All language subtitles for [English] My Roommate is a Gumiho episode 10 [DownSub.com]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,040 --> 00:00:15,040
[English subtitles are available]
2
00:00:13,440 --> 00:00:15,810
[Cohabitation Agreement]
3
00:00:15,900 --> 00:00:17,970
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
4
00:00:18,630 --> 00:00:20,650
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
5
00:00:21,180 --> 00:00:23,780
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
6
00:00:32,180 --> 00:00:34,870
[My Roommate is a Gumiho]
7
00:00:59,510 --> 00:01:00,910
Wait.
8
00:01:03,910 --> 00:01:05,580
One second.
9
00:01:08,130 --> 00:01:09,450
Well, I...
10
00:01:10,150 --> 00:01:13,500
It's not that I hate it,
I'm a little flustered.
11
00:01:24,890 --> 00:01:26,130
Sir.
12
00:01:29,380 --> 00:01:32,509
I'm sorry, Miss Dam.
13
00:01:33,650 --> 00:01:35,850
There's no need to apologize.
14
00:01:38,050 --> 00:01:39,150
It's just that
15
00:01:39,810 --> 00:01:44,080
you're moving a little too fast,
so I'm about to feel motion sickness.
16
00:01:46,280 --> 00:01:48,960
I have to be in a class,
so please excuse me.
17
00:02:01,590 --> 00:02:04,270
[What? You felt hungry again?]
18
00:02:05,280 --> 00:02:07,040
[Episode 10]
19
00:02:05,460 --> 00:02:07,480
I don't know why this is happening.
20
00:02:08,580 --> 00:02:10,560
This has never happened
21
00:02:11,270 --> 00:02:13,340
over centuries of my life.
22
00:02:13,420 --> 00:02:16,680
Like I said before,
you'll have to walk a fine line
23
00:02:16,770 --> 00:02:20,820
between your affection and hunger
when a gumiho loves a human.
24
00:02:22,180 --> 00:02:23,850
And your 1,000 years are about to expire,
25
00:02:23,940 --> 00:02:26,670
so your instincts
would crave her energy even more.
26
00:02:28,870 --> 00:02:30,720
But still, don't worry.
27
00:02:30,800 --> 00:02:33,090
You have the Marble.
What's there to worry about?
28
00:02:34,150 --> 00:02:35,560
We give them the Marble,
29
00:02:35,640 --> 00:02:38,500
let them fill it up with energy,
then have it returned to us.
30
00:02:38,810 --> 00:02:40,790
That's the rule the mountain spirit made.
31
00:02:40,970 --> 00:02:43,520
I mean that you shouldn't worry
because your instincts perked up
32
00:02:43,610 --> 00:02:45,320
only due to your lack of energy.
33
00:02:45,940 --> 00:02:48,840
But I still exposed Miss Dam
to a bit of danger.
34
00:02:49,370 --> 00:02:50,960
This is unacceptable.
35
00:02:56,500 --> 00:02:58,390
Do you want me to tell you a solution?
36
00:03:03,890 --> 00:03:05,780
Stay away from touching her.
37
00:03:07,810 --> 00:03:13,970
[Abstinence]
38
00:03:08,420 --> 00:03:10,930
There is no meaning to the body.
39
00:03:13,530 --> 00:03:15,200
[You can enjoy platonic romance]
40
00:03:15,290 --> 00:03:17,880
[that may drive you insane
with your desires.]
41
00:03:18,810 --> 00:03:21,620
What do you think?
Doesn't it sound like a good idea?
42
00:03:28,660 --> 00:03:32,890
Right. I shouldn't ask you
to do something that I can't.
43
00:03:34,470 --> 00:03:37,420
Then is there anything else you can do?
44
00:03:47,579 --> 00:03:49,079
What a long day.
45
00:03:54,140 --> 00:03:55,240
What is this?
46
00:03:55,590 --> 00:03:58,050
Why do I suddenly feel so conscious?
47
00:03:58,490 --> 00:03:59,990
That wasn't the first time.
48
00:04:04,610 --> 00:04:08,880
Wait, then does this mean
that time doesn't count?
49
00:04:10,810 --> 00:04:14,030
Then was that my first kiss?
50
00:04:17,990 --> 00:04:19,390
Dam, I'm home.
51
00:04:29,690 --> 00:04:32,590
-My gosh.
-What's with her?
52
00:04:37,130 --> 00:04:38,360
Is she hungry?
53
00:05:01,770 --> 00:05:04,800
My lord, have you heard that rumor?
54
00:05:06,430 --> 00:05:08,150
What rumor?
55
00:05:08,590 --> 00:05:11,090
That a wicked monster
who leeches on people's energy
56
00:05:11,180 --> 00:05:13,030
was seen in the city.
57
00:05:13,430 --> 00:05:17,120
But the monster is unbelievably beautiful,
58
00:05:17,210 --> 00:05:20,860
so there is no one
who wasn't bewitched by it.
59
00:05:22,580 --> 00:05:23,680
Is that so?
60
00:05:23,770 --> 00:05:26,100
Once you run into this monster,
61
00:05:26,190 --> 00:05:28,340
you lose your liver, gallbladder,
and everything,
62
00:05:28,430 --> 00:05:31,070
then get your energy drained to death.
63
00:05:31,510 --> 00:05:33,620
Isn't that horrendous?
64
00:05:34,409 --> 00:05:37,320
I'm sure that's just a rumor
made up by gossipers.
65
00:05:39,430 --> 00:05:41,190
That must be the case, right?
66
00:05:46,820 --> 00:05:48,010
Then
67
00:05:50,820 --> 00:05:53,110
shall we blow out the candles, sir?
68
00:06:21,400 --> 00:06:22,810
What was that?
69
00:06:31,740 --> 00:06:33,640
[No matter how low in energy I was,]
70
00:06:33,720 --> 00:06:35,700
[something like this
hasn't happened before.]
71
00:06:37,240 --> 00:06:39,580
[I felt hungry for the first time
in a thousand years]
72
00:06:39,659 --> 00:06:41,470
[from my lover?]
73
00:06:42,170 --> 00:06:45,520
[Miss Dam]
74
00:06:42,700 --> 00:06:46,700
[Sir, I'm sorry
I had to leave in a hurry yesterday.]
75
00:06:45,600 --> 00:06:52,420
[Miss Dam]
76
00:06:47,320 --> 00:06:50,530
[So let me buy
some good coffee after classes.]
77
00:06:55,680 --> 00:06:57,480
Platonic love...
78
00:07:08,620 --> 00:07:09,800
It looked so good.
79
00:07:13,280 --> 00:07:17,460
Yes, it's natural for couples to do that.
80
00:07:18,520 --> 00:07:19,750
I need to get used to this.
81
00:07:20,010 --> 00:07:23,310
I'll quickly grow into someone
who enjoys physical contact.
82
00:07:24,590 --> 00:07:25,690
Miss Dam.
83
00:07:26,260 --> 00:07:28,420
-Sir.
-Did I keep you waiting?
84
00:07:28,500 --> 00:07:30,130
No, I didn't wait for too long.
85
00:07:30,620 --> 00:07:33,740
This place is famous for their coffee.
Let's go inside.
86
00:07:43,240 --> 00:07:44,780
Wait for me, sir.
87
00:07:59,570 --> 00:08:03,350
-He so stylish.
-He's so handsome.
88
00:08:03,440 --> 00:08:06,470
-Who is that?
-Is he a model or what?
89
00:08:20,470 --> 00:08:21,700
My gosh.
90
00:08:26,360 --> 00:08:29,570
I got you Caffe Mocha.
91
00:08:34,900 --> 00:08:36,350
Looks great.
92
00:08:43,210 --> 00:08:45,900
You got cream on your lips.
93
00:08:46,250 --> 00:08:48,450
-Where?
-Right here.
94
00:08:53,510 --> 00:08:54,790
You should wipe it with this.
95
00:09:03,980 --> 00:09:06,970
No way. It looks like
only the girl has a crush on him.
