All language subtitles for friends.s02e04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,961 --> 00:00:05,045 Mom, would you relax? 2 00:00:05,338 --> 00:00:09,174 That was 10 blocks from here, and the woman was walking alone at night. 3 00:00:09,384 --> 00:00:11,010 I would never do that. 4 00:00:11,386 --> 00:00:13,846 Mom, come on, stop worrying. 5 00:00:14,055 --> 00:00:17,391 This is a safe street. This is a safe building. There's nothing... 6 00:00:17,600 --> 00:00:20,602 Aah! Oh, my God! What are you doing in here? 7 00:00:20,854 --> 00:00:22,604 Mom, I gotta go. I gotta go. 8 00:00:25,900 --> 00:00:26,942 Oh, my God. 9 00:00:27,402 --> 00:00:28,944 Okay. 10 00:00:29,112 --> 00:00:31,196 That's fine, you just read the paper. 11 00:00:31,906 --> 00:00:33,824 I'm gonna get a pot. 12 00:00:34,284 --> 00:00:36,118 It's not for you. 13 00:00:41,458 --> 00:00:43,834 Okay, that's fine. 14 00:00:44,753 --> 00:00:47,796 Read the Family Circus... 15 00:00:48,465 --> 00:00:51,341 ...enjoy the gentle comedy... 16 00:00:55,096 --> 00:00:58,015 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 17 00:01:00,810 --> 00:01:04,396 Ugh. Oh, God. Oh, God. 18 00:01:08,068 --> 00:01:09,693 It's open, you guys. 19 00:01:11,029 --> 00:01:13,197 - Hi. - Hi. Can I help you? 20 00:01:13,364 --> 00:01:15,616 I'm looking for Phoebe, does she still live here? 21 00:01:15,784 --> 00:01:18,160 Uh, no, she doesn't. But I can get a message to her. 22 00:01:18,328 --> 00:01:21,205 Great. Uh, just tell her her husband stopped by. 23 00:01:21,414 --> 00:01:22,956 Her what? Aah! 24 00:01:24,542 --> 00:01:26,835 Hey, how did you do that? 25 00:02:16,678 --> 00:02:19,972 This is unbelievable, Pheebs. How can you be married? 26 00:02:20,181 --> 00:02:22,057 I'm not "married" married, you know? 27 00:02:22,225 --> 00:02:23,934 He was just a friend, and he's gay... 28 00:02:24,144 --> 00:02:26,812 ...and he was from Canada, and he needed a Green Card. 29 00:02:27,021 --> 00:02:29,064 I can't believe you married Duncan. 30 00:02:29,274 --> 00:02:30,691 I mean, how could you not tell me? 31 00:02:30,859 --> 00:02:32,985 We lived together, we told each other everything. 32 00:02:33,194 --> 00:02:36,822 I'm sorry, Monica, but I knew if I told you, you'd get really, like, judgmental... 33 00:02:36,990 --> 00:02:38,031 ...and would not approve. 34 00:02:38,241 --> 00:02:40,200 Of course I wouldn't approve. 35 00:02:40,410 --> 00:02:43,537 You were totally in love with this guy who, hello, was gay. 36 00:02:43,746 --> 00:02:45,539 I mean, what the hell were you thinking? 37 00:02:45,748 --> 00:02:47,708 See? And you thought she'd be judgmental. 38 00:02:49,085 --> 00:02:53,088 Okay, I wasn't in love with him. I was just helping out a friend. 39 00:02:53,339 --> 00:02:56,675 Please. When he left town, you stayed in your pajamas for a month. 40 00:02:56,885 --> 00:02:58,844 And I saw you eat a cheeseburger. 41 00:03:02,473 --> 00:03:03,599 Well, didn't you? 42 00:03:04,642 --> 00:03:06,226 I might have. 43 00:03:07,145 --> 00:03:09,438 I can't believe you didn't tell me. 44 00:03:09,647 --> 00:03:11,106 Come on. Like you tell me everything? 