All language subtitles for Undercover.2016.DANISH.720p.BluRay.x264.DTS-DAWGS.da

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,481 --> 00:00:54,001 Hey! 2 00:00:54,121 --> 00:00:56,761 - Jeg kører nu. - Ja tak, kammerat. 3 00:00:56,881 --> 00:01:00,841 - Du holder på en handicapplads. - Ja, ja. Højst to minutter. 4 00:01:00,961 --> 00:01:05,961 Ifølge færdselslovens § 29, stykke 4, er al standsning og parkering forbudt- 5 00:01:06,081 --> 00:01:08,841 - hvis ikke du har tydelig skiltning i forruden. 6 00:01:08,961 --> 00:01:14,041 - Det har jeg ikke lige tid til. - Jeg står og taler til dig, kammerat. 7 00:01:14,161 --> 00:01:15,401 Halløj! 8 00:01:15,521 --> 00:01:17,641 Av! Av! 9 00:01:17,761 --> 00:01:21,721 HS, HS, kollega i knibe i Borgergade. 10 00:01:21,841 --> 00:01:24,241 Kollega i knibe. HS, HS. 11 00:01:34,801 --> 00:01:36,561 Hvad så, Omar? 12 00:01:36,681 --> 00:01:39,361 Kæft, du ser godt ud, playa. Har du tabt dig? 13 00:01:40,161 --> 00:01:43,601 - Hvor er mine penge? - Hvad for nogle penge? 14 00:01:43,721 --> 00:01:48,161 - De 900.000 fra Svendborg. - Dem har du da fået. 15 00:01:48,281 --> 00:01:52,641 - Dealeren siger, du har fået pengene. - Du kan ikke stole på en dealer. 16 00:01:52,761 --> 00:01:57,801 De sælger mere, end de tager. Eller de tager mere, end de sælger. 17 00:01:57,921 --> 00:02:00,961 Mick, du skal ikke spille smart over for mig! 18 00:02:01,081 --> 00:02:04,361 - Hey! - Rolig, rolig, rolig! 19 00:02:04,481 --> 00:02:07,321 Hey! Hey! 20 00:02:09,601 --> 00:02:15,201 Vi har kollega i knibe i Borgergade. Vi skal bruge nogle hurtige køretøjer. 21 00:02:15,321 --> 00:02:17,401 Hold kæft! 22 00:02:20,201 --> 00:02:22,721 Fuck! Det er panserne. 23 00:02:24,361 --> 00:02:26,601 Fuck! 24 00:02:26,721 --> 00:02:31,961 HS. HS. Vi har hundene med. Vi sætter kursen. 10.55. Skifter. 25 00:02:33,321 --> 00:02:35,361 Der er en kollega på vej. 26 00:02:35,481 --> 00:02:39,521 Og jeg ved udmærket godt, at du kan høre, hvad jeg siger. 27 00:02:39,641 --> 00:02:43,641 Du skal ikke sidde og spille fandango. Der er en kollega på vej. 28 00:02:47,121 --> 00:02:49,201 Thorbjørn? 29 00:02:50,201 --> 00:02:52,641 Nej, gud! Rikke, hej. 30 00:02:53,721 --> 00:02:57,041 - Har du brug for hjælp? - Ikke fra dig, du. 31 00:02:57,161 --> 00:03:01,121 - Hvorfor er du så sur på mig? - Du ved, jeg har været din drillenisse. 32 00:03:01,241 --> 00:03:04,601 Ja, selvfølgelig. småkager og sløjfer hver dag. 33 00:03:04,721 --> 00:03:09,681 - Tak. - Nej, drillenisse. Teasertrolden. 34 00:03:11,001 --> 00:03:15,401 Ja. Mobbanissan. Tarvelige julegubban. 35 00:03:15,521 --> 00:03:18,281 Drillenisse. Jeg forstår dansk. 36 00:03:18,401 --> 00:03:21,921 Det tror jeg så ikke, du gør, for hvad har du givet mig? 37 00:03:22,041 --> 00:03:23,561 Hvad? 38 00:03:23,681 --> 00:03:29,241 Nu har jeg været meget travlt optaget af en masse undercoverarbejde. 39 00:03:29,361 --> 00:03:32,561 Der er nok ikke blevet helt lige så meget. 40 00:03:32,681 --> 00:03:35,681 Meget?! En klementin på 23 dage. 41 00:03:35,801 --> 00:03:38,201 Nej, ved du hvad, du? 42 00:03:39,281 --> 00:03:42,121 Jo, det kan godt passe meget godt. 43 00:03:42,241 --> 00:03:44,201 Det er rigtigt. 44 00:03:44,321 --> 00:03:48,161 Det er ikke okay, Thorbjørn. Det er det simpelthen ikke, du. 45 00:03:51,521 --> 00:03:53,401 En klementin gælder slet ikke. 46 00:04:30,881 --> 00:04:32,881 Helt ærligt, drenge. 47 00:04:33,001 --> 00:04:35,721 Hvem har brændt kalenderlyset helt ned? 48 00:04:36,841 --> 00:04:39,761 Det er altså kun den 23. i dag. 49 00:04:39,881 --> 00:04:41,681 Nu skal vi lige 50 00:04:41,801 --> 00:04:43,521 Hej, Rita. 51 00:04:44,681 --> 00:04:47,961 Jo, hej. Jeg hedder faktisk Rikke. 52 00:04:48,081 --> 00:04:51,001 Jeg hører, du måtte kalde 'kollega i knibe' i dag. 53 00:04:52,241 --> 00:04:56,001 Det var måske lidt unødvendigt, at der kom 14 patruljevogne med hunde. 54 00:04:56,121 --> 00:04:59,121 Nej, det skal du ikke undskylde. 55 00:05:00,201 --> 00:05:04,201 Første gang jeg gjorde det, dunkede jeg også mig selv i hovedet. 56 00:05:04,321 --> 00:05:07,521 Kunne man have gjort det anderledes? Klaret den selv? 57 00:05:07,641 --> 00:05:10,401 - Hvad skete der? - Det var russiske hooligans. 58 00:05:10,521 --> 00:05:14,041 De havde trængt mig op i en krog. De havde køller og knive. 59 00:05:14,161 --> 00:05:18,281 Jeg kunne ikke trække mit våben. Jeg havde brækket min skulder. 60 00:05:19,281 --> 00:05:22,401 Vi risikerer vores liv for småpenge. 61 00:05:22,521 --> 00:05:26,881 - Vi skal være her for hinanden. - Helt sikkert, ja. 62 00:05:27,001 --> 00:05:30,281 Hvis der er det mindste, så kan du altid komme til mig. 63 00:05:30,401 --> 00:05:33,441 Så, alle sammen. Lad os lige samles. 64 00:05:34,401 --> 00:05:38,641 Inden vi går hjem på tvangsjuleferie til vores børnelortefamilier 65 00:05:38,761 --> 00:05:42,081 Jeg kan se, rigtig mange har gjort sig umage i fitnesscentret. 66 00:05:42,201 --> 00:05:44,521 Ja, nogle af jer har. 67 00:05:44,641 --> 00:05:48,241 Hvad med dig, Kuno? Hvor meget tager du i bænkpres p.t.? 68 00:05:48,361 --> 00:05:52,041 Kunne du løfte mig, hvis jeg lå ovenpå? Du forstår, hvad jeg mener. 69 00:05:53,961 --> 00:05:56,081 Vuf! Miav! 70 00:05:56,201 --> 00:05:59,361 Nej, seriøst. I har været skidegode. 71 00:05:59,481 --> 00:06:03,001 Alene i december har vi fanget otte cokedealere - 72 00:06:03,121 --> 00:06:06,441 - 11 junkier og 21 af dem her. 73 00:06:09,081 --> 00:06:12,681 - Rudolf - Undskyld? 74 00:06:13,961 --> 00:06:15,801 Med den røde tud. 75 00:06:17,081 --> 00:06:19,881 Den, der trækker kanen. 76 00:06:22,121 --> 00:06:26,241 Jeg snakker om prostituerede, Rikke. Et blowjob. 77 00:06:28,281 --> 00:06:30,681 Og bagfra. Så får hun den bagfra. 78 00:06:30,801 --> 00:06:33,521 Og så et blowjob samtidig. 79 00:06:35,641 --> 00:06:37,761 Og så bare 80 00:06:41,561 --> 00:06:45,361 Lad os komme hjem. Jeg skal hjem og drikke mig midtover - 81 00:06:45,481 --> 00:06:49,201 - og høre på mine børn tigge om kærlighed og penge. God jul. 82 00:06:49,321 --> 00:06:51,641 I lige måde. God jul. Godt gået. 83 00:06:51,761 --> 00:06:55,401 Det er altså godt gået, drenge. God jul. Rigtig godt gået. 84 00:06:55,521 --> 00:06:58,561 Og venner, så har jeg noget, jeg gerne vil sige. 85 00:06:58,681 --> 00:07:01,641 Jeg tror, alle har set det lille opslag - 86 00:07:01,761 --> 00:07:05,041 - jeg har lavet på intranettet om pakkeleg. 87 00:07:05,161 --> 00:07:08,681 Har alle taget en gave med til 20 kr.? 88 00:07:10,841 --> 00:07:13,001 Rigtig godt gået, venner. 89 00:07:13,121 --> 00:07:16,161 Glædelig jul. Ja. 90 00:07:20,601 --> 00:07:23,601 Ifølge færdselslov § 42, stykke 5 - 91 00:07:23,721 --> 00:07:27,161 - er det strengt forbudt at stjæle klejner, du. 92 00:07:30,961 --> 00:07:32,961 Nå, der var du. 93 00:07:33,081 --> 00:07:35,561 Av, for satan! 