96
00:09:07,060 --> 00:09:09,440
Yes, or he might be
bored with their relationship.
97
00:09:12,170 --> 00:09:15,160
[Bored? This is our fourth day together.]
98
00:09:15,250 --> 00:09:17,710
[And it's not a crush.
We like each other.]
99
00:09:17,800 --> 00:09:19,870
[We had a really passionate
first kiss yesterday...]
100
00:09:22,950 --> 00:09:24,440
What should we do after coffee?
101
00:09:24,880 --> 00:09:27,170
There was something I wanted to do.
102
00:09:36,630 --> 00:09:38,300
Why are we at an arcade?
103
00:09:38,390 --> 00:09:42,130
I used to come often before,
so I thought it'd be fun to come with you.
104
00:09:42,610 --> 00:09:45,340
-Why? You don't like it?
-I do. I love it.
105
00:09:48,380 --> 00:09:52,070
[I won't have to touch her
if I keep it casual and just play games.]
106
00:09:53,000 --> 00:09:55,420
Hey, let's go play that.
107
00:09:56,780 --> 00:09:57,880
Let's do that.
108
00:10:13,150 --> 00:10:15,570
[I want to be lovey-dovey like them too.]
109
00:10:33,700 --> 00:10:36,420
[I didn't want to spend
all my time shooting guns.]
110
00:10:47,690 --> 00:10:50,280
Sir, let's go play the motorcycle game.
111
00:10:50,370 --> 00:10:51,560
-Okay.
-Sure.
112
00:11:04,280 --> 00:11:06,830
Sir, did you just grab me by the neck?
113
00:11:07,360 --> 00:11:08,540
No, it's...
114
00:11:11,320 --> 00:11:12,330
I...
115
00:11:21,130 --> 00:11:22,580
-You're home.
-Hi.
116
00:11:24,290 --> 00:11:27,070
What's with your shirt?
Did you get into a fight?
117
00:11:27,420 --> 00:11:28,740
Why would I fight anyone?
118
00:11:31,640 --> 00:11:33,580
Why are you watching this?
119
00:11:33,800 --> 00:11:35,340
Why do you care?
120
00:11:35,430 --> 00:11:37,410
I'm 18, so I can watch a 15 rated drama.
121
00:11:37,890 --> 00:11:41,060
You're so old-fashioned
as if you still live in Joseon.
122
00:11:41,150 --> 00:11:42,820
No, even someone from Joseon
123
00:11:42,910 --> 00:11:44,050
would call you old-fashioned.
124
00:11:44,140 --> 00:11:45,500
What? I'm not old-fashioned.
125
00:11:45,850 --> 00:11:46,870
Wait.
126
00:11:47,570 --> 00:11:49,810
Wait, was it Seon-woo?
127
00:11:49,900 --> 00:11:52,540
Did he get frustrated
with how conservative you are?
128
00:12:03,100 --> 00:12:07,190
Wait, is that why
he was trying to keep his distance?
129
00:12:11,810 --> 00:12:12,830
Wait.
130
00:12:13,350 --> 00:12:15,470
You're moving a little too fast,
131
00:12:16,040 --> 00:12:17,670
so I'm about to feel motion sickness.
132
00:12:23,430 --> 00:12:25,980
Yes, that was it.
He was trying to stop himself
133
00:12:26,070 --> 00:12:27,650
from taking things too fast.
134
00:12:31,040 --> 00:12:34,080
All I wanted was to slow down a little,
135
00:12:34,560 --> 00:12:37,160
not turning off the engine
and sitting there.
136
00:12:40,810 --> 00:12:48,380
["A Brawl Breaks Out at a Club
Due to Collar Grab"]
137
00:12:40,940 --> 00:12:43,270
[Yesterday night, a man in his 20s
was arrested and detained]
138
00:12:43,360 --> 00:12:46,490
[at a club in Gangnam
after attacking another man.]
139
00:12:46,570 --> 00:12:47,940
[This is unfair for me too.]
140
00:12:48,030 --> 00:12:49,830
[He grabbed me by the neck first.]
141
00:12:48,470 --> 00:12:51,990
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
142
00:12:50,270 --> 00:12:52,950
[If you hold someone by the neck,
that means you want to fight.]
143
00:12:53,090 --> 00:12:56,340
[I mean, I couldn't just stand around
and let him do this.]
144
00:12:56,610 --> 00:13:00,390
[And of course, I became agitated
so things turned out in disgrace,]
145
00:13:00,170 --> 00:13:01,750
["Holding Someone by the Neck Is
an Act of Assault, Claims the Attacker"]
146
00:13:00,480 --> 00:13:01,970
[but I believe it was self-defense.]
147
00:13:02,190 --> 00:13:04,610
[And I don't think
it'll take him four weeks to recover.]
148
00:13:04,700 --> 00:13:06,590
[It was just a fist fight.]
149
00:13:16,930 --> 00:13:18,820
-What do you want?
[-Ever since]
150
00:13:18,910 --> 00:13:22,260
After I became a human,
I began to have a huge appetite.
151
00:13:22,340 --> 00:13:24,320
I still have room for dessert
after a filling meal.
152
00:13:24,410 --> 00:13:26,960
On top of that,
I could have another drink after that.
153
00:13:27,050 --> 00:13:28,150
So what?
154
00:13:28,500 --> 00:13:31,630
I just ordered a fried chicken
and had it with beer.
155
00:13:31,940 --> 00:13:33,610
It was heavenly.
156
00:13:35,240 --> 00:13:36,380
No, never mind.
157
00:13:36,950 --> 00:13:39,060
Once I became full,
158
00:13:39,720 --> 00:13:41,040
I didn't care for more food.
159
00:13:41,570 --> 00:13:43,600
-Why are you telling me...
[-What do you think?]
160
00:13:43,680 --> 00:13:46,540
You should eat as much as you can
to quench your hunger.
161
00:13:47,340 --> 00:13:48,440
What?
162
00:13:49,100 --> 00:13:51,210
I've never filled myself up
with human food...
163
00:13:51,300 --> 00:13:52,480
Exactly.
164
00:13:52,570 --> 00:13:55,830
You've never tried it before,
so you should.
165
00:13:55,920 --> 00:13:57,060
Who knows?
166
00:13:57,370 --> 00:13:58,780
Once you're full,
167
00:13:58,860 --> 00:14:00,840
your hunger and craving for energy
may disappear.
168
00:14:00,930 --> 00:14:02,470
What kind of logic is this?
169
00:14:06,700 --> 00:14:08,810
I've seen some of these before
thanks to Miss Dam,
170
00:14:09,340 --> 00:14:11,450
and there are some dishes
I've never had before.
171
00:14:14,570 --> 00:14:15,890
Is this a pot stand?
172
00:15:23,170 --> 00:15:24,400
That's too sweet.
173
00:15:36,810 --> 00:15:38,570
["Hunger of Life"]
174
00:15:54,930 --> 00:15:57,350
["I Starve," "Famished Days,"]
175
00:15:57,440 --> 00:16:00,570
["Stories to Appease Your Hunger"]
176
00:16:04,390 --> 00:16:05,850
What on earth...
177
00:16:06,590 --> 00:16:07,910
[Am I doing?]
178
00:16:09,500 --> 00:16:11,040
How does this make any sense?
179
00:16:13,900 --> 00:16:15,170
[We began by living together,]
180
00:16:16,140 --> 00:16:17,900
[then said goodbye with a kiss.]
181
00:16:18,470 --> 00:16:20,810
[But we can't touch each other
now that we're dating?]
182
00:16:28,550 --> 00:16:31,370
[Sir, good morning.]
183
00:16:31,450 --> 00:16:34,490
[There seems to be a misunderstanding
between us, so I send you a message.]
184
00:16:34,970 --> 00:16:37,170
[Everything I said and did two days ago]
185
00:16:37,310 --> 00:16:39,770
[didn't mean that
I don't want you to touch me.]
186
00:16:39,900 --> 00:16:42,190
[Actually, it was wonderful.]
