Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,480 --> 00:00:45,880
Ici Gr�goire Lecomte, artiste
dramatique et de vari�t�s.
2
00:00:46,480 --> 00:00:49,880
Et bien non, je ne suis pas la,
je suis en train de tourner
3
00:00:50,480 --> 00:00:54,440
avec Roger Moore, le nouveau James Bond.
Vous n'aurez d'ailleurs pas plus de chance
4
00:00:54,480 --> 00:00:58,440
de m'avoir le soir puisque je r�pete au
T.E.M., th��tre exp�rimental de Maubeuge,
5
00:00:58,480 --> 00:01:01,880
une piece de Shakespeare:
Hamlet. Hamlet, c'est moi!
6
00:01:02,480 --> 00:01:06,440
To be or not to be, etre ou ne pas etre
libre? La est la question...
7
00:01:06,480 --> 00:01:09,560
pour un acteur tres demand� comme moi.
Merci.
8
00:01:10,480 --> 00:01:13,880
En tout cas, si vous vouliez me faire
une proposition,
9
00:01:14,480 --> 00:01:17,560
vous pouvez toujours tenter votre chance,
10
00:01:18,480 --> 00:01:22,440
en essayant de joindre mon impr�sario:
Fr�d�ric Jacquelin 25612-12 a Paris,
11
00:01:22,480 --> 00:01:26,400
ou bien son bureau d'Hollywood, 25612-12.
Et oui, Hollywood...
12
00:01:26,480 --> 00:01:30,440
puisque en dehors de moi, il s'occupe
�galement de Woody Allen, Dustin Hoffman
13
00:01:30,480 --> 00:01:34,440
et Marlon Brando... De toutes fa�ons,
laissez-moi un message, a vous de parler.
14
00:01:34,480 --> 00:01:38,440
All�, ici la plomberie La�n�. Dites,
�a fait 6 mois qu'on attend...
15
00:01:38,480 --> 00:01:41,880
d'etre pay�, alors la facture,
si elle est pas r�gl�e
16
00:01:42,480 --> 00:01:46,400
d'ici 48 heures, nous, on vous colle un
huissier au cul, compris?
17
00:04:03,480 --> 00:04:07,400
All� Monique? lci Arlette, tu me re�ois?
- Je te re�ois 5 sur 5.
18
00:04:07,480 --> 00:04:11,440
Il vient de quitter l'h�tel SAINT-SULPICE.
- Il y est rest� combien de temps?
19
00:04:11,480 --> 00:04:15,440
18 min., 23 sec. Il file vers la Seine.
- Ok, on le prend en charge. Termin�.
20
00:04:15,480 --> 00:04:17,280
Termin�.
21
00:05:07,560 --> 00:05:10,640
Photos d'identit�, s.v.p.?
- Au fond, la-bas.
22
00:07:00,760 --> 00:07:04,760
All�, Rolande? lci Monique. L'Alfa Rom�o
vient de passer Saint-Michel.
23
00:07:04,800 --> 00:07:07,680
Direction Concorde. Termin�.
24
00:07:11,480 --> 00:07:15,480
All�, ici Rolande. Je suis rue Royale,
vous m'entendez, les filles?
25
00:07:15,520 --> 00:07:18,520
Il se dirige vers la Madeleine.
26
00:07:24,960 --> 00:07:26,760
Oh, allez!
27
00:07:27,480 --> 00:07:30,880
Vraiment, Gr�goire! Vraiment...
- Qu'est-ce qu'il y a?
28
00:07:30,960 --> 00:07:33,960
Mais regarde comme t'es loqu�!
- Loqu�?
29
00:07:34,480 --> 00:07:38,440
Pourquoi, j'ai pas l'air d'un tueur?
- Je flairais le coup, allez viens!
30
00:07:38,480 --> 00:07:42,440
Je t'ai cherch� toute la nuit pour te dire
de te fringuer autrement.
31
00:07:42,480 --> 00:07:45,760
O� tu tra�nais encore?
- T'as t�l�phon� a Josyane?
32
00:07:45,960 --> 00:07:48,920
Tu me prends pour un con?
- Bien! J'ai dit que j'�tais avec toi.
33
00:07:48,960 --> 00:07:52,360
Ecoute Gr�goire, ta vie priv�e,
j'en ai rien a foutre...
34
00:07:52,480 --> 00:07:56,440
Dommage, parce que 10% de ma vie priv�e
sont plus marrants que 10% de mes cachets.
35
00:07:56,480 --> 00:08:00,960
A propos, dans la pub pour les fromages
blancs j'�tais redoutable avec ma capuche!
36
00:08:01,000 --> 00:08:03,920
Oui! D'ailleurs apres, ils t'ont...
37
00:08:03,960 --> 00:08:07,360
refus� pour la Samaritaine.
- T'es pas dans le coup, Fr�do!
38
00:08:07,960 --> 00:08:11,920
Un tueur aujourd'hui, c'est plus Palance,
c'est plus Bogart, c'est plus Brynner.
39
00:08:11,960 --> 00:08:16,920
C'est un mec qu'en a pas l'air. Al Pacino:
l'oeil glauque, la d�marche souple.
40
00:08:16,960 --> 00:08:19,840
Si je me mets des moustaches.
41
00:08:20,480 --> 00:08:23,440
Eh hop la!
- Allez, nom de Dieu! D�peche!
42
00:08:23,480 --> 00:08:26,760
Faut qu'ils te voient avant l'autre.
- Quel autre?
43
00:08:27,480 --> 00:08:31,440
Je te l'ai dit, vous etes 2 sur le r�le.
- Tu m'as dit: c'est dans la poche.
44
00:08:31,480 --> 00:08:35,400
Seulement quand le contrat est sign�!
- Fr�do, regarde! C'est lui.
45
00:08:35,480 --> 00:08:38,360
C'est l'autre acteur.
46
00:08:47,160 --> 00:08:50,040
Palance, Bogart, Brynner...
47
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
Allez viens.
48
00:08:54,280 --> 00:08:58,720
...on ne connaissait pas d'ennemis a
l'homme assassin� ce matin...
49
00:08:58,840 --> 00:09:03,000
dans des circonstances dramatiques
aux grands magasins de Printemps.
50
00:09:03,040 --> 00:09:06,120
Faisant preuve d'une
imagination diabolique,
51
00:09:07,520 --> 00:09:10,600
le meurtrier a agi
a l'heure d'affluence.
52
00:09:14,360 --> 00:09:17,440
Imagination diabolique.
Rapidit� d'ex�cution.
53
00:09:18,960 --> 00:09:22,360
Absence totale de piti�.
Croyez-moi, Messieurs, c'est l'homme
54
00:09:23,480 --> 00:09:27,920
qu'il vous faut pour supprimer Krampe.
- Il a d�ja travaill� pour vous?
55
00:09:27,960 --> 00:09:31,880
Non, mais l'a�roport de Tokio,
il y a 1 an, c'�tait Moskowitz.
56
00:09:31,960 --> 00:09:35,360
Il s'appelle Moskowitz?
- Il s'appelait Moskowitz ce jour-la.
57
00:09:35,960 --> 00:09:38,960
Vous le connaissez personnellement?
58
00:09:39,960 --> 00:09:44,400
Personne ne le conna�t. Il s'est fait
refaire le visage plusieurs fois.
59
00:09:54,680 --> 00:09:57,560
Quel �tage, Fr�do?
- 10.
60
00:09:58,280 --> 00:10:00,880
Et vous M.?
- 10.
61
00:10:01,760 --> 00:10:04,360
10.
- Comme nous.
62
00:10:44,480 --> 00:10:48,400
Oh, mon Dieu, quelle catastrophe!
Attendez! Je vais vous aider.
63
00:10:48,480 --> 00:10:51,880
O� c'est?
- Au fond, la porte la! J'attends en bas!
64
00:10:59,960 --> 00:11:02,920
Tenez, Monsieur.
- Tenez, par ici.
65
00:11:02,960 --> 00:11:06,880
Par ici, y a des toilettes.
Je vais vous donner un coup de main!
66
00:11:06,960 --> 00:11:10,360
Quel dommage, un si beau pardessus,
c'�tait du cashmere, non?
67
00:11:26,480 --> 00:11:29,880
Je viens pour le contrat.
- Il signor Barberini vous attend.
68
00:11:30,480 --> 00:11:32,280
Entrada.
69
00:11:36,280 --> 00:11:38,880
Accomadate.
70
00:11:39,480 --> 00:11:41,480
Y arrivatto!
71
00:11:41,520 --> 00:11:45,960
Fais-le entrer dans une seconde, hein.
Aspetto. Po� le fa� entrare.
72
00:11:49,480 --> 00:11:51,280
Entrez.
73
00:11:57,600 --> 00:12:00,200
Asseyez-vous.
74
00:12:01,280 --> 00:12:06,120
C'est un miroir sans tain. D'ici, vous
pourrez tout entendre et tout voir.
75
00:13:01,720 --> 00:13:04,320
C'est un point noir.
76
00:13:04,600 --> 00:13:07,200
Pardon! Scusi.
77
00:13:12,880 --> 00:13:15,760
Quelle joie! Quelle �motion...
78
00:13:16,880 --> 00:13:19,880
de faire enfin votre connaissance.
79
00:13:25,680 --> 00:13:28,280
Asseyez-vous.
80
00:13:33,480 --> 00:13:36,880
Depuis si longtemps que
j'esp�rais travailler avec vous.
81
00:13:38,680 --> 00:13:40,480
Whisky!
82
00:13:47,480 --> 00:13:50,360
Lorenzo. C'est mon filleul.
83
00:13:50,480 --> 00:13:53,480
Avant tout: le sc�nario.
- Un salaud!
84
00:13:53,960 --> 00:13:56,560
Moi?
- Non, lui.
85
00:13:57,480 --> 00:14:00,360
Otto Krampe, dit "la Baleine".
86
00:14:05,560 --> 00:14:08,960
Pas mal. Il a un physique.
- Gardez-les, gardez-les!
87
00:14:11,280 --> 00:14:14,160
Trafic d'armes, avion priv�,
88
00:14:14,880 --> 00:14:17,960
yacht, milliards.
Magouilles, trahisons...
89
00:14:20,480 --> 00:14:23,880
�a me pla�t. Et moi, je le...
- Ah, vous comprenez tres vite!
90
00:14:25,480 --> 00:14:28,360
C'est mon m�tier. Et pourquoi?
91
00:14:29,560 --> 00:14:32,560
Perch� que?
- Pourquoi dois-je le...