45 00:03:11,316 --> 00:03:13,066 What have I not told you? 46 00:03:13,234 --> 00:03:15,194 Ooh, I don't know. Um... 47 00:03:15,361 --> 00:03:19,364 ...how about the fact that the underwear out there on the telephone pole is yours... 48 00:03:19,616 --> 00:03:22,117 ...from when you were having sex with Fun Bobby on the terrace. 49 00:03:22,368 --> 00:03:25,621 What? - Wait a minute. Who told you? 50 00:03:30,168 --> 00:03:31,919 You are dead meat. 51 00:03:32,295 --> 00:03:34,796 I didn't know it was a big secret. 52 00:03:35,131 --> 00:03:37,132 Oh, it's not big. Not at all. 53 00:03:37,342 --> 00:03:40,802 You know, kind of on the same lines as, say, I don't know, having a third nipple. 54 00:03:43,806 --> 00:03:45,849 You have a third nipple? 55 00:03:47,810 --> 00:03:49,770 You bitch. 56 00:03:52,815 --> 00:03:54,608 - Whip it out. Whip it out. Yeah, yeah. 57 00:03:54,776 --> 00:03:59,071 No, come on. There's nothing to see. It's just a tiny bump. It's totally useless. 58 00:03:59,280 --> 00:04:01,531 Oh, as opposed to your other multifunctional nipples? 59 00:04:03,993 --> 00:04:07,162 I can't believe you. You told me it was a nubbin. 60 00:04:09,374 --> 00:04:11,041 Joey, what did you think a nubbin was? 61 00:04:12,168 --> 00:04:15,879 I don't know. You see something, you hear a word, I thought that's what it was. 62 00:04:16,381 --> 00:04:19,800 - Let me see it again. Yeah, show us your nubbin. 63 00:04:19,968 --> 00:04:21,176 Joey was in a porno movie. 64 00:04:25,348 --> 00:04:27,975 If I'm going down, I'm taking everybody with me. 65 00:04:29,394 --> 00:04:31,228 Oh, my God. You were in a porno? 66 00:04:31,396 --> 00:04:34,690 All right, all right. I was young and I just wanted a job, okay? 67 00:04:34,899 --> 00:04:36,984 But at the last minute I couldn't go through with it. 68 00:04:37,402 --> 00:04:40,320 So they let me be the guy who comes in to fix the copier but can't... 69 00:04:40,530 --> 00:04:43,198 ...because there's people having sex on it. 70 00:04:43,449 --> 00:04:44,700 Wow. 71 00:04:44,867 --> 00:04:46,076 That is wild. 72 00:04:47,537 --> 00:04:49,579 - So, what's it shaped like? - Is there a hair on it? 73 00:04:49,872 --> 00:04:51,748 What happens if you flick it? 74 00:04:59,340 --> 00:05:02,801 So, uh, does it do anything, you know, special? 75 00:05:03,303 --> 00:05:06,388 Why, yes, Ross, pressing my third nipple opens the delivery entrance... 76 00:05:06,639 --> 00:05:08,849 ...to the magical land of Narnia. 77 00:05:09,976 --> 00:05:14,521 You know, in some cultures, having a third nipple is actually a sign of virility. 78 00:05:14,731 --> 00:05:17,524 You get the best huts, and women dance naked around you. 79 00:05:17,900 --> 00:05:22,195 Huh. Are, uh, any of these cultures, per chance, in the Tri-State area? 80 00:05:22,905 --> 00:05:27,409 You know, you are so amazing. Is there anything you don't know? 81 00:05:28,578 --> 00:05:32,831 Ooh, Julie's so smart. Julie's so special. 