Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,950 --> 00:00:14,800
♪Looking at the dawn
and thinking of faraway places♪
2
00:00:14,920 --> 00:00:17,930
♪Who can I share my inner thoughts with♪
3
00:00:18,120 --> 00:00:20,750
♪Sometimes my friends say I'm ridiculous♪
4
00:00:20,940 --> 00:00:23,880
♪Sometimes, the reality pushes me around♪
5
00:00:24,010 --> 00:00:26,700
♪But I'm really brave♪
6
00:00:26,830 --> 00:00:29,770
♪Will I ever know hope again?♪
7
00:00:29,900 --> 00:00:32,650
♪I don't want to let it go♪
8
00:00:32,800 --> 00:00:38,400
♪The sky is so big, why don't you fly?♪
9
00:00:38,600 --> 00:00:43,660
♪Our youth is precious
because we make the best of it♪
10
00:00:43,850 --> 00:00:46,470
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
11
00:00:46,670 --> 00:00:50,050
♪Let your dreams come true for once♪
12
00:00:50,250 --> 00:00:55,240
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
13
00:00:55,490 --> 00:00:58,070
♪I'm never afraid of challenges♪
14
00:00:58,220 --> 00:01:04,650
♪I just want the taste of accomplishment♪
15
00:01:16,250 --> 00:01:21,110
♪Our youth is priceless
because we make the best of it♪
16
00:01:21,240 --> 00:01:23,870
♪What doesn't kill me makes me stronger♪
17
00:01:24,050 --> 00:01:27,770
♪Let your dreams come true for once♪
18
00:01:27,920 --> 00:01:32,800
♪Our youth is fearless
because we make the best of it♪
19
00:01:33,020 --> 00:01:35,960
♪I'm never afraid of challenges♪
20
00:01:36,050 --> 00:01:41,570
♪I just want the taste of accomplishment♪
21
00:01:41,670 --> 00:01:44,870
=Youth Should Be Early=
22
00:01:45,700 --> 00:01:50,250
=Episode 07=
23
00:01:52,560 --> 00:01:54,040
Since Ms. Cheng's boyfriend
has requested for it,
24
00:01:54,240 --> 00:01:55,520
I need to show him some respect somehow.
25
00:01:55,760 --> 00:01:57,560
But, you better listen up.
26
00:01:57,840 --> 00:01:59,240
Don't let Zheng Qian do anything
27
00:02:00,280 --> 00:02:01,360
even if he wants to do so.
28
00:02:01,520 --> 00:02:03,120
You need to find a reason to reject him,
29
00:02:03,440 --> 00:02:04,280
understood?
30
00:02:04,440 --> 00:02:05,120
Understood.
31
00:02:05,120 --> 00:02:05,960
Continue with your work.
32
00:02:21,950 --> 00:02:23,250
(Zheng Qian)
33
00:02:24,120 --> 00:02:25,760
Xiao Zheng, are you free right now?
34
00:02:26,440 --> 00:02:28,000
Can you come to my office?
35
00:02:35,400 --> 00:02:36,720
Alright, I'll be there immediately.
36
00:02:52,960 --> 00:02:54,400
Xiao Zheng, please come in.
37
00:02:56,360 --> 00:02:57,160
Have a seat.
38
00:03:01,520 --> 00:03:02,480
I heard you made a PowerPoint presentation
39
00:03:02,480 --> 00:03:03,600
for Xiao Sun, am I right?
40
00:03:05,120 --> 00:03:05,960
Yeah.
41
00:03:07,040 --> 00:03:07,920
I've reviewed your slides.
42
00:03:08,160 --> 00:03:09,080
You did a perfect job.
43
00:03:09,360 --> 00:03:10,160
Here's a thumbs up for you.
44
00:03:10,920 --> 00:03:11,600
Thank you.
45
00:03:12,160 --> 00:03:13,880
But, I didn't have enough time.
46
00:03:14,080 --> 00:03:15,600
I could've done better
47
00:03:15,600 --> 00:03:16,560
if I had more time.
48
00:03:17,360 --> 00:03:18,640
This is good enough.
49
00:03:20,520 --> 00:03:22,920
Xiao Zheng, you're new to our company.
50
00:03:23,240 --> 00:03:25,600
I think you're not familiar with
how our company operates.
51
00:03:25,920 --> 00:03:27,440
Let me introduce our company to you.
52
00:03:27,720 --> 00:03:30,200
Most of the sales within the company are fixed.
53
00:03:30,560 --> 00:03:31,800
HQ will assign the sales to us.
54
00:03:32,240 --> 00:03:34,360
We just need to hand in our proposals
55
00:03:34,920 --> 00:03:36,280
according to the most basic standards.
56
00:03:36,480 --> 00:03:39,440
We don't need to do a perfect job
57
00:03:39,480 --> 00:03:40,760
in order to be admired by our clients.
58
00:03:40,840 --> 00:03:41,720
There's no need for that.
59
00:03:45,120 --> 00:03:46,800
I don't really understand what you mean.
60
00:03:48,000 --> 00:03:49,360
How do I explain this to you?
61
00:03:49,760 --> 00:03:50,640
Let me put it like this.
62
00:03:51,360 --> 00:03:54,520
You don't need to show off
your ability in our company.
63
00:03:55,800 --> 00:03:56,880
Look.
64
00:03:57,120 --> 00:03:59,840
You did such a good job
for the presentation slides.
65
00:04:00,120 --> 00:04:02,160
But, if we hand this to our client,
66
00:04:02,360 --> 00:04:03,480
should we follow your current standard
67
00:04:03,680 --> 00:04:05,040
or should we follow our past standard?
68
00:04:05,880 --> 00:04:07,080
If we follow our past standard,
69
00:04:07,360 --> 00:04:08,680
the client will blame us
70
00:04:08,680 --> 00:04:10,600
for treating them frivolously.
71
00:04:10,880 --> 00:04:12,600
They'll say that we're not doing
a good job even though we could do so.
72
00:04:13,480 --> 00:04:14,760
But, if we follow your standard,
73
00:04:15,520 --> 00:04:18,200
everyone in the company
has to work extra hard because of you.
74
00:04:18,920 --> 00:04:20,720
It's tough for our employees, you know?
75
00:04:24,810 --> 00:04:26,120
(Accurate, efficient, elite)
76
00:04:28,160 --> 00:04:30,000
Xiao Zheng, do you have any questions?
77
00:04:33,680 --> 00:04:36,120
No, I understand everything.
78
00:04:37,480 --> 00:04:40,480
The company's slogan is
actually telling us to do the opposite.
79
00:04:41,320 --> 00:04:42,600
We put them on the wall
80
00:04:42,640 --> 00:04:44,960
because we want to remind everyone
to never follow the slogan.
81
00:04:46,560 --> 00:04:47,640
I understand now.
82
00:04:48,840 --> 00:04:49,960
Is there anything else?
83
00:04:50,480 --> 00:04:52,600
You're hilarious.
84
00:04:53,520 --> 00:04:55,080
That's all for now. You may leave.
85
00:05:12,710 --> 00:05:13,800
(Brief Introduction)
86
00:05:14,370 --> 00:05:16,120
(Exhibition)
87
00:05:26,680 --> 00:05:27,520
Zheng Qian,
88
00:05:29,360 --> 00:05:31,800
(Huaye Media)
How do you feel on your first day?
89
00:05:32,080 --> 00:05:33,240
Not bad.
90
00:05:37,560 --> 00:05:38,520
Great attitude.
91
00:05:38,840 --> 00:05:40,040
You're new to the company.
92
00:05:40,680 --> 00:05:42,080
It's common for you to face challenges.
93
00:05:42,480 --> 00:05:45,040
You should familiarise yourself
with the enterprise
94
00:05:45,040 --> 00:05:46,200
and its related tasks as soon as possible.
95
00:05:47,480 --> 00:05:48,680
I'm sure you can get used
96
00:05:48,680 --> 00:05:51,560
to the company soon.
97
00:05:53,440 --> 00:05:54,880
It's better if I never get used to it.
98
00:05:55,480 --> 00:05:56,240
What did you say?
99
00:05:56,680 --> 00:05:58,200
Nothing.