92
00:14:33,600 --> 00:14:35,400
L'Afrique!
93
00:14:35,960 --> 00:14:38,960
"La Baleine" a vendu a prix d'or...
94
00:14:39,960 --> 00:14:43,240
des armes pourries a une nation
du Tiers-Monde.
95
00:14:43,480 --> 00:14:47,400
Et les bamboulas veulent sa peau?
- C'est �a, les bamboulas...
96
00:14:50,880 --> 00:14:52,680
Scusi!
97
00:14:53,080 --> 00:14:55,960
J'aime. On commence quand?
98
00:14:56,480 --> 00:14:58,280
Demain.
99
00:14:58,480 --> 00:15:01,360
A Saint-Tropez.
- Beau d�cor.
100
00:15:01,480 --> 00:15:05,440
F��rique! Une fete pleine de parfums,
de lumieres, de filles ravissantes
101
00:15:05,480 --> 00:15:09,400
qui rampent devant Krampe et son argent.
C'est son anniversaire,
102
00:15:09,480 --> 00:15:12,560
mais il a peur.
- Que ce soit le dernier.
103
00:15:13,480 --> 00:15:18,120
Krampe ne craint qu'une chose: la mort!
A tel point qu'il a engag� des tueurs
104
00:15:18,160 --> 00:15:22,160
qui sont aussi des docteurs.
- D'habitude, c'est plut�t le contraire.
105
00:15:22,200 --> 00:15:25,600
Il y a aussi Radj Khan.
L'�me damn�e de la Baleine.
106
00:15:28,280 --> 00:15:30,880
Un Intouchable!
107
00:15:31,480 --> 00:15:35,440
Cruel, sadique! Son arme favorite:
le poignard. La�� sur son avant-bras.
108
00:15:35,480 --> 00:15:38,360
Comment vous avez devin�?
109
00:15:51,480 --> 00:15:55,400
Violence, suspense... vengeance!
�a paie toujours, la vengeance.
110
00:15:59,320 --> 00:16:02,200
Vous m� dites �a, a moi?
111
00:16:02,480 --> 00:16:05,760
Je suis content qu� pour
notre premier contrat...
112
00:16:06,480 --> 00:16:10,440
Y en aura d'autres, j'espere?
- Maintenant qu� nous nous connaissons...
113
00:16:10,480 --> 00:16:14,440
�a d�pend aussi des conditions.
Je suis tres sollicit�, vous savez!
114
00:16:14,480 --> 00:16:17,560
J� sais, j� sais. 10 millions d� centimes.
115
00:16:18,480 --> 00:16:20,920
5 maintenant,
116
00:16:20,960 --> 00:16:23,560
et 5 apres. �a va?
117
00:16:24,480 --> 00:16:27,560
C'est correct. Mais c'est un prix d'ami.
118
00:16:27,960 --> 00:16:30,840
Voici votre billet d'avion.
119
00:16:31,600 --> 00:16:34,880
Votre appartement s�ra retenu
a l'h�tel BYBLOS.
120
00:16:36,480 --> 00:16:39,480
A quel nom?
- Mais Gr�goire Lecomte.
121
00:16:40,480 --> 00:16:43,560
Vos "accessoires" seront prets
demain matin.
122
00:16:44,480 --> 00:16:47,480
Chez Bossoni.
125 rue Vieille-du-Temple.
123
00:16:48,560 --> 00:16:51,440
Bienvenue dans la Famiglia.
124
00:16:55,200 --> 00:16:58,080
Arrivederci, Signor L�comte.
125
00:16:58,480 --> 00:17:01,040
M� qu� L�comte.
126
00:17:01,080 --> 00:17:03,480
Arrivederci et grazie mille.
127
00:17:03,520 --> 00:17:06,600
Pis tiens, vous aussi, je vous embrasse!
128
00:17:07,200 --> 00:17:09,800
Comme vot' Parrain.
129
00:18:19,680 --> 00:18:24,440
Ben alors, grouillez-vous, mon vieux!
�a fait une demi-heure qu'on vous attend!
130
00:18:24,480 --> 00:18:27,560
Bougez pas une seconde.
Gr�goire Lecomte.
131
00:18:28,480 --> 00:18:31,080
Comment il est?
132
00:18:35,960 --> 00:18:39,240
Fabuleux!
Va me chercher Marthe et Jean-Fran�ois.
133
00:18:42,480 --> 00:18:45,880
Mais non, mon vieux, il ne faut pas.
Ce n'est pas la peine.
134
00:18:46,480 --> 00:18:49,880
Vous l'avez! Le contrat, vous l'avez!
Mais quelle gueule!
135
00:18:50,480 --> 00:18:55,440
Vous etes extraordinaire. De ma vie,
je n'ai jamais vu une aussi sale gueule.
136
00:18:55,480 --> 00:18:59,400
D'o� sortez-vous? Comment �a fait
que je ne vous connaisse pas?
137
00:18:59,480 --> 00:19:02,560
Asseyez-vous. Alors d'abord, le sc�nario:
138
00:19:03,480 --> 00:19:06,880
un diplomate japonais
en mission officieuse a Paris
139
00:19:07,480 --> 00:19:10,560
tombe amoureux d'une
strip-teaseuse allemande.
140
00:19:11,480 --> 00:19:15,440
Entrez! Regardez-moi �a! C'est la
plus sale gueule que vous ayez jamais vue?
141
00:19:15,480 --> 00:19:19,400
Comment la trouvez-vous?
- Je dois dire qu'il a une sale gueule!
142
00:19:19,480 --> 00:19:23,920
Bon, la strip-teaseuse allemande
est �prise d'un terroriste palestinien.
143
00:19:23,960 --> 00:19:26,960
Le Japonais veut s'en d�barrasser.
144
00:19:27,480 --> 00:19:32,320
Il cherche un tueur a gages. Et c'est la
que tu entres en jeu, mon coco!
145
00:19:53,680 --> 00:19:56,960
�a y est! Je sors du trou!
J'�merge! J'explose!
146
00:19:58,480 --> 00:20:01,880
Je vais leur montrer! Il va voir
ce que c'est qu'un com�dien!
147
00:20:02,480 --> 00:20:05,560
Un vrai!
Il m'a fil� sa main a embrasser.
148
00:20:06,480 --> 00:20:10,400
Tiens, regarde! Si j'avais demand� plus,
il m'aurait donn� plus!
149
00:20:10,480 --> 00:20:13,760
File-moi ma brique.
- Non mais, comment ta brique!
150
00:20:14,480 --> 00:20:17,560
10% de 50 mille, �a fait pas une brique!
151
00:20:30,960 --> 00:20:36,040
Je dois dessouder ce gros lard-la. Dans le
sc�nario, il s'appelle "La Baleine".
152
00:20:38,320 --> 00:20:40,920
Marrant, non?
153
00:20:43,080 --> 00:20:45,960
Oh, la salope! C'est honteux!
154
00:20:46,480 --> 00:20:49,880
J'ai mis 3 francs y a une demi-heure!
- D�sol�e! 35 minutes.
155
00:20:51,760 --> 00:20:54,440
120 francs pour 35 minutes?
156
00:20:54,480 --> 00:20:57,480
Meme les putes, elles se font pas �a!
157
00:20:58,480 --> 00:21:01,440
C'est une insulte?
- Parfaitement, c'est une insulte!
158
00:21:01,480 --> 00:21:05,400
Laisse tomber, allez viens!
- C'est une vengeance personnelle!
159
00:21:05,480 --> 00:21:08,760
Permis de conduire, carte grise.
- Je t'emmerde.
160
00:21:09,480 --> 00:21:14,320
Que faisais-tu hier de 17 h 03 et
18 h 22 devant le 34 de la rue La Fayette?
161
00:21:14,480 --> 00:21:18,400
Et lundi entre 12 et 13 h, 18 rue...
- Tu m'espionnes, Josyane?
162
00:21:18,480 --> 00:21:22,440
Ton r�seau d'aubergines t'a renseign�e?
- Et a l'h�tel WINDSOR de minuit
163
00:21:22,480 --> 00:21:25,880
a 7 heures ce matin?
- Ah ben, je venais de quitter Fr�do.
164
00:21:26,480 --> 00:21:29,560
Il a �t� malade,
je l'ai veill� toute la nuit.
165
00:21:30,480 --> 00:21:34,440
Enfin, Josyane! J'ai un contrat fabuleux!
Je t'emmene a Saint-Tropez.
166
00:21:34,480 --> 00:21:37,440
Qu'est-ce que vous avez, vous?
- Moi?
167
00:21:37,480 --> 00:21:40,360
Il a une...
- Oui, si... si...
168
00:21:40,960 --> 00:21:44,920
Il a honte de le dire a cause de sa femme!
- Mais non, j'ai pas honte!
169
00:21:44,960 --> 00:21:47,960
Si, t'as honte!
Et puis, j'en ai marre!
170
00:21:48,960 --> 00:21:52,360
Moi aussi, j'en ai marre!
- Vous etes une pervenche.
171
00:21:52,960 --> 00:21:55,440
Enfin, un peu de dignit�!
- Va-t'en, fous le camp!
172
00:21:55,480 --> 00:21:58,880
Tu me le diras pas 2 fois.
- Tu finis a 22 heures 16.
173
00:21:59,480 --> 00:22:02,760
Si tu n'es pas rentr� a 23 heures 01...
- Merde!
174
00:22:35,280 --> 00:22:39,720
Ragoutoutou, le rago�t de mon toutou,
j'en suis fou, voouh voouh voouh!
175
00:22:49,960 --> 00:22:53,920
Ragoutoutou! Qu'est-ce que ce cabot
de 3e ordre vient foutre dans ce merdier?
176
00:22:53,960 --> 00:22:57,920
Et je ne parle pas du chien qui lui
est excellent! Voulez-vous me le dire?
177
00:22:57,960 --> 00:23:01,920
Je vous le dirai, M. le Directeur...
- On peut renvoyer cette "pub" a la t�l�?
178
00:23:01,960 --> 00:23:05,240
lls nous l'ont juste pret�e
pour une demi-heure.
179
00:23:05,960 --> 00:23:07,760
Renvoyez.
180
00:23:10,680 --> 00:23:13,960
Vous avez vu cette allure.
Son bonnet de laine!
181
00:23:15,960 --> 00:23:19,360
Qui est l'autre?
- Son impr�sario. Il a un impr�sario!
182
00:23:19,960 --> 00:23:23,920
Et l'argent? Mafia, vous en etes s�r?
- Je ne suis s�r de rien, Sylvette.