187
00:16:49,670 --> 00:16:52,700
[I was just a little flustered
because it was my first time.]
188
00:16:53,980 --> 00:16:56,220
[I felt like a baby
who just learned to walk]
189
00:16:56,880 --> 00:16:59,080
[doing a windmill all of a sudden.]
190
00:16:59,920 --> 00:17:02,430
[But now I'm all ready for this.]
191
00:17:02,820 --> 00:17:06,560
[I'm willing to races at your speed
on the highway or wherever else.]
192
00:17:17,960 --> 00:17:19,760
[Miss Dam]
193
00:17:36,180 --> 00:17:41,240
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
194
00:17:56,200 --> 00:17:59,100
You're buying today.
I bought you this last time.
195
00:18:00,160 --> 00:18:02,660
If he read my message
why won't he respond?
196
00:18:24,140 --> 00:18:25,150
You
197
00:18:27,300 --> 00:18:28,710
dropped this.
198
00:18:31,130 --> 00:18:32,360
Thank you.
199
00:18:34,700 --> 00:18:36,850
How did you know this was mine?
200
00:18:39,270 --> 00:18:40,810
I've been watching you.
201
00:18:50,490 --> 00:18:53,750
What's he saying? Why was he watching me?
202
00:18:56,910 --> 00:18:58,150
So you sold the laptop?
203
00:18:58,230 --> 00:19:00,480
Yes, it was sold in five minutes
as soon as I posted it.
204
00:19:00,570 --> 00:19:02,940
-I wouldn't even take it for free.
-It's not for you anyway.
205
00:19:03,210 --> 00:19:06,200
Hey, do you remember everyone
who went on the history trip?
206
00:19:06,290 --> 00:19:08,050
I keep running into him,
but I can't remember.
207
00:19:08,570 --> 00:19:12,050
He's a guy, a little taller than me,
208
00:19:12,400 --> 00:19:13,850
-and has monolid eyes.
-Monolids?
209
00:19:15,170 --> 00:19:17,770
Oh, that guy. I know him.
210
00:19:18,780 --> 00:19:20,010
His name is...
211
00:19:21,690 --> 00:19:22,870
Do Jae-jin.
212
00:19:23,530 --> 00:19:25,910
He's taller than you, has monolid eyes.
213
00:19:26,000 --> 00:19:27,670
No, not him.
214
00:19:29,520 --> 00:19:31,190
[History 101 is canceled
due to Mr. Shin's personal circumstances.]
215
00:19:30,350 --> 00:19:31,370
What?
216
00:19:31,630 --> 00:19:33,210
History 101 lecture is canceled.
217
00:19:33,300 --> 00:19:34,490
What? Why?
218
00:19:35,280 --> 00:19:36,820
Professor Shin's personal reasons.
219
00:19:37,660 --> 00:19:40,120
I hope nothing bad happened
to Professor Shin.
220
00:19:40,210 --> 00:19:42,850
His lectures are as fascinating
as his facial features,
221
00:19:42,940 --> 00:19:45,490
so he wouldn't cancel a lecture
over something petty.
222
00:19:45,620 --> 00:19:47,870
She's so worried
as if she's his girlfriend.
223
00:19:47,950 --> 00:19:48,920
Right?
224
00:19:49,010 --> 00:19:50,370
Yes, you're right.
225
00:19:53,010 --> 00:19:55,650
[Professor Shin Woo-yeo]
226
00:19:58,780 --> 00:20:00,360
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
227
00:20:04,410 --> 00:20:05,770
Sir.
228
00:20:06,870 --> 00:20:08,240
I'm here.
229
00:20:11,670 --> 00:20:14,790
Sir! Sir, are you not feeling well?
230
00:20:16,290 --> 00:20:18,970
Sir! Oh no.
231
00:20:22,410 --> 00:20:23,590
Sir.
232
00:20:26,320 --> 00:20:27,600
Are you all right?
233
00:20:32,750 --> 00:20:33,890
Sir.
234
00:20:49,380 --> 00:20:50,560
Sir.
235
00:20:53,560 --> 00:20:56,550
[Professor of History, Shin Woo-yeo]
236
00:20:56,640 --> 00:20:58,220
-Are you all right?
-Miss Dam.
237
00:21:00,380 --> 00:21:02,360
You might want to leave for a second.
238
00:21:03,760 --> 00:21:04,860
Sorry?
239
00:21:06,890 --> 00:21:08,520
Yes, you should probably do that.
240
00:21:09,620 --> 00:21:10,760
Hye-sun.
241
00:21:11,420 --> 00:21:14,320
-Let's go.
-Wait, I... Hey.
242
00:21:27,880 --> 00:21:31,040
[I'm sorry.
I'll explain everything later.]
243
00:21:27,880 --> 00:21:33,240
[Sir]
244
00:21:35,140 --> 00:21:36,900
You must be startled. Drink this.
245
00:21:36,980 --> 00:21:38,480
Thanks.
246
00:21:48,200 --> 00:21:49,880
I heard that
247
00:21:51,720 --> 00:21:53,310
you're a gumiho too.
248
00:21:54,540 --> 00:21:55,950
I heard it from my sir.
249
00:21:56,170 --> 00:21:57,360
"Sir"?
250
00:21:58,190 --> 00:22:01,360
Is that what you call Woo-yeo? "Sir"?
251
00:22:01,800 --> 00:22:03,780
-Yes.
-My gosh.
252
00:22:05,280 --> 00:22:07,610
Woo-yeo finally met his match.
253
00:22:07,700 --> 00:22:09,100
You're a funny girl.
254
00:22:12,490 --> 00:22:14,210
Anyway, what's going on?
255
00:22:15,220 --> 00:22:17,200
Something seemed serious.
256
00:22:19,970 --> 00:22:21,560
You know what's happening, right?
257
00:22:28,420 --> 00:22:29,650
I'm not sure.
258
00:22:29,830 --> 00:22:33,170
Even if I explained it to you,
would a human like you understand?
259
00:22:34,970 --> 00:22:38,580
But what I do know is that
you don't even know half of who he is
260
00:22:38,670 --> 00:22:40,610
or what we're like.
261
00:22:46,850 --> 00:22:49,140
[I'm going to be a human
as soon as I can.]
262
00:22:49,630 --> 00:22:51,120
Why are you in such a hurry?
263
00:22:51,780 --> 00:22:53,810
Because I want to live a different life.
264
00:22:55,170 --> 00:22:58,470
A cold-hearted guy like you
who's made of ice won't understand.
265
00:23:02,960 --> 00:23:06,350
Please erase my memories.
Please, I ask of you.
266
00:23:06,430 --> 00:23:08,460
[One day, there will come a moment]
267
00:23:09,820 --> 00:23:13,560
[when you can't stand
that you're actually a fox.]
268
00:23:42,870 --> 00:23:45,860
Why don't you try getting energy
from other women?
269
00:23:46,470 --> 00:23:48,540
Then she won't have to see you
as a threat,
270
00:23:48,630 --> 00:23:51,270
and if you get lucky,
you may become a human too.
271
00:23:53,030 --> 00:23:55,050
If the result is great,
who cares about the process?
272
00:23:59,230 --> 00:24:02,840
Well, there's no way
an upright man like you would do that.
273
00:24:03,240 --> 00:24:05,570
Then try doing something as I suggested.
274
00:24:05,660 --> 00:24:08,520
-Try stuffing yourself to quench...
-I tried.
275
00:24:09,930 --> 00:24:11,070
What?
276
00:24:11,690 --> 00:24:13,670
I tried everything I can.
277
00:24:14,060 --> 00:24:15,160
Really?
278
00:24:15,650 --> 00:24:17,890
Yet you couldn't control yourself?
279
00:24:20,090 --> 00:24:21,720
I don't get it.
280
00:24:24,660 --> 00:24:25,940
Could it be
281
00:24:27,700 --> 00:24:29,420
because of that?
282
00:24:30,740 --> 00:24:32,190
Because of what?