100
00:05:59,000 --> 00:05:59,760
Hey.
101
00:06:00,480 --> 00:06:01,360
You want to drink this?
102
00:06:01,480 --> 00:06:02,200
No thanks.
103
00:06:02,200 --> 00:06:03,920
I can make one for myself later.
104
00:06:04,040 --> 00:06:04,800
Alright, you can take it then.
105
00:06:04,920 --> 00:06:06,280
I'll make another cup for myself.
106
00:06:12,400 --> 00:06:14,040
What a weird day it has been.
107
00:07:17,120 --> 00:07:18,280
Alright, that's all for now.
108
00:07:18,640 --> 00:07:19,840
Does anyone have any questions?
109
00:07:20,120 --> 00:07:21,240
I have a question.
110
00:07:22,400 --> 00:07:23,200
Please tell me.
111
00:07:25,440 --> 00:07:26,040
Yesterday,
112
00:07:26,040 --> 00:07:27,880
when I was reading the details
of our organisation,
113
00:07:27,960 --> 00:07:30,000
I found some flaws within
114
00:07:30,120 --> 00:07:32,000
our organisational framework.
115
00:07:32,520 --> 00:07:33,440
I have some suggestions.
116
00:07:34,040 --> 00:07:35,000
Tell us about it.
117
00:07:35,440 --> 00:07:36,160
Alright.
118
00:07:37,960 --> 00:07:40,160
Look, he even made notes.
119
00:07:40,280 --> 00:07:41,000
He's so serious.
120
00:07:43,440 --> 00:07:45,160
I'll get straight to the point then.
121
00:07:45,760 --> 00:07:48,120
Actually, these aren't just minor flaws,
122
00:07:48,560 --> 00:07:50,080
these are major problems.
123
00:07:50,840 --> 00:07:53,160
The company is operating
at a snail's pace due to these problems.
124
00:07:53,440 --> 00:07:54,840
We need to go through several processes
125
00:07:54,880 --> 00:07:56,760
in order to apply for a minor thing.
126
00:07:57,360 --> 00:07:59,520
Our human resource management
isn't balanced as well.
127
00:07:59,840 --> 00:08:01,640
That's why it's...
128
00:08:01,640 --> 00:08:03,560
Xiao Zheng, it's like this.
129
00:08:04,240 --> 00:08:05,480
Although you're new to the company,
130
00:08:05,840 --> 00:08:07,160
you managed to come up with
such great suggestions.
131
00:08:07,560 --> 00:08:09,600
Firstly, I appreciate your effort and ability.
132
00:08:09,880 --> 00:08:10,720
Here's a thumbs up for you.
133
00:08:11,760 --> 00:08:13,480
But, the problems you've mentioned
are too big for us to handle.
134
00:08:14,000 --> 00:08:15,840
I guess we can't finish our discussion
by today.
135
00:08:16,320 --> 00:08:17,120
How about this?
136
00:08:17,840 --> 00:08:19,680
Next time, we'll hold a special meeting.
137
00:08:19,960 --> 00:08:21,440
We'll do a comprehensive discussion
138
00:08:21,440 --> 00:08:22,560
regarding the problems
139
00:08:23,160 --> 00:08:25,320
you've mentioned to us just now.
140
00:08:25,680 --> 00:08:26,560
What do you think?
141
00:08:27,120 --> 00:08:27,840
Alright.
142
00:08:29,080 --> 00:08:30,520
Meeting dismissed.
143
00:08:30,520 --> 00:08:31,200
Alright.
144
00:08:48,280 --> 00:08:50,400
That's basically it for this month's report.
145
00:08:50,800 --> 00:08:51,480
Look,
146
00:08:51,480 --> 00:08:53,680
this is the list of
the best employees of the month.
147
00:08:53,920 --> 00:08:55,200
You just need to sign here.
148
00:08:59,120 --> 00:09:01,200
(List of best employees for Huaye Media)
149
00:09:04,120 --> 00:09:06,200
Change the list.
You can only choose one employee.
150
00:09:07,160 --> 00:09:08,320
Just one?
151
00:09:09,680 --> 00:09:10,640
Who should I choose?
152
00:09:12,040 --> 00:09:12,800
Zheng Qian.
153
00:09:14,120 --> 00:09:16,320
I'm afraid someone else would be
upset about that.
154
00:09:16,800 --> 00:09:17,920
Just change it.
155
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Do it quickly.
156
00:09:22,040 --> 00:09:22,720
Fine.
157
00:09:27,160 --> 00:09:27,960
What did you say?
158
00:09:28,760 --> 00:09:29,520
What gives him the right to win?
159
00:09:29,520 --> 00:09:32,640
It's because he's his son-in-law.
160
00:09:33,880 --> 00:09:34,880
I'm done for.
161
00:09:35,280 --> 00:09:37,040
I thought this was a stable job.
162
00:09:37,160 --> 00:09:38,840
It's fine even if I don't earn much from it.
163
00:09:39,360 --> 00:09:40,240
This is great.
164
00:09:40,560 --> 00:09:42,640
I can't even afford to consume meat now.
165
00:09:45,080 --> 00:09:46,840
This won't do. I need to confront him.
166
00:09:49,760 --> 00:09:51,280
Aren't you guys following me?
167
00:09:52,080 --> 00:09:53,760
I wasn't included in the first place.
I'll stay here.
168
00:09:56,240 --> 00:09:59,320
So, the bonus was yours?
169
00:10:03,120 --> 00:10:06,120
You should pray for your safety.
170
00:10:07,440 --> 00:10:08,680
Go back to your own seat. Go to work. Hurry.
171
00:10:09,240 --> 00:10:11,040
Hurry, continue with your work.
172
00:10:24,760 --> 00:10:25,480
Where's Xiao Li?
173
00:10:26,440 --> 00:10:27,800
I think she's at the sales department.
174
00:10:28,440 --> 00:10:29,160
Fine.
175
00:10:36,480 --> 00:10:37,720
What's wrong with your cabinet?
176
00:10:39,800 --> 00:10:40,520
Nothing's wrong with it.
177
00:10:40,720 --> 00:10:42,520
I just made an excuse for you to visit me.
178
00:10:43,960 --> 00:10:45,560
Hey, don't you think everyone
179
00:10:45,560 --> 00:10:47,160
is staring at me in a weird way?
180
00:10:47,960 --> 00:10:48,760
Is that so?
181
00:10:49,560 --> 00:10:50,880
I think it's pretty normal.
182
00:10:51,440 --> 00:10:53,120
Was it because I mentioned
183
00:10:53,120 --> 00:10:55,240
the problem with our organisational
framework during the meeting?
184
00:10:55,600 --> 00:10:56,840
Is that why they dislike me?
185
00:10:57,040 --> 00:10:59,200
No, this has nothing to do
with the meeting at all.
186
00:11:04,040 --> 00:11:05,270
(Income, 30,000 yuan)
187
00:11:06,920 --> 00:11:08,480
Why is there so much money in my payroll card?
188
00:11:10,440 --> 00:11:11,480
It's your bonus.
189
00:11:12,120 --> 00:11:14,160
Why would I have a bonus
when I was only here for a few days?
190
00:11:15,800 --> 00:11:19,120
Are you serious? Or are you just pretending?
191
00:11:20,960 --> 00:11:21,920
Fine, I'll tell you the truth.
192
00:11:23,800 --> 00:11:26,600
Lucas gave you three person's worth of bonus.
193
00:11:29,440 --> 00:11:31,440
That won't do. I need to see him.
194
00:11:31,920 --> 00:11:33,440
You mustn't see him!
195
00:11:33,800 --> 00:11:35,080
Why are you acting like this?
196
00:11:35,080 --> 00:11:36,680
Why are you rejecting money?
197
00:11:37,240 --> 00:11:39,880
I wish someone could've given me
three person's worth of bonus.
198
00:11:41,920 --> 00:11:43,480
Are you afraid that you might burn your hands?
199
00:11:44,440 --> 00:11:46,680
If the bonus belongs to me,
I'll get every cent.
200
00:11:47,160 --> 00:11:49,040
If it doesn't belong to me,
I won't take one cent.