94 00:07:35,681 --> 00:07:40,321 Du er voldspsykopat. Du må have spændinger, du skal have løsnet op. 95 00:07:40,441 --> 00:07:42,641 Få noget fisse, og slap lidt af. 96 00:07:42,761 --> 00:07:44,681 Ja 97 00:07:44,801 --> 00:07:47,321 Du har hugget 900.000 fra Omar. 98 00:07:47,441 --> 00:07:50,321 Er det noget, du kan bevise? 99 00:07:50,441 --> 00:07:53,721 Nej, det kan godt være, men 100 00:07:55,081 --> 00:07:58,761 - Måske vi kan hjælpe hinanden. - Hjælpe hinanden? 101 00:07:58,881 --> 00:08:02,041 Jeg har efterforsket Omar et godt stykke tid. 102 00:08:02,161 --> 00:08:06,881 Hvis du vil vidne imod Omar, må jeg kunne hjælpe dig med at forsvinde. 103 00:08:07,001 --> 00:08:10,041 - Jeg har noget, der lyder lidt bedre. - Okay. 104 00:08:10,161 --> 00:08:14,201 Hvad nu, hvis jeg får mig selv til at forsvinde - 105 00:08:14,321 --> 00:08:17,121 - og du går hjem 09 knepper dig selv? 106 00:08:20,401 --> 00:08:23,961 Jo, men det lyder meget fedt, ja. 107 00:08:24,081 --> 00:08:28,761 Jeg tror faktisk, jeg skal slippe dig løs inde foran Omar. 108 00:08:28,881 --> 00:08:32,921 Så kan han se, at jeg klapper dig på skulderen og siger: "Godt gjort." 109 00:08:33,041 --> 00:08:35,561 "Tak, tak, tak, Mick." 110 00:08:35,681 --> 00:08:39,601 Og så lover jeg, at så skal jeg gå hjem og kneppe mig selv. 111 00:08:41,281 --> 00:08:42,681 Jah! 112 00:08:47,681 --> 00:08:50,801 Prøv lige at vente lidt. Vent lige lidt. 113 00:08:54,921 --> 00:08:57,281 - Okay. - Det er godt. 114 00:08:58,641 --> 00:09:01,521 Men jeg har nogle betingelser. 115 00:09:01,641 --> 00:09:04,641 Jeg vil gerne til Svendborg først. 116 00:09:04,761 --> 00:09:08,121 - Svendborg Børnehjem. - Ja, okay. Hvorfor? 117 00:09:08,241 --> 00:09:12,801 Fordi hvis jeg skal vidne mod Omar, bliver jeg nødt til at forsvinde. 118 00:09:12,921 --> 00:09:17,641 Svendborg Børnehjem er min familie. Jeg vil gerne sige pænt farvel. 119 00:09:19,521 --> 00:09:22,001 Jamen det er fair enough. 120 00:09:22,121 --> 00:09:26,201 - Kom. Så kører vi. - Nej, nej. Jeg sagde betingelser. 121 00:09:27,401 --> 00:09:30,881 Så nu skal vi til at parere ordre fra en narkokurér? 122 00:09:31,001 --> 00:09:34,321 En narkokurér, der vil vidne imod Omar. 123 00:09:34,441 --> 00:09:37,241 Hvorfor er du overhovedet efter Omar? 124 00:09:37,361 --> 00:09:40,681 Den sag blev lukket ned for over et halvt år siden. 125 00:09:40,801 --> 00:09:44,321 Prøv at høre. Dengang havde vi ingenting på ham. 126 00:09:44,441 --> 00:09:47,361 - Det har vi nu. - To frække handyr i nærkamp. 127 00:09:47,481 --> 00:09:50,561 Det er meget frækt. Næsten lige så godt som mandestrip. 128 00:09:50,681 --> 00:09:53,841 Vi mangler bare butterflys og babyolie. 129 00:09:53,961 --> 00:09:56,961 Har i været til mandestrip med jeres kærester? 130 00:09:57,081 --> 00:10:01,641 Vi har chancen for at få lukket en af Danmarks største narkobagmænd inde - 131 00:10:01,761 --> 00:10:04,041 - en gang for alle. 132 00:10:04,161 --> 00:10:07,041 - Jeg forstår ikke, hvad du siger. - Jeg har et vidne. 133 00:10:07,161 --> 00:10:10,921 Jeg kan slet ikke forstå dig. Kan du sige det på engelsk? 134 00:10:11,041 --> 00:10:12,921 Hold nu op. Hvad fanden er det? 135 00:10:14,641 --> 00:10:18,081 - We have the opportunity - Hvad forlanger vidnet? 136 00:10:19,761 --> 00:10:26,041 Han vil holde jul på et eller andet børnehjem nede i Svendborg. 137 00:10:26,161 --> 00:10:30,081 - Jamen så send da idioten af sted. - Nej. 138 00:10:30,201 --> 00:10:34,281 Der er kun ét lille problem. Han vil køres af en kvinde. 139 00:10:34,721 --> 00:10:37,241 - Af en kvinde?! - Ja, til Svendborg. 140 00:10:37,361 --> 00:10:41,081 Så han er en rigtig lille liderbasse. Han vil have noget på den dumme. 141 00:10:41,201 --> 00:10:43,641 Han vil køres af en kvinde. 142 00:10:43,761 --> 00:10:46,601 En flot kvinde. En stærk kvinde. 143 00:10:48,001 --> 00:10:49,881 Undskyld, mener du mig? 144 00:10:51,681 --> 00:10:54,521 - Hvorfor ikke? - I don't think so. 145 00:10:54,641 --> 00:10:58,201 Og det er nynorsk for fuck off! Jeg skal være hjemme om lidt. 146 00:10:58,321 --> 00:11:02,241 Der venter mand og and og børn, og jeg hader and og min mand og børn. 147 00:11:02,361 --> 00:11:05,401 Så det er tre ud af tre. Fik du den? 148 00:11:18,801 --> 00:11:20,241 Nej. 149 00:11:20,361 --> 00:11:22,561 Nej, nej, nej. 150 00:11:22,681 --> 00:11:26,241 - Nej, nej, nej. - Hvorfor ikke? Hun er en slags kvinde. 151 00:11:26,361 --> 00:11:31,401 Rikke er totalt uerfaren. Hun er slet ikke klar til undercoverarbejde. 152 00:11:31,521 --> 00:11:34,281 - Hold nu op med det der. - Nej! 153 00:11:35,481 --> 00:11:39,841 Hun er hårdtarbejdende. Hun har da fortjent chancen. 154 00:11:39,961 --> 00:11:43,921 Jeg bryder igennem her. Rikke får jobbet. Slut. 155 00:11:45,401 --> 00:11:48,761 Det er en fejl. Det er en stor, fucking fejl. 156 00:11:48,881 --> 00:11:53,281 Så, sukkernums. Hiv kevlartrussen op. Nu skal du på undercovermission. 157 00:11:53,401 --> 00:11:56,681 - Hvaba? - Undercovermission. 158 00:11:56,801 --> 00:11:59,921 Vi skal have eskorteret et vidne til Svendborg i morgen. 159 00:12:00,921 --> 00:12:04,601 - Det er jo juleaften i morgen. - Nemlig. 700 sharp. 160 00:12:04,721 --> 00:12:07,241 Det er civil, og det er i egen bil. 161 00:12:07,361 --> 00:12:10,401 Det er det her, du har lært på Politiskolen. 162 00:12:10,521 --> 00:12:13,721 Masser af nærkampsteknik. Timevis på skydebanen. 163 00:12:13,841 --> 00:12:17,041 - Nej, ikke timevis, Kuno. - Men du har haft skydetræning? 164 00:12:17,801 --> 00:12:21,481 Jeg er ikke så glad for de dimser, der flyver ud. 165 00:12:21,601 --> 00:12:24,721 - Patronhylstre. - Hvad hvis man får dem i øjet? 166 00:12:24,841 --> 00:12:29,361 Jeg kan huske min første undercovermission. Rough shit. 167 00:12:29,481 --> 00:12:33,441 Coke og gangbang. Fem fyre, der knaldede mig på skift - 168 00:12:33,561 --> 00:12:36,921 - mens de sniffede Coke på min røv. 169 00:12:44,561 --> 00:12:48,721 Rikke, jeg ville ikke bede dig om det- 170 00:12:48,841 --> 00:12:52,361 - hvis jeg ikke mente, du var den rigtige til opgaven. 171 00:12:52,481 --> 00:12:55,041 - Du kan gøre det? - Jeg kan gøre det. 172 00:12:55,161 --> 00:12:57,521 Det er super duper dingdong. 173 00:12:57,641 --> 00:13:02,121 Jeg har en aftale med en flaske Fernet Branca og en del Rohypnol. 174 00:13:02,241 --> 00:13:05,561 - Kan i have det? - Rikke? 175 00:13:17,361 --> 00:13:20,601 Du kan gøre det. Og du gør det godt. 176 00:13:20,721 --> 00:13:24,161 Og det siger du til dig selv: Du kan gøre det. 177 00:13:25,881 --> 00:13:29,801 - Du kan ikke gøre det. - Hvad laver du her, Thorbjørn? 178 00:13:29,921 --> 00:13:32,841 Kan du ikke se, at der er et eller andet helt galt? 179 00:13:32,961 --> 00:13:36,601 Jo, du står i kvindernes omklædningsrum. 