183
00:23:23,960 --> 00:23:28,440
On a pas eu le temps de lacer des micros.
2 ans qu'on est sur cette affaire.
184
00:23:28,480 --> 00:23:32,440
6 mois qu'on a log� tout le monde:
les noirs, les blancs, les mafios,
185
00:23:32,480 --> 00:23:36,440
les diplomates! Tout le monde, sauf
le tueur charg� d'ex�cuter la Baleine.
186
00:23:36,480 --> 00:23:39,880
Il est mari�?
- Oui, avec une fleuriste. Tout est la.
187
00:23:40,480 --> 00:23:44,400
Mais il vit avec une certaine
Josyane Leblanc. Une contractuelle.
188
00:23:44,480 --> 00:23:47,480
Le th��tre, les pubs, les cachetons...
189
00:23:47,960 --> 00:23:51,920
Tout �a, c'est peut-etre une couverture.
- Et si c'est vraiment lui, le tueur,
190
00:23:51,960 --> 00:23:55,240
j'interviens?
- Oui, mais trop tard. La D.S.T.,
191
00:23:55,960 --> 00:23:59,360
qui suivait de tres pres cette affaire,
�tait d�ja sur place,
192
00:23:59,960 --> 00:24:04,400
mais n'a pu, a son grand regret,
empecher de supprimer Otto Krampe,
193
00:24:04,480 --> 00:24:07,880
le trafiquant d'armes bien connu.
L'homme, naturellement,
194
00:24:08,480 --> 00:24:11,560
a �t� imm�diatement arret�, �crou�.
Et cetera.
195
00:24:11,960 --> 00:24:15,360
Vous me suivez, Sylvette?
- Je vous suis, M. le Directeur.
196
00:24:15,960 --> 00:24:21,240
Soyez op�rationnelle ce soir 22 heures 30.
Th��tre "Le Splendide", rue des Lombards.
197
00:24:21,880 --> 00:24:24,880
Je te dis que c'est pas un d�gonfl�!
198
00:24:25,960 --> 00:24:29,040
D'ailleurs, je lui dirai:
t'es un d�gonfl�!
199
00:24:30,960 --> 00:24:34,240
T'oseras jamais lui dire
que c'est un d�gonfl�!
200
00:24:34,960 --> 00:24:37,840
J'oserai pas? R�pete:
201
00:24:38,960 --> 00:24:41,840
t'oseras pas lui dire!
202
00:24:49,920 --> 00:24:53,200
Si t'avais os� lui dire,
tu lui aurais d�ja dit!
203
00:24:58,480 --> 00:25:01,440
Qu'est-ce qu'il fout, Gr�goire?
204
00:25:01,480 --> 00:25:04,760
Et ben tu vas voir, aujourd'hui,
je vais lui dire!
205
00:25:12,480 --> 00:25:15,560
Tu veux que je te dise? T'es un d�gonfl�!
206
00:25:40,480 --> 00:25:44,440
Faudra me doubler a partir de demain,
je pars tourner sur la C�te...
207
00:25:44,480 --> 00:25:48,920
T'aurais pu me pr�venir avant.
- Mais je ne le savais pas, mon vieux!
208
00:26:09,960 --> 00:26:12,560
Gr�goire? Gr�goire!
209
00:26:14,560 --> 00:26:17,640
On se conna�t?
- Non, mais on va se conna�tre.
210
00:26:18,680 --> 00:26:21,760
J'peux avoir un autographe?
- Oui, bien s�r.
211
00:26:23,960 --> 00:26:27,240
Question papier, j'en ai pas.
- Bah, moi non plus.
212
00:26:27,960 --> 00:26:31,360
Signez la-dessus,
je d�collerai l'�tiquette. Stylo.
213
00:26:33,960 --> 00:26:37,880
J'ai toujours une bouteille.
Question r�gime. Faut que j'�limine.
214
00:26:37,960 --> 00:26:41,920
Vous avez tort. C'est quoi, vot'nom?
- Bunny. En vrai, je m'appelle Sylvette,
215
00:26:41,960 --> 00:26:44,560
mais j'aime pas.
216
00:26:48,480 --> 00:26:51,880
Niveau path�tique, c'est formidable
ce que vous faites!
217
00:26:52,480 --> 00:26:55,880
Question gifles...
- C'est pour rendre service aux copains.
218
00:26:56,480 --> 00:27:00,440
Mais c'est mon dernier jour. Je pars
demain tourner un film a Saint-Tropez.
219
00:27:00,480 --> 00:27:03,440
Quel genre?
- "Butch Cassidy". "L'Arnaque".
220
00:27:03,480 --> 00:27:06,880
Voyez... le style Redford, Newman.
- Je vous ai vu au cin�
221
00:27:07,480 --> 00:27:10,880
dans une pub vachement marrante
avec une capuche de marmotte.
222
00:27:11,520 --> 00:27:15,920
Le truc sur le fromage blanc! J'ai tourn�
�a l'ann�e derniere, en Norvege.
223
00:27:15,960 --> 00:27:18,960
La Norvege!
- Saint-Tropez, la Norvege!
224
00:27:19,480 --> 00:27:23,400
C'est la belle vie, non?
- Et vous, qu'est-ce que vous faites?
225
00:27:23,480 --> 00:27:26,880
Je travaille au drugstore
a Saint-Germain. Rayon parfumerie.
226
00:27:27,480 --> 00:27:30,880
Mais je suis blanchisseuse de formation,
j'ai mon C.A.P.
227
00:27:31,480 --> 00:27:35,440
Blanchisseuse! J'ai jamais saut...
Je connais pas de joies blanchisseuses!
228
00:27:35,480 --> 00:27:39,400
Ma mere tient une boutique a l'ancienne,
tout-fait-main, tu vois?
229
00:27:39,480 --> 00:27:42,880
Avec des robes de bapteme, et tout...
- Dis donc...
230
00:27:44,480 --> 00:27:47,560
T'es libre? On prend un verre?
- D'accord.
231
00:27:47,960 --> 00:27:51,360
Moi, ce que j'aime chez un homme,
c'est l'imagination.
232
00:27:51,960 --> 00:27:55,920
Je disais a Claudine, l'autre jour,
c'est ma copine: niveau imagination,
233
00:27:55,960 --> 00:27:59,920
ils sont nuls, les jeunes. Pas un qui soit
capable de te faire marrer,
234
00:27:59,960 --> 00:28:03,880
de t'emmener en voyage aux Galapagos,
de te donner la sensation
235
00:28:03,960 --> 00:28:07,360
que t'es une h�ro�ne de romansphotos!
Pas un qui soit capable
236
00:28:07,960 --> 00:28:11,360
de t'arracher ton jean
comme si c'�tait une robe de soir!
237
00:28:13,480 --> 00:28:16,080
Oh, regardez!
238
00:28:20,080 --> 00:28:22,680
Pauv' Josyane.
239
00:28:26,680 --> 00:28:29,560
Quel salaud, ce mec! Attendez.
240
00:28:57,520 --> 00:29:00,400
All�? Salut, Arlette!
241
00:29:02,480 --> 00:29:05,480
Rue des Lombards? Y a combien de temps?
242
00:29:06,480 --> 00:29:09,480
Merci de m'avoir appel�e.
All�, Arlette!
243
00:29:10,000 --> 00:29:13,920
Elle �tait brune ou blonde?
Oui, tu as raison, �a change rien.
244
00:29:14,480 --> 00:29:17,080
Bon, salut.
245
00:29:43,480 --> 00:29:46,360
Hou! mais ar... ar. Arrete!
246
00:29:47,520 --> 00:29:50,920
Mais qu'est-ce que tu fais?
- Je t'arrache ta robe de soir!
247
00:29:51,560 --> 00:29:53,360
Pas ici!
248
00:29:54,600 --> 00:29:57,600
T'as rien compris: faut un palmier,
249
00:29:58,600 --> 00:30:02,000
la lune, 2 coupes de champagne.
Une musique un peu...
250
00:30:02,480 --> 00:30:04,280
�a, j'ai!
251
00:30:08,480 --> 00:30:11,480
Mon noeud papillon, �a va?
- Une seconde.
252
00:30:12,480 --> 00:30:15,480
On s'est pas encore rencontr�s.
Raconte,
253
00:30:16,520 --> 00:30:19,400
comment on s'est rencontr�s?
254
00:30:19,680 --> 00:30:23,080
Tres loin. En Am�rique du Sud.
- O� y a plein de m�chants,
255
00:30:24,200 --> 00:30:27,280
lanc�s a tes trousses
et qui veulent te tuer.
256
00:30:28,680 --> 00:30:32,080
T'es vraiment mignonne, Bunny.
T'en fais un cin�ma.
257
00:30:34,480 --> 00:30:37,480
Alors, un soir...
- Je viens de d�jouer
258
00:30:38,480 --> 00:30:41,880
un de leurs affreux traquenards.
Lorsque je t'aper�ois.
259
00:30:42,480 --> 00:30:45,880
Sur la terrasse d'un palace de Rio.
Dans une robe pervenche.
260
00:30:46,960 --> 00:30:49,920
Oh non, pas pervenche!
- Mais pourquoi?
261
00:30:49,960 --> 00:30:52,920
Un regard entre nous.
- Electrique.
262
00:30:52,960 --> 00:30:56,920
Je te prends la main, et je t'arrache au
milliardaire avec qui tu �tais.
263
00:30:56,960 --> 00:30:59,840
Oh oui!
- Et je t'embrasse.
264
00:31:00,280 --> 00:31:02,080
Follement!
265
00:31:05,000 --> 00:31:08,920
22 heures 42! Faut que je rentre!
- Pourquoi? "Elle" est jalouse?
266
00:31:09,000 --> 00:31:12,400
Non, c'est plus compliqu� que �a.
Je vais t'expliquer.
267
00:31:12,640 --> 00:31:15,640
Pas la peine.
- Si, c'est la peine! Voila, Josyane...
268
00:31:15,680 --> 00:31:18,760
C'est ta femme?
- Non, je suis divorc�...
269
00:31:20,360 --> 00:31:23,360
enfin s�par�. Josyane, c'est...
270
00:31:24,560 --> 00:31:27,440
C'est une trag�die.
- Pourquoi?
271
00:31:27,600 --> 00:31:30,600
Josyane est un etre sans d�fense.
272
00:31:32,920 --> 00:31:34,920
Elle est aveugle.
273
00:31:34,960 --> 00:31:37,560
Ordure! Ringard!
274
00:31:45,200 --> 00:31:50,000
Elle ne peut rien faire sans moi! Faut que
je l'habille, faut que je la d�shabille...