201
00:11:49,360 --> 00:11:52,320
Brother, you're the son-in-law
of Cheng's Group, you know?
202
00:11:52,440 --> 00:11:53,880
If you don't accept the bonus,
203
00:11:53,880 --> 00:11:55,560
they won't be able to
lick your boots, you know?
204
00:11:57,800 --> 00:11:58,880
I didn't say anything, right?
205
00:11:58,960 --> 00:12:01,000
I didn't say anything.
206
00:12:12,380 --> 00:12:13,720
(Queen of Cheng Family, Xin Xin)
207
00:12:32,120 --> 00:12:34,120
What's wrong? You looked so puzzled.
208
00:12:37,320 --> 00:12:40,360
I'm the
209
00:12:40,760 --> 00:12:43,480
best employee of the month.
210
00:12:45,360 --> 00:12:47,320
Even the way you speak has changed.
211
00:12:48,160 --> 00:12:49,440
What did I say again?
212
00:12:49,440 --> 00:12:51,280
You'll shine no matter where you go.
213
00:12:53,160 --> 00:12:54,080
That Lucas,
214
00:12:54,080 --> 00:12:56,840
he gave me three person's worth of bonus.
215
00:12:57,160 --> 00:12:58,840
I've only been here for a few days, you know?
216
00:13:00,440 --> 00:13:02,680
Maybe it's because you performed well.
217
00:13:05,040 --> 00:13:05,800
Cheng Xin,
218
00:13:06,200 --> 00:13:07,240
did you tell Lucas
219
00:13:07,240 --> 00:13:08,400
to do something without my knowledge?
220
00:13:08,680 --> 00:13:10,120
Please stop this.
221
00:13:10,120 --> 00:13:11,640
I just want to work normally.
222
00:13:11,640 --> 00:13:13,520
I want to prove my value through my effort.
223
00:13:13,760 --> 00:13:14,600
I don't want them
224
00:13:14,600 --> 00:13:16,840
to give me special treatments.
225
00:13:17,680 --> 00:13:18,960
You're accusing me again.
226
00:13:19,200 --> 00:13:21,200
I really didn't tell them
to do anything this time.
227
00:13:22,120 --> 00:13:22,920
Are you serious?
228
00:13:23,080 --> 00:13:24,000
I'm serious.
229
00:13:29,320 --> 00:13:30,760
I think the current situation is great.
230
00:13:30,760 --> 00:13:31,920
I'm pretty satisfied with it.
231
00:13:32,280 --> 00:13:34,040
You have ample time to accompany me.
232
00:13:34,160 --> 00:13:35,680
You're getting on the right track as well.
233
00:13:35,960 --> 00:13:36,960
Unlike the past you,
234
00:13:37,200 --> 00:13:38,160
you were busy with anything and everything.
235
00:13:38,160 --> 00:13:39,560
I don't even know why you were that busy.
236
00:13:39,840 --> 00:13:41,480
It was harder for me to meet you
compared with my father.
237
00:13:42,560 --> 00:13:46,080
That was because you were too free.
238
00:13:46,080 --> 00:13:47,440
How was I free?
239
00:13:47,560 --> 00:13:49,680
You think enjoying life is the only thing I do?
240
00:13:50,160 --> 00:13:51,720
Did you do anything else then?
241
00:13:51,960 --> 00:13:53,040
What have you been up to for the past two days?
242
00:13:57,080 --> 00:13:58,200
Don't think I don't know
243
00:13:58,200 --> 00:13:59,280
how you guys think of me.
244
00:13:59,640 --> 00:14:00,520
I'm the daughter of a rich man.
245
00:14:00,520 --> 00:14:02,120
I spend my father's fortune
without a care in the world.
246
00:14:02,320 --> 00:14:03,960
Who said enjoying life
is the only thing I know how to do?
247
00:14:04,040 --> 00:14:04,600
I just
248
00:14:04,600 --> 00:14:06,400
haven't found the things I want to do.
249
00:14:06,560 --> 00:14:07,440
Fine.
250
00:14:07,560 --> 00:14:08,400
You can wait for your favourite job
251
00:14:08,400 --> 00:14:11,040
to fall from the sky.
252
00:14:11,160 --> 00:14:12,120
Fine.
253
00:14:12,360 --> 00:14:13,600
When I've accomplished
254
00:14:13,600 --> 00:14:14,600
the things I want to do,
255
00:14:14,600 --> 00:14:15,440
I'll return to you
256
00:14:15,760 --> 00:14:17,160
and make you feel ashamed.
257
00:14:18,680 --> 00:14:19,800
Please do so.
258
00:14:29,240 --> 00:14:31,280
Is browsing your phone the only thing
you know how to do?
259
00:14:33,880 --> 00:14:34,840
Put down your phone.
260
00:14:35,720 --> 00:14:36,880
I need to talk to you.
261
00:14:41,800 --> 00:14:42,600
Dad, what's wrong?
262
00:14:42,600 --> 00:14:43,280
What are we talking about?
263
00:14:45,240 --> 00:14:46,440
What future plans do you have?
264
00:14:46,920 --> 00:14:47,960
You have graduated for such a long time.
265
00:14:48,280 --> 00:14:50,320
Don't tell me you plan to
stay at home and do nothing?
266
00:14:52,000 --> 00:14:53,280
I just plan to
267
00:14:53,280 --> 00:14:55,320
rest at home for some time.
268
00:14:55,320 --> 00:14:56,520
I'll depart once I'm fully prepared.
269
00:14:56,520 --> 00:14:57,360
Half the work, twice the effect, you know?
270
00:14:57,480 --> 00:14:58,200
But I think
271
00:14:58,200 --> 00:15:00,840
you've been resting at home for too long.
272
00:15:02,960 --> 00:15:05,320
Father, you should stop
beating around the bush.
273
00:15:05,600 --> 00:15:08,120
We've been battling each other
for over 20 years.
274
00:15:08,120 --> 00:15:09,720
I think you're going to release
your ultimate technique soon.
275
00:15:09,800 --> 00:15:11,840
Just tell me. What silly ideas do you...
276
00:15:12,200 --> 00:15:12,800
No.
277
00:15:13,640 --> 00:15:14,440
I meant good ideas.
278
00:15:14,480 --> 00:15:15,720
What good ideas do you have for me?
279
00:15:17,440 --> 00:15:20,200
Go and register for
the civil service exam next week.
280
00:15:21,280 --> 00:15:22,320
Don't complain about it, okay?
281
00:15:22,400 --> 00:15:24,680
I've told our neighbour, Uncle Chen, about it.
282
00:15:24,880 --> 00:15:26,480
He'll ask his son to come and teach you.
283
00:15:26,920 --> 00:15:27,880
Look at yourself,
284
00:15:28,080 --> 00:15:29,480
and look at other people's son.
285
00:15:30,280 --> 00:15:32,040
He got into a government department
after he got his Master's Degree.
286
00:15:32,080 --> 00:15:33,400
He's a deputy section chief now.
287
00:15:33,400 --> 00:15:34,680
A deputy section chief, you know?
288
00:15:34,920 --> 00:15:37,000
Dad, I do know you inside out, right?
289
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
But, can you stop mentioning
290
00:15:38,760 --> 00:15:40,040
Uncle Chen's son in front of me?
291
00:15:40,320 --> 00:15:42,160
You'll remind me of my childhood trauma.
292
00:15:42,600 --> 00:15:43,320
You!
293
00:15:43,600 --> 00:15:44,400
My son.
294
00:15:45,120 --> 00:15:45,880
Mum.
295
00:15:48,280 --> 00:15:50,240
Don't blame me for siding
with your father this time.
296
00:15:50,800 --> 00:15:51,840
Your father is right.
297
00:15:52,240 --> 00:15:53,840
You only play video games when you're at home.
298
00:15:54,120 --> 00:15:55,440
Isn't that boring?
299
00:15:55,880 --> 00:15:56,960
You should go for it.
300
00:15:56,960 --> 00:15:58,840
You should go for the civil service exam.
301
00:15:59,080 --> 00:16:01,640
Mum, a person like me won't be able to make it.
302
00:16:02,640 --> 00:16:03,800
What are you saying?
303
00:16:04,920 --> 00:16:06,520
My son is the best.
