All language subtitles for [Eng] The Day of Becoming You ep 14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 2 00:00:18,490 --> 00:00:22,140 ♫ How far should the moon hide itself ♫ 3 00:00:23,150 --> 00:00:25,610 ♫ To finally ♫ 4 00:00:26,410 --> 00:00:28,960 ♫ Appear lonely no more ♫ 5 00:00:30,230 --> 00:00:32,920 ♫ Brightening the undertones of the night ♫ 6 00:00:34,240 --> 00:00:35,950 ♫ To realize ♫ 7 00:00:36,480 --> 00:00:40,130 ♫ That star's keeping me company ♫ 8 00:00:40,570 --> 00:00:44,090 ♫ While I'm becoming you ♫ 9 00:00:44,490 --> 00:00:46,950 ♫ To share your burdens ♫ 10 00:00:47,520 --> 00:00:49,550 ♫ To be the whisperer ♫ 11 00:00:50,380 --> 00:00:52,060 ♫ In your body ♫ 12 00:00:52,670 --> 00:00:55,140 ♫ An exchange of pleasure, anger, sorrow, joy ♫ 13 00:00:56,240 --> 00:00:58,790 ♫ Being by your side through the days ♫ 14 00:00:59,450 --> 00:01:03,010 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 15 00:01:04,330 --> 00:01:08,470 ♫ Descended in haste ♫ 16 00:01:09,789 --> 00:01:11,720 ♫ From the skies ♫ 17 00:01:22,330 --> 00:01:24,840 ♫ Putting on your shell ♫ 18 00:01:25,890 --> 00:01:28,360 ♫ Putting aside time and space ♫ 19 00:01:28,840 --> 00:01:31,000 ♫ To be the whisperer ♫ 20 00:01:31,570 --> 00:01:33,370 ♫ In your body ♫ 21 00:01:34,600 --> 00:01:37,110 ♫ To go through ups and downs together ♫ 22 00:01:38,479 --> 00:01:40,810 ♫ To live our days together ♫ 23 00:01:41,289 --> 00:01:44,990 ♫ Hence you smiled, so I ♫ 24 00:01:46,170 --> 00:01:50,660 ♫ Descended in haste ♫ 25 00:01:51,759 --> 00:01:53,570 ♫ From the skies ♫ 26 00:02:07,600 --> 00:02:10,639 The Day of Becoming You 27 00:02:10,949 --> 00:02:13,010 Episode 14 28 00:02:26,550 --> 00:02:27,630 She doesn't have her mobile phone with her. 29 00:02:28,230 --> 00:02:29,390 Why is she not back yet? 30 00:03:01,750 --> 00:03:03,550 Yu Sheng Sheng isn't someone of that sort. 31 00:03:04,550 --> 00:03:05,390 Oh yeah? 32 00:03:06,150 --> 00:03:07,670 I saw with my own eyes. 33 00:03:07,910 --> 00:03:08,990 She first pretended to be your fan 34 00:03:08,990 --> 00:03:09,870 to get close to you. 35 00:03:10,150 --> 00:03:11,630 Then, she came to our home to care for Jiang Mo 36 00:03:11,630 --> 00:03:12,670 and bring you food. 37 00:03:12,980 --> 00:03:14,390 Now, she's even giving lousy excuse 38 00:03:14,390 --> 00:03:15,830 such as learning how to cradle walnuts. 39 00:03:16,500 --> 00:03:17,820 You should know better. 40 00:03:17,820 --> 00:03:18,110 Don't you feel she's 41 00:03:18,110 --> 00:03:19,550 scheming something in long term to achieve her motive? 42 00:03:19,990 --> 00:03:21,750 She's not. 43 00:03:21,990 --> 00:03:22,270 Just check her 44 00:03:22,270 --> 00:03:23,590 social media account. 45 00:03:24,510 --> 00:03:25,550 How can you be so naive? 46 00:03:26,150 --> 00:03:28,110 How would a few articles and photos 47 00:03:28,310 --> 00:03:29,270 reveal one's motive? 48 00:03:30,110 --> 00:03:31,510 Then, what's the motive? 49 00:03:31,510 --> 00:03:32,390 You. 50 00:03:33,270 --> 00:03:35,230 You are her motive. 51 00:03:46,390 --> 00:03:47,110 She sees it as fitting 52 00:03:47,110 --> 00:03:48,670 to throw herself at you as a bait. 53 00:03:49,510 --> 00:03:51,430 Jiang Yi, this is your private matter. 54 00:03:51,950 --> 00:03:53,710 Perhaps, you took the bait willingly. 55 00:03:53,710 --> 00:03:54,710 I should not meddle in it. 56 00:03:54,990 --> 00:03:56,390 But, don't forget, 57 00:03:56,390 --> 00:03:57,750 this is the crucial time where we 58 00:03:57,750 --> 00:03:58,829 focus on our solo careers. 59 00:03:59,470 --> 00:04:00,910 If the relationship is exposed, 60 00:04:00,910 --> 00:04:01,510 I'm sure you know 61 00:04:01,510 --> 00:04:03,070 what the consequences are. 62 00:04:03,950 --> 00:04:04,990 When the time comes, don't blame me 63 00:04:04,990 --> 00:04:05,750 for not reminding you. 64 00:04:55,150 --> 00:04:55,860 I intended to make you some 65 00:04:55,860 --> 00:04:58,430 red dates and wolfberry porridge. 66 00:04:58,990 --> 00:05:00,350 But, it's burnt. 67 00:05:00,870 --> 00:05:01,830 It isn't edible anymore. 68 00:05:04,950 --> 00:05:06,470 What were Pei Jia Shu and you talking about? 69 00:05:06,470 --> 00:05:07,350 Seems like it was quite a conversation. 70 00:05:11,430 --> 00:05:12,630 I saw it when I was outside. 71 00:05:18,070 --> 00:05:19,150 Nothing. 72 00:05:21,910 --> 00:05:23,230 You're using my body. 73 00:05:24,190 --> 00:05:25,350 I have the right to know 74 00:05:26,630 --> 00:05:27,710 what he told you. 75 00:05:29,910 --> 00:05:31,590 Just some unimportant stuff. 76 00:05:31,590 --> 00:05:32,550 You don't need to know. 77 00:05:32,550 --> 00:05:34,260 I determine whether I need to know or not. 78 00:05:37,390 --> 00:05:38,070 Okay. 79 00:05:38,470 --> 00:05:39,390 Then, tell me about everything 80 00:05:39,390 --> 00:05:40,990 my body went through. 81 00:05:40,990 --> 00:05:41,670 What it heard, 82 00:05:41,670 --> 00:05:42,510 every word it said. 83 00:05:42,510 --> 00:05:43,790 Repeat all those for me. 84 00:05:50,990 --> 00:05:52,270 I know it, even if you keep mum. 85 00:05:54,070 --> 00:05:55,270 I bet it's ecstatic to be this close to your idol, huh? 86 00:05:56,070 --> 00:05:57,670 Eating with Pei Jia Shu, 87 00:05:58,030 --> 00:06:00,230 staying and talking to him. 88 00:06:01,470 --> 00:06:02,430 Oh, please! 89 00:06:02,980 --> 00:06:04,270 You came here today 90 00:06:04,270 --> 00:06:05,550 and made a mess. 91 00:06:05,550 --> 00:06:05,910 You made me 92 00:06:05,910 --> 00:06:06,870 lose face in front of 93 00:06:06,870 --> 00:06:07,630 my Shu Shu. 94 00:06:07,630 --> 00:06:08,470 Getting close to my idol? 95 00:06:08,470 --> 00:06:09,830 I'm embarrassed now. 96 00:06:10,750 --> 00:06:11,590 It's my fault. 97 00:06:11,830 --> 00:06:12,590 Sorry. 98 00:06:12,870 --> 00:06:14,350 I shouldn't have come today. 99 00:06:14,350 --> 00:06:15,710 Not just that! 100 00:06:15,710 --> 00:06:17,270 You shouldn't have kissed me yesterday! 101 00:06:29,630 --> 00:06:30,270 Yeah, 102 00:06:32,909 --> 00:06:33,750 you're right. 103 00:06:35,510 --> 00:06:37,550 I came to apologize. 104 00:06:39,790 --> 00:06:40,990 The kiss yesterday 105 00:06:42,590 --> 00:06:43,790 happened out of curiosity. 106 00:06:43,790 --> 00:06:44,830 I acted on impulse. 