275
00:31:50,040 --> 00:31:54,240
Qu'est-ce qu'elle fait toute la journ�e?
- Elle m'attend devant la t�l�!
276
00:31:54,280 --> 00:31:59,120
La radio, je veux dire! En brodant des
napperons pour d'autres aveugles.
277
00:32:07,960 --> 00:32:11,360
Jamais un geste d'impatience,
pas une minute de r�volte.
278
00:32:11,960 --> 00:32:15,240
Elle accepte son sort.
Remerciant le ciel pour ce
279
00:32:15,960 --> 00:32:19,880
qu'il a bien voulu lui accorder.
- Et ce que le ciel lui accorde,
280
00:32:19,960 --> 00:32:22,960
c'est toi!
- Moi, qui ai fait voeu
281
00:32:23,960 --> 00:32:28,440
de rentrer chaque soir a 11 heures 01,
la coucher dans son petit lit rose p�le.
282
00:32:28,480 --> 00:32:32,920
Non, on se verra demain!
- A 7 heures, le chien vient me remplacer.
283
00:33:59,720 --> 00:34:02,600
Tu l'as pas vol�, salaud!
284
00:34:17,560 --> 00:34:20,560
Je le vire! Cette fois, c'est fini!
285
00:34:29,360 --> 00:34:32,240
Pr�pare les valises, on part!
286
00:34:38,960 --> 00:34:42,040
Ma saharienne!
Non mais, t'es dingue ou quoi?
287
00:34:51,480 --> 00:34:54,360
Mes manuscrits! Mes �couteurs!
288
00:34:55,480 --> 00:34:59,400
Enfin, Josyane, je venais te chercher.
On part pour Saint-Tropez!
289
00:34:59,480 --> 00:35:03,440
Tu me demandes de m'emmener
parce que tu sais que je peux pas venir!
290
00:35:03,480 --> 00:35:07,440
Tout est comme �a! Tu me demandes de
m'�pouser, mais tu refuses de divorcer!
291
00:35:07,480 --> 00:35:11,400
Je ne peux pas divorcer! On ne divorce pas
d'une femme aveugle!
292
00:35:11,480 --> 00:35:15,440
Aveugle et fleuriste! Tu me prends pour
une conne, tu crois que je vais au cin�ma?
293
00:35:15,480 --> 00:35:18,480
C'est honteux, m'accuser de mentir,
294
00:35:19,480 --> 00:35:22,480
sur une chose aussi...
Quelle horreur,
295
00:35:23,480 --> 00:35:26,080
abomination!
296
00:35:28,200 --> 00:35:31,080
Et mes disques, hein?
297
00:35:42,360 --> 00:35:45,240
Tiens, les voila, tes disques!
298
00:35:51,080 --> 00:35:54,480
Oh pardon, M., c'�tait moi qu'elle visait!
Elle est jalouse.
299
00:35:54,960 --> 00:35:57,960
C'est une chieuse! Si vous saviez...
300
00:35:58,000 --> 00:36:01,400
Mes skis, �a! Tu as tort, Josyane,
hein, �a, tu as tort!
301
00:36:02,520 --> 00:36:05,920
C'est pas le moment. Je te le dis,
c'est pas le moment!
302
00:37:58,320 --> 00:38:01,600
Monsieur Bozzoni, s'il vous pla�t.
- Une seconde.
303
00:38:03,800 --> 00:38:06,800
Salvatore!
- Si? J'arrive! Arrivo!
304
00:38:09,960 --> 00:38:12,560
Gr�goire Lecomte.
305
00:38:14,480 --> 00:38:17,360
Ah! J� vous attendais.
306
00:38:17,960 --> 00:38:21,360
Juste un petit moment.
Giovanna, tu as termin� avec M.?
307
00:38:21,960 --> 00:38:25,240
Ah, M. Mareus! Arrivederci!
Ne vous inqui�tez pas,
308
00:38:25,960 --> 00:38:29,960
votre smoking sera pret demain. Giovanna?
Mon petit, tu vas prendre un caf�,
309
00:38:30,000 --> 00:38:33,000
�a te fera du bien, �a r�chauffe.
310
00:38:35,480 --> 00:38:38,760
Vous partez ce matin?
- Air France, 13 heures 05.
311
00:38:39,280 --> 00:38:42,280
Vous les avez, ces accessoires?
312
00:38:44,360 --> 00:38:46,960
Voila! Attention!
313
00:39:13,960 --> 00:39:17,040
Pronto! Posso parlare al signor L�comte?
314
00:39:18,040 --> 00:39:21,040
C'est pour vous. Le signor Barberini.
315
00:39:22,160 --> 00:39:25,560
All�? Oui, c'est moi.
- Vous avez l� parapluie bulgare?
316
00:39:27,440 --> 00:39:30,840
Parce qu'il est bulgare?
- Comment l� trouvez-vous?
317
00:39:30,960 --> 00:39:34,360
Il est pas mal, enfin.
C'est un parapluie anonyme, quoi.
318
00:39:34,960 --> 00:39:39,800
N'est-ce pas? On pourrait le confondre
avec n'importe quel autre parapluie.
319
00:39:40,360 --> 00:39:44,280
�a oui, on pourrait le confondre avec
n'importe quel parapluie.
320
00:39:44,480 --> 00:39:47,880
A propos, que deviennent les costumes?
- Les costumes?
321
00:39:48,480 --> 00:39:52,440
J'aime pas travailler avec mes fringues.
On ramasse des tas de saloperies.
322
00:39:52,480 --> 00:39:55,880
De l'h�moglobine, du sang.
- Faites-moi une note de frais.
323
00:39:56,480 --> 00:40:01,320
Ok. Ben alors, je vous laisse, j'veux pas
louper mon avion, allez, ciao.
324
00:40:08,960 --> 00:40:13,400
"Rago�toutou, le rago�t d� mon toutou
j'en suis fou". Ma ch�, toutou?
325
00:40:15,080 --> 00:40:18,000
C'est lui! Ma che testa di Cazzo!
326
00:40:18,040 --> 00:40:20,640
Santa Madonna!
327
00:41:15,280 --> 00:41:18,280
Remontez-le, M. Krampe! Il est a point!
328
00:41:25,880 --> 00:41:28,760
Tu es d�cid� a parler?
- Non!
329
00:41:39,960 --> 00:41:42,840
All�?
- Passez-moi M. Krampe.
330
00:41:42,960 --> 00:41:45,560
Hold on, please.
331
00:41:51,960 --> 00:41:55,040
T�l�phone for you, Sahib. M. Bozzoni.
- Ja.
332
00:41:57,360 --> 00:41:59,920
Krampe, ja?
333
00:41:59,960 --> 00:42:02,920
Quel vol?
- Air France, 13 heures 05.
334
00:42:02,960 --> 00:42:06,360
De quoi a-t-il l'air?
- D'un fou, d'un fou dangereux!
335
00:42:06,480 --> 00:42:09,880
Ce n'est pas ce que je vous demande,
abruti! Son signalement!
336
00:42:10,760 --> 00:42:14,520
Blond, fris�, les yeux bleus.
Il voyage sous l� nom de L�comte.
337
00:42:14,560 --> 00:42:17,960
Il a le parapluie bulgare?
- J� viens d� l� lui donner.
338
00:42:20,480 --> 00:42:24,400
Qu'est-ce qu'il y a, Bozzoni?
- Pas d� nom, per favor! Pas de nom!
339
00:42:24,480 --> 00:42:28,400
si quelqu'un il nous entendait...
- Double jeu, double argent,
340
00:42:28,480 --> 00:42:31,360
double risque, M. Bozzoni!
341
00:42:33,560 --> 00:42:36,960
13 heures 05, vol 406, Air France.
- J'appelle la Folle.
342
00:42:38,080 --> 00:42:41,080
Il n'arrivera pas a Nice, M. Krampe.
343
00:42:42,040 --> 00:42:45,440
Docteur? Je crois que nous n'avons
plus besoin de M. Bommako.
344
00:43:10,480 --> 00:43:13,440
Je reviens tout de suite.
- O� tu vas?
345
00:43:13,480 --> 00:43:16,880
Te chercher du mimosa.
- C'est con de se ramener a Nice
346
00:43:17,480 --> 00:43:20,080
avec du mimosa.
347
00:43:21,480 --> 00:43:23,280
J'arrive.
348
00:43:28,480 --> 00:43:32,400
Dis donc, t'as pas un peu maigri, toi?
- Oh... arrete, Gr�goire!
349
00:43:32,480 --> 00:43:36,440
Qu'est-ce que t'es bien foutue.
- Qu'est-ce que je suis contente...
350
00:43:36,480 --> 00:43:40,920
de ne plus vivre avec toi. Bon, alors?
Du mimosa, comme d'habitude? �a?
351
00:43:41,280 --> 00:43:44,360
�a va, comme tu veux? T'as l'air en forme.
352
00:43:45,480 --> 00:43:49,400
Je suis bien embet�e, pourtant.
- Pourquoi? T'as des problemes?
353
00:43:49,480 --> 00:43:53,440
Didier, mon mec, il veut se marier. Il me
travaille au corps, tu peux pas savoir!
354
00:43:53,480 --> 00:43:57,440
Ben, dis-lui que tu peux pas divorcer.
C'est moi, ta meilleure protection.
355
00:43:57,480 --> 00:44:01,440
Oui, mais il sait qu'on n'a pas d'enfants.
- Y a beaucoup d'autres raisons.
356
00:44:01,480 --> 00:44:04,440
Lesquelles?
- Ton Didier, qu'est-ce qu'il fait?
357
00:44:04,480 --> 00:44:08,440
Il est dans une entreprise de d�pannages.
- Dis-lui que je suis aveugle.
358
00:44:08,480 --> 00:44:11,880
Bah! T'es fou, non?
- Ainsi, tu gardes ton mec et ta libert�.
359
00:44:14,480 --> 00:44:18,440
J'avais un d�pannage dans le coin.
J'en ai profit� pour venir t'embrasser.
360
00:44:18,480 --> 00:44:21,080
Juliette...
361
00:44:24,520 --> 00:44:26,320
Ah! Oh!
362
00:44:26,960 --> 00:44:28,760
Pardon.
363
00:44:38,280 --> 00:44:40,880
Tenez-moi �a.
364
00:44:41,480 --> 00:44:44,480
Belle gueule. Sympathique, virile...
365
00:44:45,120 --> 00:44:48,200
Nez antis�mite mais gentil, tout de meme.
366
00:44:48,960 --> 00:44:52,360
Joues un peu molles, flasques.
