Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,323 --> 00:00:08,091
(Episode 10)
2
00:00:17,934 --> 00:00:19,469
What are you doing without knocking?
3
00:00:19,870 --> 00:00:22,639
I heard you were there with mom when she threw herself off the cliff.
4
00:00:25,108 --> 00:00:26,576
Were you really with her?
5
00:00:28,378 --> 00:00:30,380
Yes, I was with her.
6
00:00:30,614 --> 00:00:32,382
Look here, Mr. Park Sung-hwan!
7
00:00:32,649 --> 00:00:34,985
What on earth are you imagining?
8
00:00:35,552 --> 00:00:38,121
- How could you do that? - Do what?
9
00:00:39,723 --> 00:00:42,592
Her will proved that she committed suicide.
10
00:00:43,160 --> 00:00:44,428
It was in her writing.
11
00:00:45,362 --> 00:00:48,732
Do you think the police was foolish enough to conclude it as a suicide?
12
00:00:49,232 --> 00:00:51,668
- The police? - Get out. I have to work.
13
00:00:52,269 --> 00:00:53,870
Are you joking?
14
00:00:55,005 --> 00:00:57,407
How can someone commit suicide with someone next to them?
15
00:00:57,808 --> 00:00:59,276
Does that make any sense?
16
00:00:59,709 --> 00:01:02,546
How dare you accuse me of such a thing.
17
00:01:03,447 --> 00:01:09,986
I didn't love your mom to death, but I still had children with her.
18
00:01:11,254 --> 00:01:13,390
What on earth are you imagining?
19
00:01:13,757 --> 00:01:18,295
Because you're someone who's capable of doing anything to get whatever you want.
20
00:01:19,329 --> 00:01:20,330
What?
21
00:01:20,530 --> 00:01:21,798
Mr. Park Sung-hwan,
22
00:01:23,600 --> 00:01:25,268
from this moment on,
23
00:01:26,870 --> 00:01:28,271
you're not my father.
24
00:01:28,839 --> 00:01:33,343
Did you even think of me as your father all this time?
25
00:01:33,577 --> 00:01:39,382
You're not my father anymore!
26
00:01:43,653 --> 00:01:47,324
Do you think I'm afraid of that?
27
00:01:52,662 --> 00:01:56,133
- I'll never forgive you until I die. - Get out.
28
00:01:57,000 --> 00:02:01,204
- I'll make sure you can't lift your face up in front of others. - Get out!
29
00:02:01,838 --> 00:02:06,042
I'll definitely watch you become miserable.
30
00:02:45,348 --> 00:02:46,349
No way.
31
00:02:47,317 --> 00:02:48,318
No way.
32
00:03:23,220 --> 00:03:25,822
- What is it? - A letter.
33
00:03:27,157 --> 00:03:29,159
What is it about? Read it to me.
34
00:03:29,526 --> 00:03:34,064
I'm blind, so I can't read anything that's not in braille.
35
00:03:34,698 --> 00:03:35,932
Then send it to me by mail.
36
00:03:37,300 --> 00:03:39,002
She said I must give it to you in person.
37
00:03:39,402 --> 00:03:44,774
When I come back to Korea, I'll call you back. Good-bye.
38
00:03:58,455 --> 00:04:00,257
I'm sorry for calling you so late.
39
00:04:01,358 --> 00:04:04,294
I'm Park Hyun-joon, Mrs. Choi Kyung-ae's son.
40
00:04:05,428 --> 00:04:08,698
You told me you had a letter from my mother you had to deliver personally to me.
41
00:04:09,132 --> 00:04:11,368
Let's meet tomorrow. Where should I go?
42
00:04:14,004 --> 00:04:16,573
I lost the letter.
43
00:04:17,607 --> 00:04:18,608
You lost it?
44
00:04:21,478 --> 00:04:23,480
How could you lose my letter?
45
00:04:23,747 --> 00:04:27,384
You said you didn't even know what it was about, since you couldn't read it.
46
00:04:27,817 --> 00:04:30,153
Yes. I don't know what it's about.
47
00:04:31,187 --> 00:04:36,459
I lost it while moving. You called me too late. I'm sorry.
48
00:04:54,544 --> 00:04:56,780
(Choi Kyung-ae/To my son)
49
00:05:03,586 --> 00:05:06,656
It seems as if Mr. Park is going to marry that woman.
50
00:05:07,223 --> 00:05:10,760
- I heard they're already living together. - They are?
51
00:05:28,111 --> 00:05:31,414
You knew father was at the scene?
52
00:05:32,282 --> 00:05:33,283
Yes.
53
00:05:33,616 --> 00:05:35,719
So how could you do nothing about it?
54
00:05:36,319 --> 00:05:38,922
Then what was I supposed to do?
55
00:05:39,356 --> 00:05:40,557
Aren't you mom's son, too?
56
00:05:40,957 --> 00:05:44,627
I've already had all those thoughts that are going through your mind at the moment.
57
00:05:45,528 --> 00:05:48,765
And? And?
58
00:05:48,865 --> 00:05:50,667
I didn't want to know the truth, and I didn't
59
00:05:52,068 --> 00:05:54,037
think there was any reason I had to find it out.
60
00:05:54,337 --> 00:05:56,773
- What? - It's not like mom will come back alive.
61
00:05:57,440 --> 00:06:01,478
What will happen to our family image? What about the company?
62
00:06:01,911 --> 00:06:03,513
You're a really frightening person.
63
00:06:05,115 --> 00:06:08,518
How could you have such thoughts in that situation...
64
00:06:09,586 --> 00:06:12,389
if you're her son? If you're even human?
65
00:06:12,789 --> 00:06:17,127
How else could I have survived under someone like father?
66
00:06:17,427 --> 00:06:19,028
Is surviving all that matters to you?
67
00:06:19,262 --> 00:06:23,032
If I don't survive, then who will that benefit?
68
00:06:24,567 --> 00:06:27,971
How vain do you think mom would feel in heaven?
69
00:06:28,371 --> 00:06:30,173
Don't use our dead mom as an excuse.
70
00:06:31,841 --> 00:06:34,210
Just be honest and say you covet the company!
71
00:06:35,044 --> 00:06:36,279
Think whatever you want.
72
00:06:36,646 --> 00:06:40,250
Even when mom was alive, you would walk on eggshells around father.
73
00:06:41,684 --> 00:06:44,654
You did everything he told you to do in order to win his favor.
74
00:06:45,889 --> 00:06:49,893
Just like an obedient dog that wants love from its owner, you were loyal to him.
75
00:06:51,127 --> 00:06:55,632
You were never able to yell in front of him.
76
00:06:55,832 --> 00:06:57,434
I can't win against him anyways!
77
00:07:00,036 --> 00:07:02,405
- So what's the point of yelling at him? - What?
78
00:07:04,307 --> 00:07:08,278
You do it your way. I'll do it my way.
79
00:07:08,511 --> 00:07:10,447
Way? For what?
80
00:07:11,347 --> 00:07:13,917
Does it make you feel less petty if you think of it that way?
81
00:07:14,717 --> 00:07:17,086
You ignored mom's death in order to gain the company.
82
00:07:17,821 --> 00:07:20,523
Does it make you feel less embarrassed if you think of it that way?
83
00:07:20,557 --> 00:07:23,259
- Think whatever you want. - Hey, Park Hyun-sung!
84
00:07:24,427 --> 00:07:27,230
Lower your voice. The employees will hear you.
85
00:07:36,339 --> 00:07:37,307
Eat a lot.
86
00:07:44,581 --> 00:07:47,717
Why are you eating as if you're an old woman?
87
00:07:47,917 --> 00:07:51,654
That's because my teeth hurts. I can't even chew.
88
00:07:53,756 --> 00:07:54,958
Go to the dentist.