82 00:05:33,750 --> 00:05:36,835 Look, honey, I wanted you to hook up with Ross as much as you did. 83 00:05:37,045 --> 00:05:40,464 But he's with her now. You're just gonna have to get over it. 84 00:05:40,715 --> 00:05:43,467 Oh, I'm going to have to get over it. 85 00:05:43,718 --> 00:05:47,262 God, see, I didn't know that's what I had to do. I just have to get over it. 86 00:05:50,141 --> 00:05:52,017 Whoa. 87 00:05:52,268 --> 00:05:54,394 Sassy lady. Where are you going? 88 00:05:54,562 --> 00:05:57,981 Um, I'm gonna go meet Duncan. He's skating tonight at the Garden. 89 00:05:58,232 --> 00:06:00,150 He's in the Capades. 90 00:06:01,569 --> 00:06:04,404 - The Ice Capades? - No, no, the Gravel Capades. 91 00:06:06,115 --> 00:06:09,117 Yeah, the turns aren't as fast, but when Snoopy falls? Funny. 92 00:06:10,787 --> 00:06:12,496 I can't believe you're dressing up for him. 93 00:06:12,705 --> 00:06:15,123 You're setting yourself up all over again. 94 00:06:15,291 --> 00:06:16,500 Okay, no. 95 00:06:18,086 --> 00:06:22,589 For your information, I'm going to see him so I can put all those feelings behind me. 96 00:06:23,132 --> 00:06:26,676 And the reason I'm dressed like this is because I think it's nice... 97 00:06:26,886 --> 00:06:29,346 ...to look nice for your gay husband. 98 00:06:31,224 --> 00:06:33,475 Darn it, we're all out of milk. 99 00:06:33,684 --> 00:06:35,811 Hey, Chandler, will you fill me up here? 100 00:06:42,860 --> 00:06:45,737 Oh, I see, I see. Because of the third-nipple thing. 101 00:06:54,372 --> 00:06:56,248 - Okay, sweetie, I'll see you later. - Bye. 102 00:06:57,583 --> 00:07:00,627 - See you later, Rach. - Bye-bye, Julie. 103 00:07:07,969 --> 00:07:09,511 - Hey. - Hey. 104 00:07:10,930 --> 00:07:13,140 Hey, come on, cut it out. 105 00:07:14,392 --> 00:07:16,059 Hey. What? 106 00:07:17,186 --> 00:07:19,688 - Can I ask you something? - Sure. 107 00:07:20,815 --> 00:07:22,732 Eh. What? 108 00:07:23,734 --> 00:07:26,695 - Come on, talk to me. - Okay. 109 00:07:27,155 --> 00:07:31,908 What's the longest you've been in a relationship before... 110 00:07:33,411 --> 00:07:36,204 ...having the sex? 111 00:07:37,498 --> 00:07:40,000 Why? Who's not...? Are you and Julie not...? 112 00:07:40,209 --> 00:07:42,210 Are you and Julie not having sex? 113 00:07:43,004 --> 00:07:44,463 Well... 114 00:07:44,839 --> 00:07:46,298 Technically? 115 00:07:46,883 --> 00:07:49,551 - No. - Wow. 116 00:07:50,344 --> 00:07:52,137 Is it because she's so cold in bed? 117 00:07:54,515 --> 00:07:58,393 Or is it because she's kind of bossy, makes it feel like school? 118 00:07:58,561 --> 00:08:03,356 No. No. She's great. And it's not like we haven't done anything. 119 00:08:03,524 --> 00:08:08,028 I mean, we do plenty of other stuff. Lots of other stuff like... 120 00:08:08,237 --> 00:08:10,864 No, no, no. Don't need to know the details. 121 00:08:12,783 --> 00:08:14,201 No, it's just... 122 00:08:14,744 --> 00:08:16,161 It's me. 123 00:08:16,412 --> 00:08:19,456 You know, I've only been with one woman my whole life... 124 00:08:19,707 --> 00:08:21,875 ...and she turned out to be a lesbian. 