Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,481 --> 00:00:54,001
Hey!
2
00:00:54,121 --> 00:00:56,761
- Jeg kører nu.
- Ja tak, kammerat.
3
00:00:56,881 --> 00:01:00,841
- Du holder på en handicapplads.
- Ja, ja. Højst to minutter.
4
00:01:00,961 --> 00:01:05,961
Ifølge færdselslovens § 29, stykke 4,
er al standsning og parkering forbudt-
5
00:01:06,081 --> 00:01:08,841
- hvis ikke du har
tydelig skiltning i forruden.
6
00:01:08,961 --> 00:01:14,041
- Det har jeg ikke lige tid til.
- Jeg står og taler til dig, kammerat.
7
00:01:14,161 --> 00:01:15,401
Halløj!
8
00:01:15,521 --> 00:01:17,641
Av! Av!
9
00:01:17,761 --> 00:01:21,721
HS, HS, kollega i knibe i Borgergade.
10
00:01:21,841 --> 00:01:24,241
Kollega i knibe. HS, HS.
11
00:01:34,801 --> 00:01:36,561
Hvad så, Omar?
12
00:01:36,681 --> 00:01:39,361
Kæft, du ser godt ud, playa.
Har du tabt dig?
13
00:01:40,161 --> 00:01:43,601
- Hvor er mine penge?
- Hvad for nogle penge?
14
00:01:43,721 --> 00:01:48,161
- De 900.000 fra Svendborg.
- Dem har du da fået.
15
00:01:48,281 --> 00:01:52,641
- Dealeren siger, du har fået pengene.
- Du kan ikke stole på en dealer.
16
00:01:52,761 --> 00:01:57,801
De sælger mere, end de tager.
Eller de tager mere, end de sælger.
17
00:01:57,921 --> 00:02:00,961
Mick,
du skal ikke spille smart over for mig!
18
00:02:01,081 --> 00:02:04,361
- Hey!
- Rolig, rolig, rolig!
19
00:02:04,481 --> 00:02:07,321
Hey! Hey!
20
00:02:09,601 --> 00:02:15,201
Vi har kollega i knibe i Borgergade.
Vi skal bruge nogle hurtige køretøjer.
21
00:02:15,321 --> 00:02:17,401
Hold kæft!
22
00:02:20,201 --> 00:02:22,721
Fuck! Det er panserne.
23
00:02:24,361 --> 00:02:26,601
Fuck!
24
00:02:26,721 --> 00:02:31,961
HS. HS. Vi har hundene med.
Vi sætter kursen. 10.55. Skifter.
25
00:02:33,321 --> 00:02:35,361
Der er en kollega på vej.
26
00:02:35,481 --> 00:02:39,521
Og jeg ved udmærket godt,
at du kan høre, hvad jeg siger.
27
00:02:39,641 --> 00:02:43,641
Du skal ikke sidde og spille fandango.
Der er en kollega på vej.
28
00:02:47,121 --> 00:02:49,201
Thorbjørn?
29
00:02:50,201 --> 00:02:52,641
Nej, gud! Rikke, hej.
30
00:02:53,721 --> 00:02:57,041
- Har du brug for hjælp?
- Ikke fra dig, du.
31
00:02:57,161 --> 00:03:01,121
- Hvorfor er du så sur på mig?
- Du ved, jeg har været din drillenisse.
32
00:03:01,241 --> 00:03:04,601
Ja, selvfølgelig.
småkager og sløjfer hver dag.
33
00:03:04,721 --> 00:03:09,681
- Tak.
- Nej, drillenisse. Teasertrolden.
34
00:03:11,001 --> 00:03:15,401
Ja. Mobbanissan.
Tarvelige julegubban.
35
00:03:15,521 --> 00:03:18,281
Drillenisse.
Jeg forstår dansk.
36
00:03:18,401 --> 00:03:21,921
Det tror jeg så ikke, du gør,
for hvad har du givet mig?
37
00:03:22,041 --> 00:03:23,561
Hvad?
38
00:03:23,681 --> 00:03:29,241
Nu har jeg været meget travlt
optaget af en masse undercoverarbejde.
39
00:03:29,361 --> 00:03:32,561
Der er nok ikke blevet
helt lige så meget.
40
00:03:32,681 --> 00:03:35,681
Meget?!
En klementin på 23 dage.
41
00:03:35,801 --> 00:03:38,201
Nej, ved du hvad, du?
42
00:03:39,281 --> 00:03:42,121
Jo, det kan godt passe meget godt.
43
00:03:42,241 --> 00:03:44,201
Det er rigtigt.
44
00:03:44,321 --> 00:03:48,161
Det er ikke okay, Thorbjørn.
Det er det simpelthen ikke, du.
45
00:03:51,521 --> 00:03:53,401
En klementin gælder slet ikke.
46
00:04:30,881 --> 00:04:32,881
Helt ærligt, drenge.
47
00:04:33,001 --> 00:04:35,721
Hvem har brændt kalenderlyset helt ned?
48
00:04:36,841 --> 00:04:39,761
Det er altså kun den 23. i dag.
49
00:04:39,881 --> 00:04:41,681
Nu skal vi lige
50
00:04:41,801 --> 00:04:43,521
Hej, Rita.
51
00:04:44,681 --> 00:04:47,961
Jo, hej.
Jeg hedder faktisk Rikke.
52
00:04:48,081 --> 00:04:51,001
Jeg hører, du måtte kalde
'kollega i knibe' i dag.
53
00:04:52,241 --> 00:04:56,001
Det var måske lidt unødvendigt,
at der kom 14 patruljevogne med hunde.
54
00:04:56,121 --> 00:04:59,121
Nej, det skal du ikke undskylde.
55
00:05:00,201 --> 00:05:04,201
Første gang jeg gjorde det,
dunkede jeg også mig selv i hovedet.
56
00:05:04,321 --> 00:05:07,521
Kunne man have gjort det anderledes?
Klaret den selv?
57
00:05:07,641 --> 00:05:10,401
- Hvad skete der?
- Det var russiske hooligans.
58
00:05:10,521 --> 00:05:14,041
De havde trængt mig op i en krog.
De havde køller og knive.
59
00:05:14,161 --> 00:05:18,281
Jeg kunne ikke trække mit våben.
Jeg havde brækket min skulder.
60
00:05:19,281 --> 00:05:22,401
Vi risikerer vores liv for småpenge.
61
00:05:22,521 --> 00:05:26,881
- Vi skal være her for hinanden.
- Helt sikkert, ja.
62
00:05:27,001 --> 00:05:30,281
Hvis der er det mindste,
så kan du altid komme til mig.
63
00:05:30,401 --> 00:05:33,441
Så, alle sammen.
Lad os lige samles.
64
00:05:34,401 --> 00:05:38,641
Inden vi går hjem på tvangsjuleferie
til vores børnelortefamilier
65
00:05:38,761 --> 00:05:42,081
Jeg kan se, rigtig mange
har gjort sig umage i fitnesscentret.
66
00:05:42,201 --> 00:05:44,521
Ja, nogle af jer har.
67
00:05:44,641 --> 00:05:48,241
Hvad med dig, Kuno?
Hvor meget tager du i bænkpres p.t.?
68
00:05:48,361 --> 00:05:52,041
Kunne du løfte mig, hvis jeg lå ovenpå?
Du forstår, hvad jeg mener.
69
00:05:53,961 --> 00:05:56,081
Vuf! Miav!
70
00:05:56,201 --> 00:05:59,361
Nej, seriøst.
I har været skidegode.
71
00:05:59,481 --> 00:06:03,001
Alene i december
har vi fanget otte cokedealere -
72
00:06:03,121 --> 00:06:06,441
- 11 junkier og 21 af dem her.
73
00:06:09,081 --> 00:06:12,681
- Rudolf
- Undskyld?
74
00:06:13,961 --> 00:06:15,801
Med den røde tud.
75
00:06:17,081 --> 00:06:19,881
Den, der trækker kanen.
76
00:06:22,121 --> 00:06:26,241
Jeg snakker om prostituerede, Rikke.
Et blowjob.
77
00:06:28,281 --> 00:06:30,681
Og bagfra. Så får hun den bagfra.
78
00:06:30,801 --> 00:06:33,521
Og så et blowjob samtidig.
79
00:06:35,641 --> 00:06:37,761
Og så bare
80
00:06:41,561 --> 00:06:45,361
Lad os komme hjem.
Jeg skal hjem og drikke mig midtover -
81
00:06:45,481 --> 00:06:49,201
- og høre på mine børn
tigge om kærlighed og penge. God jul.
82
00:06:49,321 --> 00:06:51,641
I lige måde. God jul. Godt gået.
83
00:06:51,761 --> 00:06:55,401
Det er altså godt gået, drenge.
God jul. Rigtig godt gået.
84
00:06:55,521 --> 00:06:58,561
Og venner, så har jeg noget,
jeg gerne vil sige.
85
00:06:58,681 --> 00:07:01,641
Jeg tror,
alle har set det lille opslag -
86
00:07:01,761 --> 00:07:05,041
- jeg har lavet på intranettet
om pakkeleg.
87
00:07:05,161 --> 00:07:08,681
Har alle taget en gave med til 20 kr.?
88
00:07:10,841 --> 00:07:13,001
Rigtig godt gået, venner.
89
00:07:13,121 --> 00:07:16,161
Glædelig jul. Ja.
90
00:07:20,601 --> 00:07:23,601
Ifølge færdselslov § 42, stykke 5 -
91
00:07:23,721 --> 00:07:27,161
- er det strengt forbudt
at stjæle klejner, du.
92
00:07:30,961 --> 00:07:32,961
Nå, der var du.
93
00:07:33,081 --> 00:07:35,561
Av, for satan!
94
00:07:35,681 --> 00:07:40,321
Du er voldspsykopat. Du må have
spændinger, du skal have løsnet op.
95
00:07:40,441 --> 00:07:42,641
Få noget fisse, og slap lidt af.
96
00:07:42,761 --> 00:07:44,681
Ja
97
00:07:44,801 --> 00:07:47,321
Du har hugget 900.000 fra Omar.
98
00:07:47,441 --> 00:07:50,321
Er det noget, du kan bevise?
99
00:07:50,441 --> 00:07:53,721
Nej, det kan godt være, men
100
00:07:55,081 --> 00:07:58,761
- Måske vi kan hjælpe hinanden.
- Hjælpe hinanden?
101
00:07:58,881 --> 00:08:02,041
Jeg har efterforsket Omar
et godt stykke tid.
102
00:08:02,161 --> 00:08:06,881
Hvis du vil vidne imod Omar, må
jeg kunne hjælpe dig med at forsvinde.
103
00:08:07,001 --> 00:08:10,041
- Jeg har noget, der lyder lidt bedre.
- Okay.
104
00:08:10,161 --> 00:08:14,201
Hvad nu, hvis jeg
får mig selv til at forsvinde -
105
00:08:14,321 --> 00:08:17,121
- og du går hjem
09 knepper dig selv?
106
00:08:20,401 --> 00:08:23,961
Jo, men det lyder meget fedt, ja.
107
00:08:24,081 --> 00:08:28,761
Jeg tror faktisk,
jeg skal slippe dig løs inde foran Omar.
108
00:08:28,881 --> 00:08:32,921
Så kan han se, at jeg klapper dig
på skulderen og siger: "Godt gjort."
109
00:08:33,041 --> 00:08:35,561
"Tak, tak, tak, Mick."
110
00:08:35,681 --> 00:08:39,601
Og så lover jeg, at så
skal jeg gå hjem og kneppe mig selv.
111
00:08:41,281 --> 00:08:42,681
Jah!
112
00:08:47,681 --> 00:08:50,801
Prøv lige at vente lidt.
Vent lige lidt.
113
00:08:54,921 --> 00:08:57,281
- Okay.
- Det er godt.
114
00:08:58,641 --> 00:09:01,521
Men jeg har nogle betingelser.
115
00:09:01,641 --> 00:09:04,641
Jeg vil gerne til Svendborg først.
116
00:09:04,761 --> 00:09:08,121
- Svendborg Børnehjem.
- Ja, okay. Hvorfor?
117
00:09:08,241 --> 00:09:12,801
Fordi hvis jeg skal vidne mod Omar,
bliver jeg nødt til at forsvinde.
118
00:09:12,921 --> 00:09:17,641
Svendborg Børnehjem er min familie.
Jeg vil gerne sige pænt farvel.
119
00:09:19,521 --> 00:09:22,001
Jamen det er fair enough.
120
00:09:22,121 --> 00:09:26,201
- Kom. Så kører vi.
- Nej, nej. Jeg sagde betingelser.
121
00:09:27,401 --> 00:09:30,881
Så nu skal vi til at parere ordre
fra en narkokurér?
122
00:09:31,001 --> 00:09:34,321
En narkokurér,
der vil vidne imod Omar.
123
00:09:34,441 --> 00:09:37,241
Hvorfor er du overhovedet efter Omar?
124
00:09:37,361 --> 00:09:40,681
Den sag blev lukket ned
for over et halvt år siden.
125
00:09:40,801 --> 00:09:44,321
Prøv at høre.
Dengang havde vi ingenting på ham.
126
00:09:44,441 --> 00:09:47,361
- Det har vi nu.
- To frække handyr i nærkamp.
127
00:09:47,481 --> 00:09:50,561
Det er meget frækt.
Næsten lige så godt som mandestrip.
128
00:09:50,681 --> 00:09:53,841
Vi mangler bare butterflys og babyolie.
129
00:09:53,961 --> 00:09:56,961
Har i været til mandestrip
med jeres kærester?
130
00:09:57,081 --> 00:10:01,641
Vi har chancen for at få lukket en
af Danmarks største narkobagmænd inde -
131
00:10:01,761 --> 00:10:04,041
- en gang for alle.
132
00:10:04,161 --> 00:10:07,041
- Jeg forstår ikke, hvad du siger.
- Jeg har et vidne.
133
00:10:07,161 --> 00:10:10,921
Jeg kan slet ikke forstå dig.
Kan du sige det på engelsk?
134
00:10:11,041 --> 00:10:12,921
Hold nu op.
Hvad fanden er det?
135
00:10:14,641 --> 00:10:18,081
- We have the opportunity
- Hvad forlanger vidnet?
136
00:10:19,761 --> 00:10:26,041
Han vil holde jul på et eller
andet børnehjem nede i Svendborg.
137
00:10:26,161 --> 00:10:30,081
- Jamen så send da idioten af sted.
- Nej.
138
00:10:30,201 --> 00:10:34,281
Der er kun ét lille problem.
Han vil køres af en kvinde.
139
00:10:34,721 --> 00:10:37,241
- Af en kvinde?!
- Ja, til Svendborg.
140
00:10:37,361 --> 00:10:41,081
Så han er en rigtig lille liderbasse.
Han vil have noget på den dumme.
141
00:10:41,201 --> 00:10:43,641
Han vil køres af en kvinde.
142
00:10:43,761 --> 00:10:46,601
En flot kvinde. En stærk kvinde.