89
00:07:56,192 --> 00:07:57,827
I hate the dentist the most.
90
00:07:57,961 --> 00:08:01,631
When I'm tired, my gums gets sore, too.
91
00:08:01,898 --> 00:08:04,133
That's because you don't brush your teeth very well.
92
00:08:04,467 --> 00:08:06,369
A dentist trip costs a lot of money. There are
93
00:08:06,369 --> 00:08:08,404
many things that we can't use insurance for, too.
94
00:08:08,505 --> 00:08:11,708
Why do you brush your teeth so carelessly?
95
00:08:12,108 --> 00:08:13,810
I don't brush my teeth carelessly.
96
00:08:14,277 --> 00:08:17,647
Who brushes their teeth for the whole day like you?
97
00:08:18,014 --> 00:08:21,251
Am I someone who has enough time to be able to brush my teeth for the whole day?
98
00:08:21,384 --> 00:08:22,385
Okay, okay.
99
00:08:23,353 --> 00:08:25,288
Brush your teeth well. It's expensive, but
100
00:08:25,321 --> 00:08:27,357
you'll also suffer when you're older as well.
101
00:08:30,426 --> 00:08:32,028
Go to the dentist today.
102
00:08:38,701 --> 00:08:39,802
I like him.
103
00:08:41,271 --> 00:08:43,506
He's not someone you have to like.
104
00:08:44,007 --> 00:08:45,208
Who is he exactly?
105
00:08:45,475 --> 00:08:49,913
At first, he said he was your friend, but later on, he said he wasn't.
106
00:08:50,246 --> 00:08:51,948
He's the CEO of the entertainment agency.
107
00:08:52,448 --> 00:08:54,417
What? That con-artist?
108
00:08:54,651 --> 00:08:56,452
He ended up not being a con-artist.
109
00:08:56,586 --> 00:09:00,023
Of course not! He can't possibly be a con-artist!
110
00:09:00,156 --> 00:09:01,758
Why didn't you sign a contract with him?
111
00:09:01,925 --> 00:09:06,429
There's a deep story behind it. Just know that and eat your breakfast.
112
00:09:07,163 --> 00:09:10,466
How disappointing. It would be nice if they dated!
113
00:09:10,500 --> 00:09:13,169
Hey. Nobody knows what can happen in the
114
00:09:13,202 --> 00:09:16,172
future, especially the future of young people.
115
00:09:16,205 --> 00:09:20,143
Aren't they both too old to be considered "young people?"
116
00:09:20,610 --> 00:09:25,248
Anyways, we're not in that kind of relationship, so stop being so excited.
117
00:09:25,381 --> 00:09:28,918
It seemed like he was interested in you.
118
00:09:29,285 --> 00:09:33,089
- He's not! - Okay, okay. You brat.
119
00:10:04,387 --> 00:10:06,122
What are you thinking about?
120
00:10:06,889 --> 00:10:09,592
I was thinking I should get some piano lessons.
121
00:10:10,159 --> 00:10:14,030
That's a good idea. I'll look for a piano teacher for you.
122
00:10:14,530 --> 00:10:15,832
No. I already found one.
123
00:10:16,532 --> 00:10:20,069
Really? Then should we eat lunch outside?
124
00:10:20,403 --> 00:10:23,873
I don't have any schedule today, so I just want to stay home and rest.
125
00:10:24,340 --> 00:10:27,276
Come on. Come out. I'll buy you something delicious.
126
00:10:28,211 --> 00:10:31,748
- I'm tired. - Okay. See you at dinnertime.
127
00:10:32,649 --> 00:10:36,719
Then do you want to eat lunch outside with me?
128
00:10:40,923 --> 00:10:42,992
Are you talking to me?
129
00:10:43,726 --> 00:10:48,097
We can go for a drive and eat in the suburbs.
130
00:10:50,233 --> 00:10:52,568
Sure. I'll get ready.
131
00:10:54,837 --> 00:10:56,105
See you later then.
132
00:11:06,349 --> 00:11:07,350
Don't go out.
133
00:11:09,986 --> 00:11:13,690
- Why not? - Are you going to go out with him?
134
00:11:13,923 --> 00:11:16,426
I'm a celebrity. What's wrong with eating lunch
135
00:11:16,459 --> 00:11:18,828
with the CEO of the agency I want to go into?
136
00:11:19,228 --> 00:11:21,764
He's using you because he has resentment against me.
137
00:11:22,065 --> 00:11:25,735
Is that so? I'm still going to go out with him...
138
00:11:27,103 --> 00:11:29,439
because I want to work with him.
139
00:11:42,051 --> 00:11:43,720
Did you forget something?
140
00:12:03,039 --> 00:12:04,373
What are you trying to do?
141
00:12:04,707 --> 00:12:06,709
It just took one attempt to make her fall for it.
142
00:12:06,743 --> 00:12:07,810
You're really...
143
00:12:07,844 --> 00:12:09,979
Seeing that you can't make such a woman fall for you,
144
00:12:12,115 --> 00:12:14,050
you must be losing your magic now.
145
00:12:15,184 --> 00:12:17,220
I'm asking you. What are you trying to do?
146
00:12:17,754 --> 00:12:20,723
I'll think about that when I take her out.
147
00:12:21,524 --> 00:12:22,892
Stop with your foolishness.
148
00:12:24,293 --> 00:12:27,864
- This is more fun than I thought it would be. - What?
149
00:12:28,064 --> 00:12:33,603
To ignore someone when they're acting so desperate.
150
00:12:35,538 --> 00:12:39,408
That was fun enough for you to ignore your
151
00:12:40,109 --> 00:12:43,246
wife and children and live as you please, huh?
152
00:12:44,247 --> 00:12:45,915
I'm very disappointed in you.
153
00:12:46,149 --> 00:12:48,351
She fell in love with a mere employee like you and got
154
00:12:48,384 --> 00:12:50,553
married to you, even though her family was against it.
155
00:12:51,554 --> 00:12:54,690
Yet, for one day, you couldn't live without another woman.
156
00:12:54,957 --> 00:12:59,929
No, you wouldn't, when you became a wealthy son-in-law, thanks to her.
157
00:13:00,530 --> 00:13:03,266
Why are you the one bragging about that? How arrogant of you.
158
00:13:05,635 --> 00:13:08,704
Because, even before I matured, I grew up watching mom's tears.
159
00:13:10,239 --> 00:13:14,577
What does a mom's tears mean to a little kid, Mr. Park Sung-hwan?
160
00:13:15,878 --> 00:13:19,081
You have plenty of love for your own parents. So you
161
00:13:19,115 --> 00:13:22,618
should know, since you grew up in your own mother's tears.
162
00:13:23,820 --> 00:13:26,289
Wasn't that why you pretended you didn't see
163
00:13:26,322 --> 00:13:29,091
anything, even when grandmother was tormenting mom?
164
00:13:29,292 --> 00:13:34,497
No matter how crazy anyone can get, this world has a Maginot line.
165
00:13:34,897 --> 00:13:40,436
You can search for that damned Maginot line at the cliff where mom fell off of.
166
00:13:56,919 --> 00:13:58,721
I'm going to make chopped noodles for lunch.
167
00:13:59,088 --> 00:14:00,590
I'm going out for lunch.
168
00:14:00,857 --> 00:14:03,559
I'm purposely making this because you said you wanted to eat it.
169
00:14:04,360 --> 00:14:08,631
- Do you have the number of Yoon Sung-ha, the piano player at the party? - Yes.
170
00:14:09,332 --> 00:14:12,501
- Can you ask him if he gives lessons? - Are you going to take piano lessons?
171
00:14:13,870 --> 00:14:16,138
He's blind. Do you think he'll give lessons?
172
00:14:16,873 --> 00:14:18,808
I'm only going to learn a few simple songs.