107 00:06:46,110 --> 00:06:47,150 It's my mistake. 108 00:06:48,710 --> 00:06:49,670 Sorry. 109 00:07:22,790 --> 00:07:23,390 Hello. 110 00:07:24,030 --> 00:07:26,430 Sheng Sheng, your mom wants me to remind you 111 00:07:26,430 --> 00:07:28,310 to invite Po Qing over for dinner. 112 00:07:30,110 --> 00:07:31,230 Dinner? 113 00:07:31,950 --> 00:07:33,310 Have you forgotten? 114 00:07:34,310 --> 00:07:35,230 No. 115 00:07:36,620 --> 00:07:37,940 I'm in a meeting. 116 00:07:37,940 --> 00:07:39,110 I'll call you back. 117 00:07:39,350 --> 00:07:40,190 I called for this, nothing else. 118 00:07:40,190 --> 00:07:41,070 Don't need to call back. 119 00:07:41,070 --> 00:07:42,150 Go be about your business. 120 00:07:42,150 --> 00:07:42,780 Okay. 121 00:07:50,110 --> 00:07:51,070 Today's the wedding anniversary 122 00:07:51,070 --> 00:07:52,150 of my parents. 123 00:07:52,390 --> 00:07:53,780 We celebrate the annual affair together. 124 00:07:54,310 --> 00:07:55,590 It's our family's tradition. 125 00:07:57,990 --> 00:07:59,030 Well, you could cook up an excuse 126 00:07:59,030 --> 00:07:59,909 and not go. 127 00:08:00,670 --> 00:08:01,750 This is a special situation. 128 00:08:04,390 --> 00:08:05,870 Since it's your family's tradition, 129 00:08:06,630 --> 00:08:07,470 it's better that I go. 130 00:08:09,790 --> 00:08:11,390 They must be very happy today. 131 00:08:11,550 --> 00:08:12,590 I don't want to disappoint them. 132 00:08:13,830 --> 00:08:14,790 However, 133 00:08:15,990 --> 00:08:17,220 I've never told them about the break up 134 00:08:17,220 --> 00:08:18,670 between Senior Shen and I. 135 00:08:19,830 --> 00:08:20,990 You'd have to wait till 136 00:08:21,790 --> 00:08:22,750 our bodies are switched back 137 00:08:22,750 --> 00:08:24,070 to tell them about it yourself. 138 00:08:27,190 --> 00:08:28,590 I'll ring Shen Po Qing 139 00:08:28,590 --> 00:08:30,150 to get his help. 140 00:08:31,150 --> 00:08:32,110 Okay? 141 00:08:33,909 --> 00:08:35,070 That seems like the only choice. 142 00:08:35,870 --> 00:08:37,070 Anyway, you already know what happened 143 00:08:37,070 --> 00:08:38,070 between me and Shen Po Qing. 144 00:08:38,510 --> 00:08:40,070 So, you should have the sense of propriety. 145 00:08:41,830 --> 00:08:43,299 It was my fault to begin with. 146 00:08:46,790 --> 00:08:48,310 I won't be any more of a trouble to you. 147 00:08:49,390 --> 00:08:50,470 Bye. 148 00:09:15,390 --> 00:09:16,070 Po Qing, 149 00:09:16,070 --> 00:09:17,430 you missed the good wine the last time. 150 00:09:17,430 --> 00:09:18,590 You're not driving today, 151 00:09:18,590 --> 00:09:19,910 so, just enjoy. 152 00:09:19,910 --> 00:09:20,550 Sure, Uncle. 153 00:09:20,550 --> 00:09:21,310 I'll have a go with you. 154 00:09:21,310 --> 00:09:22,140 Come. 155 00:09:26,270 --> 00:09:26,950 So? 156 00:09:27,470 --> 00:09:28,990 A good wine, indeed. 157 00:09:31,070 --> 00:09:32,390 Wow, youngsters nowadays have a eye 158 00:09:32,390 --> 00:09:33,030 for quality goods. 159 00:09:34,190 --> 00:09:35,390 It's kind of strong. 160 00:09:35,390 --> 00:09:36,750 Don't chug till you drop. 161 00:09:37,510 --> 00:09:39,230 The last time, that Jiang Yi overdid it. 162 00:09:39,550 --> 00:09:40,150 He was so drunk 163 00:09:40,150 --> 00:09:41,510 that he couldn't even recognize himself. 164 00:09:41,790 --> 00:09:42,590 He laid still 165 00:09:42,590 --> 00:09:43,470 in Sheng Sheng's room 166 00:09:43,470 --> 00:09:44,790 the whole night. 167 00:09:47,950 --> 00:09:49,750 It seems like the huge idol 168 00:09:49,750 --> 00:09:50,910 doesn't hold liquor well. 169 00:09:54,870 --> 00:09:55,590 Sheng Sheng, 170 00:09:56,140 --> 00:09:57,750 why are you so quiet? 171 00:09:57,750 --> 00:09:59,110 Are you not well? 172 00:09:59,110 --> 00:09:59,790 No. 173 00:10:00,470 --> 00:10:01,270 Here, Dad, Mom, 174 00:10:01,830 --> 00:10:03,390 wishing you a sweet wedding anniversary. 175 00:10:03,390 --> 00:10:04,060 Okay. 176 00:10:04,230 --> 00:10:05,110 Okay. Thank you, Darling. 177 00:10:05,110 --> 00:10:05,990 Cheers, Po Qing. 178 00:10:05,990 --> 00:10:06,870 Cheers, all of us. 179 00:10:07,910 --> 00:10:09,070 Teacher Cai, Uncle Yu, 180 00:10:09,070 --> 00:10:10,710 happy wedding anniversary. 181 00:10:11,030 --> 00:10:12,190 Okay. Cheers. 182 00:10:15,950 --> 00:10:16,310 Gosh, 183 00:10:16,310 --> 00:10:17,230 your Uncle Yu, 184 00:10:17,230 --> 00:10:18,790 is being so extra. 185 00:10:18,790 --> 00:10:19,910 We're an old couple. 186 00:10:19,910 --> 00:10:21,550 Who cares about wedding anniversaries anymore? 187 00:10:21,950 --> 00:10:22,550 Teacher Cai, 188 00:10:22,550 --> 00:10:23,910 I might need to correct you. 189 00:10:23,910 --> 00:10:25,070 Wedding anniversaries 190 00:10:25,070 --> 00:10:26,470 get more precious with time, 191 00:10:26,470 --> 00:10:27,630 like this medicated wine. 192 00:10:27,630 --> 00:10:28,910 The longer it ages, the better the scent. 193 00:10:29,550 --> 00:10:30,910 Po Qing knows me well. 194 00:10:30,910 --> 00:10:33,220 One more. Bottoms up! 195 00:10:33,220 --> 00:10:34,190 Cheers. 196 00:10:38,830 --> 00:10:40,070 Before this, 197 00:10:40,070 --> 00:10:41,190 I was worried for 198 00:10:41,190 --> 00:10:42,230 our Sheng Sheng. 199 00:10:42,230 --> 00:10:43,550 It wouldn't worry me if she 200 00:10:43,550 --> 00:10:44,430 did not have a boyfriend. 201 00:10:44,430 --> 00:10:45,270 I'm just worried that she'd 202 00:10:45,270 --> 00:10:46,510 be with the wrong guy 203 00:10:46,510 --> 00:10:47,430 and be bullied. 204 00:10:48,470 --> 00:10:49,430 But now, everything's perfect. 205 00:10:49,430 --> 00:10:50,670 The both of you are together. 206 00:10:51,030 --> 00:10:52,550 I can finally let go of 207 00:10:52,550 --> 00:10:53,670 my worries. 208 00:10:55,710 --> 00:10:57,390 Po Qing is definitely a man of character. 209 00:10:57,390 --> 00:10:59,110 Our Sheng Sheng is also a good girl. 210 00:10:59,630 --> 00:11:00,620 When two are together, 211 00:11:00,620 --> 00:11:02,550 forgiving and understanding each other are a must. 212 00:11:02,750 --> 00:11:04,470 This way, your relationship will last. 213 00:11:05,310 --> 00:11:05,670 Yes, 214 00:11:07,270 --> 00:11:08,310 we'll take note. 215 00:11:08,590 --> 00:11:09,470 Eat up. 216 00:11:09,470 --> 00:11:10,630 Let's eat. Enough talking. 