Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,170 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
The Day of Becoming You
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,010
Episode 14
28
00:02:26,550 --> 00:02:27,630
She doesn't have
her mobile phone with her.
29
00:02:28,230 --> 00:02:29,390
Why is she not back yet?
30
00:03:01,750 --> 00:03:03,550
Yu Sheng Sheng isn't someone of that sort.
31
00:03:04,550 --> 00:03:05,390
Oh yeah?
32
00:03:06,150 --> 00:03:07,670
I saw with my own eyes.
33
00:03:07,910 --> 00:03:08,990
She first pretended to be your fan
34
00:03:08,990 --> 00:03:09,870
to get close to you.
35
00:03:10,150 --> 00:03:11,630
Then, she came to our home
to care for Jiang Mo
36
00:03:11,630 --> 00:03:12,670
and bring you food.
37
00:03:12,980 --> 00:03:14,390
Now, she's even giving lousy excuse
38
00:03:14,390 --> 00:03:15,830
such as learning how to cradle walnuts.
39
00:03:16,500 --> 00:03:17,820
You should know better.
40
00:03:17,820 --> 00:03:18,110
Don't you feel she's
41
00:03:18,110 --> 00:03:19,550
scheming something in
long term to achieve her motive?
42
00:03:19,990 --> 00:03:21,750
She's not.
43
00:03:21,990 --> 00:03:22,270
Just check her
44
00:03:22,270 --> 00:03:23,590
social media account.
45
00:03:24,510 --> 00:03:25,550
How can you be so naive?
46
00:03:26,150 --> 00:03:28,110
How would a few articles and photos
47
00:03:28,310 --> 00:03:29,270
reveal one's motive?
48
00:03:30,110 --> 00:03:31,510
Then, what's the motive?
49
00:03:31,510 --> 00:03:32,390
You.
50
00:03:33,270 --> 00:03:35,230
You are her motive.
51
00:03:46,390 --> 00:03:47,110
She sees it as fitting
52
00:03:47,110 --> 00:03:48,670
to throw herself at you as a bait.
53
00:03:49,510 --> 00:03:51,430
Jiang Yi, this is your private matter.
54
00:03:51,950 --> 00:03:53,710
Perhaps, you took the bait willingly.
55
00:03:53,710 --> 00:03:54,710
I should not meddle in it.
56
00:03:54,990 --> 00:03:56,390
But, don't forget,
57
00:03:56,390 --> 00:03:57,750
this is the crucial time where we
58
00:03:57,750 --> 00:03:58,829
focus on our solo careers.
59
00:03:59,470 --> 00:04:00,910
If the relationship is exposed,
60
00:04:00,910 --> 00:04:01,510
I'm sure you know
61
00:04:01,510 --> 00:04:03,070
what the consequences are.
62
00:04:03,950 --> 00:04:04,990
When the time comes, don't blame me
63
00:04:04,990 --> 00:04:05,750
for not reminding you.
64
00:04:55,150 --> 00:04:55,860
I intended to make you some
65
00:04:55,860 --> 00:04:58,430
red dates and wolfberry porridge.
66
00:04:58,990 --> 00:05:00,350
But, it's burnt.
67
00:05:00,870 --> 00:05:01,830
It isn't edible anymore.
68
00:05:04,950 --> 00:05:06,470
What were Pei Jia Shu
and you talking about?
69
00:05:06,470 --> 00:05:07,350
Seems like it was quite a conversation.
70
00:05:11,430 --> 00:05:12,630
I saw it when I was outside.
71
00:05:18,070 --> 00:05:19,150
Nothing.
72
00:05:21,910 --> 00:05:23,230
You're using my body.
73
00:05:24,190 --> 00:05:25,350
I have the right to know
74
00:05:26,630 --> 00:05:27,710
what he told you.
75
00:05:29,910 --> 00:05:31,590
Just some unimportant stuff.
76
00:05:31,590 --> 00:05:32,550
You don't need to know.
77
00:05:32,550 --> 00:05:34,260
I determine whether I need to know or not.
78
00:05:37,390 --> 00:05:38,070
Okay.
79
00:05:38,470 --> 00:05:39,390
Then, tell me about everything
80
00:05:39,390 --> 00:05:40,990
my body went through.
81
00:05:40,990 --> 00:05:41,670
What it heard,
82
00:05:41,670 --> 00:05:42,510
every word it said.
83
00:05:42,510 --> 00:05:43,790
Repeat all those for me.
84
00:05:50,990 --> 00:05:52,270
I know it, even if you keep mum.
85
00:05:54,070 --> 00:05:55,270
I bet it's ecstatic to be
this close to your idol, huh?
86
00:05:56,070 --> 00:05:57,670
Eating with Pei Jia Shu,
87
00:05:58,030 --> 00:06:00,230
staying and talking to him.
88
00:06:01,470 --> 00:06:02,430
Oh, please!
89
00:06:02,980 --> 00:06:04,270
You came here today
90
00:06:04,270 --> 00:06:05,550
and made a mess.
91
00:06:05,550 --> 00:06:05,910
You made me
92
00:06:05,910 --> 00:06:06,870
lose face in front of
93
00:06:06,870 --> 00:06:07,630
my Shu Shu.
94
00:06:07,630 --> 00:06:08,470
Getting close to my idol?
95
00:06:08,470 --> 00:06:09,830
I'm embarrassed now.
96
00:06:10,750 --> 00:06:11,590
It's my fault.
97
00:06:11,830 --> 00:06:12,590
Sorry.
98
00:06:12,870 --> 00:06:14,350
I shouldn't have come today.
99
00:06:14,350 --> 00:06:15,710
Not just that!
100
00:06:15,710 --> 00:06:17,270
You shouldn't have kissed me yesterday!
101
00:06:29,630 --> 00:06:30,270
Yeah,
102
00:06:32,909 --> 00:06:33,750
you're right.
103
00:06:35,510 --> 00:06:37,550
I came to apologize.
104
00:06:39,790 --> 00:06:40,990
The kiss yesterday
105
00:06:42,590 --> 00:06:43,790
happened out of curiosity.
106
00:06:43,790 --> 00:06:44,830
I acted on impulse.
107
00:06:46,110 --> 00:06:47,150
It's my mistake.
108
00:06:48,710 --> 00:06:49,670
Sorry.
109
00:07:22,790 --> 00:07:23,390
Hello.
110
00:07:24,030 --> 00:07:26,430
Sheng Sheng,
your mom wants me to remind you
111
00:07:26,430 --> 00:07:28,310
to invite Po Qing over for dinner.
112
00:07:30,110 --> 00:07:31,230
Dinner?
113
00:07:31,950 --> 00:07:33,310
Have you forgotten?
114
00:07:34,310 --> 00:07:35,230
No.
115
00:07:36,620 --> 00:07:37,940
I'm in a meeting.
116
00:07:37,940 --> 00:07:39,110
I'll call you back.
117
00:07:39,350 --> 00:07:40,190
I called for this, nothing else.
118
00:07:40,190 --> 00:07:41,070
Don't need to call back.
119
00:07:41,070 --> 00:07:42,150
Go be about your business.
120
00:07:42,150 --> 00:07:42,780
Okay.
121
00:07:50,110 --> 00:07:51,070
Today's the wedding anniversary
122
00:07:51,070 --> 00:07:52,150
of my parents.
123
00:07:52,390 --> 00:07:53,780
We celebrate the annual affair together.
124
00:07:54,310 --> 00:07:55,590
It's our family's tradition.
125
00:07:57,990 --> 00:07:59,030
Well, you could cook up an excuse
126
00:07:59,030 --> 00:07:59,909
and not go.
127
00:08:00,670 --> 00:08:01,750
This is a special situation.
128
00:08:04,390 --> 00:08:05,870
Since it's your family's tradition,
129
00:08:06,630 --> 00:08:07,470
it's better that I go.
130
00:08:09,790 --> 00:08:11,390
They must be very happy today.
