Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,289 --> 00:00:31,031
[ Slow guitar music plays ]
2
00:01:10,896 --> 00:01:13,856
[ Woman vocalizing ]
3
00:01:26,303 --> 00:01:28,000
Happy birthday, honey.
4
00:01:28,871 --> 00:01:32,135
"The past,
everything that went before,
5
00:01:32,179 --> 00:01:35,573
"is a dry leaf
fallen from a dead tree.
6
00:01:35,617 --> 00:01:37,706
"The tree's been cut down.
7
00:01:37,749 --> 00:01:42,102
"The leaf crushed by feet
and ground into earth.
8
00:01:42,145 --> 00:01:48,108
"So now... there's only
the memory of trees.
9
00:01:48,151 --> 00:01:51,894
"I am the disease
that rots the bark of trees.
10
00:01:51,937 --> 00:01:55,854
I am rust and gravity."
11
00:01:57,378 --> 00:01:59,728
"In my dreams,
we are all together again,
12
00:01:59,771 --> 00:02:02,252
"and my mom is happy.
13
00:02:02,296 --> 00:02:05,560
"But then the leaves
all fall off the trees,
14
00:02:05,603 --> 00:02:07,910
"and my dad is gone.
15
00:02:07,953 --> 00:02:12,610
I call out to him, but wherever
he is, he can't hear me."
16
00:02:15,700 --> 00:02:18,442
[ Imitating crying ] Oh, boohoo.
17
00:02:18,486 --> 00:02:19,530
Mr. Clark...
18
00:02:19,574 --> 00:02:21,184
please. This is A.P. english.
19
00:02:21,228 --> 00:02:23,969
If you can't extend a modicum
of respect to your classmates,
20
00:02:24,013 --> 00:02:26,624
you are free to go right on
down the hall to autoshop.
21
00:02:26,668 --> 00:02:27,930
Sorry.
22
00:02:27,973 --> 00:02:29,627
Okay. Thank you.
23
00:02:29,671 --> 00:02:31,151
[ Inhales deeply ]
24
00:02:31,194 --> 00:02:32,717
Miss Denning, how do you feel
25
00:02:32,761 --> 00:02:34,502
about, uh, that piece
of writing?
26
00:02:36,547 --> 00:02:37,548
Okay.
27
00:02:38,680 --> 00:02:40,203
Anyone else?
28
00:02:40,247 --> 00:02:43,815
Praise? Criticism for, uh,
miss Denning's poem?
29
00:02:47,776 --> 00:02:50,474
[ Clears throat softly ]
That's very nice. Good work.
30
00:02:51,823 --> 00:02:53,303
Anyone interested in vying
31
00:02:53,347 --> 00:02:57,307
for the, uh, discovery award
for young poets,
32
00:02:57,351 --> 00:02:59,657
we will be discussing
the details today after school
33
00:02:59,701 --> 00:03:02,356
in poet's circle, room 302.
34
00:03:02,399 --> 00:03:06,795
And just in case the $3,000
scholarship doesn't entice you,
35
00:03:06,838 --> 00:03:10,015
the finals are held in Florida
over spring break.
36
00:03:10,059 --> 00:03:11,016
[ Bell ringing ]
37
00:03:11,060 --> 00:03:12,279
Journals in the box.
38
00:03:14,455 --> 00:03:16,413
[ Indistinct conversations ]
39
00:03:23,290 --> 00:03:25,379
Miss Denning...
40
00:03:25,422 --> 00:03:27,032
you can go deeper.
41
00:03:27,076 --> 00:03:28,817
[ Girl laughing in distance ]
42
00:03:31,080 --> 00:03:32,995
You're not staying?
43
00:03:33,038 --> 00:03:34,823
I have to take care
of my sister.
44
00:03:34,866 --> 00:03:37,565
Do you want me to pick up
an application for you?
45
00:03:37,608 --> 00:03:38,827
They're not gonna pick me.
46
00:03:38,870 --> 00:03:41,177
Auster's judging the finals.
47
00:03:41,221 --> 00:03:42,918
What'd he say to you?
48
00:03:42,961 --> 00:03:44,746
Nothing.
49
00:03:48,793 --> 00:03:52,275
A man in Mexico burst his
own eardrums with a pencil
50
00:03:52,319 --> 00:03:53,842
and sewed his eyelids shut.
51
00:03:53,885 --> 00:03:55,670
[ Sighs deeply ]
52
00:03:55,713 --> 00:03:57,628
He says
because the government
53
00:03:57,672 --> 00:03:59,761
is deaf and blind
to people's pain.
54
00:03:59,804 --> 00:04:01,415
Lily, shut up.
55
00:04:01,458 --> 00:04:03,504
Look.
56
00:04:03,547 --> 00:04:05,636
Stop it![ dishes clattering ]
57
00:04:23,611 --> 00:04:25,700
You better stay in there,
you little brat!
58
00:04:27,745 --> 00:04:29,791
[ Keys jingling, keys clank ]
59
00:04:34,970 --> 00:04:36,406
Where's Lily?
60
00:04:39,104 --> 00:04:41,672
[ Sighs ] Megan...
61
00:04:41,716 --> 00:04:44,501
I didn't do anything.
62
00:04:46,024 --> 00:04:49,593
Lily...
open the door.
63
00:04:54,381 --> 00:04:56,948
What's it gonna take, huh?
64
00:04:58,341 --> 00:05:00,561
Get ready for bed.
65
00:05:00,604 --> 00:05:02,563
It wasn't my fault.
66
00:05:02,606 --> 00:05:06,044
I expect you to take care
of her when I'm gone.
67
00:05:06,088 --> 00:05:07,394
Get a babysitter.
68
00:05:07,437 --> 00:05:09,613
I can't afford a babysitter.
69
00:05:09,657 --> 00:05:13,574
You do have a responsibility
to this family.
70
00:05:13,617 --> 00:05:16,751
You had her.
You take care of her.
71
00:05:18,666 --> 00:05:19,710
What did you say?
72
00:05:23,758 --> 00:05:25,673
Get out of my sight.
73
00:05:30,417 --> 00:05:31,853
[ Thud ]
74
00:05:44,431 --> 00:05:45,693
[ Rustling ]
75
00:05:51,133 --> 00:05:53,135
It's gonna get infected.
76
00:05:55,398 --> 00:05:56,617
[ Sighs ]
77
00:05:57,966 --> 00:06:00,098
[ Bottles clanking ]
78
00:06:00,142 --> 00:06:02,623
You've gotta stop hurting yourself, Lily.
79
00:06:35,917 --> 00:06:37,745
Mr. Blaisek...
80
00:06:37,788 --> 00:06:40,138
channeling Bukowski. Very good.
81
00:06:40,182 --> 00:06:42,489
Mr. Capital...
82
00:06:42,532 --> 00:06:45,753
I believe blow job is two words.[ students laughing ]
83
00:06:45,796 --> 00:06:48,538
Or maybe it's a hyphen.
84
00:06:48,582 --> 00:06:50,322
Miss Denning...
85
00:06:54,762 --> 00:06:59,636
Mr. Sutler...
another adventure story.
86
00:07:24,748 --> 00:07:27,055
[ Vehicle departing
in distance ]
87
00:07:31,973 --> 00:07:33,888
Crap.
88
00:07:35,933 --> 00:07:38,153
[ Vehicle approaches ]
89
00:07:46,814 --> 00:07:48,424
Want a ride?
90
00:07:48,468 --> 00:07:50,382
No, it's okay.
91
00:07:50,426 --> 00:07:51,383
Come on.
92
00:07:51,427 --> 00:07:52,472
[ Door opens ]
93
00:07:54,604 --> 00:07:56,824
[ Engine revs ]
94
00:08:10,185 --> 00:08:13,057
So, you're starting
to look for colleges?
95
00:08:13,101 --> 00:08:15,103
Oh, I think I'm just
gonna stay here
96
00:08:15,146 --> 00:08:17,714
and, um, go to Sinclair.
97
00:08:19,411 --> 00:08:21,631
Well, there are scholarships,
you know.
98
00:08:21,675 --> 00:08:23,546
In addition
to the contest.
99
00:08:23,590 --> 00:08:27,158
Well, I just got a job, so I'm... I'm kind of busy.
100
00:08:27,202 --> 00:08:30,597
Okay. [ Chuckles softly ]
101
00:08:33,991 --> 00:08:37,517
Have your parents
ever read your work?
102
00:08:37,560 --> 00:08:42,260
My mom has school after, um, after her work,
103
00:08:42,304 --> 00:08:43,348
so she's kind of busy.
104
00:08:43,392 --> 00:08:46,177
And I don't really see
my dad.
105
00:08:46,221 --> 00:08:47,788
Hmm.
106
00:08:47,831 --> 00:08:49,790
Ever?
107
00:08:49,833 --> 00:08:53,576
Birthdays a-and Christmas and...
108
00:08:53,620 --> 00:08:56,536
he and my mom
don't really get along.
109
00:08:56,579 --> 00:08:59,626
So it's kind of...
It's kind of easier that way.
110
00:08:59,669 --> 00:09:01,889
Easier for you?
111
00:09:08,286 --> 00:09:11,551
We're the building up
on the... on the right.
112
00:09:17,992 --> 00:09:20,124
I'd like you to enter
the poetry contest.
113
00:09:20,168 --> 00:09:22,649
I can give you my lunch hour
a few days a week
114
00:09:22,692 --> 00:09:23,563
to help you prepare.
115
00:09:23,606 --> 00:09:25,086
But I'm not a poet.
116
00:09:25,129 --> 00:09:26,870
Not yet.
117
00:09:26,914 --> 00:09:30,047
[ Door opens, keys clank ]
118
00:09:30,091 --> 00:09:31,832
[ Door closes ]
119
00:09:35,313 --> 00:09:37,141
You missed the bus?
120
00:09:37,185 --> 00:09:39,100
You see me on it?
121
00:09:39,143 --> 00:09:40,841
No.
122
00:09:40,884 --> 00:09:43,452
Draw your own conclusions.
123
00:09:45,672 --> 00:09:47,195
Where'd you get those?
124
00:09:49,545 --> 00:09:51,329
Did you take them
from the storage space?
125
00:09:51,373 --> 00:09:54,637
Draw your own conclusions.
126
00:09:56,508 --> 00:09:58,510
Put 'em away
before mom comes home.
127
00:10:01,557 --> 00:10:02,906
Who's this?
128
00:10:04,168 --> 00:10:05,213
Dad.
129
00:10:05,256 --> 00:10:07,650
No. The baby.
130
00:10:07,694 --> 00:10:09,086
Duh.
131
00:10:10,566 --> 00:10:12,960
I wasn't an angel.
132
00:10:13,003 --> 00:10:14,048
It's not me.
133
00:10:14,091 --> 00:10:15,615
You have his face...
134
00:10:15,658 --> 00:10:18,269
Same chubby cheeks,
same eyes.
135
00:10:18,313 --> 00:10:20,837
You look just like him.
136
00:10:44,948 --> 00:10:46,776
[ Sighs deeply ]
137
00:10:46,820 --> 00:10:48,822
[ Alarm clock buzzing ]
138
00:10:50,606 --> 00:10:53,740
[ Inhales deeply, moans softly ]
Lily, get up.
139
00:10:53,783 --> 00:10:55,611
[ Buzzing stops ]
140
00:10:59,093 --> 00:11:02,357
lily, you better be ready
to leave in two minutes.
141
00:11:09,886 --> 00:11:12,280
Why are you
all dressed up?
142
00:11:12,323 --> 00:11:14,717
Do you have your lunch?
143
00:11:14,761 --> 00:11:16,327
No, I don't want it.
144
00:11:16,371 --> 00:11:18,765
Why are you wearing
mom's shirt?
145
00:11:18,808 --> 00:11:20,810
Why are you such a pest?
146
00:11:22,856 --> 00:11:24,945
That's his house.
147
00:11:24,988 --> 00:11:26,642
Auster's?
Yep.
148
00:11:26,686 --> 00:11:29,079
He won some big award
for writing a long time ago.
149
00:11:29,123 --> 00:11:31,473
You know that leather book
he carries around?
150
00:11:31,516 --> 00:11:32,474
Yeah.
151
00:11:32,517 --> 00:11:33,736
It's his novel.
152
00:11:33,780 --> 00:11:35,651
How would you know?
153
00:11:35,695 --> 00:11:38,088
My parents used to be
friends with him.
154
00:11:38,132 --> 00:11:40,830
If he told you to enter
the contest, you're in.
155
00:11:44,616 --> 00:11:46,270
S-sorry.
156
00:11:46,314 --> 00:11:48,272
[ Muffled ]
Oh, no, please.
157
00:11:48,316 --> 00:11:50,013
Don't be.