180 00:13:36,721 --> 00:13:40,761 Jeg har efterforsket Omar i over to år. Han er hele tiden to skridt foran. 181 00:13:40,881 --> 00:13:43,041 Nu har vi endelig fået et vidne - 182 00:13:43,161 --> 00:13:46,961 - og så sætter de stationens dårligste betjent til at eskortere ham. 183 00:13:47,081 --> 00:13:50,961 Det er, som om nogen bare ikke vil have Omar fanget. 184 00:13:52,321 --> 00:13:57,441 - Hvem kalder du den dårligste betjent? - Jamen altså de sætter... 185 00:14:00,601 --> 00:14:02,601 Nej Undskyld. 186 00:14:02,721 --> 00:14:07,321 Nej, ikke dårlig. Mest uerfarne betjent, for det er du måske. 187 00:14:07,441 --> 00:14:09,881 Synes du, jeg er dårlig? - Nej. 188 00:14:10,001 --> 00:14:12,201 - Så du synes, at jeg er god? - Ja. 189 00:14:14,081 --> 00:14:17,721 Hvad synes du, jeg er særlig god til, Thorbjørn? 190 00:14:18,641 --> 00:14:21,161 Hvad du er 191 00:14:21,281 --> 00:14:23,841 Jamen du er god til at 192 00:14:26,121 --> 00:14:29,561 Du er rigtig god til at følge reglerne. 193 00:14:29,681 --> 00:14:33,161 - Det er du sgu. - Farvel, Thorbjørn. 194 00:14:33,281 --> 00:14:38,121 - Der er selvfølgelig andre ting. - Hav det godt. Adios, amigos. 195 00:14:39,441 --> 00:14:41,881 - Altså - Hav det godt. 196 00:14:42,001 --> 00:14:44,721 Snapchat! Hvis du har brug for hjælp - 197 00:14:44,841 --> 00:14:47,641 - send mig en snapchat, for de sletter sig selv. 198 00:14:47,761 --> 00:14:52,961 Så det er perfekt undercover. Og mit brugernavn er Tobbe 911. 199 00:14:53,081 --> 00:14:56,441 - Auf Wiedersehs, blev der sagt. - Tobbe 911. Husk det. 200 00:14:56,561 --> 00:15:00,041 Ja. Jeg er ikke født bag en lukket dør. 201 00:15:25,561 --> 00:15:28,601 - Hej, Kuno. - Hej. 202 00:15:32,801 --> 00:15:35,521 Godt. En ting. 203 00:15:35,641 --> 00:15:39,041 - Du kan ringe til mig anytime. - Jeg har styr på det. 204 00:15:39,161 --> 00:15:43,401 - Du ringer, hvis der er det mindste. - Jeg har styr på det. Bare rolig. 205 00:15:43,521 --> 00:15:46,801 Jeg har taget nogle småting med til dig. 206 00:15:46,921 --> 00:15:51,961 Skudsikker vest. Sådan en Kevlarsatan. Der er ikke noget, der slipper igennem. 207 00:15:52,081 --> 00:15:57,481 - Jeg tror ikke - Det er bare for en sikkerheds skyld. 208 00:15:57,601 --> 00:16:00,761 - Jeg ved ikke - Radio. 209 00:16:00,881 --> 00:16:04,601 Og den bruger du i nødstilfælde. Yderste nødstilfælde. 210 00:16:04,721 --> 00:16:08,121 Jeg ved, at du ikke er så glad for skydevåben. 211 00:16:08,241 --> 00:16:10,841 Jeg bruger selv sådan en satan her. 212 00:16:10,961 --> 00:16:13,641 50.000 volt. Den lægger selv de tunge ned. 213 00:16:13,761 --> 00:16:16,161 - Værsgo. - Ja 214 00:16:19,921 --> 00:16:24,481 Jeg har Jeg tror, jeg gemmer det hele til lidt senere. 215 00:16:26,201 --> 00:16:29,881 Ja, den gemmer jeg også lige til senere. 216 00:16:30,001 --> 00:16:31,761 - Hov! - Det er fint. 217 00:16:31,881 --> 00:16:36,521 Du kører direkte til børnehjemmet. Ikke noget med at stoppe på vejen. 218 00:16:36,641 --> 00:16:38,241 Ja. 219 00:16:38,361 --> 00:16:42,681 Nej. Jeg er nødt til lige at tage hjem og ordne noget. 220 00:16:42,801 --> 00:16:45,801 - Okay. - Ja. 221 00:16:45,921 --> 00:16:48,121 No problem. 222 00:16:59,201 --> 00:17:01,121 Godt. 223 00:17:01,241 --> 00:17:03,201 Fedt. 224 00:17:06,601 --> 00:17:08,841 Hej, Kuno. 225 00:17:13,881 --> 00:17:15,681 Hejsaløjsa. 226 00:17:15,801 --> 00:17:18,481 Sikkerhedssele, tak. 227 00:17:19,801 --> 00:17:22,041 Ja. 228 00:17:31,401 --> 00:17:33,641 Hej, jeg hedder Mick. 229 00:17:33,761 --> 00:17:36,881 Big Mick kalder de mig også. Og det er ikke, fordi jeg er høj. 230 00:17:37,001 --> 00:17:39,401 Ingen samtale under kørslen, tak. 231 00:17:39,521 --> 00:17:43,121 Jeg kører dig frem og tilbage. Der er ingen grund til at udveksle navne. 232 00:17:43,241 --> 00:17:46,521 Det skal da nok blive hyggeligt. Så gætter jeg sgu bare. 233 00:17:46,641 --> 00:17:48,401 - Du hedder Dorte. - Næ. 234 00:17:48,521 --> 00:17:51,401 - Så hedder du Lise? - Nej. 235 00:17:51,521 --> 00:17:54,161 Trine? Marlene? Anne? 236 00:17:54,281 --> 00:17:56,761 - Sanne? Marianne? - Nej. 237 00:17:59,881 --> 00:18:02,201 Men du kan godt lide kat og kager. 238 00:18:03,481 --> 00:18:06,801 - Du krummer i din bil. Og den der. - Slet ikke i nærheden af. 239 00:18:06,921 --> 00:18:10,121 Jeg er til takeaway. Og så er jeg et hundemenneske. 240 00:18:10,241 --> 00:18:12,401 Halløj, i... 241 00:18:14,001 --> 00:18:16,001 Halløj! Halløj! 242 00:18:16,121 --> 00:18:18,001 Ifølge § 45 243 00:18:18,121 --> 00:18:21,921 49, stykke 5, er det strengt forbudt at cykle på cykelstien. 244 00:18:22,041 --> 00:18:25,681 - Cykelstien? - Fortovet. Ingen har ringet dig op. 245 00:18:29,601 --> 00:18:31,961 Tak kammerat. 246 00:18:33,921 --> 00:18:38,001 - Wow! Undercover. - Lige præcis. 247 00:18:56,481 --> 00:18:59,081 Først hugger han mine penge - 248 00:18:59,201 --> 00:19:01,521 - og så vil han vidne imod mig. 249 00:19:01,641 --> 00:19:04,881 - Lad mig lige ordne den, chef. - Ja, fiks den. 250 00:19:05,001 --> 00:19:08,201 Hvis Mick får lov til at vidne, så er vi færdige. 251 00:19:08,321 --> 00:19:10,681 Ikke kun mig, men os alle sammen. 252 00:19:12,441 --> 00:19:16,001 Værsgo, chef. Jeg tror, den er god nok nu. 253 00:19:17,401 --> 00:19:19,801 Fuck! Pis, mand. Se nu der. 254 00:19:19,921 --> 00:19:23,801 Vi er på et renseri. Tag den af. Vi skal nok hurtigt ordne det. 255 00:19:27,961 --> 00:19:31,681 - Ham der Mick skal simpelthen stoppes. - Det bliver han også. 256 00:19:33,641 --> 00:19:36,361 Han er på vej mod den adresse. I kan nå at stoppe ham. 257 00:19:36,481 --> 00:19:38,161 Kuno. 258 00:19:40,721 --> 00:19:44,161 - Er han ikke sammen med en panser? - Det er ikke noget problem. 259 00:19:45,561 --> 00:19:49,801 Forestil dig verdens dårligste betjent, og så gang det med hundrede. 260 00:19:49,921 --> 00:19:54,601 Hun kan ikke skrive en p-bøde uden at foretage et færdselsuheld. 261 00:19:56,641 --> 00:19:59,881 Saida og Zarif, tag ud og hent det lille svin. 262 00:20:00,001 --> 00:20:03,921 - Men sæt lige min skjorte over først. - Hundrede procent. 263 00:20:08,121 --> 00:20:11,841 Kuno, du skal bare være helt ærlig nu. 264 00:20:11,961 --> 00:20:14,481 Synes du, at jeg er blevet tyk? 265 00:20:16,361 --> 00:20:18,241 Lidt, måske. 266 00:20:26,441 --> 00:20:30,601 Du er ærlig. Efter at jeg er stoppet med coke, er jeg sulten hele tiden. 267 00:20:31,641 --> 00:20:36,121 - Hvorfor begynder du ikke igen? - Med hvad? Med at træne? 268 00:20:39,001 --> 00:20:40,881 Olaley! 269 00:20:57,161 --> 00:20:59,081 Det er fucking godt. 270 00:21:06,841 --> 00:21:09,041 - Hvad skal vi? - Et kort stop. 271 00:21:09,161 --> 00:21:13,401 - Skal du op og fodre din kat? - Jeg har ikke nogen kat. 272 00:21:13,521 --> 00:21:16,841 Hvor fanden kommer de kattehår så fra? Din hat, der fælder? 