131
00:08:11,550 --> 00:08:12,590
I don't want to disappoint them.
132
00:08:13,830 --> 00:08:14,790
However,
133
00:08:15,990 --> 00:08:17,220
I've never told them about the break up
134
00:08:17,220 --> 00:08:18,670
between Senior Shen and I.
135
00:08:19,830 --> 00:08:20,990
You'd have to wait till
136
00:08:21,790 --> 00:08:22,750
our bodies are switched back
137
00:08:22,750 --> 00:08:24,070
to tell them about it yourself.
138
00:08:27,190 --> 00:08:28,590
I'll ring Shen Po Qing
139
00:08:28,590 --> 00:08:30,150
to get his help.
140
00:08:31,150 --> 00:08:32,110
Okay?
141
00:08:33,909 --> 00:08:35,070
That seems like the only choice.
142
00:08:35,870 --> 00:08:37,070
Anyway, you already know what happened
143
00:08:37,070 --> 00:08:38,070
between me and Shen Po Qing.
144
00:08:38,510 --> 00:08:40,070
So, you should have
the sense of propriety.
145
00:08:41,830 --> 00:08:43,299
It was my fault to begin with.
146
00:08:46,790 --> 00:08:48,310
I won't be any more of a trouble to you.
147
00:08:49,390 --> 00:08:50,470
Bye.
148
00:09:15,390 --> 00:09:16,070
Po Qing,
149
00:09:16,070 --> 00:09:17,430
you missed the good wine the last time.
150
00:09:17,430 --> 00:09:18,590
You're not driving today,
151
00:09:18,590 --> 00:09:19,910
so, just enjoy.
152
00:09:19,910 --> 00:09:20,550
Sure, Uncle.
153
00:09:20,550 --> 00:09:21,310
I'll have a go with you.
154
00:09:21,310 --> 00:09:22,140
Come.
155
00:09:26,270 --> 00:09:26,950
So?
156
00:09:27,470 --> 00:09:28,990
A good wine, indeed.
157
00:09:31,070 --> 00:09:32,390
Wow, youngsters nowadays have a eye
158
00:09:32,390 --> 00:09:33,030
for quality goods.
159
00:09:34,190 --> 00:09:35,390
It's kind of strong.
160
00:09:35,390 --> 00:09:36,750
Don't chug till you drop.
161
00:09:37,510 --> 00:09:39,230
The last time, that Jiang Yi overdid it.
162
00:09:39,550 --> 00:09:40,150
He was so drunk
163
00:09:40,150 --> 00:09:41,510
that he couldn't even recognize himself.
164
00:09:41,790 --> 00:09:42,590
He laid still
165
00:09:42,590 --> 00:09:43,470
in Sheng Sheng's room
166
00:09:43,470 --> 00:09:44,790
the whole night.
167
00:09:47,950 --> 00:09:49,750
It seems like the huge idol
168
00:09:49,750 --> 00:09:50,910
doesn't hold liquor well.
169
00:09:54,870 --> 00:09:55,590
Sheng Sheng,
170
00:09:56,140 --> 00:09:57,750
why are you so quiet?
171
00:09:57,750 --> 00:09:59,110
Are you not well?
172
00:09:59,110 --> 00:09:59,790
No.
173
00:10:00,470 --> 00:10:01,270
Here, Dad, Mom,
174
00:10:01,830 --> 00:10:03,390
wishing you a sweet wedding anniversary.
175
00:10:03,390 --> 00:10:04,060
Okay.
176
00:10:04,230 --> 00:10:05,110
Okay. Thank you, Darling.
177
00:10:05,110 --> 00:10:05,990
Cheers, Po Qing.
178
00:10:05,990 --> 00:10:06,870
Cheers, all of us.
179
00:10:07,910 --> 00:10:09,070
Teacher Cai, Uncle Yu,
180
00:10:09,070 --> 00:10:10,710
happy wedding anniversary.
181
00:10:11,030 --> 00:10:12,190
Okay. Cheers.
182
00:10:15,950 --> 00:10:16,310
Gosh,
183
00:10:16,310 --> 00:10:17,230
your Uncle Yu,
184
00:10:17,230 --> 00:10:18,790
is being so extra.
185
00:10:18,790 --> 00:10:19,910
We're an old couple.
186
00:10:19,910 --> 00:10:21,550
Who cares about
wedding anniversaries anymore?
187
00:10:21,950 --> 00:10:22,550
Teacher Cai,
188
00:10:22,550 --> 00:10:23,910
I might need to correct you.
189
00:10:23,910 --> 00:10:25,070
Wedding anniversaries
190
00:10:25,070 --> 00:10:26,470
get more precious with time,
191
00:10:26,470 --> 00:10:27,630
like this medicated wine.
192
00:10:27,630 --> 00:10:28,910
The longer it ages, the better the scent.
193
00:10:29,550 --> 00:10:30,910
Po Qing knows me well.
194
00:10:30,910 --> 00:10:33,220
One more. Bottoms up!
195
00:10:33,220 --> 00:10:34,190
Cheers.
196
00:10:38,830 --> 00:10:40,070
Before this,
197
00:10:40,070 --> 00:10:41,190
I was worried for
198
00:10:41,190 --> 00:10:42,230
our Sheng Sheng.
199
00:10:42,230 --> 00:10:43,550
It wouldn't worry me if she
200
00:10:43,550 --> 00:10:44,430
did not have a boyfriend.
201
00:10:44,430 --> 00:10:45,270
I'm just worried that she'd
202
00:10:45,270 --> 00:10:46,510
be with the wrong guy
203
00:10:46,510 --> 00:10:47,430
and be bullied.
204
00:10:48,470 --> 00:10:49,430
But now, everything's perfect.
205
00:10:49,430 --> 00:10:50,670
The both of you are together.
206
00:10:51,030 --> 00:10:52,550
I can finally let go of
207
00:10:52,550 --> 00:10:53,670
my worries.
208
00:10:55,710 --> 00:10:57,390
Po Qing is definitely a man of character.
209
00:10:57,390 --> 00:10:59,110
Our Sheng Sheng is also a good girl.
210
00:10:59,630 --> 00:11:00,620
When two are together,
211
00:11:00,620 --> 00:11:02,550
forgiving and understanding
each other are a must.
212
00:11:02,750 --> 00:11:04,470
This way, your relationship will last.
213
00:11:05,310 --> 00:11:05,670
Yes,
214
00:11:07,270 --> 00:11:08,310
we'll take note.
215
00:11:08,590 --> 00:11:09,470
Eat up.
216
00:11:09,470 --> 00:11:10,630
Let's eat. Enough talking.
217
00:11:10,830 --> 00:11:11,470
Eat, eat.
218
00:11:11,470 --> 00:11:12,110
Okay.
219
00:11:19,310 --> 00:11:20,150
Dad,
220
00:11:20,470 --> 00:11:21,470
this is for you.
221
00:11:25,070 --> 00:11:27,310
Graphene waist support band.
222
00:11:28,390 --> 00:11:30,190
Can this really massage my back?
223
00:11:30,510 --> 00:11:31,470
Yes.
224
00:11:31,910 --> 00:11:32,990
You stand for long hours to cook.
225
00:11:32,990 --> 00:11:34,230
It strains your back.
226
00:11:34,230 --> 00:11:35,630
This reduces back strain.
227
00:11:36,670 --> 00:11:37,350
And this,
228
00:11:37,350 --> 00:11:38,950
Mom bought this neck
and shoulder massager.
229
00:11:39,230 --> 00:11:40,630
Both of you can take turns to use them.
230
00:11:41,220 --> 00:11:42,790
Okay. I'll try them out later.
231
00:11:43,630 --> 00:11:44,670
Thank you.
232
00:11:45,180 --> 00:11:45,950
It's our pleasure.
233
00:11:54,790 --> 00:11:56,270
Sheng Sheng, Sheng Sheng.