158
00:11:50,057 --> 00:11:51,798
Please.
159
00:12:12,819 --> 00:12:17,649
Great poets...
touch the hidden nerve.
160
00:12:18,825 --> 00:12:23,438
So [sighs] we need a map
of your nerve centers.
161
00:12:23,481 --> 00:12:25,657
If you're going to reveal them
in your work,
162
00:12:25,701 --> 00:12:27,703
you need to know
where they are.
163
00:12:29,836 --> 00:12:31,751
This is for later.
164
00:12:37,321 --> 00:12:41,630
What, uh, was
"the Memory of Trees" about?
165
00:12:45,677 --> 00:12:50,291
You said...
"I am rust and gravity."
166
00:12:50,334 --> 00:12:51,292
W-What does that mean?
167
00:12:51,335 --> 00:12:52,554
[ liquid pouring ]
168
00:12:52,597 --> 00:12:54,991
That I felt bad.
169
00:12:55,035 --> 00:12:57,733
Was there a-a particular time
when you felt bad
170
00:12:57,777 --> 00:13:00,780
or you just felt bad
in general?
171
00:13:02,607 --> 00:13:04,696
I-I don't know.
172
00:13:08,744 --> 00:13:12,008
All right.
What was the poem about?
173
00:13:13,662 --> 00:13:16,578
My dad...
174
00:13:16,621 --> 00:13:18,710
leaving.
175
00:13:18,754 --> 00:13:21,975
So, what happened
when your dad left?
176
00:13:24,760 --> 00:13:26,849
Was it day or night?
177
00:13:26,893 --> 00:13:29,199
Night.
178
00:13:29,243 --> 00:13:31,898
Did he say goodbye to you
when he left?
179
00:13:34,509 --> 00:13:36,816
Miss Denning, I want you
to write about that day
180
00:13:36,859 --> 00:13:38,165
in detail.
181
00:13:38,208 --> 00:13:39,862
Write about the weather,
182
00:13:39,906 --> 00:13:42,082
write about what you were wearing,
what you were thinking.
183
00:13:42,125 --> 00:13:43,692
Be specific.
184
00:13:43,735 --> 00:13:47,739
A whole world emerges
from little details.
185
00:13:53,833 --> 00:13:58,359
Uh, for example,
when we buried my son,
186
00:13:58,402 --> 00:14:01,144
I had forgotten to put in
my contact lenses.
187
00:14:01,188 --> 00:14:06,758
And I stood over him before
they closed the coffin,
188
00:14:06,802 --> 00:14:08,630
trying to fix him
in my memory.
189
00:14:08,673 --> 00:14:14,070
I could see the, uh, the red
from his sweater
190
00:14:14,114 --> 00:14:17,117
and his blue pants.
191
00:14:17,160 --> 00:14:20,381
And there was a scab, uh,
on his forehead,
192
00:14:20,424 --> 00:14:22,252
um, that...
It hadn't healed.
193
00:14:22,296 --> 00:14:24,298
It was from
a bicycle accident.
194
00:14:24,341 --> 00:14:26,648
And I could feel that scab
when I kissed him.
195
00:14:26,691 --> 00:14:30,130
But when I looked at him,
he was...
196
00:14:30,173 --> 00:14:32,697
Well, he was out of focus.
197
00:14:34,090 --> 00:14:38,747
So, when your dad left,
what were you doing?
198
00:14:41,576 --> 00:14:43,621
I don't remember.
199
00:14:43,665 --> 00:14:45,754
[ Inhales deeply ]
Okay.
200
00:14:45,797 --> 00:14:50,672
Um... forget
that I'm here, okay?
201
00:14:50,715 --> 00:14:53,936
I'm not here.
Just close your eyes.
202
00:14:58,767 --> 00:15:00,900
W-Where are you standing?
203
00:15:03,946 --> 00:15:08,342
By my window...
in my room.
204
00:15:08,385 --> 00:15:13,738
Uh, did your dad leave, uh,
in a van or a taxi or...
205
00:15:13,782 --> 00:15:14,739
A car.
206
00:15:14,783 --> 00:15:18,743
A car.
What color was the car?
207
00:15:20,745 --> 00:15:23,052
Blue.
208
00:15:23,096 --> 00:15:26,708
Okay. Go on.
209
00:15:26,751 --> 00:15:28,797
"You're on a voyage
across an uncharted sea.
210
00:15:28,840 --> 00:15:31,713
"You must believe that there
is land beyond the horizon.
211
00:15:31,756 --> 00:15:34,498
"What land remains
is a question mark.
212
00:15:34,542 --> 00:15:37,762
But that is the mystery,
the joy of discovery."
213
00:15:37,806 --> 00:15:40,722
He doesn't write
that stuff to me.
214
00:15:40,765 --> 00:15:42,158
Maybe he'll ask you
to the prom.
215
00:15:42,202 --> 00:15:43,681
Shut up.
216
00:15:43,725 --> 00:15:46,119
[ Dog barking in distance ]
217
00:15:51,907 --> 00:15:54,214
[ Telephone ringing ]
218
00:16:05,965 --> 00:16:09,490
Meg, mom wants to talk to you.
219
00:16:11,448 --> 00:16:13,711
[ Sighs ]
220
00:16:13,755 --> 00:16:14,930
Hi.
221
00:16:17,237 --> 00:16:19,630
She won't.
She's on a hunger strike.
222
00:16:22,720 --> 00:16:24,896
Well, I can't make her.
223
00:16:34,167 --> 00:16:36,517
[ Sighs ]
224
00:16:45,961 --> 00:16:47,789
[ Dog barking in distance ]
225
00:16:47,832 --> 00:16:50,183
[ Telephone ringing ]
226
00:16:56,711 --> 00:16:58,147
Hello?
227
00:17:01,324 --> 00:17:03,718
I thought your class
was only till 9:00.
228
00:17:10,072 --> 00:17:11,030
Whatever.
229
00:17:52,158 --> 00:17:54,116
[ Door opens ]
230
00:17:56,162 --> 00:17:57,728
[ Door closes ]
231
00:17:57,772 --> 00:17:59,817
[ Keys clank ]
232
00:18:09,740 --> 00:18:11,394
Meg?
233
00:18:16,704 --> 00:18:18,184
[ Door closes ]
234
00:18:18,227 --> 00:18:21,752
[ Breathes deeply ]
235
00:18:29,717 --> 00:18:31,153
Okay.
236
00:18:31,197 --> 00:18:32,720
You tell me.
237
00:18:35,984 --> 00:18:37,768
I don't know.
238
00:18:37,812 --> 00:18:39,901
Why not?
239
00:18:39,944 --> 00:18:42,991
[ laughs ]
240
00:18:43,034 --> 00:18:44,688
What's funny?
241
00:18:44,732 --> 00:18:46,560
Uh, nothing.
242
00:18:46,603 --> 00:18:49,519
Well, why did you laugh?
243
00:18:49,563 --> 00:18:52,609
I d... I don't know.
244
00:18:52,653 --> 00:18:56,526
Are you afraid I'm gonna tell
you that your work stinks?
245
00:18:56,570 --> 00:18:58,006
Does it?
246
00:18:58,049 --> 00:19:01,009
What do youthink?
247
00:19:01,052 --> 00:19:03,185
Probably.
I-I don't know.
248
00:19:03,229 --> 00:19:05,100
[ Paper rustling ]
249
00:19:08,451 --> 00:19:09,974
Come back when you do.
250
00:19:13,500 --> 00:19:14,805
It doesn't stink.
251
00:19:17,243 --> 00:19:20,637
There's a line that I...
I like.
252
00:19:20,681 --> 00:19:23,510
Uh, which one?
253
00:19:25,729 --> 00:19:28,428
"Lost leaves
spin past the glass,
254
00:19:28,471 --> 00:19:31,735
"but the trees don't go.
255
00:19:31,779 --> 00:19:33,868
They stay by my window."
256
00:19:33,911 --> 00:19:35,870
What about the rest of it?
257
00:19:35,913 --> 00:19:37,872
I could go deeper.
258
00:19:37,915 --> 00:19:41,484
Good for you.
259
00:19:41,528 --> 00:19:44,357
So, Meg, um,
260
00:19:44,400 --> 00:19:46,576
how are things going over
at Seymour and Cedar?
261
00:19:46,620 --> 00:19:48,839
Fine.
262
00:19:48,883 --> 00:19:50,972
Did they say they were happy
with her?
263
00:19:51,015 --> 00:19:53,192
Well, Steve hasn't called.
264
00:19:53,235 --> 00:19:57,674
[ Sighs ] Well, I guess that's good.
265
00:19:57,718 --> 00:20:00,547
Uh, you don't have school
tomorrow, do you, mom?
266
00:20:00,590 --> 00:20:03,637
No. Hon... honey, my,
uh, interview is tomorrow.
267
00:20:03,680 --> 00:20:05,247
Why?
268
00:20:05,291 --> 00:20:07,467
Well, I-I just have
this thing...
269
00:20:07,510 --> 00:20:11,949
This writing contest where we, uh, are
gonna read our stuff.
270
00:20:11,993 --> 00:20:13,560
What time?
271
00:20:13,603 --> 00:20:15,736
Um, after school.
272
00:20:15,779 --> 00:20:18,260
I don't know if I'll be able
to make it.
273
00:20:18,304 --> 00:20:20,219
I don't know
when I'll be done.
274
00:20:22,308 --> 00:20:23,918
I didn't call to confirm.
275
00:20:23,961 --> 00:20:27,400
That's all right. I talked to him this afternoon.
276
00:20:27,443 --> 00:20:30,577
Oh. Well, um, did he say
who else he was considering?
277
00:20:30,620 --> 00:20:32,927
Hmm? Somebody in plastics.
278
00:20:32,970 --> 00:20:35,669
Hmm. A man or a woman?
279
00:20:35,712 --> 00:20:37,627
Diane, stop.
280
00:20:40,108 --> 00:20:45,156
Then you'll have to take the bus
to Mrs. Rands' tomorrow, okay?
281
00:20:46,810 --> 00:20:49,248
[ Sighs ]
282
00:20:49,291 --> 00:20:50,727
Maybe when I get this job,
283
00:20:50,771 --> 00:20:53,164
we can all go out and celebrate,
huh, the four of us?
284
00:20:58,605 --> 00:21:01,695
Did you send Don
a thank-you note?
285
00:21:01,738 --> 00:21:02,696
No.
286
00:21:02,739 --> 00:21:03,827
Well, please do that.
287
00:21:03,871 --> 00:21:06,047
He didn't have to help you
get that job.
288
00:21:09,180 --> 00:21:11,226
I'd like to read
your story.
289
00:21:11,270 --> 00:21:12,575
It's not a story.
290
00:21:12,619 --> 00:21:14,664
Oh, well, I thought you said...
291
00:21:14,708 --> 00:21:15,883
It's a poem.
292
00:21:15,926 --> 00:21:17,928
Well, I would like
to read it.
293
00:21:22,803 --> 00:21:24,805
Georgia
in the contest, too?
294
00:21:24,848 --> 00:21:25,849
Yeah.
295
00:21:27,677 --> 00:21:30,332
Well, maybe her mom can drop you
off at Mrs. Rands'.
296
00:21:30,376 --> 00:21:32,900
I don't want to go there,
mom. Her house stinks.
297
00:21:32,943 --> 00:21:33,988
[ Sighs ]
298
00:21:34,031 --> 00:21:35,990
Don't start.
299
00:21:37,818 --> 00:21:39,776
Don went to a lot of trouble
to get me this interview.
300
00:21:39,820 --> 00:21:42,605
And if I get that job,
it'll be a lot more money for all of us.
301
00:21:42,649 --> 00:21:44,607
So, don't be a pip.
302
00:21:44,651 --> 00:21:46,348
Wish me luck.
303
00:21:46,392 --> 00:21:47,349
Good luck.
304
00:21:47,393 --> 00:21:49,003
Let it go.
305
00:21:49,046 --> 00:21:50,047
Mmm.
306
00:21:59,230 --> 00:22:01,537
This is called "Blue Car."
307
00:22:01,581 --> 00:22:03,626
[ Clears throat ]
308
00:22:03,670 --> 00:22:06,542
"I rode my bike
past our old house.
309
00:22:06,586 --> 00:22:09,502
"A rusty chair keeps
your place on the lawn.
310
00:22:09,545 --> 00:22:13,070
"Lily cuts holes in herself
to hurt you,
311
00:22:13,114 --> 00:22:15,246
"but you just won't bleed.
312
00:22:15,290 --> 00:22:18,641
"Now she won't eat.
313
00:22:18,685 --> 00:22:22,253
"Since you left,
mom doesn't say your name.
