ♪ 890 00:57:59,171 --> 00:58:06,744 ♪ now you wear the long day on your face ♪ 891 00:58:06,787 --> 00:58:11,488 ♪ and you wonder what you're living for ♪ 892 00:58:13,402 --> 00:58:17,972 ♪ stolen mornings for grace 893 00:58:18,016 --> 00:58:19,757 Just a coke. 894 00:58:19,800 --> 00:58:22,455 [ Coin clinks ] 895 00:58:22,499 --> 00:58:25,502 [ Indistinct conversations ] 896 00:58:29,636 --> 00:58:33,684 ♪ Now you're closer to the sky ♪ 897 00:58:33,727 --> 00:58:36,643 ♪ Fly, baby, fly 898 00:58:36,687 --> 00:58:42,344 ♪ and you take care until your time ♪ 899 00:58:42,388 --> 00:58:45,652 ♪ Fly, baby, fly 900 00:58:45,696 --> 00:58:51,005 ♪ You know your heart is open, sure ♪ 901 00:58:51,049 --> 00:58:55,749 ♪ Everywhere the world is calling now ♪ 902 00:58:55,793 --> 00:59:00,580 ♪ You keep your head and don't look down ♪ 903 00:59:00,624 --> 00:59:02,539 ♪ You don't look down 904 00:59:02,582 --> 00:59:04,323 ♪ No, you just fly 905 00:59:04,366 --> 00:59:08,588 ♪ Fly 906 00:59:12,157 --> 00:59:14,289 [ sea gulls crying ] 907 00:59:16,161 --> 00:59:17,684 Is this where the poetry contest is? 908 00:59:17,728 --> 00:59:18,685 Uh, yes, it is. 909 00:59:18,729 --> 00:59:19,904 How much are the rooms? 910 00:59:19,947 --> 00:59:21,122 Oh, they start about $189. 911 00:59:21,166 --> 00:59:22,602 The, um, front desk is this way. 912 00:59:22,646 --> 00:59:24,909 Oh, no, it's okay. I'm at another hotel. 913 00:59:45,799 --> 00:59:50,238 ♪ Fly 914 00:59:50,282 --> 00:59:54,634 ♪ Fly 915 00:59:54,678 --> 00:59:57,985 ♪ Fly 916 00:59:58,029 --> 01:00:01,336 [ sea gulls crying ] 917 01:00:29,408 --> 01:00:32,019 [ Indistinct conversation ] 918 01:00:32,063 --> 01:00:34,718 Oh, it's great. You guys should go in. 919 01:00:34,761 --> 01:00:36,241 - We will. - It's great. 920 01:00:36,284 --> 01:00:37,285 Here. 921 01:00:37,329 --> 01:00:38,373 I can do it. 922 01:00:38,417 --> 01:00:40,114 No, you never do. - Hi. 923 01:00:40,158 --> 01:00:41,681 Rob: Hey. 924 01:00:41,725 --> 01:00:43,640 Miss Denning. 925 01:00:44,728 --> 01:00:47,774 Oh, you all know one another? 926 01:00:47,818 --> 01:00:49,863 Uh, Miss Denning's in my A.P. English. 927 01:00:49,907 --> 01:00:52,126 Oh. You're here for the contest? 928 01:00:52,170 --> 01:00:53,650 Yeah. 929 01:00:53,693 --> 01:00:56,348 Would you like to join us? - Uh... 930 01:00:56,391 --> 01:00:58,567 Yeah, come on. Here. Pull up a towel. 931 01:00:58,611 --> 01:01:00,744 I don't know if that's allowed, Tony. 932 01:01:00,787 --> 01:01:02,310 Fraternizing with the contestants 933 01:01:02,354 --> 01:01:03,529 before the big event. 934 01:01:03,572 --> 01:01:05,792 I am the very soul of objectivity. 935 01:01:05,836 --> 01:01:08,186 [ laughing ] Right. 936 01:01:08,229 --> 01:01:09,709 I'm Delia. Pleased to meet you. 937 01:01:09,753 --> 01:01:12,669 Come along, little fish. 938 01:01:12,712 --> 01:01:14,671 - Now? I don't... - Get your water wings on. 939 01:01:14,714 --> 01:01:15,715 - Come on! - Mom... 940 01:01:15,759 --> 01:01:18,109 [ giggling ] Come on. 941 01:01:23,767 --> 01:01:25,769 When did you get here? 942 01:01:25,812 --> 01:01:28,162 Oh, just last night. 