125 00:08:22,043 --> 00:08:23,084 Uh-huh. 126 00:08:23,252 --> 00:08:26,755 So now I've got myself all psyched out. 127 00:08:27,590 --> 00:08:29,466 It's become, like, this... 128 00:08:30,718 --> 00:08:32,677 ...this thing, and I... 129 00:08:34,764 --> 00:08:37,057 You must just think I'm weird. 130 00:08:37,266 --> 00:08:40,101 No. No, no, no. I don't think it's weird. 131 00:08:40,353 --> 00:08:42,854 I think... I think, um, in fact... 132 00:08:43,064 --> 00:08:45,524 - In fact, you know what I think? - What? 133 00:08:46,234 --> 00:08:47,984 I think it's sexy. 134 00:08:49,445 --> 00:08:50,487 Sexy? 135 00:08:50,738 --> 00:08:52,864 Let me tell you something. As a woman... 136 00:08:53,115 --> 00:08:56,159 ...there is nothing sexier... 137 00:08:56,410 --> 00:08:59,079 ...than a man who does not want to have sex. 138 00:09:01,040 --> 00:09:03,708 - No kidding. - Oh, yeah. In fact, you know what I'd do? 139 00:09:03,918 --> 00:09:05,335 I'd wait. 140 00:09:07,171 --> 00:09:10,131 - You'd wait? - Yes, absolutely. I would wait... 141 00:09:10,550 --> 00:09:12,425 ...and wait... 142 00:09:13,427 --> 00:09:15,136 Then I'd wait some more. 143 00:09:17,515 --> 00:09:18,640 - Really? - Oh, yeah. 144 00:09:18,808 --> 00:09:21,810 I don't care how much she tells you she wants it, I don't care if she begs... 145 00:09:21,978 --> 00:09:26,815 ...she pleads, she tells you she's gonna have sex with another man. 146 00:09:27,108 --> 00:09:28,692 That just means it's working. 147 00:09:32,029 --> 00:09:34,322 Women really want this? 148 00:09:34,615 --> 00:09:36,324 More than jewelry. 149 00:09:52,592 --> 00:09:53,925 Hi. 150 00:09:54,343 --> 00:09:56,219 - Phoebe. - Ta-da. 151 00:09:57,346 --> 00:09:58,763 Hi. 152 00:09:59,098 --> 00:10:01,308 Ah, look at you. You look great. 153 00:10:01,684 --> 00:10:03,810 Do I? Thank you. 154 00:10:04,186 --> 00:10:06,855 - So do you. Sparkly. - Thanks. 155 00:10:09,025 --> 00:10:10,150 So... 156 00:10:10,318 --> 00:10:15,572 Wow. This is pretty wonderful, huh, Mr. Major Capades Guy. 157 00:10:16,824 --> 00:10:21,494 I remember when you were just like King Friday in Mr. Roger's Ice Is Nice. 158 00:10:23,080 --> 00:10:24,789 You always said I'd make it. 159 00:10:25,041 --> 00:10:28,376 Yeah, well, you know, I'm kind of spooky that way. Woo. 160 00:10:29,920 --> 00:10:31,212 God, I missed you. 161 00:10:34,800 --> 00:10:36,801 - I'm gonna get changed. - Okay. 162 00:10:39,055 --> 00:10:40,764 Um, now. 163 00:10:41,057 --> 00:10:43,391 What? Pheebs. 164 00:10:43,559 --> 00:10:45,685 Oh. Right. Okay. 165 00:10:46,270 --> 00:10:48,980 - Olé. - What? 166 00:10:50,441 --> 00:10:51,983 The Matador, so... 167 00:10:56,030 --> 00:10:58,281 Olé. Ha, ha. 168 00:11:02,495 --> 00:11:04,329 - Sweetie, can you hold this for a second? - Sure. 169 00:11:04,497 --> 00:11:05,955 Thanks. 170 00:11:13,005 --> 00:11:15,048 - Uh, Julie? - Yeah. 171 00:11:15,216 --> 00:11:18,176 Sorry, you had a paleontologist on your face. 172 00:11:18,928 --> 00:11:21,137 But, uh, it's gone now. You're all right. 