217 00:11:10,830 --> 00:11:11,470 Eat, eat. 218 00:11:11,470 --> 00:11:12,110 Okay. 219 00:11:19,310 --> 00:11:20,150 Dad, 220 00:11:20,470 --> 00:11:21,470 this is for you. 221 00:11:25,070 --> 00:11:27,310 Graphene waist support band. 222 00:11:28,390 --> 00:11:30,190 Can this really massage my back? 223 00:11:30,510 --> 00:11:31,470 Yes. 224 00:11:31,910 --> 00:11:32,990 You stand for long hours to cook. 225 00:11:32,990 --> 00:11:34,230 It strains your back. 226 00:11:34,230 --> 00:11:35,630 This reduces back strain. 227 00:11:36,670 --> 00:11:37,350 And this, 228 00:11:37,350 --> 00:11:38,950 Mom bought this neck and shoulder massager. 229 00:11:39,230 --> 00:11:40,630 Both of you can take turns to use them. 230 00:11:41,220 --> 00:11:42,790 Okay. I'll try them out later. 231 00:11:43,630 --> 00:11:44,670 Thank you. 232 00:11:45,180 --> 00:11:45,950 It's our pleasure. 233 00:11:54,790 --> 00:11:56,270 Sheng Sheng, Sheng Sheng. 234 00:11:57,630 --> 00:11:58,470 Get over here. 235 00:11:58,630 --> 00:11:58,990 Okay. 236 00:12:02,230 --> 00:12:02,870 Po Qing, 237 00:12:02,870 --> 00:12:03,870 open this one too. 238 00:12:07,830 --> 00:12:09,190 Are you on your period? 239 00:12:10,190 --> 00:12:11,830 I could tell by the look on your face. 240 00:12:12,270 --> 00:12:13,020 You're embarrassed to say it 241 00:12:13,020 --> 00:12:14,070 in front of Po Qing, I bet? 242 00:12:15,510 --> 00:12:17,910 Come, drink this while it's hot. 243 00:12:18,740 --> 00:12:20,990 I added some red dates and some dried longan 244 00:12:21,150 --> 00:12:22,630 for replenish Qi and blood. 245 00:12:22,630 --> 00:12:24,110 You'd feel better. 246 00:12:25,390 --> 00:12:26,590 Thank you, Mom. 247 00:12:26,910 --> 00:12:27,630 Shu Li. 248 00:12:27,630 --> 00:12:27,950 Yeah? 249 00:12:28,270 --> 00:12:28,830 Come and try 250 00:12:28,830 --> 00:12:30,110 the presents they got us. 251 00:12:30,180 --> 00:12:30,550 Alright! 252 00:12:30,550 --> 00:12:31,150 I'm coming! 253 00:12:31,710 --> 00:12:32,750 Drink it while it's hot. 254 00:13:06,430 --> 00:13:07,150 You're here? 255 00:13:07,430 --> 00:13:08,030 I was knocking for so long, 256 00:13:08,030 --> 00:13:08,950 why didn't you budge? 257 00:13:09,630 --> 00:13:10,670 I didn't hear you knocking. 258 00:13:12,590 --> 00:13:14,420 What are you up to? Writing songs? 259 00:13:17,630 --> 00:13:18,710 What's up this time? 260 00:13:19,230 --> 00:13:20,110 Nothing. 261 00:13:20,110 --> 00:13:21,390 Just wanted to chat with you. 262 00:13:26,830 --> 00:13:27,790 This vase 263 00:13:28,830 --> 00:13:29,470 is a gift to yourself 264 00:13:29,470 --> 00:13:30,350 on the second anniversary 265 00:13:30,350 --> 00:13:31,790 of Little Galaxy, right? 266 00:13:34,030 --> 00:13:34,430 Yes. 267 00:13:38,550 --> 00:13:40,030 Wow, in the blink of an eye, 268 00:13:40,150 --> 00:13:40,670 Little Galaxy 269 00:13:40,670 --> 00:13:42,310 has been around for seven years. 270 00:13:44,150 --> 00:13:44,630 I remembered 271 00:13:44,630 --> 00:13:46,030 when you were still a trainee, 272 00:13:46,030 --> 00:13:46,870 you stayed up till the wee hours 273 00:13:46,870 --> 00:13:48,110 practising dancing just to 274 00:13:48,110 --> 00:13:49,300 obtain a good ranking. 275 00:13:49,550 --> 00:13:50,180 You were so exhausted that 276 00:13:50,180 --> 00:13:51,630 you needed to be hospitalized. 277 00:13:54,870 --> 00:13:56,550 After that, you finally debuted. 278 00:13:57,110 --> 00:13:58,830 But, there weren't good opportunities. 279 00:13:59,910 --> 00:14:00,350 So, we did 280 00:14:00,350 --> 00:14:01,230 performances in colleges and universities. 281 00:14:01,230 --> 00:14:02,550 It went on for a year. 282 00:14:02,550 --> 00:14:03,430 We were bushwhacked. 283 00:14:03,430 --> 00:14:04,350 This was how 284 00:14:05,390 --> 00:14:06,350 we finally got 285 00:14:06,350 --> 00:14:07,470 the first batch of fans. 286 00:14:10,750 --> 00:14:11,510 Yi, 287 00:14:12,750 --> 00:14:14,030 I saw how much you've toiled. 288 00:14:14,710 --> 00:14:15,550 The achievements 289 00:14:15,550 --> 00:14:16,430 you have today 290 00:14:16,430 --> 00:14:17,910 were obtained through great effort. 291 00:14:19,830 --> 00:14:23,030 Why are you mentioning these all of a sudden? 292 00:14:30,390 --> 00:14:31,470 Jia Shu told me that 293 00:14:31,470 --> 00:14:32,950 Reporter Yu dropped by again. 294 00:14:33,590 --> 00:14:35,270 What did Jia Shu say? 295 00:14:35,270 --> 00:14:36,230 He said nothing. 296 00:14:39,350 --> 00:14:40,510 It's just me regretting. 297 00:14:44,030 --> 00:14:45,230 I regret that 298 00:14:45,870 --> 00:14:47,110 I ever arranged for lucky fans 299 00:14:47,110 --> 00:14:48,820 to meet you at the birthday party. 300 00:14:50,790 --> 00:14:52,350 Since the elevator incident, 301 00:14:52,900 --> 00:14:53,430 it seemed like 302 00:14:53,430 --> 00:14:54,070 you haven't been doing well mentally. 303 00:14:54,070 --> 00:14:55,230 Something seemed off. 304 00:14:57,270 --> 00:14:59,470 It's my fault for not taking good care of you. 305 00:15:01,750 --> 00:15:04,510 It's just an incident. 306 00:15:06,510 --> 00:15:06,870 I was hoping that 307 00:15:06,870 --> 00:15:08,350 it'd just be a mini episode 308 00:15:08,350 --> 00:15:09,180 instead of a main interruption. 309 00:15:15,710 --> 00:15:16,590 Yi, 310 00:15:16,990 --> 00:15:18,710 now you're at the crucial turning point 311 00:15:18,710 --> 00:15:19,990 of your career. 312 00:15:20,180 --> 00:15:21,910 You need to focus. 313 00:15:23,260 --> 00:15:24,350 Understand? 314 00:15:28,910 --> 00:15:30,830 Are you also worried that 315 00:15:30,830 --> 00:15:32,870 I'm dating Yu Sheng Sheng? 316 00:15:33,230 --> 00:15:34,710 I'm just reminding you. 317 00:15:40,470 --> 00:15:41,550 Don't worry. 318 00:15:43,790 --> 00:15:44,830 I... 319 00:15:49,190 --> 00:15:49,870 Jiang Yi, will not 320 00:15:49,870 --> 00:15:51,540 fall in love with Yu Sheng Sheng. 321 00:15:55,990 --> 00:15:57,260 That's good to hear! 322 00:15:57,870 --> 00:15:58,700 In fact, 323 00:15:58,700 --> 00:16:00,830 liking something is just normal. 324 00:16:00,830 --> 00:16:02,550 But, you should be careful going into a relationship. 325 00:16:02,870 --> 00:16:03,430 If there's nothing else, 326 00:16:03,430 --> 00:16:04,420 why don't you leave if you're 327 00:16:04,420 --> 00:16:05,740 just here to give examples? 