283
00:24:34,340 --> 00:24:38,660
If it's because of that,
then I wouldn't be too worried.
284
00:24:41,120 --> 00:24:42,700
You know.
285
00:24:45,960 --> 00:24:47,100
Sexual desire.
286
00:24:49,350 --> 00:24:51,370
I think there's definitely a chance.
287
00:24:51,810 --> 00:24:55,550
I recently saw a movie
where the male lead was in your spot.
288
00:24:55,640 --> 00:24:56,780
He couldn't restrain himself,
289
00:24:56,870 --> 00:24:59,380
so he'd get up in the middle of a meal
and wipe out the table...
290
00:24:59,470 --> 00:25:00,700
That's enough.
291
00:25:04,750 --> 00:25:06,680
It's not that I can't restrain myself.
292
00:25:08,050 --> 00:25:09,760
I can't control myself.
293
00:25:11,170 --> 00:25:12,930
And what's more important is
294
00:25:15,000 --> 00:25:17,380
the Marble is somehow gathering energy.
295
00:25:19,310 --> 00:25:22,700
What? How does that make any sense?
296
00:25:43,160 --> 00:25:45,360
-Sir.
-Miss Dam.
297
00:25:46,680 --> 00:25:48,700
You might want to leave for a second.
298
00:25:56,540 --> 00:25:57,720
[Sir]
299
00:26:02,390 --> 00:26:03,530
Sir!
300
00:26:10,220 --> 00:26:11,580
Why did you call...
301
00:26:12,110 --> 00:26:14,000
Forget that. Are you all right?
302
00:26:15,450 --> 00:26:17,740
-Miss Dam.
-Yes?
303
00:26:17,960 --> 00:26:19,330
Could we
304
00:26:20,430 --> 00:26:24,390
keep our distance for a while?
305
00:26:24,470 --> 00:26:27,070
We just started to go out.
Why would we do that?
306
00:26:27,290 --> 00:26:28,960
Stay right there. I'm coming.
307
00:26:29,090 --> 00:26:30,280
Just for a short while,
308
00:26:31,340 --> 00:26:33,230
until I find a way.
309
00:26:33,670 --> 00:26:35,170
A way?
310
00:26:37,150 --> 00:26:38,290
Miss Dam.
311
00:26:40,620 --> 00:26:42,690
You thought I'd become a human right away
312
00:26:44,010 --> 00:26:46,170
once I take the Marble back, right?
313
00:26:48,320 --> 00:26:50,390
So didn't you wonder
314
00:26:51,670 --> 00:26:53,160
why everything seemed to be the same?
315
00:26:53,730 --> 00:26:55,890
Yes, I was dying to know.
316
00:26:56,290 --> 00:26:59,320
But I thought you had a reason
for not telling me.
317
00:27:01,610 --> 00:27:03,590
I don't have enough energy yet.
318
00:27:05,530 --> 00:27:06,930
That's why
319
00:27:08,030 --> 00:27:09,660
I continue to crave for more
320
00:27:10,940 --> 00:27:12,790
against my will.
321
00:27:15,910 --> 00:27:18,290
But isn't it all right
since you have the Marble?
322
00:27:18,370 --> 00:27:19,780
[What if it isn't?]
323
00:27:20,530 --> 00:27:22,470
What if something goes wrong?
324
00:27:26,160 --> 00:27:29,020
If I take more energy from you,
you might fall in danger, Miss Dam.
325
00:27:33,030 --> 00:27:35,270
So let's keep our distance for a while
326
00:27:36,550 --> 00:27:38,350
until I find a way.
327
00:27:40,590 --> 00:27:42,350
I know how smart you are,
328
00:27:44,640 --> 00:27:46,840
so I'm sure you understood everything.
329
00:28:02,720 --> 00:28:05,010
We have lots to discuss,
so let's get started.
330
00:28:05,100 --> 00:28:06,730
I'm thinking of donating proceeds
331
00:28:06,820 --> 00:28:09,500
from our school festival
to a cultural asset protection group.
332
00:28:09,590 --> 00:28:11,570
I'm not sure. It all sounds great,
333
00:28:11,660 --> 00:28:14,430
but are we going to make that much
from opening a pub like everyone else?
334
00:28:14,520 --> 00:28:17,680
I was wondering if you had any other ideas
other than opening a pub.
335
00:28:17,770 --> 00:28:20,980
How about doing tarot card readings
or having your fortune read?
336
00:28:21,070 --> 00:28:23,270
-Economics is doing that.
-Really?
337
00:28:23,490 --> 00:28:26,480
Just do a free hug campaign for 500 won.
338
00:28:26,570 --> 00:28:29,430
If they have to pay, it's not free.
It's a paid-hugs campaign.
339
00:28:29,650 --> 00:28:30,930
Don't be so uptight.
340
00:28:31,240 --> 00:28:32,910
We can leave a box,
341
00:28:33,000 --> 00:28:35,200
and ask people to donate
as much as they want.
342
00:28:35,280 --> 00:28:38,500
So who would pay money for a hug?
343
00:28:38,580 --> 00:28:40,480
It's not like we have somebody big.
344
00:28:49,360 --> 00:28:52,530
Hey, people would pay.
They'd pay to do this.
345
00:28:52,620 --> 00:28:54,290
We'll empty out everyone's pockets.
346
00:28:54,380 --> 00:28:55,830
I'd give up my tuition for him.
347
00:28:55,920 --> 00:28:58,650
-What's going on?
-You've just been sold.
348
00:28:59,620 --> 00:29:01,290
You're our free hug guy at the festival.
349
00:29:02,700 --> 00:29:03,800
I'm not doing it.
350
00:29:04,320 --> 00:29:07,270
He's right. He's not in the student body,
so we can't force him.
351
00:29:07,360 --> 00:29:09,820
-Why not?
-You totally killed this.
352
00:29:10,440 --> 00:29:13,300
-Hey.
-Then what about Dam?
353
00:29:13,390 --> 00:29:16,380
She can do this for coming late.
354
00:29:16,600 --> 00:29:18,360
You do the free hugs campaign.
355
00:29:19,420 --> 00:29:20,740
-The free hugs campaign?
-Yes.
356
00:29:20,820 --> 00:29:23,950
You were late, and we already chose
what we're going to do.
357
00:29:24,300 --> 00:29:27,160
-You don't have a job yet.
-We're too busy.
358
00:29:28,260 --> 00:29:29,710
Then I'll do it.
359
00:29:31,340 --> 00:29:34,330
I'll do it, so leave her out of this.
360
00:29:34,860 --> 00:29:38,290
-Hey, what's going on?
-A knight in shining armor?
361
00:29:38,780 --> 00:29:40,230
He's making my heart flutter too.
362
00:29:55,980 --> 00:29:57,250
Hey. What's up?
363
00:29:58,000 --> 00:30:00,250
Thank you for what you did earlier.
364
00:30:03,550 --> 00:30:05,390
Then let me ask you something.
365
00:30:07,110 --> 00:30:09,970
You said before that you had a crush
on someone. Who is it?
366
00:30:11,550 --> 00:30:12,740
Don't ask me.
367
00:30:13,530 --> 00:30:14,810
I already did.
368
00:30:15,470 --> 00:30:18,640
Come on and tell me. I got you
out of the free hugs campaign.
369
00:30:19,210 --> 00:30:21,630
Give and take, you know.
370
00:30:22,330 --> 00:30:24,270
That's not fair.
371
00:30:26,340 --> 00:30:27,530
That confession I made
372
00:30:29,240 --> 00:30:31,660
might have been lame, but I was serious.
373
00:30:32,760 --> 00:30:34,260
I had feelings for you,
374
00:30:35,360 --> 00:30:36,770
and I still do.
375
00:30:40,240 --> 00:30:41,520
Is it Jae-jin?
376
00:30:43,190 --> 00:30:46,270
You make me laugh.
377
00:30:47,110 --> 00:30:48,340
Are you sick, by the way?
378
00:30:49,610 --> 00:30:50,670
What?