Oh! Qu'il a de gros sourcils!
367
00:44:54,120 --> 00:44:57,520
�a, c'est un jaloux, �a, m�fie-toi!
Bouche en cul de poule.
368
00:45:00,960 --> 00:45:03,960
Y m'pla�t pas, j'suis pas d'accord!
369
00:45:10,880 --> 00:45:13,480
Merci.
- Qui c'est?
370
00:45:14,880 --> 00:45:17,440
Mon mari.
- Il est aveugle?
371
00:45:17,480 --> 00:45:20,440
Oui.
- Mais tu me l'as jamais dit!
372
00:45:20,480 --> 00:45:23,880
Non. Mais c'est pour �a
que je ne peux pas divorcer.
373
00:45:27,280 --> 00:45:29,880
Alors quoi?
374
00:45:31,120 --> 00:45:34,000
�a va pas, non? Assassins!
375
00:45:42,720 --> 00:45:45,320
Tiens.
- Merci.
376
00:45:53,960 --> 00:45:58,800
All�, Josyane? Oui, ici Fran�oise.
Elle va en direction Porte de Champeret.
377
00:45:58,960 --> 00:46:03,400
"Elle" est toujours avec lui?
- Oui. Huguette prend le relais. Termin�!
378
00:46:27,480 --> 00:46:30,360
On est en premiere?
- Bien s�r!
379
00:46:30,480 --> 00:46:33,480
Tu crois qu'il y aura du caviar?
380
00:46:38,280 --> 00:46:41,160
Sieges B et C, a votre droite.
381
00:46:44,880 --> 00:46:48,280
Derriere ce Monsieur et cette Dame.
Votre cigarette, s.v.p.
382
00:46:54,480 --> 00:46:57,560
L'avion pour Nice, s.v.p.?
- Satellite No. 4.
383
00:47:06,480 --> 00:47:09,880
Le vol pour Nice 405.
- Il vient juste de partir, M...
384
00:47:10,960 --> 00:47:14,360
E partito? Sto stronzo et partito.
- Una catastrophe!
385
00:47:14,960 --> 00:47:17,960
A quelle heure le prochain vol?
386
00:47:24,480 --> 00:47:27,880
Oh, c'est bon, le champagne!
En plus c'est diur�tique!
387
00:47:29,480 --> 00:47:33,440
Vous n'avez pas de caviar?
- Non, juste a bord des longs courriers.
388
00:47:33,480 --> 00:47:37,440
Nous ne sommes pas dans l'avion de Rio?
- Mais non, vous etes dans le vol 405...
389
00:47:37,480 --> 00:47:39,440
a destination de Nice.
390
00:47:39,480 --> 00:47:43,400
Mais c'est �pouvantable!
J'emmene Mademoiselle en Am�rique du Sud!
391
00:47:43,480 --> 00:47:46,880
�a fait des mois que je la baratine...
- Il ne pense qu'a �a!
392
00:47:47,480 --> 00:47:51,400
Des mois que je lui parle de Copacabana!
Et on atterrit a Nice!
393
00:47:51,480 --> 00:47:55,440
Mais je vais avoir l'air d'un con!
Elle va me prendre pour un rigolo.
394
00:47:55,480 --> 00:47:58,880
C'est vrai, niveau destination,
je suis vachement d��ue, moi!
395
00:48:01,280 --> 00:48:03,680
Bunny?
- Oui?
396
00:48:03,720 --> 00:48:06,800
Je crois que...
je suis tres amoureux de toi.
397
00:48:07,480 --> 00:48:11,440
Mais non! T'as envie de me sauter.
C'est pour �a que tu m'as emmen�e.
398
00:48:11,480 --> 00:48:14,560
C'�tait pour �a, au d�part.
- Et a l'arriv�e?
399
00:48:14,960 --> 00:48:19,440
A l'arriv�e, �a change. On prend l'avion
pour Nice, et puis on atterrit a Rio.
400
00:48:19,480 --> 00:48:23,440
Manque de pot, c'est l'inverse.
- Parce qu'aujourd'hui, il y a le film!
401
00:48:23,480 --> 00:48:27,400
Ce contrat est si important pour toi?
- Un r�le comme celui-la...
402
00:48:27,480 --> 00:48:30,760
je l'ai esp�r� toute ma vie!
- Tu sais, Bunny...
403
00:48:32,480 --> 00:48:35,480
Je frime, je roule des m�caniques.
404
00:48:37,720 --> 00:48:40,720
Mais qu'est-ce que j'ai pu en baver.
405
00:48:42,480 --> 00:48:46,440
Maintenant, �a va changer. Tu vas devenir
une grande vedette, Gr�goire!
406
00:48:46,480 --> 00:48:49,440
Tu crois vraiment?
- J'en suis s�re.
407
00:48:49,480 --> 00:48:53,400
Je le sais. Je le sens!
Tu vas �clater, exploser, leur montrer
408
00:48:53,480 --> 00:48:56,880
ce que c'est qu'un com�dien, un vrai!
- Bunny. Je t'adore.
409
00:48:57,480 --> 00:49:00,760
Bunny, si on se mariait?
- Mais, t'es d�ja mari�!
410
00:49:00,960 --> 00:49:04,040
Et on ne divorce pas d'une femme aveugle.
411
00:49:04,480 --> 00:49:08,400
On pourrait peut-etre l'emmener a Lourdes.
On prierait tous les 3,
412
00:49:08,480 --> 00:49:11,560
et puis au retour,
on se marierait tous les 2.
413
00:49:11,960 --> 00:49:15,920
Qu'est-ce que t'as a gigoter comme �a?
- T'as raison, le champagne...
414
00:49:15,960 --> 00:49:18,560
Je reviens.
415
00:49:32,480 --> 00:49:35,760
Mesdames et Messieurs,
nous risquons de traverser
416
00:49:36,480 --> 00:49:39,880
une zone de turbulences,
veuillez regagner vos places, s.v.p.
417
00:49:47,080 --> 00:49:51,560
Excusez-moi, je vous ai... Mademoiselle.
Oh, pardon, euh... je veux dire...
418
00:49:51,600 --> 00:49:54,600
Voulez-vous regagner vos places, s.v.p.
419
00:50:19,480 --> 00:50:23,440
Nous allons commencer notre descente
sur Nice. A la gauche de l'appareil...
420
00:50:23,480 --> 00:50:26,760
le port et la ville de Saint-Tropez.
- Viens voir!
421
00:50:27,960 --> 00:50:30,920
Regarde, les bateaux la.
- Oh, c'est jolie!
422
00:50:30,960 --> 00:50:33,560
C'est le port.
423
00:51:35,960 --> 00:51:39,360
De prime abord, �a m'a tout l'air
d'etre une crise cardiaque.
424
00:51:43,040 --> 00:51:46,440
Stanilas Lefort, dit Constantin Patakis,
alias Pierre Juvet,
425
00:51:47,040 --> 00:51:51,480
dit "La Folle". Fich� au banditisme,
fich� aux moeurs, fich� aux stups.
426
00:51:55,960 --> 00:51:59,360
Ce gars-la meurt d'une crise cardiaque?
- Patron, regardez.
427
00:52:03,960 --> 00:52:06,840
La Folle est mort. Il l'a tu�.
428
00:52:07,960 --> 00:52:12,320
Das ist doch Schei�e, Mensch!
Leck mich doch am Arsch! Los, haut ab!
429
00:52:12,360 --> 00:52:16,800
Ne vous �nervez pas, M. Krampe.
Vous allez faire monter votre tension!
430
00:52:18,080 --> 00:52:21,080
Tu as ta trousse avec toi?
- Bien s�r.
431
00:52:25,680 --> 00:52:30,440
Il ne faut pas qu'il arrive au BYBLOS!
- Pourquoi ne pas annuler votre soir�e?
432
00:52:30,480 --> 00:52:34,920
Parce que je ne suis pas assez l�che,
et beaucoup trop snob, imb�cile!
433
00:52:37,680 --> 00:52:39,480
Gr�goire!
434
00:52:40,480 --> 00:52:42,280
Fr�do!
435
00:52:42,480 --> 00:52:45,560
Fr�do! �a alors,
qu'est-ce que tu fais la?
436
00:52:45,960 --> 00:52:49,920
On vient d'arriver, et on s'est dit avec
Mireille: si on passait chercher Gr�goire?
437
00:52:49,960 --> 00:52:53,360
On va le d�poser a Saint-Trop.
- Bonjour, les enfants.
438
00:52:53,960 --> 00:52:57,920
�a, c'est Mireille et �a, c'est Bunny.
Comme Bugs. Et puis Lucien, Am�lie,
439
00:52:57,960 --> 00:53:00,920
Olivier et V�ronique.
- Aur�lien.
440
00:53:00,960 --> 00:53:04,360
Aur�lien, Julie, Arthur et Monique.
- Ah oui, je...
441
00:53:04,960 --> 00:53:09,800
Et puis le dernier: Gr�goire, son filleul.
Il ressemble a sa maman, non?
442
00:53:10,280 --> 00:53:13,160
Hein, mon b�b�? Gogo...
443
00:53:14,480 --> 00:53:17,360
Allez viens, on y va.
444
00:53:19,960 --> 00:53:22,960
Y avait pas trop de monde sur la route?
445
00:53:23,960 --> 00:53:27,920
Avec 5 gosses, qui pissent jamais en meme
temps, comment tu veux tenir une moyenne?
446
00:53:27,960 --> 00:53:30,560
Dis donc...
447
00:53:30,760 --> 00:53:34,680
Y a une travelo qu'a clamc� dans l'avion.
Vous vous rendez compte?
448
00:53:35,800 --> 00:53:39,800
Je cherche juste un peu d'eau min�rale.
- Bon, ben, je vais chercher la voiture.
449
00:53:39,840 --> 00:53:42,720
Papa! On va avec toi!
450
00:53:43,280 --> 00:53:45,880
Gr�goire?
- Eh?
451
00:53:48,480 --> 00:53:51,880
Qui c'est, cette radasse?
- Elle est mignonne, hein?
452
00:53:51,960 --> 00:53:55,240
Et lui, il est mignon?
- Tu vas pas recommencer!
453
00:53:55,960 --> 00:53:59,920
Cette ressemblance, c'est ma punition.
Y a que lui a pas se rendre compte!
454
00:53:59,960 --> 00:54:03,920
C'est si flagrant! Parfois, je crois
que c'est toi que je trimbale sur mon dos.
455
00:54:03,960 --> 00:54:07,880
Un jour je dirai tout a Fr�do!