314
00:22:22,297 --> 00:22:25,518
"But even gone,
I remember your face.
315
00:22:25,561 --> 00:22:28,695
"The way the sun stays bright
when I shut my eyes.
316
00:22:28,738 --> 00:22:31,611
"The way a torch
whipping the dark
317
00:22:31,654 --> 00:22:34,527
"leaves a long red scar.
318
00:22:34,570 --> 00:22:40,184
"Some nights when I wake up,
I forget where we are.
319
00:22:40,228 --> 00:22:45,755
"From our apartment, I can't see
the stars or the horizon.
320
00:22:45,799 --> 00:22:47,409
"Only the road.
321
00:22:47,453 --> 00:22:51,195
I know it goes
to wherever you are."
322
00:22:54,155 --> 00:22:55,504
Miss Denning?
323
00:22:55,548 --> 00:22:57,463
Do you have a second?
324
00:22:58,638 --> 00:23:00,596
Sure.
325
00:23:14,741 --> 00:23:18,440
I-losing a contest doesn't
mean you lack talent
326
00:23:18,484 --> 00:23:22,966
any more than... than winning
one makes you Ezra Pound.
327
00:23:23,010 --> 00:23:24,838
Do you understand that?
328
00:23:29,364 --> 00:23:31,584
All of your life,
you'll be judged.
329
00:23:31,627 --> 00:23:36,240
Some people will love you.
Some will say you stink.
330
00:23:36,284 --> 00:23:38,112
None of it matters.
331
00:23:38,155 --> 00:23:42,595
The opinions of these judges, your friends,
your mother, me.
332
00:23:42,638 --> 00:23:46,207
What matters is the condition
of your soul.
333
00:23:46,250 --> 00:23:48,296
That it remain intact.
334
00:23:48,339 --> 00:23:50,298
And that you stay strong
and you keep doing the work,
335
00:23:50,341 --> 00:23:51,430
no matter what.
336
00:23:52,735 --> 00:23:53,780
I will.
337
00:23:53,823 --> 00:23:56,347
No matter what.
338
00:23:56,391 --> 00:23:58,611
I will.
339
00:23:58,654 --> 00:23:59,742
I have to go.
340
00:23:59,786 --> 00:24:02,789
So, congratulations.
341
00:24:04,921 --> 00:24:06,749
I won?
342
00:24:06,793 --> 00:24:08,229
Yes, you did.
343
00:24:09,926 --> 00:24:13,713
So now we have to talk about how to get you
to the finals.
344
00:24:13,756 --> 00:24:16,716
Florida?
A-are you gonna be there?
345
00:24:16,759 --> 00:24:19,545
Uh, yeah, I'll be there.
346
00:24:21,895 --> 00:24:23,766
Okay?
347
00:24:23,810 --> 00:24:26,813
Miss Pound, you can,
uh, you can go.
348
00:24:28,902 --> 00:24:32,122
I would actually be reporting
directly to Don,
349
00:24:32,166 --> 00:24:34,473
though Frank would be
my boss.
350
00:24:34,516 --> 00:24:37,780
So, when do you hear?
351
00:24:37,824 --> 00:24:40,304
Could be as soon as Monday.
352
00:24:40,348 --> 00:24:41,392
[ laughs ]
353
00:24:41,436 --> 00:24:43,003
Ahh.
354
00:24:45,092 --> 00:24:47,268
I know you've been picking up
the slack lately.
355
00:24:47,311 --> 00:24:52,447
How does, uh, sperm get into
the egg to fertilize it?
356
00:24:54,884 --> 00:24:56,582
I have some books
at home.
357
00:24:56,625 --> 00:24:58,061
I've read those books.
358
00:24:58,105 --> 00:25:01,587
If the sperm is in the...
man's penis
359
00:25:01,630 --> 00:25:04,938
and then the egg is
in the woman's ur... uretus,
360
00:25:04,981 --> 00:25:07,027
so, how do they come
together?
361
00:25:07,070 --> 00:25:09,420
[ Chuckles ]
362
00:25:09,464 --> 00:25:11,771
Did I give you permission
to borrow my blouse?
363
00:25:11,814 --> 00:25:14,251
So how does the egg
come out of the uretus?
364
00:25:14,295 --> 00:25:16,384
Do we have to have another talk
with Father Alwort?
365
00:25:16,427 --> 00:25:18,778
No, thank you.[ door closes ]
366
00:25:18,821 --> 00:25:21,694
Then keep your hands off of
things that don't belong to you.
367
00:25:21,737 --> 00:25:23,696
How does the egg come out of the uretus?!
368
00:25:23,739 --> 00:25:26,133
Uterus! Did you hear me?
369
00:25:26,176 --> 00:25:28,744
Don't touch my things
without asking!
370
00:25:28,788 --> 00:25:31,921
"So our lives are difficult
and perhaps unpardonable,
371
00:25:31,965 --> 00:25:33,575
"and the fey
gods of youth have,
372
00:25:33,619 --> 00:25:35,838
as the old men told us
they would, faded."
373
00:25:35,882 --> 00:25:38,580
"But still, it is morning again,
this day.
374
00:25:38,624 --> 00:25:40,060
"In the flowering trees
375
00:25:40,103 --> 00:25:42,976
the birds take up their
indifferent, elegant cries."
376
00:25:43,019 --> 00:25:45,413
"look around.
Perhaps it isn't too late
377
00:25:45,456 --> 00:25:46,980
to make a fool
of yourself again."
378
00:25:47,023 --> 00:25:48,590
"Perhaps it isn't too late
379
00:25:48,634 --> 00:25:50,766
"to flap your arms
and cry out,
380
00:25:50,810 --> 00:25:52,289
"to give one more
cracked rendition
381
00:25:52,333 --> 00:25:55,641
of your singular,
aspirant song."
382
00:25:59,819 --> 00:26:02,299
Is this where they have it?
383
00:26:02,343 --> 00:26:03,779
Yep.
384
00:26:03,823 --> 00:26:05,694
[ Indistinct shouting
in distance ]
385
00:26:05,738 --> 00:26:08,654
Oh. You can hold on to that
if you'd like.
386
00:26:12,396 --> 00:26:14,268
No lunch?
387
00:26:14,311 --> 00:26:15,399
No.
388
00:26:15,443 --> 00:26:16,618
Come on, then. Here.
389
00:26:16,662 --> 00:26:18,577
Oh, no,
thanks. It's okay. No. No.
390
00:26:18,620 --> 00:26:20,622
I will be offended
if you don't.
391
00:26:24,147 --> 00:26:25,627
What kind of bread
is this?
392
00:26:25,671 --> 00:26:29,805
Um, it's, uh, rosemary.
You've never had it before?
393
00:26:29,849 --> 00:26:30,893
Mnh-mnh.
394
00:26:30,937 --> 00:26:33,113
Hmm.
395
00:26:33,156 --> 00:26:35,637
Um, tell your mom
396
00:26:35,681 --> 00:26:38,466
if she has any questions,
she can call me.
397
00:26:40,207 --> 00:26:42,731
Do you think she'll be able
to come with you?
398
00:26:42,775 --> 00:26:45,212
I, um, I haven't
asked her yet.
399
00:26:45,255 --> 00:26:47,910
Well, if your family
can't afford to send you,
400
00:26:47,954 --> 00:26:49,390
the school might consider...
401
00:26:49,433 --> 00:26:52,219
We can afford it.
402
00:26:52,262 --> 00:26:54,874
"Blue car."
[ sighs ]
403
00:26:54,917 --> 00:26:58,660
Do you think I could win?
404
00:26:58,704 --> 00:27:00,575
The girl wants to win.
405
00:27:00,619 --> 00:27:03,622
Uh, maybe I should write that
here on the application, huh?
406
00:27:03,665 --> 00:27:06,276
Well, no, maybe
I should change my poem.
407
00:27:06,320 --> 00:27:09,584
Like, write about America,
or write about something nice.
408
00:27:09,628 --> 00:27:10,716
No.
409
00:27:10,759 --> 00:27:13,719
You write
what you care about.
410
00:27:17,679 --> 00:27:19,942
Can you read me
some of your novel?
411
00:27:21,030 --> 00:27:22,989
W-What do you mean,
my novel?
412
00:27:23,032 --> 00:27:24,947
Georgia told me.
413
00:27:24,991 --> 00:27:26,557
Oh.
414
00:27:26,601 --> 00:27:27,994
I'm not gonna copy
or anything.
415
00:27:28,037 --> 00:27:29,735
You know,
just for inspiration.
416
00:27:30,997 --> 00:27:33,608
Hmm.
417
00:27:33,652 --> 00:27:36,698
Um... okay.
418
00:27:42,791 --> 00:27:44,750
"In one creative thought,
419
00:27:44,793 --> 00:27:47,709
"a thousand nights of love
revive.
420
00:27:47,753 --> 00:27:51,713
"Filling it with sublimity
and exaltation.
421
00:27:51,757 --> 00:27:55,108
"And those who come together
in the night
422
00:27:55,151 --> 00:27:56,718
"in a rocking delight
423
00:27:56,762 --> 00:28:00,591
"do an earnest work
and gather sweetnesses,
424
00:28:00,635 --> 00:28:02,289
"gather depth and strength
425
00:28:02,332 --> 00:28:04,334
"for the song
of some coming poet
426
00:28:04,378 --> 00:28:10,732
"who will arise to speak
of ecstasies beyond telling.
427
00:28:10,776 --> 00:28:14,562
"And though they err
and embrace blindly,
428
00:28:14,605 --> 00:28:17,434
the future comes
all the same."
429
00:28:17,478 --> 00:28:19,741
That's beautiful.
430
00:28:22,048 --> 00:28:23,702
[ Rustling ]
431
00:28:23,745 --> 00:28:24,964
Sorry.
432
00:28:25,007 --> 00:28:26,661
Hey. Uh, no.
Um, what's up?
433
00:28:26,705 --> 00:28:28,924
Can I have some money
for lunch?
434
00:28:33,233 --> 00:28:36,105
Meg, this is, uh,
this is my son Rob.
435
00:28:36,149 --> 00:28:39,456
- This is Meg.
- Hi.
436
00:28:39,500 --> 00:28:40,936
Thanks.
437
00:28:44,026 --> 00:28:46,681
I never realized
he was your son.
438
00:28:46,725 --> 00:28:49,075
That's my son.
[ chuckles softly ]
439
00:28:49,118 --> 00:28:52,731
Ready or not,
the future comes all the same.
440
00:28:58,998 --> 00:29:00,782
Where's mom?
441
00:29:00,826 --> 00:29:04,090
She took me to the doctor.
442
00:29:04,133 --> 00:29:06,266
What'd he do?
443
00:29:06,309 --> 00:29:08,747
The usual.
444
00:29:10,966 --> 00:29:12,663
We met Don afterwards.
445
00:29:12,707 --> 00:29:15,057
Did she get the job?
446
00:29:43,694 --> 00:29:46,785
[ Inhales deeply ]
447
00:30:17,685 --> 00:30:20,557
I don't look like anyone...
448
00:30:20,601 --> 00:30:22,951
not even myself.
449
00:30:25,171 --> 00:30:28,304
Diane: He said
not to indulge her.
450
00:30:28,348 --> 00:30:29,784
When she gets hungry enough,
she'll eat.
451
00:30:29,828 --> 00:30:31,394
Megan: He's a quack, mom.[ humming ]
452
00:30:31,438 --> 00:30:33,483
She hasn't had anything
but water in two weeks.
453
00:30:33,527 --> 00:30:36,008
[ Sighs ] She's probably eating at school.
454
00:30:36,051 --> 00:30:37,444
[ Humming continues ]
455
00:30:37,487 --> 00:30:39,750
Maybe we could take her to Florida...
456
00:30:39,794 --> 00:30:41,013
over spring break.
457
00:30:41,056 --> 00:30:42,841
It's a really good place
for sick people.
458
00:30:42,884 --> 00:30:45,147
I cannot afford
the bills I have, Megan.
459
00:30:45,191 --> 00:30:47,715
I can't take you
on a vacation.
460
00:30:47,758 --> 00:30:49,151
Well, if you get the job,
then...
461
00:30:49,195 --> 00:30:50,761
I'm not getting the job.
462
00:30:53,764 --> 00:30:56,376
Angels don't fall
out of the sky.
463
00:30:56,419 --> 00:30:58,291
They emerge from within.
464
00:30:58,334 --> 00:31:01,468
There is an angel
within each one of you,
465
00:31:01,511 --> 00:31:04,601
and he is your personal bridge
to heaven.
466
00:31:04,645 --> 00:31:06,821
This is the body of christ.
467
00:31:06,865 --> 00:31:08,736
[ Organ playing ]
468
00:31:08,779 --> 00:31:10,738
This is the body of christ.