379
00:30:51,510 --> 00:30:53,350
You don't look well.
380
00:30:53,570 --> 00:30:55,250
You seem to have lost a bit of weight too.
381
00:30:56,210 --> 00:30:58,990
[Lose weight? Really?]
382
00:31:08,710 --> 00:31:11,750
I really did. I lost 2kg.
383
00:31:12,580 --> 00:31:16,320
Is this really
because I got my energy stolen?
384
00:31:19,360 --> 00:31:22,390
No way. I always lose a couple of kilos
when I don't eat much.
385
00:31:28,770 --> 00:31:29,830
Wait.
386
00:31:31,330 --> 00:31:34,580
My weight has never gone below 50kg.
387
00:31:36,250 --> 00:31:38,410
Wait.
388
00:31:42,680 --> 00:31:46,370
[But what I do know is that
you don't even know half of who he is]
389
00:31:46,460 --> 00:31:48,310
or what we're like.
390
00:31:48,620 --> 00:31:52,360
If I take more energy from you,
you might fall in danger.
391
00:31:55,660 --> 00:31:57,420
[You agreed to stay away from each other?]
392
00:31:58,120 --> 00:32:00,190
That's the only way to solve this.
393
00:32:00,850 --> 00:32:02,780
Why did you even suggest it
394
00:32:02,870 --> 00:32:04,980
if you can't take
responsibility for your own word?
395
00:32:06,170 --> 00:32:08,860
You should have rather
begged her desperately.
396
00:32:09,210 --> 00:32:11,320
Beg? How?
397
00:32:11,980 --> 00:32:15,540
"I may lose my mind from time to time
and confuse you with food,"
398
00:32:15,980 --> 00:32:17,610
"but please still hang out with me."
399
00:32:18,320 --> 00:32:20,120
"I might steal your energy too."
Like this?
400
00:32:30,060 --> 00:32:32,970
[Miss Dam]
401
00:32:39,080 --> 00:32:40,180
Is that Lee Dam?
402
00:32:49,600 --> 00:32:52,500
-Yes, Miss Dam.
[-Sir.]
403
00:32:55,100 --> 00:32:57,040
You're right.
404
00:33:01,880 --> 00:33:03,020
Let's...
405
00:33:05,660 --> 00:33:08,260
stay away from each other.
406
00:33:17,980 --> 00:33:19,260
Are you still there?
407
00:33:21,100 --> 00:33:24,010
Yes, I am.
408
00:33:27,880 --> 00:33:30,480
I gave it a lot of thought,
409
00:33:31,220 --> 00:33:33,780
and if it's something you cannot control,
410
00:33:34,260 --> 00:33:38,750
it might be better for us to stay away
from each other until we find a solution.
411
00:33:45,390 --> 00:33:47,810
[I know it's a selfish thought,]
412
00:33:48,510 --> 00:33:52,520
[but I wished you wouldn't be pushed away
even if I pushed you.]
413
00:33:53,620 --> 00:33:56,830
Tell me, Sir.
Was I nothing but just a Marble carrier?
414
00:33:56,920 --> 00:33:58,280
Was I?
415
00:33:58,500 --> 00:33:59,950
[I wished you'd be bold]
416
00:34:00,660 --> 00:34:02,240
[just like you always have.]
417
00:34:02,330 --> 00:34:03,520
I like you.
418
00:34:05,410 --> 00:34:07,080
And I want you to like me too.
419
00:34:07,520 --> 00:34:09,060
[I wished you'd be reckless]
420
00:34:09,719 --> 00:34:12,489
[and cross the line I drew.]
421
00:34:19,489 --> 00:34:20,679
I also didn't know
422
00:34:21,820 --> 00:34:24,679
I would say this.
423
00:34:28,380 --> 00:34:29,429
I understand.
424
00:34:31,630 --> 00:34:32,820
Let's do that.
425
00:34:45,190 --> 00:34:47,340
You know there's no solution to this.
426
00:34:47,830 --> 00:34:50,159
Unless you turn into a human.
427
00:34:56,980 --> 00:34:59,490
Why don't you ask her for help?
428
00:35:00,060 --> 00:35:02,350
A human can bear it for a year,
429
00:35:02,430 --> 00:35:04,190
and you have half a year left.
430
00:35:04,280 --> 00:35:05,340
No.
431
00:35:06,440 --> 00:35:07,490
I don't want to.
432
00:35:17,880 --> 00:35:19,020
[Seogwa University Festival]
433
00:35:20,390 --> 00:35:22,320
[We Draw the Best Caricature of You]
434
00:35:23,770 --> 00:35:26,410
We have a lot of delicious food.
Come on, guys.
435
00:35:24,610 --> 00:35:26,810
[Department of Nursing]
436
00:35:26,500 --> 00:35:28,300
-Does it look all right?
-Of course.
437
00:35:32,090 --> 00:35:33,280
You won!
438
00:35:39,350 --> 00:35:41,240
[I'm the champion of Seogwa]
439
00:35:43,790 --> 00:35:51,450
[Department of History's Traditional Pub]
440
00:35:48,100 --> 00:35:50,260
-What do you think of this one?
-Good.
441
00:35:54,400 --> 00:35:57,210
-This one is better, right?
-Yes.
442
00:35:57,300 --> 00:35:58,710
-Is this one better?
-Yes.
443
00:36:04,430 --> 00:36:06,190
Hey, I have a lecture now. See you later.
444
00:36:06,280 --> 00:36:08,210
-Okay.
-See you.
445
00:36:09,360 --> 00:36:10,720
Dam, you should take some rest.
446
00:36:11,250 --> 00:36:13,980
Labor is the best way to clear your head.
447
00:36:14,060 --> 00:36:16,480
Clear your head?
Do you have concerns lately?
448
00:36:17,320 --> 00:36:19,260
Actually, you don't look well these days.
449
00:36:20,140 --> 00:36:21,410
I'm just saying.
450
00:36:21,500 --> 00:36:23,570
-This should be in the lounge, right?
-I'll move it.
451
00:36:23,660 --> 00:36:26,430
I have a class now,
so I can drop it there on my way.
452
00:36:28,100 --> 00:36:30,780
Professor, I was really worried
because you suddenly canceled
453
00:36:30,870 --> 00:36:32,980
the lecture the other day.
454
00:36:33,070 --> 00:36:35,710
-Is everything all right?
-Yes.
455
00:36:35,800 --> 00:36:38,130
Wait. Why don't you
456
00:36:38,220 --> 00:36:40,730
come by our pub?
We can give you extra food.
457
00:36:41,340 --> 00:36:44,600
I'm the top student, so you may think
I spend my time studying only,
458
00:36:44,690 --> 00:36:47,150
but I also dedicate myself
to college events.
459
00:36:49,790 --> 00:36:53,750
Sir, do you like stir-fried cartilage?
Or how about...
460
00:37:19,530 --> 00:37:23,050
[I know you also have a lot on your mind.]
461
00:37:24,460 --> 00:37:26,220
[But do we have to ignore each other?]
462
00:37:26,180 --> 00:37:31,720
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
463
00:37:26,310 --> 00:37:31,330
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
464
00:37:31,810 --> 00:37:35,860
[I know you also have a lot on your mind.
But do we have to ignore each other?]
465
00:37:36,470 --> 00:37:39,820
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
466
00:37:36,470 --> 00:37:41,930
[When I said we should stay away,
I didn't mean this far away.]
467
00:38:06,970 --> 00:38:10,440
[I would lie to him
and say I'm all right,]
468
00:38:11,230 --> 00:38:13,170
[but I have my family whom I love,]
469
00:38:14,580 --> 00:38:15,900
[my friends,]
470
00:38:17,570 --> 00:38:18,930
[and my dreams to pursue.]
471
00:38:23,250 --> 00:38:26,460
[I have never liked someone this much,]
472
00:38:27,690 --> 00:38:31,610
[but if you ask me
if I could risk my life for it,]
473
00:38:33,190 --> 00:38:34,730
[I don't think I can.]