173
00:14:19,675 --> 00:14:21,844
He should remember all the necessary music scores.
174
00:14:22,845 --> 00:14:25,648
- I'll ask him. - Please do.
175
00:14:32,021 --> 00:14:33,189
Are you leaving now?
176
00:14:35,625 --> 00:14:37,026
You're right on time.
177
00:14:40,796 --> 00:14:43,499
Are you two going out together?
178
00:15:17,667 --> 00:15:21,170
You were the one who asked me to go on a drive, so why aren't you saying anything?
179
00:15:26,409 --> 00:15:29,712
You don't drive with your mouth.
180
00:15:43,592 --> 00:15:46,162
You asked me to eat lunch, and we're really just eating lunch.
181
00:15:51,867 --> 00:15:54,837
Even I think I'm a subject of study.
182
00:15:56,339 --> 00:16:00,676
Even though I heard all those harsh words, I'm still here eating in front of you.
183
00:16:02,778 --> 00:16:06,582
Don't you think it's fascinating that we're eating together?
184
00:16:09,618 --> 00:16:10,987
Say something.
185
00:16:23,399 --> 00:16:26,535
What do you want me to say to Mr. Park?
186
00:16:28,571 --> 00:16:31,340
That we just ate lunch in silence?
187
00:16:33,342 --> 00:16:34,343
Or...
188
00:16:36,712 --> 00:16:40,016
that we had a special time that would last in my memory forever?
189
00:16:42,651 --> 00:16:45,454
Didn't you call me out to upset Mr. Park?
190
00:16:47,289 --> 00:16:51,060
Do you want me to upset him so much that he sobs wretchedly?
191
00:16:53,429 --> 00:16:55,031
I'll do whatever you want, so tell me.
192
00:16:57,266 --> 00:17:00,202
Please open your mouth and say something.
193
00:17:00,736 --> 00:17:05,341
Stop talking and eat. I don't like talking when I'm eating.
194
00:17:11,447 --> 00:17:14,050
You called me out to upset your father?
195
00:17:15,818 --> 00:17:17,119
Right in front of him?
196
00:17:22,458 --> 00:17:23,759
If you're done, let's go.
197
00:17:24,527 --> 00:17:27,029
- I'm still eating. - I'll wait in the car.
198
00:17:45,147 --> 00:17:48,717
I like you because you're not burdensome.
199
00:17:50,553 --> 00:17:52,621
You have no expectations from me.
200
00:17:54,690 --> 00:17:55,724
I really like that.
201
00:17:57,760 --> 00:18:03,199
I don't need to try to look good to a man who exposed and crushed me.
202
00:18:09,905 --> 00:18:10,906
You're...
203
00:18:15,144 --> 00:18:16,679
quieter than I thought you would be.
204
00:18:26,055 --> 00:18:27,056
Get out.
205
00:18:28,557 --> 00:18:31,427
Do you know how many words you've spoken until we came home?
206
00:18:32,528 --> 00:18:34,263
I was the only one talking the whole day.
207
00:18:36,198 --> 00:18:37,233
I told you to get out.
208
00:18:39,168 --> 00:18:42,705
Being with you made me realize what kind of person you are.
209
00:18:45,975 --> 00:18:49,578
You're a heavy and deep man.
210
00:18:51,380 --> 00:18:53,482
You're determined to see me as a man, aren't you?
211
00:18:55,618 --> 00:18:56,652
Does that offend you?
212
00:18:57,620 --> 00:19:02,858
Now that I've been with you half a day, I realize you can captive a man,
213
00:19:03,959 --> 00:19:06,862
but look for someone who's interested and get out of my car.
214
00:19:07,563 --> 00:19:11,267
Where are you going? To see Jung Hae-dang?
215
00:19:13,202 --> 00:19:16,505
Were you thinking about her the entire day?
216
00:19:20,943 --> 00:19:25,347
So you were thinking of another woman while I was with you.
217
00:19:29,818 --> 00:19:30,819
How entertaining.
218
00:20:06,055 --> 00:20:09,491
(Yoo G-na)
219
00:20:30,980 --> 00:20:31,981
Hello?
220
00:20:32,448 --> 00:20:35,985
How are you feeling? I called you because I was curious.
221
00:20:37,186 --> 00:20:39,388
Why do you sound like you don't have any energy?
222
00:20:40,389 --> 00:20:42,124
Of course I do.
223
00:20:45,794 --> 00:20:50,165
Okay. Seems like you're fine. Bye.
224
00:20:51,734 --> 00:20:53,269
Is that what you called me for?
225
00:20:55,537 --> 00:20:57,273
To be honest, I'm in front of your house.
226
00:21:18,427 --> 00:21:21,096
Why did you come out? You're still sick.
227
00:21:22,931 --> 00:21:28,671
You sounded different today, so I was worried something had happened.
228
00:21:31,407 --> 00:21:33,175
Did something happen?
229
00:21:34,443 --> 00:21:35,811
Do you know that feeling?
230
00:21:37,012 --> 00:21:41,917
You need to hit a boulder, but all you have is an egg.
231
00:21:43,485 --> 00:21:46,622
You need to crush the boulder that won't budge
232
00:21:46,655 --> 00:21:49,858
with your entire body. Do you know that feeling?
233
00:21:53,429 --> 00:21:58,167
I spent half the day with someone I don't even want to make eye-contact with.
234
00:21:58,767 --> 00:21:59,768
For business?
235
00:22:00,669 --> 00:22:04,106
If it was for business, I'd rather not see her and starve.
236
00:22:10,012 --> 00:22:11,680
Are you crying?
237
00:22:13,615 --> 00:22:15,317
You're tearing up.
238
00:22:18,354 --> 00:22:19,788
It's because of the breeze.
239
00:22:25,728 --> 00:22:29,264
Seeing you though makes me feel better.
240
00:22:31,667 --> 00:22:34,770
Then see me all you want. I can help you with that.
241
00:22:36,505 --> 00:22:40,242
We're officially approved as being in a "looking-at-each-other" kind of relationship.
242
00:22:42,111 --> 00:22:45,481
What if looking at each other is all that we end up doing?
243
00:22:46,882 --> 00:22:48,117
Who would feel bad about that?
244
00:22:51,987 --> 00:22:55,724
I'm fine. You should go in. Your cold will come back.
245
00:22:57,326 --> 00:22:58,627
Thank you for seeing me.
246
00:22:59,194 --> 00:23:02,531
Don't you feel embarrassed to say that between us?
247
00:23:02,865 --> 00:23:07,870
It's nothing compared to all those bizarre comments you make on stage.
248
00:23:08,237 --> 00:23:10,739
Gosh! You're attacking my job. How cheap!
249
00:23:13,776 --> 00:23:18,647
You have a cold, and yet, you're dressed so poorly.
250
00:23:19,882 --> 00:23:21,183
I'm fine...
251
00:23:33,328 --> 00:23:35,864
Cold air gets into your body through your throat.
252
00:23:36,098 --> 00:23:38,100
If your throat is warm, you'll feel a lot better.
253
00:23:41,904 --> 00:23:43,872
Your scarf smells like toner.
254
00:23:44,940 --> 00:23:46,775
Do you wear perfume when you're a man?
255
00:24:06,395 --> 00:24:11,266
From now on, I'll watch you and pray for you.
256
00:24:13,135 --> 00:24:17,539
Let me be able to watch you be happy from afar.
257
00:24:35,324 --> 00:24:37,726
You said you were going for a walk. You came back quickly.
258
00:24:54,877 --> 00:24:57,713
Is Hae-dang feeling better?
259
00:24:58,614 --> 00:25:00,015
She got a lot better.
260
00:25:02,217 --> 00:25:03,218
I'm glad.
261
00:25:08,123 --> 00:25:10,158
I'll tell her to drop by.