469
00:31:14,873 --> 00:31:18,572
Blessed are the pure at heart,
for they shall see God.
470
00:31:18,615 --> 00:31:20,095
I am an angel.
471
00:31:20,139 --> 00:31:23,446
The lord knows you are,
my child.
472
00:31:25,274 --> 00:31:28,364
The body of christ.
473
00:31:28,408 --> 00:31:31,802
[ Organ playing continues ]
474
00:31:31,846 --> 00:31:33,804
The body of christ.
475
00:31:42,639 --> 00:31:45,381
Lily...
476
00:31:45,425 --> 00:31:47,253
[ parishioners gasp ]
477
00:31:47,296 --> 00:31:48,689
Lily?
Oh, god.
478
00:31:49,995 --> 00:31:51,779
Honey...
479
00:31:51,822 --> 00:31:53,781
Lily. Lily?
480
00:31:53,824 --> 00:31:54,651
Honey?
481
00:31:54,695 --> 00:31:57,567
Is it hurting you?
482
00:31:57,611 --> 00:32:00,483
It is?
483
00:32:00,527 --> 00:32:02,572
We'll get the nurse
to fix it.
484
00:32:02,616 --> 00:32:05,619
What do you think?
485
00:32:09,710 --> 00:32:12,626
Woman on P.A.: Shopping
for that special someone?
486
00:32:12,669 --> 00:32:15,977
[ Woman on P.A.
continues indistinctly ]
487
00:32:16,021 --> 00:32:18,284
[ Dialing ]
488
00:32:25,160 --> 00:32:27,119
Mr. Auster?
489
00:32:27,162 --> 00:32:29,948
It's Meg Denning.
490
00:32:29,991 --> 00:32:31,993
I'm sorry to bother you.
491
00:32:33,952 --> 00:32:35,954
Well, I just wanted to talk.
492
00:32:37,825 --> 00:32:40,697
My sister's not doing very well.
493
00:32:40,741 --> 00:32:42,525
- Mr. Kastran?
- Yeah?
494
00:32:42,569 --> 00:32:45,833
I have a family emergency. Is it okay if I go home early?
My dad's here.
495
00:32:45,876 --> 00:32:47,617
- Are there any customers upstairs?
- No.
496
00:32:47,661 --> 00:32:48,618
Go ahead.
497
00:32:48,662 --> 00:32:49,880
Thank you.
498
00:32:51,752 --> 00:32:53,710
[ Crying softly ]
499
00:32:53,754 --> 00:32:56,148
Megan, she's gonna be okay.
500
00:32:56,191 --> 00:32:57,758
I don't know.
501
00:32:57,801 --> 00:32:59,760
No, she will.
She's in the hospital now,
502
00:32:59,803 --> 00:33:01,544
and they're gonna take
very good care of her.
503
00:33:01,588 --> 00:33:03,633
[ Crying continues ]
504
00:33:05,635 --> 00:33:07,681
[ Seat belt unfastens ]
505
00:33:07,724 --> 00:33:10,640
It's okay.
She's gonna be fine.
506
00:33:10,684 --> 00:33:12,164
Shh.
507
00:33:12,207 --> 00:33:14,427
I want to take her
to Florida.
- Mm-hmm.
508
00:33:14,470 --> 00:33:17,299
Everything's gonna be fine.
509
00:33:17,343 --> 00:33:20,389
I'm not gonna listen
to my mom anymore.
510
00:33:20,433 --> 00:33:21,782
[ Sniffles ]
511
00:33:29,790 --> 00:33:32,575
[ Clears throat ]
512
00:33:32,619 --> 00:33:34,316
You gonna be okay?
513
00:33:34,360 --> 00:33:35,796
Yeah.
514
00:33:38,625 --> 00:33:43,238
Sorry if I, um, got stuff
all over your shirt.
515
00:33:43,282 --> 00:33:46,024
It's not a problem.
516
00:33:50,115 --> 00:33:52,117
Why are you so nice
to me?
517
00:33:54,728 --> 00:33:57,731
I-I mean, I-I'm glad.
518
00:34:01,256 --> 00:34:02,692
Thanks for coming.
519
00:34:02,736 --> 00:34:05,782
[ Exhales deeply ]
Anytime.
520
00:34:07,871 --> 00:34:11,136
[ Dog barking in distance ]
521
00:34:11,179 --> 00:34:13,834
[ Door opens ]
522
00:34:17,142 --> 00:34:20,188
Where the hell
have you been?
- I forgot my backpack.
523
00:34:20,232 --> 00:34:22,973
- Where were you?
- Work.
524
00:34:23,017 --> 00:34:26,499
I called work. they said
that you left with your father.
525
00:34:26,542 --> 00:34:28,240
How did you get home?
526
00:34:28,283 --> 00:34:29,632
A friend.
527
00:34:29,676 --> 00:34:32,070
[ Keys jingling ]
528
00:34:32,113 --> 00:34:36,161
I have been driving around
for two hours looking for you.
529
00:34:36,204 --> 00:34:38,163
I called your father.
530
00:34:38,206 --> 00:34:40,034
He had absolutely no idea
what I was talking about.
531
00:34:40,078 --> 00:34:42,297
You want to go to Florida?
532
00:34:42,341 --> 00:34:44,908
I can't even trust you 2 miles from home.
Get in there.
533
00:34:46,867 --> 00:34:50,436
You can go to school
and to work
534
00:34:50,479 --> 00:34:53,482
and to the hospital...
That's it.
535
00:34:53,526 --> 00:34:55,615
You will come straight home
after work.
536
00:34:55,658 --> 00:34:57,791
And if you don't,
then you don't get to work.
537
00:34:57,834 --> 00:34:59,140
Do you understand me?
538
00:34:59,184 --> 00:35:01,142
When I find out who your
little boyfriend is,
539
00:35:01,186 --> 00:35:02,448
I'm gonna tell his parents
540
00:35:02,491 --> 00:35:04,754
he's an inconsiderate
little brat.
541
00:35:06,669 --> 00:35:08,932
[ Indistinct conversations ]
542
00:35:10,891 --> 00:35:13,372
Unfortunately, we do need your mother to co-sign
543
00:35:13,415 --> 00:35:14,547
for any withdrawals.
544
00:35:14,590 --> 00:35:15,852
But it's my account.
545
00:35:15,896 --> 00:35:18,116
That's the way the account
was originally set up.
546
00:35:26,211 --> 00:35:28,038
[ Footsteps ]
547
00:35:59,896 --> 00:36:02,725
I wish that you could stay
with us.
548
00:36:02,769 --> 00:36:03,987
Do you guys drive?
549
00:36:04,031 --> 00:36:06,642
No. We fly...
unless Pat goes.
550
00:36:06,686 --> 00:36:10,168
But he's on parole,
thank god.
551
00:36:10,211 --> 00:36:13,562
The four of us in one car for ten hours
is basically hell.
552
00:36:13,606 --> 00:36:15,825
You know, you probably could
stay with us.
553
00:36:15,869 --> 00:36:18,828
I-I don't think Tampa's
very far from Siesta beach.
554
00:36:18,872 --> 00:36:22,571
That way, all's you'd have to do is pay
for the airline ticket.
555
00:36:22,615 --> 00:36:25,052
I-I don't know
these people.
556
00:36:25,095 --> 00:36:27,576
They're really nice.
557
00:36:27,620 --> 00:36:28,882
[ Inhales deeply ]
558
00:36:28,925 --> 00:36:32,190
Uh, did they invite us
or is this just Georgia?
559
00:36:32,233 --> 00:36:35,758
Georgia said that she
was gonna ask her family.
560
00:36:35,802 --> 00:36:37,238
[ Sighs ]
561
00:36:37,282 --> 00:36:39,632
If you need to work, then, you know,
I could take Lily,
562
00:36:39,675 --> 00:36:41,590
and you can have
a break.
563
00:36:41,634 --> 00:36:42,591
[ Sighs deeply ]
564
00:36:42,635 --> 00:36:44,158
I don't know, Megan.
I just...
565
00:36:44,202 --> 00:36:45,812
[ telephone rings ]
566
00:36:47,422 --> 00:36:49,729
Hello?
567
00:36:49,772 --> 00:36:51,731
Could you...
568
00:36:51,774 --> 00:36:52,862
close that door, honey?
569
00:36:52,906 --> 00:36:54,212
Yeah.
570
00:36:54,255 --> 00:36:56,649
Because
I don't believe you.
571
00:36:56,692 --> 00:36:58,651
No.
572
00:37:00,783 --> 00:37:03,525
What about my feelings?
573
00:37:03,569 --> 00:37:05,614
[ Sighs ]
574
00:37:15,668 --> 00:37:17,017
Here.
575
00:37:19,628 --> 00:37:22,544
I got you
some chocolate, too.
576
00:37:22,588 --> 00:37:24,198
Your favorite.
577
00:37:28,246 --> 00:37:31,031
They can make you disappear
in the night.
578
00:37:31,074 --> 00:37:34,730
They break the doors
and windows,
579
00:37:34,774 --> 00:37:37,690
and then they amputate
the wings.
580
00:37:37,733 --> 00:37:39,779
Can you see them?
581
00:37:39,822 --> 00:37:42,477
What?
582
00:37:42,521 --> 00:37:44,914
Wings.
583
00:37:44,958 --> 00:37:46,220
They won't grow
584
00:37:46,264 --> 00:37:49,310
because there's invisible food
in the tubes.
585
00:37:52,270 --> 00:37:54,924
Lily, you don't need wings.
586
00:37:54,968 --> 00:37:58,580
We're gonna fly to Florida...
in a plane.
587
00:37:58,624 --> 00:38:02,410
The ceiling's too low.
588
00:38:02,454 --> 00:38:05,108
[ Indistinct conversation ]
589
00:38:17,382 --> 00:38:19,558
What did they say?
590
00:38:19,601 --> 00:38:22,169
They're gonna move her.
591
00:38:22,212 --> 00:38:23,431
Where?
592
00:38:25,390 --> 00:38:27,130
The psychiatric wing.
593
00:38:33,615 --> 00:38:36,662
Hey. Everything okay
at home?
594
00:38:36,705 --> 00:38:38,664
Oh, yeah. Yeah.
Everything's fine.
595
00:38:38,707 --> 00:38:40,143
Um, I was just wondering
596
00:38:40,187 --> 00:38:42,407
if it'd be possible to get
my pay in cash this week.
597
00:38:42,450 --> 00:38:44,583
That could probably
be arranged.
598
00:38:44,626 --> 00:38:45,627
Thanks a lot.
599
00:38:45,671 --> 00:38:47,716
You bet.
600
00:38:58,901 --> 00:39:00,642
When did you purchase these?
601
00:39:00,686 --> 00:39:03,210
- Couple weeks ago.
- Mm-hmm.
602
00:39:03,253 --> 00:39:04,690
They were, like, $40 each.
603
00:39:04,733 --> 00:39:06,387
You bought them here?
604
00:39:06,431 --> 00:39:09,390
- Yeah.
- This isn't our stock.
605
00:39:09,434 --> 00:39:10,913
Perhaps if you can find
your receipt.
606
00:39:10,957 --> 00:39:13,263
I got them at the Bierman's
in Oak Meadow.
607
00:39:13,307 --> 00:39:15,178
I'm afraid
I can't help you.
608
00:39:16,266 --> 00:39:17,616
[ Departing footsteps ]
609
00:39:25,711 --> 00:39:27,277
Diane: No.
610
00:39:27,321 --> 00:39:30,324
No. No.[ dog barking in distance ]
611
00:39:30,368 --> 00:39:32,631
[ Speaking indistinctly ]
612
00:39:35,068 --> 00:39:36,896
Oh, god, no.
613
00:39:40,943 --> 00:39:43,119
It's Li... it's Lily.
The...
614
00:39:43,163 --> 00:39:47,297
The window w-was open,
and... and she fell.
615
00:39:49,561 --> 00:39:52,738
Oh, Jesus, god, no!
616
00:39:52,781 --> 00:39:54,522
We deliver her up to you,
O lord,
617
00:39:54,566 --> 00:39:57,395
to your arms and your mercy.
618
00:39:57,438 --> 00:39:59,222
The 23rd psalm.
619
00:39:59,266 --> 00:40:01,660
The lord is my shepherd.
I shall not want.
620
00:40:01,703 --> 00:40:04,227
He makes me lie down
in green pastures.
621
00:40:04,271 --> 00:40:08,449
He leads me beside still waters.
He restores my soul.
622
00:40:08,493 --> 00:40:12,453
He leads me in right paths
for his name's sake.
623
00:40:12,497 --> 00:40:14,673
103rd psalm.