474
00:38:59,630 --> 00:39:02,630
[Department of History's Traditional Pub]
475
00:39:01,920 --> 00:39:04,780
-Professor Shin, you came.
-Yes.
476
00:39:05,840 --> 00:39:06,890
Have you eaten yet?
477
00:39:08,210 --> 00:39:10,370
Right. Have a seat.
478
00:39:08,430 --> 00:39:10,190
[Department of History's Traditional Pub]
479
00:39:17,890 --> 00:39:19,520
Professor, you can sit...
480
00:39:20,220 --> 00:39:22,860
over there.
481
00:39:23,080 --> 00:39:24,180
Excuse me, ma'am.
482
00:39:24,670 --> 00:39:25,770
Call me Hwang Jin-yi.
483
00:39:50,670 --> 00:39:58,020
[Department of History's Traditional Pub]
484
00:39:53,620 --> 00:39:56,440
Guys, I got you some warm coffee.
485
00:39:57,400 --> 00:40:00,220
Just coffee? No bread?
486
00:40:02,600 --> 00:40:05,810
-Seon-woo is amazing.
-Why?
487
00:40:05,900 --> 00:40:07,880
I think he's making more money
than our pub.
488
00:40:07,960 --> 00:40:09,640
It's like a one-man business.
489
00:40:13,020 --> 00:40:16,810
I kind of feel bad that he hasn't been
able to sit down for hours,
490
00:40:16,900 --> 00:40:18,880
but he's making so much money.
491
00:40:19,230 --> 00:40:20,420
Hey, Dam.
492
00:40:20,720 --> 00:40:23,720
I heard he's doing that for you.
Why is he doing that?
493
00:40:25,170 --> 00:40:26,310
I'm not sure.
494
00:40:33,880 --> 00:40:35,460
-Hi.
-Hi.
495
00:40:36,210 --> 00:40:37,800
Thank you.
496
00:40:37,880 --> 00:40:40,130
Hey, do you have a girlfriend?
497
00:40:40,220 --> 00:40:41,360
I don't.
498
00:40:41,580 --> 00:40:44,180
-Could you give me your number then?
-I don't have a phone.
499
00:40:44,620 --> 00:40:46,330
Yes, you do.
500
00:40:46,420 --> 00:40:47,560
You're lying.
501
00:40:47,740 --> 00:40:49,850
-We'll come back.
-Thank you.
502
00:40:51,350 --> 00:40:53,110
-Let me take some break.
-Okay.
503
00:40:52,140 --> 00:40:53,020
[Free Hugs Not For Free]
504
00:40:53,550 --> 00:40:55,530
I'm sorry, but we're taking a short break.
505
00:40:55,620 --> 00:40:58,120
-Oh, no.
-Why?
506
00:41:16,120 --> 00:41:17,830
Have this, Seon-woo.
507
00:41:22,590 --> 00:41:24,260
[I know this doesn't mean anything,]
508
00:41:25,360 --> 00:41:27,340
[but I want to believe
it means something.]
509
00:41:32,050 --> 00:41:34,690
[I guess my hard work paid off.]
510
00:41:35,740 --> 00:41:37,190
If you don't want it, give it back...
511
00:41:37,680 --> 00:41:40,270
I do. I'm just saving it.
512
00:41:41,680 --> 00:41:43,270
You don't need to though.
513
00:41:47,050 --> 00:41:48,940
I can tell your fortune...
514
00:41:47,090 --> 00:41:49,730
[Pretty Fortune Teller]
515
00:41:49,290 --> 00:41:50,570
Hey, Seon-woo.
516
00:41:51,850 --> 00:41:53,030
Your girlfriend?
517
00:41:53,520 --> 00:41:54,710
I'm not his girlfriend.
518
00:41:54,790 --> 00:41:57,960
Oh, I see. Do you want to see your future?
519
00:41:58,050 --> 00:41:59,720
You should join. I'll give you a discount.
520
00:41:59,810 --> 00:42:01,920
-I'm busy.
-Let's try. Just for fun.
521
00:42:02,450 --> 00:42:05,220
-Good. Come on.
-I need to go...
522
00:42:05,310 --> 00:42:07,110
I'll give you a discount.
Come on. Let's go.
523
00:42:09,400 --> 00:42:10,550
That way.
524
00:42:12,170 --> 00:42:13,540
[Fortune Telling, Tarot Cards]
525
00:42:16,180 --> 00:42:17,370
Tell me.
526
00:42:24,980 --> 00:42:27,220
Why are you watching her in disguise?
527
00:42:31,050 --> 00:42:32,190
I don't know.
528
00:42:32,850 --> 00:42:35,580
I'm the one who wants to ask
what you're doing now.
529
00:42:37,780 --> 00:42:39,100
Tell me.
530
00:42:39,590 --> 00:42:42,800
Has your or Hye-sun's love
ever ended well?
531
00:42:44,160 --> 00:42:47,730
Everyone you loved either died
or ended up a living corpse.
532
00:42:50,370 --> 00:42:53,580
To humans, you are
an unfortunate car accident
533
00:42:53,670 --> 00:42:54,900
and a bolt out of the blue.
534
00:43:00,700 --> 00:43:05,060
[Fortune Telling, Tarot Cards]
535
00:43:00,840 --> 00:43:04,400
Though she's blinded by love
and believes she loves you,
536
00:43:05,810 --> 00:43:08,760
humans are meant to be with humans.
That's the rule.
537
00:43:09,150 --> 00:43:11,180
Which both of you will figure out soon.
538
00:43:12,320 --> 00:43:15,050
But if you still believe
she's your destiny
539
00:43:15,140 --> 00:43:17,250
who found you after a thousand years...
540
00:43:21,210 --> 00:43:23,060
[Fortune Telling Cafe]
541
00:43:26,270 --> 00:43:27,980
[Fortune Telling, Tarot Cards]
542
00:43:31,860 --> 00:43:33,310
Why don't you see for yourself
543
00:43:34,140 --> 00:43:35,990
what destiny is?
544
00:43:41,180 --> 00:43:42,680
You know foxes are related to dogs.
545
00:43:43,820 --> 00:43:45,540
Even a friendly dog
546
00:43:46,460 --> 00:43:48,090
can bite you when upset.
547
00:44:24,300 --> 00:44:27,600
Gosh, you guys are a match made in heaven.
548
00:44:24,960 --> 00:44:26,810
[Seogwa University Festival]
549
00:44:27,690 --> 00:44:29,500
You are so meant to be.
550
00:44:29,670 --> 00:44:32,880
It's like the whole universe
wants you to be together.
551
00:44:29,980 --> 00:44:31,390
[Pretty Fortune Teller]
552
00:44:33,240 --> 00:44:35,080
I said I wanted to know
about my future career.
553
00:44:35,170 --> 00:44:38,120
I'm not lying. It's just the way it is.
554
00:44:38,470 --> 00:44:41,640
-Our relationship is nothing like...
-There's a man now, right?
555
00:44:43,970 --> 00:44:46,300
And there's quite some age gap.
556
00:44:47,620 --> 00:44:51,010
You're the earth, and he's a tree.
557
00:44:51,890 --> 00:44:55,320
And he's not just a regular tree.
558
00:44:55,410 --> 00:44:57,300
He's too old and big a tree.
559
00:44:58,450 --> 00:45:02,760
If you stay with him,
you'll be faced with a drought.
560
00:45:07,290 --> 00:45:08,430
Dam.
561
00:45:14,770 --> 00:45:18,160
Okay. Bye, Seon-woo.
562
00:45:15,300 --> 00:45:19,520
[Fortune Telling, Tarot Cards]
563
00:45:19,570 --> 00:45:21,330
How did you know I was here?
564
00:45:21,850 --> 00:45:23,830
I was looking for you.
I have something to say.
565
00:45:23,920 --> 00:45:25,020
What is it?
566
00:45:25,550 --> 00:45:26,870
Let's talk.
567
00:45:27,270 --> 00:45:29,600
What are you doing, you freak?