262
00:25:10,993 --> 00:25:14,196
How can she not drop by even once? How disloyal.
263
00:25:38,987 --> 00:25:40,322
What did the dentist say?
264
00:25:41,957 --> 00:25:44,826
The tooth I got done before rotted inside.
265
00:25:45,294 --> 00:25:47,829
- So what do you have to do? - Re-do it.
266
00:25:48,330 --> 00:25:49,498
How much will it cost?
267
00:25:50,599 --> 00:25:53,101
- A thousand dollars. - What?
268
00:25:53,669 --> 00:25:55,938
There are more than couple decayed teeth.
269
00:25:56,772 --> 00:25:58,340
What will we do?
270
00:25:58,874 --> 00:26:05,347
I'll just have to treat the urgent ones and endure the rest.
271
00:26:05,581 --> 00:26:07,416
You can't even chew.
272
00:26:07,749 --> 00:26:12,688
How can I ask her for money for my teeth in this situation?
273
00:26:13,455 --> 00:26:15,857
My goodness.
274
00:26:17,826 --> 00:26:19,995
Blow on it. Isn't it hot?
275
00:26:21,597 --> 00:26:23,665
She went to the dentist.
276
00:26:25,834 --> 00:26:27,235
It will cost a thousand dollars.
277
00:26:27,536 --> 00:26:28,804
A thousand dollars?
278
00:26:28,971 --> 00:26:32,174
No, it's fine! I can chew!
279
00:26:39,748 --> 00:26:40,949
What should we do?
280
00:26:47,589 --> 00:26:52,794
If you endure painful teeth, they can get better.
281
00:26:56,431 --> 00:26:57,599
Eat your food.
282
00:27:13,882 --> 00:27:16,018
What did you bring it up for?
283
00:27:16,852 --> 00:27:18,320
I told you I would just endure it.
284
00:27:19,788 --> 00:27:22,858
How embarrassing it is to not have enough money to get my
285
00:27:22,891 --> 00:27:25,927
teeth done and ask my younger brother's family for money?
286
00:27:44,279 --> 00:27:45,814
It was beyond my expectations.
287
00:27:49,351 --> 00:27:52,788
He was completely different than when he was with his family.
288
00:27:54,322 --> 00:27:56,258
He must have made a lot of women cry.
289
00:27:57,726 --> 00:27:58,994
How was he different?
290
00:28:00,696 --> 00:28:03,098
He had a cool masculine side.
291
00:28:04,733 --> 00:28:07,836
He was heavy and deep with thought.
292
00:28:10,205 --> 00:28:12,307
Women go crazy over that.
293
00:28:15,077 --> 00:28:19,815
He has nothing. There's nothing you can get from him.
294
00:28:20,649 --> 00:28:23,418
He has neither power nor money.
295
00:28:24,686 --> 00:28:27,689
Unexpectedly, there are many women who have nothing also.
296
00:28:29,758 --> 00:28:31,326
Did you come home right after lunch?
297
00:28:33,829 --> 00:28:34,930
Are you curious?
298
00:28:39,000 --> 00:28:45,373
Mr. Park Sung-hwan, stop what you're doing and surrender to Hyun-joon.
299
00:28:46,508 --> 00:28:47,509
What?
300
00:28:48,744 --> 00:28:51,413
What kind of terrible parent would try to win against their child?
301
00:28:53,048 --> 00:28:55,584
I lost the timing to surrender.
302
00:29:00,422 --> 00:29:04,826
Now, he and I, for several reasons, can't go on the same boat.
303
00:29:07,062 --> 00:29:08,530
I'm going to ride his boat.
304
00:29:09,397 --> 00:29:10,699
He's not going to let you.
305
00:29:11,867 --> 00:29:16,171
He'll use you to upset me then throw you away like an old tissue.
306
00:29:17,906 --> 00:29:19,541
Do you know that?
307
00:29:20,876 --> 00:29:22,344
How do you know that so well?
308
00:29:24,746 --> 00:29:27,749
Because, from head to toe, he's me.
309
00:29:28,650 --> 00:29:32,254
There's no one who knows him better than I do.
310
00:29:33,421 --> 00:29:37,359
Then, honorably, he'll fall for me, like you did.
311
00:29:39,528 --> 00:29:42,731
Perhaps, if the order had been different.
312
00:29:46,168 --> 00:29:52,274
But unfortunately, you'll just be used and thrown away.
313
00:29:55,510 --> 00:29:57,979
I better act quickly before he throws me away.
314
00:30:09,991 --> 00:30:13,228
You've lost your mind in just half a day.
315
00:30:14,229 --> 00:30:19,901
However, popular singer Ms. Yoo Ji-na, don't count your chickens before they hatch.
316
00:30:21,837 --> 00:30:22,938
Don't count my chickens?
317
00:30:23,839 --> 00:30:26,408
Both of us might seem like we do whatever we please,
318
00:30:26,441 --> 00:30:29,010
but we don't mess with what shouldn't be messed with.
319
00:30:30,378 --> 00:30:34,149
Every life, even the crazy ones, have something called a Maginot line.
320
00:30:36,251 --> 00:30:37,686
A Maginot line, huh?
321
00:30:41,790 --> 00:30:47,128
The biggest tragedy in my life is that I don't have that so-called Maginot line.
322
00:30:51,633 --> 00:30:55,370
I'm the type of woman to throw away what you shouldn't throw away.
323
00:30:56,638 --> 00:31:04,145
In the most crucial times, I easily throw away things I should never throw away...
324
00:31:05,680 --> 00:31:07,148
because I'm crazy to my bones.
325
00:31:12,520 --> 00:31:14,789
What do you think, Mr. Park Sung-hwan?
326
00:31:17,893 --> 00:31:19,127
What is it that you want?
327
00:31:20,829 --> 00:31:22,430
Return it back to its rightful owner.
328
00:31:23,365 --> 00:31:24,366
Return what?
329
00:31:24,766 --> 00:31:26,968
What you're aiming for right now.
330
00:31:27,903 --> 00:31:29,471
That's outside your power.
331
00:31:31,306 --> 00:31:33,775
That wasn't yours from the beginning.
332
00:31:34,676 --> 00:31:36,378
It was your late wife's.
333
00:31:38,013 --> 00:31:44,286
So, just give everything to Hyun-joon, the rightful owner.
334
00:31:49,524 --> 00:31:52,560
So you care for him that much?
335
00:31:56,031 --> 00:31:57,432
You said you love me.
336
00:31:58,700 --> 00:32:00,936
You said you wanted to give me the entire world.
337
00:32:06,541 --> 00:32:12,080
As expected, you don't give up what you want either. Am I wrong?
338
00:32:17,552 --> 00:32:19,154
That's why I don't like you.
339
00:32:20,388 --> 00:32:21,923
Because you're too similar to me.
340
00:32:23,692 --> 00:32:27,829
Just looking at your face suffocates me because it feels like I'm looking at myself.
341
00:32:29,831 --> 00:32:31,766
You say Park Hyun-joon is just like you?
342
00:32:33,101 --> 00:32:34,469
No way.
343
00:32:36,404 --> 00:32:40,442
Why do you like him so much?
344
00:32:42,944 --> 00:32:48,583
When I look at someone just once, I know about them. I don't need time.
345
00:32:50,919 --> 00:32:53,254
Are you warning me that, just like you had given your
346
00:32:54,522 --> 00:32:56,658
all to your dead lover, you'll give your all to him?
347
00:33:00,362 --> 00:33:03,098
If such an opportunity is given to me.
348
00:33:13,775 --> 00:33:17,178
The main character died, but I still have ten pages to write.
349
00:33:17,612 --> 00:33:18,847
Bring him back to life again.
350
00:33:19,114 --> 00:33:20,682
How can I do that when he's dead?
351
00:33:22,884 --> 00:33:24,319
He can return to life with a mole.