173 00:11:21,347 --> 00:11:22,972 - Hi, everyone. Hi. 174 00:11:23,808 --> 00:11:25,225 Oh, listen, listen... 175 00:11:25,976 --> 00:11:29,270 I wanted to thank you for, uh, our little talk before. 176 00:11:29,480 --> 00:11:32,941 Oh, God, no problem. So you're gonna go with the waiting thing? 177 00:11:33,192 --> 00:11:36,611 Well, I was going to, but after I talked to you, I talked to Joey. 178 00:11:41,409 --> 00:11:43,284 Good. Ahem. What did he say? 179 00:11:43,494 --> 00:11:46,204 Basically, he told me to get over myself and just do it. 180 00:11:46,997 --> 00:11:49,916 So I thought about what you said and about what he said. 181 00:11:50,126 --> 00:11:52,627 And, well, his way, I get to have sex tonight, so... 182 00:11:59,301 --> 00:12:01,678 What is this in my pocket? 183 00:12:02,346 --> 00:12:04,556 Why, it's Joey's porno movie. 184 00:12:07,226 --> 00:12:08,309 Pop it in. 185 00:12:09,228 --> 00:12:11,604 I'm fine with it, I mean, if you're okay watching a video... 186 00:12:11,772 --> 00:12:14,065 ...filled with two-nippled people. 187 00:12:17,486 --> 00:12:20,280 Great. People having sex. That's just what I need to see. 188 00:12:20,698 --> 00:12:22,741 What's wrong with people having sex? 189 00:12:23,075 --> 00:12:24,743 Well... 190 00:12:25,578 --> 00:12:30,123 Well, um, you know, these movies are offensive... 191 00:12:30,332 --> 00:12:34,794 ...and, uh, degrading to women and females... 192 00:12:35,463 --> 00:12:39,090 And, uh, the lighting's always unflattering. 193 00:12:41,135 --> 00:12:42,510 And... 194 00:12:42,678 --> 00:12:46,014 - Monica, help me out here. - Hell, I wanna see Joey. 195 00:12:52,938 --> 00:12:55,607 So is there, like, a story, or do they just start doing it right... 196 00:12:57,193 --> 00:12:59,068 Oh. Never mind. 197 00:12:59,361 --> 00:13:02,989 Okay, now, wait a minute. That is the craziest typing test I've ever seen. 198 00:13:04,784 --> 00:13:07,076 All I say is, she better get the job. 199 00:13:07,411 --> 00:13:09,496 Looks to me like he's the one getting the job. 200 00:13:11,957 --> 00:13:13,958 Shh. Hey, here I come. Here I come. 201 00:13:14,168 --> 00:13:15,960 See, I'm coming to fix the copier. 202 00:13:16,212 --> 00:13:19,964 I can't get to the copier. I'm thinking, "What do I do? What do I do?" 203 00:13:21,717 --> 00:13:24,093 So I just watch them have sex. 204 00:13:27,556 --> 00:13:29,057 And then I say... Here's my line. 205 00:13:29,433 --> 00:13:31,851 You know, that's bad for the paper tray. 206 00:13:34,355 --> 00:13:35,855 - Nice work, my friend. - Thank you. 207 00:13:36,065 --> 00:13:39,943 Wait, you see me again. Hang on, the guy's butt's blocking me. 208 00:13:41,320 --> 00:13:44,989 There I am. There I am. There I am. 209 00:13:52,248 --> 00:13:55,250 So, um... So, what's up? You came to see me yesterday. 210 00:13:55,543 --> 00:13:57,293 Oh, yeah, um... 211 00:13:58,671 --> 00:13:59,838 All right. 212 00:14:01,215 --> 00:14:03,383 I kind of need a divorce. 