234
00:11:57,630 --> 00:11:58,470
Get over here.
235
00:11:58,630 --> 00:11:58,990
Okay.
236
00:12:02,230 --> 00:12:02,870
Po Qing,
237
00:12:02,870 --> 00:12:03,870
open this one too.
238
00:12:07,830 --> 00:12:09,190
Are you on your period?
239
00:12:10,190 --> 00:12:11,830
I could tell by the look on your face.
240
00:12:12,270 --> 00:12:13,020
You're embarrassed to say it
241
00:12:13,020 --> 00:12:14,070
in front of Po Qing, I bet?
242
00:12:15,510 --> 00:12:17,910
Come, drink this while it's hot.
243
00:12:18,740 --> 00:12:20,990
I added some red dates
and some dried longan
244
00:12:21,150 --> 00:12:22,630
for replenish Qi and blood.
245
00:12:22,630 --> 00:12:24,110
You'd feel better.
246
00:12:25,390 --> 00:12:26,590
Thank you, Mom.
247
00:12:26,910 --> 00:12:27,630
Shu Li.
248
00:12:27,630 --> 00:12:27,950
Yeah?
249
00:12:28,270 --> 00:12:28,830
Come and try
250
00:12:28,830 --> 00:12:30,110
the presents they got us.
251
00:12:30,180 --> 00:12:30,550
Alright!
252
00:12:30,550 --> 00:12:31,150
I'm coming!
253
00:12:31,710 --> 00:12:32,750
Drink it while it's hot.
254
00:13:06,430 --> 00:13:07,150
You're here?
255
00:13:07,430 --> 00:13:08,030
I was knocking for so long,
256
00:13:08,030 --> 00:13:08,950
why didn't you budge?
257
00:13:09,630 --> 00:13:10,670
I didn't hear you knocking.
258
00:13:12,590 --> 00:13:14,420
What are you up to? Writing songs?
259
00:13:17,630 --> 00:13:18,710
What's up this time?
260
00:13:19,230 --> 00:13:20,110
Nothing.
261
00:13:20,110 --> 00:13:21,390
Just wanted to chat with you.
262
00:13:26,830 --> 00:13:27,790
This vase
263
00:13:28,830 --> 00:13:29,470
is a gift to yourself
264
00:13:29,470 --> 00:13:30,350
on the second anniversary
265
00:13:30,350 --> 00:13:31,790
of Little Galaxy, right?
266
00:13:34,030 --> 00:13:34,430
Yes.
267
00:13:38,550 --> 00:13:40,030
Wow, in the blink of an eye,
268
00:13:40,150 --> 00:13:40,670
Little Galaxy
269
00:13:40,670 --> 00:13:42,310
has been around for seven years.
270
00:13:44,150 --> 00:13:44,630
I remembered
271
00:13:44,630 --> 00:13:46,030
when you were still a trainee,
272
00:13:46,030 --> 00:13:46,870
you stayed up till the wee hours
273
00:13:46,870 --> 00:13:48,110
practising dancing just to
274
00:13:48,110 --> 00:13:49,300
obtain a good ranking.
275
00:13:49,550 --> 00:13:50,180
You were so exhausted that
276
00:13:50,180 --> 00:13:51,630
you needed to be hospitalized.
277
00:13:54,870 --> 00:13:56,550
After that, you finally debuted.
278
00:13:57,110 --> 00:13:58,830
But, there weren't good opportunities.
279
00:13:59,910 --> 00:14:00,350
So, we did
280
00:14:00,350 --> 00:14:01,230
performances in colleges and universities.
281
00:14:01,230 --> 00:14:02,550
It went on for a year.
282
00:14:02,550 --> 00:14:03,430
We were bushwhacked.
283
00:14:03,430 --> 00:14:04,350
This was how
284
00:14:05,390 --> 00:14:06,350
we finally got
285
00:14:06,350 --> 00:14:07,470
the first batch of fans.
286
00:14:10,750 --> 00:14:11,510
Yi,
287
00:14:12,750 --> 00:14:14,030
I saw how much you've toiled.
288
00:14:14,710 --> 00:14:15,550
The achievements
289
00:14:15,550 --> 00:14:16,430
you have today
290
00:14:16,430 --> 00:14:17,910
were obtained through great effort.
291
00:14:19,830 --> 00:14:23,030
Why are you mentioning
these all of a sudden?
292
00:14:30,390 --> 00:14:31,470
Jia Shu told me that
293
00:14:31,470 --> 00:14:32,950
Reporter Yu dropped by again.
294
00:14:33,590 --> 00:14:35,270
What did Jia Shu say?
295
00:14:35,270 --> 00:14:36,230
He said nothing.
296
00:14:39,350 --> 00:14:40,510
It's just me regretting.
297
00:14:44,030 --> 00:14:45,230
I regret that
298
00:14:45,870 --> 00:14:47,110
I ever arranged for lucky fans
299
00:14:47,110 --> 00:14:48,820
to meet you at the birthday party.
300
00:14:50,790 --> 00:14:52,350
Since the elevator incident,
301
00:14:52,900 --> 00:14:53,430
it seemed like
302
00:14:53,430 --> 00:14:54,070
you haven't been doing well mentally.
303
00:14:54,070 --> 00:14:55,230
Something seemed off.
304
00:14:57,270 --> 00:14:59,470
It's my fault for not
taking good care of you.
305
00:15:01,750 --> 00:15:04,510
It's just an incident.
306
00:15:06,510 --> 00:15:06,870
I was hoping that
307
00:15:06,870 --> 00:15:08,350
it'd just be a mini episode
308
00:15:08,350 --> 00:15:09,180
instead of a main interruption.
309
00:15:15,710 --> 00:15:16,590
Yi,
310
00:15:16,990 --> 00:15:18,710
now you're at the crucial turning point
311
00:15:18,710 --> 00:15:19,990
of your career.
312
00:15:20,180 --> 00:15:21,910
You need to focus.
313
00:15:23,260 --> 00:15:24,350
Understand?
314
00:15:28,910 --> 00:15:30,830
Are you also worried that
315
00:15:30,830 --> 00:15:32,870
I'm dating Yu Sheng Sheng?
316
00:15:33,230 --> 00:15:34,710
I'm just reminding you.
317
00:15:40,470 --> 00:15:41,550
Don't worry.
318
00:15:43,790 --> 00:15:44,830
I...
319
00:15:49,190 --> 00:15:49,870
Jiang Yi, will not
320
00:15:49,870 --> 00:15:51,540
fall in love with Yu Sheng Sheng.
321
00:15:55,990 --> 00:15:57,260
That's good to hear!
322
00:15:57,870 --> 00:15:58,700
In fact,
323
00:15:58,700 --> 00:16:00,830
liking something is just normal.
324
00:16:00,830 --> 00:16:02,550
But, you should be careful
going into a relationship.
325
00:16:02,870 --> 00:16:03,430
If there's nothing else,
326
00:16:03,430 --> 00:16:04,420
why don't you leave if you're
327
00:16:04,420 --> 00:16:05,740
just here to give examples?
328
00:16:07,630 --> 00:16:08,950
I'd want to continue writing songs.
329
00:16:09,870 --> 00:16:11,270
Okay, then. I'll leave you alone.
330
00:16:11,270 --> 00:16:12,340
Enjoy writing.
331
00:16:44,270 --> 00:16:45,390
We're done celebrating
332
00:16:45,390 --> 00:16:46,710
your parents' anniversary.
333
00:16:47,030 --> 00:16:48,310
I'm heading back home now.
334
00:16:58,990 --> 00:17:00,230
Thank you for doing me this favour.
335
00:17:01,550 --> 00:17:03,310
Since you're willing to continue
to ask me for help,
336
00:17:03,310 --> 00:17:05,260
it means that, we're indeed
337
00:17:05,260 --> 00:17:06,950
still friends.
338
00:17:07,470 --> 00:17:08,390
I'm happy about that.