- Non, ne dis rien! Ne craque pas!
456
00:54:07,960 --> 00:54:11,360
Une malheureuse fois! Rien ne prouve.
- Tout le prouve!
457
00:54:11,960 --> 00:54:15,440
Son nez, sa bouche, ses mimiques,
ses caprices, ses mensonges...
458
00:54:15,480 --> 00:54:18,880
Il ne parle pas encore.
- Toi aussi, tu mens sans parler!
459
00:54:20,280 --> 00:54:23,280
�a fait combien?
- 6 francs, s.v.p.
460
00:54:24,080 --> 00:54:25,880
Merci.
461
00:54:33,480 --> 00:54:36,080
Eh, attendez-moi!
462
00:54:36,480 --> 00:54:39,760
Allez, en voiture!
- Poussez-vous, les enfants.
463
00:54:46,160 --> 00:54:49,560
Allez-y Fr�do, allez!
Oh, mon Gr�goire qu'il est mignon!
464
00:55:28,960 --> 00:55:32,360
Oh la la, je vais devenir fou, moi!
Fais quelque chose, toi!
465
00:55:33,280 --> 00:55:36,280
Bon, allez silence! On �coute son papa!
466
00:56:03,480 --> 00:56:06,080
Eh connard, va!
467
00:56:07,480 --> 00:56:11,440
Laisse ce parapluie, c'est pas une arme!
- La ligne jaune, il s'assied dessus, lui!
468
00:56:11,480 --> 00:56:16,320
�a peut tuer tout le monde! Bravo!
Et Josyane, comment tu t'es d�merd�e?
469
00:56:17,480 --> 00:56:20,760
Excuse-moi.
- Oui, pourquoi Josyane est pas venue?
470
00:56:21,480 --> 00:56:24,760
Pourquoi, pourquoi?
Tu vois vraiment pas pourquoi?
471
00:56:25,280 --> 00:56:28,680
Non, �a, je ne vois pas.
- Ben, parce que justement,
472
00:56:29,520 --> 00:56:33,960
Josyane voit rien non plus.
Enfin, tu la connais! Tu sais, Josyane...
473
00:56:34,480 --> 00:56:37,880
Elle est compl�tement dans le cirage.
- Elle est aveugle!
474
00:56:37,960 --> 00:56:41,360
Ah �a, pour etre aveugle,
la pauvre, elle est aveugle.
475
00:56:41,480 --> 00:56:44,560
C'est exactement ce que je disais a Bunny.
476
00:57:09,600 --> 00:57:12,600
Arrete, tu vas finir
par �borgner quelqu'un!
477
00:57:12,640 --> 00:57:15,640
Rends-moi �a!
- J'vois plus rien, merde!
478
00:57:16,480 --> 00:57:19,480
lmb�cile!
- Mais ferme ce parapluie!
479
00:57:43,720 --> 00:57:47,120
Qu'est-ce qui se passe?
- C'est le bateau qui s'est d�gonfl�!
480
00:58:02,640 --> 00:58:05,520
Cramponnez-vous, les enfants!
481
00:58:06,960 --> 00:58:10,360
Pour l'amour de Dieu, arrete la voiture!
- Mais freine!
482
00:58:10,960 --> 00:58:13,560
Mais je freine!
483
00:58:15,480 --> 00:58:18,880
Papa, pipi!
- Fous-nous la paix, c'est pas le moment!
484
00:58:37,280 --> 00:58:40,560
C'est fini.
- Y a pas de casse? Y a pas de casse?
485
00:58:42,600 --> 00:58:45,480
Tout le monde est entier?
486
00:58:50,880 --> 00:58:53,480
Bon. Attention!
487
00:58:54,680 --> 00:58:57,280
Quoi?
- Rien.
488
00:59:17,960 --> 00:59:20,960
Mesdames et Messieurs, bonsoir!
489
00:59:21,960 --> 00:59:25,880
On s'est v�ritablement battu
pour etre invit� ce soir a la fete
490
00:59:25,960 --> 00:59:29,360
donn�e par Otto Krampe a l'h�tel BYBLOS
a Saint-Tropez.
491
00:59:29,680 --> 00:59:33,080
Comme on s'�tait battu il y a 20 ans
pour etre convi�
492
00:59:34,480 --> 00:59:38,920
au bal d'Esteguie a Venise.
Nos cam�ras, d'ailleurs, y �taient d�ja.
493
00:59:41,480 --> 00:59:44,080
Meme luxe effr�n�,
494
00:59:45,480 --> 00:59:48,480
meme flot de champagne, de caviar.
495
00:59:49,480 --> 00:59:52,880
Et si j'ose dire, memes invit�s
venus du monde entier,
496
00:59:53,480 --> 00:59:56,880
photographi�s par une presse
toujours avise de sensationnel.
497
00:59:57,480 --> 01:00:00,880
Film�s par toutes les t�l�visions
accourues pour couvrir...
498
01:00:01,480 --> 01:00:05,440
l'�venement mondain de la saison.
Celui que ses amis ont surnomm�...
499
01:00:05,480 --> 01:00:08,880
"la Baleine", semble feter
en meme temps que son anniversaire
500
01:00:09,480 --> 01:00:12,360
un destin exceptionnel.
501
01:00:54,960 --> 01:00:58,360
Je suis tres heureux
parce qu'ils on respect� ma consigne.
502
01:01:00,480 --> 01:01:03,880
Le theme de Gatsby, le Magnyfique.
- Pourquoi Gatsby?
503
01:01:03,960 --> 01:01:08,440
J'aime beaucoup Scott Fitzgerald.
Et le dernier Nabab, c'est peut-etre moi.
504
01:01:08,480 --> 01:01:11,960
On dit que cette fete vous co�te
plus de 100 millions de centimes!
505
01:01:12,000 --> 01:01:15,000
Je ne compte jamais les centimes.
506
01:01:33,680 --> 01:01:36,760
Oh! Dis donc, c'est riche,
niveau figuration!
507
01:01:38,480 --> 01:01:41,360
Au revoir, Fr�do. Merci.
508
01:01:42,000 --> 01:01:44,880
Par ici, Mademoiselle.
509
01:01:44,960 --> 01:01:49,800
Je passe te voir demain. Je voulais
te dire: j'ai confiance en toi, tu sais?
510
01:01:49,880 --> 01:01:53,280
Pourquoi tu me dis �a?
- Pour rien, parce que je t'aime bien.
511
01:01:53,680 --> 01:01:57,080
Puis je suis s�r que tu seras
formidable dans ce film. Allez.
512
01:01:58,680 --> 01:02:02,080
Je me sauve, j'ai mon petit monde
qui m'attend a Pampelune.
513
01:02:10,720 --> 01:02:13,720
Qu'est-ce que tu fais? Tu viens?
514
01:02:14,720 --> 01:02:17,720
Un accident de voiture? O�? Quand?
515
01:02:19,320 --> 01:02:22,320
Bonjour, Monsieur.
- Gr�goire Lecomte.
516
01:02:23,560 --> 01:02:26,440
On m'a r�serv� une suite.
517
01:02:36,960 --> 01:02:40,360
Il doit y avoir un sc�nario a mon nom.
- M. Lecomte...
518
01:02:40,960 --> 01:02:44,040
Je ne vois pas.
- Mais cherchez, mon vieux.
519
01:02:44,680 --> 01:02:48,080
Gr�goire, viens voir! On tourne en bas!
- On tourne?
520
01:02:49,880 --> 01:02:54,320
Oh! Regarde la-bas, le gros!
C'est la Baleine! C'est mon partenaire!
521
01:03:03,600 --> 01:03:06,560
Oui, c'est le m�decin de M. Krampe.
522
01:03:06,600 --> 01:03:08,640
Ah voila... Monsieur Lecomte!
523
01:03:13,080 --> 01:03:15,920
Veuillez remplir votre fiche, s.v.p.!
524
01:03:15,960 --> 01:03:18,840
Yes. l will tell my master.
525
01:03:24,560 --> 01:03:27,640
Ah, dis donc! Il en a une gueule celui-la!
526
01:03:28,880 --> 01:03:31,760
Mais, c'est Radj Khan!
527
01:03:33,000 --> 01:03:35,880
C'est bien vous, Radj Khan?
528
01:03:36,480 --> 01:03:40,400
Come with me, l introduce my girl friend
to you. Viens, viens!
529
01:03:40,480 --> 01:03:43,760
Her name is Bunny. Bunny comme Bugs.
Bugs Bunny.
530
01:03:44,080 --> 01:03:45,840
Bonjour, Monsieur Khan.
531
01:03:45,880 --> 01:03:49,160
Dans le film, c'est le garde du corps
de l'autre.
532
01:03:49,480 --> 01:03:53,440
You are the killer number 1 of ze gros
trafiquant hein, l explain to her.
533
01:03:53,480 --> 01:03:56,440
C'est un intouchable.
- Un quoi?
534
01:03:56,480 --> 01:04:00,920
Chut! Dans son pays, c'est une insulte.
J'en sais des choses about you.
535
01:04:01,960 --> 01:04:05,360
Look Bunny, look bien, heu, regarde...
On lui montre?
536
01:04:05,560 --> 01:04:08,440
On lui montre? Hop, hop!
537
01:04:09,680 --> 01:04:13,840
Ah! Ah! petit cachotier, va.
Hein, qu'est-ce que tu dis de �a? Tiens!
538
01:04:13,880 --> 01:04:16,760
Vous allez voir. Regarde!
539
01:04:17,680 --> 01:04:20,960
Wait and see!
C'est le Guillaume Tell de Bengale!
540
01:04:21,560 --> 01:04:24,440
Allez-y, montrez-leur!
541
01:04:28,480 --> 01:04:31,560
Allez-y! Make a demonstration,
j'ai pas peur.
542
01:04:31,960 --> 01:04:33,920
Moteur!
- �a tourne.
543
01:04:33,960 --> 01:04:36,440
One... L'autre!
544
01:04:36,480 --> 01:04:39,080
Two... three...
545
01:04:39,480 --> 01:04:41,080
go!
546
01:04:44,960 --> 01:04:46,760
Et voila!
547
01:04:50,160 --> 01:04:54,080
Bravo! Mais il n'y a pas que moi,
je ne suis pas le seul. Bravo!
548
01:04:54,480 --> 01:04:57,560
Bravo, mon vieux, formidable!
Chapeau! Turban!
549
01:04:58,480 --> 01:05:01,880
Tu m'as fait peur!
- Oh, les gars, oh, ne partez pas!