328 00:16:07,630 --> 00:16:08,950 I'd want to continue writing songs. 329 00:16:09,870 --> 00:16:11,270 Okay, then. I'll leave you alone. 330 00:16:11,270 --> 00:16:12,340 Enjoy writing. 331 00:16:44,270 --> 00:16:45,390 We're done celebrating 332 00:16:45,390 --> 00:16:46,710 your parents' anniversary. 333 00:16:47,030 --> 00:16:48,310 I'm heading back home now. 334 00:16:58,990 --> 00:17:00,230 Thank you for doing me this favour. 335 00:17:01,550 --> 00:17:03,310 Since you're willing to continue to ask me for help, 336 00:17:03,310 --> 00:17:05,260 it means that, we're indeed 337 00:17:05,260 --> 00:17:06,950 still friends. 338 00:17:07,470 --> 00:17:08,390 I'm happy about that. 339 00:17:08,750 --> 00:17:10,510 But, today's really not the right time 340 00:17:10,510 --> 00:17:11,910 to break the news that we've broken up. 341 00:17:12,109 --> 00:17:12,510 Yeah. 342 00:17:13,150 --> 00:17:14,109 I'd tell them 343 00:17:14,109 --> 00:17:15,030 when the time is right. 344 00:17:15,030 --> 00:17:16,670 If you ever change your mind... 345 00:17:16,670 --> 00:17:17,950 I'll never change my mind. 346 00:17:24,030 --> 00:17:25,180 So... 347 00:17:26,349 --> 00:17:27,150 You really like 348 00:17:27,150 --> 00:17:28,470 that Pei Jia Shu? 349 00:17:31,590 --> 00:17:32,510 Did I say that? 350 00:17:32,750 --> 00:17:33,980 It's not hard to tell. 351 00:17:34,350 --> 00:17:34,670 I'm the 352 00:17:34,670 --> 00:17:37,590 ex-boyfriend of the great detective Yu Sheng Sheng. 353 00:17:39,470 --> 00:17:40,430 Tell me more. 354 00:17:41,110 --> 00:17:42,830 That day, you told me through the phone 355 00:17:43,150 --> 00:17:44,510 saying that there's someone you like. 356 00:17:45,030 --> 00:17:46,420 You only realised it recently. 357 00:17:46,950 --> 00:17:47,950 It got me thinking, 358 00:17:47,950 --> 00:17:49,390 those you've met recently. 359 00:17:50,070 --> 00:17:50,990 That day, 360 00:17:50,990 --> 00:17:52,270 you were overjoyed to receive 361 00:17:52,270 --> 00:17:53,550 a gift from Pei Jia Shu. 362 00:17:54,030 --> 00:17:55,790 I've never seen you that happy 363 00:17:55,790 --> 00:17:57,550 when we were dating. 364 00:17:58,350 --> 00:17:59,670 It's just normal for one to be 365 00:17:59,990 --> 00:18:01,350 overjoyed when receiving gifts from idols. 366 00:18:01,710 --> 00:18:02,310 You said, 367 00:18:02,310 --> 00:18:03,140 you and him 368 00:18:03,140 --> 00:18:04,460 do not belong in the same world. 369 00:18:05,070 --> 00:18:06,830 He's like the products branded "Not For Sale" on display. 370 00:18:07,100 --> 00:18:08,750 He's never lacked admirers. 371 00:18:09,150 --> 00:18:11,310 Well, isn't this the gap between 372 00:18:11,310 --> 00:18:12,870 idols and fans? 373 00:18:13,750 --> 00:18:15,230 Before this, you only liked him 374 00:18:15,230 --> 00:18:16,710 as a fan. 375 00:18:17,070 --> 00:18:18,630 But because of Jiang Yi, 376 00:18:18,630 --> 00:18:19,910 you got to know him. 377 00:18:19,910 --> 00:18:21,300 It created a connection. 378 00:18:21,300 --> 00:18:23,110 That changed your feelings. 379 00:18:23,430 --> 00:18:25,350 From admiring him as a fan, 380 00:18:26,030 --> 00:18:29,310 you now have a crush on him. 381 00:18:34,630 --> 00:18:35,380 Sheng Sheng, 382 00:18:35,870 --> 00:18:37,270 I'm saying all these because 383 00:18:38,150 --> 00:18:39,550 I don't want to see you get hurt. 384 00:18:41,100 --> 00:18:42,030 What do you mean? 385 00:18:42,830 --> 00:18:43,910 You yourself said, 386 00:18:43,910 --> 00:18:45,750 you can't make someone like you. 387 00:18:45,940 --> 00:18:47,550 You know that he doesn't like you. 388 00:18:47,550 --> 00:18:48,950 Unless, a miracle happens. 389 00:18:52,870 --> 00:18:53,540 I think, 390 00:18:53,950 --> 00:18:54,990 you won't be happy if things 391 00:18:55,230 --> 00:18:56,430 remain status quo. 392 00:18:57,390 --> 00:18:58,750 It will only bring more sufferings. 393 00:19:01,950 --> 00:19:03,430 Did I say all these to you? 394 00:19:04,070 --> 00:19:04,910 Have you forgotten? 395 00:19:05,270 --> 00:19:06,030 No. 396 00:19:11,350 --> 00:19:12,590 I just wanted to confirm. 397 00:19:14,190 --> 00:19:15,270 Don't worry. 398 00:19:15,270 --> 00:19:16,860 Even if I'm right, 399 00:19:16,860 --> 00:19:18,670 I'd tell no one. 400 00:19:33,110 --> 00:19:33,950 Okay. 401 00:19:34,710 --> 00:19:35,990 You're not interested in me anyway. 402 00:19:36,910 --> 00:19:38,100 The one you like is Pei Jia Shu. 403 00:19:39,310 --> 00:19:40,740 I only have admiration 404 00:19:40,740 --> 00:19:42,670 for Jia Shu. 405 00:19:44,030 --> 00:19:44,910 I could give him 406 00:19:44,910 --> 00:19:45,710 care 407 00:19:45,710 --> 00:19:46,900 without expecting any returns 408 00:19:47,390 --> 00:19:48,750 in hopes that he'd be able to 409 00:19:48,750 --> 00:19:50,990 sing and dance well, 410 00:19:51,550 --> 00:19:53,470 and maintain his beautiful face 411 00:19:53,470 --> 00:19:54,350 and be a good example. 412 00:19:54,350 --> 00:19:55,470 This is enough. 413 00:19:56,030 --> 00:19:56,670 I thought 414 00:19:56,670 --> 00:19:57,580 you girls fantasize of 415 00:19:57,580 --> 00:19:58,870 dating your prince charming. 416 00:19:59,870 --> 00:20:01,150 We do. 417 00:20:01,710 --> 00:20:03,150 But, that stays a fantasy. 418 00:20:04,030 --> 00:20:05,310 In real life, 419 00:20:05,310 --> 00:20:06,350 I won't even have the chance 420 00:20:06,350 --> 00:20:07,190 to know him. 421 00:20:07,260 --> 00:20:08,950 And, for him to notice me, 422 00:20:09,270 --> 00:20:10,070 fall in love with me? 423 00:20:10,070 --> 00:20:11,470 Zero chances. 424 00:20:12,470 --> 00:20:13,710 Thanks to you, 425 00:20:13,710 --> 00:20:15,270 I have a boyfriend now! 426 00:20:16,310 --> 00:20:17,550 Here we go again. 427 00:20:33,310 --> 00:20:34,350 Comrade Jiang! 428 00:20:38,374 --> 00:20:47,374 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 429 00:20:51,790 --> 00:20:52,950 What brings you here? 430 00:20:54,830 --> 00:20:56,150 I've come to see you 431 00:20:56,750 --> 00:20:59,550 and apologize. 432 00:21:01,270 --> 00:21:02,350 Apologize? 433 00:21:04,270 --> 00:21:06,270 I was a little blunt. 434 00:21:07,110 --> 00:21:09,100 And, you didn't wish for us 435 00:21:09,100 --> 00:21:10,670 to switch bodies. 