273 00:21:16,961 --> 00:21:19,041 Har du ikke en fnugrulle? 274 00:21:19,161 --> 00:21:22,761 - En hvad? - En fnugrulle. 275 00:21:22,881 --> 00:21:26,241 - Det har kattemennesker. - Så er det en med en kat, der har det. 276 00:21:27,081 --> 00:21:30,321 - Så låner jeg bare en køkkenrulle. - Du skal ikke med op. 277 00:21:30,441 --> 00:21:33,681 - Må jeg ikke se din kat? - Jeg har ikke nogen kat. 278 00:21:33,801 --> 00:21:37,321 - Det kan du ikke mene. - Vupti. 279 00:21:37,441 --> 00:21:41,641 - Nå, men så hils misser. - Jeg har ikke nogen kat. 280 00:21:41,761 --> 00:21:44,641 Men skynd dig lige lidt. 281 00:21:47,121 --> 00:21:50,321 Hej, skat. Hej, hr. Knudsen. 282 00:21:50,441 --> 00:21:52,001 Hej- 283 00:21:52,121 --> 00:21:54,441 Har du savnet mor? 284 00:21:54,561 --> 00:21:58,121 Mor skal gå igen, for mor skal på undercovermission. 285 00:21:58,241 --> 00:22:00,241 Det skal du ikke, vel, skat? 286 00:22:00,361 --> 00:22:04,641 Og nu kan det være, at du snart ikke er den eneste mand herhjemme - 287 00:22:04,761 --> 00:22:08,001 - for mors hemmelige kæreste har fået øjnene op for hende. 288 00:22:08,121 --> 00:22:10,481 Han er en laber larve, ikke? 289 00:22:11,721 --> 00:22:14,081 Du må godt møsse ham. 290 00:22:41,481 --> 00:22:42,561 Fuck! 291 00:22:42,681 --> 00:22:46,401 - Hvordan fuck ser hun ud? - Det ved jeg sgu da ikke. 292 00:22:46,521 --> 00:22:50,001 - Hun ligner nok bare en panser. - Jeg går ind og tjekker det ud. 293 00:22:52,561 --> 00:22:54,881 Fuck! 294 00:23:02,681 --> 00:23:04,521 Rikke? 295 00:23:04,641 --> 00:23:06,681 Aviser. 296 00:23:20,801 --> 00:23:24,161 - Vær stille. - Jeg havde en fnugrulle alligevel. 297 00:23:24,281 --> 00:23:28,361 - Hvad sker der? - Vi skal stikke af gennem kælderen. 298 00:23:28,481 --> 00:23:32,241 - Hvorfor det? - Omars folk. Der er en deroppe. 299 00:23:32,361 --> 00:23:36,001 Og psychobitch står derude. De er farlige. De er kriminelle. 300 00:23:36,121 --> 00:23:40,961 - Psychobitch har pistol. - Jeg skal lige have en snak med hende. 301 00:23:41,081 --> 00:23:44,201 Hej, du der. Københavns Politi. 302 00:23:45,521 --> 00:23:48,281 Jeg tror lige, vi to skal have en lille snak. 303 00:23:50,561 --> 00:23:53,521 Ah, den er ikke god, min fine ven. 304 00:23:54,521 --> 00:23:58,201 Ulovlig våbenbesiddelse. Det kan vi begge to 305 00:23:58,321 --> 00:24:01,881 Fuck, er du gal en syg lyd, mand! 306 00:24:02,801 --> 00:24:05,241 Tinnitus, mand! 307 00:24:05,361 --> 00:24:08,521 - Hvor skal du hen? - Væk 308 00:24:11,521 --> 00:24:15,601 Jeg har fået en god idé. Vi stikker af igennem kælderen. 309 00:24:15,761 --> 00:24:17,361 - Kom nu. - Jeg prøver jo. 310 00:24:21,401 --> 00:24:24,321 Du skal ikke stjæle mine håndjern. Ifølge paragraf 311 00:24:24,441 --> 00:24:26,841 - Hold nu kæft, og tag dine håndjern af. - Ja tak. 312 00:24:26,961 --> 00:24:31,801 - Hvad er det for venner, du har? - Det er sgu da ikke mine venner. 313 00:24:31,921 --> 00:24:33,161 Kom nu. Skynd dig. 314 00:24:37,401 --> 00:24:39,001 Skynd dig. 315 00:24:53,721 --> 00:24:55,881 Hvem fanden var det? 316 00:24:56,001 --> 00:24:58,961 Det er Omars psychovenner. 317 00:24:59,081 --> 00:25:01,841 De har ingen respekt for regler eller love. 318 00:25:01,961 --> 00:25:06,081 Og det er strengt forbudt at skyde i tættere beboet område. 319 00:25:06,201 --> 00:25:09,881 - Vi kunne være kommet til skade. - Jeg tror, vores veje skal skilles her. 320 00:25:10,001 --> 00:25:12,801 - Hvor skal du hen? - Jeg tager sgu da til Fyn. 321 00:25:13,961 --> 00:25:18,361 Den her mission er aflyst. Det kan jeg godt love dig for. 322 00:25:18,481 --> 00:25:20,761 - Vi sætter os herind. - Her? 323 00:25:20,881 --> 00:25:23,241 - Ja tak. - Hvad sker der? 324 00:25:23,361 --> 00:25:26,201 Jeg ringer efter en kollega. 325 00:25:26,321 --> 00:25:29,961 _ Nej. stop lige. Må Jeg spørge om noget? 326 00:25:31,241 --> 00:25:33,921 - Er det her ikke din første mission? - Og hvad så? 327 00:25:34,041 --> 00:25:37,881 Vil du så gerne gøre et godt indtryk på din boss? 328 00:25:39,641 --> 00:25:43,121 Jo. Du og jeg, vi løser den her mission sammen. 329 00:25:44,201 --> 00:25:48,801 Hvis nu vi kommer til Fyn, kan du vise, at du er en fed undercovercop. 330 00:25:48,921 --> 00:25:52,161 Jeg kommer til Svendborg. Bum. Hvad er problemet? 331 00:25:52,281 --> 00:25:56,641 Problemet er, at vi ikke kan komme tilbage til bilen. 332 00:25:56,761 --> 00:26:00,761 Hvad så, hvis jeg kender en, der kan give os et lift? 333 00:26:00,881 --> 00:26:04,841 - Og hvem skulle det være? - Det er en businessmand. 334 00:26:04,961 --> 00:26:07,681 Han skal ud med varer, og så går vi under radaren. 335 00:26:07,801 --> 00:26:12,041 - Ingen kører varer ud juleaften. - Han er muslim. 336 00:26:12,161 --> 00:26:16,401 Ja, og de kan være helt fine i kanten. Jeg skal ikke høre dine fordomme om - 337 00:26:16,521 --> 00:26:19,361 - at de spiser hvidløg og geder og tæpper. 338 00:26:19,481 --> 00:26:22,721 - Det spiser de jo ikke. - Ikke, når de holder ramasjang. 339 00:26:22,841 --> 00:26:26,241 Men pointen er bare: Ingen racisme, tak. 340 00:26:28,641 --> 00:26:32,481 - De holder ikke jul. - Nej, lige præcis. 341 00:26:32,601 --> 00:26:34,841 Det vidste jeg godt. 342 00:26:36,041 --> 00:26:39,681 Af sted. Typisk kriminelle at sidde på deres røv altid. 343 00:26:43,961 --> 00:26:50,681 Så blev man vejet og fundet for let ligesom gammelt gavepapir. 344 00:26:50,801 --> 00:26:55,841 Flot og skinnende den ene dag. Sammenkrøllet affald den næste. 345 00:26:57,161 --> 00:27:01,321 Jeg har faktisk lidt dårlig samvittighed. 346 00:27:01,441 --> 00:27:05,121 - Det har alle gifte mænd. - Jeg er sgu ikke gift. 347 00:27:05,241 --> 00:27:09,041 Rikke, min kollega, hun er slet ikke erfaren nok. 348 00:27:09,161 --> 00:27:14,761 Og jeg burde tage til Fyn, hvis hun har brug for backup. 349 00:27:14,881 --> 00:27:18,561 - Må jeg gøre mit arbejde? - Ja, ja. Okay. Kom nu bare. 350 00:27:18,681 --> 00:27:20,841 Tak. 351 00:27:21,841 --> 00:27:24,841 Vent lige. Sådan... 352 00:27:26,481 --> 00:27:31,001 Så. Er du klar? Det bliver en drømmeoplevelse. 353 00:27:38,321 --> 00:27:42,721 Vi har meldinger om skyderi ved Vibehusene. Hvem melder sig? 354 00:27:42,841 --> 00:27:46,521 Vibehusene? Det er der, hvor Rikke bor. 355 00:27:48,281 --> 00:27:52,401 Fuck, det er jo der, Rikke bor. Vibehusene. Kom nu ud! 356 00:27:55,841 --> 00:27:59,441 Av, for satan! Du er langt ude. 357 00:27:59,561 --> 00:28:01,681 Hvad fanden laver du? 358 00:28:02,441 --> 00:28:06,161 Fuck dig! Du skylder mig 300 kr. 359 00:28:10,361 --> 00:28:13,561 - Du skylder mig 300 kr. - Ja, ja. Selvfølgelig. 