943 01:01:28,206 --> 01:01:32,645 Uh, you... you missed the gala opening-night festivities. 944 01:01:32,689 --> 01:01:34,603 [ Chuckles ] 945 01:01:34,647 --> 01:01:36,736 I missed seeing you there. 946 01:01:40,218 --> 01:01:41,567 You don't like the sun? 947 01:01:41,610 --> 01:01:44,744 I like it too much. Ha. 948 01:01:46,659 --> 01:01:49,227 Your wife seems nice. 949 01:01:49,270 --> 01:01:51,664 She can be. 950 01:01:53,797 --> 01:01:55,146 Wimpy boy. 951 01:01:55,189 --> 01:01:56,713 It's fucking freezing. 952 01:01:56,756 --> 01:01:58,062 [ Sighs deeply ] 953 01:01:58,105 --> 01:01:59,803 Okay. Let's have some drinks. 954 01:01:59,846 --> 01:02:02,196 [ Sighs ] Rob... 955 01:02:02,240 --> 01:02:04,024 [ french accent ] Beverage? 956 01:02:04,068 --> 01:02:05,243 I'll have a beer. 957 01:02:05,286 --> 01:02:06,810 [ Panting ] 958 01:02:06,853 --> 01:02:08,202 [ Normal voice ]Oh, I'm sorry. What's... What's your name? 959 01:02:08,246 --> 01:02:10,814 Meg. Meg, here. 960 01:02:10,857 --> 01:02:13,338 Why don't you and Meg go in search of drinks? 961 01:02:13,381 --> 01:02:15,557 And Meg can change. 962 01:02:25,045 --> 01:02:27,526 [ Footsteps in distance ] 963 01:02:27,569 --> 01:02:30,703 [ Sea gulls crying ] 964 01:02:30,747 --> 01:02:33,140 [ Children shouting ] 965 01:02:44,848 --> 01:02:46,371 [ Sighs deeply ] 966 01:02:46,414 --> 01:02:50,810 Let the relaxation begin. [ chuckling ] 967 01:02:50,854 --> 01:02:52,464 Who wants to play a game? 968 01:02:52,507 --> 01:02:55,293 You gonna cheat like you always do? 969 01:02:55,336 --> 01:02:57,643 Oh, I never cheat. I have never cheated in my life. 970 01:02:57,686 --> 01:03:00,559 I am constitutionally incapable of cheating. 971 01:03:00,602 --> 01:03:02,866 Of course, I am a sore loser. 972 01:03:02,909 --> 01:03:05,433 Yeah. That's different. 973 01:03:07,784 --> 01:03:09,916 So, what kind of things do you write? 974 01:03:09,960 --> 01:03:11,962 Poems. 975 01:03:12,005 --> 01:03:14,051 "Pomes"? [ Laughs ] 976 01:03:14,094 --> 01:03:15,052 Poems. 977 01:03:15,095 --> 01:03:18,403 Dear, it's pronounced "po-em." 978 01:03:18,446 --> 01:03:19,621 Delia. 979 01:03:19,665 --> 01:03:20,622 What? 980 01:03:20,666 --> 01:03:23,147 I thought she'd want to know. 981 01:03:23,190 --> 01:03:25,671 Oh, I'm sorry. You're her teacher. 982 01:03:27,847 --> 01:03:31,590 Well, I'm sure Meg would like to go swimming with you... 983 01:03:31,633 --> 01:03:33,635 darling. 984 01:03:38,292 --> 01:03:39,903 [ Sea gulls crying ] 985 01:03:47,824 --> 01:03:50,000 Would you like me to walk you home? 986 01:03:50,043 --> 01:03:51,349 Sure. 987 01:03:51,392 --> 01:03:53,873 Okay. Just let me get a sweater. 988 01:03:53,917 --> 01:03:55,788 Okay. 989 01:03:58,617 --> 01:04:01,098 [ Exhales deeply ] 990 01:04:09,584 --> 01:04:12,326 What time are you going out tonight? 