143
00:10:48,001 --> 00:10:49,881
Undskyld, mener du mig?
144
00:10:51,681 --> 00:10:54,521
- Hvorfor ikke?
- I don't think so.
145
00:10:54,641 --> 00:10:58,201
Og det er nynorsk for fuck off!
Jeg skal være hjemme om lidt.
146
00:10:58,321 --> 00:11:02,241
Der venter mand og and og børn,
og jeg hader and og min mand og børn.
147
00:11:02,361 --> 00:11:05,401
Så det er tre ud af tre. Fik du den?
148
00:11:18,801 --> 00:11:20,241
Nej.
149
00:11:20,361 --> 00:11:22,561
Nej, nej, nej.
150
00:11:22,681 --> 00:11:26,241
- Nej, nej, nej.
- Hvorfor ikke? Hun er en slags kvinde.
151
00:11:26,361 --> 00:11:31,401
Rikke er totalt uerfaren. Hun er
slet ikke klar til undercoverarbejde.
152
00:11:31,521 --> 00:11:34,281
- Hold nu op med det der.
- Nej!
153
00:11:35,481 --> 00:11:39,841
Hun er hårdtarbejdende.
Hun har da fortjent chancen.
154
00:11:39,961 --> 00:11:43,921
Jeg bryder igennem her.
Rikke får jobbet. Slut.
155
00:11:45,401 --> 00:11:48,761
Det er en fejl.
Det er en stor, fucking fejl.
156
00:11:48,881 --> 00:11:53,281
Så, sukkernums. Hiv kevlartrussen op.
Nu skal du på undercovermission.
157
00:11:53,401 --> 00:11:56,681
- Hvaba?
- Undercovermission.
158
00:11:56,801 --> 00:11:59,921
Vi skal have eskorteret
et vidne til Svendborg i morgen.
159
00:12:00,921 --> 00:12:04,601
- Det er jo juleaften i morgen.
- Nemlig. 700 sharp.
160
00:12:04,721 --> 00:12:07,241
Det er civil, og det er i egen bil.
161
00:12:07,361 --> 00:12:10,401
Det er det her,
du har lært på Politiskolen.
162
00:12:10,521 --> 00:12:13,721
Masser af nærkampsteknik.
Timevis på skydebanen.
163
00:12:13,841 --> 00:12:17,041
- Nej, ikke timevis, Kuno.
- Men du har haft skydetræning?
164
00:12:17,801 --> 00:12:21,481
Jeg er ikke så glad for de dimser,
der flyver ud.
165
00:12:21,601 --> 00:12:24,721
- Patronhylstre.
- Hvad hvis man får dem i øjet?
166
00:12:24,841 --> 00:12:29,361
Jeg kan huske min første
undercovermission. Rough shit.
167
00:12:29,481 --> 00:12:33,441
Coke og gangbang.
Fem fyre, der knaldede mig på skift -
168
00:12:33,561 --> 00:12:36,921
- mens de sniffede Coke på min røv.
169
00:12:44,561 --> 00:12:48,721
Rikke,
jeg ville ikke bede dig om det-
170
00:12:48,841 --> 00:12:52,361
- hvis jeg ikke mente,
du var den rigtige til opgaven.
171
00:12:52,481 --> 00:12:55,041
- Du kan gøre det?
- Jeg kan gøre det.
172
00:12:55,161 --> 00:12:57,521
Det er super duper dingdong.
173
00:12:57,641 --> 00:13:02,121
Jeg har en aftale med en flaske
Fernet Branca og en del Rohypnol.
174
00:13:02,241 --> 00:13:05,561
- Kan i have det?
- Rikke?
175
00:13:17,361 --> 00:13:20,601
Du kan gøre det.
Og du gør det godt.
176
00:13:20,721 --> 00:13:24,161
Og det siger du til dig selv:
Du kan gøre det.
177
00:13:25,881 --> 00:13:29,801
- Du kan ikke gøre det.
- Hvad laver du her, Thorbjørn?
178
00:13:29,921 --> 00:13:32,841
Kan du ikke se,
at der er et eller andet helt galt?
179
00:13:32,961 --> 00:13:36,601
Jo, du står i kvindernes omklædningsrum.
180
00:13:36,721 --> 00:13:40,761
Jeg har efterforsket Omar i over to år.
Han er hele tiden to skridt foran.
181
00:13:40,881 --> 00:13:43,041
Nu har vi endelig fået et vidne -
182
00:13:43,161 --> 00:13:46,961
- og så sætter de stationens
dårligste betjent til at eskortere ham.
183
00:13:47,081 --> 00:13:50,961
Det er, som om nogen
bare ikke vil have Omar fanget.
184
00:13:52,321 --> 00:13:57,441
- Hvem kalder du den dårligste betjent?
- Jamen altså de sætter...
185
00:14:00,601 --> 00:14:02,601
Nej Undskyld.
186
00:14:02,721 --> 00:14:07,321
Nej, ikke dårlig. Mest uerfarne betjent,
for det er du måske.
187
00:14:07,441 --> 00:14:09,881
“ Synes du, jeg er dårlig?
- Nej.
188
00:14:10,001 --> 00:14:12,201
- Så du synes, at jeg er god?
- Ja.
189
00:14:14,081 --> 00:14:17,721
Hvad synes du,
jeg er særlig god til, Thorbjørn?
190
00:14:18,641 --> 00:14:21,161
Hvad du er
191
00:14:21,281 --> 00:14:23,841
Jamen du er god til at
192
00:14:26,121 --> 00:14:29,561
Du er rigtig god til at følge reglerne.
193
00:14:29,681 --> 00:14:33,161
- Det er du sgu.
- Farvel, Thorbjørn.
194
00:14:33,281 --> 00:14:38,121
- Der er selvfølgelig andre ting.
- Hav det godt. Adios, amigos.
195
00:14:39,441 --> 00:14:41,881
- Altså
- Hav det godt.
196
00:14:42,001 --> 00:14:44,721
Snapchat!
Hvis du har brug for hjælp -
197
00:14:44,841 --> 00:14:47,641
- send mig en snapchat,
for de sletter sig selv.
198
00:14:47,761 --> 00:14:52,961
Så det er perfekt undercover.
Og mit brugernavn er Tobbe 911.
199
00:14:53,081 --> 00:14:56,441
- Auf Wiedersehs, blev der sagt.
- Tobbe 911. Husk det.
200
00:14:56,561 --> 00:15:00,041
Ja. Jeg er ikke født bag en lukket dør.
201
00:15:25,561 --> 00:15:28,601
- Hej, Kuno.
- Hej.
202
00:15:32,801 --> 00:15:35,521
Godt. En ting.
203
00:15:35,641 --> 00:15:39,041
- Du kan ringe til mig anytime.
- Jeg har styr på det.
204
00:15:39,161 --> 00:15:43,401
- Du ringer, hvis der er det mindste.
- Jeg har styr på det. Bare rolig.
205
00:15:43,521 --> 00:15:46,801
Jeg har taget nogle småting med til dig.
206
00:15:46,921 --> 00:15:51,961
Skudsikker vest. Sådan en Kevlarsatan.
Der er ikke noget, der slipper igennem.
207
00:15:52,081 --> 00:15:57,481
- Jeg tror ikke
- Det er bare for en sikkerheds skyld.
208
00:15:57,601 --> 00:16:00,761
- Jeg ved ikke
- Radio.
209
00:16:00,881 --> 00:16:04,601
Og den bruger du i nødstilfælde.
Yderste nødstilfælde.
210
00:16:04,721 --> 00:16:08,121
Jeg ved,
at du ikke er så glad for skydevåben.
211
00:16:08,241 --> 00:16:10,841
Jeg bruger selv sådan en satan her.
212
00:16:10,961 --> 00:16:13,641
50.000 volt.
Den lægger selv de tunge ned.
213
00:16:13,761 --> 00:16:16,161
- Værsgo.
- Ja
214
00:16:19,921 --> 00:16:24,481
Jeg har Jeg tror,
jeg gemmer det hele til lidt senere.
215
00:16:26,201 --> 00:16:29,881
Ja, den gemmer jeg også lige til senere.
216
00:16:30,001 --> 00:16:31,761
- Hov!
- Det er fint.
217
00:16:31,881 --> 00:16:36,521
Du kører direkte til børnehjemmet.
Ikke noget med at stoppe på vejen.
218
00:16:36,641 --> 00:16:38,241
Ja.
219
00:16:38,361 --> 00:16:42,681
Nej. Jeg er nødt til lige
at tage hjem og ordne noget.
220
00:16:42,801 --> 00:16:45,801
- Okay.
- Ja.
221
00:16:45,921 --> 00:16:48,121
No problem.
222
00:16:59,201 --> 00:17:01,121
Godt.
223
00:17:01,241 --> 00:17:03,201
Fedt.
224
00:17:06,601 --> 00:17:08,841
Hej, Kuno.
225
00:17:13,881 --> 00:17:15,681
Hejsaløjsa.
226
00:17:15,801 --> 00:17:18,481
Sikkerhedssele, tak.
227
00:17:19,801 --> 00:17:22,041
Ja.
228
00:17:31,401 --> 00:17:33,641
Hej, jeg hedder Mick.
229
00:17:33,761 --> 00:17:36,881
Big Mick kalder de mig også.
Og det er ikke, fordi jeg er høj.
230
00:17:37,001 --> 00:17:39,401
Ingen samtale under kørslen, tak.
231
00:17:39,521 --> 00:17:43,121
Jeg kører dig frem og tilbage. Der
er ingen grund til at udveksle navne.
232
00:17:43,241 --> 00:17:46,521
Det skal da nok blive hyggeligt.
Så gætter jeg sgu bare.
233
00:17:46,641 --> 00:17:48,401
- Du hedder Dorte.
- Næ.
234
00:17:48,521 --> 00:17:51,401
- Så hedder du Lise?
- Nej.
235
00:17:51,521 --> 00:17:54,161
Trine? Marlene? Anne?
236
00:17:54,281 --> 00:17:56,761
- Sanne? Marianne?
- Nej.
237
00:17:59,881 --> 00:18:02,201
Men du kan godt lide kat og kager.
238
00:18:03,481 --> 00:18:06,801
- Du krummer i din bil. Og den der.
- Slet ikke i nærheden af.
239
00:18:06,921 --> 00:18:10,121
Jeg er til takeaway.
Og så er jeg et hundemenneske.
240
00:18:10,241 --> 00:18:12,401
Halløj, i...
241
00:18:14,001 --> 00:18:16,001
Halløj! Halløj!
242
00:18:16,121 --> 00:18:18,001
Ifølge § 45
243
00:18:18,121 --> 00:18:21,921
49, stykke 5, er det strengt forbudt
at cykle på cykelstien.
244
00:18:22,041 --> 00:18:25,681
- Cykelstien?
- Fortovet. Ingen har ringet dig op.
245
00:18:29,601 --> 00:18:31,961
Tak kammerat.
246
00:18:33,921 --> 00:18:38,001
- Wow! Undercover.
- Lige præcis.
247
00:18:56,481 --> 00:18:59,081
Først hugger han mine penge -
248
00:18:59,201 --> 00:19:01,521
- og så vil han vidne imod mig.
249
00:19:01,641 --> 00:19:04,881
- Lad mig lige ordne den, chef.
- Ja, fiks den.
250
00:19:05,001 --> 00:19:08,201
Hvis Mick får lov til at vidne,
så er vi færdige.
251
00:19:08,321 --> 00:19:10,681
Ikke kun mig, men os alle sammen.
252
00:19:12,441 --> 00:19:16,001
Værsgo, chef.
Jeg tror, den er god nok nu.
253
00:19:17,401 --> 00:19:19,801
Fuck! Pis, mand. Se nu der.
254
00:19:19,921 --> 00:19:23,801
Vi er på et renseri. Tag den af.
Vi skal nok hurtigt ordne det.
255
00:19:27,961 --> 00:19:31,681
- Ham der Mick skal simpelthen stoppes.
- Det bliver han også.
256
00:19:33,641 --> 00:19:36,361
Han er på vej mod den adresse.
I kan nå at stoppe ham.
257
00:19:36,481 --> 00:19:38,161
Kuno.
258
00:19:40,721 --> 00:19:44,161
- Er han ikke sammen med en panser?
- Det er ikke noget problem.
259
00:19:45,561 --> 00:19:49,801
Forestil dig verdens dårligste betjent,
og så gang det med hundrede.
260
00:19:49,921 --> 00:19:54,601
Hun kan ikke skrive en p-bøde
uden at foretage et færdselsuheld.
261
00:19:56,641 --> 00:19:59,881
Saida og Zarif,
tag ud og hent det lille svin.
262
00:20:00,001 --> 00:20:03,921
- Men sæt lige min skjorte over først.
- Hundrede procent.
263
00:20:08,121 --> 00:20:11,841
Kuno, du skal bare være helt ærlig nu.
264
00:20:11,961 --> 00:20:14,481
Synes du, at jeg er blevet tyk?
265
00:20:16,361 --> 00:20:18,241
Lidt, måske.
266
00:20:26,441 --> 00:20:30,601
Du er ærlig. Efter at jeg er stoppet
med coke, er jeg sulten hele tiden.
267
00:20:31,641 --> 00:20:36,121
- Hvorfor begynder du ikke igen?
- Med hvad? Med at træne?
268
00:20:39,001 --> 00:20:40,881
Olaley!
269
00:20:57,161 --> 00:20:59,081
Det er fucking godt.
270
00:21:06,841 --> 00:21:09,041
- Hvad skal vi?
- Et kort stop.
271
00:21:09,161 --> 00:21:13,401
- Skal du op og fodre din kat?
- Jeg har ikke nogen kat.
272
00:21:13,521 --> 00:21:16,841
Hvor fanden kommer de kattehår så fra?
Din hat, der fælder?
273
00:21:16,961 --> 00:21:19,041
Har du ikke en fnugrulle?
274
00:21:19,161 --> 00:21:22,761
- En hvad?
- En fnugrulle.
275
00:21:22,881 --> 00:21:26,241
- Det har kattemennesker.
- Så er det en med en kat, der har det.
276
00:21:27,081 --> 00:21:30,321
- Så låner jeg bare en køkkenrulle.
- Du skal ikke med op.
277
00:21:30,441 --> 00:21:33,681
- Må jeg ikke se din kat?
- Jeg har ikke nogen kat.
278
00:21:33,801 --> 00:21:37,321
- Det kan du ikke mene.
- Vupti.
279
00:21:37,441 --> 00:21:41,641
- Nå, men så hils misser.
- Jeg har ikke nogen kat.
280
00:21:41,761 --> 00:21:44,641
Men skynd dig lige lidt.
281
00:21:47,121 --> 00:21:50,321
Hej, skat. Hej, hr. Knudsen.
282
00:21:50,441 --> 00:21:52,001
Hej-
283
00:21:52,121 --> 00:21:54,441
Har du savnet mor?
284
00:21:54,561 --> 00:21:58,121
Mor skal gå igen,
for mor skal på undercovermission.
285
00:21:58,241 --> 00:22:00,241
Det skal du ikke, vel, skat?