304
00:16:06,840 --> 00:16:09,240
You got into a university without
any problem even though it was tough.
305
00:16:10,280 --> 00:16:11,800
I'm sure the civil service exam
is a piece of cake.
306
00:16:12,080 --> 00:16:13,280
It's just an exam.
307
00:16:15,320 --> 00:16:18,160
You want me to be a government servant? Fine.
308
00:16:18,600 --> 00:16:19,320
But,
309
00:16:19,720 --> 00:16:21,160
you guys need to agree to my condition.
310
00:16:22,560 --> 00:16:23,520
What condition?
311
00:16:24,800 --> 00:16:26,480
If I do pass the civil service exam,
312
00:16:27,320 --> 00:16:29,680
Mum, you're not allowed to arrange
blind dates for me anymore.
313
00:16:29,680 --> 00:16:31,800
I have my own freedom to pursue my true love.
314
00:16:34,600 --> 00:16:36,560
Look at what you're saying.
You're making it as if
315
00:16:36,560 --> 00:16:37,920
I'm a stick-in-the-mud.
316
00:16:38,440 --> 00:16:41,040
I was just trying to keep an eye out for you.
317
00:16:43,000 --> 00:16:43,880
I'm fine with that.
318
00:16:44,840 --> 00:16:46,480
Really? You must keep your words.
319
00:16:47,800 --> 00:16:49,680
Let me see what I need to prepare
for the civil service exam.
320
00:16:53,800 --> 00:16:56,080
Yuan Yuan, seems like
you're betting your all on this.
321
00:16:56,080 --> 00:16:57,120
Are you really going to let him go?
322
00:16:57,480 --> 00:16:59,080
Are you going to let him
find his own girlfriend?
323
00:16:59,480 --> 00:17:00,560
You think I'm dumb?
324
00:17:01,120 --> 00:17:02,480
We'll let him take the exam for now.
325
00:17:07,120 --> 00:17:08,760
Ms. Cheng? Why are you here?
326
00:17:09,480 --> 00:17:11,080
You should've told me you were coming.
I could have picked you up.
327
00:17:12,520 --> 00:17:13,320
Please come in.
328
00:17:18,720 --> 00:17:21,760
Do you want me to interrogate you?
Or do you want to tell me the truth?
329
00:17:22,360 --> 00:17:23,880
Ms. Cheng, what happened?
330
00:17:23,960 --> 00:17:25,520
Please don't scare me.
331
00:17:25,600 --> 00:17:26,680
Stop pretending to be ignorant.
332
00:17:28,400 --> 00:17:29,680
I did nothing wrong.
333
00:17:30,040 --> 00:17:32,360
Ms. Cheng, I didn't offend you.
334
00:17:33,600 --> 00:17:35,120
Not only did you not offend me,
335
00:17:35,200 --> 00:17:36,360
you even made Zheng Qian
336
00:17:36,360 --> 00:17:38,200
the best employee of the month, huh?
337
00:17:38,440 --> 00:17:40,600
Should I thank you for that?
338
00:17:43,920 --> 00:17:45,240
I did make him
339
00:17:45,240 --> 00:17:46,200
the best employee of the month.
340
00:17:46,400 --> 00:17:48,200
I was thinking that Zheng Qian
was new to our company.
341
00:17:48,560 --> 00:17:49,720
I was trying to encourage him
342
00:17:50,080 --> 00:17:51,320
with the award.
343
00:17:53,600 --> 00:17:56,400
Lucas, I know
344
00:17:56,400 --> 00:17:57,560
what's on your mind.
345
00:17:57,600 --> 00:17:59,280
You just want to lick my boots, right?
346
00:17:59,640 --> 00:18:02,000
You're sucking up to Zheng Qian
in order to be on my good side.
347
00:18:02,120 --> 00:18:03,280
But, listen up.
348
00:18:03,400 --> 00:18:04,880
You made the wrong move this time.
349
00:18:05,080 --> 00:18:07,240
You licked the wrong boots.
350
00:18:08,120 --> 00:18:11,160
Ms. Cheng, how could you say that?
351
00:18:12,400 --> 00:18:13,200
Let me ask you this.
352
00:18:13,640 --> 00:18:14,680
Did you tell everyone about
353
00:18:14,680 --> 00:18:15,760
my relationship with Zheng Qian
354
00:18:15,760 --> 00:18:17,040
on his first day of work?
355
00:18:19,200 --> 00:18:20,560
That was my fault indeed.
356
00:18:21,560 --> 00:18:22,680
I will take note of it next time.
357
00:18:22,840 --> 00:18:23,760
Let me apologise to you.
358
00:18:25,400 --> 00:18:26,840
After that, you made him
359
00:18:26,840 --> 00:18:28,120
the best employee of the month.
360
00:18:28,240 --> 00:18:30,720
Because of that, everyone
361
00:18:30,720 --> 00:18:32,240
is gossiping about Zheng Qian.
362
00:18:33,040 --> 00:18:34,760
So, here's some advice for you.
363
00:18:34,920 --> 00:18:37,000
You should stop making dumb moves
364
00:18:37,000 --> 00:18:38,520
like those again.
365
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
I'm really sorry.
366
00:18:40,960 --> 00:18:42,160
I'll surely take note of it next time.
367
00:18:42,600 --> 00:18:43,760
I was too naive this time.
368
00:18:44,880 --> 00:18:45,880
I'm really sorry.
369
00:18:47,440 --> 00:18:48,600
You should reflect on your actions.
370
00:18:51,360 --> 00:18:52,360
Take care.
371
00:19:04,680 --> 00:19:06,840
What are you doing? You scared me.
372
00:19:07,160 --> 00:19:08,320
Did you go to find Lucas?
373
00:19:09,120 --> 00:19:10,280
How did you know?
374
00:19:10,280 --> 00:19:11,440
Your high heels are so loud when you walk.
375
00:19:11,440 --> 00:19:12,600
Of course I'll know about it.
376
00:19:13,680 --> 00:19:14,760
What did you tell him?
377
00:19:16,720 --> 00:19:19,080
I told him to use his brains next time
378
00:19:19,080 --> 00:19:20,040
before he does something.
379
00:19:20,040 --> 00:19:21,600
He licked the wrong boots.
380
00:19:21,600 --> 00:19:23,480
That's why you were angry at me.
381
00:19:25,000 --> 00:19:27,440
Xin Xin, what did I tell you before?
382
00:19:27,600 --> 00:19:28,760
Now, everyone
383
00:19:28,760 --> 00:19:30,120
will see me in a strange way.
384
00:19:30,200 --> 00:19:31,000
What's wrong?
385
00:19:31,040 --> 00:19:33,120
I didn't tell him to give you
any special treatment.
386
00:19:33,360 --> 00:19:34,840
There are so many people in the company.
387
00:19:34,840 --> 00:19:36,400
All of them have their eyes on me, you know?
388
00:19:36,480 --> 00:19:37,600
Just let them look at you then.
389
00:19:37,920 --> 00:19:40,120
Since you're capable in the first place.
390
00:19:44,800 --> 00:19:45,480
Cheng Xin.
391
00:19:45,480 --> 00:19:46,080
What?
392
00:19:46,280 --> 00:19:47,080
Are you treating me
393
00:19:47,080 --> 00:19:48,720
like a plush toy in the claw machine?
394
00:19:48,800 --> 00:19:50,480
You always try to
395
00:19:50,480 --> 00:19:51,160
control my life.
396
00:19:52,080 --> 00:19:54,000
But Lucas was the one who was at fault here.
397
00:19:54,000 --> 00:19:55,400
What's wrong with me
reminding him about his fault?
398
00:19:55,400 --> 00:19:57,440
Why are you angry at me?
399
00:19:58,920 --> 00:20:00,000
No matter what,
400
00:20:00,320 --> 00:20:02,000
I'm still a newbie to the industry.
401
00:20:02,240 --> 00:20:03,720
If I didn't come to your company,
402
00:20:03,720 --> 00:20:05,560
I'm sure other companies would've
ordered me around as well.
403
00:20:05,680 --> 00:20:07,680
But, that process is a kind of training.