436 00:21:11,230 --> 00:21:12,270 I shouldn't have blamed you. 437 00:21:14,750 --> 00:21:15,950 I am to be blamed. 438 00:21:16,230 --> 00:21:17,190 It's my fault. 439 00:21:17,590 --> 00:21:18,830 It's right for you to blame me. 440 00:21:19,630 --> 00:21:20,150 Even so, 441 00:21:20,150 --> 00:21:21,310 it's both our fault. 442 00:21:23,350 --> 00:21:24,870 Before this, I acted on impulse too. 443 00:21:25,990 --> 00:21:27,790 And, when you wanted to kiss me, 444 00:21:28,990 --> 00:21:30,150 I should have avoided. 445 00:21:34,110 --> 00:21:35,710 Then, I should apologize to you too. 446 00:21:36,910 --> 00:21:38,470 You like Pei Jia Shu so much. 447 00:21:39,350 --> 00:21:40,710 I shouldn't have destroyed your reputation 448 00:21:40,710 --> 00:21:42,110 in front of him. 449 00:21:42,870 --> 00:21:44,190 I spoke in a harsh manner. 450 00:21:44,790 --> 00:21:46,390 I lacked consideration. 451 00:21:46,710 --> 00:21:48,190 You're in your period 452 00:21:48,550 --> 00:21:50,510 where hormones are at a mess 453 00:21:50,510 --> 00:21:51,790 and having mood swings. 454 00:21:52,470 --> 00:21:53,990 I should understand all these. 455 00:21:56,790 --> 00:21:58,270 It seems like you've thought well about giving me an out. 456 00:21:58,550 --> 00:21:59,630 Nah. 457 00:21:59,630 --> 00:22:00,750 I'm just stating facts. 458 00:22:01,110 --> 00:22:02,430 After thinking it through, 459 00:22:02,990 --> 00:22:03,950 such behaviour coming from you 460 00:22:03,950 --> 00:22:05,150 is totally understandable. 461 00:22:05,670 --> 00:22:06,790 Understandable? 462 00:22:09,550 --> 00:22:10,430 Be honest. 463 00:22:11,190 --> 00:22:12,350 Were you jealous? 464 00:22:16,830 --> 00:22:17,830 I... 465 00:22:19,030 --> 00:22:19,870 Actually, 466 00:22:20,230 --> 00:22:21,750 I sensed it right from the start. 467 00:22:24,470 --> 00:22:25,460 You noticed? 468 00:22:26,310 --> 00:22:27,150 Yeah. 469 00:22:29,070 --> 00:22:30,550 You're Little Galaxy's captain. 470 00:22:30,550 --> 00:22:31,910 But, I admire Jia Shu and not you. 471 00:22:31,910 --> 00:22:33,030 It's normal to be jealous. 472 00:22:33,820 --> 00:22:34,950 It's just human nature. 473 00:22:41,070 --> 00:22:42,270 Yeah, I was indeed jealous. 474 00:22:45,110 --> 00:22:45,790 You don't need to be. 475 00:22:46,310 --> 00:22:47,310 We're friends. 476 00:22:49,950 --> 00:22:50,350 Yeah. 477 00:22:51,350 --> 00:22:52,390 We're friends. 478 00:22:58,390 --> 00:22:58,750 I was hoping that 479 00:22:58,750 --> 00:22:59,670 it'd just be a mini episode 480 00:22:59,670 --> 00:23:00,780 instead of a main interruption. 481 00:23:01,510 --> 00:23:02,270 Now you're at the crucial turning point 482 00:23:02,270 --> 00:23:04,030 of your career. 483 00:23:04,950 --> 00:23:06,870 You need to focus. 484 00:23:09,790 --> 00:23:10,550 I think, 485 00:23:12,660 --> 00:23:13,540 we better think of ways 486 00:23:13,540 --> 00:23:14,830 to switch back. 487 00:23:15,870 --> 00:23:16,590 I know. 488 00:23:17,470 --> 00:23:18,230 But, we'd need 489 00:23:18,230 --> 00:23:19,470 a whole lot of time 490 00:23:19,790 --> 00:23:21,070 to try all sorts of methods. 491 00:23:23,630 --> 00:23:24,470 I agree. 492 00:23:25,070 --> 00:23:25,670 And, 493 00:23:26,030 --> 00:23:27,550 we shouldn't do things that go way out of line. 494 00:23:28,470 --> 00:23:29,550 Or else, even if we switched back, 495 00:23:29,870 --> 00:23:31,590 we'll have a huge mess to take care of. 496 00:23:32,070 --> 00:23:33,550 It might cause 497 00:23:33,550 --> 00:23:34,780 unnecessary troubles. 498 00:23:35,070 --> 00:23:35,750 I agree. 499 00:23:36,190 --> 00:23:38,030 We need to play each other's character well 500 00:23:38,030 --> 00:23:39,350 until the right opportunity shows up. 501 00:23:39,350 --> 00:23:40,430 Yup. 502 00:23:40,430 --> 00:23:41,710 We could also create the opportunity. 503 00:23:42,110 --> 00:23:43,580 But, it should be reasonable. 504 00:23:44,310 --> 00:23:45,030 I agree. 505 00:23:53,260 --> 00:23:55,190 That's that. I'm off. 506 00:23:55,670 --> 00:23:56,790 Keep in touch. 507 00:23:59,270 --> 00:23:59,910 Okay. 508 00:24:00,830 --> 00:24:02,620 Keep it up, Yu Sheng Sheng. 509 00:24:04,820 --> 00:24:05,190 I'm really tempted to 510 00:24:05,190 --> 00:24:06,140 take a photo of how silly 511 00:24:06,140 --> 00:24:07,070 I look now. 512 00:24:07,070 --> 00:24:07,900 Go ahead, then. 513 00:24:08,630 --> 00:24:10,390 Right. We've never taken a photo together. 514 00:24:10,830 --> 00:24:11,230 Come on. 515 00:24:14,830 --> 00:24:18,710 Forget it. It'd cause you trouble. 516 00:24:21,830 --> 00:24:23,110 We could take photos of our shadows. 517 00:24:23,740 --> 00:24:24,390 Shadows? 518 00:24:24,550 --> 00:24:25,060 Yeah. 519 00:24:26,820 --> 00:24:27,910 Right. 520 00:24:27,910 --> 00:24:29,110 We're each other's shadow. 521 00:24:29,390 --> 00:24:30,550 This is just apt. 522 00:24:30,550 --> 00:24:30,990 Come. 523 00:24:50,870 --> 00:24:51,670 Done. 524 00:24:52,070 --> 00:24:53,030 I've sent it to my phone. 525 00:24:53,390 --> 00:24:54,270 Remember to store it in 526 00:24:54,270 --> 00:24:55,390 the photo gallery when you get home. 527 00:24:56,070 --> 00:24:56,630 Okay. 528 00:24:58,030 --> 00:24:59,940 I'm off, then. 529 00:25:00,820 --> 00:25:01,190 Okay. 530 00:25:13,230 --> 00:25:13,830 You yourself said, 531 00:25:13,830 --> 00:25:15,460 you can't make someone like you. 532 00:25:16,190 --> 00:25:17,950 You know that he doesn't like you. 533 00:25:17,950 --> 00:25:19,190 Unless, a miracle happens. 534 00:25:19,830 --> 00:25:22,190 I think, you won't be happy if things 535 00:25:22,190 --> 00:25:23,550 remain status quo. 536 00:25:24,430 --> 00:25:26,020 It will only bring more sufferings. 537 00:25:58,790 --> 00:25:59,230 This morning I practised signing 538 00:25:59,230 --> 00:26:00,510 your autograph for half an hour. 539 00:26:00,510 --> 00:26:01,830 I did it about a hundred times. 540 00:26:02,310 --> 00:26:03,230 I think 541 00:26:03,230 --> 00:26:03,950 no one would be able 542 00:26:03,950 --> 00:26:04,790 to tell them apart. 543 00:26:05,150 --> 00:26:06,110 It could be the muscle memory 544 00:26:06,390 --> 00:26:07,430 of my body. 545 00:26:09,430 --> 00:26:10,390 How's work? 546 00:26:10,630 --> 00:26:11,230 I pitched three ideas 547 00:26:11,230 --> 00:26:12,230 during the meeting. 