339
00:17:08,750 --> 00:17:10,510
But, today's really not the right time
340
00:17:10,510 --> 00:17:11,910
to break the news that we've broken up.
341
00:17:12,109 --> 00:17:12,510
Yeah.
342
00:17:13,150 --> 00:17:14,109
I'd tell them
343
00:17:14,109 --> 00:17:15,030
when the time is right.
344
00:17:15,030 --> 00:17:16,670
If you ever change your mind...
345
00:17:16,670 --> 00:17:17,950
I'll never change my mind.
346
00:17:24,030 --> 00:17:25,180
So...
347
00:17:26,349 --> 00:17:27,150
You really like
348
00:17:27,150 --> 00:17:28,470
that Pei Jia Shu?
349
00:17:31,590 --> 00:17:32,510
Did I say that?
350
00:17:32,750 --> 00:17:33,980
It's not hard to tell.
351
00:17:34,350 --> 00:17:34,670
I'm the
352
00:17:34,670 --> 00:17:37,590
ex-boyfriend of the
great detective Yu Sheng Sheng.
353
00:17:39,470 --> 00:17:40,430
Tell me more.
354
00:17:41,110 --> 00:17:42,830
That day, you told me through the phone
355
00:17:43,150 --> 00:17:44,510
saying that there's someone you like.
356
00:17:45,030 --> 00:17:46,420
You only realised it recently.
357
00:17:46,950 --> 00:17:47,950
It got me thinking,
358
00:17:47,950 --> 00:17:49,390
those you've met recently.
359
00:17:50,070 --> 00:17:50,990
That day,
360
00:17:50,990 --> 00:17:52,270
you were overjoyed to receive
361
00:17:52,270 --> 00:17:53,550
a gift from Pei Jia Shu.
362
00:17:54,030 --> 00:17:55,790
I've never seen you that happy
363
00:17:55,790 --> 00:17:57,550
when we were dating.
364
00:17:58,350 --> 00:17:59,670
It's just normal for one to be
365
00:17:59,990 --> 00:18:01,350
overjoyed when receiving gifts from idols.
366
00:18:01,710 --> 00:18:02,310
You said,
367
00:18:02,310 --> 00:18:03,140
you and him
368
00:18:03,140 --> 00:18:04,460
do not belong in the same world.
369
00:18:05,070 --> 00:18:06,830
He's like the products branded
"Not For Sale" on display.
370
00:18:07,100 --> 00:18:08,750
He's never lacked admirers.
371
00:18:09,150 --> 00:18:11,310
Well, isn't this the gap between
372
00:18:11,310 --> 00:18:12,870
idols and fans?
373
00:18:13,750 --> 00:18:15,230
Before this, you only liked him
374
00:18:15,230 --> 00:18:16,710
as a fan.
375
00:18:17,070 --> 00:18:18,630
But because of Jiang Yi,
376
00:18:18,630 --> 00:18:19,910
you got to know him.
377
00:18:19,910 --> 00:18:21,300
It created a connection.
378
00:18:21,300 --> 00:18:23,110
That changed your feelings.
379
00:18:23,430 --> 00:18:25,350
From admiring him as a fan,
380
00:18:26,030 --> 00:18:29,310
you now have a crush on him.
381
00:18:34,630 --> 00:18:35,380
Sheng Sheng,
382
00:18:35,870 --> 00:18:37,270
I'm saying all these because
383
00:18:38,150 --> 00:18:39,550
I don't want to see you get hurt.
384
00:18:41,100 --> 00:18:42,030
What do you mean?
385
00:18:42,830 --> 00:18:43,910
You yourself said,
386
00:18:43,910 --> 00:18:45,750
you can't make someone like you.
387
00:18:45,940 --> 00:18:47,550
You know that he doesn't like you.
388
00:18:47,550 --> 00:18:48,950
Unless, a miracle happens.
389
00:18:52,870 --> 00:18:53,540
I think,
390
00:18:53,950 --> 00:18:54,990
you won't be happy if things
391
00:18:55,230 --> 00:18:56,430
remain status quo.
392
00:18:57,390 --> 00:18:58,750
It will only bring more sufferings.
393
00:19:01,950 --> 00:19:03,430
Did I say all these to you?
394
00:19:04,070 --> 00:19:04,910
Have you forgotten?
395
00:19:05,270 --> 00:19:06,030
No.
396
00:19:11,350 --> 00:19:12,590
I just wanted to confirm.
397
00:19:14,190 --> 00:19:15,270
Don't worry.
398
00:19:15,270 --> 00:19:16,860
Even if I'm right,
399
00:19:16,860 --> 00:19:18,670
I'd tell no one.
400
00:19:33,110 --> 00:19:33,950
Okay.
401
00:19:34,710 --> 00:19:35,990
You're not interested in me anyway.
402
00:19:36,910 --> 00:19:38,100
The one you like is Pei Jia Shu.
403
00:19:39,310 --> 00:19:40,740
I only have admiration
404
00:19:40,740 --> 00:19:42,670
for Jia Shu.
405
00:19:44,030 --> 00:19:44,910
I could give him
406
00:19:44,910 --> 00:19:45,710
care
407
00:19:45,710 --> 00:19:46,900
without expecting any returns
408
00:19:47,390 --> 00:19:48,750
in hopes that he'd be able to
409
00:19:48,750 --> 00:19:50,990
sing and dance well,
410
00:19:51,550 --> 00:19:53,470
and maintain his beautiful face
411
00:19:53,470 --> 00:19:54,350
and be a good example.
412
00:19:54,350 --> 00:19:55,470
This is enough.
413
00:19:56,030 --> 00:19:56,670
I thought
414
00:19:56,670 --> 00:19:57,580
you girls fantasize of
415
00:19:57,580 --> 00:19:58,870
dating your prince charming.
416
00:19:59,870 --> 00:20:01,150
We do.
417
00:20:01,710 --> 00:20:03,150
But, that stays a fantasy.
418
00:20:04,030 --> 00:20:05,310
In real life,
419
00:20:05,310 --> 00:20:06,350
I won't even have the chance
420
00:20:06,350 --> 00:20:07,190
to know him.
421
00:20:07,260 --> 00:20:08,950
And, for him to notice me,
422
00:20:09,270 --> 00:20:10,070
fall in love with me?
423
00:20:10,070 --> 00:20:11,470
Zero chances.
424
00:20:12,470 --> 00:20:13,710
Thanks to you,
425
00:20:13,710 --> 00:20:15,270
I have a boyfriend now!
426
00:20:16,310 --> 00:20:17,550
Here we go again.
427
00:20:33,310 --> 00:20:34,350
Comrade Jiang!
428
00:20:38,374 --> 00:20:47,374
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
429
00:20:51,790 --> 00:20:52,950
What brings you here?
430
00:20:54,830 --> 00:20:56,150
I've come to see you
431
00:20:56,750 --> 00:20:59,550
and apologize.
432
00:21:01,270 --> 00:21:02,350
Apologize?
433
00:21:04,270 --> 00:21:06,270
I was a little blunt.
434
00:21:07,110 --> 00:21:09,100
And, you didn't wish for us
435
00:21:09,100 --> 00:21:10,670
to switch bodies.
436
00:21:11,230 --> 00:21:12,270
I shouldn't have blamed you.
437
00:21:14,750 --> 00:21:15,950
I am to be blamed.
438
00:21:16,230 --> 00:21:17,190
It's my fault.
439
00:21:17,590 --> 00:21:18,830
It's right for you to blame me.
440
00:21:19,630 --> 00:21:20,150
Even so,
441
00:21:20,150 --> 00:21:21,310
it's both our fault.
442
00:21:23,350 --> 00:21:24,870
Before this, I acted on impulse too.
443
00:21:25,990 --> 00:21:27,790
And, when you wanted to kiss me,
444
00:21:28,990 --> 00:21:30,150
I should have avoided.
445
00:21:34,110 --> 00:21:35,710
Then, I should apologize to you too.