550
01:05:03,480 --> 01:05:06,440
H�, vous etes le metteur en scene?
- Ouais.
551
01:05:06,480 --> 01:05:10,400
Vous travaillez cam�ra a la main.
Style Lelouch. Bravo! Lecomte.
552
01:05:10,480 --> 01:05:14,440
Ah, ah bon: sc�nario, feuille de service,
plan de travail? Moi, je d�barque.
553
01:05:14,480 --> 01:05:17,440
Alors, faudrait me renseigner.
- Qui etes-vous?
554
01:05:17,480 --> 01:05:21,440
Mais, je suis "le tueur a gages",
celui qui doit zigouiller la Baleine!
555
01:05:21,480 --> 01:05:24,440
Alors, vous le voyez comment?
- Qui?
556
01:05:24,480 --> 01:05:28,400
Comment qui? Mais mon personnage!
Je le joue comment? N�vros�?
557
01:05:28,680 --> 01:05:31,040
D�contract� int�rieur?
558
01:05:31,080 --> 01:05:34,360
Ext�rieur?
- Monsieur Lecomte, s'il vous pla�t.
559
01:05:34,480 --> 01:05:38,040
Bougez pas, j'en ai pour une seconde!
Bien, le petit gars! Content, content!
560
01:05:38,080 --> 01:05:40,960
Qui c'est, ce d�bile?
561
01:05:41,680 --> 01:05:44,560
Mademoiselle est avec vous?
562
01:05:45,760 --> 01:05:49,160
Ben oui, pourquoi?
- C'est que Madame est d�ja arriv�e.
563
01:05:49,560 --> 01:05:52,960
Comment �a? Quelle Madame?
- Une jeune femme brune.
564
01:05:53,080 --> 01:05:57,920
Elle est arriv�e il y a 1 heure et
a demand� votre chambre. Elle a la 203.
565
01:05:58,120 --> 01:06:01,000
Nom de Dieu! C'est Josyane.
566
01:06:01,480 --> 01:06:05,400
Vous avez pas une autre chambre?
- D�sol�, nous sommes complets.
567
01:06:05,520 --> 01:06:08,520
Alors, on monte?
- Non, on descend!
568
01:06:13,960 --> 01:06:18,440
Achete-toi des robes du soir, des robes
de plage... tout ce qui prend du temps.
569
01:06:18,480 --> 01:06:23,560
Je veux dire, prends tout ton temps.
- Merci. Question couleur, t'aimes quoi?
570
01:06:43,480 --> 01:06:46,480
C'est toi? T'es venue? Tu es la?
571
01:06:47,160 --> 01:06:49,920
O� est-elle?
- Qui "elle"?
572
01:06:49,960 --> 01:06:53,360
La salope de la rue des Lombards!
Celle de la Place Pereire!
573
01:06:53,960 --> 01:06:56,840
Ne descends pas! Je monte.
574
01:06:56,960 --> 01:07:00,360
Place Pereire, place Pereire...
Rue des Lombards...
575
01:07:01,960 --> 01:07:04,560
Une salope, ah!
576
01:07:06,480 --> 01:07:09,880
Il a une ma�tresse, Fr�do?
- Il en a pas une, il en a 12!
577
01:07:10,480 --> 01:07:14,440
Des douzaines! C'est un obs�d�, Fr�do!
Alors, la petite en question...
578
01:07:14,480 --> 01:07:17,880
Justement, je suis content
que tu m'en parles, c'est celle
579
01:07:18,480 --> 01:07:22,440
qu'il a s�duite et abandonn�e.
Et puis re-s�duite et puis re-abandonn�e!
580
01:07:22,480 --> 01:07:26,440
Ce matin place Pereire avant de
partir en vacances avec sa famille.
581
01:07:26,480 --> 01:07:31,440
Sais-tu combien de chiens sont abandonn�s
comme �a dans la rue, avant les vacances?
582
01:07:31,480 --> 01:07:35,920
Mais place Pereire, c'est toi qui y �tais!
- Ben oui, c'est moi! Il m'a demand� de...
583
01:07:35,960 --> 01:07:39,920
De la ramener a la fourriere?
- Oui. Non. Qu'est-ce que tu me racontes?
584
01:07:39,960 --> 01:07:44,440
Je devais lui expliquer qu'il ne pouvait
plus partir avec elle aux Galapagos.
585
01:07:44,480 --> 01:07:48,400
Et ce salaud lui avait promis de partir
avec elle aux Galapagos!
586
01:07:48,480 --> 01:07:51,880
Parce qu'il prenait le Concorde
pour n�gocier le matin
587
01:07:52,480 --> 01:07:55,480
a New York le contrat de Woody Allen.
588
01:07:56,480 --> 01:07:59,880
Et elle t'a cru, c't'andouille?
- Non, elle m'a pas cru.
589
01:07:59,960 --> 01:08:05,040
Fr�do, pere de 5 enfants, obs�d� sexuel?
- Justement! Pour �a il a 5 enfants!
590
01:08:08,880 --> 01:08:10,680
All�? Oui.
591
01:08:11,880 --> 01:08:14,880
C'est moi, c'est Bunny.
- Le travail.
592
01:08:15,360 --> 01:08:19,280
J'ai trouv� des trucs!
Seulement, j'h�site entre 2 couleurs...
593
01:08:19,400 --> 01:08:23,840
niveau robes du soir, rose ou beige?
- Veste 46, pantalon 44, pointure 24,
594
01:08:23,880 --> 01:08:28,720
tour de taille 67, tour de tete 18.
- Qu'est-ce qu'tu racontes? T'es dingue?
595
01:08:28,880 --> 01:08:31,960
Qui c'est?
- L'habilleuse pour les costumes.
596
01:08:32,480 --> 01:08:36,400
Josyane, mon amour, fais-moi
couler un bain parce que je creve.
597
01:08:36,480 --> 01:08:40,920
Oui, oui. Je descends pour les essayages.
- Pas la peine, je monte.
598
01:08:43,800 --> 01:08:46,680
Merde! Merde de merde!
599
01:08:55,480 --> 01:08:58,440
All�? De la part de qui?
- Je ne suis pas la.
600
01:08:58,480 --> 01:09:01,440
Monsieur Krampe.
- Si, je suis la!
601
01:09:01,480 --> 01:09:04,880
C'est la Baleine, c'est mon partenaire,
mon auteur. All�?
602
01:09:05,480 --> 01:09:08,360
All�, M. Lecomte?
- Lui-meme.
603
01:09:08,960 --> 01:09:12,360
M. Lecomte, le fil de votre t�l�phone
est-il assez long...
604
01:09:12,960 --> 01:09:16,880
pour que vous sortiez sur votre terrasse?
- Attendez, je tire.
605
01:09:18,080 --> 01:09:21,480
Je parle du fil du t�l�phone naturellement
pas de...
606
01:09:23,960 --> 01:09:27,040
Das ist doch Schei�e!
Leck mich doch am Arsch!
607
01:09:27,480 --> 01:09:30,360
Hou hou! Je vous vois!
608
01:09:30,480 --> 01:09:33,360
Vous me voyez?
- Ungew�hnlich!
609
01:09:33,480 --> 01:09:36,880
Nicht, nicht deutsch sprechen,
Otto, nicht sprechen.
610
01:09:37,480 --> 01:09:40,880
l do not speak German.
- J'ai une proposition a vous faire!
611
01:09:41,480 --> 01:09:43,920
Une seconde!
612
01:09:43,960 --> 01:09:49,040
C'est rien, j'y vais. Otto, je suis dans
la merde! Je me maquille et je descends!
613
01:09:54,520 --> 01:09:56,320
J'y vais.
614
01:10:01,320 --> 01:10:04,320
C'est la demoiselle qui...
- Chut!
615
01:10:08,960 --> 01:10:12,880
Des robes du soir, des robes de chambre,
des robes de plage...
616
01:10:12,960 --> 01:10:16,360
Et �a... des petits paquets.
- C'est pour moi? Gr�goire!
617
01:10:18,480 --> 01:10:23,000
Quand on m'a dit que t'�tais la,
j'ai pens� que y a une boutique en bas...
618
01:10:23,040 --> 01:10:28,120
Seulement question taille, c'est peut-etre
pas tout a fait �a, je te pr�viens.
619
01:10:28,560 --> 01:10:31,560
Oh ch�ri, oh �coute... je t'aime!
620
01:10:31,960 --> 01:10:35,360
Tu ne peux pas savoir...
- Mais c'est rien du tout.
621
01:10:37,880 --> 01:10:40,480
Oh, j'adore, oh!
622
01:10:41,600 --> 01:10:44,200
Et la? Oh! une rose!
623
01:10:44,640 --> 01:10:48,640
Oh, celle-la, elle est g�niale, g�niale!
- Il y en avait une bleue pervenche,
624
01:10:48,680 --> 01:10:53,160
elle me plaisait bien, mais j'ai pens�
que toi du bleu, toujours du bleu...
625
01:10:53,200 --> 01:10:56,600
T'as pens� a �a? J'ai �t� injuste!
Je te g�che la vie!
626
01:10:57,480 --> 01:11:00,880
Mais je suis tellement jalouse!
- Y a pourtant pas de quoi.
627
01:11:07,200 --> 01:11:09,000
Hou hou!
628
01:11:10,200 --> 01:11:13,280
Hou hou! �a, t'as essay�?
�a va d�border!
629
01:11:15,880 --> 01:11:18,760
Ton bain va d�border!
630
01:11:21,040 --> 01:11:24,040
Mon panier!
- Ton panier? Ton...
631
01:11:28,960 --> 01:11:31,560
Qu'est-ce t'as dit?
632
01:11:31,960 --> 01:11:34,920
Son panier, ah panier! Accompagner.
633
01:11:34,960 --> 01:11:39,400
Tu vas m'accompagner! Allez viens!
Oh, t'es belle, mais trop belle!
634
01:11:39,480 --> 01:11:43,920
T'es splendide, faut qu'on te voie! Allez!
Je suis fier, je suis fier!
635
01:11:44,480 --> 01:11:47,480
Vous m'avez fait peur!
- Follow me.
636
01:11:48,480 --> 01:11:51,880
Mr. Krampe is expecting you at the bar.
- Allez, allez!
637
01:11:54,960 --> 01:11:58,360
Ouf! allons-y. Le maquillage,
�a se passe o�? Make up.
638
01:11:58,960 --> 01:12:01,840
Barbouille, you understand?
639
01:12:43,320 --> 01:12:46,320
Gr�goire, c'est toi, mon tr�sor?