548 00:26:12,430 --> 00:26:13,430 All three accepted. 549 00:26:13,910 --> 00:26:14,550 Thank you. 550 00:26:16,070 --> 00:26:17,430 Why don't you get trained in writing 551 00:26:17,430 --> 00:26:18,910 and get into entertainment reporting? 552 00:26:19,390 --> 00:26:20,870 I'm afraid that I won't be able stop once I start, 553 00:26:20,870 --> 00:26:22,030 and end up being assassinated. 554 00:26:24,030 --> 00:26:25,220 Would we have a shot today? 555 00:26:26,190 --> 00:26:27,270 Probably not. 556 00:26:27,750 --> 00:26:29,150 I'd need to do overtime tonight. 557 00:26:29,150 --> 00:26:30,150 You could keep me company from afar. 558 00:26:31,270 --> 00:26:32,230 Okay, then. 559 00:26:32,230 --> 00:26:33,510 I think I have the fate of a workaholic. 560 00:26:34,190 --> 00:26:35,870 Alright, I'll be about my business. 561 00:26:35,870 --> 00:26:36,430 Bye. 562 00:26:37,790 --> 00:26:38,420 Bye. 563 00:26:56,390 --> 00:26:57,310 Where's Tong Hua? 564 00:26:57,990 --> 00:26:59,150 Went to get takeout. 565 00:27:00,470 --> 00:27:01,910 Coffee for the both of you, my treat. 566 00:27:02,790 --> 00:27:04,060 I don't like coffee. 567 00:27:08,230 --> 00:27:09,830 It's been so long, 568 00:27:09,830 --> 00:27:11,190 are you still angry? 569 00:27:12,790 --> 00:27:14,510 We're all here to earn a living. 570 00:27:14,790 --> 00:27:15,990 I think you can understand. 571 00:27:17,350 --> 00:27:18,790 Or, I could apologize to 572 00:27:18,790 --> 00:27:20,150 Tong Hua for unintentionally 573 00:27:20,150 --> 00:27:21,310 hurting her feelings as a fan 574 00:27:21,310 --> 00:27:22,710 when she gets back. 575 00:27:24,230 --> 00:27:25,670 What brings you here? 576 00:27:25,910 --> 00:27:27,270 Nothing. 577 00:27:35,710 --> 00:27:37,750 Who did you contact 578 00:27:37,750 --> 00:27:38,790 for the interview with Jiang Yi 579 00:27:38,790 --> 00:27:40,230 and Cheng Le Yi? 580 00:27:40,990 --> 00:27:41,630 Why do you ask? 581 00:27:42,070 --> 00:27:43,270 Just asking. 582 00:27:46,310 --> 00:27:47,910 Has Jiang Yi gone into 583 00:27:47,910 --> 00:27:49,500 a relationship recently? 584 00:27:50,380 --> 00:27:51,990 He's not been showing face for quite a long time. 585 00:27:53,990 --> 00:27:55,660 Wasn't he on the live show a few days ago? 586 00:27:57,150 --> 00:27:58,150 Right. 587 00:28:00,350 --> 00:28:01,670 A friend of mine, 588 00:28:02,030 --> 00:28:03,070 he said that 589 00:28:03,070 --> 00:28:05,310 he thinks Jiang Yi is having a girlfriend. 590 00:28:06,750 --> 00:28:07,630 Are there shots of them? 591 00:28:07,830 --> 00:28:08,790 No. 592 00:28:10,790 --> 00:28:12,190 Have you gotten any news about it? 593 00:28:12,630 --> 00:28:13,910 I'm hearing it for the first time. 594 00:28:14,750 --> 00:28:15,790 News about Jiang Yi reach you 595 00:28:15,790 --> 00:28:17,030 quicker than me. 596 00:28:18,150 --> 00:28:20,310 Well, there's no harm sharing news between colleagues. 597 00:28:21,070 --> 00:28:22,150 Sheng Sheng, 598 00:28:22,670 --> 00:28:23,470 food's here. 599 00:28:23,590 --> 00:28:23,940 Coming. 600 00:28:33,150 --> 00:28:34,750 Why did that Zhang Zhi Xiao go to you? 601 00:28:35,870 --> 00:28:37,230 To treat us coffee. 602 00:28:37,230 --> 00:28:38,950 Big deal! 603 00:28:39,950 --> 00:28:41,470 Right. I have something to tell you. 604 00:28:41,470 --> 00:28:42,430 Initially, I am to attend a high school 605 00:28:42,430 --> 00:28:44,350 friend's wedding day after tomorrow. 606 00:28:44,350 --> 00:28:46,150 But, her bridesmaid had to attend to an urgent matter. 607 00:28:46,150 --> 00:28:48,070 My friend begged for me to be the backup. 608 00:28:48,070 --> 00:28:48,950 Tomorrow after work, 609 00:28:48,950 --> 00:28:50,430 I'd go help out. 610 00:28:50,430 --> 00:28:51,910 I'd be on leave day after tomorrow. 611 00:28:54,150 --> 00:28:54,990 Eat up. 612 00:28:55,510 --> 00:28:56,310 Okay. 613 00:28:59,790 --> 00:29:00,670 So, Tong Tong 614 00:29:00,670 --> 00:29:02,190 will not be there tomorrow night and the day after tomorrow? 615 00:29:02,710 --> 00:29:03,990 This is an excellent opportunity. 616 00:29:03,990 --> 00:29:05,350 Tong Tong's absence couldn't be more timely. 617 00:29:05,870 --> 00:29:06,790 Would it be convenient over at my place? 618 00:29:07,110 --> 00:29:07,670 Yeah. 619 00:29:07,910 --> 00:29:08,550 I'm not scheduled for work at all. 620 00:29:08,550 --> 00:29:09,430 Any time is good. 621 00:29:10,150 --> 00:29:11,030 Do we want to 622 00:29:11,030 --> 00:29:12,390 come up with strategies? 623 00:29:12,750 --> 00:29:13,230 Yeah. 624 00:29:14,550 --> 00:29:16,100 I've concluded over the past two days, 625 00:29:16,590 --> 00:29:18,350 that the things we done before this were foolish. 626 00:29:18,670 --> 00:29:19,470 Foolish? 627 00:29:19,990 --> 00:29:21,590 Such as, the elevator isn't the 628 00:29:21,590 --> 00:29:22,630 key factor for the switch at all. 629 00:29:22,910 --> 00:29:23,510 But, we still went there 630 00:29:23,510 --> 00:29:25,070 to try to switch back before this. 631 00:29:25,830 --> 00:29:26,220 Yeah. 632 00:29:26,630 --> 00:29:28,270 That goes for the thunderstorm too. 633 00:29:30,070 --> 00:29:30,830 It's my fault. 634 00:29:30,830 --> 00:29:32,150 I've watched too much time travel movies. 635 00:29:32,910 --> 00:29:33,870 Switching from a kiss 636 00:29:33,870 --> 00:29:35,150 is only accidental. 637 00:29:35,870 --> 00:29:36,910 Our first switch 638 00:29:36,910 --> 00:29:38,350 has nothing to do with kissing. 639 00:29:39,830 --> 00:29:40,830 You're right. 640 00:29:41,150 --> 00:29:42,070 Oh, you took advantage of me for nothing. 641 00:29:43,940 --> 00:29:45,070 You suffered no loss too. 642 00:29:46,350 --> 00:29:47,190 So, 643 00:29:47,190 --> 00:29:48,710 what's the conclusion you've got? 644 00:29:49,710 --> 00:29:51,420 Whether it's crashing into each other in the elevator 645 00:29:51,420 --> 00:29:52,590 or kissing, 646 00:29:53,150 --> 00:29:55,950 the similarity is, physical contact. 647 00:29:57,110 --> 00:29:58,790 Only physical contact 648 00:29:59,150 --> 00:30:00,390 gives us the probability of us switching back. 649 00:30:01,470 --> 00:30:02,550 You've got a point. 650 00:30:03,150 --> 00:30:04,620 Which also means, 651 00:30:04,620 --> 00:30:06,350 let's say the probability to switch back 652 00:30:06,350 --> 00:30:07,670 is constant, 653 00:30:07,670 --> 00:30:08,910 then, the longer the physical contact, 654 00:30:08,910 --> 00:30:09,950 the higher the chances. 