404
00:20:07,920 --> 00:20:09,800
What I want to do is to prove my value
405
00:20:09,800 --> 00:20:11,120
through my effort
406
00:20:11,360 --> 00:20:12,400
instead of the current situation.
407
00:20:12,400 --> 00:20:14,080
I don't want my girlfriend to do
backdoor deals behind my back.
408
00:20:14,080 --> 00:20:15,040
Why are you scolding me?
409
00:20:15,240 --> 00:20:16,680
I did so because I didn't want you to be upset.
410
00:20:16,680 --> 00:20:17,520
That's why I did that.
411
00:20:17,520 --> 00:20:18,160
If you're unhappy with it,
412
00:20:18,160 --> 00:20:19,560
I'll just stop doing it in the future, alright?
413
00:20:22,520 --> 00:20:23,360
Xin Xin.
414
00:20:25,040 --> 00:20:25,600
Xin Xin!
415
00:20:25,600 --> 00:20:26,800
Enjoy your work!
416
00:20:58,970 --> 00:21:02,750
(Huaye Media, suggestions for
organisational framework)
417
00:21:05,880 --> 00:21:06,640
Jia Jia?
418
00:21:07,840 --> 00:21:09,120
I'm taking a shower.
419
00:21:09,120 --> 00:21:10,400
Close the door.
420
00:21:10,400 --> 00:21:11,880
I've prepared some food for you.
421
00:21:11,880 --> 00:21:12,720
You can eat them first.
422
00:21:12,720 --> 00:21:13,480
Alright.
423
00:21:30,280 --> 00:21:31,720
Why are you so early today?
424
00:21:35,720 --> 00:21:36,960
Because I want to see you.
425
00:21:37,880 --> 00:21:39,080
You smell great today.
426
00:21:39,480 --> 00:21:40,360
What are you doing?
427
00:21:40,360 --> 00:21:42,280
Don't do this in broad daylight, okay?
428
00:21:42,760 --> 00:21:44,200
I'm so troubled.
429
00:21:45,000 --> 00:21:46,200
Troubled about what?
430
00:21:46,240 --> 00:21:48,120
Gather your rosebuds
431
00:21:48,120 --> 00:21:49,960
while ye may, you know?
432
00:21:50,320 --> 00:21:51,880
Why are you reciting a poem all of a sudden?
433
00:21:52,000 --> 00:21:53,600
That's not what I meant, okay?
434
00:21:53,920 --> 00:21:54,880
Fine.
435
00:21:55,120 --> 00:21:56,680
What's wrong with you then?
Why were you troubled?
436
00:21:57,960 --> 00:22:00,000
I was thinking about our future.
437
00:22:01,000 --> 00:22:02,120
What did your mother say?
438
00:22:03,800 --> 00:22:06,520
This time, my parents promised me that
439
00:22:06,520 --> 00:22:08,000
if I pass the civil service exam,
440
00:22:08,040 --> 00:22:09,480
I'll be able to
441
00:22:09,480 --> 00:22:10,760
pursue my own happiness.
442
00:22:10,960 --> 00:22:11,640
By then,
443
00:22:11,640 --> 00:22:13,720
we'll meet our parents, get married to
each other, give birth to a child,
444
00:22:13,800 --> 00:22:15,040
we'll do everything.
445
00:22:15,480 --> 00:22:17,240
Who said that I was going to
give birth to a child for you?
446
00:22:17,440 --> 00:22:18,200
Don't you know that
447
00:22:18,200 --> 00:22:19,960
actresses shouldn't give birth that soon?
448
00:22:20,520 --> 00:22:21,720
I was just saying.
449
00:22:21,720 --> 00:22:23,120
I'm not in a rush.
450
00:22:24,920 --> 00:22:25,920
That's fine.
451
00:22:26,080 --> 00:22:27,640
I can finally see some hopes.
452
00:22:28,320 --> 00:22:29,320
Listen,
453
00:22:29,560 --> 00:22:31,160
your parents have very high
expectations of your future wife.
454
00:22:31,160 --> 00:22:33,080
This time, we need to work hard
455
00:22:33,120 --> 00:22:35,400
so that we can achieve their expectations.
456
00:22:35,600 --> 00:22:37,000
Alright, come.
457
00:22:42,000 --> 00:22:42,640
Cheers.
458
00:22:42,640 --> 00:22:43,400
Cheers.
459
00:22:47,960 --> 00:22:48,760
I didn't expect
460
00:22:48,760 --> 00:22:50,760
my husband to be that smart.
461
00:22:53,000 --> 00:22:53,680
You!
462
00:22:53,680 --> 00:22:54,920
But of course.
463
00:22:55,120 --> 00:22:57,480
I think I should join the
Ministry of Foreign Affairs.
464
00:22:57,480 --> 00:22:59,280
I think that department suits me.
465
00:22:59,360 --> 00:23:00,240
Sure, just go for it.
466
00:23:00,480 --> 00:23:02,600
I'll support you as long as
you're willing to work hard.
467
00:23:03,320 --> 00:23:06,480
But I heard that the civil service exam
is pretty difficult.
468
00:23:07,400 --> 00:23:09,560
Don't worry, I'll help you out.
469
00:23:09,560 --> 00:23:11,680
You can stay up and study for the exam
470
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
while I support you from the side.
471
00:23:15,440 --> 00:23:17,640
Doesn't that make you my supervisor?
472
00:23:19,320 --> 00:23:21,480
You should endure it.
473
00:23:21,480 --> 00:23:23,640
It's all for the sake of our happiness.
474
00:23:25,120 --> 00:23:27,160
Alright, for the sake of our happiness,
475
00:23:27,160 --> 00:23:28,200
I'll give it my all.
476
00:23:29,880 --> 00:23:30,680
What are you doing?
477
00:23:41,720 --> 00:23:44,120
All of them are important.
478
00:23:44,280 --> 00:23:45,200
Memorise them all.
479
00:23:54,370 --> 00:23:56,200
(Cultivation of Ideological, Morality
and Basic Law)
480
00:24:20,640 --> 00:24:21,520
Focus on the book.
481
00:24:30,680 --> 00:24:31,800
Why are you taking a peek again?
482
00:24:32,800 --> 00:24:34,560
Why are you doing this?
483
00:24:55,880 --> 00:24:56,720
Memorise them.
484
00:24:59,760 --> 00:25:00,600
Hurry.
485
00:25:10,880 --> 00:25:11,680
You can do it.
486
00:25:32,320 --> 00:25:35,440
You actually fell asleep?
Come on, you can do it.
487
00:25:35,800 --> 00:25:37,240
My goodness.
488
00:25:43,320 --> 00:25:44,800
If our cultural market
489
00:25:44,800 --> 00:25:46,280
is full of
490
00:25:46,480 --> 00:25:48,320
inferior and unpolished products,
491
00:25:48,480 --> 00:25:50,040
what kind of value
492
00:25:50,040 --> 00:25:51,480
will this kind of market
493
00:25:51,480 --> 00:25:53,640
bring to our country?
494
00:25:53,760 --> 00:25:54,520
C.
495
00:25:54,720 --> 00:25:55,800
C? Are you dumb?
496
00:25:55,800 --> 00:25:57,480
Who told you the answer was C?
497
00:25:57,480 --> 00:25:58,440
Ouch!
498
00:25:58,440 --> 00:26:00,680
Calm down.
499
00:26:01,960 --> 00:26:06,360
Communicate with the people.
500
00:26:07,480 --> 00:26:12,520
Listen to their questions.
501
00:26:17,120 --> 00:26:18,520
What did the reporters
502
00:26:20,920 --> 00:26:22,040
say before?
503
00:26:25,360 --> 00:26:28,120
Fairness is the source of creation.
504
00:26:28,520 --> 00:26:31,320
It's the scale that will tip
the people into our favour.
505
00:26:31,600 --> 00:26:34,800
So, the government should be
advocates of fairness and justice.
506
00:27:00,760 --> 00:27:01,720
What's wrong with him?
507
00:27:01,800 --> 00:27:02,560
I don't know.
508
00:27:06,200 --> 00:27:07,720
Xiao Zheng, please come in.
509
00:27:09,280 --> 00:27:10,240
Is there anything wrong?