446
00:21:36,910 --> 00:21:38,470
You like Pei Jia Shu so much.
447
00:21:39,350 --> 00:21:40,710
I shouldn't have destroyed your reputation
448
00:21:40,710 --> 00:21:42,110
in front of him.
449
00:21:42,870 --> 00:21:44,190
I spoke in a harsh manner.
450
00:21:44,790 --> 00:21:46,390
I lacked consideration.
451
00:21:46,710 --> 00:21:48,190
You're in your period
452
00:21:48,550 --> 00:21:50,510
where hormones are at a mess
453
00:21:50,510 --> 00:21:51,790
and having mood swings.
454
00:21:52,470 --> 00:21:53,990
I should understand all these.
455
00:21:56,790 --> 00:21:58,270
It seems like you've thought well
about giving me an out.
456
00:21:58,550 --> 00:21:59,630
Nah.
457
00:21:59,630 --> 00:22:00,750
I'm just stating facts.
458
00:22:01,110 --> 00:22:02,430
After thinking it through,
459
00:22:02,990 --> 00:22:03,950
such behaviour coming from you
460
00:22:03,950 --> 00:22:05,150
is totally understandable.
461
00:22:05,670 --> 00:22:06,790
Understandable?
462
00:22:09,550 --> 00:22:10,430
Be honest.
463
00:22:11,190 --> 00:22:12,350
Were you jealous?
464
00:22:16,830 --> 00:22:17,830
I...
465
00:22:19,030 --> 00:22:19,870
Actually,
466
00:22:20,230 --> 00:22:21,750
I sensed it right from the start.
467
00:22:24,470 --> 00:22:25,460
You noticed?
468
00:22:26,310 --> 00:22:27,150
Yeah.
469
00:22:29,070 --> 00:22:30,550
You're Little Galaxy's captain.
470
00:22:30,550 --> 00:22:31,910
But, I admire Jia Shu and not you.
471
00:22:31,910 --> 00:22:33,030
It's normal to be jealous.
472
00:22:33,820 --> 00:22:34,950
It's just human nature.
473
00:22:41,070 --> 00:22:42,270
Yeah, I was indeed jealous.
474
00:22:45,110 --> 00:22:45,790
You don't need to be.
475
00:22:46,310 --> 00:22:47,310
We're friends.
476
00:22:49,950 --> 00:22:50,350
Yeah.
477
00:22:51,350 --> 00:22:52,390
We're friends.
478
00:22:58,390 --> 00:22:58,750
I was hoping that
479
00:22:58,750 --> 00:22:59,670
it'd just be a mini episode
480
00:22:59,670 --> 00:23:00,780
instead of a main interruption.
481
00:23:01,510 --> 00:23:02,270
Now you're at the crucial turning point
482
00:23:02,270 --> 00:23:04,030
of your career.
483
00:23:04,950 --> 00:23:06,870
You need to focus.
484
00:23:09,790 --> 00:23:10,550
I think,
485
00:23:12,660 --> 00:23:13,540
we better think of ways
486
00:23:13,540 --> 00:23:14,830
to switch back.
487
00:23:15,870 --> 00:23:16,590
I know.
488
00:23:17,470 --> 00:23:18,230
But, we'd need
489
00:23:18,230 --> 00:23:19,470
a whole lot of time
490
00:23:19,790 --> 00:23:21,070
to try all sorts of methods.
491
00:23:23,630 --> 00:23:24,470
I agree.
492
00:23:25,070 --> 00:23:25,670
And,
493
00:23:26,030 --> 00:23:27,550
we shouldn't do things
that go way out of line.
494
00:23:28,470 --> 00:23:29,550
Or else, even if we switched back,
495
00:23:29,870 --> 00:23:31,590
we'll have a huge mess to take care of.
496
00:23:32,070 --> 00:23:33,550
It might cause
497
00:23:33,550 --> 00:23:34,780
unnecessary troubles.
498
00:23:35,070 --> 00:23:35,750
I agree.
499
00:23:36,190 --> 00:23:38,030
We need to play each
other's character well
500
00:23:38,030 --> 00:23:39,350
until the right opportunity shows up.
501
00:23:39,350 --> 00:23:40,430
Yup.
502
00:23:40,430 --> 00:23:41,710
We could also create the opportunity.
503
00:23:42,110 --> 00:23:43,580
But, it should be reasonable.
504
00:23:44,310 --> 00:23:45,030
I agree.
505
00:23:53,260 --> 00:23:55,190
That's that. I'm off.
506
00:23:55,670 --> 00:23:56,790
Keep in touch.
507
00:23:59,270 --> 00:23:59,910
Okay.
508
00:24:00,830 --> 00:24:02,620
Keep it up, Yu Sheng Sheng.
509
00:24:04,820 --> 00:24:05,190
I'm really tempted to
510
00:24:05,190 --> 00:24:06,140
take a photo of how silly
511
00:24:06,140 --> 00:24:07,070
I look now.
512
00:24:07,070 --> 00:24:07,900
Go ahead, then.
513
00:24:08,630 --> 00:24:10,390
Right. We've never taken a photo together.
514
00:24:10,830 --> 00:24:11,230
Come on.
515
00:24:14,830 --> 00:24:18,710
Forget it. It'd cause you trouble.
516
00:24:21,830 --> 00:24:23,110
We could take photos of our shadows.
517
00:24:23,740 --> 00:24:24,390
Shadows?
518
00:24:24,550 --> 00:24:25,060
Yeah.
519
00:24:26,820 --> 00:24:27,910
Right.
520
00:24:27,910 --> 00:24:29,110
We're each other's shadow.
521
00:24:29,390 --> 00:24:30,550
This is just apt.
522
00:24:30,550 --> 00:24:30,990
Come.
523
00:24:50,870 --> 00:24:51,670
Done.
524
00:24:52,070 --> 00:24:53,030
I've sent it to my phone.
525
00:24:53,390 --> 00:24:54,270
Remember to store it in
526
00:24:54,270 --> 00:24:55,390
the photo gallery when you get home.
527
00:24:56,070 --> 00:24:56,630
Okay.
528
00:24:58,030 --> 00:24:59,940
I'm off, then.
529
00:25:00,820 --> 00:25:01,190
Okay.
530
00:25:13,230 --> 00:25:13,830
You yourself said,
531
00:25:13,830 --> 00:25:15,460
you can't make someone like you.
532
00:25:16,190 --> 00:25:17,950
You know that he doesn't like you.
533
00:25:17,950 --> 00:25:19,190
Unless, a miracle happens.
534
00:25:19,830 --> 00:25:22,190
I think, you won't be happy if things
535
00:25:22,190 --> 00:25:23,550
remain status quo.
536
00:25:24,430 --> 00:25:26,020
It will only bring more sufferings.
537
00:25:58,790 --> 00:25:59,230
This morning I practised signing
538
00:25:59,230 --> 00:26:00,510
your autograph for half an hour.
539
00:26:00,510 --> 00:26:01,830
I did it about a hundred times.
540
00:26:02,310 --> 00:26:03,230
I think
541
00:26:03,230 --> 00:26:03,950
no one would be able
542
00:26:03,950 --> 00:26:04,790
to tell them apart.
543
00:26:05,150 --> 00:26:06,110
It could be the muscle memory
544
00:26:06,390 --> 00:26:07,430
of my body.
545
00:26:09,430 --> 00:26:10,390
How's work?
546
00:26:10,630 --> 00:26:11,230
I pitched three ideas
547
00:26:11,230 --> 00:26:12,230
during the meeting.
548
00:26:12,430 --> 00:26:13,430
All three accepted.
549
00:26:13,910 --> 00:26:14,550
Thank you.
550
00:26:16,070 --> 00:26:17,430
Why don't you get trained in writing
551
00:26:17,430 --> 00:26:18,910
and get into entertainment reporting?