640
01:12:54,600 --> 01:12:58,520
Ragoutoutou, le ragout de mon toutou,
j'en suis fou! Ouah! ouah!
641
01:13:32,000 --> 01:13:34,880
T'es la, mon Toutounet?
642
01:13:35,680 --> 01:13:38,560
Bon, je t'attends en bas.
643
01:13:45,080 --> 01:13:48,160
This way, please.
- Quelle beaut�, ce mec.
644
01:13:48,960 --> 01:13:51,600
Comment il s'appelle?
- Il s'appelle Radj.
645
01:13:51,640 --> 01:13:55,640
Et ses dents! Encore mieux qu'Omar Sharif!
Comment on dit homard en Anglais?
646
01:13:55,680 --> 01:13:58,760
Lobster.
- You are the new Lobster Sharif.
647
01:13:58,960 --> 01:14:02,920
Laisse tomber, question humour, ceinture!
- Question humour, mais question...
648
01:14:02,960 --> 01:14:05,960
T'emballes pas, c'est un intouchable.
649
01:14:13,040 --> 01:14:15,920
Il a l'air fou de rage!
650
01:14:25,680 --> 01:14:28,280
Excusez-moi, Madame.
651
01:14:32,840 --> 01:14:35,720
J'ai rat� une marche.
652
01:14:52,880 --> 01:14:55,760
Le bar, c'est par la?
653
01:15:17,960 --> 01:15:21,040
Va dans sa chambre
et ramene-moi le parapluie.
654
01:15:36,480 --> 01:15:40,440
Ecoutez, mon vieux. Soyez gentil, on a du
boulot, on n'est pas la pour rigoler.
655
01:15:40,480 --> 01:15:43,880
Je sais. Le costume vous pla�t?
Je l'ai pris bleu...
656
01:15:44,480 --> 01:15:47,440
comme les yeux.
- Gr�goire! Ben alors!
657
01:15:47,480 --> 01:15:50,080
J'arrive!
- Attends!
658
01:15:50,480 --> 01:15:53,360
C'est pas m'a p'tite amie.
659
01:15:56,480 --> 01:15:59,360
Gr�goire!
- Oh, merde.
660
01:15:59,560 --> 01:16:01,360
J'arrive!
661
01:16:01,600 --> 01:16:04,480
Je fous le camp! Excuse-moi.
662
01:17:22,960 --> 01:17:25,440
Concierge?
- Madame...
663
01:17:25,480 --> 01:17:29,400
Je cherche Monsieur Lecomte.
Il n'est pas remont� dans la chambre?
664
01:17:30,280 --> 01:17:33,160
Ah non, Madame. La cl� est la.
665
01:17:42,160 --> 01:17:45,240
Gr�goire Lecomte, chambre 203.
La cl�, s.v.p.
666
01:17:46,080 --> 01:17:48,960
Mais d�pechez-vous, mon vieux!
667
01:19:14,600 --> 01:19:17,880
Rendez-moi �a, mais rendez-moi �a!
J'en ai besoin!
668
01:19:21,040 --> 01:19:23,920
Mais vous etes dingue!
669
01:19:32,480 --> 01:19:35,480
Enfin, mon vieux, soyez raisonnable!
670
01:19:36,480 --> 01:19:39,480
Vous en aurez d'autres, des contrats.
671
01:19:49,560 --> 01:19:52,560
Maintenant, �a suffit! Vous m'embetez!
672
01:19:53,480 --> 01:19:56,360
Ah ben oui, �a fait mal, �a!
673
01:20:40,600 --> 01:20:43,200
Mais l�chez �a!
674
01:21:15,480 --> 01:21:18,360
Monsieur Krampe!
- Ja?
675
01:21:20,560 --> 01:21:23,160
Attendez, j'arrive!
676
01:21:26,480 --> 01:21:29,360
Otto, fais-nous la Baleine!
677
01:21:30,600 --> 01:21:33,600
Otto, La Baleine! Otto, La Baleine!
678
01:21:57,480 --> 01:22:00,080
Gr�goire, t'es la?
679
01:22:01,680 --> 01:22:04,280
Ben t'es couch�?
680
01:22:05,000 --> 01:22:07,600
Il dort maintenant!
681
01:22:10,600 --> 01:22:13,480
C'est vous? lt's you?
682
01:22:13,960 --> 01:22:17,880
You are venu, but you are crazy.
Il ne faut pas! I don't want.
683
01:22:19,280 --> 01:22:22,160
Mais t'es tellement beau!
684
01:22:23,560 --> 01:22:28,040
Des que j'ai vu ton regard de braise,
j'ai compris que j'allais craquer.
685
01:22:28,080 --> 01:22:29,880
Tu es �mu?
686
01:22:31,680 --> 01:22:34,560
Laisse faire ta Josyane.
687
01:22:34,880 --> 01:22:38,280
Ben d�tends-toi, tu es tout crisp�.
Mon Indien, mon Hindou!
688
01:22:39,560 --> 01:22:42,440
Dis, sois pas si froid!
689
01:23:23,880 --> 01:23:26,880
Mais c'est mon parapluie! Oh, Otto!
690
01:23:28,680 --> 01:23:31,680
Otto! Tu fais bien la planche, hein?
691
01:23:32,960 --> 01:23:35,560
Otto.
- Il est mort.
692
01:23:39,880 --> 01:23:43,880
Qu'est-ce qu'il raconte? Vous avez tourn�
sa mort? Mais alors, c'est moi le tueur!
693
01:23:43,920 --> 01:23:47,920
C'est moi qui devais le... Alors moi,
on me dit rien, c'est pas croyable!
694
01:23:47,960 --> 01:23:51,040
Je suis dans le potage!
C'est pas s�rieux �a!
695
01:23:51,960 --> 01:23:55,920
Bon, on reprend. Allez hop! Tout dans
la joie! Allez tout le monde, hop!
696
01:23:55,960 --> 01:23:59,360
C'est la fete, vous allez voir!
Allez, Otto, on reprend.
697
01:23:59,960 --> 01:24:02,840
Mais il est vraiment mort.
698
01:24:07,200 --> 01:24:09,000
Mais je...
699
01:24:35,200 --> 01:24:38,200
C'est elle qui a tir�!
- J'�limine!
700
01:24:43,480 --> 01:24:46,560
Donne! All�, Sylvette?
Sylvette, tu m'entends?
701
01:24:48,480 --> 01:24:51,480
All�, Sylvette!
- All�! Je l'ai eu?
702
01:24:52,960 --> 01:24:56,360
T'as mis dans le mille. Il a son compte.
Et Krampe?
703
01:24:56,480 --> 01:25:00,400
Il aurait jamais d� se baigner.
- Affaire class�e, on remballe.
704
01:25:00,480 --> 01:25:03,360
On rentre a Paris.
- Je reste.
705
01:25:03,480 --> 01:25:06,360
Longtemps?
- Peut-etre.
706
01:25:07,640 --> 01:25:09,440
Allez hop!
707
01:25:10,960 --> 01:25:12,920
Mais Gr�goire!
708
01:25:12,960 --> 01:25:17,400
Avec les flics, on se barre d'abord,
et on discute apres! Allez hop!
709
01:25:23,920 --> 01:25:26,800
T'as tu� un homme, oui ou non?
710
01:25:26,960 --> 01:25:31,440
Il allait tirer, c'�tait lui ou toi!
- Ecoute, Bunny! On va en Am�rique du Sud!
711
01:25:31,480 --> 01:25:34,560
Je te cacherai dans la ferme
d'un ancien nazi!
712
01:25:35,480 --> 01:25:39,400
Aucun flic te retrouvera jamais!
- Mais je suis flic, Gr�goire!
713
01:25:39,880 --> 01:25:42,960
Regarde-moi,
je suis inspecteur a la D.S.T.
714
01:25:44,160 --> 01:25:45,960
T'es flic?
715
01:25:49,960 --> 01:25:53,040
Avec ta petite voix?
Et tes cheveux tout...
716
01:25:53,480 --> 01:25:56,880
T'es une femme flic?
- Je suis une femme, Gr�goire.
717
01:25:56,960 --> 01:26:01,400
C'est meme la seule chose
sur laquelle tu ne te sois jamais tromp�.
718
01:26:01,680 --> 01:26:04,680
Alors, Krampe, c'�tait pas un acteur?
719
01:26:05,200 --> 01:26:09,120
Et Barberini, il est pas producteur?
Et l'Hindou avec son couteau?
720
01:26:10,520 --> 01:26:13,520
Ah. Non, mais non, mais non! Mais �a...
721
01:26:13,680 --> 01:26:17,080
La �a, c'est bien un parapluie
quand meme �a, hein?
722
01:26:17,680 --> 01:26:21,600
Seringue hypodermique
remplie d'un poison mortel et instantan�.
723
01:26:23,120 --> 01:26:27,560
Une seringue, un Hindou, Saint-Tropez,
une contractuelle tout en bleu,
724
01:26:27,960 --> 01:26:32,520
une femme flic qui se prend pour Marilyn,
des cadavres, plein de cadavres...
725
01:26:32,560 --> 01:26:36,800
C'est peut-etre pas un film,
mais c'est rudement une belle histoire �a!
726
01:27:25,720 --> 01:27:29,120
Gr�goire Lecomte, ce triomphe,
vous vous y attendiez?
727
01:27:29,720 --> 01:27:33,120
Ma femme s'y attendait.
- S.v.p., laissez passer M. Lecomte!
728
01:27:35,040 --> 01:27:39,000
Gr�goire Lecomte, vous avez �crit, r�alis�
et interpr�t� vous-meme votre film!
729
01:27:39,040 --> 01:27:43,080
Comment avez-vous trouv� l'argent?
- Gr�ce a moi, son producteur audacieux!
730
01:27:43,120 --> 01:27:46,200
J'ai toujours eu l� go�t du risque.
- Si, si.
731
01:27:47,200 --> 01:27:51,440
Il y a quelques mois, je l'ai racont�
a Don Barberi... a M. Barberini.
732
01:27:51,480 --> 01:27:55,400
Il m'a tout de suite sign� un contrat.
- C'est une proposition
733
01:27:55,480 --> 01:27:58,480
qu� j� pouvais pas r�fuser. On y va.
734
01:28:07,280 --> 01:28:09,080
La vache!
735
01:28:10,680 --> 01:28:13,560
Allez, allez montez, allez!
736
01:28:18,480 --> 01:28:21,360
Allez, allez, d�marrez! Vite!
737
01:28:35,480 --> 01:28:40,480
VICOMEDIA 04/2004
65468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.