360 00:28:13,681 --> 00:28:17,761 - Kan du veksle? - Hvad fanden snakker du om? 361 00:28:17,881 --> 00:28:20,281 Nu blev jeg faktisk ikke færdig - 362 00:28:20,401 --> 00:28:23,641 - så skal vi sige 200? 363 00:28:23,761 --> 00:28:26,481 - Okay? - Du smagte dårligt. 364 00:28:28,561 --> 00:28:31,361 - Tak. - Okay. 365 00:28:31,481 --> 00:28:33,841 God jul. 366 00:28:44,521 --> 00:28:49,361 Han kan godt være lidt paranoid. Han er ikke så vild med politiet. 367 00:28:49,481 --> 00:28:54,001 Nej. Det siger de alle sammen, indtil de selv får stjålet deres cykel - 368 00:28:54,121 --> 00:28:57,801 - så er de rigtig glade for, at vi er der. 369 00:28:57,921 --> 00:29:01,161 Okay. Kunne vi være lidt mere undercover? 370 00:29:01,281 --> 00:29:04,001 Ja, 10-4,du. 371 00:29:08,801 --> 00:29:12,121 - Undercover. - Ja, ja. Jo, jo. 372 00:29:25,961 --> 00:29:28,321 Hvad så, Burhan? 373 00:29:28,441 --> 00:29:32,521 Du vil stjæle min hemmelige ingrediens. Skrid nu med dig, din fucking tyv! 374 00:29:32,641 --> 00:29:37,041 - Jeg har ikke set noget. - Min hemmelige ingrediens. Kig væk. 375 00:29:38,081 --> 00:29:41,961 Du kan sgu da ikke komme rendende, når jeg laver min luksus-dönerkebab. 376 00:29:42,081 --> 00:29:44,561 - Sorry. - Hvad laver du? 377 00:29:44,681 --> 00:29:47,961 Den fucking ingrediens har gået i arv i 27 år. 378 00:29:49,161 --> 00:29:51,241 Sådan. 379 00:29:51,361 --> 00:29:54,761 - Brormand. Hvad så? - Går det godt? 380 00:29:54,881 --> 00:29:56,441 Ja. 381 00:29:58,641 --> 00:30:00,521 Godt at se dig. 382 00:30:00,641 --> 00:30:05,001 - Kører du stadig til Fyn? - Du ved det. Business. 383 00:30:05,121 --> 00:30:07,721 Ja. Kan jeg ikke køre med? 384 00:30:09,841 --> 00:30:12,721 - Er du blevet dum eller hvad? - Hvad mener du? 385 00:30:12,841 --> 00:30:15,401 Hele byen snakker om, at du har stjålet fra Omar. 386 00:30:15,521 --> 00:30:18,841 - Jeg har ikke stjålet noget. - Hvad mener du? 387 00:30:21,121 --> 00:30:24,721 Har du taget en panser med ind i mit køkken? 388 00:30:24,841 --> 00:30:28,281 - Det er mit køkken, for helvede! - Det er faktisk ikke en panser. 389 00:30:28,401 --> 00:30:33,081 Det er Tina Speed. Hvidovres amf-dronning. Jeg står inde for hende. 390 00:30:33,201 --> 00:30:37,041 - Hvorfor har hun trukket sin Chopper? - Det er en fnugrulle. 391 00:30:37,161 --> 00:30:39,281 Hvad for noget? 392 00:30:39,401 --> 00:30:44,161 Når Tina og jeg giver den gas, kan der godt drysse lidt. 393 00:30:44,281 --> 00:30:48,881 Eller hvis politiet kommer Se her. Jeg har alle spor slettet. 394 00:30:49,001 --> 00:30:53,521 Borde, alle flader. Så fjerner den alle spor. 395 00:30:53,641 --> 00:30:57,761 Det er fucking smart, Mick. Hvor fanden har du købt den, Tina? 396 00:30:57,881 --> 00:31:01,481 - Det er din. - Til mig? Mener du det? 397 00:31:01,601 --> 00:31:05,001 - Det er nice. Effektiv. - Den er sej, bro. 398 00:31:05,121 --> 00:31:08,521 Den er overfed. Og en lille smuttur til Fyn. 399 00:31:08,641 --> 00:31:12,401 Det vil være en ære at køre med selveste Tina Speed. 400 00:31:12,521 --> 00:31:14,321 Salami leikum. 401 00:31:14,441 --> 00:31:18,281 Jeg skal en tur til Odense og aflevere to luksus-dönerkebabruller. 402 00:31:18,401 --> 00:31:21,881 Vi snakker lam. Vi snakker okse. Kylling. 403 00:31:22,001 --> 00:31:25,601 Og så min hemmelige ingrediens. Men jeg kan ikke sige det. 404 00:31:25,721 --> 00:31:29,161 Om l så torturerer mig, jeg afslører det aldrig. 405 00:31:29,281 --> 00:31:32,561 I kan putte ildpinde ind i mine øjne, strøm til mine klunker. 406 00:31:32,681 --> 00:31:36,401 - Min mund er lukket. - Den hemmelige ingrediens er hemmelig. 407 00:31:36,521 --> 00:31:40,321 - Roadtrip. - Jalla, vi ses. 408 00:31:42,321 --> 00:31:46,161 Hvordan fanden kunne de slippe væk? I var to mand derude. 409 00:31:46,281 --> 00:31:51,321 Hende panseren var iskold, wallah. Hun var bare på. 410 00:31:51,441 --> 00:31:55,801 Du har en gun. Du kan ikke fucking gøre noget. Hvad sker der? 411 00:31:55,921 --> 00:31:59,201 - Hvad? - Det er hende, der ringer. 412 00:32:00,801 --> 00:32:02,801 Hej, Rikke. Er du okay? 413 00:32:02,921 --> 00:32:07,521 Vi havde en enkelt udfordring, men nu har jeg fundet en løsning på problemet. 414 00:32:07,641 --> 00:32:11,041 - Skifter. - Godt. Hvor er i henne nu? 415 00:32:11,161 --> 00:32:14,761 Vi sidder i en hvid varevogn på vej til Fyn. 416 00:32:14,881 --> 00:32:16,841 ETA stadig ukendt. 417 00:32:16,961 --> 00:32:20,521 Og missionen er stadig 10-4. Skifter. 418 00:32:20,641 --> 00:32:24,281 Det er rigtig godt. Jeg vidste, du var den rigtige til opgaven. 419 00:32:24,401 --> 00:32:26,481 Gør bare mit arbejde. Skifter. 420 00:32:26,601 --> 00:32:29,681 Du er klar over, at man ikke siger 'skifter' på en mobil? 421 00:32:29,801 --> 00:32:31,561 Ja. 422 00:32:32,641 --> 00:32:35,361 Roger over and out. Hej, Kuno. 423 00:32:37,241 --> 00:32:39,361 Hej, Kuno. 424 00:32:41,081 --> 00:32:43,761 Godt, godt, godt. Smil, Omar. 425 00:32:43,881 --> 00:32:48,441 Alting er under kontrol. De bumler derudad i en hvid kassevogn. 426 00:32:48,561 --> 00:32:53,041 - I kan fange dem ved Storebæltsbroen. - Nej, nej. Der er ikke noget med i. 427 00:32:53,161 --> 00:32:56,961 - Denne gang fejer du op efter dig selv. - Chef, jeg har din skjorte. 428 00:32:57,081 --> 00:33:00,601 Omar, det er juleaften. I fejrer vist ikke jul. 429 00:33:00,721 --> 00:33:04,481 Jeg er ligeglad med din jul. Og jeg er ligeglad med fucking Banjomus. 430 00:33:04,601 --> 00:33:06,121 Du har en opgave. 431 00:33:06,241 --> 00:33:10,041 Tag Saida med dig, og lad være med at fucke op den her gang. Tak. 432 00:33:15,401 --> 00:33:18,361 - Fed juleaften, mand. - Smut. 433 00:33:18,481 --> 00:33:21,321 Hvorfor strammer den? 434 00:33:21,441 --> 00:33:24,641 - Fuck! - Sorry, boss. 435 00:33:24,761 --> 00:33:29,641 Det her er en egyptisk silkeskjorte, og den kan ikke tåle kogevask. 436 00:33:31,481 --> 00:33:35,281 Hiv mine negle ud. Jeg siger ikke, hvad min hemmelige ingrediens er. 437 00:33:35,401 --> 00:33:40,681 Om i så propper en skorpion ned i min hals, jeg afslører det ikke. 438 00:33:40,801 --> 00:33:45,561 I kunne lave øjendråber af rockwool og chili. Og pigtråd 439 00:33:45,681 --> 00:33:49,441 Kanel. Den hemmelige ingrediens er kanel. 440 00:33:49,561 --> 00:33:52,001 Det ved alle, Turban. 441 00:33:59,921 --> 00:34:03,481 - Hvordan kunne hun vide det? - Nej, for helvede, altså. 442 00:34:03,601 --> 00:34:06,721 Se nu, hvad du har gjort. Det er sgu da utroligt. 443 00:34:06,841 --> 00:34:09,441 Jamen altså, pattebarn. 444 00:34:10,641 --> 00:34:14,281 Burhan, hvad laver du? Burhan, min ven, hvad laver du? 445 00:34:14,401 --> 00:34:17,841 - Mit liv er ødelagt. - Var det kanel da? 446 00:34:21,561 --> 00:34:25,561 - Hvordan fanden vidste du det? - Det er normalt i arabiske retter. 447 00:34:25,681 --> 00:34:28,761 Hele bilen stinker af kanelgifler. 