352
00:33:24,519 --> 00:33:25,787
Wanna die?
353
00:33:30,925 --> 00:33:34,896
How can you eat all of them? Eat them later after I pack dad's lunch.
354
00:33:34,963 --> 00:33:36,865
Come on. I'm only eating the ends.
355
00:33:37,165 --> 00:33:40,468
- Oddly enough, the kimbap ends are the best. - Me, too.
356
00:33:42,904 --> 00:33:45,473
- Are you making kimbap? - Yes, for dad's lunch.
357
00:33:45,807 --> 00:33:47,809
- Are you going somewhere? - I feel stuffy from
358
00:33:47,809 --> 00:33:49,611
lying down all day, so I'm going for a walk.
359
00:33:49,677 --> 00:33:53,548
Then drop by the cafe. Mr. Lee has been curious about you.
360
00:33:56,051 --> 00:33:57,052
I'll be back.
361
00:34:44,365 --> 00:34:45,366
You scared me.
362
00:34:47,001 --> 00:34:48,169
Did you come to see me?
363
00:34:51,072 --> 00:34:54,876
You said you would watch me from afar. Did "afar" mean right outside my window?
364
00:34:55,176 --> 00:34:58,546
No. I just came out for some fresh air because I was feeling stuffy.
365
00:35:00,048 --> 00:35:01,082
I'm glad you came.
366
00:35:10,959 --> 00:35:13,495
Why did you have the flu for so long?
367
00:35:14,429 --> 00:35:18,099
I'm just going to drink this and go. I missed this cafe's coffee.
368
00:35:18,666 --> 00:35:20,668
While you're here, take your time.
369
00:35:28,443 --> 00:35:33,348
I don't mind what happens to me as long as you'll become happy.
370
00:35:37,452 --> 00:35:40,989
I was the one who left without saying I would come back.
371
00:35:42,524 --> 00:35:44,325
What are you talking about?
372
00:35:46,761 --> 00:35:48,530
You don't have to be sorry to me.
373
00:35:50,031 --> 00:35:54,769
You can come here anytime you want to drink coffee.
374
00:36:06,514 --> 00:36:07,815
Come and eat.
375
00:36:08,650 --> 00:36:11,819
Come on, Ji-hoon!
376
00:36:12,086 --> 00:36:15,190
Gosh, I'm hungry! Let's eat.
377
00:36:15,557 --> 00:36:17,425
But what's this?
378
00:36:18,393 --> 00:36:19,527
Hurry up and eat.
379
00:36:19,961 --> 00:36:22,931
There's nothing to eat. What's wrong with the
380
00:36:22,964 --> 00:36:25,934
side dishes? How come there's not even a fish?
381
00:36:26,267 --> 00:36:30,905
This is a healthy dinner. You're gaining weight nowadays.
382
00:36:31,072 --> 00:36:33,408
It's upsetting for you to tell me to eat something
383
00:36:33,408 --> 00:36:35,410
like this after I worked hard the whole day.
384
00:36:35,410 --> 00:36:39,747
Just eat what I give you. Are you a kid? How dare you complain about food.
385
00:36:40,615 --> 00:36:42,116
Did you not go to the market today?
386
00:36:44,719 --> 00:36:46,654
My back suddenly hurt.
387
00:36:47,188 --> 00:36:48,790
What about Bong-sun then?
388
00:36:51,025 --> 00:36:52,894
You didn't go to the market yesterday, too.
389
00:36:52,894 --> 00:36:55,830
All right. Tomorrow, I'll go to the market and prepare
390
00:36:55,863 --> 00:36:58,666
a good meal for you, so just eat like this for today.
391
00:36:59,634 --> 00:37:02,503
There's nothing to eat though. This is all
392
00:37:02,537 --> 00:37:05,540
grass. It's not like we're goats or anything.
393
00:37:12,013 --> 00:37:14,282
How are you going to buy groceries now?
394
00:37:14,515 --> 00:37:18,419
That's why I told you I would fix my teeth later.
395
00:37:19,821 --> 00:37:21,990
It's a long day until his pay day comes again, and
396
00:37:22,223 --> 00:37:24,325
I only have twenty dollars left in my wallet.
397
00:37:25,260 --> 00:37:29,097
She's going to throw a fit for spending all the living expenses at once.
398
00:37:41,576 --> 00:37:43,478
What are you up to, Mr. Jung?
399
00:37:43,511 --> 00:37:48,916
I made citrus tea to take to work, Mrs. Baek.
400
00:37:49,017 --> 00:37:50,985
Have a good day, Mr. Jung.
401
00:37:52,487 --> 00:37:54,422
Why do you look so depressed?
402
00:37:55,957 --> 00:38:00,428
How can I tell you all of my grievances in this life?
403
00:38:00,628 --> 00:38:05,667
Then I'll hear about your grievances after I come back, Mrs. Baek.
404
00:38:05,700 --> 00:38:07,568
Sit here for five minutes.
405
00:38:08,303 --> 00:38:11,773
Gosh, it's probably about something foolish anyways.
406
00:38:12,006 --> 00:38:15,543
You'll probably say my daughter is having an affair.
407
00:38:15,677 --> 00:38:18,746
- Maybe she did. - "Maybe?"
408
00:38:20,448 --> 00:38:23,217
What do you mean "maybe?" She said he's her junior colleague.
409
00:38:23,251 --> 00:38:28,256
She can have an affair with him. Do you know how women love younger men these days?
410
00:38:28,256 --> 00:38:30,458
You better not say something so ridiculous again.
411
00:38:31,259 --> 00:38:34,128
She's not cleared of all suspicions yet.
412
00:38:35,363 --> 00:38:36,931
Suspicions, my foot.
413
00:38:38,199 --> 00:38:39,334
Oh, I'm late!
414
00:38:53,614 --> 00:38:56,517
I'm going to drink something.
415
00:39:43,197 --> 00:39:44,632
Where did you get this from?
416
00:39:44,766 --> 00:39:48,336
- It fell from the sky. - What?
417
00:39:49,837 --> 00:39:53,908
Wow! The hot pepper paste pork looks delicious!
418
00:39:55,410 --> 00:39:59,080
But why did you only make this much? You should've made more while you were at it.
419
00:39:59,113 --> 00:40:01,916
Eating a lot of meat isn't good for your health.
420
00:40:03,518 --> 00:40:07,255
- Eat, mother. - I'm fine, so eat up.
421
00:40:07,655 --> 00:40:09,891
Okay! Let's eat!
422
00:40:14,695 --> 00:40:20,001
- Is it good? - Yes, it is. Next time, make a lot.
423
00:40:20,568 --> 00:40:22,036
- A lot? - Yes.
424
00:40:22,336 --> 00:40:24,839
Okay. I'll make a lot next time.
425
00:40:25,173 --> 00:40:26,307
It's really good.
426
00:40:33,714 --> 00:40:35,817
Did someone grill some at night?
427
00:40:38,686 --> 00:40:41,055
Did you grill some of this to eat while you were drinking?
428
00:40:41,189 --> 00:40:43,825
- No. - Then who ate it?
429
00:40:44,358 --> 00:40:46,294
We never ate it, but half of it is gone.
430
00:40:46,961 --> 00:40:49,297
Pull in your ears. What nonsense are you uttering?
431
00:40:51,532 --> 00:40:52,867
Did dad eat it?
432
00:40:59,874 --> 00:41:01,075
- Hae-soo. - Yes?
433
00:41:01,275 --> 00:41:05,580
- We're running out of shampoo. - Shampoo? It hasn't been long since I bought it.
434
00:41:05,847 --> 00:41:07,748
What are you talking about? Check for yourself.
435
00:41:12,687 --> 00:41:14,355
We're out of paper towel again.
436
00:41:14,388 --> 00:41:16,257
There's another one in the drawer.