213 00:14:03,843 --> 00:14:06,678 Okay. 214 00:14:07,137 --> 00:14:08,179 How come? 215 00:14:08,764 --> 00:14:12,183 Um, actually, I'm getting married again. 216 00:14:12,393 --> 00:14:13,601 What? 217 00:14:13,853 --> 00:14:15,812 Oh, God, I don't know how to tell you this. 218 00:14:18,023 --> 00:14:19,357 I'm straight. 219 00:14:21,235 --> 00:14:22,652 Yeah, I know. 220 00:14:23,863 --> 00:14:27,156 I don't understand. I don't understand. How can you be straight? 221 00:14:27,366 --> 00:14:29,826 I mean, you're so smart and funny... 222 00:14:30,035 --> 00:14:32,912 ...and you throw such great Academy Award parties. 223 00:14:33,122 --> 00:14:35,498 I know. That's what I kept telling myself. 224 00:14:35,708 --> 00:14:38,543 But you just reach a point where you can't live a lie anymore. 225 00:14:40,546 --> 00:14:42,755 So how long have you known? 226 00:14:44,425 --> 00:14:47,886 I guess on some level I always knew I was straight. 227 00:14:48,846 --> 00:14:50,930 I thought I was supposed to be something else. 228 00:14:51,140 --> 00:14:55,894 You know, I'm an ice dancer, all my friends are gay. I was just trying to fit in. 229 00:14:57,688 --> 00:15:01,858 And, um... And there's actually a woman? 230 00:15:03,027 --> 00:15:05,486 - Her name's Debra. - Oh. 231 00:15:07,531 --> 00:15:10,450 Well, is she the first that you've been with? 232 00:15:12,244 --> 00:15:13,870 Well, I've never told you this... 233 00:15:14,038 --> 00:15:19,584 ...but there were one or two times back in college... 234 00:15:19,752 --> 00:15:21,920 ...when I'd get really drunk and go to a straight bar... 235 00:15:22,129 --> 00:15:24,380 ...and wake up with a woman next to me. 236 00:15:24,548 --> 00:15:29,761 But I told myself it was the liquor, and everyone experiments in college. 237 00:15:31,305 --> 00:15:32,347 Sure. 238 00:15:32,556 --> 00:15:35,767 But now I know I don't have a choice about this. I was born this way. 239 00:15:39,647 --> 00:15:41,230 I don't know what to say. 240 00:15:41,398 --> 00:15:44,400 I mean, you know, you're married to someone for six years... 241 00:15:44,568 --> 00:15:46,069 ...and you think you know him. 242 00:15:46,236 --> 00:15:49,280 And then one day he says, "Oh, I'm not gay. " 243 00:15:54,662 --> 00:15:56,871 I'm... I'm still me. 244 00:15:58,916 --> 00:16:02,418 Why couldn't you just have figured this out six years ago? 245 00:16:05,005 --> 00:16:07,632 You know, it still smells like monkey in there. 246 00:16:09,677 --> 00:16:12,220 Well, that saves us the conversation. 247 00:16:14,139 --> 00:16:16,808 Well, this has been great, but I'm officially wiped. 248 00:16:17,059 --> 00:16:19,268 - Me too. We should get going. No. 249 00:16:19,561 --> 00:16:22,105 No. I mean... No. Come on, you guys. 250 00:16:23,565 --> 00:16:25,775 Come on, look, it's only 11:30. 251 00:16:26,026 --> 00:16:30,154 Let's just talk. We never just hang out and talk anymore. 252 00:16:30,406 --> 00:16:32,865 Rachel, that's all we do. 253 00:16:34,535 --> 00:16:37,245 Maybe that's all we do. What about Julie? 254 00:16:38,539 --> 00:16:40,164 What about Julie? 