448 00:34:28,881 --> 00:34:33,401 Du har afsløret min hemmelige ingrediens. Kan det blive mellem os tre? 449 00:34:33,521 --> 00:34:36,241 Jeg kender ingen, der gider høre om det. 450 00:34:36,361 --> 00:34:39,921 - Vi ryger på den. - Er det en joint, springer jeg over. 451 00:34:40,041 --> 00:34:43,121 Det kan du ikke. Vi ryger en Dony Mondana - 452 00:34:43,241 --> 00:34:47,041 - og så stoler vi på hinanden. Ellers kører jeg ikke videre. 453 00:34:47,161 --> 00:34:51,401 Tillid er meget vigtigt for dem. Husk nu, at vi er undercover. 454 00:34:53,041 --> 00:34:57,361 - Den lugter godt, bro. - Dony Mondana? 455 00:34:57,481 --> 00:35:01,001 Ham fra Al Pacino i 'Scarface'. 456 00:35:01,841 --> 00:35:04,321 Dony Mondana! Fik du den? 457 00:35:05,761 --> 00:35:09,441 - Det er en ordentlig Dony Mondana. - Sug. 458 00:35:11,281 --> 00:35:13,561 Scarface. 459 00:35:15,721 --> 00:35:18,001 Hun ligner Scarface, bro. 460 00:35:18,121 --> 00:35:22,721 Hør her: I always tell the truth. Even when i lie. 461 00:35:24,601 --> 00:35:27,481 Hun ligner ham. Hun ligner ham Scarface. 462 00:35:43,601 --> 00:35:46,641 Panser? 463 00:35:46,761 --> 00:35:50,801 - Har du ikke sådan en politikølle? - Jo. 464 00:35:50,921 --> 00:35:54,041 - Har du nogensinde brugt den? - Ja. 465 00:35:54,161 --> 00:35:57,721 Har du nogensinde været nødt til at slå nogen i hovedet så hårdt- 466 00:35:57,841 --> 00:36:02,561 - at den flækkede over som en melon, og der røg hjernemasse ud over det hele? 467 00:36:07,201 --> 00:36:08,801 Hvad? 468 00:36:08,921 --> 00:36:13,241 Kan du ikke bare holde øje efter en hvid kassevogn? 469 00:36:13,361 --> 00:36:15,721 Vi behøver ikke tale sammen. 470 00:36:19,481 --> 00:36:23,441 - Panser, har du ikke en pistol? - Hold nu kæft, for helvede! 471 00:36:23,561 --> 00:36:27,521 Slap nu af, mand. Jeg har ikke sagt noget. 472 00:36:38,601 --> 00:36:43,281 - Jeg hedder Mick. - Rikke. 473 00:36:43,401 --> 00:36:47,521 Rikke. Simpelt navn. Sagde jeg ikke det? 474 00:36:51,041 --> 00:36:54,121 Du vil rigtig gerne være undercoverbetjent? 475 00:36:54,241 --> 00:36:56,761 Det har altid været lidt en drøm. 476 00:36:59,561 --> 00:37:03,681 Jeg kunne godt tænke mig en strandbar på Caribien - 477 00:37:03,801 --> 00:37:09,041 - med palmer og musik og damer og lækre drinks. 478 00:37:10,481 --> 00:37:14,521 - Så skal du da tage af sted, Mick. - Ja. 479 00:37:14,641 --> 00:37:19,601 - Jeg har ligesom ikke 200.000, vel? - Har du ikke stjålet 1 mio. fra Omar? 480 00:37:19,721 --> 00:37:24,841 Tror du så, jeg havde siddet i en bil, der stinker af kanelkringler? 481 00:37:25,841 --> 00:37:28,521 Jeg kunne godt spise en kanelkringle. 482 00:37:31,481 --> 00:37:34,281 Skal vi prøve at smage på den der? 483 00:37:35,961 --> 00:37:40,721 - Nej Jo, måske en lille bid. - Prøv lige at smage engang. 484 00:37:40,841 --> 00:37:46,361 - Ja, vi hapser en lille bid. - Jeg vil godt have noget med fedt på. 485 00:37:46,481 --> 00:37:50,041 Vi skal kraftedeme smage hans luksus-dönerkebab. 486 00:37:50,161 --> 00:37:55,081 - En lille squeeze til dig. - Den stinker jo godt nok af kanel. 487 00:37:55,201 --> 00:38:00,361 - Hvor fanden vidste du det fra? - Schh Kanelkongen bliver sur. 488 00:38:02,481 --> 00:38:05,361 Uhm! 489 00:38:12,281 --> 00:38:16,281 - Vi er ved broen lige om lidt. - Helt sikkert. 490 00:38:17,601 --> 00:38:21,521 Hvad fuck laver i? Sidder i og spiser af min luksus-dönerkebab? 491 00:38:30,601 --> 00:38:34,161 Hvad fuck laver i? I skal betale for det der. 492 00:38:34,281 --> 00:38:38,321 - Vi har taget en smagsprøve. Slap af. - Tror du, jeg kan sælge den der? 493 00:38:38,441 --> 00:38:43,521 - Vi fik bare fråderen på, fordi vi - Jeg skal knække mig. 494 00:38:43,641 --> 00:38:47,241 Selvfølgelig skal du knække dig. Det der kød er råt. 495 00:38:47,361 --> 00:38:51,761 Vi snakker lam, okse, kylling. Det er råt, for helvede! 496 00:38:51,881 --> 00:38:56,361 - Måske er der for meget kanel i. - Man brækker sig ikke af kanel. 497 00:38:58,041 --> 00:39:02,561 - Synes du, der er for meget kanel i? - En knivspids mindre næste gang. 498 00:39:02,681 --> 00:39:06,121 - Ellers smager den jo godt. - Jeg prøver lidt mindre. Hold din kæft! 499 00:39:06,241 --> 00:39:09,281 Der er ikke noget kanel i. 500 00:39:09,401 --> 00:39:13,201 - Jeg skal have nogle pada. - Jeg har ikke nogen. 501 00:39:13,321 --> 00:39:15,761 Så skaf nogle pada. 502 00:39:16,881 --> 00:39:21,241 Yo yo, G. Kan du ikke lige give nogle 'parada' til vores bro? 503 00:39:21,361 --> 00:39:26,041 Du kan ikke finde ud af det. Lad være med at snakke sådan der. 504 00:39:26,161 --> 00:39:29,441 Har du nogle kontanter? 505 00:39:33,561 --> 00:39:35,761 50 kr.? Tager du pis på mig? 506 00:39:39,761 --> 00:39:43,721 Sådan. Jeg køber aldrig mere amfetamin af dig, Tina Luder-Speed. 507 00:39:43,841 --> 00:39:46,641 - Er vi cool nu? - Hold din kæft. 508 00:39:52,641 --> 00:39:57,401 Den hemmelige ingrediens er kanel. Har i hørt det alle sammen? Kanel. 509 00:39:59,841 --> 00:40:03,241 Okay, så løber vi. Løb. 510 00:40:14,681 --> 00:40:18,201 Hold op med det der. Ifølge paragraf 74 511 00:40:18,321 --> 00:40:21,081 Hold kæft med de paragraffer, mand! 512 00:40:21,201 --> 00:40:24,761 - Det betyder jo ikke noget. - Hvad nu? 513 00:40:24,881 --> 00:40:27,321 Vi må tomle. Der er ikke andet for. 514 00:40:27,441 --> 00:40:30,201 På motorvejen? Du må være blevet sindssyg. 515 00:40:30,321 --> 00:40:34,801 - Har du et bedre forslag? - Jo, det har jeg faktisk. 516 00:40:36,521 --> 00:40:39,521 - Jeg ringer efter en kollega. - Hvem er det? 517 00:40:39,641 --> 00:40:44,721 Det er min kollega Kuno, som er meget dygtig og meget erfaren. 518 00:40:49,041 --> 00:40:53,241 Ja, han Han står lige der. 519 00:40:54,561 --> 00:40:58,161 Ja, med Omars psychobitch. 520 00:40:58,281 --> 00:41:02,761 Flot, Rikke. Rigtig, rigtig godt politiarbejde. 521 00:41:02,881 --> 00:41:06,681 - Det er en fejl. - Nej. Jeg skrider. 522 00:41:06,801 --> 00:41:10,441 - Hvor skal du hen, Mick? - Til Svendborg. 523 00:41:10,561 --> 00:41:14,001 Mick? Mick? 524 00:41:15,841 --> 00:41:18,001 Mick? 525 00:41:21,361 --> 00:41:23,681 Mick? 526 00:41:26,361 --> 00:41:27,881 Mick? 527 00:41:28,001 --> 00:41:32,601 - Halløj. Stop, du. - Missionen er aflyst. 528 00:41:32,721 --> 00:41:36,081 Den er ikke aflyst, du. 529 00:41:41,321 --> 00:41:44,161 - Hvad var det der? - Jiu-jitsu. 530 00:41:44,281 --> 00:41:46,561 Det betyder bløde bevægelser. 531 00:41:46,681 --> 00:41:49,441 Jeg blev Fynsmesteri 1983. 532 00:41:49,561 --> 00:41:52,441 Kan du ikke lige vise mig det? 533 00:41:52,561 --> 00:41:57,041 - Skal jeg vise dig det? - Ja. Det vil jeg da gerne se. 534 00:41:57,161 --> 00:42:02,201 - Tag fat i min arm. - Ja. Vupti. 83 er længe siden. 535 00:42:02,321 --> 00:42:06,601 - Den her mission er ikke aflyst. - Hvad er det, du ikke fatter? 