286
00:22:00,361 --> 00:22:04,641
Og nu kan det være, at du snart
ikke er den eneste mand herhjemme -
287
00:22:04,761 --> 00:22:08,001
- for mors hemmelige kæreste
har fået øjnene op for hende.
288
00:22:08,121 --> 00:22:10,481
Han er en laber larve, ikke?
289
00:22:11,721 --> 00:22:14,081
Du må godt møsse ham.
290
00:22:41,481 --> 00:22:42,561
Fuck!
291
00:22:42,681 --> 00:22:46,401
- Hvordan fuck ser hun ud?
- Det ved jeg sgu da ikke.
292
00:22:46,521 --> 00:22:50,001
- Hun ligner nok bare en panser.
- Jeg går ind og tjekker det ud.
293
00:22:52,561 --> 00:22:54,881
Fuck!
294
00:23:02,681 --> 00:23:04,521
Rikke?
295
00:23:04,641 --> 00:23:06,681
Aviser.
296
00:23:20,801 --> 00:23:24,161
- Vær stille.
- Jeg havde en fnugrulle alligevel.
297
00:23:24,281 --> 00:23:28,361
- Hvad sker der?
- Vi skal stikke af gennem kælderen.
298
00:23:28,481 --> 00:23:32,241
- Hvorfor det?
- Omars folk. Der er en deroppe.
299
00:23:32,361 --> 00:23:36,001
Og psychobitch står derude.
De er farlige. De er kriminelle.
300
00:23:36,121 --> 00:23:40,961
- Psychobitch har pistol.
- Jeg skal lige have en snak med hende.
301
00:23:41,081 --> 00:23:44,201
Hej, du der. Københavns Politi.
302
00:23:45,521 --> 00:23:48,281
Jeg tror lige,
vi to skal have en lille snak.
303
00:23:50,561 --> 00:23:53,521
Ah, den er ikke god, min fine ven.
304
00:23:54,521 --> 00:23:58,201
Ulovlig våbenbesiddelse.
Det kan vi begge to
305
00:23:58,321 --> 00:24:01,881
Fuck, er du gal en syg lyd, mand!
306
00:24:02,801 --> 00:24:05,241
Tinnitus, mand!
307
00:24:05,361 --> 00:24:08,521
- Hvor skal du hen?
- Væk
308
00:24:11,521 --> 00:24:15,601
Jeg har fået en god idé.
Vi stikker af igennem kælderen.
309
00:24:15,761 --> 00:24:17,361
- Kom nu.
- Jeg prøver jo.
310
00:24:21,401 --> 00:24:24,321
Du skal ikke stjæle mine håndjern.
Ifølge paragraf
311
00:24:24,441 --> 00:24:26,841
- Hold nu kæft, og tag dine håndjern af.
- Ja tak.
312
00:24:26,961 --> 00:24:31,801
- Hvad er det for venner, du har?
- Det er sgu da ikke mine venner.
313
00:24:31,921 --> 00:24:33,161
Kom nu. Skynd dig.
314
00:24:37,401 --> 00:24:39,001
Skynd dig.
315
00:24:53,721 --> 00:24:55,881
Hvem fanden var det?
316
00:24:56,001 --> 00:24:58,961
Det er Omars psychovenner.
317
00:24:59,081 --> 00:25:01,841
De har ingen respekt
for regler eller love.
318
00:25:01,961 --> 00:25:06,081
Og det er strengt forbudt
at skyde i tættere beboet område.
319
00:25:06,201 --> 00:25:09,881
- Vi kunne være kommet til skade.
- Jeg tror, vores veje skal skilles her.
320
00:25:10,001 --> 00:25:12,801
- Hvor skal du hen?
- Jeg tager sgu da til Fyn.
321
00:25:13,961 --> 00:25:18,361
Den her mission er aflyst.
Det kan jeg godt love dig for.
322
00:25:18,481 --> 00:25:20,761
- Vi sætter os herind.
- Her?
323
00:25:20,881 --> 00:25:23,241
- Ja tak.
- Hvad sker der?
324
00:25:23,361 --> 00:25:26,201
Jeg ringer efter en kollega.
325
00:25:26,321 --> 00:25:29,961
_ Nej. stop lige.
Må Jeg spørge om noget?
326
00:25:31,241 --> 00:25:33,921
- Er det her ikke din første mission?
- Og hvad så?
327
00:25:34,041 --> 00:25:37,881
Vil du så gerne gøre
et godt indtryk på din boss?
328
00:25:39,641 --> 00:25:43,121
Jo. Du og jeg,
vi løser den her mission sammen.
329
00:25:44,201 --> 00:25:48,801
Hvis nu vi kommer til Fyn, kan du vise,
at du er en fed undercovercop.
330
00:25:48,921 --> 00:25:52,161
Jeg kommer til Svendborg. Bum.
Hvad er problemet?
331
00:25:52,281 --> 00:25:56,641
Problemet er,
at vi ikke kan komme tilbage til bilen.
332
00:25:56,761 --> 00:26:00,761
Hvad så, hvis jeg kender en,
der kan give os et lift?
333
00:26:00,881 --> 00:26:04,841
- Og hvem skulle det være?
- Det er en businessmand.
334
00:26:04,961 --> 00:26:07,681
Han skal ud med varer,
og så går vi under radaren.
335
00:26:07,801 --> 00:26:12,041
- Ingen kører varer ud juleaften.
- Han er muslim.
336
00:26:12,161 --> 00:26:16,401
Ja, og de kan være helt fine i kanten.
Jeg skal ikke høre dine fordomme om -
337
00:26:16,521 --> 00:26:19,361
- at de spiser hvidløg og geder
og tæpper.
338
00:26:19,481 --> 00:26:22,721
- Det spiser de jo ikke.
- Ikke, når de holder ramasjang.
339
00:26:22,841 --> 00:26:26,241
Men pointen er bare:
Ingen racisme, tak.
340
00:26:28,641 --> 00:26:32,481
- De holder ikke jul.
- Nej, lige præcis.
341
00:26:32,601 --> 00:26:34,841
Det vidste jeg godt.
342
00:26:36,041 --> 00:26:39,681
Af sted. Typisk kriminelle
at sidde på deres røv altid.
343
00:26:43,961 --> 00:26:50,681
Så blev man vejet og fundet for let
ligesom gammelt gavepapir.
344
00:26:50,801 --> 00:26:55,841
Flot og skinnende den ene dag.
Sammenkrøllet affald den næste.
345
00:26:57,161 --> 00:27:01,321
Jeg har faktisk
lidt dårlig samvittighed.
346
00:27:01,441 --> 00:27:05,121
- Det har alle gifte mænd.
- Jeg er sgu ikke gift.
347
00:27:05,241 --> 00:27:09,041
Rikke, min kollega,
hun er slet ikke erfaren nok.
348
00:27:09,161 --> 00:27:14,761
Og jeg burde tage til Fyn,
hvis hun har brug for backup.
349
00:27:14,881 --> 00:27:18,561
- Må jeg gøre mit arbejde?
- Ja, ja. Okay. Kom nu bare.
350
00:27:18,681 --> 00:27:20,841
Tak.
351
00:27:21,841 --> 00:27:24,841
Vent lige. Sådan...
352
00:27:26,481 --> 00:27:31,001
Så. Er du klar?
Det bliver en drømmeoplevelse.
353
00:27:38,321 --> 00:27:42,721
Vi har meldinger om skyderi
ved Vibehusene. Hvem melder sig?
354
00:27:42,841 --> 00:27:46,521
Vibehusene?
Det er der, hvor Rikke bor.
355
00:27:48,281 --> 00:27:52,401
Fuck, det er jo der, Rikke bor.
Vibehusene. Kom nu ud!
356
00:27:55,841 --> 00:27:59,441
Av, for satan!
Du er langt ude.
357
00:27:59,561 --> 00:28:01,681
Hvad fanden laver du?
358
00:28:02,441 --> 00:28:06,161
Fuck dig!
Du skylder mig 300 kr.
359
00:28:10,361 --> 00:28:13,561
- Du skylder mig 300 kr.
- Ja, ja. Selvfølgelig.
360
00:28:13,681 --> 00:28:17,761
- Kan du veksle?
- Hvad fanden snakker du om?
361
00:28:17,881 --> 00:28:20,281
Nu blev jeg faktisk ikke færdig -
362
00:28:20,401 --> 00:28:23,641
- så skal vi sige 200?
363
00:28:23,761 --> 00:28:26,481
- Okay?
- Du smagte dårligt.
364
00:28:28,561 --> 00:28:31,361
- Tak.
- Okay.
365
00:28:31,481 --> 00:28:33,841
God jul.
366
00:28:44,521 --> 00:28:49,361
Han kan godt være lidt paranoid.
Han er ikke så vild med politiet.
367
00:28:49,481 --> 00:28:54,001
Nej. Det siger de alle sammen,
indtil de selv får stjålet deres cykel -
368
00:28:54,121 --> 00:28:57,801
- så er de rigtig glade for,
at vi er der.
369
00:28:57,921 --> 00:29:01,161
Okay.
Kunne vi være lidt mere undercover?
370
00:29:01,281 --> 00:29:04,001
Ja, 10-4,du.
371
00:29:08,801 --> 00:29:12,121
- Undercover.
- Ja, ja. Jo, jo.
372
00:29:25,961 --> 00:29:28,321
Hvad så, Burhan?
373
00:29:28,441 --> 00:29:32,521
Du vil stjæle min hemmelige ingrediens.
Skrid nu med dig, din fucking tyv!
374
00:29:32,641 --> 00:29:37,041
- Jeg har ikke set noget.
- Min hemmelige ingrediens. Kig væk.
375
00:29:38,081 --> 00:29:41,961
Du kan sgu da ikke komme rendende,
når jeg laver min luksus-dönerkebab.
376
00:29:42,081 --> 00:29:44,561
- Sorry.
- Hvad laver du?
377
00:29:44,681 --> 00:29:47,961
Den fucking ingrediens
har gået i arv i 27 år.
378
00:29:49,161 --> 00:29:51,241
Sådan.
379
00:29:51,361 --> 00:29:54,761
- Brormand. Hvad så?
- Går det godt?
380
00:29:54,881 --> 00:29:56,441
Ja.
381
00:29:58,641 --> 00:30:00,521
Godt at se dig.
382
00:30:00,641 --> 00:30:05,001
- Kører du stadig til Fyn?
- Du ved det. Business.
383
00:30:05,121 --> 00:30:07,721
Ja. Kan jeg ikke køre med?
384
00:30:09,841 --> 00:30:12,721
- Er du blevet dum eller hvad?
- Hvad mener du?
385
00:30:12,841 --> 00:30:15,401
Hele byen snakker om,
at du har stjålet fra Omar.
386
00:30:15,521 --> 00:30:18,841
- Jeg har ikke stjålet noget.
- Hvad mener du?
387
00:30:21,121 --> 00:30:24,721
Har du taget en panser med
ind i mit køkken?
388
00:30:24,841 --> 00:30:28,281
- Det er mit køkken, for helvede!
- Det er faktisk ikke en panser.
389
00:30:28,401 --> 00:30:33,081
Det er Tina Speed. Hvidovres
amf-dronning. Jeg står inde for hende.
390
00:30:33,201 --> 00:30:37,041
- Hvorfor har hun trukket sin Chopper?
- Det er en fnugrulle.
391
00:30:37,161 --> 00:30:39,281
Hvad for noget?
392
00:30:39,401 --> 00:30:44,161
Når Tina og jeg giver den gas,
kan der godt drysse lidt.
393
00:30:44,281 --> 00:30:48,881
Eller hvis politiet kommer Se her.
Jeg har alle spor slettet.
394
00:30:49,001 --> 00:30:53,521
Borde, alle flader.
Så fjerner den alle spor.
395
00:30:53,641 --> 00:30:57,761
Det er fucking smart, Mick.
Hvor fanden har du købt den, Tina?
396
00:30:57,881 --> 00:31:01,481
- Det er din.
- Til mig? Mener du det?
397
00:31:01,601 --> 00:31:05,001
- Det er nice. Effektiv.
- Den er sej, bro.
398
00:31:05,121 --> 00:31:08,521
Den er overfed.
Og en lille smuttur til Fyn.
399
00:31:08,641 --> 00:31:12,401
Det vil være en ære
at køre med selveste Tina Speed.
400
00:31:12,521 --> 00:31:14,321
Salami leikum.
401
00:31:14,441 --> 00:31:18,281
Jeg skal en tur til Odense
og aflevere to luksus-dönerkebabruller.
402
00:31:18,401 --> 00:31:21,881
Vi snakker lam.
Vi snakker okse. Kylling.
403
00:31:22,001 --> 00:31:25,601
Og så min hemmelige ingrediens.
Men jeg kan ikke sige det.
404
00:31:25,721 --> 00:31:29,161
Om l så torturerer mig,
jeg afslører det aldrig.
405
00:31:29,281 --> 00:31:32,561
I kan putte ildpinde ind i mine øjne,
strøm til mine klunker.
406
00:31:32,681 --> 00:31:36,401
- Min mund er lukket.
- Den hemmelige ingrediens er hemmelig.
407
00:31:36,521 --> 00:31:40,321
- Roadtrip.
- Jalla, vi ses.
408
00:31:42,321 --> 00:31:46,161
Hvordan fanden kunne de slippe væk?
I var to mand derude.
409
00:31:46,281 --> 00:31:51,321
Hende panseren var iskold, wallah.
Hun var bare på.
410
00:31:51,441 --> 00:31:55,801
Du har en gun. Du kan ikke
fucking gøre noget. Hvad sker der?
411
00:31:55,921 --> 00:31:59,201
- Hvad?
- Det er hende, der ringer.
412
00:32:00,801 --> 00:32:02,801
Hej, Rikke. Er du okay?
413
00:32:02,921 --> 00:32:07,521
Vi havde en enkelt udfordring, men nu
har jeg fundet en løsning på problemet.
414
00:32:07,641 --> 00:32:11,041
- Skifter.
- Godt. Hvor er i henne nu?
415
00:32:11,161 --> 00:32:14,761
Vi sidder i en hvid varevogn
på vej til Fyn.
416
00:32:14,881 --> 00:32:16,841
ETA stadig ukendt.
417
00:32:16,961 --> 00:32:20,521
Og missionen er stadig 10-4.
Skifter.
418
00:32:20,641 --> 00:32:24,281
Det er rigtig godt. Jeg vidste,
du var den rigtige til opgaven.
419
00:32:24,401 --> 00:32:26,481
Gør bare mit arbejde. Skifter.
420
00:32:26,601 --> 00:32:29,681
Du er klar over, at man
ikke siger 'skifter' på en mobil?
421
00:32:29,801 --> 00:32:31,561
Ja.
422
00:32:32,641 --> 00:32:35,361
Roger over and out.
Hej, Kuno.
423
00:32:37,241 --> 00:32:39,361
Hej, Kuno.
424
00:32:41,081 --> 00:32:43,761
Godt, godt, godt.
Smil, Omar.