655 00:30:10,830 --> 00:30:11,310 That's right! 656 00:30:12,150 --> 00:30:12,540 Right. 657 00:30:12,950 --> 00:30:14,070 That day, I heard 658 00:30:14,070 --> 00:30:15,270 from Senior 659 00:30:15,830 --> 00:30:17,060 that he read from a book 660 00:30:17,060 --> 00:30:18,430 about similar weird occurrence. 661 00:30:18,870 --> 00:30:20,030 The speculation is that a type of 662 00:30:20,030 --> 00:30:21,190 resonance in the magnetic field causes it. 663 00:30:21,670 --> 00:30:23,070 Let's take this into consideration. 664 00:30:23,710 --> 00:30:24,070 Okay. 665 00:30:25,150 --> 00:30:25,990 Let me think about it. 666 00:30:28,190 --> 00:30:30,030 What if we 667 00:30:30,030 --> 00:30:31,670 never switched back? 668 00:30:38,470 --> 00:30:39,350 Yu Sheng Sheng. 669 00:30:39,750 --> 00:30:40,230 Yeah? 670 00:30:43,670 --> 00:30:45,070 If we switched back, 671 00:30:46,150 --> 00:30:47,230 let's not 672 00:30:49,390 --> 00:30:50,950 ever meet again. 673 00:30:55,510 --> 00:30:56,310 Sure. 674 00:30:56,830 --> 00:30:57,950 I was about to say that. 675 00:30:58,510 --> 00:30:59,510 Well, switching bodies 676 00:30:59,510 --> 00:31:00,990 includes many uncertainties. 677 00:31:01,470 --> 00:31:02,430 It'd be troublesome if 678 00:31:02,430 --> 00:31:03,550 anything happens again. 679 00:31:04,150 --> 00:31:04,990 It's best for us 680 00:31:05,580 --> 00:31:07,550 to just remain as friends online later on. 681 00:31:09,150 --> 00:31:09,630 Okay. 682 00:31:11,830 --> 00:31:13,060 You're fortunate. 683 00:31:15,630 --> 00:31:16,580 You have parents that love you, 684 00:31:17,070 --> 00:31:17,790 friends that care for you, 685 00:31:19,070 --> 00:31:20,510 I should return them to you. 686 00:31:22,990 --> 00:31:23,910 You're the one who's truly blessed. 687 00:31:24,670 --> 00:31:25,390 You're so talented. 688 00:31:25,390 --> 00:31:26,750 You must be a superstar in the future. 689 00:31:27,630 --> 00:31:29,020 Don't let me mess it up for you. 690 00:31:34,710 --> 00:31:37,630 See you tomorrow. 691 00:31:38,630 --> 00:31:39,110 Okay. 692 00:31:40,510 --> 00:31:41,430 See you tomorrow. 693 00:34:22,100 --> 00:34:22,750 Welcome to 694 00:34:22,750 --> 00:34:24,030 high-end junk food store, Bestore. 695 00:34:24,909 --> 00:34:26,270 Mister, do you have a favourite? 696 00:34:26,270 --> 00:34:27,230 Perhaps, I can help with a few suggestions. 697 00:34:27,630 --> 00:34:29,190 It's okay. I'll help myself. 698 00:34:29,190 --> 00:34:30,270 Okay. Go ahead. 699 00:34:46,790 --> 00:34:48,030 Is there no more pork jerky? 700 00:34:48,469 --> 00:34:48,949 There is. 701 00:34:49,150 --> 00:34:50,550 We placed it somewhere else, over there. 702 00:34:51,590 --> 00:34:51,989 Okay. 703 00:35:11,470 --> 00:35:12,910 Why don't you write one too? 704 00:35:59,790 --> 00:36:01,550 The pork jerky you ordered, 705 00:36:01,550 --> 00:36:02,150 bro. 706 00:36:04,100 --> 00:36:04,750 I can tell that it's 707 00:36:04,750 --> 00:36:05,910 Yu Sheng Sheng just by that line. 708 00:36:06,300 --> 00:36:07,350 Don't you ever get bored saying that? 709 00:36:08,060 --> 00:36:09,550 That is what makes me unique. 710 00:36:10,990 --> 00:36:12,020 And, I controlled myself 711 00:36:12,020 --> 00:36:13,110 for so long to 712 00:36:13,110 --> 00:36:14,630 reduce this habit. 713 00:36:24,780 --> 00:36:25,270 What? 714 00:36:26,190 --> 00:36:26,470 You're watching 715 00:36:26,470 --> 00:36:27,830 the trendy drama in my collection? 716 00:36:31,500 --> 00:36:32,510 I was bored out of my wits. 717 00:36:32,510 --> 00:36:33,070 Leave it be. 718 00:36:33,510 --> 00:36:34,580 I've not watched it for a long time. 719 00:36:34,580 --> 00:36:35,670 I'd like to watch it. 720 00:36:37,350 --> 00:36:38,950 Come, let's watch together. 721 00:36:45,510 --> 00:36:46,870 I'm doing this for myself. 722 00:36:49,270 --> 00:36:50,830 I can't live without you. 723 00:36:55,070 --> 00:36:56,510 I'm willing to love 724 00:36:56,910 --> 00:36:58,630 only you in this lifetime. 725 00:37:02,510 --> 00:37:03,740 Tragic endings in 726 00:37:03,740 --> 00:37:05,550 trendy dramas are all like this. 727 00:37:06,950 --> 00:37:08,430 When one person looks back, 728 00:37:09,710 --> 00:37:11,950 the other person has disappeared. 729 00:37:13,070 --> 00:37:14,550 When I look back, 730 00:37:16,910 --> 00:37:18,150 I might only see 731 00:37:18,150 --> 00:37:19,550 your gravestone. 732 00:37:20,590 --> 00:37:22,220 This thought 733 00:37:24,590 --> 00:37:26,470 urges me to not wait any longer. 734 00:37:27,990 --> 00:37:29,790 I hope to skip over everything 735 00:37:31,710 --> 00:37:32,670 and head towards a 736 00:37:32,670 --> 00:37:34,470 blissful ending with you. 737 00:37:40,790 --> 00:37:42,070 Come on, let's eat. 738 00:37:42,070 --> 00:37:43,550 Or else, the food will go cold. 739 00:37:45,990 --> 00:37:46,790 Okay. 740 00:37:47,070 --> 00:37:48,150 After that, you can enjoy 741 00:37:48,150 --> 00:37:49,620 the drama alone. 742 00:37:51,750 --> 00:37:53,230 I don't like to watch. 743 00:37:54,390 --> 00:37:56,430 Oh, yeah? You're twenty episodes in. 744 00:37:57,750 --> 00:37:59,230 Just finish the whole series already! 745 00:37:59,230 --> 00:38:00,430 Perhaps, these tactics would 746 00:38:00,430 --> 00:38:00,750 be of good use 747 00:38:00,750 --> 00:38:02,150 when you get a girlfriend. 748 00:38:06,340 --> 00:38:07,550 Am I not right? 749 00:38:10,300 --> 00:38:11,310 I've played such characters. 750 00:38:11,910 --> 00:38:13,350 I know, bro. 751 00:38:13,750 --> 00:38:16,390 The more real the tactics look, 752 00:38:16,830 --> 00:38:18,510 the deeper the viewers indulge. 753 00:38:19,270 --> 00:38:20,710 Learn new experiences as you go. 754 00:38:21,860 --> 00:38:23,430 Look at you. Fried chicken and Coke. 755 00:38:23,790 --> 00:38:25,270 Not on a controlled diet for me anymore? 