624
00:40:14,716 --> 00:40:17,458
Bless the lord, O my soul,
and all that is within me.
625
00:40:17,502 --> 00:40:19,721
[ Slow guitar music plays ]
626
00:40:37,739 --> 00:40:39,654
I don't belong here? Go away.
627
00:40:39,698 --> 00:40:42,309
For god's sakes,
she's my daughter. You wouldn't know it.
628
00:40:42,352 --> 00:40:45,268
You don't come around.
629
00:40:45,312 --> 00:40:47,053
And whose fault is that
exactly?
630
00:40:47,096 --> 00:40:49,534
Am I the one trying to turn
the kids against you?
631
00:40:49,577 --> 00:40:50,970
[ Speaking indistinctly ]
632
00:40:51,013 --> 00:40:52,406
You never did.
633
00:40:52,450 --> 00:40:54,887
You just stay away
from her.
634
00:40:54,930 --> 00:40:56,671
You didn't know Lil
when she was alive.
635
00:40:56,715 --> 00:40:59,326
[ Indistinct arguing ]
636
00:40:59,369 --> 00:41:02,242
[ Footsteps ]
637
00:41:20,216 --> 00:41:22,436
[ Sniffles ]
638
00:41:34,230 --> 00:41:36,885
[ Sniffles ]
639
00:42:11,311 --> 00:42:12,660
[ Sniffles ]
640
00:42:12,704 --> 00:42:14,096
[ Knocks ]
641
00:42:14,140 --> 00:42:15,837
I'm going to work.
642
00:42:29,764 --> 00:42:32,680
[ Men laughing ]
643
00:43:04,625 --> 00:43:06,627
Yeah.
644
00:43:06,671 --> 00:43:09,151
Yeah. All right, fine. That's how we'll
handle it, then.
645
00:43:09,195 --> 00:43:11,240
Bye.
646
00:43:11,284 --> 00:43:13,373
Do you have any personal
belongings here?
647
00:43:13,416 --> 00:43:14,635
No.
648
00:43:14,679 --> 00:43:16,115
Good.
649
00:43:16,158 --> 00:43:17,551
Clear out.
650
00:43:17,595 --> 00:43:19,727
Your pay should just about
cover the cost of the ties.
651
00:43:19,771 --> 00:43:21,599
Wh-wh... [ sighs ]
652
00:43:21,642 --> 00:43:24,123
- Get out of my store.
- I need my money.
653
00:43:24,166 --> 00:43:26,691
Yeah, you should have thought of that before
you stole from me.
654
00:43:26,734 --> 00:43:28,113
What are you tal... I
didn't steal anything.
655
00:43:28,137 --> 00:43:29,128
Come on. Get out of here.
656
00:43:29,171 --> 00:43:31,391
No, I didn't steal anything.
657
00:43:31,434 --> 00:43:33,088
Asshole!
658
00:43:38,050 --> 00:43:40,008
[ Door closes ]
659
00:43:40,052 --> 00:43:42,184
[ Rustling ]
660
00:43:47,755 --> 00:43:48,843
[ Dog barking in distance ]
661
00:43:48,887 --> 00:43:50,932
What are you doing?
662
00:43:50,976 --> 00:43:54,066
Where are they?
The things you stole.
663
00:43:54,109 --> 00:43:55,676
I didn't steal anything.
664
00:43:55,720 --> 00:43:57,722
I thought we were done
with this.
665
00:43:57,765 --> 00:43:59,201
[ Zipper opens ]
666
00:43:59,245 --> 00:44:01,029
[ Sighs ]Get out of my room.
667
00:44:01,073 --> 00:44:03,641
When you contribute
to the rent of this place,
668
00:44:03,684 --> 00:44:05,120
then it'll be your room.
669
00:44:06,208 --> 00:44:09,037
Hey! Hey!
That's my stuff!
670
00:44:10,038 --> 00:44:11,953
Go ahead, ground me.
671
00:44:11,997 --> 00:44:13,433
You're never even home.
672
00:44:13,476 --> 00:44:15,304
What are you gonna do,
hire an armed guard?
673
00:44:15,348 --> 00:44:18,351
I'm going to Florida
or wherever else I want to go.
674
00:44:18,394 --> 00:44:19,874
It's none of your business.
675
00:44:19,918 --> 00:44:23,573
Then maybe you better find
some place else to live.
676
00:44:23,617 --> 00:44:24,966
[ Barking continues ]
677
00:44:25,010 --> 00:44:26,359
Fine.
I'll go live with dad.
678
00:44:26,402 --> 00:44:28,840
Oh, good. You do that.
You do that.
679
00:44:28,883 --> 00:44:30,276
You think he's so wonderful?
680
00:44:30,319 --> 00:44:31,669
You go see how you like it
over there.
681
00:44:31,712 --> 00:44:34,106
At least he doesn't try
to control everything I do.
682
00:44:34,149 --> 00:44:37,152
Your father doesn't give a shit
about you.
683
00:44:37,196 --> 00:44:39,459
How many times did he come
around here last year?
684
00:44:39,502 --> 00:44:40,634
What, three?
685
00:44:40,678 --> 00:44:42,375
He doesn't come here
because of you.
686
00:44:42,418 --> 00:44:43,681
He can't even manage to pay
687
00:44:43,724 --> 00:44:47,206
the lousy $60 a week
in child support he owes me.
688
00:44:47,249 --> 00:44:48,598
I am up to here in debts
689
00:44:48,642 --> 00:44:51,340
trying to give you
a life I can't afford.
690
00:44:51,384 --> 00:44:54,256
I go to work 12 hours a day
and I go to school at night
691
00:44:54,300 --> 00:44:56,389
so that I can make life
nice for you.
692
00:44:56,432 --> 00:44:57,825
And all that I ask
693
00:44:57,869 --> 00:44:59,740
is that you respect
the few rules that I lay down.
694
00:44:59,784 --> 00:45:02,395
And when I stick my neck out
to get you a job,
695
00:45:02,438 --> 00:45:05,572
you don't embarrass me
in front of my friends.
696
00:45:05,615 --> 00:45:07,487
That's all you care about,
isn't it?
697
00:45:07,530 --> 00:45:08,575
What?!
698
00:45:08,618 --> 00:45:10,838
Your stupid friends!
Stupid Don!
699
00:45:12,797 --> 00:45:15,669
You're an ungrateful brat.
700
00:45:18,324 --> 00:45:20,326
[ Barking continues ]
701
00:45:37,822 --> 00:45:39,388
What do you think
you're doing?
702
00:45:39,432 --> 00:45:41,564
You can't just pack her away
into a storage unit
703
00:45:41,608 --> 00:45:42,652
like you did with dad.
704
00:45:42,696 --> 00:45:44,089
Put that back in there.
705
00:45:44,132 --> 00:45:46,787
She's not yours,
you fucking bitch!
706
00:45:50,704 --> 00:45:51,792
[ Crying ]
707
00:46:03,673 --> 00:46:05,763
[ Zipper closes ]
708
00:46:23,345 --> 00:46:26,392
I'm sure your mother
feels a...
709
00:46:26,435 --> 00:46:30,309
A tremendous grief and...
710
00:46:30,352 --> 00:46:33,312
to lose a child is, uh...
711
00:46:33,355 --> 00:46:36,663
well, my son Lucas
was only 4.
712
00:46:41,537 --> 00:46:44,149
You want to tell me
how you feel?
713
00:46:47,543 --> 00:46:49,154
I don't know.
714
00:46:53,767 --> 00:46:57,771
How do you think your sister
would feel if she lost you?
715
00:47:01,819 --> 00:47:02,732
Sad.
716
00:47:02,776 --> 00:47:04,691
Yeah.[ sniffles ]
717
00:47:06,911 --> 00:47:10,610
I don't know.
[ sniffles ]
718
00:47:10,653 --> 00:47:12,917
Mad.
719
00:47:12,960 --> 00:47:16,790
W-Who would she be mad at?
720
00:47:16,834 --> 00:47:20,707
My mom.
721
00:47:20,750 --> 00:47:23,188
Why would she be mad
at your mom?
722
00:47:23,231 --> 00:47:24,929
[ Inhales sharply ]
723
00:47:27,453 --> 00:47:30,804
Do you think your mom
could have saved her?
724
00:47:32,545 --> 00:47:35,591
Maybe I...
725
00:47:35,635 --> 00:47:37,637
maybe I could have.
726
00:47:37,680 --> 00:47:40,901
This is not your fault.
727
00:47:40,945 --> 00:47:42,903
It's not your f...
Oh, come here.
728
00:47:44,296 --> 00:47:45,906
[ Crying ]
729
00:48:16,197 --> 00:48:22,377
You are... v-very beautiful,
and you are, um...
730
00:48:25,076 --> 00:48:27,643
and you are very, um...
731
00:48:32,605 --> 00:48:35,086
listen, why don't you
take some time?
732
00:48:35,129 --> 00:48:37,349
Take all the time you need
and...
733
00:48:37,392 --> 00:48:39,699
you can stay here as...
734
00:48:45,226 --> 00:48:47,228
[ footsteps depart ]
735
00:48:54,801 --> 00:48:55,802
[ Toilet flushes ]
736
00:48:55,845 --> 00:48:57,586
Okay. All right.
737
00:48:57,630 --> 00:48:58,718
We'll be home
in a half an hour.
738
00:48:58,761 --> 00:49:00,720
All right. Bye.
739
00:49:00,763 --> 00:49:01,721
[ Inhales deeply ]
740
00:49:01,764 --> 00:49:03,505
It's okay.
You can stay with us.
741
00:49:03,549 --> 00:49:05,725
Every time we have a break,
he comes...
742
00:49:07,379 --> 00:49:10,686
You ladies have a full evening
planned, huh?
743
00:49:10,730 --> 00:49:12,775
Sex, drugs, and rock 'n' roll?
744
00:49:12,819 --> 00:49:13,907
Pat's a delinquent.
745
00:49:13,951 --> 00:49:15,430
[ Mockingly ]
"Pat's a delinquent."
746
00:49:15,474 --> 00:49:17,302
Na na na na na.
747
00:49:17,345 --> 00:49:18,956
Do I detect a fellow fuckup?
748
00:49:18,999 --> 00:49:21,001
[ Chuckles softly ]
749
00:49:21,045 --> 00:49:22,698
So, I was lifting
credit cards
750
00:49:22,742 --> 00:49:24,787
'cause nobody ever checks
that shit.
751
00:49:24,831 --> 00:49:28,182
I'd buy some stuff, okay?
And I'd sell it for cash.
752
00:49:28,226 --> 00:49:29,792
Yeah. [ Laughs ]
753
00:49:29,836 --> 00:49:31,707
I've done a bunch
of fucked-up shit
754
00:49:31,751 --> 00:49:33,100
that I'm not really proud of
in my life.
755
00:49:33,144 --> 00:49:34,667
But, you know, now I'm, uh,
756
00:49:34,710 --> 00:49:36,060
I'm really trying to make it up
to the people I hurt,
757
00:49:36,103 --> 00:49:37,148
like my parents.
758
00:49:37,191 --> 00:49:38,845
They're so fucking cool.
I'm sorry.
759
00:49:38,888 --> 00:49:41,065
But the fucking feds, okay,
bust my ass in Vegas
760
00:49:41,108 --> 00:49:43,284
because some chick at the
bank is supposed to tell the casino
761
00:49:43,328 --> 00:49:44,982
that I got some sort of line
of credit set up.
762
00:49:45,025 --> 00:49:47,506
But instead,
she fucking bones me.
763
00:49:47,549 --> 00:49:49,551
Yeah. Do you believe
that shit?
764
00:49:49,595 --> 00:49:50,770
Excuse my fucking french.
765
00:49:50,813 --> 00:49:53,381
But these motherfuckers...
I'm sorry...
766
00:49:53,425 --> 00:49:55,818
Cuff me, haul my ass
down to jail.
767
00:49:55,862 --> 00:49:57,603
And my parents, they gotta
fucking bail me out.
768
00:49:57,646 --> 00:49:58,908
Let me tell you something.
769
00:49:58,952 --> 00:50:01,302
You put that shit out there,
it's coming back.
770
00:50:01,346 --> 00:50:03,565
You gotta set it straight.
seriously. It's like a boomerang.
771
00:50:03,609 --> 00:50:07,526
Well, I've done some things,
stole some things.
772
00:50:07,569 --> 00:50:09,049
Yeah?
773
00:50:09,093 --> 00:50:11,399
Well, you know, you just
gotta try and find a balance.
774
00:50:11,443 --> 00:50:14,185
You know, you see a hungry guy,
you give him some food, you know?
775
00:50:14,228 --> 00:50:15,708
[ Chuckles ]
776
00:50:15,751 --> 00:50:20,191
Now, if I gotta take something
from somebody, you know?