991 01:04:12,370 --> 01:04:14,720 Tonight? 992 01:04:14,763 --> 01:04:16,940 You boys gonna behave yourselves? 993 01:04:16,983 --> 01:04:18,767 Probably not. 994 01:04:20,900 --> 01:04:23,642 [ Inhales sharply ] 995 01:04:28,386 --> 01:04:30,779 You okay? 996 01:04:35,132 --> 01:04:39,092 Right as rain, fine as wine, fit as shit. 997 01:04:41,660 --> 01:04:43,705 All right. 998 01:04:53,193 --> 01:04:55,413 You're a lovely girl. 999 01:04:55,456 --> 01:04:58,372 Thanks. 1000 01:04:58,416 --> 01:05:01,288 You're welcome. 1001 01:05:01,332 --> 01:05:03,725 Good luck in the contest tomorrow. 1002 01:05:05,249 --> 01:05:07,512 Thank you. 1003 01:05:07,555 --> 01:05:11,037 I'm sure you'll do very well. 1004 01:05:18,044 --> 01:05:20,612 I might do a little work. 1005 01:05:20,655 --> 01:05:23,658 Ha. Bravo. 1006 01:05:26,966 --> 01:05:28,968 Your wife seems really smart. 1007 01:05:29,012 --> 01:05:31,666 She is. 1008 01:05:31,710 --> 01:05:34,408 She's also extremely unhappy. 1009 01:05:36,715 --> 01:05:39,239 We've known each other for a long time. 1010 01:05:41,459 --> 01:05:44,114 Well, since we were children, really. 1011 01:05:44,157 --> 01:05:45,985 Younger than you. 1012 01:05:49,293 --> 01:05:52,687 Does that make you feel uncomfortable? 1013 01:05:52,731 --> 01:05:54,602 No. 1014 01:05:54,646 --> 01:05:56,517 Uh, you should put this sweater on. 1015 01:05:56,561 --> 01:05:59,781 You look... cold. 1016 01:06:05,787 --> 01:06:07,267 [ Sighs ] 1017 01:06:07,311 --> 01:06:09,617 [ Shivering ] 1018 01:06:09,661 --> 01:06:12,533 [ Chuckles ] 1019 01:06:12,577 --> 01:06:14,840 Thank you. 1020 01:06:14,883 --> 01:06:17,669 All right. 1021 01:06:24,154 --> 01:06:25,720 [ laughs ] 1022 01:06:25,764 --> 01:06:27,679 What's funny? 1023 01:06:27,722 --> 01:06:28,854 I don't know. 1024 01:06:31,030 --> 01:06:33,815 It just feels funny. 1025 01:06:33,859 --> 01:06:36,514 Good funny? 1026 01:06:41,649 --> 01:06:45,044 I have a friend who, uh, is going to come down tomorrow. 1027 01:06:45,088 --> 01:06:46,567 He edits the "art in review." 1028 01:06:46,611 --> 01:06:47,960 I'm gonna talk to him 1029 01:06:48,004 --> 01:06:50,963 about publishing your new, improved "Blue Car." 1030 01:06:53,357 --> 01:06:54,706 I have something for you. 1031 01:06:54,749 --> 01:06:55,707 What? 1032 01:06:55,750 --> 01:06:58,449 It's kind of stupid, but... 1033 01:07:00,407 --> 01:07:01,713 What is this? 1034 01:07:01,756 --> 01:07:05,369 [ Paper rustling ] 1035 01:07:05,412 --> 01:07:07,675 A tie. 1036 01:07:07,719 --> 01:07:11,244 You probably don't even wear ties. 1037 01:07:25,302 --> 01:07:27,304 Is this okay? 1038 01:07:29,523 --> 01:07:31,699 Are you sure? 1039 01:07:40,665 --> 01:07:42,754 [ Door closes ] 1040 01:07:42,797 --> 01:07:44,799 [ Key jingles ] 1041 01:07:58,291 --> 01:08:00,467 Is this where you write? 