437
00:41:19,827 --> 00:41:22,330
- Where? - I saw it there this morning.
438
00:41:22,997 --> 00:41:25,032
- Where is it? - It's not there?
439
00:41:31,138 --> 00:41:35,309
It's not there! Why do things keep disappearing?
440
00:41:35,409 --> 00:41:39,213
Get a hold of yourself. How can a young woman like you be forgetful already?
441
00:41:40,248 --> 00:41:42,750
It's so strange!
442
00:41:43,851 --> 00:41:45,219
Where did it go?
443
00:41:47,121 --> 00:41:50,958
- What? I didn't eat it. - You didn't?
444
00:41:51,092 --> 00:41:53,194
What are you talking about?
445
00:41:54,061 --> 00:41:57,231
Hey. If I ate it, I would've told you I did.
446
00:41:57,398 --> 00:42:00,801
Then where the heck did that pork disappear off to when nobody ate it?
447
00:42:00,835 --> 00:42:03,871
Think well. You might have thought it was in the refrigerator,
448
00:42:03,905 --> 00:42:06,507
but we could have eaten it, and you just don't remember.
449
00:42:06,541 --> 00:42:07,575
That's right.
450
00:42:08,376 --> 00:42:11,412
But so many things have disappeared already.
451
00:42:19,120 --> 00:42:21,122
I've never given lessons before.
452
00:42:25,026 --> 00:42:26,027
I'm sorry.
453
00:42:30,898 --> 00:42:33,701
If I happen to suddenly leave the world one day,
454
00:42:34,569 --> 00:42:39,941
I think the other family members will split my keepsakes however they like.
455
00:42:41,909 --> 00:42:46,514
I buried the keepsake I want to give to you under the
456
00:42:46,547 --> 00:42:51,218
special tree that only you and I know about, Hyun-joon.
457
00:43:01,629 --> 00:43:04,832
I'm handicapped, so I might be an inconvenience to you.
458
00:43:06,167 --> 00:43:09,437
I'm just going to learn a few songs as a hobby, so don't feel burdened.
459
00:43:10,705 --> 00:43:11,939
I'll try my best.
460
00:43:13,641 --> 00:43:18,679
To be honest, I wanted to get closer to you.
461
00:43:21,148 --> 00:43:24,251
I was hoping I can be of some help to you.
462
00:43:25,987 --> 00:43:26,988
Thank you.
463
00:43:29,523 --> 00:43:32,627
The way you smile is very nice.
464
00:43:34,295 --> 00:43:35,296
Is that so?
465
00:43:38,799 --> 00:43:39,767
That's strange.
466
00:43:41,268 --> 00:43:42,269
What is?
467
00:43:43,270 --> 00:43:47,842
When I see the look in your eyes,
468
00:43:49,577 --> 00:43:51,345
I start to cry for some reason.
469
00:43:52,680 --> 00:43:53,681
Really?
470
00:43:55,783 --> 00:43:57,718
I'm not an emotional person.
471
00:43:59,487 --> 00:44:01,122
Maybe it's because I've grown older.
472
00:44:02,657 --> 00:44:05,526
It's probably because I can't see you.
473
00:44:06,761 --> 00:44:10,931
The idea that you can see me but I can't see you
474
00:44:11,365 --> 00:44:14,802
can make people sad.
475
00:44:16,003 --> 00:44:21,642
How can you speak so lyrically? Maybe it's because you play music.
476
00:44:22,743 --> 00:44:27,014
People like me become very sad when we think that
477
00:44:27,014 --> 00:44:30,951
people become sad or pity us when they see us.
478
00:44:40,528 --> 00:44:44,732
Anyways, my goal isn't to learn the piano, so don't
479
00:44:45,666 --> 00:44:48,369
feel burdened, and come whenever you're free.
480
00:44:50,137 --> 00:44:51,138
I'll do that.
481
00:45:28,709 --> 00:45:30,911
Why are my hands shaking so much?
482
00:45:31,779 --> 00:45:35,349
I need to do whatever it takes to endure until the next pay day.
483
00:45:59,807 --> 00:46:01,008
What did I just see?
484
00:46:06,280 --> 00:46:07,281
Oh my god.
485
00:46:17,158 --> 00:46:18,325
What are you doing?
486
00:46:18,659 --> 00:46:21,729
Oh my god! You scared me!
487
00:46:21,996 --> 00:46:24,098
Why are you holding onto the seasoning containers?
488
00:46:25,633 --> 00:46:26,934
This is all your fault!
489
00:46:39,747 --> 00:46:42,116
What's wrong with you? Do you have a problem?
490
00:46:44,485 --> 00:46:45,486
No...
491
00:46:46,053 --> 00:46:47,054
What is it?
492
00:46:48,355 --> 00:46:51,158
Hae-sung, the thing is-
493
00:46:53,093 --> 00:46:54,328
Forget it. It's nothing.
494
00:46:54,762 --> 00:46:58,499
Are you finally starting to lose your mind due to the stress of getting a job?
495
00:46:59,066 --> 00:47:03,070
You claimed the red pepper paste and bean paste are gone. Get a hold of yourself!
496
00:47:10,411 --> 00:47:13,647
- You said you have something to tell me. - Hae-dang, the thing is...
497
00:47:16,584 --> 00:47:17,952
The thing is...
498
00:47:19,286 --> 00:47:20,287
Hae-soo.
499
00:47:20,921 --> 00:47:24,525
Never mind. It's nothing.
500
00:47:25,226 --> 00:47:27,328
- What? - It's nothing.
501
00:47:28,662 --> 00:47:34,368
What's wrong with you? Is something wrong? Hae-sung was worried about you, too.
502
00:47:35,236 --> 00:47:37,571
No. There's nothing wrong.
503
00:47:52,219 --> 00:47:54,955
Did Mrs. Baek and Bong-sun go somewhere?
504
00:47:55,689 --> 00:47:57,091
- The yard. - I see.
505
00:47:58,893 --> 00:48:04,798
Hae-jin, Mrs. Baek is in charge of the living expenses, right?
506
00:48:05,366 --> 00:48:06,367
Yes. Why?
507
00:48:06,800 --> 00:48:11,138
Um, so the thing is...
508
00:48:12,006 --> 00:48:13,007
What?
509
00:48:14,174 --> 00:48:16,577
It's nothing. Drink your coffee.
510
00:48:18,412 --> 00:48:19,647
Be thrifty with it.
511
00:48:20,481 --> 00:48:21,482
Go on.
512
00:49:04,591 --> 00:49:05,592
Mrs. Baek.
513
00:49:06,961 --> 00:49:08,829
What brings you up here, Hae-soo?
514
00:49:08,862 --> 00:49:10,631
Please eat this for dinner.
515
00:49:12,633 --> 00:49:13,934
Where did you get the chicken?
516
00:49:14,234 --> 00:49:17,738
I was supposed to buy just one but accidentally bought two.
517
00:49:18,172 --> 00:49:21,575
That's great! I was wondering what I had to cook for dinner.
518
00:49:22,209 --> 00:49:26,246
- Enjoy it. - I will!
519
00:49:38,058 --> 00:49:39,927
Eat a lot.
520
00:49:42,029 --> 00:49:43,230
Braised Spicy Chicken!
521
00:49:43,998 --> 00:49:46,133
Today, you can eat a lot comfortably.
522
00:49:46,400 --> 00:49:49,103
Oh, come on. We always ate comfortably.
523
00:49:50,904 --> 00:49:51,905
Eat up.
524
00:49:52,773 --> 00:49:53,841
Hoon, let's eat.
525
00:49:59,847 --> 00:50:01,048
Mrs. Baek.
526
00:50:06,286 --> 00:50:07,287
Use these.
527
00:50:07,488 --> 00:50:08,789
What are all of these?