552
00:26:19,390 --> 00:26:20,870
I'm afraid that I won't be
able stop once I start,
553
00:26:20,870 --> 00:26:22,030
and end up being assassinated.
554
00:26:24,030 --> 00:26:25,220
Would we have a shot today?
555
00:26:26,190 --> 00:26:27,270
Probably not.
556
00:26:27,750 --> 00:26:29,150
I'd need to do overtime tonight.
557
00:26:29,150 --> 00:26:30,150
You could keep me company from afar.
558
00:26:31,270 --> 00:26:32,230
Okay, then.
559
00:26:32,230 --> 00:26:33,510
I think I have the fate of a workaholic.
560
00:26:34,190 --> 00:26:35,870
Alright, I'll be about my business.
561
00:26:35,870 --> 00:26:36,430
Bye.
562
00:26:37,790 --> 00:26:38,420
Bye.
563
00:26:56,390 --> 00:26:57,310
Where's Tong Hua?
564
00:26:57,990 --> 00:26:59,150
Went to get takeout.
565
00:27:00,470 --> 00:27:01,910
Coffee for the both of you, my treat.
566
00:27:02,790 --> 00:27:04,060
I don't like coffee.
567
00:27:08,230 --> 00:27:09,830
It's been so long,
568
00:27:09,830 --> 00:27:11,190
are you still angry?
569
00:27:12,790 --> 00:27:14,510
We're all here to earn a living.
570
00:27:14,790 --> 00:27:15,990
I think you can understand.
571
00:27:17,350 --> 00:27:18,790
Or, I could apologize to
572
00:27:18,790 --> 00:27:20,150
Tong Hua for unintentionally
573
00:27:20,150 --> 00:27:21,310
hurting her feelings as a fan
574
00:27:21,310 --> 00:27:22,710
when she gets back.
575
00:27:24,230 --> 00:27:25,670
What brings you here?
576
00:27:25,910 --> 00:27:27,270
Nothing.
577
00:27:35,710 --> 00:27:37,750
Who did you contact
578
00:27:37,750 --> 00:27:38,790
for the interview with Jiang Yi
579
00:27:38,790 --> 00:27:40,230
and Cheng Le Yi?
580
00:27:40,990 --> 00:27:41,630
Why do you ask?
581
00:27:42,070 --> 00:27:43,270
Just asking.
582
00:27:46,310 --> 00:27:47,910
Has Jiang Yi gone into
583
00:27:47,910 --> 00:27:49,500
a relationship recently?
584
00:27:50,380 --> 00:27:51,990
He's not been showing face
for quite a long time.
585
00:27:53,990 --> 00:27:55,660
Wasn't he on the live show a few days ago?
586
00:27:57,150 --> 00:27:58,150
Right.
587
00:28:00,350 --> 00:28:01,670
A friend of mine,
588
00:28:02,030 --> 00:28:03,070
he said that
589
00:28:03,070 --> 00:28:05,310
he thinks Jiang Yi is having a girlfriend.
590
00:28:06,750 --> 00:28:07,630
Are there shots of them?
591
00:28:07,830 --> 00:28:08,790
No.
592
00:28:10,790 --> 00:28:12,190
Have you gotten any news about it?
593
00:28:12,630 --> 00:28:13,910
I'm hearing it for the first time.
594
00:28:14,750 --> 00:28:15,790
News about Jiang Yi reach you
595
00:28:15,790 --> 00:28:17,030
quicker than me.
596
00:28:18,150 --> 00:28:20,310
Well, there's no harm sharing news
between colleagues.
597
00:28:21,070 --> 00:28:22,150
Sheng Sheng,
598
00:28:22,670 --> 00:28:23,470
food's here.
599
00:28:23,590 --> 00:28:23,940
Coming.
600
00:28:33,150 --> 00:28:34,750
Why did that Zhang Zhi Xiao go to you?
601
00:28:35,870 --> 00:28:37,230
To treat us coffee.
602
00:28:37,230 --> 00:28:38,950
Big deal!
603
00:28:39,950 --> 00:28:41,470
Right. I have something to tell you.
604
00:28:41,470 --> 00:28:42,430
Initially, I am to attend a high school
605
00:28:42,430 --> 00:28:44,350
friend's wedding day after tomorrow.
606
00:28:44,350 --> 00:28:46,150
But, her bridesmaid had to
attend to an urgent matter.
607
00:28:46,150 --> 00:28:48,070
My friend begged for me to be the backup.
608
00:28:48,070 --> 00:28:48,950
Tomorrow after work,
609
00:28:48,950 --> 00:28:50,430
I'd go help out.
610
00:28:50,430 --> 00:28:51,910
I'd be on leave day after tomorrow.
611
00:28:54,150 --> 00:28:54,990
Eat up.
612
00:28:55,510 --> 00:28:56,310
Okay.
613
00:28:59,790 --> 00:29:00,670
So, Tong Tong
614
00:29:00,670 --> 00:29:02,190
will not be there tomorrow night
and the day after tomorrow?
615
00:29:02,710 --> 00:29:03,990
This is an excellent opportunity.
616
00:29:03,990 --> 00:29:05,350
Tong Tong's absence
couldn't be more timely.
617
00:29:05,870 --> 00:29:06,790
Would it be convenient over at my place?
618
00:29:07,110 --> 00:29:07,670
Yeah.
619
00:29:07,910 --> 00:29:08,550
I'm not scheduled for work at all.
620
00:29:08,550 --> 00:29:09,430
Any time is good.
621
00:29:10,150 --> 00:29:11,030
Do we want to
622
00:29:11,030 --> 00:29:12,390
come up with strategies?
623
00:29:12,750 --> 00:29:13,230
Yeah.
624
00:29:14,550 --> 00:29:16,100
I've concluded over the past two days,
625
00:29:16,590 --> 00:29:18,350
that the things we done
before this were foolish.
626
00:29:18,670 --> 00:29:19,470
Foolish?
627
00:29:19,990 --> 00:29:21,590
Such as, the elevator isn't the
628
00:29:21,590 --> 00:29:22,630
key factor for the switch at all.
629
00:29:22,910 --> 00:29:23,510
But, we still went there
630
00:29:23,510 --> 00:29:25,070
to try to switch back before this.
631
00:29:25,830 --> 00:29:26,220
Yeah.
632
00:29:26,630 --> 00:29:28,270
That goes for the thunderstorm too.
633
00:29:30,070 --> 00:29:30,830
It's my fault.
634
00:29:30,830 --> 00:29:32,150
I've watched too much time travel movies.
635
00:29:32,910 --> 00:29:33,870
Switching from a kiss
636
00:29:33,870 --> 00:29:35,150
is only accidental.
637
00:29:35,870 --> 00:29:36,910
Our first switch
638
00:29:36,910 --> 00:29:38,350
has nothing to do with kissing.
639
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
You're right.
640
00:29:41,150 --> 00:29:42,070
Oh, you took advantage of me for nothing.
641
00:29:43,940 --> 00:29:45,070
You suffered no loss too.
642
00:29:46,350 --> 00:29:47,190
So,
643
00:29:47,190 --> 00:29:48,710
what's the conclusion you've got?
644
00:29:49,710 --> 00:29:51,420
Whether it's crashing into
each other in the elevator
645
00:29:51,420 --> 00:29:52,590
or kissing,
646
00:29:53,150 --> 00:29:55,950
the similarity is, physical contact.
647
00:29:57,110 --> 00:29:58,790
Only physical contact
648
00:29:59,150 --> 00:30:00,390
gives us the probability
of us switching back.
649
00:30:01,470 --> 00:30:02,550
You've got a point.
650
00:30:03,150 --> 00:30:04,620
Which also means,
651
00:30:04,620 --> 00:30:06,350
let's say the probability to switch back
652
00:30:06,350 --> 00:30:07,670
is constant,
653
00:30:07,670 --> 00:30:08,910
then, the longer the physical contact,
654
00:30:08,910 --> 00:30:09,950
the higher the chances.