510
00:27:13,240 --> 00:27:14,320
This is my resignation letter.
511
00:27:15,040 --> 00:27:16,350
(Letter of resignation)
512
00:27:18,280 --> 00:27:19,320
Why are you resigning?
513
00:27:19,520 --> 00:27:21,240
You can tell me if you're unhappy
about anything.
514
00:27:21,320 --> 00:27:22,320
Why are you resigning?
515
00:27:23,680 --> 00:27:24,880
I'm not unhappy.
516
00:27:25,600 --> 00:27:26,920
I just feel that
517
00:27:26,920 --> 00:27:28,720
this job doesn't suit me.
518
00:27:29,600 --> 00:27:30,760
I've read the rules and regulations.
519
00:27:31,120 --> 00:27:33,000
I need to hand in my resignation letter
before I resign.
520
00:27:33,240 --> 00:27:35,120
After that, I need to discuss it with
my superior after handing over my work.
521
00:27:35,920 --> 00:27:37,000
So,
522
00:27:37,720 --> 00:27:40,200
I wish to discuss with you
when I'll be leaving.
523
00:27:41,600 --> 00:27:43,720
So, regarding Ms. Cheng...
524
00:27:43,720 --> 00:27:44,800
Don't worry.
525
00:27:45,040 --> 00:27:46,600
Cheng Xin won't create any trouble for you.
526
00:27:49,280 --> 00:27:50,160
Alright then.
527
00:27:51,880 --> 00:27:53,040
Since you've decided,
528
00:27:53,520 --> 00:27:54,600
I won't force you to stay.
529
00:27:55,280 --> 00:27:57,600
You may leave at any time.
530
00:27:58,320 --> 00:27:59,760
Later, I'll tell the treasurer
531
00:27:59,760 --> 00:28:01,120
to pay you the rest of your wage.
532
00:28:03,600 --> 00:28:06,480
And, regarding the problems
533
00:28:06,480 --> 00:28:07,880
with the organisational framework
534
00:28:07,920 --> 00:28:09,640
and human resource management,
535
00:28:09,720 --> 00:28:10,720
I've made a proposal for you.
536
00:28:11,600 --> 00:28:13,840
It includes my view on the problems
537
00:28:13,840 --> 00:28:14,600
and some suggestions as well.
538
00:28:14,800 --> 00:28:16,400
I hope it can be of help to the company.
539
00:28:17,420 --> 00:28:18,950
(Proposal for better organisational framework)
540
00:28:21,920 --> 00:28:24,400
Xiao Zheng, you're still thinking about
the company
541
00:28:24,880 --> 00:28:26,120
even though you're resigning?
542
00:28:27,760 --> 00:28:28,920
This is very touching.
543
00:28:32,000 --> 00:28:33,360
I still don't know much
544
00:28:33,600 --> 00:28:34,560
about the company's projects
545
00:28:34,560 --> 00:28:35,960
and how it operates,
546
00:28:36,320 --> 00:28:37,640
that's why I couldn't help out much.
547
00:28:38,720 --> 00:28:41,720
But, I really wanted to do something
for the company.
548
00:28:42,080 --> 00:28:43,960
That's why I've written this report.
549
00:28:45,080 --> 00:28:47,960
Your report is well-written.
550
00:28:49,320 --> 00:28:50,200
Thank you for the report.
551
00:28:51,320 --> 00:28:54,600
Xiao Zheng, you're a talented youngster.
552
00:28:55,200 --> 00:28:56,320
Honestly speaking,
553
00:28:56,680 --> 00:28:58,120
I couldn't bear to see you leave.
554
00:28:58,400 --> 00:29:01,080
I suppose this is my last time
working together with you.
555
00:29:01,480 --> 00:29:02,480
This is very unfortunate.
556
00:29:03,120 --> 00:29:05,880
I hope you do well in the future.
557
00:29:06,680 --> 00:29:07,600
Thank you.
558
00:29:08,320 --> 00:29:09,400
I'll leave now.
559
00:29:10,720 --> 00:29:11,480
Xiao Zheng,
560
00:29:12,280 --> 00:29:13,160
I have something to tell you as well.
561
00:29:14,160 --> 00:29:16,280
Actually, it was pretty tough for me.
562
00:29:16,880 --> 00:29:18,920
I have no say in numerous matters.
563
00:29:20,360 --> 00:29:21,400
Every company
564
00:29:21,520 --> 00:29:23,280
is an independent ecosystem.
565
00:29:23,920 --> 00:29:25,640
All of them have their own
conditions for survival.
566
00:29:26,320 --> 00:29:29,280
It's hard for a fish to change
the entire ecosystem.
567
00:29:31,880 --> 00:29:33,120
Thank you for your advice.
568
00:29:33,760 --> 00:29:36,400
But, how could you know
without trying it in the first place?
569
00:29:37,400 --> 00:29:38,200
Take care.
570
00:29:45,000 --> 00:29:46,640
Too young, too naive.
571
00:29:49,090 --> 00:29:52,680
♪If someone occupies your heart♪
572
00:29:53,120 --> 00:29:56,840
♪Love will transform into sweet air♪
573
00:29:57,090 --> 00:30:01,570
♪With every breath, you'll feel the sweetness♪
574
00:30:01,830 --> 00:30:06,120
♪As happiness propogates without end♪
575
00:30:06,690 --> 00:30:10,790
♪If a dream becomes beautiful because of love♪
576
00:30:11,430 --> 00:30:15,270
♪I suddenly found the secret to happiness♪
577
00:30:15,520 --> 00:30:19,750
♪Every episode is to be continued♪
578
00:30:20,640 --> 00:30:24,480
♪Enjoy life and the meaning of existence♪
579
00:30:24,800 --> 00:30:28,840
♪Allow me to camp in your heart♪
580
00:30:29,160 --> 00:30:33,440
♪As I allow you to decide the weather in my heart♪
581
00:30:33,760 --> 00:30:38,180
♪When we approach each other because of love♪
582
00:30:38,630 --> 00:30:42,790
♪Even though it's far, the future will be pleasing♪
583
00:30:42,980 --> 00:30:47,330
♪Permit me to make a unique mark on you♪
584
00:30:47,590 --> 00:30:51,750
♪I permit you to control my sadness and happiness♪
585
00:30:52,000 --> 00:30:56,360
♪When we own each other because of love♪
586
00:30:56,740 --> 00:31:04,320
♪Our encounter represents eternity♪
587
00:31:29,280 --> 00:31:30,120
Where's Zheng Qian?
588
00:31:30,600 --> 00:31:31,360
He resigned from his job?
589
00:31:31,680 --> 00:31:32,640
He actually resigned from his job?
590
00:31:33,880 --> 00:31:34,680
Where's Lucas?
591
00:31:35,200 --> 00:31:36,080
He's in his office.
592
00:31:50,400 --> 00:31:51,160
Ms. Cheng?
593
00:31:51,160 --> 00:31:52,520
Why are you here? You didn't...
594
00:31:52,520 --> 00:31:53,720
What? Do I need to report to you
before I visit?
595
00:31:54,040 --> 00:31:55,000
Not at all.
596
00:31:55,320 --> 00:31:57,480
Why did Zheng Qian resign?
597
00:31:57,560 --> 00:31:58,520
Why didn't you tell me beforehand?
598
00:31:59,240 --> 00:32:01,720
Zheng Qian said he had discussed this with you.
599
00:32:02,080 --> 00:32:02,800
Did you
600
00:32:02,800 --> 00:32:04,680
or anyone else give him
any special treatment again?
601
00:32:04,920 --> 00:32:06,600
Ms. Cheng, that's a false claim.
602
00:32:06,600 --> 00:32:08,120
No one dares to do so.
603
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
I'm serious.
604
00:32:10,520 --> 00:32:11,240
Just forget about it.
605
00:32:11,400 --> 00:32:12,840
Why is it so exhausting
for me to speak with you?
606
00:32:13,280 --> 00:32:14,120
See you.
607
00:32:26,000 --> 00:32:26,960
Share them with the others.
608
00:32:43,790 --> 00:32:44,920
(Huaye, Xiao Li)
609
00:32:44,920 --> 00:32:45,600
(Your girlfriend)
610
00:32:45,600 --> 00:32:46,440
(sent this to the company just now.)