255 00:16:40,541 --> 00:16:44,377 Well, you have been in our lives for nearly two months now... 256 00:16:45,004 --> 00:16:46,879 ...and we don't really know you. 257 00:16:47,089 --> 00:16:48,673 I mean, who is Julie? 258 00:16:50,134 --> 00:16:52,301 I mean, what do you like? What don't you like? 259 00:16:52,511 --> 00:16:54,721 We want to know everything. 260 00:16:55,055 --> 00:16:56,973 Well, heh, that could take a while. 261 00:16:57,558 --> 00:16:58,725 So? 262 00:17:00,352 --> 00:17:03,104 I mean, who here does not have the time to get to know Julie? 263 00:17:04,023 --> 00:17:06,357 - I got the time to get to know Julie. - I got time, yeah. 264 00:17:06,984 --> 00:17:10,695 Uh, Rach, ahem, I know her pretty well. Can I go? 265 00:17:13,615 --> 00:17:14,866 That's fine. 266 00:17:15,075 --> 00:17:18,745 Okay, Julie, so let's start with your childhood. What was that like? 267 00:17:20,080 --> 00:17:23,166 - Well, in a nutshell... - Ah-ah-ah. 268 00:17:25,711 --> 00:17:28,337 So, um, have you told your parents? 269 00:17:28,839 --> 00:17:31,841 No, but it'll be okay. They're pretty cool. 270 00:17:32,051 --> 00:17:34,385 My brother's straight, so... 271 00:17:35,888 --> 00:17:37,305 Here you go. 272 00:17:37,556 --> 00:17:40,058 You know what? I just have one more question. Um... 273 00:17:40,517 --> 00:17:45,438 If you had figured this out sooner, and, um, I had been around... 274 00:17:45,731 --> 00:17:48,441 ...do you think I would have been the one who? 275 00:17:49,443 --> 00:17:51,486 No, no. That's all right. Don't tell me. 276 00:17:51,737 --> 00:17:55,698 I don't think either answer would make me feel better. Here. 277 00:17:57,701 --> 00:17:58,868 I love you, Phoebe. 278 00:18:14,176 --> 00:18:16,511 So your brother's straight, huh? 279 00:18:18,138 --> 00:18:19,263 Seriously. 280 00:18:22,726 --> 00:18:26,104 - And my second-grade teacher was Miss Thomas... 281 00:18:26,355 --> 00:18:28,981 ...and my first-grade teacher was Mrs. Cobb. 282 00:18:29,817 --> 00:18:31,317 Ahem. Mrs. Gobb? 283 00:18:31,610 --> 00:18:33,402 No, Cobb. Like cobb salad. 284 00:18:33,904 --> 00:18:35,780 Hmm, okay. 285 00:18:36,156 --> 00:18:39,450 Now, what exactly is in a cobb salad? 286 00:18:39,701 --> 00:18:41,119 I'm going home. 287 00:18:46,375 --> 00:18:48,626 Boy, that Julie's a talker, huh? 288 00:18:50,754 --> 00:18:51,963 Good night. 289 00:18:52,673 --> 00:18:54,173 Whew. 290 00:18:54,341 --> 00:18:58,678 So it's pretty late. You're probably, uh, not still planning on... 291 00:18:58,846 --> 00:19:01,347 - Oh. No, no, I am. - Oh. 292 00:19:01,515 --> 00:19:04,600 Well, hey, are you nervous? 293 00:19:04,768 --> 00:19:06,894 No, no. I, uh... 294 00:19:07,062 --> 00:19:08,938 I have done it before. 295 00:19:10,399 --> 00:19:12,692 Well, okay, I mean, how are you gonna handle it? 296 00:19:12,901 --> 00:19:17,029 Are you gonna talk about it beforehand? Are you just gonna pounce? 297 00:19:17,406 --> 00:19:20,533 I, uh... I don't know. I guess I'm just gonna... 298 00:19:21,201 --> 00:19:23,452 ...see what happens. 