655
00:30:10,830 --> 00:30:11,310
That's right!
656
00:30:12,150 --> 00:30:12,540
Right.
657
00:30:12,950 --> 00:30:14,070
That day, I heard
658
00:30:14,070 --> 00:30:15,270
from Senior
659
00:30:15,830 --> 00:30:17,060
that he read from a book
660
00:30:17,060 --> 00:30:18,430
about similar weird occurrence.
661
00:30:18,870 --> 00:30:20,030
The speculation is that a type of
662
00:30:20,030 --> 00:30:21,190
resonance in the magnetic field causes it.
663
00:30:21,670 --> 00:30:23,070
Let's take this into consideration.
664
00:30:23,710 --> 00:30:24,070
Okay.
665
00:30:25,150 --> 00:30:25,990
Let me think about it.
666
00:30:28,190 --> 00:30:30,030
What if we
667
00:30:30,030 --> 00:30:31,670
never switched back?
668
00:30:38,470 --> 00:30:39,350
Yu Sheng Sheng.
669
00:30:39,750 --> 00:30:40,230
Yeah?
670
00:30:43,670 --> 00:30:45,070
If we switched back,
671
00:30:46,150 --> 00:30:47,230
let's not
672
00:30:49,390 --> 00:30:50,950
ever meet again.
673
00:30:55,510 --> 00:30:56,310
Sure.
674
00:30:56,830 --> 00:30:57,950
I was about to say that.
675
00:30:58,510 --> 00:30:59,510
Well, switching bodies
676
00:30:59,510 --> 00:31:00,990
includes many uncertainties.
677
00:31:01,470 --> 00:31:02,430
It'd be troublesome if
678
00:31:02,430 --> 00:31:03,550
anything happens again.
679
00:31:04,150 --> 00:31:04,990
It's best for us
680
00:31:05,580 --> 00:31:07,550
to just remain as friends online later on.
681
00:31:09,150 --> 00:31:09,630
Okay.
682
00:31:11,830 --> 00:31:13,060
You're fortunate.
683
00:31:15,630 --> 00:31:16,580
You have parents that love you,
684
00:31:17,070 --> 00:31:17,790
friends that care for you,
685
00:31:19,070 --> 00:31:20,510
I should return them to you.
686
00:31:22,990 --> 00:31:23,910
You're the one who's truly blessed.
687
00:31:24,670 --> 00:31:25,390
You're so talented.
688
00:31:25,390 --> 00:31:26,750
You must be a superstar in the future.
689
00:31:27,630 --> 00:31:29,020
Don't let me mess it up for you.
690
00:31:34,710 --> 00:31:37,630
See you tomorrow.
691
00:31:38,630 --> 00:31:39,110
Okay.
692
00:31:40,510 --> 00:31:41,430
See you tomorrow.
693
00:34:22,100 --> 00:34:22,750
Welcome to
694
00:34:22,750 --> 00:34:24,030
high-end junk food store, Bestore.
695
00:34:24,909 --> 00:34:26,270
Mister, do you have a favourite?
696
00:34:26,270 --> 00:34:27,230
Perhaps, I can help
with a few suggestions.
697
00:34:27,630 --> 00:34:29,190
It's okay. I'll help myself.
698
00:34:29,190 --> 00:34:30,270
Okay. Go ahead.
699
00:34:46,790 --> 00:34:48,030
Is there no more pork jerky?
700
00:34:48,469 --> 00:34:48,949
There is.
701
00:34:49,150 --> 00:34:50,550
We placed it somewhere else, over there.
702
00:34:51,590 --> 00:34:51,989
Okay.
703
00:35:11,470 --> 00:35:12,910
Why don't you write one too?
704
00:35:59,790 --> 00:36:01,550
The pork jerky you ordered,
705
00:36:01,550 --> 00:36:02,150
bro.
706
00:36:04,100 --> 00:36:04,750
I can tell that it's
707
00:36:04,750 --> 00:36:05,910
Yu Sheng Sheng just by that line.
708
00:36:06,300 --> 00:36:07,350
Don't you ever get bored saying that?
709
00:36:08,060 --> 00:36:09,550
That is what makes me unique.
710
00:36:10,990 --> 00:36:12,020
And, I controlled myself
711
00:36:12,020 --> 00:36:13,110
for so long to
712
00:36:13,110 --> 00:36:14,630
reduce this habit.
713
00:36:24,780 --> 00:36:25,270
What?
714
00:36:26,190 --> 00:36:26,470
You're watching
715
00:36:26,470 --> 00:36:27,830
the trendy drama in my collection?
716
00:36:31,500 --> 00:36:32,510
I was bored out of my wits.
717
00:36:32,510 --> 00:36:33,070
Leave it be.
718
00:36:33,510 --> 00:36:34,580
I've not watched it for a long time.
719
00:36:34,580 --> 00:36:35,670
I'd like to watch it.
720
00:36:37,350 --> 00:36:38,950
Come, let's watch together.
721
00:36:45,510 --> 00:36:46,870
I'm doing this for myself.
722
00:36:49,270 --> 00:36:50,830
I can't live without you.
723
00:36:55,070 --> 00:36:56,510
I'm willing to love
724
00:36:56,910 --> 00:36:58,630
only you in this lifetime.
725
00:37:02,510 --> 00:37:03,740
Tragic endings in
726
00:37:03,740 --> 00:37:05,550
trendy dramas are all like this.
727
00:37:06,950 --> 00:37:08,430
When one person looks back,
728
00:37:09,710 --> 00:37:11,950
the other person has disappeared.
729
00:37:13,070 --> 00:37:14,550
When I look back,
730
00:37:16,910 --> 00:37:18,150
I might only see
731
00:37:18,150 --> 00:37:19,550
your gravestone.
732
00:37:20,590 --> 00:37:22,220
This thought
733
00:37:24,590 --> 00:37:26,470
urges me to not wait any longer.
734
00:37:27,990 --> 00:37:29,790
I hope to skip over everything
735
00:37:31,710 --> 00:37:32,670
and head towards a
736
00:37:32,670 --> 00:37:34,470
blissful ending with you.
737
00:37:40,790 --> 00:37:42,070
Come on, let's eat.
738
00:37:42,070 --> 00:37:43,550
Or else, the food will go cold.
739
00:37:45,990 --> 00:37:46,790
Okay.
740
00:37:47,070 --> 00:37:48,150
After that, you can enjoy
741
00:37:48,150 --> 00:37:49,620
the drama alone.
742
00:37:51,750 --> 00:37:53,230
I don't like to watch.
743
00:37:54,390 --> 00:37:56,430
Oh, yeah? You're twenty episodes in.
744
00:37:57,750 --> 00:37:59,230
Just finish the whole series already!
745
00:37:59,230 --> 00:38:00,430
Perhaps, these tactics would
746
00:38:00,430 --> 00:38:00,750
be of good use
747
00:38:00,750 --> 00:38:02,150
when you get a girlfriend.
748
00:38:06,340 --> 00:38:07,550
Am I not right?
749
00:38:10,300 --> 00:38:11,310
I've played such characters.
750
00:38:11,910 --> 00:38:13,350
I know, bro.
751
00:38:13,750 --> 00:38:16,390
The more real the tactics look,
752
00:38:16,830 --> 00:38:18,510
the deeper the viewers indulge.
753
00:38:19,270 --> 00:38:20,710
Learn new experiences as you go.
754
00:38:21,860 --> 00:38:23,430
Look at you. Fried chicken and Coke.
755
00:38:23,790 --> 00:38:25,270
Not on a controlled diet for me anymore?
756
00:38:25,270 --> 00:38:26,030
Go on a diet
757
00:38:26,030 --> 00:38:27,140
when we're switched back.
758
00:38:27,430 --> 00:38:28,590
High-calorie foods
759
00:38:28,590 --> 00:38:29,990
put one in good mood.