611
00:32:46,640 --> 00:32:47,520
(She left after she was done.)
612
00:32:49,080 --> 00:32:50,120
(She looked pretty angry.)
613
00:32:50,960 --> 00:32:52,280
I'm done for.
614
00:33:16,230 --> 00:33:17,100
(Hao)
615
00:33:17,880 --> 00:33:18,920
Hello, Zheng Qian?
616
00:33:19,080 --> 00:33:20,720
Last time, didn't you mention that your friend
617
00:33:20,720 --> 00:33:22,640
was going to a tuition class
for the civil service exam?
618
00:33:22,680 --> 00:33:23,840
Do you still remember where it is?
619
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
I don't know.
620
00:33:25,440 --> 00:33:26,840
Did you had gunpowder for breakfast?
621
00:33:26,840 --> 00:33:27,960
Can't you speak properly?
622
00:33:28,400 --> 00:33:29,200
Stop bothering me.
623
00:33:29,200 --> 00:33:30,600
I have no time for your nonsense.
624
00:33:30,600 --> 00:33:31,520
I'm busy.
625
00:33:31,720 --> 00:33:32,720
What's wrong?
626
00:33:34,000 --> 00:33:36,960
I think I've made Cheng Xin angry.
627
00:33:37,280 --> 00:33:38,280
Did you two argue again?
628
00:33:38,280 --> 00:33:40,520
It's fine. It's common for you two
to argue with each other.
629
00:33:41,200 --> 00:33:44,280
Not this time. I think I've messed things up.
630
00:33:44,280 --> 00:33:45,240
Tell me about it then.
631
00:33:45,480 --> 00:33:46,680
I've been so tired lately.
632
00:33:46,680 --> 00:33:47,800
Tell me about it so that I won't be that bored.
633
00:33:48,120 --> 00:33:49,560
Make yourself scarce.
634
00:33:49,560 --> 00:33:50,360
I'll hang up now.
635
00:33:50,560 --> 00:33:51,440
Wait! Don't hang up!
636
00:33:51,520 --> 00:33:52,320
Tell me about it.
637
00:33:52,320 --> 00:33:53,200
Maybe I can find some solutions
638
00:33:53,200 --> 00:33:54,440
to cover up for you.
639
00:33:55,040 --> 00:33:57,680
Cheng Xin introduced me to
640
00:33:57,680 --> 00:34:01,040
a media company under Cheng's Group.
641
00:34:01,120 --> 00:34:03,320
After a few days of working,
I think the company doesn't suit me.
642
00:34:03,520 --> 00:34:04,880
And I resigned from my job.
643
00:34:04,960 --> 00:34:06,320
She doesn't know about it yet.
644
00:34:06,600 --> 00:34:08,000
Zheng Qian, I'm sorry then.
645
00:34:08,240 --> 00:34:09,600
I think you should hang up.
646
00:34:10,080 --> 00:34:10,600
Don't!
647
00:34:10,600 --> 00:34:12,640
Can you be serious for once?
648
00:34:12,920 --> 00:34:14,720
You resigned before telling her?
649
00:34:14,920 --> 00:34:17,040
The problem is it's too late.
650
00:34:17,200 --> 00:34:18,880
She brought me some cakes just now.
651
00:34:19,240 --> 00:34:21,200
And she realised that
I had resigned from my job.
652
00:34:21,360 --> 00:34:22,920
She left the cake in the office.
653
00:34:23,720 --> 00:34:25,880
Let's forget about surviving, okay?
654
00:34:25,960 --> 00:34:26,840
We should discuss how
655
00:34:26,840 --> 00:34:28,560
you can die without your body ripped apart.
656
00:34:28,720 --> 00:34:30,600
By the way, why did she bring you cakes?
657
00:34:30,600 --> 00:34:31,360
What kind of cake is it?
658
00:34:31,800 --> 00:34:33,560
Hey, can you focus on the main point here?
659
00:34:33,560 --> 00:34:35,800
The main point isn't about
the flavour of the cakes.
660
00:34:36,000 --> 00:34:37,320
That main point is that
I've resigned from my job.
661
00:34:37,320 --> 00:34:38,400
But she didn't send me any messages
662
00:34:38,400 --> 00:34:39,880
or call me either.
663
00:34:40,320 --> 00:34:42,880
Zheng, you're in big trouble.
664
00:34:43,320 --> 00:34:44,960
Judging from Cheng Xin's temper,
665
00:34:44,960 --> 00:34:47,040
she would've confronted you long ago.
666
00:34:47,200 --> 00:34:48,480
Do you know what she's doing right now?
667
00:34:48,600 --> 00:34:50,960
This is what we call as
the calm before the storm.
668
00:34:51,200 --> 00:34:52,240
That's terrifying.
669
00:34:52,800 --> 00:34:56,240
So, what should I do?
670
00:34:57,240 --> 00:34:58,520
I think you should call her immediately.
671
00:34:58,520 --> 00:34:59,800
Your pride isn't important right now.
672
00:34:59,800 --> 00:35:01,280
Coaxing her is the most important thing.
673
00:35:01,720 --> 00:35:03,000
Alright.
674
00:35:03,480 --> 00:35:04,280
Goodbye.
675
00:35:12,230 --> 00:35:13,640
(Queen of Cheng Family, Cheng Xin)
676
00:35:19,680 --> 00:35:22,720
(Hello, the number you have dialled
is currently busy.)
677
00:35:22,800 --> 00:35:24,160
(Please try again later.)
678
00:35:24,360 --> 00:35:27,360
(Hello, the number you have dialled
is currently busy.)
679
00:35:27,440 --> 00:35:30,560
(Hello, the number you have dialled
is currently busy.)
680
00:35:58,560 --> 00:35:59,680
Hello, Xiao Bao?
681
00:35:59,880 --> 00:36:00,840
Hello, Sister Xin.
682
00:36:01,320 --> 00:36:02,560
I called you because
I have something to tell you.
683
00:36:02,840 --> 00:36:03,840
I'm going to be married soon.
684
00:36:04,360 --> 00:36:06,520
Alright. Congratulations.
685
00:36:07,840 --> 00:36:08,880
Did you catch a flu?
686
00:36:10,320 --> 00:36:11,960
It's nothing serious.
687
00:36:12,360 --> 00:36:15,120
What's wrong? Do you need my help for anything?
688
00:36:19,120 --> 00:36:19,920
It's fine.
689
00:36:20,600 --> 00:36:22,480
You don't need to worry about our wedding.
690
00:36:22,520 --> 00:36:23,960
Our wedding planner will deal with everything.
691
00:36:24,960 --> 00:36:26,120
You just need to attend our wedding.
692
00:36:26,400 --> 00:36:27,560
Call Brother Qian to come as well.
693
00:36:28,920 --> 00:36:30,920
Alright, don't worry. I understand.
694
00:36:32,440 --> 00:36:33,120
Not yet.
695
00:36:33,120 --> 00:36:34,720
You were the first person I called.
696
00:36:34,720 --> 00:36:36,120
Later, I'll send a message to our group.
697
00:36:36,280 --> 00:36:37,480
I'll send the address to the group as well.
698
00:36:37,960 --> 00:36:39,080
Rest well then.
699
00:36:40,200 --> 00:36:40,840
Goodbye.
700
00:36:41,960 --> 00:36:42,640
Xin Xin,
701
00:36:43,240 --> 00:36:44,680
this is really rare.
702
00:36:45,680 --> 00:36:47,560
I didn't expect you to stay at home.
703
00:36:49,400 --> 00:36:50,720
Are you going out to
entertain your clients again?
704
00:36:51,480 --> 00:36:54,240
I've been very busy lately.
705
00:36:54,480 --> 00:36:56,160
Xin Xin, remember to take the flu medicine.
706
00:36:56,160 --> 00:36:57,800
Hurry and drink it.
707
00:36:58,000 --> 00:36:59,720
What's wrong? Did you catch a flu?
708
00:37:00,560 --> 00:37:01,720
It's nothing serious.
709
00:37:02,320 --> 00:37:03,880
Take the flu medicine then.