756 00:38:25,270 --> 00:38:26,030 Go on a diet 757 00:38:26,030 --> 00:38:27,140 when we're switched back. 758 00:38:27,430 --> 00:38:28,590 High-calorie foods 759 00:38:28,590 --> 00:38:29,990 put one in good mood. 760 00:38:30,390 --> 00:38:31,310 After switching back, 761 00:38:31,310 --> 00:38:32,420 you won't get to eat such food. 762 00:38:33,270 --> 00:38:34,510 Don't be so good to me. 763 00:38:35,230 --> 00:38:36,590 Why does this seemed like 764 00:38:37,030 --> 00:38:38,750 a farewell meal? 765 00:38:42,270 --> 00:38:43,310 Why is there two cups of Coke? 766 00:38:45,310 --> 00:38:46,670 I've not been enjoying these for a long time. 767 00:38:47,230 --> 00:38:49,750 Be good to me, bro. 768 00:38:50,470 --> 00:38:50,950 Okay. 769 00:38:51,790 --> 00:38:53,470 Okay. This is farewell to you too. 770 00:38:55,030 --> 00:38:56,110 Don't move. 771 00:39:02,350 --> 00:39:04,270 You're so adorable, bro. 772 00:39:06,070 --> 00:39:06,630 Bro, 773 00:39:06,790 --> 00:39:08,390 you look good when you smile. 774 00:39:10,950 --> 00:39:12,350 Isn't this your face? 775 00:39:13,070 --> 00:39:13,350 But, 776 00:39:13,350 --> 00:39:14,470 your soul is smiling. 777 00:39:14,830 --> 00:39:16,830 That means, you're becoming cheerful. 778 00:39:20,710 --> 00:39:21,590 This is cold. 779 00:39:21,590 --> 00:39:22,270 It's not for you. 780 00:39:22,270 --> 00:39:23,510 Here, have this instead. 781 00:39:29,910 --> 00:39:31,750 A drink that makes people fat and happy. Nice! 782 00:39:32,550 --> 00:39:33,790 After we're switched back, 783 00:39:34,030 --> 00:39:35,510 avoid drinking cold stuff. 784 00:39:36,950 --> 00:39:37,910 Menstrual pain 785 00:39:38,270 --> 00:39:39,510 might be caused by this one. 786 00:39:39,950 --> 00:39:40,420 Oh, 787 00:39:40,950 --> 00:39:41,350 are you 788 00:39:41,350 --> 00:39:43,110 feeling connected to my body already? 789 00:39:45,190 --> 00:39:47,230 Use your brain before you speak. 790 00:39:47,670 --> 00:39:49,910 There're hints of discrimination. 791 00:39:50,270 --> 00:39:51,860 As long as you get what I mean. 792 00:39:53,870 --> 00:39:54,590 Eat up. 793 00:39:54,590 --> 00:39:56,030 We'd need the energy for the day. 794 00:39:56,030 --> 00:39:56,670 Here. 795 00:39:59,150 --> 00:40:00,230 Dry-braised chicken wing. 796 00:40:08,110 --> 00:40:08,950 This is just awesome. 797 00:40:21,710 --> 00:40:22,870 What's so funny? 798 00:40:23,590 --> 00:40:23,870 Must be 799 00:40:23,870 --> 00:40:25,270 Yu Sheng Sheng's muscle memory. 800 00:40:27,270 --> 00:40:28,830 Bro, are you done changing? 801 00:40:29,150 --> 00:40:29,910 Hurry up. 802 00:40:36,470 --> 00:40:37,950 Do you want to get changed into sportswear? 803 00:40:38,190 --> 00:40:39,390 There are loose-fitting ones in the wardrobe. 804 00:40:39,990 --> 00:40:40,550 It's okay. 805 00:40:40,910 --> 00:40:41,310 Didn't you notice 806 00:40:41,310 --> 00:40:42,190 what I'm wearing today 807 00:40:42,190 --> 00:40:42,630 is the outfit 808 00:40:42,630 --> 00:40:43,430 that we wore 809 00:40:43,430 --> 00:40:44,150 when we first switched? 810 00:40:44,310 --> 00:40:45,110 Hope this brings us luck. 811 00:40:45,780 --> 00:40:46,660 You're superstitious. 812 00:40:47,710 --> 00:40:48,750 Be focused. 813 00:40:49,430 --> 00:40:50,390 What happens next 814 00:40:51,110 --> 00:40:52,710 might be intense. 815 00:40:57,590 --> 00:40:59,670 Round one. 816 00:40:57,910 --> 00:41:00,550 ROUND ONE 817 00:41:01,574 --> 00:41:19,574 Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan ♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔ 818 00:41:20,240 --> 00:41:23,620 ♫ The night is used to the pitch-black darkness ♫ 819 00:41:25,210 --> 00:41:28,070 ♫ It never thought that it'd someday ♫ 820 00:41:28,550 --> 00:41:31,590 ♫ Cross paths with brightness ♫ 821 00:41:32,690 --> 00:41:36,340 ♫ The shooting star must be missing someone ♫ 822 00:41:37,790 --> 00:41:40,690 ♫ To be diving hard without hesitation ♫ 823 00:41:40,960 --> 00:41:46,680 ♫ Towards a better tomorrow in brave pursuit ♫ 824 00:41:46,990 --> 00:41:49,890 ♫ If it's possible for love ♫ 825 00:41:49,930 --> 00:41:52,710 ♫ To be present in this dull life ♫ 826 00:41:52,710 --> 00:41:56,360 ♫ Like the stars in the night ♫ 827 00:41:56,580 --> 00:41:59,310 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 828 00:41:59,440 --> 00:42:02,520 ♫ If your destiny is wounded ♫ 829 00:42:02,560 --> 00:42:06,830 ♫ Time is the best testament ♫ 830 00:42:07,050 --> 00:42:08,990 ♫ To this journey ♫ 831 00:42:09,210 --> 00:42:12,150 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 832 00:42:12,290 --> 00:42:14,270 ♫ My soul ♫ 833 00:42:14,440 --> 00:42:17,080 ♫ Through my ups and downs ♫ 834 00:42:17,740 --> 00:42:20,470 ♫ I get used to ♫ 835 00:42:20,780 --> 00:42:24,960 ♫ Having you by my side ♫ 836 00:42:26,100 --> 00:42:30,190 ♫ Understanding each other's heart is just so precious ♫ 837 00:42:31,340 --> 00:42:34,150 ♫ Don't need to speak or beat around the bush ♫ 838 00:42:34,590 --> 00:42:40,090 ♫ I always get a glimpse of your world ♫ 839 00:42:40,270 --> 00:42:43,260 ♫ If it's possible for love ♫ 840 00:42:43,610 --> 00:42:46,820 ♫ To be present in this dull life ♫ 841 00:42:46,870 --> 00:42:49,990 ♫ Like the stars in the night ♫ 842 00:42:50,210 --> 00:42:53,120 ♫ Considered whole only after they've shone ♫ 843 00:42:53,200 --> 00:42:56,240 ♫ If your destiny is wounded ♫ 844 00:42:56,240 --> 00:43:00,160 ♫ Time is the best testament ♫ 845 00:43:00,460 --> 00:43:02,310 ♫ To this journey ♫ 846 00:43:02,930 --> 00:43:05,390 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 847 00:43:05,700 --> 00:43:07,500 ♫ My soul ♫ 848 00:43:08,340 --> 00:43:13,180 ♫ When you left, I realized ♫ 849 00:43:13,580 --> 00:43:16,350 ♫ Being in love brings two ♫ 850 00:43:16,660 --> 00:43:19,600 ♫ Souls together ♫ 851 00:43:19,820 --> 00:43:21,760 ♫ Baby, loving you is... ♫ 852 00:43:21,760 --> 00:43:24,530 ♫ If it's possible for love ♫ 853 00:43:24,750 --> 00:43:27,610 ♫ To be present in this dull life ♫ 854 00:43:27,660 --> 00:43:31,180 ♫ Like the stars in the night ♫ 855 00:43:31,260 --> 00:43:34,260 ♫ Oh loving you, loving you ♫ 856 00:43:34,260 --> 00:43:36,370 ♫ My soul ♫ 857 00:43:36,700 --> 00:43:39,340 ♫ Through my ups and downs ♫ 858 00:43:40,000 --> 00:43:42,730 ♫ Gradually I mature ♫ 859 00:43:43,030 --> 00:43:47,210 ♫ With you by my side ♫ 860 00:43:46,110 --> 00:43:48,030 The right of network communication, screening rights and broadcasting rights 861 00:43:48,060 --> 00:43:49,280 are owned by Beijing iQIYI Science & Technology. 55469

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.