536 00:42:06,721 --> 00:42:11,201 Vi har ikke nogen bil. Du kan ikke stole på dine politifolk. 537 00:42:14,721 --> 00:42:18,681 Ved du hvad? Der er faktisk en, vi godt kan stole på. 538 00:42:18,801 --> 00:42:21,161 Hvordan laver man en snapsjat? 539 00:42:21,281 --> 00:42:25,761 Snapchat. Det er en app, du skal downloade. 540 00:42:29,281 --> 00:42:32,601 - Vent lidt. Jeg har en idé. - Jeg har den her. 541 00:42:32,721 --> 00:42:36,641 - Kom her. - Rolig nu. 542 00:42:38,201 --> 00:42:41,921 - Hop op i den båd der. - Hvad fanden er det for en båd? 543 00:42:42,041 --> 00:42:45,401 Det er vores ride til Fyn. Kom så. Op i båden. 544 00:42:45,521 --> 00:42:48,561 Jeg er politibetjent. Jeg kan ikke stjæle en båd. 545 00:42:48,681 --> 00:42:52,241 Vi stjæler ikke noget. Vi konfiskerer den i en god sags tjeneste. 546 00:42:52,361 --> 00:42:55,641 Det er selvfølgelig en god sag. 547 00:42:55,761 --> 00:42:58,601 Vi lægger en seddel først. 548 00:42:58,721 --> 00:43:02,281 - Har du ikke en konfiskationserklæring? - Ikke på mig. 549 00:43:02,401 --> 00:43:06,881 - Jeg finder noget at skrive - Sæt dig derned. 550 00:43:08,321 --> 00:43:12,161 Hvis du finder noget at skrive med, har jeg noget at skrive på. 551 00:43:12,281 --> 00:43:17,081 Jeg plejer altid at have en kuglepen på mig, men det har jeg ikke lige nu. 552 00:43:32,601 --> 00:43:34,761 Rikke. 553 00:43:34,881 --> 00:43:40,681 Hej, Thorbjørn. Mick, sluk den motor. Jeg kan ikke høre, hvad jeg selv tænker. 554 00:43:42,001 --> 00:43:46,801 - Nu skal du høre. - Kom nu. Du har kun ti sekunder. 555 00:43:48,161 --> 00:43:52,041 - Jeg hader det snapshot-lort. - Jeg hader de håndjern. Tag dem af. 556 00:43:52,161 --> 00:43:56,081 - Så stikker du af, ikke? - Stikker af her? 557 00:43:56,201 --> 00:43:59,121 - Jeg vil ikke svømme i land. - Jeg er i gang. 558 00:43:59,241 --> 00:44:03,641 - Der er bølger. - Ja tak. Den er jeg med på, Mick. 559 00:44:08,081 --> 00:44:12,921 Hej, Thorbjørn. Nu skal du høre. Hvordan får man det her væk nu? 560 00:44:13,041 --> 00:44:17,641 Hvorfor har jeg cowboyhat på? Kan den ikke væk? 561 00:44:24,361 --> 00:44:27,401 - Yes. - Hej, Thorbjørn. 562 00:44:27,521 --> 00:44:30,841 Nu skal du høre. Kuno er sammen med Omars folk. 563 00:44:30,961 --> 00:44:34,961 Vi er ude ved Storebælt nu. Jeg gider ikke det her. 564 00:44:35,081 --> 00:44:37,761 Jo, jo, jo. Nej! Kom. 565 00:44:37,881 --> 00:44:39,881 Hvad sagde du om Kuno? 566 00:44:40,001 --> 00:44:43,961 - Må jeg starte den? - Ja, kør eller sejl. 567 00:44:56,041 --> 00:44:59,321 - Det er Hanne. - Hej, det er Thorbjørn. 568 00:44:59,441 --> 00:45:03,121 Jeg håber ikke, jeg forstyrrer dig lige midt i noget. 569 00:45:03,241 --> 00:45:07,681 Jeg ligger i en sprøjteorgasme med to stewardesser. 570 00:45:09,161 --> 00:45:12,281 Okay. Du skulle holde jul? 571 00:45:12,401 --> 00:45:16,241 Jeg glemmer, du er nordmand. Det var for sjov. 572 00:45:16,361 --> 00:45:18,081 Nej, hvad er det? 573 00:45:18,201 --> 00:45:22,641 Altså jeg har lige talt med Rikke. 574 00:45:22,761 --> 00:45:25,801 Hun er på vej til Fyn. 575 00:45:25,921 --> 00:45:30,841 Og hun mener måske, at Kuno er stikker for Omar. 576 00:45:30,961 --> 00:45:35,161 Jeg ville ønske, han var stikker. Så kunne han stikke mig i vaniljekransen. 577 00:45:35,281 --> 00:45:38,321 - Hanne, jeg mener det. - Prøv at høre. 578 00:45:38,441 --> 00:45:42,961 Kuno er ikke stikker, og Rikke er ny. Måske er opgaven for stor. 579 00:45:43,081 --> 00:45:48,441 - Men jeg vil godt følge op på det. - Vi udspionerer ikke vores egne. 580 00:45:49,681 --> 00:45:53,761 - Og hvis jeg gør det alligevel? - Så suspenderes du på røv og albuer. 581 00:45:53,881 --> 00:45:57,681 Kan du ikke bare fange en hval eller bore efter noget olie? 582 00:45:57,801 --> 00:46:01,201 - Eller skyde mine rædselsfulde unger? - Okay. 583 00:46:01,321 --> 00:46:04,401 Og så have en god jul. Og det er en ordre. 584 00:46:11,841 --> 00:46:14,081 Fuck julen. 585 00:46:26,481 --> 00:46:29,001 Så er vi sgu på Fyn, du. 586 00:46:34,961 --> 00:46:39,401 Du må gerne hjælpe mig her, Mick. 587 00:46:39,521 --> 00:46:41,721 Mick? 588 00:46:41,841 --> 00:46:44,241 Mick, en hånd. Mick? 589 00:46:45,441 --> 00:46:48,081 Mick? Mick? 590 00:46:49,921 --> 00:46:51,401 Mick? 591 00:47:11,121 --> 00:47:14,201 - For satan! - Er du okay? 592 00:47:14,321 --> 00:47:18,041 Gu fanden er jeg da ej okay. Hvad laver den fedtklump ude på vejen? 593 00:47:18,161 --> 00:47:22,081 - Det er vi flere, der godt vil vide. - Jeg prøver at skaffe os et lift. 594 00:47:22,201 --> 00:47:25,721 - Hvor skal i hen? - Børnehjemmet i Svendborg. 595 00:47:25,841 --> 00:47:29,441 Jeg kender godt det hæslige sted. Alt for mange børn. 596 00:47:29,561 --> 00:47:33,121 - Skal du den vej? Kunne vi køre med? - Kunne i det? 597 00:47:33,241 --> 00:47:37,121 Pivstilk! Ligner jeg julemanden måske? 598 00:47:37,241 --> 00:47:40,561 - Ja, det synes jeg. - Jeg er også på arbejde. 599 00:47:40,681 --> 00:47:44,441 Rigtig professionelt arbejde. Skal jeg fortælle dig en ting? 600 00:47:44,561 --> 00:47:48,561 Det er mine skattepenge, der betaler din bistandshjælp. 601 00:47:48,681 --> 00:47:52,401 - Ved du hvad, du - Det gider vi ikke høre på. 602 00:47:52,521 --> 00:47:55,201 Fuck ham. Kom. 603 00:47:56,481 --> 00:48:01,841 Vent lige lidt. Jeg skal nok køre jer til Svendborg. 604 00:48:03,161 --> 00:48:05,761 I skal bare gøre noget for mig først. 605 00:48:05,881 --> 00:48:09,241 Sådan et par slumstormere er vel ikke vant til at arbejde. 606 00:48:09,361 --> 00:48:13,001 - Det kan vi sagtens. - Så kom. Vi har travlt. 607 00:48:13,121 --> 00:48:15,441 Det er fint. 608 00:48:15,561 --> 00:48:18,281 Ind med dig. Af sted. 609 00:48:20,601 --> 00:48:23,721 Puha! Lufter du ikke ud? 610 00:48:32,841 --> 00:48:34,921 Hey, panser. 611 00:48:36,161 --> 00:48:40,481 Panser? Er du sikker på, det var en hvid varevogn? 612 00:48:40,601 --> 00:48:46,041 - Ja, jeg er sikker. - Der er kørt andre farver forbi. 613 00:48:46,161 --> 00:48:49,361 - De skal nok komme. - Jeg har set en rød og en grøn. 614 00:48:49,481 --> 00:48:53,161 Og så har jeg set en blå. Og en gul med et nummer på. 615 00:48:53,281 --> 00:48:56,001 - Jeg har også set en sort. - Hold nu kæft! 616 00:48:56,121 --> 00:48:58,961 Hvis planen var ændret, havde min kollega ringet. 617 00:48:59,081 --> 00:49:03,201 Måske har de taget toget. Og de sidder i en stillezone lige nu. 618 00:49:06,161 --> 00:49:10,281 Hvad? Må man ikke snakke i telefon fra en stillezone? 619 00:49:14,081 --> 00:49:18,481 - Ja, det er Kuno. - Hej, dit sexorgel. Det er Hanne. 620 00:49:18,601 --> 00:49:22,481 Er du blevet stikker? Thorbjørn siger, du hjælper Omar. 621 00:49:22,601 --> 00:49:25,961 Eller også skulle jeg tage ham hårdt bagfra. Jeg kan ikke norsk. 