425
00:32:43,881 --> 00:32:48,441
Alting er under kontrol.
De bumler derudad i en hvid kassevogn.
426
00:32:48,561 --> 00:32:53,041
- I kan fange dem ved Storebæltsbroen.
- Nej, nej. Der er ikke noget med i.
427
00:32:53,161 --> 00:32:56,961
- Denne gang fejer du op efter dig selv.
- Chef, jeg har din skjorte.
428
00:32:57,081 --> 00:33:00,601
Omar, det er juleaften.
I fejrer vist ikke jul.
429
00:33:00,721 --> 00:33:04,481
Jeg er ligeglad med din jul.
Og jeg er ligeglad med fucking Banjomus.
430
00:33:04,601 --> 00:33:06,121
Du har en opgave.
431
00:33:06,241 --> 00:33:10,041
Tag Saida med dig, og lad være
med at fucke op den her gang. Tak.
432
00:33:15,401 --> 00:33:18,361
- Fed juleaften, mand.
- Smut.
433
00:33:18,481 --> 00:33:21,321
Hvorfor strammer den?
434
00:33:21,441 --> 00:33:24,641
- Fuck!
- Sorry, boss.
435
00:33:24,761 --> 00:33:29,641
Det her er en egyptisk silkeskjorte,
og den kan ikke tåle kogevask.
436
00:33:31,481 --> 00:33:35,281
Hiv mine negle ud. Jeg siger ikke,
hvad min hemmelige ingrediens er.
437
00:33:35,401 --> 00:33:40,681
Om i så propper en skorpion
ned i min hals, jeg afslører det ikke.
438
00:33:40,801 --> 00:33:45,561
I kunne lave øjendråber
af rockwool og chili. Og pigtråd
439
00:33:45,681 --> 00:33:49,441
Kanel.
Den hemmelige ingrediens er kanel.
440
00:33:49,561 --> 00:33:52,001
Det ved alle, Turban.
441
00:33:59,921 --> 00:34:03,481
- Hvordan kunne hun vide det?
- Nej, for helvede, altså.
442
00:34:03,601 --> 00:34:06,721
Se nu, hvad du har gjort.
Det er sgu da utroligt.
443
00:34:06,841 --> 00:34:09,441
Jamen altså, pattebarn.
444
00:34:10,641 --> 00:34:14,281
Burhan, hvad laver du?
Burhan, min ven, hvad laver du?
445
00:34:14,401 --> 00:34:17,841
- Mit liv er ødelagt.
- Var det kanel da?
446
00:34:21,561 --> 00:34:25,561
- Hvordan fanden vidste du det?
- Det er normalt i arabiske retter.
447
00:34:25,681 --> 00:34:28,761
Hele bilen stinker af kanelgifler.
448
00:34:28,881 --> 00:34:33,401
Du har afsløret min hemmelige
ingrediens. Kan det blive mellem os tre?
449
00:34:33,521 --> 00:34:36,241
Jeg kender ingen,
der gider høre om det.
450
00:34:36,361 --> 00:34:39,921
- Vi ryger på den.
- Er det en joint, springer jeg over.
451
00:34:40,041 --> 00:34:43,121
Det kan du ikke.
Vi ryger en Dony Mondana -
452
00:34:43,241 --> 00:34:47,041
- og så stoler vi på hinanden.
Ellers kører jeg ikke videre.
453
00:34:47,161 --> 00:34:51,401
Tillid er meget vigtigt for dem.
Husk nu, at vi er undercover.
454
00:34:53,041 --> 00:34:57,361
- Den lugter godt, bro.
- Dony Mondana?
455
00:34:57,481 --> 00:35:01,001
Ham fra Al Pacino i 'Scarface'.
456
00:35:01,841 --> 00:35:04,321
Dony Mondana! Fik du den?
457
00:35:05,761 --> 00:35:09,441
- Det er en ordentlig Dony Mondana.
- Sug.
458
00:35:11,281 --> 00:35:13,561
Scarface.
459
00:35:15,721 --> 00:35:18,001
Hun ligner Scarface, bro.
460
00:35:18,121 --> 00:35:22,721
Hør her: I always tell the truth.
Even when i lie.
461
00:35:24,601 --> 00:35:27,481
Hun ligner ham.
Hun ligner ham Scarface.
462
00:35:43,601 --> 00:35:46,641
Panser?
463
00:35:46,761 --> 00:35:50,801
- Har du ikke sådan en politikølle?
- Jo.
464
00:35:50,921 --> 00:35:54,041
- Har du nogensinde brugt den?
- Ja.
465
00:35:54,161 --> 00:35:57,721
Har du nogensinde været nødt til
at slå nogen i hovedet så hårdt-
466
00:35:57,841 --> 00:36:02,561
- at den flækkede over som en melon,
og der røg hjernemasse ud over det hele?
467
00:36:07,201 --> 00:36:08,801
Hvad?
468
00:36:08,921 --> 00:36:13,241
Kan du ikke bare
holde øje efter en hvid kassevogn?
469
00:36:13,361 --> 00:36:15,721
Vi behøver ikke tale sammen.
470
00:36:19,481 --> 00:36:23,441
- Panser, har du ikke en pistol?
- Hold nu kæft, for helvede!
471
00:36:23,561 --> 00:36:27,521
Slap nu af, mand.
Jeg har ikke sagt noget.
472
00:36:38,601 --> 00:36:43,281
- Jeg hedder Mick.
- Rikke.
473
00:36:43,401 --> 00:36:47,521
Rikke. Simpelt navn.
Sagde jeg ikke det?
474
00:36:51,041 --> 00:36:54,121
Du vil rigtig gerne
være undercoverbetjent?
475
00:36:54,241 --> 00:36:56,761
Det har altid været lidt en drøm.
476
00:36:59,561 --> 00:37:03,681
Jeg kunne godt tænke mig
en strandbar på Caribien -
477
00:37:03,801 --> 00:37:09,041
- med palmer og musik
og damer og lækre drinks.
478
00:37:10,481 --> 00:37:14,521
- Så skal du da tage af sted, Mick.
- Ja.
479
00:37:14,641 --> 00:37:19,601
- Jeg har ligesom ikke 200.000, vel?
- Har du ikke stjålet 1 mio. fra Omar?
480
00:37:19,721 --> 00:37:24,841
Tror du så, jeg havde siddet i en bil,
der stinker af kanelkringler?
481
00:37:25,841 --> 00:37:28,521
Jeg kunne godt spise en kanelkringle.
482
00:37:31,481 --> 00:37:34,281
Skal vi prøve at smage på den der?
483
00:37:35,961 --> 00:37:40,721
- Nej Jo, måske en lille bid.
- Prøv lige at smage engang.
484
00:37:40,841 --> 00:37:46,361
- Ja, vi hapser en lille bid.
- Jeg vil godt have noget med fedt på.
485
00:37:46,481 --> 00:37:50,041
Vi skal kraftedeme
smage hans luksus-dönerkebab.
486
00:37:50,161 --> 00:37:55,081
- En lille squeeze til dig.
- Den stinker jo godt nok af kanel.
487
00:37:55,201 --> 00:38:00,361
- Hvor fanden vidste du det fra?
- Schh Kanelkongen bliver sur.
488
00:38:02,481 --> 00:38:05,361
Uhm!
489
00:38:12,281 --> 00:38:16,281
- Vi er ved broen lige om lidt.
- Helt sikkert.
490
00:38:17,601 --> 00:38:21,521
Hvad fuck laver i? Sidder i
og spiser af min luksus-dönerkebab?
491
00:38:30,601 --> 00:38:34,161
Hvad fuck laver i?
I skal betale for det der.
492
00:38:34,281 --> 00:38:38,321
- Vi har taget en smagsprøve. Slap af.
- Tror du, jeg kan sælge den der?
493
00:38:38,441 --> 00:38:43,521
- Vi fik bare fråderen på, fordi vi
- Jeg skal knække mig.
494
00:38:43,641 --> 00:38:47,241
Selvfølgelig skal du knække dig.
Det der kød er råt.
495
00:38:47,361 --> 00:38:51,761
Vi snakker lam, okse, kylling.
Det er råt, for helvede!
496
00:38:51,881 --> 00:38:56,361
- Måske er der for meget kanel i.
- Man brækker sig ikke af kanel.
497
00:38:58,041 --> 00:39:02,561
- Synes du, der er for meget kanel i?
- En knivspids mindre næste gang.
498
00:39:02,681 --> 00:39:06,121
- Ellers smager den jo godt.
- Jeg prøver lidt mindre. Hold din kæft!
499
00:39:06,241 --> 00:39:09,281
Der er ikke noget kanel i.
500
00:39:09,401 --> 00:39:13,201
- Jeg skal have nogle pada.
- Jeg har ikke nogen.
501
00:39:13,321 --> 00:39:15,761
Så skaf nogle pada.
502
00:39:16,881 --> 00:39:21,241
Yo yo, G. Kan du ikke lige
give nogle 'parada' til vores bro?
503
00:39:21,361 --> 00:39:26,041
Du kan ikke finde ud af det.
Lad være med at snakke sådan der.
504
00:39:26,161 --> 00:39:29,441
Har du nogle kontanter?
505
00:39:33,561 --> 00:39:35,761
50 kr.? Tager du pis på mig?
506
00:39:39,761 --> 00:39:43,721
Sådan. Jeg køber aldrig mere
amfetamin af dig, Tina Luder-Speed.
507
00:39:43,841 --> 00:39:46,641
- Er vi cool nu?
- Hold din kæft.
508
00:39:52,641 --> 00:39:57,401
Den hemmelige ingrediens er kanel.
Har i hørt det alle sammen? Kanel.
509
00:39:59,841 --> 00:40:03,241
Okay, så løber vi. Løb.
510
00:40:14,681 --> 00:40:18,201
Hold op med det der.
Ifølge paragraf 74
511
00:40:18,321 --> 00:40:21,081
Hold kæft med de paragraffer, mand!
512
00:40:21,201 --> 00:40:24,761
- Det betyder jo ikke noget.
- Hvad nu?
513
00:40:24,881 --> 00:40:27,321
Vi må tomle.
Der er ikke andet for.
514
00:40:27,441 --> 00:40:30,201
På motorvejen?
Du må være blevet sindssyg.
515
00:40:30,321 --> 00:40:34,801
- Har du et bedre forslag?
- Jo, det har jeg faktisk.
516
00:40:36,521 --> 00:40:39,521
- Jeg ringer efter en kollega.
- Hvem er det?
517
00:40:39,641 --> 00:40:44,721
Det er min kollega Kuno,
som er meget dygtig og meget erfaren.
518
00:40:49,041 --> 00:40:53,241
Ja, han Han står lige der.
519
00:40:54,561 --> 00:40:58,161
Ja, med Omars psychobitch.
520
00:40:58,281 --> 00:41:02,761
Flot, Rikke.
Rigtig, rigtig godt politiarbejde.
521
00:41:02,881 --> 00:41:06,681
- Det er en fejl.
- Nej. Jeg skrider.
522
00:41:06,801 --> 00:41:10,441
- Hvor skal du hen, Mick?
- Til Svendborg.
523
00:41:10,561 --> 00:41:14,001
Mick? Mick?
524
00:41:15,841 --> 00:41:18,001
Mick?
525
00:41:21,361 --> 00:41:23,681
Mick?
526
00:41:26,361 --> 00:41:27,881
Mick?
527
00:41:28,001 --> 00:41:32,601
- Halløj. Stop, du.
- Missionen er aflyst.
528
00:41:32,721 --> 00:41:36,081
Den er ikke aflyst, du.
529
00:41:41,321 --> 00:41:44,161
- Hvad var det der?
- Jiu-jitsu.
530
00:41:44,281 --> 00:41:46,561
Det betyder bløde bevægelser.
531
00:41:46,681 --> 00:41:49,441
Jeg blev Fynsmesteri 1983.
532
00:41:49,561 --> 00:41:52,441
Kan du ikke lige vise mig det?
533
00:41:52,561 --> 00:41:57,041
- Skal jeg vise dig det?
- Ja. Det vil jeg da gerne se.
534
00:41:57,161 --> 00:42:02,201
- Tag fat i min arm.
- Ja. Vupti. 83 er længe siden.
535
00:42:02,321 --> 00:42:06,601
- Den her mission er ikke aflyst.
- Hvad er det, du ikke fatter?
536
00:42:06,721 --> 00:42:11,201
Vi har ikke nogen bil.
Du kan ikke stole på dine politifolk.
537
00:42:14,721 --> 00:42:18,681
Ved du hvad?
Der er faktisk en, vi godt kan stole på.
538
00:42:18,801 --> 00:42:21,161
Hvordan laver man en snapsjat?
539
00:42:21,281 --> 00:42:25,761
Snapchat.
Det er en app, du skal downloade.
540
00:42:29,281 --> 00:42:32,601
- Vent lidt. Jeg har en idé.
- Jeg har den her.
541
00:42:32,721 --> 00:42:36,641
- Kom her.
- Rolig nu.
542
00:42:38,201 --> 00:42:41,921
- Hop op i den båd der.
- Hvad fanden er det for en båd?
543
00:42:42,041 --> 00:42:45,401
Det er vores ride til Fyn.
Kom så. Op i båden.
544
00:42:45,521 --> 00:42:48,561
Jeg er politibetjent.
Jeg kan ikke stjæle en båd.
545
00:42:48,681 --> 00:42:52,241
Vi stjæler ikke noget. Vi
konfiskerer den i en god sags tjeneste.
546
00:42:52,361 --> 00:42:55,641
Det er selvfølgelig en god sag.
547
00:42:55,761 --> 00:42:58,601
Vi lægger en seddel først.
548
00:42:58,721 --> 00:43:02,281
- Har du ikke en konfiskationserklæring?
- Ikke på mig.
549
00:43:02,401 --> 00:43:06,881
- Jeg finder noget at skrive
- Sæt dig derned.
550
00:43:08,321 --> 00:43:12,161
Hvis du finder noget at skrive med,
har jeg noget at skrive på.
551
00:43:12,281 --> 00:43:17,081
Jeg plejer altid at have en kuglepen
på mig, men det har jeg ikke lige nu.
552
00:43:32,601 --> 00:43:34,761
Rikke.
553
00:43:34,881 --> 00:43:40,681
Hej, Thorbjørn. Mick, sluk den motor.
Jeg kan ikke høre, hvad jeg selv tænker.
554
00:43:42,001 --> 00:43:46,801
- Nu skal du høre.
- Kom nu. Du har kun ti sekunder.
555
00:43:48,161 --> 00:43:52,041
- Jeg hader det snapshot-lort.
- Jeg hader de håndjern. Tag dem af.
556
00:43:52,161 --> 00:43:56,081
- Så stikker du af, ikke?
- Stikker af her?
557
00:43:56,201 --> 00:43:59,121
- Jeg vil ikke svømme i land.
- Jeg er i gang.
558
00:43:59,241 --> 00:44:03,641
- Der er bølger.
- Ja tak. Den er jeg med på, Mick.