777
00:50:20,234 --> 00:50:23,237
I just gotta try and find a way
to give something back.
778
00:50:23,281 --> 00:50:25,761
It's a... it's a give-and-take
sort of thing.
779
00:50:25,805 --> 00:50:28,721
Yeah. I was... I was
trying to go to Florida.
780
00:50:28,764 --> 00:50:30,288
You going with my folks?
781
00:50:30,331 --> 00:50:33,813
No. No. I was trying to get the money
so I could take a bus.
782
00:50:33,856 --> 00:50:35,032
[ laughs ]
783
00:50:35,075 --> 00:50:36,555
You ever been on a bus
before?
784
00:50:36,598 --> 00:50:37,860
Huh? Yeah.
No.
785
00:50:37,904 --> 00:50:40,559
You're gonna sit beside some
fat fucking bas...
786
00:50:40,602 --> 00:50:42,604
Sorry.
Some fat guy, okay?
787
00:50:42,648 --> 00:50:44,606
For 14 hours.
Forget about it.
788
00:50:44,650 --> 00:50:45,781
I'll take you.
789
00:50:45,825 --> 00:50:47,348
I'm heading down
to the Bahamas.
790
00:50:47,392 --> 00:50:49,046
So, uh, when you need
to go?
791
00:50:49,089 --> 00:50:52,701
Well, I-I have this thing... this contest...
In a couple of days.
792
00:50:52,745 --> 00:50:54,181
Okay. I'll take you.
793
00:50:54,225 --> 00:50:55,878
I don't... I don't have
any money,
794
00:50:55,922 --> 00:50:58,359
but I could share the driving.
- Hey, don't worry about it, okay?
795
00:50:58,403 --> 00:51:01,014
If, uh, if I need a favor,
796
00:51:01,058 --> 00:51:04,148
you know, you'll do it
for me, right?
797
00:51:04,191 --> 00:51:05,801
What's the name
on the prescription?
798
00:51:05,845 --> 00:51:08,848
Uh, Gross, g-r-o-s-s.
799
00:51:10,284 --> 00:51:11,764
Her first name is Doris.
800
00:51:11,807 --> 00:51:13,592
Um, do you know
when he called it in?
801
00:51:13,635 --> 00:51:15,811
This morning.
802
00:51:15,855 --> 00:51:18,075
Um, hang on.
803
00:51:32,306 --> 00:51:33,264
You all right?
804
00:51:33,307 --> 00:51:34,700
- Yeah, yeah.
- You sure?
805
00:51:34,743 --> 00:51:37,137
[ Talking indistinctly ]
Let's see what you got here.
806
00:51:37,181 --> 00:51:40,184
All right.
Show me the goods.
807
00:51:40,227 --> 00:51:42,664
We got vicodin.
Nice. Good score.
808
00:51:42,708 --> 00:51:44,623
People pay a lot of money
for it.
809
00:51:44,666 --> 00:51:47,278
Oxycontin. Oh, man.
This stuff is so good.
810
00:51:47,321 --> 00:51:49,932
You know why?
It fucks you up.
811
00:51:49,976 --> 00:51:51,630
Okay. Xenical.
812
00:51:51,673 --> 00:51:53,458
Fat people love this stuff.
813
00:51:53,501 --> 00:51:54,850
And vacana... what the...
814
00:51:54,894 --> 00:51:57,331
I have no idea
what the hell that is.
815
00:51:57,375 --> 00:51:58,941
What's in here?
816
00:51:58,985 --> 00:52:03,642
We got viagra and
contraception... diaphragm.
817
00:52:03,685 --> 00:52:06,471
Nice. Wonder what these
people are up to, huh?
818
00:52:06,514 --> 00:52:07,559
[ Engine turns over ]
819
00:52:07,602 --> 00:52:09,735
Good job, partner.
820
00:52:09,778 --> 00:52:11,171
Let's go to the bank.
821
00:52:11,215 --> 00:52:13,391
[ Tires squeal ]
822
00:52:13,434 --> 00:52:16,394
[ Music plays indistinctly ]
823
00:52:26,360 --> 00:52:27,579
[ Car door opens ]
824
00:52:29,146 --> 00:52:31,887
The day I started G.A.,
some dude says to me,
825
00:52:31,931 --> 00:52:33,541
"Going straight takes balls."
826
00:52:33,585 --> 00:52:34,716
So I got me some.
827
00:52:34,760 --> 00:52:36,892
There you are.
828
00:52:36,936 --> 00:52:39,765
Mad money for the lady,
huh?
829
00:52:39,808 --> 00:52:42,071
Give and take.
830
00:52:42,115 --> 00:52:44,726
[ Bell rings,
indistinct conversations ]
831
00:52:48,382 --> 00:52:51,994
...are so stupid.
I'm sure.
832
00:52:52,038 --> 00:52:53,213
Every day is...
833
00:52:53,257 --> 00:52:54,519
that looks funny.
834
00:52:54,562 --> 00:52:55,563
Shh. Shh.
835
00:52:55,607 --> 00:52:58,175
Shh. Shh.
836
00:52:58,218 --> 00:53:00,916
Shh. Shh.
- Shut up.
837
00:53:19,587 --> 00:53:23,765
You have the, uh, hour to write.
838
00:53:23,809 --> 00:53:26,203
Um, then please put
your journals in the box.
839
00:53:26,246 --> 00:53:29,684
And, uh, bon vacance.
840
00:53:29,728 --> 00:53:31,947
[ Indistinct conversations ]
841
00:53:36,648 --> 00:53:39,564
[ Footsteps ]
842
00:53:44,612 --> 00:53:47,572
I was gonna leave you a note.
843
00:53:57,103 --> 00:54:00,498
I guess I'll just see you
in Florida.
844
00:54:08,157 --> 00:54:10,377
Is something wrong?
845
00:54:14,425 --> 00:54:16,644
I tell you everything.
846
00:54:22,084 --> 00:54:25,740
Did I do something?
847
00:54:27,264 --> 00:54:28,613
Come here.
848
00:54:58,686 --> 00:55:01,733
I wish I could show you
how I feel.
849
00:55:11,612 --> 00:55:13,832
[ Footsteps depart ]
850
00:55:18,271 --> 00:55:19,620
Hey. Here.
- Whoa.
851
00:55:19,664 --> 00:55:22,667
Um, thank you for helping me. [ laughs ]
852
00:55:22,710 --> 00:55:24,451
That's great. Oh, a tie.
853
00:55:24,495 --> 00:55:25,757
That's so nice,
854
00:55:25,800 --> 00:55:27,889
I'm gonna have to get myself
a shirt now.
855
00:55:27,933 --> 00:55:29,543
So, when are we leaving?
856
00:55:29,587 --> 00:55:31,023
- Crack of dawn.
- Okay.
857
00:55:31,066 --> 00:55:32,590
Yeah. So, why don't you get
your bony ass to bed?
858
00:55:32,633 --> 00:55:33,591
Yeah. All right.
859
00:55:33,634 --> 00:55:35,027
Good night.
860
00:55:35,070 --> 00:55:37,116
[ Birds chirping ]
861
00:55:52,044 --> 00:55:54,699
[ Indistinct talking on police radio ]
Man: When was the last time you saw him?
862
00:55:54,742 --> 00:55:56,701
Woman: Last night.
863
00:55:56,744 --> 00:56:00,008
Did he give you any, uh,
indication as to where he was going?
864
00:56:00,052 --> 00:56:02,707
[ Scoffs ] No.
865
00:56:02,750 --> 00:56:07,320
So just the, uh, the jewelry,
uh, coins, and the car.
866
00:56:07,364 --> 00:56:08,887
Anything else?
867
00:56:08,930 --> 00:56:10,584
Some silver.
868
00:56:12,630 --> 00:56:14,893
Uggghhh! My stupid idiot brother.
869
00:56:14,936 --> 00:56:15,981
What happened?
870
00:56:16,024 --> 00:56:17,896
He skipped his parole.
871
00:56:17,939 --> 00:56:20,246
So, maybe he's gonna
come back.
872
00:56:20,289 --> 00:56:21,595
He's not coming back.
873
00:56:21,639 --> 00:56:24,076
He took my dad's
watch collection
874
00:56:24,119 --> 00:56:25,860
and my mother's
heirloom silver.
875
00:56:25,904 --> 00:56:28,820
What time are you guys
going to the airport?
876
00:56:28,863 --> 00:56:31,213
We're not going.
877
00:56:35,957 --> 00:56:37,698
[ Sighs ]
878
00:56:57,805 --> 00:57:00,373
[ Zipper closes ]
879
00:57:02,723 --> 00:57:06,335
[ Dog barking in distance ]
880
00:57:22,787 --> 00:57:24,876
[ Exhales sharply ]
881
00:57:26,921 --> 00:57:28,009
I'll give you $75.
882
00:57:28,053 --> 00:57:30,272
That's with the jacket
and the bike.
883
00:57:30,316 --> 00:57:31,752
That's a diamond.
884
00:57:31,796 --> 00:57:34,712
Yeah, but see
that little brown spot?
885
00:57:34,755 --> 00:57:36,583
That ain't worth nothing.
886
00:57:36,627 --> 00:57:38,193
[ Ring clinks ]
887
00:57:42,067 --> 00:57:43,677
[ Sighs ]
888
00:57:43,721 --> 00:57:46,854
[ Ring clinks ]
889
00:57:54,732 --> 00:57:59,127
♪ Where you're going,
you're just not sure ♪
890
00:57:59,171 --> 00:58:06,744
♪ now you wear the long day
on your face ♪
891
00:58:06,787 --> 00:58:11,488
♪ and you wonder
what you're living for ♪
892
00:58:13,402 --> 00:58:17,972
♪ stolen mornings for grace
893
00:58:18,016 --> 00:58:19,757
Just a coke.
894
00:58:19,800 --> 00:58:22,455
[ Coin clinks ]
895
00:58:22,499 --> 00:58:25,502
[ Indistinct conversations ]
896
00:58:29,636 --> 00:58:33,684
♪ Now you're closer
to the sky ♪
897
00:58:33,727 --> 00:58:36,643
♪ Fly, baby, fly
898
00:58:36,687 --> 00:58:42,344
♪ and you take care
until your time ♪
899
00:58:42,388 --> 00:58:45,652
♪ Fly, baby, fly
900
00:58:45,696 --> 00:58:51,005
♪ You know your heart
is open, sure ♪
901
00:58:51,049 --> 00:58:55,749
♪ Everywhere the world
is calling now ♪
902
00:58:55,793 --> 00:59:00,580
♪ You keep your head
and don't look down ♪
903
00:59:00,624 --> 00:59:02,539
♪ You don't look down
904
00:59:02,582 --> 00:59:04,323
♪ No, you just fly
905
00:59:04,366 --> 00:59:08,588
♪ Fly
906
00:59:12,157 --> 00:59:14,289
[ sea gulls crying ]
907
00:59:16,161 --> 00:59:17,684
Is this where
the poetry contest is?
908
00:59:17,728 --> 00:59:18,685
Uh, yes, it is.
909
00:59:18,729 --> 00:59:19,904
How much are the rooms?
910
00:59:19,947 --> 00:59:21,122
Oh, they start about $189.
911
00:59:21,166 --> 00:59:22,602
The, um, front desk
is this way.
912
00:59:22,646 --> 00:59:24,909
Oh, no, it's okay.
I'm at another hotel.
913
00:59:45,799 --> 00:59:50,238
♪ Fly
914
00:59:50,282 --> 00:59:54,634
♪ Fly
915
00:59:54,678 --> 00:59:57,985
♪ Fly
916
00:59:58,029 --> 01:00:01,336
[ sea gulls crying ]
917
01:00:29,408 --> 01:00:32,019
[ Indistinct conversation ]
918
01:00:32,063 --> 01:00:34,718
Oh, it's great.
You guys should go in.
919
01:00:34,761 --> 01:00:36,241
- We will.
- It's great.
920
01:00:36,284 --> 01:00:37,285
Here.
921
01:00:37,329 --> 01:00:38,373
I can do it.
922
01:00:38,417 --> 01:00:40,114
No, you never do.
- Hi.
923
01:00:40,158 --> 01:00:41,681
Rob: Hey.
924
01:00:41,725 --> 01:00:43,640
Miss Denning.
925
01:00:44,728 --> 01:00:47,774
Oh, you all know
one another?
926
01:00:47,818 --> 01:00:49,863
Uh, Miss Denning's
in my A.P. English.
927
01:00:49,907 --> 01:00:52,126
Oh. You're here
for the contest?
928
01:00:52,170 --> 01:00:53,650
Yeah.
929
01:00:53,693 --> 01:00:56,348
Would you like
to join us?