760
00:38:30,390 --> 00:38:31,310
After switching back,
761
00:38:31,310 --> 00:38:32,420
you won't get to eat such food.
762
00:38:33,270 --> 00:38:34,510
Don't be so good to me.
763
00:38:35,230 --> 00:38:36,590
Why does this seemed like
764
00:38:37,030 --> 00:38:38,750
a farewell meal?
765
00:38:42,270 --> 00:38:43,310
Why is there two cups of Coke?
766
00:38:45,310 --> 00:38:46,670
I've not been enjoying
these for a long time.
767
00:38:47,230 --> 00:38:49,750
Be good to me, bro.
768
00:38:50,470 --> 00:38:50,950
Okay.
769
00:38:51,790 --> 00:38:53,470
Okay. This is farewell to you too.
770
00:38:55,030 --> 00:38:56,110
Don't move.
771
00:39:02,350 --> 00:39:04,270
You're so adorable, bro.
772
00:39:06,070 --> 00:39:06,630
Bro,
773
00:39:06,790 --> 00:39:08,390
you look good when you smile.
774
00:39:10,950 --> 00:39:12,350
Isn't this your face?
775
00:39:13,070 --> 00:39:13,350
But,
776
00:39:13,350 --> 00:39:14,470
your soul is smiling.
777
00:39:14,830 --> 00:39:16,830
That means, you're becoming cheerful.
778
00:39:20,710 --> 00:39:21,590
This is cold.
779
00:39:21,590 --> 00:39:22,270
It's not for you.
780
00:39:22,270 --> 00:39:23,510
Here, have this instead.
781
00:39:29,910 --> 00:39:31,750
A drink that makes people fat and happy.
Nice!
782
00:39:32,550 --> 00:39:33,790
After we're switched back,
783
00:39:34,030 --> 00:39:35,510
avoid drinking cold stuff.
784
00:39:36,950 --> 00:39:37,910
Menstrual pain
785
00:39:38,270 --> 00:39:39,510
might be caused by this one.
786
00:39:39,950 --> 00:39:40,420
Oh,
787
00:39:40,950 --> 00:39:41,350
are you
788
00:39:41,350 --> 00:39:43,110
feeling connected to my body already?
789
00:39:45,190 --> 00:39:47,230
Use your brain before you speak.
790
00:39:47,670 --> 00:39:49,910
There're hints of discrimination.
791
00:39:50,270 --> 00:39:51,860
As long as you get what I mean.
792
00:39:53,870 --> 00:39:54,590
Eat up.
793
00:39:54,590 --> 00:39:56,030
We'd need the energy for the day.
794
00:39:56,030 --> 00:39:56,670
Here.
795
00:39:59,150 --> 00:40:00,230
Dry-braised chicken wing.
796
00:40:08,110 --> 00:40:08,950
This is just awesome.
797
00:40:21,710 --> 00:40:22,870
What's so funny?
798
00:40:23,590 --> 00:40:23,870
Must be
799
00:40:23,870 --> 00:40:25,270
Yu Sheng Sheng's muscle memory.
800
00:40:27,270 --> 00:40:28,830
Bro, are you done changing?
801
00:40:29,150 --> 00:40:29,910
Hurry up.
802
00:40:36,470 --> 00:40:37,950
Do you want to get
changed into sportswear?
803
00:40:38,190 --> 00:40:39,390
There are loose-fitting ones
in the wardrobe.
804
00:40:39,990 --> 00:40:40,550
It's okay.
805
00:40:40,910 --> 00:40:41,310
Didn't you notice
806
00:40:41,310 --> 00:40:42,190
what I'm wearing today
807
00:40:42,190 --> 00:40:42,630
is the outfit
808
00:40:42,630 --> 00:40:43,430
that we wore
809
00:40:43,430 --> 00:40:44,150
when we first switched?
810
00:40:44,310 --> 00:40:45,110
Hope this brings us luck.
811
00:40:45,780 --> 00:40:46,660
You're superstitious.
812
00:40:47,710 --> 00:40:48,750
Be focused.
813
00:40:49,430 --> 00:40:50,390
What happens next
814
00:40:51,110 --> 00:40:52,710
might be intense.
815
00:40:57,590 --> 00:40:59,670
Round one.
816
00:40:57,910 --> 00:41:00,550
ROUND ONE
817
00:41:01,574 --> 00:41:19,574
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
818
00:41:20,240 --> 00:41:23,620
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
819
00:41:25,210 --> 00:41:28,070
♫ It never thought that it'd someday ♫
820
00:41:28,550 --> 00:41:31,590
♫ Cross paths with brightness ♫
821
00:41:32,690 --> 00:41:36,340
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
822
00:41:37,790 --> 00:41:40,690
♫ To be diving hard without hesitation ♫
823
00:41:40,960 --> 00:41:46,680
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
824
00:41:46,990 --> 00:41:49,890
♫ If it's possible for love ♫
825
00:41:49,930 --> 00:41:52,710
♫ To be present in this dull life ♫
826
00:41:52,710 --> 00:41:56,360
♫ Like the stars in the night ♫
827
00:41:56,580 --> 00:41:59,310
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
828
00:41:59,440 --> 00:42:02,520
♫ If your destiny is wounded ♫
829
00:42:02,560 --> 00:42:06,830
♫ Time is the best testament ♫
830
00:42:07,050 --> 00:42:08,990
♫ To this journey ♫
831
00:42:09,210 --> 00:42:12,150
♫ Oh loving you, loving you ♫
832
00:42:12,290 --> 00:42:14,270
♫ My soul ♫
833
00:42:14,440 --> 00:42:17,080
♫ Through my ups and downs ♫
834
00:42:17,740 --> 00:42:20,470
♫ I get used to ♫
835
00:42:20,780 --> 00:42:24,960
♫ Having you by my side ♫
836
00:42:26,100 --> 00:42:30,190
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
837
00:42:31,340 --> 00:42:34,150
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
838
00:42:34,590 --> 00:42:40,090
♫ I always get a glimpse of your world ♫
839
00:42:40,270 --> 00:42:43,260
♫ If it's possible for love ♫
840
00:42:43,610 --> 00:42:46,820
♫ To be present in this dull life ♫
841
00:42:46,870 --> 00:42:49,990
♫ Like the stars in the night ♫
842
00:42:50,210 --> 00:42:53,120
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
843
00:42:53,200 --> 00:42:56,240
♫ If your destiny is wounded ♫
844
00:42:56,240 --> 00:43:00,160
♫ Time is the best testament ♫
845
00:43:00,460 --> 00:43:02,310
♫ To this journey ♫
846
00:43:02,930 --> 00:43:05,390
♫ Oh loving you, loving you ♫
847
00:43:05,700 --> 00:43:07,500
♫ My soul ♫
848
00:43:08,340 --> 00:43:13,180
♫ When you left, I realized ♫
849
00:43:13,580 --> 00:43:16,350
♫ Being in love brings two ♫
850
00:43:16,660 --> 00:43:19,600
♫ Souls together ♫
851
00:43:19,820 --> 00:43:21,760
♫ Baby, loving you is... ♫
852
00:43:21,760 --> 00:43:24,530
♫ If it's possible for love ♫
853
00:43:24,750 --> 00:43:27,610
♫ To be present in this dull life ♫
854
00:43:27,660 --> 00:43:31,180
♫ Like the stars in the night ♫
855
00:43:31,260 --> 00:43:34,260
♫ Oh loving you, loving you ♫
856
00:43:34,260 --> 00:43:36,370
♫ My soul ♫
857
00:43:36,700 --> 00:43:39,340
♫ Through my ups and downs ♫
858
00:43:40,000 --> 00:43:42,730
♫ Gradually I mature ♫
859
00:43:43,030 --> 00:43:47,210
♫ With you by my side ♫
860
00:43:46,110 --> 00:43:48,030
The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights
861
00:43:48,060 --> 00:43:49,280
are owned by Beijing
iQIYI Science & Technology.
55469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.