559
00:44:08,081 --> 00:44:12,921
Hej, Thorbjørn. Nu skal du høre.
Hvordan får man det her væk nu?
560
00:44:13,041 --> 00:44:17,641
Hvorfor har jeg cowboyhat på?
Kan den ikke væk?
561
00:44:24,361 --> 00:44:27,401
- Yes.
- Hej, Thorbjørn.
562
00:44:27,521 --> 00:44:30,841
Nu skal du høre.
Kuno er sammen med Omars folk.
563
00:44:30,961 --> 00:44:34,961
Vi er ude ved Storebælt nu.
Jeg gider ikke det her.
564
00:44:35,081 --> 00:44:37,761
Jo, jo, jo. Nej! Kom.
565
00:44:37,881 --> 00:44:39,881
Hvad sagde du om Kuno?
566
00:44:40,001 --> 00:44:43,961
- Må jeg starte den?
- Ja, kør eller sejl.
567
00:44:56,041 --> 00:44:59,321
- Det er Hanne.
- Hej, det er Thorbjørn.
568
00:44:59,441 --> 00:45:03,121
Jeg håber ikke,
jeg forstyrrer dig lige midt i noget.
569
00:45:03,241 --> 00:45:07,681
Jeg ligger i en sprøjteorgasme
med to stewardesser.
570
00:45:09,161 --> 00:45:12,281
Okay. Du skulle holde jul?
571
00:45:12,401 --> 00:45:16,241
Jeg glemmer, du er nordmand.
Det var for sjov.
572
00:45:16,361 --> 00:45:18,081
Nej, hvad er det?
573
00:45:18,201 --> 00:45:22,641
Altså jeg har lige talt med Rikke.
574
00:45:22,761 --> 00:45:25,801
Hun er på vej til Fyn.
575
00:45:25,921 --> 00:45:30,841
Og hun mener måske,
at Kuno er stikker for Omar.
576
00:45:30,961 --> 00:45:35,161
Jeg ville ønske, han var stikker. Så
kunne han stikke mig i vaniljekransen.
577
00:45:35,281 --> 00:45:38,321
- Hanne, jeg mener det.
- Prøv at høre.
578
00:45:38,441 --> 00:45:42,961
Kuno er ikke stikker, og Rikke er ny.
Måske er opgaven for stor.
579
00:45:43,081 --> 00:45:48,441
- Men jeg vil godt følge op på det.
- Vi udspionerer ikke vores egne.
580
00:45:49,681 --> 00:45:53,761
- Og hvis jeg gør det alligevel?
- Så suspenderes du på røv og albuer.
581
00:45:53,881 --> 00:45:57,681
Kan du ikke bare fange en hval
eller bore efter noget olie?
582
00:45:57,801 --> 00:46:01,201
- Eller skyde mine rædselsfulde unger?
- Okay.
583
00:46:01,321 --> 00:46:04,401
Og så have en god jul.
Og det er en ordre.
584
00:46:11,841 --> 00:46:14,081
Fuck julen.
585
00:46:26,481 --> 00:46:29,001
Så er vi sgu på Fyn, du.
586
00:46:34,961 --> 00:46:39,401
Du må gerne hjælpe mig her, Mick.
587
00:46:39,521 --> 00:46:41,721
Mick?
588
00:46:41,841 --> 00:46:44,241
Mick, en hånd. Mick?
589
00:46:45,441 --> 00:46:48,081
Mick? Mick?
590
00:46:49,921 --> 00:46:51,401
Mick?
591
00:47:11,121 --> 00:47:14,201
- For satan!
- Er du okay?
592
00:47:14,321 --> 00:47:18,041
Gu fanden er jeg da ej okay.
Hvad laver den fedtklump ude på vejen?
593
00:47:18,161 --> 00:47:22,081
- Det er vi flere, der godt vil vide.
- Jeg prøver at skaffe os et lift.
594
00:47:22,201 --> 00:47:25,721
- Hvor skal i hen?
- Børnehjemmet i Svendborg.
595
00:47:25,841 --> 00:47:29,441
Jeg kender godt det hæslige sted.
Alt for mange børn.
596
00:47:29,561 --> 00:47:33,121
- Skal du den vej? Kunne vi køre med?
- Kunne i det?
597
00:47:33,241 --> 00:47:37,121
Pivstilk! Ligner jeg julemanden måske?
598
00:47:37,241 --> 00:47:40,561
- Ja, det synes jeg.
- Jeg er også på arbejde.
599
00:47:40,681 --> 00:47:44,441
Rigtig professionelt arbejde.
Skal jeg fortælle dig en ting?
600
00:47:44,561 --> 00:47:48,561
Det er mine skattepenge,
der betaler din bistandshjælp.
601
00:47:48,681 --> 00:47:52,401
- Ved du hvad, du
- Det gider vi ikke høre på.
602
00:47:52,521 --> 00:47:55,201
Fuck ham. Kom.
603
00:47:56,481 --> 00:48:01,841
Vent lige lidt.
Jeg skal nok køre jer til Svendborg.
604
00:48:03,161 --> 00:48:05,761
I skal bare gøre noget for mig først.
605
00:48:05,881 --> 00:48:09,241
Sådan et par slumstormere
er vel ikke vant til at arbejde.
606
00:48:09,361 --> 00:48:13,001
- Det kan vi sagtens.
- Så kom. Vi har travlt.
607
00:48:13,121 --> 00:48:15,441
Det er fint.
608
00:48:15,561 --> 00:48:18,281
Ind med dig. Af sted.
609
00:48:20,601 --> 00:48:23,721
Puha! Lufter du ikke ud?
610
00:48:32,841 --> 00:48:34,921
Hey, panser.
611
00:48:36,161 --> 00:48:40,481
Panser? Er du sikker på,
det var en hvid varevogn?
612
00:48:40,601 --> 00:48:46,041
- Ja, jeg er sikker.
- Der er kørt andre farver forbi.
613
00:48:46,161 --> 00:48:49,361
- De skal nok komme.
- Jeg har set en rød og en grøn.
614
00:48:49,481 --> 00:48:53,161
Og så har jeg set en blå.
Og en gul med et nummer på.
615
00:48:53,281 --> 00:48:56,001
- Jeg har også set en sort.
- Hold nu kæft!
616
00:48:56,121 --> 00:48:58,961
Hvis planen var ændret,
havde min kollega ringet.
617
00:48:59,081 --> 00:49:03,201
Måske har de taget toget.
Og de sidder i en stillezone lige nu.
618
00:49:06,161 --> 00:49:10,281
Hvad? Må man ikke
snakke i telefon fra en stillezone?
619
00:49:14,081 --> 00:49:18,481
- Ja, det er Kuno.
- Hej, dit sexorgel. Det er Hanne.
620
00:49:18,601 --> 00:49:22,481
Er du blevet stikker?
Thorbjørn siger, du hjælper Omar.
621
00:49:22,601 --> 00:49:25,961
Eller også skulle jeg tage ham
hårdt bagfra. Jeg kan ikke norsk.
622
00:49:26,081 --> 00:49:29,561
Jeg kunne aldrig finde på
at hjælpe en kriminel.
623
00:49:29,681 --> 00:49:33,761
Det kunne jeg heller ikke
forestille mig. Hvad laver du lige nu?
624
00:49:35,481 --> 00:49:38,481
- Jeg er i fitness.
- Ja, du er.
625
00:49:39,481 --> 00:49:42,681
Sæt din telefon under armhulen,
så jeg kan snuse til dig.
626
00:49:42,801 --> 00:49:46,921
Nej, lad os lægge på.
Hvem lægger først?
627
00:49:51,361 --> 00:49:53,721
- Fuck!
- Slap nu af.
628
00:49:53,841 --> 00:49:57,361
Ind i bilen. Kom nu ind i bilen.
Vi skal til Svendborg nu.
629
00:49:59,601 --> 00:50:01,801
Hvad laver du her, Kuno?
630
00:50:06,561 --> 00:50:10,641
Så har du ret alligevel, Rikke.
Godt gået.
631
00:50:39,921 --> 00:50:44,641
- Det kan du simpelthen ikke mene.
- Se så at få skiftet.
632
00:50:44,761 --> 00:50:48,921
- Der er kunder, der venter.
- Der er pis i skridtet.
633
00:50:49,041 --> 00:50:51,041
Fine fornemmelser, hvad?
634
00:50:51,161 --> 00:50:54,961
Der er vist en, der har været
lidt for lang tid på passiv forsørgelse.
635
00:50:55,081 --> 00:50:58,801
- Nu skal jeg sige dig en ting.
- Nej, det skal du ikke.
636
00:50:58,921 --> 00:51:02,001
Vi er på en mission.
Vi skal til Svendborg.
637
00:51:02,121 --> 00:51:04,841
Find lige lidtjulestemning frem.
638
00:51:05,721 --> 00:51:08,281
- Det går hurtigt.
- Det er ulækkert.
639
00:51:10,881 --> 00:51:14,001
- Hvorfor står du og klør dig?
- Jeg har sgu fået lus.
640
00:51:14,121 --> 00:51:18,801
- Det er kraftedeme ulækkert.
- Jeg har ikke tid til en lusekur nu.
641
00:51:18,921 --> 00:51:23,041
Det er i dag, man kan tjene penge
på at værejulemand. Ikke i morgen.
642
00:51:24,441 --> 00:51:27,921
Kom så, i glatnakker. Ho, ho, ho!
643
00:51:28,041 --> 00:51:31,801
Øv! Det ligner,
at nogen har lavet tyndskid i de her.
644
00:51:45,001 --> 00:51:47,521
Ho, ho, ho. Det er julemanden.
645
00:51:47,641 --> 00:51:52,681
- Er der nogen artige børn?
- Ja, selvfølgelig.
646
00:51:52,801 --> 00:51:58,281
Jeg har klejner med til jer.
Tag bare lortet. Hold kurven.
647
00:51:58,401 --> 00:52:03,881
Nu vil mine to nisseassistenter
underholde jer alle sammen.
648
00:52:04,001 --> 00:52:06,601
Ho, ho, ho.
649
00:52:10,561 --> 00:52:14,681
- Hvad fanden gør vi?
- Ja, det ved jeg ikke.
650
00:52:20,801 --> 00:52:23,161
- Vent lige her.
- Nej.
651
00:52:23,281 --> 00:52:25,641
Vent lige her, Mick.
652
00:52:28,761 --> 00:52:32,281
Undskyld, hvad er planen?
De sidder og venter.
653
00:52:32,401 --> 00:52:35,401
Vi skal have det her helvede
overstået i en fart.
654
00:52:35,521 --> 00:52:38,401
En halv time maks.,
og så skal jeg hjem og sove.
655
00:52:38,521 --> 00:52:43,321
- Hjem og sove? Det er juleaften.
- Ja, fy for helvede, mand.
656
00:52:44,121 --> 00:52:49,881
Jeg er så træt af jul og børn
og klejner og klementiner.
657
00:52:50,001 --> 00:52:53,601
- Hold da op for et julehumør.
- og så ryster vi den lidt.
658
00:52:53,721 --> 00:52:57,721
Og så gør vi boogie-Woogie,
og så drejer vi omkring.
659
00:52:57,841 --> 00:53:01,601
Og Så går vi i ring. Hey!
660
00:53:01,721 --> 00:53:04,241
Åh, boogie-woogie-woogie.
661
00:53:04,361 --> 00:53:09,401
Åh, boogie-woogie-woogie.
Åh, boogie-woogie-woogie.
662
00:53:09,521 --> 00:53:13,801
- Fy for helvede, mand.
- Og så går vi i ring. Hey!
663
00:53:21,321 --> 00:53:25,161
Jeg har den her fra glemmekassen.
664
00:53:25,281 --> 00:53:28,841
Den er rigtig fed.
Den er med rensdyr.
665
00:53:30,161 --> 00:53:32,281
Det ser sygt godt ud.
666
00:53:32,401 --> 00:53:35,481
Jeg ligner hende den røvkedelige
fra 'Forbrydelsen'.
667
00:53:35,601 --> 00:53:39,001
Hun er sgu da meget lækker.
Jeg kunne godt
668
00:53:46,241 --> 00:53:50,681
Man skal åbenbart gøre tingene selv.
Hvor hurtigt kan du få os til Svendborg?
669
00:53:50,801 --> 00:53:54,921
- En times tid, højst.
- Er du fucking sindssyg?
670
00:53:55,041 --> 00:53:58,801
Nej, jeg har lige chiptunet mit ride.
200 ekstra hestekræfter.
671
00:53:58,921 --> 00:54:02,841
- Og alle panserne er vel på juleferie.
- Fedt. Jeg kører.
672
00:54:02,961 --> 00:54:07,161
- Giv mig nøglerne.
- Chef, du har lige drukket.
673
00:54:12,681 --> 00:54:16,521
- Værsgo.
- Kom.
674
00:54:17,601 --> 00:54:20,241
Det var da ikke så slemt, hvad?
675
00:54:21,321 --> 00:54:23,881
Så fik vi endelig det lort overstået.
676
00:54:24,001 --> 00:54:27,801
- Hold kæft nogle grimme børn.
- Tal ordentligt om de børn.
677
00:54:27,921 --> 00:54:32,201
De larmer, og de lugter.
De siger det samme lort hele tiden.
678
00:54:32,321 --> 00:54:35,281
Jeg vil gerne ønske mig en LEGO-mand.
679
00:54:35,401 --> 00:54:39,601
Jeg vil gerne ønske mig en lille hest,
jeg rigtig kan ride på.
680
00:54:39,721 --> 00:54:43,441
Jeg ønsker mig at slå dig så hårdt
i hovedet, at du skal gå 3. klasse om.
681
00:54:43,561 --> 00:54:46,601
- Pas på, jeg ikke slår dig i hovedet.
- Nej, Mick.
682
00:54:46,721 --> 00:54:51,641
Jeg vil skide på de børn.
Og skal jeg fortælle dig én ting?
683
00:54:51,761 --> 00:54:56,001
Inden jeg gav dem de klejner, havde
jeg dem en tur oppe i røven på mig selv.
684
00:54:56,121 --> 00:55:01,201
Så kan de kraftedeme ligge der, de
lorteunger, hele julen med deres diarré.
685
00:55:09,521 --> 00:55:12,921
- Gør sgu da noget, mand.
- Ja.
686
00:55:19,281 --> 00:55:22,761
- Er i skrupvanvittige, begge to?
- Det må jeg nok sige.
687
00:55:22,881 --> 00:55:25,641
Nasserøve!
688
00:55:25,761 --> 00:55:28,161
Hey! Vores tøj.
689
00:55:36,201 --> 00:55:39,561
- Jeg har spist mange af de klejner.
- Hvad har du?
690
00:55:39,681 --> 00:55:44,001
De klejner.
Jeg spiste rigtig mange af de klejner.
691
00:55:57,481 --> 00:56:00,881
- Hey, panser. Hvor skal du hen?
- Jeg skal ind og pisse.
692
00:56:01,001 --> 00:56:04,001
Tag lige en Red Bull med til mig.
693
00:56:14,081 --> 00:56:17,281
Undskyld.