299 00:19:23,787 --> 00:19:26,581 Okay. Good luck. 300 00:19:26,915 --> 00:19:28,499 What...? Uh... 301 00:19:29,126 --> 00:19:32,920 - What? - Nothing. I mean, um... 302 00:19:33,088 --> 00:19:38,593 It is your first time with her, and, you know, if the first time doesn't go well... 303 00:19:38,760 --> 00:19:42,221 ...well then, that's pretty darn hard to recover from. 304 00:19:44,391 --> 00:19:46,392 Okay, now I'm nervous. 305 00:19:48,979 --> 00:19:50,563 Maybe you should put it off. 306 00:19:51,231 --> 00:19:53,482 No, I don't want to put it off. 307 00:19:56,069 --> 00:20:01,199 God, I'm just... I spent last year being so unbelievably miserable. 308 00:20:01,450 --> 00:20:04,327 And now I'm actually happy. 309 00:20:06,246 --> 00:20:08,247 You know, I mean, really happy. 310 00:20:08,874 --> 00:20:10,625 I just don't wanna... 311 00:20:11,168 --> 00:20:13,920 I don't wanna mess it up, you know? 312 00:20:16,048 --> 00:20:17,256 I know. 313 00:20:17,925 --> 00:20:19,467 Yeah. 314 00:20:20,344 --> 00:20:21,844 I'm sorry. 315 00:20:22,554 --> 00:20:24,138 No, it's not your fault. 316 00:20:24,556 --> 00:20:25,598 Right. 317 00:20:27,684 --> 00:20:30,394 Maybe it doesn't have to be this tough. 318 00:20:30,979 --> 00:20:36,108 Maybe you were on the right track with that whole, you know, spontaneous thing. 319 00:20:36,401 --> 00:20:39,362 - I mean, women really like that. - Really? 320 00:20:39,613 --> 00:20:42,031 Yeah. I mean, you know, if... 321 00:20:42,199 --> 00:20:45,534 I mean if it were me, I'd, you know, want you to... 322 00:20:45,702 --> 00:20:47,703 - What? - I don't know, catch me off guard. 323 00:20:47,871 --> 00:20:49,997 You know, with, like, a really... 324 00:20:50,707 --> 00:20:52,041 ...good kiss. 325 00:20:52,876 --> 00:20:54,543 You know, really... 326 00:20:54,711 --> 00:20:58,756 ...sort of, um, soft at first. 327 00:20:59,883 --> 00:21:04,804 And then maybe, um, brush the hair away from my face. 328 00:21:05,305 --> 00:21:09,392 And then look far into my eyes... 329 00:21:09,643 --> 00:21:12,311 ...in a way that lets me know something... 330 00:21:13,563 --> 00:21:15,815 ...amazing is about to happen. 331 00:21:16,441 --> 00:21:17,900 Uh-huh. 332 00:21:22,406 --> 00:21:24,365 And then, I don't know, then... 333 00:21:24,574 --> 00:21:27,493 ...you'd pull me really close to you so that... 334 00:21:27,744 --> 00:21:31,289 So that I'd be pressed up, you know, right against you. 335 00:21:31,581 --> 00:21:35,876 And, um, it would get kind of... 336 00:21:37,629 --> 00:21:39,213 ...sweaty... 337 00:21:40,882 --> 00:21:42,925 ...and, uh... And blurry. 338 00:21:45,971 --> 00:21:48,180 And then it's just happening. 339 00:21:49,391 --> 00:21:50,933 Oh. 340 00:21:55,355 --> 00:21:57,481 Thanks, Rach. Good night. 341 00:22:01,486 --> 00:22:03,195 Oh, God. 342 00:22:19,755 --> 00:22:21,172 Good morning. 343 00:22:22,299 --> 00:22:25,343 Well, somebody got some last night. 344 00:22:30,307 --> 00:22:31,599 Twice. 26271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.