568
00:45:31,400 --> 00:45:32,940
Are you coming to the after party?
569
00:45:33,290 --> 00:45:34,610
Maybe.
570
00:45:36,900 --> 00:45:38,970
So what is it? Let's go.
571
00:45:40,860 --> 00:45:41,960
What?
572
00:45:45,480 --> 00:45:46,630
Oh, boy.
573
00:45:49,270 --> 00:45:50,370
Where's Soo-kyung?
574
00:45:50,940 --> 00:45:53,140
Probably helping others at the pub.
575
00:45:53,930 --> 00:45:55,690
What kind of vague answer is that?
576
00:45:59,650 --> 00:46:02,030
You don't look well.
Is everything all right?
577
00:46:03,700 --> 00:46:07,130
I'm just thinking about what I heard
from the fortune teller.
578
00:46:09,020 --> 00:46:10,170
Why?
579
00:46:10,470 --> 00:46:14,520
I feel like she might be right,
580
00:46:14,830 --> 00:46:18,220
but at the same time,
I hate that I feel that way.
581
00:46:21,870 --> 00:46:25,080
Hey. I was waiting
for the right time to tell you this,
582
00:46:26,400 --> 00:46:27,850
but I have a boyfriend now.
583
00:46:29,880 --> 00:46:31,020
Is that so?
584
00:46:31,420 --> 00:46:33,930
What's with that calm reaction?
It's not like you.
585
00:46:35,640 --> 00:46:38,810
I wanted to introduce him to you.
586
00:46:40,920 --> 00:46:43,080
He's a really nice person.
587
00:46:43,300 --> 00:46:44,970
And being with him makes me happy.
588
00:46:48,360 --> 00:46:49,540
Is that all?
589
00:46:51,260 --> 00:46:53,110
He's the most handsome man in the world.
590
00:46:57,860 --> 00:47:01,420
What's with the smirk?
591
00:47:03,400 --> 00:47:04,810
It's just nice seeing you like that.
592
00:47:05,470 --> 00:47:07,100
What? What's wrong with you?
593
00:47:07,800 --> 00:47:10,220
You did something bad, didn't you?
594
00:47:10,490 --> 00:47:12,860
If you tell me in three seconds,
I'll extenuate it.
595
00:47:12,950 --> 00:47:16,650
-Three, two...
-So how much do you like him?
596
00:47:18,140 --> 00:47:19,380
What?
597
00:47:21,180 --> 00:47:22,460
Well...
598
00:47:23,510 --> 00:47:26,940
I'm not sure, but I most definitely
like him more than he likes me.
599
00:47:30,420 --> 00:47:31,830
I doubt it.
600
00:47:32,090 --> 00:47:33,190
You don't know.
601
00:47:45,640 --> 00:47:47,360
Finally, I see your face.
602
00:47:47,450 --> 00:47:51,060
What? Since when?
603
00:47:52,730 --> 00:47:54,000
Anyway,
604
00:47:54,800 --> 00:47:57,080
I think you're wrong.
605
00:47:57,700 --> 00:47:59,550
Because I like you way more
than you like me.
606
00:48:00,600 --> 00:48:01,700
Well...
607
00:48:04,170 --> 00:48:06,410
Which is why I'm regretting that I said
608
00:48:07,290 --> 00:48:08,700
we should stay away from each other.
609
00:48:10,060 --> 00:48:14,290
I avoided you then
610
00:48:16,050 --> 00:48:20,050
because seeing you made me weak
when nothing was sorted out.
611
00:48:24,100 --> 00:48:27,530
I promise I will sort out
the Marble situation somehow.
612
00:48:28,590 --> 00:48:31,360
-Pardon?
-I can't stand
613
00:48:32,990 --> 00:48:34,570
putting you in danger.
614
00:48:47,240 --> 00:48:49,790
-This way, your energy...
-You said you'd sort it out.
615
00:48:51,030 --> 00:48:54,240
You said I could hold out for a year.
616
00:48:55,340 --> 00:48:57,190
I'll try to hold out.
617
00:48:57,980 --> 00:49:00,750
I can hold your hand every three days.
618
00:49:01,190 --> 00:49:03,040
If I lose weight, I'll overeat.
619
00:49:03,130 --> 00:49:05,020
I'll do anything I can do,
620
00:49:06,950 --> 00:49:10,650
so let's not stay away from each other.
Let's stay together.
621
00:49:46,640 --> 00:49:48,400
What's with the smirk?
It's creeping me out.
622
00:49:48,490 --> 00:49:49,460
What?
623
00:49:49,550 --> 00:49:51,130
You're coming to the after party, right?
624
00:49:51,220 --> 00:49:53,950
Answer my question first.
What's the name of your first love?
625
00:49:54,470 --> 00:49:56,540
-Shin Seol-a.
-When's Jae-kang's birthday?
626
00:49:57,600 --> 00:49:58,960
How would I know?
627
00:49:59,530 --> 00:50:01,120
It's you. Let's go.
628
00:50:01,380 --> 00:50:03,710
What are you saying?
Are you coming to the after party?
629
00:50:03,800 --> 00:50:05,340
-What are they having?
-Meat.
630
00:50:05,430 --> 00:50:06,750
-Meat?
-Meat.
631
00:50:08,510 --> 00:50:11,240
I wonder
if Woo-yeo sorted it out all right.
632
00:50:13,970 --> 00:50:15,370
Excuse me. Hi.
633
00:50:16,250 --> 00:50:18,500
Are you a student here?
634
00:50:19,420 --> 00:50:21,930
I've been watching you over there
635
00:50:22,370 --> 00:50:24,440
and you're totally my type.
636
00:50:24,610 --> 00:50:26,330
[I'm not just your type.]
637
00:50:26,420 --> 00:50:28,480
[I'm everyone's type.]
638
00:50:28,570 --> 00:50:29,670
And?
639
00:50:30,600 --> 00:50:32,220
Could you give me your phone number?
640
00:50:32,310 --> 00:50:33,410
No.
641
00:50:34,340 --> 00:50:37,240
Come on. Do you not like me?
642
00:50:37,330 --> 00:50:39,620
She's saying she doesn't like you.
643
00:50:39,700 --> 00:50:43,000
If you don't want to give us
your phone number,
644
00:50:43,090 --> 00:50:46,080
I don't mind hanging out together
for just today.
645
00:50:48,240 --> 00:50:49,340
Guys.
646
00:50:49,870 --> 00:50:51,500
Be objective, okay?
647
00:50:51,580 --> 00:50:54,050
Can't you see I'm way out of your league?
648
00:50:57,300 --> 00:50:59,810
What a disrespectful wench.
649
00:51:02,140 --> 00:51:03,240
Hey.
650
00:51:03,680 --> 00:51:05,530
I'm not done yet.
651
00:51:06,850 --> 00:51:07,910
Let go.
652
00:51:09,140 --> 00:51:11,210
-"Let go."
-You let go.
653
00:51:12,570 --> 00:51:13,800
-Let go.
-You let go.
654
00:51:13,890 --> 00:51:14,990
Hey.
655
00:51:15,780 --> 00:51:17,100
She said, let go.
656
00:51:17,500 --> 00:51:18,690
What in the...
657
00:51:18,780 --> 00:51:20,670
Hey, you think
this is a movie or something?
658
00:51:21,150 --> 00:51:22,740
Who do you think you are...
659
00:51:35,670 --> 00:51:36,900
Let's go, Hye-sun.
660
00:51:39,590 --> 00:51:43,420
Hye-sun, if something like this
happens again, call me.
661
00:51:43,680 --> 00:51:46,890
I did judo in high school,
so I'll be pretty useful.
662
00:51:47,990 --> 00:51:49,270
Okay.
663
00:51:49,440 --> 00:51:52,790
Let's go. I was looking for you
so we can go to the after party together.
664
00:52:01,680 --> 00:52:02,640
To Seogwa!
665
00:52:02,730 --> 00:52:06,160
-Cheers!
-Cheers!
666
00:52:08,940 --> 00:52:11,360
Seon-woo made
a huge contribution this time.