Kender du vejen til Legoland?
694
00:56:17,401 --> 00:56:20,761
- Hvad?
- Ved du, hvor Legoland er?
695
00:56:20,881 --> 00:56:23,321
Legoland? Nej.
696
00:56:23,441 --> 00:56:25,881
- Ikke?
- Hvad fuck snakker du om?
697
00:56:26,001 --> 00:56:29,241
Du følger bare motorvejen
videre til Billund.
698
00:56:29,361 --> 00:56:32,281
Jeg forstår ikke, hvad du siger.
Tal dansk.
699
00:56:32,401 --> 00:56:35,881
- Hold det her.
- Jeg er ligeglad med dit kort.
700
00:56:38,201 --> 00:56:40,041
Nej, skat.
701
00:56:41,881 --> 00:56:44,841
Nej, skat.
Du skal vist ikke have mere gløgg.
702
00:56:44,961 --> 00:56:47,761
Så er julen her igen.
703
00:56:59,161 --> 00:57:01,601
Hej, Kuno.
704
00:57:03,601 --> 00:57:07,121
- Nej, Thorbjørn?
- Hvad laver du på Fyn?
705
00:57:07,241 --> 00:57:10,001
Jeg skal til noget familiekomsammen.
706
00:57:11,561 --> 00:57:14,321
- Juleaften, du ved.
- Jeg forstår.
707
00:57:14,441 --> 00:57:17,161
Jeg så godt hende der ude i bilen.
708
00:57:17,281 --> 00:57:20,401
- Er det din søster?
- Ja, det er min søster.
709
00:57:20,521 --> 00:57:21,921
Fint.
710
00:57:22,041 --> 00:57:26,521
Der er måske flere i din familie,
der arbejder for Omar?
711
00:57:34,121 --> 00:57:35,881
Thorbjørn
712
00:57:36,001 --> 00:57:39,921
Normalt ville jeg oplyse dig
om dine rettigheder som sigtet-
713
00:57:40,041 --> 00:57:42,641
- men jeg tror godt, at du kender dem.
714
00:57:44,921 --> 00:57:47,161
Hvad helvede!
715
00:57:54,241 --> 00:57:56,721
- Glædelig jul.
- Ja.
716
00:58:39,441 --> 00:58:40,881
Satans!
717
00:58:41,561 --> 00:58:44,081
Nej, vent lige lidt.
718
00:58:48,241 --> 00:58:50,961
- Åh
- Hvad er der galt?
719
00:58:51,081 --> 00:58:54,641
Jeg har spist for mange
af julemandens klejner.
720
00:58:54,761 --> 00:58:58,041
- Dem, han har haft oppe i røven?
- Nej, hold
721
00:58:58,161 --> 00:59:02,081
- Ellers får du håndjernene på igen.
- Du skal lige fange mig først.
722
00:59:02,201 --> 00:59:06,121
Nej, jeg stoler på dig
efter alt det, vi har været igennem.
723
00:59:06,241 --> 00:59:08,921
- Stoler du på mig?
- Det gør jeg.
724
00:59:09,041 --> 00:59:13,681
Vi har lært hinanden at kende nu.
Og det er en stor ting, Mick.
725
00:59:13,801 --> 00:59:19,681
- Normalt stoler jeg kun på hr. Knudsen.
- Hvem fanden er hr. Knudsen?
726
00:59:19,801 --> 00:59:23,361
Hr. Knudsen er den eneste mand,
der nogensinde har været der for mig.
727
00:59:23,481 --> 00:59:26,201
Mand eller kat?
728
00:59:27,081 --> 00:59:29,721
Jeg har ikke nogen kat.
729
00:59:33,001 --> 00:59:36,201
Og hvad hvis jeg havde en kat?
Det er videnskabeligt bevist-
730
00:59:36,321 --> 00:59:39,721
- at folk med husdyr
har mere empati og lavere blodtryk.
731
00:59:39,841 --> 00:59:43,081
Du har en kat. Du er kattedame.
Jeg så det jo fra starten af.
732
00:59:43,201 --> 00:59:47,601
Grimt tøj. Hår over det hele.
Går op i alle mulige åndssvage regler.
733
00:59:47,721 --> 00:59:51,121
Du er en sørgelig, ensom kattekvinde.
734
00:59:54,121 --> 00:59:57,161
Nej, okay.
Nogle gange er jeg lidt for grov.
735
00:59:58,921 --> 01:00:03,241
- Det må du undskylde.
- Nej, jeg skal simpelthen skide.
736
01:00:04,961 --> 01:00:06,641
Bliv der.
737
01:00:06,761 --> 01:00:09,761
Enten stikkerjeg af,
eller også skal jeg se dig skide.
738
01:00:09,881 --> 01:00:11,561
Så kom med.
739
01:00:13,001 --> 01:00:16,641
- Jeg har aldrig set en kvinde skide.
- Du skal ikke se mig skide.
740
01:00:26,401 --> 01:00:30,681
- Jeg vil gerne låne toilettet.
- Det er kun en klub for medlemmer.
741
01:00:30,801 --> 01:00:35,441
- Det er et virkeligt nødstilfælde.
- Hvem kan sige nej til en alfepige?
742
01:00:35,561 --> 01:00:39,801
Bare kom ind.
Du kan også bare komme ind.
743
01:00:42,041 --> 01:00:44,721
- Det er lige herude.
- Ja tak.
744
01:00:45,761 --> 01:00:48,681
- Lige rundt om hjørnet.
- Tak.
745
01:01:01,401 --> 01:01:04,241
- Vil du have et glas gløgg?
- Nej tak.
746
01:01:04,361 --> 01:01:07,281
Er det sådan en folkedanserklub, i har?
747
01:01:07,401 --> 01:01:12,001
- Nej, hvorfor tror du det?
- Fordi du havde sådan
748
01:01:12,121 --> 01:01:15,881
Nå. Nej, det var bare,
fordi jeg var på vej hjem.
749
01:01:16,001 --> 01:01:19,041
Min mand behøver jo ikke at vide alting.
750
01:01:19,161 --> 01:01:23,041
- Man må have lidt privatliv, ikke?
- Jo, selvfølgelig.
751
01:01:24,281 --> 01:01:27,081
Jeg kan godt vise dig,
hvad vi laver.
752
01:01:27,201 --> 01:01:31,521
Jo, det kunne vi da godt.
Hvorfor ikke?
753
01:01:35,081 --> 01:01:39,041
Vi skulle lige bruge legerummet.
Kunne i vente et øjeblik?
754
01:01:39,161 --> 01:01:42,601
- Det er godt.
- Mere. Kom nu. Smæk mig!
755
01:01:42,721 --> 01:01:46,041
Smæk mig, for satan!
756
01:01:53,601 --> 01:01:56,481
- Hvad er dit safeword?
- Mit safeword?
757
01:01:56,601 --> 01:01:59,841
Mit safeword er sommerfugl.
Sommerfugl.
758
01:01:59,961 --> 01:02:02,801
- Jeg har lige sagt sommerfugl.
- Ind med dig!
759
01:02:17,001 --> 01:02:20,641
Hej, Thorbjørn.
Jeg vil bare sige, at jeg har det godt.
760
01:02:25,201 --> 01:02:28,921
Hej, Thorbjørn. Det er Rikke.
Jeg har det godt.
761
01:02:30,321 --> 01:02:35,121
- Mick har det også godt.
- Sommerfugl! Sommerfugl!
762
01:02:36,201 --> 01:02:41,401
- Fuck! Er det hende panserbitchen?
- Sov nu bare igen.
763
01:02:41,521 --> 01:02:45,801
- Hvad fuck har du gang i?
- Godnat.
764
01:02:45,921 --> 01:02:50,761
Det bliver snart godnat for dig,
når min fætter han slår dig ihjel.
765
01:02:50,881 --> 01:02:53,681
Dig og din fucking panserbitch.
766
01:02:53,801 --> 01:02:55,441
Godnat.
767
01:02:56,561 --> 01:03:00,481
Mick? Mick?
768
01:03:03,201 --> 01:03:05,001
Mick?
769
01:03:06,241 --> 01:03:08,241
Mick?
770
01:03:08,361 --> 01:03:11,041
Mere, mere. Kom.
771
01:03:20,801 --> 01:03:22,681
Mick?
772
01:03:25,521 --> 01:03:29,041
- Mick?
- Mit safeword var sommerfugl.
773
01:03:29,161 --> 01:03:32,961
Vi aftaler et safeword,
men du respekterer det ikke.
774
01:03:33,081 --> 01:03:37,121
- Mit safeword er sommerfugl.
- Rikke?
775
01:03:37,241 --> 01:03:40,441
- Jeg skal ikke forstyrre.
- Du må gerne forstyrre.
776
01:03:40,561 --> 01:03:44,201
- Vi er færdige lige om lidt.
- Vi er færdige nu.
777
01:03:44,321 --> 01:03:47,041
- Jeg venter ude foran.
- Hvad laver du der?
778
01:03:47,161 --> 01:03:50,321
- Jeg tager bukserne af dig.
- Stop! Rikke?
779
01:03:50,441 --> 01:03:52,721
- Sommerfugl.
- Stå stille!
780
01:03:59,961 --> 01:04:04,161
- Skulle den her ride ikke køre stærkt?
- Det kan den også.
781
01:04:04,281 --> 01:04:09,401
- Den har ingen fucking klimaanlæg.
- Det har ikke noget med farten at gøre.
782
01:04:09,521 --> 01:04:13,121
Hvis vi kommer for sent,
så ved jeg ikke, hvad der er værst.
783
01:04:13,241 --> 01:04:16,681
At Mick vidner imod os
eller forsvinder med alle mine penge.
784
01:04:16,801 --> 01:04:19,721
Han kommer ikke til nogen af delene.
785
01:04:19,841 --> 01:04:23,401
- Hvorfor gør han ikke det?
- Han er lige nede ad vejen.
786
01:04:25,481 --> 01:04:27,201
Hvor er han?
787
01:04:27,321 --> 01:04:32,441
I en klub, hvor folk eksperimenterer
med deres erotiske fantasier.
788
01:04:33,401 --> 01:04:38,121
- Hvad fuck snakker du om?
- Det er en swingerklub.
789
01:04:38,241 --> 01:04:42,081
Prøv at se.
Jeg følger Dominatrix på Instagram.
790
01:04:42,201 --> 01:04:45,961
Det er Madam Domina. Hun holder til
på en swingerklub lige herovre.
791
01:04:46,081 --> 01:04:50,841
Du er fucking syg!
Det der svineri vil jeg ikke se igen.
792
01:04:50,961 --> 01:04:54,721
- Slet din Instagramprofil lige nu.
- Okay, chef. Jeg sletter den.
793
01:04:54,841 --> 01:04:59,641
Møgdyr. Beskidte menneske.
Fy for satan!
794
01:05:19,721 --> 01:05:24,281
Så Det er ikke værre end
at være hos lægen og få en stivkrampe.
795
01:05:26,521 --> 01:05:30,041
- Bare et lille prik.
- Mick, Omar er på vej.
796
01:05:30,161 --> 01:05:32,481
Kom nu.
797
01:05:34,441 --> 01:05:38,961
- Nu, Mick.
- Tak for i dag. Glædelig jul.
798
01:05:39,961 --> 01:05:42,841
- Det var hyggeligt.
- Jeg har lige set Omars bil.
799
01:05:42,961 --> 01:05:46,881
Hvad der sker i en swingerklub,
bliver i en swingerklub.
800
01:05:47,001 --> 01:05:49,961
Du har ikke set noget af det derinde.
801
01:05:51,441 --> 01:05:55,001
Du var spændt op på en plint
og fik en stor
802
01:05:55,121 --> 01:05:59,801
- Det snakker vi aldrig om igen.
- Vi skal af sted.
803
01:05:59,921 --> 01:06:02,841
- Du skal love, at du aldrig
- Jeg lover det.
804
01:06:02,961 --> 01:06:06,921
Så lover jeg, at jeg aldrig
tvinger nogen til analsex mere.
805
01:06:07,041 --> 01:06:09,281
Jeg vil ikke høre det, Mick.
806
01:06:16,521 --> 01:06:20,281
- Hvad så? Er det her?
- Det er lige herovre. Lad os kigge.
807
01:06:27,721 --> 01:06:29,681
Hop. Ups! Undskyld.
808
01:06:29,801 --> 01:06:32,881
Hopsa. Om forladelse.
809
01:06:33,001 --> 01:06:35,121
Undskyld.
810
01:06:35,241 --> 01:06:38,201
- Kom så, Mick.
- Ja.
811
01:06:42,841 --> 01:06:44,841
Stille!
812
01:06:44,961 --> 01:06:47,481
Luk døren stille.
813
01:06:49,361 --> 01:06:51,121
Kør, kør, kør!
814
01:06:52,681 --> 01:06:55,881
- Kom nu. Han er lige der.
- Mick?
815
01:06:56,001 --> 01:06:58,201
- Kør, Mick.
- Løb!
816
01:06:58,321 --> 01:07:01,561
Kom tilbage. Mick!
817
01:07:04,121 --> 01:07:06,401
Fucking shit!
818
01:07:06,521 --> 01:07:08,961
Løb, for helvede!
819
01:07:12,801 --> 01:07:15,161
Vi gjorde det, du.
820
01:07:19,121 --> 01:07:21,881
- Hold nu kæft.
- Jamen vi gjorde det da.
821
01:07:22,001 --> 01:07:25,161
- Gjorde hvad?
- Ja, vi fik bilen, Mick.
822
01:07:25,281 --> 01:07:28,481
Ja. De kan hurtigt skaffe en bil.
823
01:07:28,601 --> 01:07:32,641
Nogen på politigården har fortalt,
hvor vi er på vej hen.
824
01:07:32,761 --> 01:07:36,601
- Så må vi køre et andet sted hen.
- Jeg skal ned på det børnehjem.
825
01:07:36,721 --> 01:07:40,601
Jeg fatter ikke,
hvorfor det børnehjem er så vigtigt.
826
01:07:40,721 --> 01:07:44,601
- Men du har også en familie, ikke?
- Ja, en dejlig en.
827
01:07:44,721 --> 01:07:47,281
Det har jeg ikke.
828
01:07:47,401 --> 01:07:51,041
Jeg har aldrig haft en familie.
Min familie er det børnehjem.
829
01:07:51,161 --> 01:07:55,401
Jeg skal fejre jul med dem,
om jeg så kun er der to minutter.
830
01:07:58,121 --> 01:08:01,361
Det er det eneste sted,
jeg ikke har fucket alting op.
831
01:08:01,481 --> 01:08:04,481
Tro det eller ej.
Det er nede på det børnehjem.
832
01:08:05,961 --> 01:08:09,761
Jeg er også ked af,
at det hele er gået så galt.
833
01:08:10,761 --> 01:08:15,041
- Det er jo ikke din skyld.
- Derfor er jeg ked af det alligevel.
834
01:08:19,721 --> 01:08:22,201
Du er god nok, Rikke.