528
00:50:08,822 --> 00:50:12,059
I was only supposed to buy one of each but accidentally bought two of each again.
529
00:50:12,092 --> 00:50:16,230
Oh, that's great! I was running out of all sorts of things!
530
00:50:18,932 --> 00:50:21,769
Do you think you'll run out of something again?
531
00:50:23,370 --> 00:50:28,509
- Huh? - Oh, it's nothing. I'll be going now. Go ahead and use them.
532
00:50:35,682 --> 00:50:37,584
She accidentally bought two of each?
533
00:50:41,188 --> 00:50:43,657
I had definitely almost used this up.
534
00:50:44,858 --> 00:50:46,794
Who refilled the soy sauce?
535
00:50:51,832 --> 00:50:56,370
No matter how much we eat, we're not running out of these. What's happening?
536
00:51:02,910 --> 00:51:08,382
This is the biggest crisis of my life!
537
00:51:12,719 --> 00:51:16,123
- You come here often nowadays. - I keep having reasons to keep coming here.
538
00:51:16,423 --> 00:51:18,892
What shocking news have you prepared this time?
539
00:51:19,226 --> 00:51:23,030
Why aren't you heeding my words?
540
00:51:23,664 --> 00:51:28,502
- What words? - Hyun-joon took Yoo Ji-na out for lunch.
541
00:51:31,105 --> 00:51:36,076
- What? - They left in the same car in front of me.
542
00:51:38,312 --> 00:51:41,949
So there was a different reason why your marriage kept getting delayed.
543
00:51:43,851 --> 00:51:48,689
That's why you need someone on your side. Don't you think so?
544
00:51:51,692 --> 00:51:55,329
If it wasn't for me, you would've become a fool.
545
00:51:55,896 --> 00:52:00,167
Isn't that true, Yoon-hee. I mean, sister-in-law?
546
00:52:02,669 --> 00:52:07,307
That's why I'm telling you that Yoo Ji-na is a troublesome woman to have in the house.
547
00:52:26,660 --> 00:52:27,661
Welcome.
548
00:52:34,868 --> 00:52:35,869
Come out.
549
00:52:37,437 --> 00:52:39,039
I need to finish this before I do.
550
00:52:50,050 --> 00:52:51,051
I said come out.
551
00:53:07,367 --> 00:53:10,737
Was Yoo Ji-na the woman you were talking about when you answered to me "not yet?"
552
00:53:16,643 --> 00:53:18,946
- It's not like that. - Then what is it?
553
00:53:20,847 --> 00:53:22,516
If it's not like that, then what is it?
554
00:53:24,184 --> 00:53:27,688
You treated her like a bug, but now, you've fallen for her?
555
00:53:28,055 --> 00:53:29,389
I told you. It's not like that.
556
00:53:29,923 --> 00:53:31,258
Are you crazy?
557
00:53:32,893 --> 00:53:35,929
How can you fall for a woman like her-
558
00:53:35,929 --> 00:53:37,331
Why can't you believe me?
559
00:53:37,965 --> 00:53:40,267
How many times do I have to tell you it's not like that?
560
00:53:41,101 --> 00:53:44,605
- If that's not the case, let's have the wedding next month. - What?
561
00:53:44,605 --> 00:53:46,273
My family's opinions don't matter.
562
00:53:46,907 --> 00:53:50,244
I'm going to talk to your father and then have a wedding with your family.
563
00:53:51,178 --> 00:53:52,246
I don't want to.
564
00:53:54,348 --> 00:53:57,317
I don't want to get married in this condition.
565
00:54:15,669 --> 00:54:17,971
- Hello. - Does it look like I want to say hello to you?
566
00:54:19,072 --> 00:54:20,374
Why? Is something wrong?
567
00:54:20,407 --> 00:54:22,409
Stop the foolish act.
568
00:54:23,176 --> 00:54:25,412
This is too embarrassing for me to even talk about.
569
00:54:26,446 --> 00:54:29,116
- I don't know what you're talking about. - I know your pride was
570
00:54:29,116 --> 00:54:31,585
very wounded in front of me because of my grandmother-in-law.
571
00:54:32,219 --> 00:54:35,455
Still, must you take out your anger in such a crude way?
572
00:54:35,956 --> 00:54:39,826
I don't have any interest in you to take out my anger on you.
573
00:54:40,227 --> 00:54:42,296
You better stop when I'm warning you nicely.
574
00:54:44,965 --> 00:54:47,968
The women in this family are all very frightening...
575
00:54:49,436 --> 00:54:50,604
only with their words.
576
00:54:50,637 --> 00:54:53,340
How dare a cheap wench like you roll into our house.
577
00:54:54,641 --> 00:54:56,310
Is this your house?
578
00:54:57,544 --> 00:55:02,182
You need to be married to this family in order to call this your house, no?
579
00:55:03,784 --> 00:55:09,956
Why? Did Hyun-joon look like a much better prize to you than his old father?
580
00:55:12,459 --> 00:55:16,296
I thought you would become my mother-in-law, but it turns out you might be my rival.
581
00:55:17,130 --> 00:55:18,265
You vulgar thing.
582
00:55:19,166 --> 00:55:20,167
"Vulgar thing?"
583
00:55:22,536 --> 00:55:24,538
I guess I do understand your feelings.
584
00:55:25,439 --> 00:55:28,842
How wounded your pride must be when you, a noble lady from a
585
00:55:28,875 --> 00:55:32,412
prestigious university, never had to bow to anyone else before.
586
00:55:33,747 --> 00:55:39,853
But it's too bad. Park Hyun-joon doesn't seem to have any interest in you at all,
587
00:55:41,355 --> 00:55:44,458
Ms. Hong Yoon-hee, an unrefined woman with nothing
588
00:55:44,458 --> 00:55:47,194
but her family background to boast about.
589
00:55:47,694 --> 00:55:52,299
How dare you. You should know your place.
590
00:56:02,542 --> 00:56:06,012
What? The two of them met outside?
591
00:56:08,615 --> 00:56:11,418
What kind of vulgar story is this?
592
00:56:12,486 --> 00:56:15,188
Oh, my head.
593
00:56:16,957 --> 00:56:21,027
I had my doubts. I thought there was no way this could happen.
594
00:56:22,596 --> 00:56:26,066
This happened because I'm insufficient. I'm sorry, grandmother.
595
00:56:26,633 --> 00:56:28,802
Did this happen because someone is insufficient?
596
00:56:29,302 --> 00:56:31,238
The ones who dragged that despicable woman into
597
00:56:31,271 --> 00:56:33,140
this house should take responsibility for this.
598
00:56:33,540 --> 00:56:35,642
I'm so upset that I can't stand it.
599
00:56:36,376 --> 00:56:39,880
Don't worry. I'll solve this for you.
600
00:56:46,319 --> 00:56:47,320
Was it you?
601
00:56:48,321 --> 00:56:51,158
- What? - The one who told something strange to Hong Yoon-hee.
602
00:56:52,058 --> 00:56:55,328
I never told her anything strange. I only told her what I saw.
603
00:56:56,096 --> 00:56:58,665
Why would you spread such nonsense?
604
00:56:59,499 --> 00:57:03,203
You seem like a mother-in-law who is scolding her daughter-in-law.
605
00:57:04,571 --> 00:57:07,307
If you stir up trouble again, I won't let it slide.
606
00:57:07,874 --> 00:57:10,744
Who are you to not let it slide?
607
00:57:12,712 --> 00:57:15,415
Who are you to cause chaos in my family?
608
00:57:17,717 --> 00:57:20,887
You need to suffer enough shame to not be able to
609
00:57:20,921 --> 00:57:23,957
lift up your head in order to learn your lesson.
610
00:57:25,258 --> 00:57:29,930
- Explain to me exactly what I did wrong. - What?