710
00:37:07,960 --> 00:37:08,800
Good girl.
711
00:37:10,360 --> 00:37:11,520
By the way, Xin Xin,
712
00:37:11,600 --> 00:37:13,800
have you seen your mother lately?
713
00:37:14,360 --> 00:37:17,640
You should say hi to her for me if you see her.
714
00:37:17,760 --> 00:37:19,360
Let's have dinner together when she's free,
715
00:37:22,080 --> 00:37:22,880
okay?
716
00:37:29,400 --> 00:37:30,200
Miss,
717
00:37:32,200 --> 00:37:33,280
what's wrong with her?
718
00:37:34,000 --> 00:37:34,880
I don't know.
719
00:37:35,000 --> 00:37:36,600
There's something wrong with her lately.
720
00:37:36,600 --> 00:37:39,280
She didn't even drink the chicken soup
I cooked for her.
721
00:37:42,240 --> 00:37:44,080
Heat up the chicken soup
722
00:37:44,080 --> 00:37:45,040
and send it to her room.
723
00:37:45,720 --> 00:37:46,440
Understood.
724
00:37:46,440 --> 00:37:50,040
By the way, you should ask her
to take her medicine on time.
725
00:37:50,600 --> 00:37:51,520
Don't worry.
726
00:37:54,660 --> 00:37:58,310
(The company's organisational framework)
727
00:38:00,730 --> 00:38:03,540
(Huaye Media)
728
00:38:17,360 --> 00:38:20,320
Ladies and gentlemen, boys and girls...
729
00:38:25,040 --> 00:38:26,520
Just get straight to the point.
730
00:38:26,520 --> 00:38:28,360
I still need to study for my exam.
731
00:38:32,800 --> 00:38:34,240
I'll be married in two days.
732
00:38:34,400 --> 00:38:36,160
Have you guys prepared my red packets for me?
733
00:38:38,160 --> 00:38:40,200
Xiao Bao, how's the wedding preparation?
734
00:38:47,400 --> 00:38:48,640
Look at him.
735
00:38:48,640 --> 00:38:51,080
He still wants our red packets? My goodness.
736
00:38:52,480 --> 00:38:54,080
I didn't prepare anything.
737
00:38:58,480 --> 00:39:00,560
Xiao Bao, you'll get married soon.
738
00:39:00,560 --> 00:39:01,440
Are you happy?
739
00:39:03,920 --> 00:39:06,860
(Happy, and a little bit nervous)
740
00:39:07,080 --> 00:39:08,960
(I'm happy and nervous at the same time.)
741
00:39:09,760 --> 00:39:10,560
Xin Xin,
742
00:39:10,600 --> 00:39:12,480
the four of us should
attend his wedding together.
743
00:39:18,600 --> 00:39:21,960
My dear lady, please don't put
salt on her wound.
744
00:39:26,640 --> 00:39:27,320
Hello?
745
00:39:27,360 --> 00:39:28,280
Hello, Jia Jia?
746
00:39:28,760 --> 00:39:30,000
Zheng Qian and Cheng Xin just had an argument.
747
00:39:30,000 --> 00:39:31,880
You should stop making things worse.
748
00:39:31,960 --> 00:39:33,080
It's different this time.
749
00:39:33,160 --> 00:39:34,560
They had a heated argument.
750
00:39:35,000 --> 00:39:36,680
Cheng Xin isn't confronting Zheng Qian anymore.
751
00:39:36,680 --> 00:39:37,960
Don't you think that's abnormal?
752
00:39:38,960 --> 00:39:40,000
I'm just reminding you
753
00:39:40,000 --> 00:39:41,600
just in case you say the wrong thing.
754
00:39:42,560 --> 00:39:43,880
Alright, I'll hang up now.
755
00:39:52,600 --> 00:39:54,480
Jia Jia, let's meet up first.
756
00:39:54,480 --> 00:39:55,640
I'll attend his wedding with you.
757
00:39:58,040 --> 00:40:00,000
(Jia Jia, let's meet up first.)
758
00:40:00,000 --> 00:40:01,160
(I'll attend his wedding with you.)
759
00:41:26,360 --> 00:41:27,280
Guys,
760
00:41:27,360 --> 00:41:29,320
I was cleaning the kitchen just now.
761
00:41:29,360 --> 00:41:30,560
I only saw the news by now.
762
00:41:32,880 --> 00:41:34,160
Congratulations, Xiao Bao.
763
00:41:34,200 --> 00:41:36,040
I'll be there on time.
764
00:42:00,770 --> 00:42:03,000
(Sha Sha)
765
00:42:03,000 --> 00:42:05,680
(Xiao Bao, I've shopped for some things)
766
00:42:05,680 --> 00:42:07,640
(we need for our wedding.)
767
00:42:07,920 --> 00:42:11,160
(Hurry and pay for them, okay?
It's an emergency.)
768
00:42:21,040 --> 00:42:22,400
Why are you still buying things?
769
00:42:22,760 --> 00:42:23,640
Sha Sha,
770
00:42:23,840 --> 00:42:25,800
I thought we bought them before?
771
00:42:26,000 --> 00:42:28,160
They're almost the same.
Do we really need to buy them?
772
00:42:36,680 --> 00:42:39,600
(Of course. Don't you want me)
773
00:42:39,600 --> 00:42:41,360
(to be the most beautiful bride of all time?)
774
00:42:42,640 --> 00:42:44,560
(Wedding is a huge matter, you know?)
775
00:42:44,560 --> 00:42:47,120
(Why are you being so stingy?)
776
00:43:09,840 --> 00:43:12,690
♪When daybreak comes♪
777
00:43:12,690 --> 00:43:16,270
♪Thinking of the faraway places♪
778
00:43:16,270 --> 00:43:19,640
♪Who can I share♪
779
00:43:19,640 --> 00:43:23,070
♪My inner thoughts with♪
780
00:43:23,070 --> 00:43:26,520
♪My friends ridicule me♪
781
00:43:26,520 --> 00:43:29,400
♪The reality pushes me around♪
782
00:43:29,400 --> 00:43:32,890
♪But I'm really brave♪
783
00:43:32,890 --> 00:43:36,240
♪Will you give me hope again?♪
784
00:43:37,620 --> 00:43:41,720
♪Our youth is priceless♪
785
00:43:41,720 --> 00:43:44,590
♪Because we make the best of it♪
786
00:43:44,590 --> 00:43:46,920
♪Because of you♪
787
00:43:46,920 --> 00:43:50,560
♪What doesn't kill me make me stronger♪
788
00:43:50,560 --> 00:43:54,150
♪Daydreams are not without meanings♪
789
00:43:54,150 --> 00:43:57,770
♪It's a dream come true♪
790
00:43:57,770 --> 00:44:00,770
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
791
00:44:00,770 --> 00:44:03,440
♪I want the taste of accomplishment♪
792
00:44:07,190 --> 00:44:09,970
♪I don't want to just laugh it off♪
793
00:44:09,970 --> 00:44:12,970
♪The dream that I promised you♪
794
00:44:12,970 --> 00:44:15,690
♪Fearlessness belongs to everyone♪
795
00:44:15,690 --> 00:44:18,570
♪It doesn't matter that way♪
796
00:44:18,570 --> 00:44:27,340
♪Why not take flight to the endless sky?♪
797
00:44:27,340 --> 00:44:31,690
♪Our youth is so precious
because we make the best of it♪
798
00:44:31,690 --> 00:44:34,310
♪That's why it's so precious♪
799
00:44:34,310 --> 00:44:36,940
♪Because of you♪
800
00:44:36,940 --> 00:44:40,840
♪What doesn't kill me make me stronger♪
801
00:44:40,840 --> 00:44:44,430
♪Daydreams are not without meanings♪
802
00:44:44,430 --> 00:44:47,690
♪It's a dream come true♪
803
00:44:47,690 --> 00:44:51,080
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
804
00:44:51,080 --> 00:44:55,180
♪I want the taste of accomplishment♪
805
00:44:56,490 --> 00:44:59,070
♪Don't be bound by the norms as you grow♪
806
00:44:59,070 --> 00:45:07,420
♪Make the best of our youth♪
53714
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.