835
01:08:23,561 --> 01:08:25,961
Ja, så gjorde vi det jo, ikke?
836
01:08:26,081 --> 01:08:28,481
Vi gjorde det.
837
01:08:50,201 --> 01:08:54,401
- Halløj.
- Jeg går om bagved og kigger.
838
01:09:16,241 --> 01:09:19,641
Så dukkede du alligevel op.
839
01:09:21,801 --> 01:09:25,001
- Jeg vidste, du kunne klare opgaven.
- Gu gjorde du ej.
840
01:09:25,121 --> 01:09:29,681
- Du troede, jeg var en taber.
- Nej, Rita, det passer altså ikke.
841
01:09:30,441 --> 01:09:34,601
Du skal lade være med at røre ved mig.
Du er en forræder.
842
01:09:34,721 --> 01:09:38,761
Ja, okay.
Jeg tjener lidt penge ved siden af.
843
01:09:38,881 --> 01:09:41,801
Penge, som ingen kommer til at savne.
844
01:09:41,921 --> 01:09:44,841
Lad være med at røre ved mig.
845
01:09:49,361 --> 01:09:52,961
Hvem er det, du beskytter her?
Hvem er det, der er ofret her?
846
01:09:53,081 --> 01:09:56,641
Er det Mick? Fucking Mick?
847
01:09:56,761 --> 01:09:59,521
En eller anden vanekriminel bums -
848
01:09:59,641 --> 01:10:03,761
- som har taget noget,
han godt ved ikke tilhører ham.
849
01:10:05,521 --> 01:10:07,801
Undskyld.
850
01:10:07,921 --> 01:10:11,121
- Hey, Rita, vi er kollegaer.
- Jeg hedder Rikke.
851
01:10:11,241 --> 01:10:13,921
Og du er anholdt, dit svin.
852
01:10:14,721 --> 01:10:18,721
Satan! Man sparker
sgu da ikke en kollega i røven.
853
01:10:18,841 --> 01:10:21,481
Du er sgu selv ude om det.
854
01:10:24,481 --> 01:10:26,361
For helvede!
855
01:10:30,281 --> 01:10:33,961
Jeg fatter ikke, jeg har set op til dig.
Og ved du hvad?
856
01:10:34,081 --> 01:10:36,801
Du har lige fået tæsk af en pige.
857
01:10:58,241 --> 01:11:00,961
Du skulle bare være en uduelig betjent.
858
01:11:01,081 --> 01:11:03,921
Nu er jeg tvunget til at skyde dig.
Og så på juleaften.
859
01:11:04,041 --> 01:11:07,361
- Du er fandeme en dårlig kollega.
- Hey!
860
01:11:29,761 --> 01:11:31,281
Hey!
861
01:11:32,601 --> 01:11:35,641
Løb! Mick! Stop!
862
01:11:36,841 --> 01:11:39,761
Ellers snitter jeg din lille luder op.
863
01:11:48,081 --> 01:11:51,641
Hvad fanden rager den luder mig?
Det er en strømer.
864
01:11:51,761 --> 01:11:56,561
- Du kan snitte alt det, du vil.
- Hvorfor kører du så bare ikke?
865
01:11:57,721 --> 01:12:00,921
- Fordi jeg har et tilbud til dig.
- Et tilbud?
866
01:12:01,041 --> 01:12:04,601
Tror du, du er Lars Larsen
fra Jysk Sengetøjslager?
867
01:12:07,641 --> 01:12:11,681
Hvis du lader mig beholde 200.000,
så får du resten af dine lapper.
868
01:12:11,801 --> 01:12:15,001
Hvad fanden snakker du om?
Det er mine fucking penge.
869
01:12:15,121 --> 01:12:17,561
Jeg kan også bare køre nu.
870
01:12:17,681 --> 01:12:21,681
Så kan jeg stadig vidne imod dig,
og du ser aldrig dine penge.
871
01:12:21,801 --> 01:12:25,361
Og jeg kan også vidne,
at du har slået en strømer ihjel.
872
01:12:25,481 --> 01:12:28,241
Det er op til dig, Omar.
873
01:12:29,841 --> 01:12:33,321
- Okay, hvor er mine penge?
- De er lige i nærheden.
874
01:12:33,441 --> 01:12:36,961
Læg din knallert,
og lad os komme af sted.
875
01:12:37,081 --> 01:12:41,001
- Det er ikke en knallert.
- Zarif. Så smutter vi.
876
01:12:43,081 --> 01:12:45,761
Og dig, lille panserbasse,
glem alt om at finde mig.
877
01:12:45,881 --> 01:12:48,081
Jeg er væk som en sommerfugl.
878
01:12:49,801 --> 01:12:52,601
Hallo, chef.
Hvad med ham der Kuno?
879
01:12:54,361 --> 01:12:56,441
Fuck ham.
880
01:12:58,121 --> 01:13:00,321
Ind med dig.
881
01:13:09,361 --> 01:13:11,841
Ifølge paragraf
882
01:13:41,321 --> 01:13:43,961
Hej, dame.
883
01:13:44,081 --> 01:13:46,801
- Vil du have en klejne?
- Nej tak, du.
884
01:13:46,921 --> 01:13:50,361
Er du sikker?
De er altså rigtig gode.
885
01:13:50,481 --> 01:13:55,001
Sidst jeg fik klejner, endte jeg
med tyndskid på en swingerklub.
886
01:13:55,121 --> 01:13:58,361
Det kenderjeg godt.
887
01:13:58,481 --> 01:14:01,641
Altså ikke det med swingerklubben.
888
01:14:14,601 --> 01:14:16,721
Hvor har du været henne?
889
01:14:16,841 --> 01:14:20,601
Jeg skulle aflevere en fange
på Svendborg Politistation.
890
01:14:20,721 --> 01:14:24,601
Den vagthavende
var en total skrankepave.
891
01:14:24,721 --> 01:14:28,521
- Jeg hader politiet.
- Ja, mig også.
892
01:14:31,961 --> 01:14:35,641
- Hvor er Mick?
- Han har taget røven på mig.
893
01:14:36,841 --> 01:14:41,121
Du Vi skal nok fange ham.
Det gør vi altid.
894
01:14:43,641 --> 01:14:48,201
Og når du gør, må du gerne
skyde ham i hovedet fra mig, tak.
895
01:14:50,561 --> 01:14:53,281
Hvad tænker du på, knægt?
896
01:14:53,401 --> 01:14:55,801
Undskyld.
897
01:14:55,921 --> 01:14:59,161
- Hvem er du egentlig?
- Jeg bor her.
898
01:14:59,281 --> 01:15:02,081
Jeg kom bare ud
for at give jer en klejne.
899
01:15:02,201 --> 01:15:06,121
- Tak.
- Kan du ikke fjerne dem, tak?
900
01:15:06,241 --> 01:15:11,641
Hvis du får tyndskid af klejner,
har jeg også nogle småkager.
901
01:15:11,761 --> 01:15:13,401
Tak.
902
01:15:13,521 --> 01:15:18,121
- Det er en sommerfugl.
- Ja, jeg har selv bagt dem.
903
01:15:19,641 --> 01:15:22,201
Det er en sommerfugl, Thorbjørn.
904
01:15:22,321 --> 01:15:27,521
- Det er Micks safeword.
- Safeword? Hvad er det?
905
01:15:27,641 --> 01:15:30,441
Det er, hvis man
gerne vil ud af en sexleg -
906
01:15:30,561 --> 01:15:33,281
- så aftaler man først et ord
907
01:15:33,401 --> 01:15:37,401
Ja tak. Han prøver at signalere,
at vi skal redde ham.
908
01:15:37,521 --> 01:15:42,361
Han sagde sommerfugl.
Sommerfugl, Thorbjørn.
909
01:15:46,041 --> 01:15:49,681
Hvor har Omar taget Mick hen?
Kuno, for helvede!
910
01:15:49,801 --> 01:15:53,681
- Hvor har Omar taget Mick hen?
- Det ved jeg sgu da ikke.
911
01:15:54,841 --> 01:15:57,401
Rikke! Det der må vi altså ikke.
912
01:15:57,521 --> 01:16:02,001
Hvis ikke du snakker nu,
dit stikkersvin, så smadrer jeg dig.
913
01:16:02,121 --> 01:16:04,601
Stikkersvin!
914
01:16:09,481 --> 01:16:12,161
- Satan!
- Jeg venter.
915
01:16:12,281 --> 01:16:16,601
Omar er hos en bande, der holder til
hos en ophugger i Svendborg Havn.
916
01:16:16,721 --> 01:16:20,121
- Og der skal vi hen lige nu.
- Hvad med stikkersvinet?
917
01:16:20,241 --> 01:16:22,441
Lad mig passe ham.
918
01:16:22,561 --> 01:16:26,841
Jeg ved, hvad man skal gøre
med sådan en motherfucker som ham.
919
01:16:29,761 --> 01:16:31,921
Hey!
920
01:16:33,601 --> 01:16:36,441
Kan vi overlade Kuno
til en tiårig knægt?
921
01:16:36,561 --> 01:16:40,521
- Ja, den lille dreng er syg i hovedet.
- Okay.
922
01:16:50,001 --> 01:16:53,041
Nu spørger jeg dig igen.
Hvor er mine penge?
923
01:16:53,161 --> 01:16:56,681
Jeg har ikke dine penge.
Jeg sagde det for at beskytte Rikke.
924
01:16:56,801 --> 01:17:00,641
- Hende den lille panser?
- Ja.
925
01:17:00,761 --> 01:17:05,001
Du vil have, at jeg skal tro på,
at du gjorde det for en panser?
926
01:17:05,121 --> 01:17:06,721
Ja.
927
01:17:06,841 --> 01:17:09,921
Det er den dummeste historie,
jeg har hørt.
928
01:17:10,041 --> 01:17:13,481
- Ja. Vil du have en anden historie?
- Nej!
929
01:17:13,601 --> 01:17:16,081
Jeg vil have den rigtige historie.
930
01:17:21,081 --> 01:17:23,961
Okay, så giv mig en cigaret.
931
01:17:27,841 --> 01:17:31,401
Okay. Her er en smøg.
932
01:17:43,921 --> 01:17:46,561
- Jeg tog alle pengene.
- Ja.
933
01:17:46,681 --> 01:17:52,041
Så gik jeg ned til din fætter,
vekselereren på Nørrebro.
934
01:17:52,161 --> 01:17:55,641
Så vekslede jeg hele lortet om
til halvtredsere.
935
01:17:55,761 --> 01:17:57,241
900.000?
936
01:17:57,361 --> 01:18:00,121
900.000.
Gav ham en god sjat drikkepenge.
937
01:18:00,241 --> 01:18:03,241
Så ringede jeg til din anden fætter.
Han kom i sin Uber.
938
01:18:03,361 --> 01:18:07,521
Vi proppede dem i bagagerummet.
Han kørte mig ned til din tredje fætter.
939
01:18:07,641 --> 01:18:11,961
Købte det dyreste bord,
han havde inde på stripbaren.
940
01:18:12,081 --> 01:18:16,041
Gav ham gode drikkepenge.
Det gør jeg altid.
941
01:18:17,761 --> 01:18:21,481
Så gik jeg ind på stripbaren
og hældte alle pengene over din mor.
942
01:18:21,601 --> 01:18:24,681
Min mor? Min mor?!
943
01:18:24,801 --> 01:18:28,921
En ad gangen.
En i trussekanten. En i bh'en.
944
01:18:29,041 --> 01:18:31,081
En op i
945
01:18:48,201 --> 01:18:52,441
Det er sidste fucking chance.
Jeg gider ikke høre mere pis fra dig.
946
01:18:53,841 --> 01:18:57,441
Har du tænkt dig at fortælle mig,
hvor mine penge er?
947
01:18:58,801 --> 01:19:00,361
Okay.
948
01:19:03,721 --> 01:19:07,281
Skynd dig at ringe til din mor,
inden hun bruger dem på Nutella.
949
01:19:09,881 --> 01:19:14,921
Chef? Nogle af de lokale
har en julegave med til dig.
950
01:19:15,041 --> 01:19:17,841
Ligner jeg en,
der har tid til julegaver?
951
01:19:17,961 --> 01:19:21,961
De lokale har købt
alle mulige julegaver.
952
01:19:22,081 --> 01:19:25,881
Jeg skal nok få dig til at snakke.
Jeg har metoder.
953
01:19:30,241 --> 01:19:34,361
- Du har en god mavefornemmelse.
- Det må være de klejner der.
954
01:19:34,481 --> 01:19:39,081
- Det er en julegave. Egyptisk silke.
- Den er fed.
955
01:19:41,161 --> 01:19:44,681
Der er lidt flere gangstere,
end jeg havde regnet med.
956
01:19:44,801 --> 01:19:47,481
Den er ikke helt fin i kanten.
957
01:19:50,961 --> 01:19:54,201
- Hvad er planen?
- Jeg har ikke noget våben.
958
01:19:54,321 --> 01:19:58,281
Vi er nødt til at ringe efter backup.
959
01:20:02,401 --> 01:20:06,401
- Svendborg Politi. Glædelig jul.
- Hej, det er Thorbjørn.
960
01:20:06,521 --> 01:20:10,281
- Jeg var inde tidligere med en fange.
- Er det ham svenskeren igen?
961
01:20:10,401 --> 01:20:12,961
Ja, okay.
962
01:20:13,081 --> 01:20:17,201
Vi har brug for backup nede ved havnen,
så hvis i kunne komme.
963
01:20:17,321 --> 01:20:20,401
Jeg har fortalt dig,
at vi er underbemandet.
964
01:20:20,521 --> 01:20:23,841
Normalt er vi tre på vagt,
og nu er komfuret gået i stykker.
965
01:20:23,961 --> 01:20:27,761
Kommer i og hjælper med
at reparere sådan et komfur? Nej.
966
01:20:27,881 --> 01:20:32,321
Men det har vi selv klaret.
Det skal du ikke være urolig over.
967
01:20:32,441 --> 01:20:36,761
Pelle er bare kørt hjem,
så lillemor laver risengrøden.
968
01:20:36,881 --> 01:20:41,321
- Vi har en alvorlig situation hernede.
- Jamen det har vi da også her.
969
01:20:41,441 --> 01:20:45,801
Ingen har købt mandelgave. l
Københavnstrup har butikker altid åben -
970
01:20:45,921 --> 01:20:50,241
- så i kan få caffe latte og
marcipangris lavet af spelt, når i vil.
971
01:20:50,361 --> 01:20:53,761
Men her holder vi lukket til jul.
Sådan er det.
972
01:20:53,881 --> 01:20:59,601
Halløj, fister løgsovs.
Der er tale om radikaliserede muslimer -
973
01:20:59,721 --> 01:21:03,481
- der planlægger propaganda
med sharialov og terror.
974
01:21:03,601 --> 01:21:08,201
- Vi er der om syv minutter.
- Tak.
975
01:21:10,761 --> 01:21:12,521
For helvede da!
976
01:21:15,041 --> 01:21:17,481
Ja, så er det bare at vente.