611
00:57:30,363 --> 00:57:33,099
I never did anything to deserve such harsh words from you.
612
00:57:34,167 --> 00:57:37,204
You're old enough as it is. You don't need to lose your temper.
613
00:57:37,604 --> 00:57:41,174
How dare third-class trash like you enter my home!
614
00:57:41,641 --> 00:57:44,444
What? You've never done anything to deserve such harsh words from me?
615
00:57:45,078 --> 00:57:50,217
From what I see, the trash is this house you're living in.
616
00:57:50,750 --> 00:57:51,918
Are you done talking?
617
00:57:52,285 --> 00:57:53,954
People talk behind your back.
618
00:57:55,088 --> 00:57:57,524
They say you're an old hag who preyed on her daughter-in-law.
619
00:58:04,865 --> 00:58:06,800
What are you going to do by glaring at me?
620
00:58:07,701 --> 00:58:09,369
Are you going to hit me, too?
621
00:58:10,837 --> 00:58:13,006
They're not men you can two-time together!
622
00:58:14,307 --> 00:58:17,978
How dare you blabber your mouth around here!
623
00:58:29,589 --> 00:58:34,060
Even after you've suffered like this, you're going to protect that crafty woman?
624
00:58:35,529 --> 00:58:38,498
All she did was eat lunch with him because of entertainment business.
625
00:58:39,032 --> 00:58:44,638
Is there no room for them to discuss that at home that they had to go out to do it?
626
00:58:47,841 --> 00:58:50,844
Do you really have no idea what has happened?
627
00:58:52,879 --> 00:58:55,382
Aren't you embarrassed to face your sons and daughters-in-law?
628
00:58:56,750 --> 00:59:00,253
What would people think of our family?
629
00:59:03,323 --> 00:59:06,426
You're my son, but I'm very disappointed in you.
630
00:59:07,227 --> 00:59:12,566
Just because of that one mere woman, you'll what? "Step back from the company?"
631
00:59:13,266 --> 00:59:16,703
How can you step back so easily when it took you so much work to get up there?
632
00:59:30,283 --> 00:59:32,719
Don't ever call her out again.
633
00:59:34,854 --> 00:59:35,855
Call who?
634
00:59:36,656 --> 00:59:39,259
I'm not joking, so don't be sarcastic with me.
635
00:59:40,493 --> 00:59:43,697
What will you do? I'm thinking of taking her out tomorrow again.
636
00:59:45,298 --> 00:59:46,499
You're going to take her out?
637
00:59:47,100 --> 00:59:49,302
She was so joyful that she didn't know what to do.
638
00:59:50,503 --> 00:59:55,208
She offered herself to me and acted cutely, like some kind of dog.
639
00:59:58,244 --> 01:00:00,080
All right. I won't call her out.
640
01:00:01,848 --> 01:00:05,785
But what if she calls me out? Then I can meet her, can't I?
641
01:00:08,188 --> 01:00:11,224
Get out. Get out of my life.
642
01:00:12,692 --> 01:00:14,427
I'm never going to see you again.
643
01:00:15,729 --> 01:00:18,531
I'm not going to think of you as my son either.
644
01:00:19,766 --> 01:00:21,635
Did you ever think of me as your son?
645
01:00:22,736 --> 01:00:25,905
Don't ever create this kind of trouble again.
646
01:00:27,807 --> 01:00:29,009
This is a warning.
647
01:00:29,976 --> 01:00:34,748
Let's see whether she calls me out or not.
648
01:00:53,266 --> 01:00:56,036
- (Top Singer Yoo Ji-na and GR Group CEO are cohabiting?) - Oh, my.
649
01:00:57,270 --> 01:00:58,505
Is Yoo Ji-na getting married?
650
01:01:00,006 --> 01:01:04,844
Mom, Yoo Ji-na must be getting married to a wealthy man.
651
01:01:05,245 --> 01:01:08,248
To a wealthy man? My goodness.
652
01:01:09,516 --> 01:01:12,686
How can a woman be born with such luck?
653
01:01:13,420 --> 01:01:17,457
As the same woman, I'm so envious of her.
654
01:01:18,091 --> 01:01:20,727
She was popular all this time as a singer, and now,
655
01:01:20,760 --> 01:01:23,229
she's going to become the wife of a wealthy man.
656
01:01:23,496 --> 01:01:26,966
There are women who live like that, but I'm living
657
01:01:26,966 --> 01:01:30,103
while stealing things from my in-laws' kitchen.
658
01:01:30,804 --> 01:01:31,805
Steal what?
659
01:01:32,505 --> 01:01:36,710
W-What? It's nothing. I didn't steal anything.
660
01:01:36,710 --> 01:01:39,079
Hold on. Hae-dang is home, right?
661
01:01:46,720 --> 01:01:49,989
Yoo Ji-na seems to be getting married!
662
01:01:50,557 --> 01:01:51,758
She's getting married?
663
01:01:51,791 --> 01:01:54,127
Yes! To a wealthy man.
664
01:01:55,228 --> 01:01:58,264
- You know GR Group, don't you? - GR Group?
665
01:01:58,631 --> 01:01:59,632
Yes.
666
01:02:08,141 --> 01:02:09,409
Oh, it's Yoo Ji-na!
667
01:02:19,619 --> 01:02:21,087
You made this article, didn't you?
668
01:02:22,255 --> 01:02:23,456
Have a seat first.
669
01:02:23,456 --> 01:02:27,260
Why did you release such an article? Do you want my career to be over?
670
01:02:28,461 --> 01:02:30,563
People already saw us at the party.
671
01:02:30,930 --> 01:02:33,032
Do you think I only attend your parties?
672
01:02:33,600 --> 01:02:36,402
Do articles like this get published just because I went to a party?
673
01:02:37,203 --> 01:02:39,539
If anything, this will benefit you, not harm you.
674
01:02:39,773 --> 01:02:43,643
Do you think I'll become your woman just because you published this kind of article?
675
01:02:45,211 --> 01:02:48,815
At the very least, you won't be able to become my son's woman.
676
01:02:50,016 --> 01:02:51,151
What did you say?
677
01:02:52,285 --> 01:02:56,623
So you're telling me to listen to you if I don't want to be called a crazy wench?
678
01:02:57,791 --> 01:02:59,926
I have a duty to protect you.
679
01:03:02,028 --> 01:03:03,029
Who says?
680
01:03:08,501 --> 01:03:09,736
I say.
681
01:03:43,036 --> 01:03:45,471
(You Are Too Much)
682
01:03:45,772 --> 01:03:48,174
With just one gesture, she'll come running to me.
683
01:03:48,274 --> 01:03:49,275
She's my woman!
684
01:03:49,375 --> 01:03:52,278
Did you drag mom to the cliff just because you were afraid you
685
01:03:52,312 --> 01:03:54,981
would lose that woman? Go to the police station right now.
686
01:03:55,315 --> 01:03:59,552
Are you the one who told Hyun-joon about what happened at the incident?
687
01:03:59,552 --> 01:04:01,387
I'll be watching you from now on.
688
01:04:01,387 --> 01:04:03,189
You might end up as good as dead.
689
01:04:03,389 --> 01:04:06,192
I'm so embarrassed!
690
01:04:06,220 --> 01:04:08,434
You're embarrassed of your mother-in-law and sister-in-law.
691
01:04:08,430 --> 01:04:11,405
Please convince him to divorce me.
692
01:04:11,400 --> 01:04:15,120
You won't have anything to do with Yoo Ji-na. Just sign the contract.
693
01:04:15,120 --> 01:04:18,400
- What if we both go broke? - Then we'll run away together.
694
01:04:18,400 --> 01:04:20,171
Yoo Ji-na isn't her real name.
695
01:04:20,170 --> 01:04:23,810
Find out all about her private life before she debuted as a singer.
56212
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.