- Uh...
930
01:00:56,391 --> 01:00:58,567
Yeah, come on. Here.
Pull up a towel.
931
01:00:58,611 --> 01:01:00,744
I don't know if that's allowed, Tony.
932
01:01:00,787 --> 01:01:02,310
Fraternizing
with the contestants
933
01:01:02,354 --> 01:01:03,529
before the big event.
934
01:01:03,572 --> 01:01:05,792
I am the very soul
of objectivity.
935
01:01:05,836 --> 01:01:08,186
[ laughing ] Right.
936
01:01:08,229 --> 01:01:09,709
I'm Delia.
Pleased to meet you.
937
01:01:09,753 --> 01:01:12,669
Come along, little fish.
938
01:01:12,712 --> 01:01:14,671
- Now? I don't...
- Get your water wings on.
939
01:01:14,714 --> 01:01:15,715
- Come on!
- Mom...
940
01:01:15,759 --> 01:01:18,109
[ giggling ] Come on.
941
01:01:23,767 --> 01:01:25,769
When did you get here?
942
01:01:25,812 --> 01:01:28,162
Oh, just last night.
943
01:01:28,206 --> 01:01:32,645
Uh, you... you missed the
gala opening-night festivities.
944
01:01:32,689 --> 01:01:34,603
[ Chuckles ]
945
01:01:34,647 --> 01:01:36,736
I missed
seeing you there.
946
01:01:40,218 --> 01:01:41,567
You don't like the sun?
947
01:01:41,610 --> 01:01:44,744
I like it too much. Ha.
948
01:01:46,659 --> 01:01:49,227
Your wife seems nice.
949
01:01:49,270 --> 01:01:51,664
She can be.
950
01:01:53,797 --> 01:01:55,146
Wimpy boy.
951
01:01:55,189 --> 01:01:56,713
It's fucking freezing.
952
01:01:56,756 --> 01:01:58,062
[ Sighs deeply ]
953
01:01:58,105 --> 01:01:59,803
Okay.
Let's have some drinks.
954
01:01:59,846 --> 01:02:02,196
[ Sighs ] Rob...
955
01:02:02,240 --> 01:02:04,024
[ french accent ] Beverage?
956
01:02:04,068 --> 01:02:05,243
I'll have a beer.
957
01:02:05,286 --> 01:02:06,810
[ Panting ]
958
01:02:06,853 --> 01:02:08,202
[ Normal voice ]Oh, I'm sorry. What's...
What's your name?
959
01:02:08,246 --> 01:02:10,814
Meg.
Meg, here.
960
01:02:10,857 --> 01:02:13,338
Why don't you and Meg
go in search of drinks?
961
01:02:13,381 --> 01:02:15,557
And Meg can change.
962
01:02:25,045 --> 01:02:27,526
[ Footsteps in distance ]
963
01:02:27,569 --> 01:02:30,703
[ Sea gulls crying ]
964
01:02:30,747 --> 01:02:33,140
[ Children shouting ]
965
01:02:44,848 --> 01:02:46,371
[ Sighs deeply ]
966
01:02:46,414 --> 01:02:50,810
Let the relaxation begin.
[ chuckling ]
967
01:02:50,854 --> 01:02:52,464
Who wants to play a game?
968
01:02:52,507 --> 01:02:55,293
You gonna cheat
like you always do?
969
01:02:55,336 --> 01:02:57,643
Oh, I never cheat. I have never cheated
in my life.
970
01:02:57,686 --> 01:03:00,559
I am constitutionally
incapable of cheating.
971
01:03:00,602 --> 01:03:02,866
Of course,
I am a sore loser.
972
01:03:02,909 --> 01:03:05,433
Yeah.
That's different.
973
01:03:07,784 --> 01:03:09,916
So, what kind of things
do you write?
974
01:03:09,960 --> 01:03:11,962
Poems.
975
01:03:12,005 --> 01:03:14,051
"Pomes"? [ Laughs ]
976
01:03:14,094 --> 01:03:15,052
Poems.
977
01:03:15,095 --> 01:03:18,403
Dear, it's pronounced
"po-em."
978
01:03:18,446 --> 01:03:19,621
Delia.
979
01:03:19,665 --> 01:03:20,622
What?
980
01:03:20,666 --> 01:03:23,147
I thought
she'd want to know.
981
01:03:23,190 --> 01:03:25,671
Oh, I'm sorry.
You're her teacher.
982
01:03:27,847 --> 01:03:31,590
Well, I'm sure Meg would like to go
swimming with you...
983
01:03:31,633 --> 01:03:33,635
darling.
984
01:03:38,292 --> 01:03:39,903
[ Sea gulls crying ]
985
01:03:47,824 --> 01:03:50,000
Would you like me
to walk you home?
986
01:03:50,043 --> 01:03:51,349
Sure.
987
01:03:51,392 --> 01:03:53,873
Okay. Just let me get
a sweater.
988
01:03:53,917 --> 01:03:55,788
Okay.
989
01:03:58,617 --> 01:04:01,098
[ Exhales deeply ]
990
01:04:09,584 --> 01:04:12,326
What time are you
going out tonight?
991
01:04:12,370 --> 01:04:14,720
Tonight?
992
01:04:14,763 --> 01:04:16,940
You boys gonna behave
yourselves?
993
01:04:16,983 --> 01:04:18,767
Probably not.
994
01:04:20,900 --> 01:04:23,642
[ Inhales sharply ]
995
01:04:28,386 --> 01:04:30,779
You okay?
996
01:04:35,132 --> 01:04:39,092
Right as rain,
fine as wine, fit as shit.
997
01:04:41,660 --> 01:04:43,705
All right.
998
01:04:53,193 --> 01:04:55,413
You're a lovely girl.
999
01:04:55,456 --> 01:04:58,372
Thanks.
1000
01:04:58,416 --> 01:05:01,288
You're welcome.
1001
01:05:01,332 --> 01:05:03,725
Good luck in the contest
tomorrow.
1002
01:05:05,249 --> 01:05:07,512
Thank you.
1003
01:05:07,555 --> 01:05:11,037
I'm sure
you'll do very well.
1004
01:05:18,044 --> 01:05:20,612
I might do a little work.
1005
01:05:20,655 --> 01:05:23,658
Ha. Bravo.
1006
01:05:26,966 --> 01:05:28,968
Your wife
seems really smart.
1007
01:05:29,012 --> 01:05:31,666
She is.
1008
01:05:31,710 --> 01:05:34,408
She's also
extremely unhappy.
1009
01:05:36,715 --> 01:05:39,239
We've known each other
for a long time.
1010
01:05:41,459 --> 01:05:44,114
Well, since we were children,
really.
1011
01:05:44,157 --> 01:05:45,985
Younger than you.
1012
01:05:49,293 --> 01:05:52,687
Does that make you feel
uncomfortable?
1013
01:05:52,731 --> 01:05:54,602
No.
1014
01:05:54,646 --> 01:05:56,517
Uh, you should put
this sweater on.
1015
01:05:56,561 --> 01:05:59,781
You look... cold.
1016
01:06:05,787 --> 01:06:07,267
[ Sighs ]
1017
01:06:07,311 --> 01:06:09,617
[ Shivering ]
1018
01:06:09,661 --> 01:06:12,533
[ Chuckles ]
1019
01:06:12,577 --> 01:06:14,840
Thank you.
1020
01:06:14,883 --> 01:06:17,669
All right.
1021
01:06:24,154 --> 01:06:25,720
[ laughs ]
1022
01:06:25,764 --> 01:06:27,679
What's funny?
1023
01:06:27,722 --> 01:06:28,854
I don't know.
1024
01:06:31,030 --> 01:06:33,815
It just feels funny.
1025
01:06:33,859 --> 01:06:36,514
Good funny?
1026
01:06:41,649 --> 01:06:45,044
I have a friend who, uh, is going
to come down tomorrow.
1027
01:06:45,088 --> 01:06:46,567
He edits
the "art in review."
1028
01:06:46,611 --> 01:06:47,960
I'm gonna talk to him
1029
01:06:48,004 --> 01:06:50,963
about publishing your new,
improved "Blue Car."
1030
01:06:53,357 --> 01:06:54,706
I have something for you.
1031
01:06:54,749 --> 01:06:55,707
What?
1032
01:06:55,750 --> 01:06:58,449
It's kind of stupid,
but...
1033
01:07:00,407 --> 01:07:01,713
What is this?
1034
01:07:01,756 --> 01:07:05,369
[ Paper rustling ]
1035
01:07:05,412 --> 01:07:07,675
A tie.
1036
01:07:07,719 --> 01:07:11,244
You probably
don't even wear ties.
1037
01:07:25,302 --> 01:07:27,304
Is this okay?
1038
01:07:29,523 --> 01:07:31,699
Are you sure?
1039
01:07:40,665 --> 01:07:42,754
[ Door closes ]
1040
01:07:42,797 --> 01:07:44,799
[ Key jingles ]
1041
01:07:58,291 --> 01:08:00,467
Is this where you write?
1042
01:08:04,819 --> 01:08:06,430
No.
1043
01:08:08,345 --> 01:08:09,955
You okay?
1044
01:08:09,998 --> 01:08:11,261
Yeah.
1045
01:08:11,304 --> 01:08:13,437
Yeah?
1046
01:08:18,485 --> 01:08:19,921
Oh, gosh.
1047
01:08:22,054 --> 01:08:23,099
Mmm.
1048
01:08:24,535 --> 01:08:27,233
[ Breathes deeply ]
1049
01:08:30,193 --> 01:08:31,629
You warm now?
1050
01:08:31,672 --> 01:08:32,630
Yeah.
1051
01:08:32,673 --> 01:08:33,935
Yeah?
1052
01:08:44,207 --> 01:08:46,600
Oh, you are so beautiful.
1053
01:09:03,530 --> 01:09:05,489
Come here.
1054
01:09:09,101 --> 01:09:10,537
You all right?
1055
01:09:10,581 --> 01:09:12,060
Yeah.
1056
01:09:40,393 --> 01:09:42,613
Will you lie down with me?
1057
01:09:42,656 --> 01:09:46,138
[ Breathing heavily ]
1058
01:09:55,060 --> 01:09:57,628
[ Exhales sharply ]
1059
01:09:59,760 --> 01:10:01,197
[ Grunts softly ]
1060
01:10:03,416 --> 01:10:05,201
You okay?
Yeah.
1061
01:10:08,900 --> 01:10:10,728
Do you want me?
1062
01:10:10,771 --> 01:10:13,121
Hmm?
1063
01:10:13,165 --> 01:10:14,949
Do you want me?
1064
01:10:18,692 --> 01:10:21,608
Say yes. Say yes.
1065
01:10:21,652 --> 01:10:23,131
Hmm?
[ smooches ]
1066
01:10:23,175 --> 01:10:25,133
Say yes.
1067
01:10:25,177 --> 01:10:26,831
[ Grunts ]
1068
01:10:26,874 --> 01:10:28,789
Tell me.
1069
01:10:28,833 --> 01:10:30,791
[ Grunting, panting ]
1070
01:10:37,189 --> 01:10:40,584
Oh. Oh, come on.
1071
01:11:32,679 --> 01:11:34,551
[ Door closes ]
1072
01:11:34,594 --> 01:11:37,075
[ Water running ]
1073
01:12:04,015 --> 01:12:06,409
[ Water continues running ]
1074
01:12:55,458 --> 01:12:56,807
[ Coughs softly ]
1075
01:13:03,988 --> 01:13:06,469
Do you need me
to walk you home?
1076
01:13:06,512 --> 01:13:08,340
No, it's okay.
1077
01:13:14,215 --> 01:13:16,392
What's your book about?
1078
01:13:20,004 --> 01:13:23,877
It's about an old man
who falls for a young girl.
1079
01:13:23,921 --> 01:13:26,097
Really?
1080
01:13:28,012 --> 01:13:29,622
You don't believe me?
1081
01:13:31,276 --> 01:13:33,409
How does it end?
1082
01:13:37,674 --> 01:13:39,502
They make love,
1083
01:13:39,545 --> 01:13:42,069
and he is transformed.
1084
01:13:44,071 --> 01:13:47,466
Make me proud tomorrow.
1085
01:13:47,510 --> 01:13:49,207
No. [ Chuckles ]
1086
01:13:49,250 --> 01:13:50,556
Strike that.
1087
01:13:51,601 --> 01:13:53,559
Make yourself proud...
1088
01:13:53,603 --> 01:13:56,083
and fame and fortune
will follow.
1089
01:13:57,737 --> 01:13:59,260
[ Zipper zips ]
1090
01:14:03,090 --> 01:14:04,744
[ lock rattles ]
1091
01:14:09,793 --> 01:14:12,709
♪ ...lips that once kissed him ♪ Night,
Debbie.