977
01:21:27,841 --> 01:21:30,441
Ja.
978
01:21:33,161 --> 01:21:35,121
Ja.
979
01:21:35,241 --> 01:21:40,481
Rikke, skal du have flæskesteg
eller and i aften?
980
01:21:40,601 --> 01:21:43,201
Jeg tror, vi skal have gås.
981
01:21:43,321 --> 01:21:46,081
- Ja. Og flæskesteg.
- Okay.
982
01:21:46,201 --> 01:21:51,081
- Og and.
- Okay. Sejt.
983
01:21:51,201 --> 01:21:55,321
Så mangler i bare kalkun,
så har i fire på stribe.
984
01:22:00,641 --> 01:22:05,121
Hvad med dig?
Er det også fire på stribe-jul?
985
01:22:05,881 --> 01:22:08,521
Ja, det tror jeg faktisk.
986
01:22:08,641 --> 01:22:13,001
En Big Mac.
En stor fries. Og nuggets.
987
01:22:13,121 --> 01:22:15,721
Og måske en sundae
til at slutte af med.
988
01:22:17,761 --> 01:22:23,201
Du vil ikke fortælle, at i alle sammen
skal holdejuleaften på McDonald's?
989
01:22:23,321 --> 01:22:25,881
Nej, men altså
990
01:22:26,001 --> 01:22:29,561
Altså der er kun mig -
991
01:22:29,681 --> 01:22:31,961
-så
992
01:22:32,081 --> 01:22:35,441
Jeg holder altså også jul alene.
993
01:22:36,601 --> 01:22:40,401
- Eller sammen med hr. Knudsen.
- Hr. Knudsen?
994
01:22:43,521 --> 01:22:45,481
Hvem er hr. Knudsen?
995
01:22:49,081 --> 01:22:52,641
- Hvor fanden bliver hun af?
- Hun skal nok komme.
996
01:22:54,121 --> 01:22:58,281
- Er du sikker på, hun er god?
- Jeg kender mange, der har brugt hende.
997
01:22:58,401 --> 01:23:02,081
- Hun har det ondeste udstyr.
- Det ondeste udstyr?
998
01:23:02,201 --> 01:23:06,001
- De har hyret en torturekspert.
- Fuck!
999
01:23:07,841 --> 01:23:11,121
Vi kan ikke vente på backup.
Vi er nødt til at hjælpe Mick.
1000
01:23:11,241 --> 01:23:13,681
De er fire, og vier kun to.
1001
01:23:13,801 --> 01:23:20,081
Jeg vil ikke vente på, at et sadistisk
kvindemenneske torturerer ham.
1002
01:23:20,201 --> 01:23:22,921
Vi kan ikke gøre andet.
1003
01:23:40,561 --> 01:23:43,241
Det er jo ikke torturredskaber.
1004
01:23:43,361 --> 01:23:46,241
Nej, Peter Pan.
Hvad havde du regnet med?
1005
01:23:46,361 --> 01:23:49,721
Tal pænt. Jeg torturerer ikke folk.
1006
01:23:49,841 --> 01:23:54,041
Hvis l skal have tortur,
koster det 200 ekstra.
1007
01:23:54,161 --> 01:23:57,481
Jeg fik at vide,
at det var julestrip med udstyr.
1008
01:23:57,601 --> 01:23:59,921
Er du stripper?
1009
01:24:02,801 --> 01:24:06,961
Jeg tror måske,
vi har lavet en lille fejl.
1010
01:24:08,441 --> 01:24:12,921
Seriøst? Er jeg taget hele vejen herud
til ingen verdens nytte?
1011
01:24:13,041 --> 01:24:17,241
Nej, nej, nej.
Det er dem derinde, som har hyret dig.
1012
01:24:17,361 --> 01:24:21,001
Så lad mig få det overstået.
Mine børn er alene hjemme -
1013
01:24:21,121 --> 01:24:23,881
- og jeg har ikke lavet rødkål endnu.
1014
01:24:24,001 --> 01:24:26,321
Ved du hvad?
1015
01:24:27,361 --> 01:24:31,441
- Måske skal jeg gøre det i stedet for.
- Du laver rødkålen?
1016
01:24:31,561 --> 01:24:34,801
Ja.
Nej, for fanden. Altså stripper.
1017
01:24:37,361 --> 01:24:39,321
Hvad har du gang i?
1018
01:24:39,441 --> 01:24:43,681
Hvis jeg kan distrahere de drenge,
så kan du befri Mick.
1019
01:24:43,801 --> 01:24:47,521
Okay. Jo.
Det kunne godt virke.
1020
01:24:47,641 --> 01:24:51,721
Whatever turns you on.
Bare jeg får mine penge.
1021
01:24:51,841 --> 01:24:56,201
Du skyller lige den der
i lunkent sulfo, når du er færdig.
1022
01:25:00,641 --> 01:25:05,721
- Er du dum? Vi spiller røvhul.
- Jeg flækker dit hoved. Tag de to.
1023
01:25:05,841 --> 01:25:08,281
Eller tag den der.
1024
01:25:12,521 --> 01:25:15,401
Nå. Hvad? Drenge.
1025
01:25:16,441 --> 01:25:20,401
Er l klar til en supersexet
omgang nissestrip?
1026
01:25:20,521 --> 01:25:24,721
- Sådan en pige har vi ikke bestilt.
- Skulle vi ikke bevare Julestemningen?
1027
01:25:24,841 --> 01:25:28,761
- Den skal vi værne om.
- På hjemmesiden ser du anderledes ud.
1028
01:25:28,881 --> 01:25:32,601
Der er måske lige
lidt rigelig Photoshop indover.
1029
01:25:34,121 --> 01:25:35,881
Men
1030
01:25:36,001 --> 01:25:39,801
- Kom ind. Har du udstyr med?
- Det
1031
01:25:39,921 --> 01:25:44,921
- Fedt. Hvad hedder du?
- Tina Speed er navnet, helt konkret.
1032
01:25:45,041 --> 01:25:48,961
Hvad så, drenge?
Tina Speed in the house.
1033
01:25:49,081 --> 01:25:51,601
Helt sikkert, der.
1034
01:25:51,721 --> 01:25:54,561
Så smid tøjet, Tina Speed.
1035
01:25:54,681 --> 01:25:59,881
Hvad med, om vi ønsker hinanden
glædelig jul og lærer hinanden at kende?
1036
01:26:00,001 --> 01:26:04,281
- Hvad snakker du om, for helvede?
- Dans nu.
1037
01:26:04,401 --> 01:26:08,121
Der er ikke noget, jeg hellere ville.
Problemet er bare:
1038
01:26:08,241 --> 01:26:11,721
Vi har ikke noget musik.
Jeg kan ikke gøre det uden musik.
1039
01:26:11,841 --> 01:26:14,681
Det kan ikke lade sig gøre uden.
Det er fysisk umuligt-
1040
01:26:14,801 --> 01:26:17,601
- og meget beklageligt.
1041
01:26:17,721 --> 01:26:21,041
Det er helt perfekt.
Tak skal du have.
1042
01:26:21,161 --> 01:26:25,361
Så er der ingen ko på isen.
Det er bare at komme i gang.
1043
01:26:44,121 --> 01:26:46,201
Hej-
1044
01:26:50,321 --> 01:26:52,521
Thorbjørn.
1045
01:26:53,361 --> 01:26:56,401
Jeg er kommet for at redde dig.
1046
01:26:56,521 --> 01:26:58,801
Hvad siger du?
1047
01:27:05,881 --> 01:27:09,241
- Svenske idiot.
- Hold kæft, kælling.
1048
01:27:22,201 --> 01:27:25,841
Hallo, mand?
Hvornår skal der ske noget?
1049
01:27:27,081 --> 01:27:31,001
Antydningens kunst kan være
noget af det allermest pirrende.
1050
01:27:31,121 --> 01:27:35,761
- Fuck det der antydning. Smid tøjet.
- Vi vil gerne se nogle patter.
1051
01:27:35,881 --> 01:27:38,081
Patter er på vej lige om lidt.
1052
01:27:38,201 --> 01:27:41,641
Det bliver patter
både til højre og venstre.
1053
01:27:43,241 --> 01:27:45,801
Det er der slet ingen tvivl om.
1054
01:27:55,001 --> 01:27:57,841
Der sker noget nu. Det gør der.
1055
01:27:57,961 --> 01:27:59,801
Ved i hvad?
1056
01:28:01,321 --> 01:28:07,121
Hvis i sætter jer klar, gør jeg klar
til en meget velplaceret lapdans.
1057
01:28:08,481 --> 01:28:12,961
I kan lige så godt bare smide
bukserne med det samme.
1058
01:28:13,081 --> 01:28:15,761
Fucking sikkert.
1059
01:28:15,881 --> 01:28:19,161
Skal der være fest,
så lad der være fest.
1060
01:28:20,761 --> 01:28:22,281
Helt sikkert.
1061
01:28:28,321 --> 01:28:32,841
Prøv lige at se jer selv.
En panser og en fucking narkobums.
1062
01:28:32,961 --> 01:28:37,881
Hvor må i føle jer dumme. Det må
være den værste juleaften i jeres liv.
1063
01:28:40,041 --> 01:28:43,921
I kunne have siddet derhjemme
og hygget i jeres fucking stuer -
1064
01:28:44,041 --> 01:28:48,681
- med et grantræ ude fra haven
og ædt jeres åndssvage småkager.
1065
01:28:48,801 --> 01:28:53,601
Men nu bliver det helt anderledes.
I skal holde jul langt væk hjemmefra -
1066
01:28:53,721 --> 01:28:58,201
- med kæder bundet rundt om jeres ben
og gaffatape om håndleddene -
1067
01:28:58,321 --> 01:29:00,241
- i Svendborg Havn.
1068
01:29:00,361 --> 01:29:03,281
Det regnede i garanteret ikke med
i morges.
1069
01:29:05,161 --> 01:29:09,241
Jeg taler til jer.
Hører i efter, hvad jeg siger?
1070
01:29:19,041 --> 01:29:21,321
Hun kommer nu.
1071
01:29:33,921 --> 01:29:38,441
Det har været et eksemplarisk samarbejde
mellem Svendborg og Københavnstrup.
1072
01:29:38,561 --> 01:29:43,161
- Ja, og Sverige, selvfølgelig.
- Jeg er ikke svensk.
1073
01:29:43,281 --> 01:29:45,641
Jamen så Finland.
1074
01:29:45,761 --> 01:29:50,121
Vi fik ikke ødelagt julen af nogle,
som ikke engang spiser svinekød.
1075
01:29:50,241 --> 01:29:53,321
Det har ikke så meget
med svinekød at gøre.
1076
01:29:53,441 --> 01:29:58,441
Det har alt med svinekød at gøre.
Det er juleaften.
1077
01:29:58,561 --> 01:30:03,761
Og jeg vil gerne invitere jer ned
på stationen til julemiddag. Også dig.
1078
01:30:03,881 --> 01:30:08,001
Pelles kone har lavet
flæskesteg med sprød svær.
1079
01:30:08,121 --> 01:30:11,841
- Ellers tak.
- Jeg skal også tilbage til København.
1080
01:30:11,961 --> 01:30:14,681
Hr. Knudsen har ikke fået mad endnu.
1081
01:30:14,801 --> 01:30:18,521
Og så har vi også et vidne,
som vi skal have tilbage i sin celle.
1082
01:30:18,641 --> 01:30:21,881
Jeg ved faktisk ikke, hvor han er.
Mick?
1083
01:30:22,001 --> 01:30:26,121
- Mick?
- Mick, Mick?
1084
01:30:28,441 --> 01:30:31,441
- Mick?
- Mick?
1085
01:30:44,001 --> 01:30:47,921
- Godt arbejde, Rikke.
- Tak. Har du set Thorbjørn?
1086
01:30:51,281 --> 01:30:53,441
Rikke?
1087
01:30:53,561 --> 01:30:56,961
- Hej, Thorbjørn.
- Jeg skal lige vise dig noget.
1088
01:30:57,081 --> 01:31:02,001
Dit store norske handyr.
Nej, hvor er jeg imponeret.
1089
01:31:02,121 --> 01:31:06,161
At få knaldet en korrupt kollega
og Omar. Skidegodt politiarbejde.
1090
01:31:06,281 --> 01:31:10,801
- Tak, Hanne. Jeg skal lige
- Jeg har aldrig med Kuno.
1091
01:31:10,921 --> 01:31:15,361
Der er noget mærkeligt ved ham.
Man kan ikke rigtig stole
1092
01:31:16,601 --> 01:31:19,121
Men dig, det er sgu noget andet.
1093
01:31:19,241 --> 01:31:23,361
Hedder du Store Bjørn eller Thorbjørn?
Du er i hvert fald en bjørn.
1094
01:31:23,481 --> 01:31:26,881
Der er virkelig mand i dig.
Rigtig mand.
1095
01:31:28,521 --> 01:31:31,121
- Miav!
- Undskyld mig.
1096
01:31:42,521 --> 01:31:46,161
Seksualitet og arbejde blandet sammen.
Den går slet ikke.
1097
01:31:46,281 --> 01:31:49,241
Jeg synes,
det er skide uprofessionelt.
1098
01:31:49,361 --> 01:31:51,801
Det er kun, fordi jeg har en god dag.
1099
01:31:54,481 --> 01:31:58,441
- Hvad var det, du ville sige?
- Hvad?
1100
01:31:58,561 --> 01:32:02,161
Du virkede,
som om du var ved at sige noget.
1101
01:32:02,281 --> 01:32:06,281
Ja. Der er kommet et kort fra Mick.
1102
01:32:06,401 --> 01:32:11,001
Han skriver: "Hej, Rikke.
Undskyld, at jeg bare skred -"
1103
01:32:11,121 --> 01:32:15,361
- men jeg tænkte, at du havde
nok på Omar til at klare dig uden mig.
1104
01:32:15,481 --> 01:32:18,321
"Hils misser. Mick."
1105
01:32:18,441 --> 01:32:22,121
Så kom han ud alligevel
og fik sin strandbar.
1106
01:32:22,241 --> 01:32:25,201
Han havde en rigtig masse penge.
1107
01:32:25,321 --> 01:32:29,961
Ja, 900.000 fra Omar,
som vi lod ham suse ud af landet med.
1108
01:32:32,161 --> 01:32:34,641
Ja, det lod vi ham
1109
01:32:38,921 --> 01:32:43,161
- Det er måske
- Ja. Hvad skal vi så lave nu?
1110
01:32:43,281 --> 01:32:47,441
Jeg har fået et tip om en bande
bulgarske menneskesmuglere.
1111
01:32:47,561 --> 01:32:51,161
- Og de skal mødes lige her i aften.
- Måske vi skulle lytte lidt.
1112
01:32:51,281 --> 01:32:54,561
- Jeg har ingen dommerkendelse.
- Nej, det er sgu lige meget.
1113
01:32:54,681 --> 01:32:57,961
Det siger vi? Okay?
1114
01:32:58,081 --> 01:33:00,161
Det kan vi godt.
92886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.