667
00:52:11,440 --> 00:52:13,330
-How much did you earn?
-Tell me about it.
668
00:52:13,420 --> 00:52:15,010
I heard you broke the record.
669
00:52:15,090 --> 00:52:17,870
Seon-woo, if you don't get a job,
please come to the festival every year.
670
00:52:17,950 --> 00:52:19,450
-We will double your pay.
-Or triple.
671
00:52:19,540 --> 00:52:21,300
Thanks for the curse.
672
00:52:26,140 --> 00:52:27,460
Did Dam come, by the way?
673
00:52:27,630 --> 00:52:29,970
That's a random question.
What's the deal between you two?
674
00:52:30,140 --> 00:52:31,810
Hey, you're not a good match.
675
00:52:32,030 --> 00:52:33,750
So did she come or not?
676
00:52:34,760 --> 00:52:35,820
Hey, you're here.
677
00:52:35,910 --> 00:52:37,400
-Come on in.
-Hi.
678
00:52:49,630 --> 00:52:52,850
-One soju and two beers, please.
-Okay.
679
00:52:55,400 --> 00:52:57,420
I thought you preferred pork belly.
680
00:52:58,130 --> 00:52:59,930
I like all meat equally.
681
00:53:01,380 --> 00:53:03,140
Don't drink too much.
682
00:53:04,420 --> 00:53:07,500
Are you two really going out?
683
00:53:10,840 --> 00:53:12,160
I have a boyfriend.
684
00:53:12,690 --> 00:53:14,360
-What?
-What?
685
00:53:14,890 --> 00:53:18,150
You have a boyfriend?
Since when? Who is he?
686
00:53:18,230 --> 00:53:19,950
Where did you meet him?
Is he a student here?
687
00:53:20,040 --> 00:53:21,010
Why haven't you told us?
688
00:53:21,090 --> 00:53:23,380
I'm saying it now.
689
00:53:24,090 --> 00:53:25,670
I'm seeing someone.
690
00:53:26,110 --> 00:53:27,690
I'll introduce him to you one day.
691
00:53:28,050 --> 00:53:30,330
Right now, the situation isn't so good.
692
00:53:30,510 --> 00:53:32,450
What do you mean by,
the situation isn't good?
693
00:53:32,530 --> 00:53:34,780
How could you have a boyfriend?
You weren't dating anyone.
694
00:53:34,870 --> 00:53:37,460
Who is it? Chan-wook? Seong-woo? Gi-yong?
695
00:53:37,550 --> 00:53:39,660
Come on and tell me.
You're really upsetting me.
696
00:53:39,750 --> 00:53:41,160
-Tell me...
-Gosh!
697
00:53:41,290 --> 00:53:42,610
Just eat the meat.
698
00:53:43,450 --> 00:53:44,500
Give me some water.
699
00:54:00,870 --> 00:54:03,160
Seon-woo is drinking so much today.
700
00:54:03,730 --> 00:54:05,580
I haven't seen him so down.
701
00:54:07,950 --> 00:54:10,640
But he looks even more handsome.
702
00:54:12,350 --> 00:54:13,540
-Hey.
-Where are you going?
703
00:54:13,630 --> 00:54:15,920
-Don't go.
-Where are you going?
704
00:54:16,360 --> 00:54:17,540
What time is it now?
705
00:54:58,200 --> 00:55:01,060
So tell me. How did you meet him?
706
00:55:01,150 --> 00:55:03,170
I want the whole story.
Do you have a photo of him?
707
00:55:03,260 --> 00:55:04,930
Come on. I said I should go home.
708
00:55:05,060 --> 00:55:07,400
No, I want to drink more.
709
00:55:08,670 --> 00:55:10,080
If you're busy, just go.
710
00:55:10,170 --> 00:55:12,370
I will take him home today.
711
00:55:12,460 --> 00:55:14,570
Are you sure? He's horrible with alcohol.
712
00:55:15,580 --> 00:55:17,870
I know he is.
713
00:55:18,310 --> 00:55:21,480
I owe him a bit,
714
00:55:21,560 --> 00:55:24,510
so I'll take care of him today.
715
00:55:25,000 --> 00:55:27,590
Then please take care of him.
Thanks, Hye-sun.
716
00:55:29,310 --> 00:55:32,120
What a disloyal friend she is.
717
00:55:33,000 --> 00:55:36,260
Seriously, Hye-sun. Can you believe it?
718
00:55:36,350 --> 00:55:38,280
How could she have secrets from us?
719
00:55:38,370 --> 00:55:40,660
We are not just anybody, are we?
720
00:55:41,360 --> 00:55:44,710
This is why they say
the axe you trust stabs you in the back.
721
00:55:45,680 --> 00:55:50,030
"The axe you trust stabs you in the back"?
722
00:55:50,650 --> 00:55:53,510
Well, it doesn't mean
723
00:55:53,600 --> 00:55:55,050
you actually get stabbed by an axe.
724
00:55:55,140 --> 00:55:59,140
I know. It means you get betrayed
by someone you trusted.
725
00:55:59,840 --> 00:56:02,790
It was written in the second chapter
of the book you got me.
726
00:56:03,010 --> 00:56:05,740
You read the book?
727
00:56:06,090 --> 00:56:08,470
I'm so proud of you, Hye-sun.
728
00:56:09,080 --> 00:56:11,370
Well done.
729
00:56:11,590 --> 00:56:16,030
Well done.
730
00:56:16,120 --> 00:56:18,500
Well done.
731
00:56:19,290 --> 00:56:20,390
What are you doing?
732
00:56:20,790 --> 00:56:23,430
You're still wet behind the ears.
733
00:56:26,020 --> 00:56:27,690
I'll keep drinking then.
734
00:56:38,610 --> 00:56:39,660
Dam.
735
00:56:40,980 --> 00:56:43,670
Are you going home? I'll take you home.
736
00:56:50,050 --> 00:56:53,920
You're not taking me anywhere.
You're almost crawling.
737
00:57:15,650 --> 00:57:18,380
You drove here, right?
Do you want me to call you a chauffeur?
738
00:57:19,000 --> 00:57:20,190
No.
739
00:57:21,200 --> 00:57:22,610
I'll walk home.
740
00:57:24,540 --> 00:57:26,480
You can't walk to Seocho-dong.
741
00:57:29,560 --> 00:57:31,140
You remember where I live.
742
00:57:33,910 --> 00:57:37,350
You're drunk. You should go inside,
743
00:57:37,430 --> 00:57:38,800
sober up, and...
744
00:57:48,480 --> 00:57:52,520
It's a free hug. It's free for you.
745
00:58:31,290 --> 00:58:33,800
[We appreciate Go Kyung-pyo and
Lee Kyu-sung for the guest appearances.]
746
00:59:03,410 --> 00:59:06,000
[My Roommate is a Gumiho]
747
00:59:06,490 --> 00:59:08,290
[Can I come to your place?
It's been a while.]
748
00:59:08,950 --> 00:59:10,580
[Don't worry about touching.]
749
00:59:10,670 --> 00:59:12,780
[I'm just worried
I might take your energy...]
750
00:59:13,090 --> 00:59:15,900
[When I woke up,
I was half-naked in a hotel.]
751
00:59:15,990 --> 00:59:16,960
Are you crazy?
752
00:59:17,050 --> 00:59:19,470
[To get close to you, Miss Dam,]
753
00:59:19,560 --> 00:59:21,320
I have to think through a lot of things.
754
00:59:21,400 --> 00:59:23,080
[But it seemed too easy for him.]
755
00:59:23,160 --> 00:59:25,890
[When the red thread of fate
ties two people together,]
756
00:59:25,980 --> 00:59:28,840
[they end up growing feelings
for each other.]
757
00:59:29,280 --> 00:59:30,950
[Don't make me jealous.]
758
00:59:31,080 --> 00:59:33,370
[My boyfriend, whom I really like a lot.]
759
00:59:33,940 --> 00:59:35,040
Dam!
51407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.