1042 01:08:04,819 --> 01:08:06,430 No. 1043 01:08:08,345 --> 01:08:09,955 You okay? 1044 01:08:09,998 --> 01:08:11,261 Yeah. 1045 01:08:11,304 --> 01:08:13,437 Yeah? 1046 01:08:18,485 --> 01:08:19,921 Oh, gosh. 1047 01:08:22,054 --> 01:08:23,099 Mmm. 1048 01:08:24,535 --> 01:08:27,233 [ Breathes deeply ] 1049 01:08:30,193 --> 01:08:31,629 You warm now? 1050 01:08:31,672 --> 01:08:32,630 Yeah. 1051 01:08:32,673 --> 01:08:33,935 Yeah? 1052 01:08:44,207 --> 01:08:46,600 Oh, you are so beautiful. 1053 01:09:03,530 --> 01:09:05,489 Come here. 1054 01:09:09,101 --> 01:09:10,537 You all right? 1055 01:09:10,581 --> 01:09:12,060 Yeah. 1056 01:09:40,393 --> 01:09:42,613 Will you lie down with me? 1057 01:09:42,656 --> 01:09:46,138 [ Breathing heavily ] 1058 01:09:55,060 --> 01:09:57,628 [ Exhales sharply ] 1059 01:09:59,760 --> 01:10:01,197 [ Grunts softly ] 1060 01:10:03,416 --> 01:10:05,201 You okay? Yeah. 1061 01:10:08,900 --> 01:10:10,728 Do you want me? 1062 01:10:10,771 --> 01:10:13,121 Hmm? 1063 01:10:13,165 --> 01:10:14,949 Do you want me? 1064 01:10:18,692 --> 01:10:21,608 Say yes. Say yes. 1065 01:10:21,652 --> 01:10:23,131 Hmm? [ smooches ] 1066 01:10:23,175 --> 01:10:25,133 Say yes. 1067 01:10:25,177 --> 01:10:26,831 [ Grunts ] 1068 01:10:26,874 --> 01:10:28,789 Tell me. 1069 01:10:28,833 --> 01:10:30,791 [ Grunting, panting ] 1070 01:10:37,189 --> 01:10:40,584 Oh. Oh, come on. 1071 01:11:32,679 --> 01:11:34,551 [ Door closes ] 1072 01:11:34,594 --> 01:11:37,075 [ Water running ] 1073 01:12:04,015 --> 01:12:06,409 [ Water continues running ] 1074 01:12:55,458 --> 01:12:56,807 [ Coughs softly ] 1075 01:13:03,988 --> 01:13:06,469 Do you need me to walk you home? 1076 01:13:06,512 --> 01:13:08,340 No, it's okay. 1077 01:13:14,215 --> 01:13:16,392 What's your book about? 1078 01:13:20,004 --> 01:13:23,877 It's about an old man who falls for a young girl. 1079 01:13:23,921 --> 01:13:26,097 Really? 1080 01:13:28,012 --> 01:13:29,622 You don't believe me? 1081 01:13:31,276 --> 01:13:33,409 How does it end? 1082 01:13:37,674 --> 01:13:39,502 They make love, 1083 01:13:39,545 --> 01:13:42,069 and he is transformed. 1084 01:13:44,071 --> 01:13:47,466 Make me proud tomorrow. 1085 01:13:47,510 --> 01:13:49,207 No. [ Chuckles ] 1086 01:13:49,250 --> 01:13:50,556 Strike that. 1087 01:13:51,601 --> 01:13:53,559 Make yourself proud... 1088 01:13:53,603 --> 01:13:56,083 and fame and fortune will follow. 1089 01:13:57,737 --> 01:13:59,260 [ Zipper zips ] 1090 01:14:03,090 --> 01:14:04,744 [ lock rattles ] 1091 01:14:09,793 --> 01:14:12,709 ♪ ...lips that once kissed him ♪ Night, Debbie. - good night. 1092 01:14:12,752 --> 01:14:14,754 ♪ Can no longer try 1093 01:14:14,798 --> 01:14:17,365 ♪ because under this willow 1094 01:14:17,409 --> 01:14:20,107 Are you sure you don't want something to eat? 1095 01:14:20,151 --> 01:14:22,719 ♪ Under this willow No, thanks, I'm fine. 1096 01:14:22,762 --> 01:14:26,592 ♪ I taught him to weep, under this blanket ♪ Hey, ricky, make me some pancakes, will ya? 1097 01:14:26,636 --> 01:14:28,551 ♪ Of stars we would sleep And put some bacon on the side. 1098 01:14:28,594 --> 01:14:30,944 Do you like bacon? It's okay. I'm not hungry. 