- good night.
1092
01:14:12,752 --> 01:14:14,754
♪ Can no longer try
1093
01:14:14,798 --> 01:14:17,365
♪ because under this willow
1094
01:14:17,409 --> 01:14:20,107
Are you sure you don't want something to eat?
1095
01:14:20,151 --> 01:14:22,719
♪ Under this willow
No, thanks, I'm fine.
1096
01:14:22,762 --> 01:14:26,592
♪ I taught him to weep,
under this blanket ♪ Hey, ricky, make me some pancakes, will ya?
1097
01:14:26,636 --> 01:14:28,551
♪ Of stars we would sleep
And put some bacon on the side.
1098
01:14:28,594 --> 01:14:30,944
Do you like bacon? It's okay.
I'm not hungry.
1099
01:14:30,988 --> 01:14:32,848
♪ Don't tell me secrets
I promise to keep ♪
1100
01:14:32,872 --> 01:14:34,731
And real syrup,
too. None of that fake crap.
1101
01:14:34,774 --> 01:14:37,429
♪ ...because
under this willow... ♪[ sizzling ]
1102
01:14:37,473 --> 01:14:39,475
[ Indistinct conversations ]
1103
01:14:42,434 --> 01:14:43,609
Oh, wait, I need that.
1104
01:14:43,653 --> 01:14:45,611
The napkin?
I'm sorry, honey.
1105
01:14:45,655 --> 01:14:49,354
I'm just trying to get some
of this stuff out of your way.
1106
01:14:49,397 --> 01:14:51,051
I never got a check.
1107
01:14:51,095 --> 01:14:53,140
Oh, don't worry
about it.
1108
01:14:56,622 --> 01:14:58,450
Meg Denning.
1109
01:14:59,582 --> 01:15:01,322
Sue Axton.
1110
01:15:03,411 --> 01:15:04,543
Sally Jannen.
1111
01:15:04,587 --> 01:15:06,545
Dini Parker.
1112
01:15:06,589 --> 01:15:09,679
[ Indistinct conversations ]
1113
01:15:41,624 --> 01:15:43,713
Good luck.
1114
01:15:46,672 --> 01:15:49,588
"So, do not look up to me,
my friend,
1115
01:15:49,632 --> 01:15:51,459
"for now I realize
1116
01:15:51,503 --> 01:15:53,592
"that growing up is nothing more
1117
01:15:53,636 --> 01:15:56,377
than knowing your own size."
1118
01:16:08,128 --> 01:16:10,696
[ Paper rustles ]
1119
01:16:24,667 --> 01:16:26,712
This poem...
1120
01:16:26,756 --> 01:16:28,453
[ clears throat ]
1121
01:16:29,628 --> 01:16:32,675
...po-em...
1122
01:16:32,718 --> 01:16:34,894
is for Mr. Auster.
1123
01:16:36,809 --> 01:16:39,682
It's called
"Now that I've read your book."
1124
01:16:41,248 --> 01:16:43,337
"I've memorized the lines.
1125
01:16:43,381 --> 01:16:45,688
"It was easy...
1126
01:16:45,731 --> 01:16:47,951
"The dirty white pages,
1127
01:16:47,994 --> 01:16:50,649
"A margin of fancy designs.
1128
01:16:50,693 --> 01:16:53,783
"You draw outlines
of inverted hearts,
1129
01:16:53,826 --> 01:16:55,654
"but mine's real,
1130
01:16:55,698 --> 01:16:57,700
not a valentine."
1131
01:17:01,399 --> 01:17:03,183
"As for the details..."
1132
01:17:03,227 --> 01:17:04,620
[ Sniffles ]
1133
01:17:13,324 --> 01:17:14,586
[ Sniffles ]
1134
01:17:14,630 --> 01:17:16,762
[ Voice breaking ]
"As for the details,
1135
01:17:16,806 --> 01:17:19,939
"fiction, fiction,
lies, lies.
1136
01:17:19,983 --> 01:17:22,942
"I am the coming poet
who will arise.
1137
01:17:22,986 --> 01:17:26,990
"Crippled phoenix,
I fly up from your bed of ashes.
1138
01:17:27,033 --> 01:17:30,297
"When my dad left,
1139
01:17:30,341 --> 01:17:32,560
"I cut off my hands
1140
01:17:32,604 --> 01:17:34,737
"and sewed up my eyes.
1141
01:17:34,780 --> 01:17:38,392
But that didn't keep me
from reaching for you."
1142
01:17:39,655 --> 01:17:42,614
"Thank you for the gold star
and your leaving."
1143
01:17:43,833 --> 01:17:47,663
"Blue car, gold star.
1144
01:17:47,706 --> 01:17:52,711
The leaving is a gift
I will always hang on to."
1145
01:17:55,061 --> 01:17:57,194
[ Applause ]
1146
01:18:06,769 --> 01:18:09,380
[ Audience murmuring ]
1147
01:18:18,128 --> 01:18:20,260
[ Door squeaks ]
1148
01:18:24,438 --> 01:18:27,964
[ Sea gulls crying ]
1149
01:19:05,915 --> 01:19:07,743
Oh, this is it.
1150
01:19:34,595 --> 01:19:38,208
[ Dialing ]
1151
01:19:40,253 --> 01:19:41,646
Woman: Hello?
1152
01:19:41,689 --> 01:19:44,780
Hi. Um,
is my dad there?
1153
01:19:45,955 --> 01:19:47,739
Man: Hello?
1154
01:19:47,783 --> 01:19:49,697
Hi, dad.
1155
01:19:49,741 --> 01:19:53,266
It's, um... it's Meg.
1156
01:20:09,456 --> 01:20:11,763
I called dad.
1157
01:20:11,807 --> 01:20:13,634
I know.
1158
01:20:15,419 --> 01:20:17,943
Maybe it'll be better
for a while.
1159
01:20:19,640 --> 01:20:22,469
[ Voice breaking ]
I'm sorry.
1160
01:20:22,513 --> 01:20:24,994
Me too.
1161
01:20:25,037 --> 01:20:26,256
[ Sniffles ]
1162
01:20:31,827 --> 01:20:33,698
[ Exhales raggedly ]
1163
01:20:40,836 --> 01:20:43,708
[ Sniffles ]
1164
01:20:43,751 --> 01:20:45,449
[ Exhales raggedly ]
1165
01:20:48,626 --> 01:20:50,628
[ Sniffling ]
1166
01:20:55,546 --> 01:20:58,592
I know
he's not perfect, but...
1167
01:20:58,636 --> 01:21:00,986
I need him, too.
1168
01:21:14,826 --> 01:21:16,480
[ Sniffles ]
1169
01:22:15,147 --> 01:22:18,107
[ Inhales, exhales deeply ]
1170
01:22:23,503 --> 01:22:25,636
That it?
1171
01:22:25,679 --> 01:22:27,855
Yeah.
1172
01:22:30,162 --> 01:22:32,556
Do you remember
when we drove into the country
1173
01:22:32,599 --> 01:22:34,993
that one time?
1174
01:22:35,037 --> 01:22:38,083
To the place where they sell
penny candy?
1175
01:22:39,650 --> 01:22:43,219
And it was you, me,
Lily, and mom?
1176
01:22:44,829 --> 01:22:47,788
And we were driving over
the bumps on the road so fast,
1177
01:22:47,832 --> 01:22:49,790
it felt like we were flying?
1178
01:22:53,577 --> 01:22:55,622
I like this car.
1179
01:22:55,666 --> 01:22:56,972
[ Sniffles ]
1180
01:23:01,324 --> 01:23:03,935
This old car
likes you, too.
1181
01:23:06,633 --> 01:23:08,548
[ Sighs ]
1182
01:23:08,592 --> 01:23:10,986
[ Engine turns over ]
1183
01:23:15,773 --> 01:23:19,037
[ "Your side" by Lori Carson
plays ]
1184
01:23:21,257 --> 01:23:24,738
♪ Today the sun almost shines
1185
01:23:27,002 --> 01:23:31,093
♪ can you feel the sun?
1186
01:23:31,136 --> 01:23:34,792
♪ Have you been bleeding
all this time? ♪
1187
01:23:37,403 --> 01:23:40,624
♪ Soon spring will come
1188
01:23:40,667 --> 01:23:46,543
♪ is it a trick of the mind?
1189
01:23:46,586 --> 01:23:50,634
♪ Can you feel the sun?
1190
01:23:50,677 --> 01:23:54,638
♪ Today the sun almost shines
1191
01:23:56,770 --> 01:24:00,731
♪ can you feel it?
1192
01:24:02,472 --> 01:24:05,562
♪ And I am always
on your side ♪
1193
01:24:05,605 --> 01:24:11,307
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1194
01:24:12,786 --> 01:24:13,961
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1195
01:24:14,005 --> 01:24:21,491
♪ though you
may not believe it ♪
1196
01:24:22,840 --> 01:24:30,456
♪ and I know it's been
an insane ride ♪
1197
01:24:30,500 --> 01:24:31,588
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1198
01:24:31,631 --> 01:24:38,116
♪ but I am always
on your side ♪
1199
01:24:38,160 --> 01:24:39,117
♪ I am always on your side
1200
01:24:39,161 --> 01:24:43,121
♪ I am always on your side
1201
01:24:43,165 --> 01:24:44,122
♪ I am always on your side
1202
01:24:44,166 --> 01:24:49,519
♪ I am always on your side
1203
01:24:53,305 --> 01:24:56,308
♪ if we should go
at this time ♪
1204
01:24:59,181 --> 01:25:02,662
♪ then the living's done
1205
01:25:02,706 --> 01:25:07,232
♪ if we should go
at this time ♪
1206
01:25:09,147 --> 01:25:12,759
♪ then the shadow won
1207
01:25:12,803 --> 01:25:18,809
♪ if we should give up trying
1208
01:25:18,852 --> 01:25:22,856
♪ then the living's done
1209
01:25:22,900 --> 01:25:26,338
♪ if we should go
at this time ♪
1210
01:25:27,687 --> 01:25:32,083
♪ then what's the use been?
1211
01:25:34,607 --> 01:25:35,826
♪ Ia da da da, la da da da,
la da da da ♪
1212
01:25:35,869 --> 01:25:44,313
♪ and I am always
on your side ♪
1213
01:25:44,356 --> 01:25:51,450
♪ though you
may not believe it ♪
1214
01:25:51,494 --> 01:25:53,713
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1215
01:25:53,757 --> 01:26:02,157
♪ and I know it's been
an insane ride ♪
1216
01:26:02,200 --> 01:26:03,288
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1217
01:26:03,332 --> 01:26:09,642
♪ but I am always
on your side ♪
1218
01:26:09,686 --> 01:26:10,643
♪ I am always on your side
1219
01:26:10,687 --> 01:26:14,734
♪ I am always on your side
1220
01:26:14,778 --> 01:26:19,739
♪ I am always on your side
1221
01:26:19,783 --> 01:26:24,701
♪ I am always on your side
1222
01:26:24,744 --> 01:26:31,316
♪ I am always on your side
1223
01:26:33,579 --> 01:26:34,493
♪ la da da da, la da da da
1224
01:26:34,537 --> 01:26:38,758
♪ I am always on your side
1225
01:26:38,802 --> 01:26:43,241
♪ la da da da, la da da da
1226
01:26:43,285 --> 01:26:44,199
♪ la da da da, la da da da
1227
01:26:44,242 --> 01:26:48,115
♪ I am always on your side
1228
01:26:48,159 --> 01:26:49,073
♪ la da da da
1229
01:26:49,116 --> 01:26:54,426
♪ I am always on your side
1230
01:26:54,470 --> 01:26:58,561
♪ I am always on your side
1231
01:26:58,604 --> 01:26:59,475
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1232
01:26:59,518 --> 01:27:02,739
♪ oo-ooo-ooh
1233
01:27:02,782 --> 01:27:03,783
♪ la da da da, la da da da
1234
01:27:03,827 --> 01:27:08,135
♪ I am always on your side
1235
01:27:08,179 --> 01:27:11,922
♪ I am always on your side
1236
01:27:11,965 --> 01:27:12,923
♪ la da da da
1237
01:27:12,966 --> 01:27:17,057
♪ I am always on your side
1238
01:27:17,101 --> 01:27:17,754
♪ la da da da, la da da da
1239
01:27:17,797 --> 01:27:18,711
♪ la da da da
1240
01:27:18,755 --> 01:27:22,585
♪ I am always on your side
1241
01:27:22,628 --> 01:27:23,890
♪ la da da da, la da da da,
la da da da ♪
1242
01:27:23,934 --> 01:27:33,596
♪ I am always on,
always on your side ♪
83740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.