1099 01:14:30,988 --> 01:14:32,848 ♪ Don't tell me secrets I promise to keep ♪ 1100 01:14:32,872 --> 01:14:34,731 And real syrup, too. None of that fake crap. 1101 01:14:34,774 --> 01:14:37,429 ♪ ...because under this willow... ♪[ sizzling ] 1102 01:14:37,473 --> 01:14:39,475 [ Indistinct conversations ] 1103 01:14:42,434 --> 01:14:43,609 Oh, wait, I need that. 1104 01:14:43,653 --> 01:14:45,611 The napkin? I'm sorry, honey. 1105 01:14:45,655 --> 01:14:49,354 I'm just trying to get some of this stuff out of your way. 1106 01:14:49,397 --> 01:14:51,051 I never got a check. 1107 01:14:51,095 --> 01:14:53,140 Oh, don't worry about it. 1108 01:14:56,622 --> 01:14:58,450 Meg Denning. 1109 01:14:59,582 --> 01:15:01,322 Sue Axton. 1110 01:15:03,411 --> 01:15:04,543 Sally Jannen. 1111 01:15:04,587 --> 01:15:06,545 Dini Parker. 1112 01:15:06,589 --> 01:15:09,679 [ Indistinct conversations ] 1113 01:15:41,624 --> 01:15:43,713 Good luck. 1114 01:15:46,672 --> 01:15:49,588 "So, do not look up to me, my friend, 1115 01:15:49,632 --> 01:15:51,459 "for now I realize 1116 01:15:51,503 --> 01:15:53,592 "that growing up is nothing more 1117 01:15:53,636 --> 01:15:56,377 than knowing your own size." 1118 01:16:08,128 --> 01:16:10,696 [ Paper rustles ] 1119 01:16:24,667 --> 01:16:26,712 This poem... 1120 01:16:26,756 --> 01:16:28,453 [ clears throat ] 1121 01:16:29,628 --> 01:16:32,675 ...po-em... 1122 01:16:32,718 --> 01:16:34,894 is for Mr. Auster. 1123 01:16:36,809 --> 01:16:39,682 It's called "Now that I've read your book." 1124 01:16:41,248 --> 01:16:43,337 "I've memorized the lines. 1125 01:16:43,381 --> 01:16:45,688 "It was easy... 1126 01:16:45,731 --> 01:16:47,951 "The dirty white pages, 1127 01:16:47,994 --> 01:16:50,649 "A margin of fancy designs. 1128 01:16:50,693 --> 01:16:53,783 "You draw outlines of inverted hearts, 1129 01:16:53,826 --> 01:16:55,654 "but mine's real, 1130 01:16:55,698 --> 01:16:57,700 not a valentine." 1131 01:17:01,399 --> 01:17:03,183 "As for the details..." 1132 01:17:03,227 --> 01:17:04,620 [ Sniffles ] 1133 01:17:13,324 --> 01:17:14,586 [ Sniffles ] 1134 01:17:14,630 --> 01:17:16,762 [ Voice breaking ] "As for the details, 1135 01:17:16,806 --> 01:17:19,939 "fiction, fiction, lies, lies. 1136 01:17:19,983 --> 01:17:22,942 "I am the coming poet who will arise. 1137 01:17:22,986 --> 01:17:26,990 "Crippled phoenix, I fly up from your bed of ashes. 1138 01:17:27,033 --> 01:17:30,297 "When my dad left, 1139 01:17:30,341 --> 01:17:32,560 "I cut off my hands 1140 01:17:32,604 --> 01:17:34,737 "and sewed up my eyes. 1141 01:17:34,780 --> 01:17:38,392 But that didn't keep me from reaching for you." 1142 01:17:39,655 --> 01:17:42,614 "Thank you for the gold star and your leaving." 1143 01:17:43,833 --> 01:17:47,663 "Blue car, gold star. 1144 01:17:47,706 --> 01:17:52,711 The leaving is a gift I will always hang on to." 1145 01:17:55,061 --> 01:17:57,194 [ Applause ] 1146 01:18:06,769 --> 01:18:09,380 [ Audience murmuring ] 1147 01:18:18,128 --> 01:18:20,260 [ Door squeaks ] 1148 01:18:24,438 --> 01:18:27,964 [ Sea gulls crying ] 1149 01:19:05,915 --> 01:19:07,743 Oh, this is it. 1150 01:19:34,595 --> 01:19:38,208 [ Dialing ] 1151 01:19:40,253 --> 01:19:41,646 Woman: Hello? 1152 01:19:41,689 --> 01:19:44,780 Hi. Um, is my dad there? 1153 01:19:45,955 --> 01:19:47,739 Man: Hello? 1154 01:19:47,783 --> 01:19:49,697 Hi, dad. 1155 01:19:49,741 --> 01:19:53,266 It's, um... it's Meg. 1156 01:20:09,456 --> 01:20:11,763 I called dad. 1157 01:20:11,807 --> 01:20:13,634 I know. 1158 01:20:15,419 --> 01:20:17,943 Maybe it'll be better for a while. 1159 01:20:19,640 --> 01:20:22,469 [ Voice breaking ] I'm sorry. 1160 01:20:22,513 --> 01:20:24,994 Me too. 1161 01:20:25,037 --> 01:20:26,256 [ Sniffles ] 1162 01:20:31,827 --> 01:20:33,698 [ Exhales raggedly ] 1163 01:20:40,836 --> 01:20:43,708 [ Sniffles ] 1164 01:20:43,751 --> 01:20:45,449 [ Exhales raggedly ] 1165 01:20:48,626 --> 01:20:50,628 [ Sniffling ] 1166 01:20:55,546 --> 01:20:58,592 I know he's not perfect, but... 1167 01:20:58,636 --> 01:21:00,986 I need him, too. 1168 01:21:14,826 --> 01:21:16,480 [ Sniffles ] 1169 01:22:15,147 --> 01:22:18,107 [ Inhales, exhales deeply ] 1170 01:22:23,503 --> 01:22:25,636 That it? 1171 01:22:25,679 --> 01:22:27,855 Yeah. 1172 01:22:30,162 --> 01:22:32,556 Do you remember when we drove into the country 1173 01:22:32,599 --> 01:22:34,993 that one time? 1174 01:22:35,037 --> 01:22:38,083 To the place where they sell penny candy? 1175 01:22:39,650 --> 01:22:43,219 And it was you, me, Lily, and mom? 1176 01:22:44,829 --> 01:22:47,788 And we were driving over the bumps on the road so fast, 1177 01:22:47,832 --> 01:22:49,790 it felt like we were flying? 1178 01:22:53,577 --> 01:22:55,622 I like this car. 1179 01:22:55,666 --> 01:22:56,972 [ Sniffles ] 1180 01:23:01,324 --> 01:23:03,935 This old car likes you, too. 1181 01:23:06,633 --> 01:23:08,548 [ Sighs ] 1182 01:23:08,592 --> 01:23:10,986 [ Engine turns over ] 1183 01:23:15,773 --> 01:23:19,037 [ "Your side" by Lori Carson plays ] 1184 01:23:21,257 --> 01:23:24,738 ♪ Today the sun almost shines 1185 01:23:27,002 --> 01:23:31,093 ♪ can you feel the sun? 1186 01:23:31,136 --> 01:23:34,792 ♪ Have you been bleeding all this time? ♪ 1187 01:23:37,403 --> 01:23:40,624 ♪ Soon spring will come 1188 01:23:40,667 --> 01:23:46,543 ♪ is it a trick of the mind? 1189 01:23:46,586 --> 01:23:50,634 ♪ Can you feel the sun? 1190 01:23:50,677 --> 01:23:54,638 ♪ Today the sun almost shines 1191 01:23:56,770 --> 01:24:00,731 ♪ can you feel it? 1192 01:24:02,472 --> 01:24:05,562 ♪ And I am always on your side ♪ 1193 01:24:05,605 --> 01:24:11,307 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1194 01:24:12,786 --> 01:24:13,961 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1195 01:24:14,005 --> 01:24:21,491 ♪ though you may not believe it ♪ 1196 01:24:22,840 --> 01:24:30,456 ♪ and I know it's been an insane ride ♪ 1197 01:24:30,500 --> 01:24:31,588 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1198 01:24:31,631 --> 01:24:38,116 ♪ but I am always on your side ♪ 1199 01:24:38,160 --> 01:24:39,117 ♪ I am always on your side 1200 01:24:39,161 --> 01:24:43,121 ♪ I am always on your side 1201 01:24:43,165 --> 01:24:44,122 ♪ I am always on your side 1202 01:24:44,166 --> 01:24:49,519 ♪ I am always on your side 1203 01:24:53,305 --> 01:24:56,308 ♪ if we should go at this time ♪ 1204 01:24:59,181 --> 01:25:02,662 ♪ then the living's done 1205 01:25:02,706 --> 01:25:07,232 ♪ if we should go at this time ♪ 1206 01:25:09,147 --> 01:25:12,759 ♪ then the shadow won 1207 01:25:12,803 --> 01:25:18,809 ♪ if we should give up trying 1208 01:25:18,852 --> 01:25:22,856 ♪ then the living's done 1209 01:25:22,900 --> 01:25:26,338 ♪ if we should go at this time ♪ 1210 01:25:27,687 --> 01:25:32,083 ♪ then what's the use been? 1211 01:25:34,607 --> 01:25:35,826 ♪ Ia da da da, la da da da, la da da da ♪ 1212 01:25:35,869 --> 01:25:44,313 ♪ and I am always on your side ♪ 1213 01:25:44,356 --> 01:25:51,450 ♪ though you may not believe it ♪ 1214 01:25:51,494 --> 01:25:53,713 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1215 01:25:53,757 --> 01:26:02,157 ♪ and I know it's been an insane ride ♪ 1216 01:26:02,200 --> 01:26:03,288 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1217 01:26:03,332 --> 01:26:09,642 ♪ but I am always on your side ♪ 1218 01:26:09,686 --> 01:26:10,643 ♪ I am always on your side 1219 01:26:10,687 --> 01:26:14,734 ♪ I am always on your side 1220 01:26:14,778 --> 01:26:19,739 ♪ I am always on your side 1221 01:26:19,783 --> 01:26:24,701 ♪ I am always on your side 1222 01:26:24,744 --> 01:26:31,316 ♪ I am always on your side 1223 01:26:33,579 --> 01:26:34,493 ♪ la da da da, la da da da 1224 01:26:34,537 --> 01:26:38,758 ♪ I am always on your side 1225 01:26:38,802 --> 01:26:43,241 ♪ la da da da, la da da da 1226 01:26:43,285 --> 01:26:44,199 ♪ la da da da, la da da da 1227 01:26:44,242 --> 01:26:48,115 ♪ I am always on your side 1228 01:26:48,159 --> 01:26:49,073 ♪ la da da da 1229 01:26:49,116 --> 01:26:54,426 ♪ I am always on your side 1230 01:26:54,470 --> 01:26:58,561 ♪ I am always on your side 1231 01:26:58,604 --> 01:26:59,475 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1232 01:26:59,518 --> 01:27:02,739 ♪ oo-ooo-ooh 1233 01:27:02,782 --> 01:27:03,783 ♪ la da da da, la da da da 1234 01:27:03,827 --> 01:27:08,135 ♪ I am always on your side 1235 01:27:08,179 --> 01:27:11,922 ♪ I am always on your side 1236 01:27:11,965 --> 01:27:12,923 ♪ la da da da 1237 01:27:12,966 --> 01:27:17,057 ♪ I am always on your side 1238 01:27:17,101 --> 01:27:17,754 ♪ la da da da, la da da da 1239 01:27:17,797 --> 01:27:18,711 ♪ la da da da 1240 01:27:18,755 --> 01:27:22,585 ♪ I am always on your side 1241 01:27:22,628 --> 01:27:23,890 ♪ la da da da, la da da da, la da da da ♪ 1242 01:27:23,934 --> 01:27:33,596 ♪ I am always on, always on your side ♪ 83740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.