622 00:49:26,081 --> 00:49:29,561 Jeg kunne aldrig finde på at hjælpe en kriminel. 623 00:49:29,681 --> 00:49:33,761 Det kunne jeg heller ikke forestille mig. Hvad laver du lige nu? 624 00:49:35,481 --> 00:49:38,481 - Jeg er i fitness. - Ja, du er. 625 00:49:39,481 --> 00:49:42,681 Sæt din telefon under armhulen, så jeg kan snuse til dig. 626 00:49:42,801 --> 00:49:46,921 Nej, lad os lægge på. Hvem lægger først? 627 00:49:51,361 --> 00:49:53,721 - Fuck! - Slap nu af. 628 00:49:53,841 --> 00:49:57,361 Ind i bilen. Kom nu ind i bilen. Vi skal til Svendborg nu. 629 00:49:59,601 --> 00:50:01,801 Hvad laver du her, Kuno? 630 00:50:06,561 --> 00:50:10,641 Så har du ret alligevel, Rikke. Godt gået. 631 00:50:39,921 --> 00:50:44,641 - Det kan du simpelthen ikke mene. - Se så at få skiftet. 632 00:50:44,761 --> 00:50:48,921 - Der er kunder, der venter. - Der er pis i skridtet. 633 00:50:49,041 --> 00:50:51,041 Fine fornemmelser, hvad? 634 00:50:51,161 --> 00:50:54,961 Der er vist en, der har været lidt for lang tid på passiv forsørgelse. 635 00:50:55,081 --> 00:50:58,801 - Nu skal jeg sige dig en ting. - Nej, det skal du ikke. 636 00:50:58,921 --> 00:51:02,001 Vi er på en mission. Vi skal til Svendborg. 637 00:51:02,121 --> 00:51:04,841 Find lige lidtjulestemning frem. 638 00:51:05,721 --> 00:51:08,281 - Det går hurtigt. - Det er ulækkert. 639 00:51:10,881 --> 00:51:14,001 - Hvorfor står du og klør dig? - Jeg har sgu fået lus. 640 00:51:14,121 --> 00:51:18,801 - Det er kraftedeme ulækkert. - Jeg har ikke tid til en lusekur nu. 641 00:51:18,921 --> 00:51:23,041 Det er i dag, man kan tjene penge på at værejulemand. Ikke i morgen. 642 00:51:24,441 --> 00:51:27,921 Kom så, i glatnakker. Ho, ho, ho! 643 00:51:28,041 --> 00:51:31,801 Øv! Det ligner, at nogen har lavet tyndskid i de her. 644 00:51:45,001 --> 00:51:47,521 Ho, ho, ho. Det er julemanden. 645 00:51:47,641 --> 00:51:52,681 - Er der nogen artige børn? - Ja, selvfølgelig. 646 00:51:52,801 --> 00:51:58,281 Jeg har klejner med til jer. Tag bare lortet. Hold kurven. 647 00:51:58,401 --> 00:52:03,881 Nu vil mine to nisseassistenter underholde jer alle sammen. 648 00:52:04,001 --> 00:52:06,601 Ho, ho, ho. 649 00:52:10,561 --> 00:52:14,681 - Hvad fanden gør vi? - Ja, det ved jeg ikke. 650 00:52:20,801 --> 00:52:23,161 - Vent lige her. - Nej. 651 00:52:23,281 --> 00:52:25,641 Vent lige her, Mick. 652 00:52:28,761 --> 00:52:32,281 Undskyld, hvad er planen? De sidder og venter. 653 00:52:32,401 --> 00:52:35,401 Vi skal have det her helvede overstået i en fart. 654 00:52:35,521 --> 00:52:38,401 En halv time maks., og så skal jeg hjem og sove. 655 00:52:38,521 --> 00:52:43,321 - Hjem og sove? Det er juleaften. - Ja, fy for helvede, mand. 656 00:52:44,121 --> 00:52:49,881 Jeg er så træt af jul og børn og klejner og klementiner. 657 00:52:50,001 --> 00:52:53,601 - Hold da op for et julehumør. - og så ryster vi den lidt. 658 00:52:53,721 --> 00:52:57,721 Og så gør vi boogie-Woogie, og så drejer vi omkring. 659 00:52:57,841 --> 00:53:01,601 Og Så går vi i ring. Hey! 660 00:53:01,721 --> 00:53:04,241 Åh, boogie-woogie-woogie. 661 00:53:04,361 --> 00:53:09,401 Åh, boogie-woogie-woogie. Åh, boogie-woogie-woogie. 662 00:53:09,521 --> 00:53:13,801 - Fy for helvede, mand. - Og så går vi i ring. Hey! 663 00:53:21,321 --> 00:53:25,161 Jeg har den her fra glemmekassen. 664 00:53:25,281 --> 00:53:28,841 Den er rigtig fed. Den er med rensdyr. 665 00:53:30,161 --> 00:53:32,281 Det ser sygt godt ud. 666 00:53:32,401 --> 00:53:35,481 Jeg ligner hende den røvkedelige fra 'Forbrydelsen'. 667 00:53:35,601 --> 00:53:39,001 Hun er sgu da meget lækker. Jeg kunne godt 668 00:53:46,241 --> 00:53:50,681 Man skal åbenbart gøre tingene selv. Hvor hurtigt kan du få os til Svendborg? 669 00:53:50,801 --> 00:53:54,921 - En times tid, højst. - Er du fucking sindssyg? 670 00:53:55,041 --> 00:53:58,801 Nej, jeg har lige chiptunet mit ride. 200 ekstra hestekræfter. 671 00:53:58,921 --> 00:54:02,841 - Og alle panserne er vel på juleferie. - Fedt. Jeg kører. 672 00:54:02,961 --> 00:54:07,161 - Giv mig nøglerne. - Chef, du har lige drukket. 673 00:54:12,681 --> 00:54:16,521 - Værsgo. - Kom. 674 00:54:17,601 --> 00:54:20,241 Det var da ikke så slemt, hvad? 675 00:54:21,321 --> 00:54:23,881 Så fik vi endelig det lort overstået. 676 00:54:24,001 --> 00:54:27,801 - Hold kæft nogle grimme børn. - Tal ordentligt om de børn. 677 00:54:27,921 --> 00:54:32,201 De larmer, og de lugter. De siger det samme lort hele tiden. 678 00:54:32,321 --> 00:54:35,281 Jeg vil gerne ønske mig en LEGO-mand. 679 00:54:35,401 --> 00:54:39,601 Jeg vil gerne ønske mig en lille hest, jeg rigtig kan ride på. 680 00:54:39,721 --> 00:54:43,441 Jeg ønsker mig at slå dig så hårdt i hovedet, at du skal gå 3. klasse om. 681 00:54:43,561 --> 00:54:46,601 - Pas på, jeg ikke slår dig i hovedet. - Nej, Mick. 682 00:54:46,721 --> 00:54:51,641 Jeg vil skide på de børn. Og skal jeg fortælle dig én ting? 683 00:54:51,761 --> 00:54:56,001 Inden jeg gav dem de klejner, havde jeg dem en tur oppe i røven på mig selv. 684 00:54:56,121 --> 00:55:01,201 Så kan de kraftedeme ligge der, de lorteunger, hele julen med deres diarré. 685 00:55:09,521 --> 00:55:12,921 - Gør sgu da noget, mand. - Ja. 686 00:55:19,281 --> 00:55:22,761 - Er i skrupvanvittige, begge to? - Det må jeg nok sige. 687 00:55:22,881 --> 00:55:25,641 Nasserøve! 688 00:55:25,761 --> 00:55:28,161 Hey! Vores tøj. 689 00:55:36,201 --> 00:55:39,561 - Jeg har spist mange af de klejner. - Hvad har du? 690 00:55:39,681 --> 00:55:44,001 De klejner. Jeg spiste rigtig mange af de klejner. 691 00:55:57,481 --> 00:56:00,881 - Hey, panser. Hvor skal du hen? - Jeg skal ind og pisse. 692 00:56:01,001 --> 00:56:04,001 Tag lige en Red Bull med til mig. 693 00:56:14,081 --> 00:56:17,281 Undskyld. Kender du vejen til Legoland? 694 00:56:17,401 --> 00:56:20,761 - Hvad? - Ved du, hvor Legoland er? 695 00:56:20,881 --> 00:56:23,321 Legoland? Nej. 696 00:56:23,441 --> 00:56:25,881 - Ikke? - Hvad fuck snakker du om? 697 00:56:26,001 --> 00:56:29,241 Du følger bare motorvejen videre til Billund. 698 00:56:29,361 --> 00:56:32,281 Jeg forstår ikke, hvad du siger. Tal dansk. 699 00:56:32,401 --> 00:56:35,881 - Hold det her. - Jeg er ligeglad med dit kort. 700 00:56:38,201 --> 00:56:40,041 Nej, skat. 701 00:56:41,881 --> 00:56:44,841 Nej, skat. Du skal vist ikke have mere gløgg. 702 00:56:44,961 --> 00:56:47,761 Så er julen her igen. 703 00:56:59,161 --> 00:57:01,601 Hej, Kuno. 704 00:57:03,601 --> 00:57:07,121 - Nej, Thorbjørn? - Hvad laver du på Fyn? 705 00:57:07,241 --> 00:57:10,001 Jeg skal til noget familiekomsammen. 706 00:57:11,561 --> 00:57:14,321 - Juleaften, du ved. - Jeg forstår. 707 00:57:14,441 --> 00:57:17,161 Jeg så godt hende der ude i bilen. 708 00:57:17,281 --> 00:57:20,401 - Er det din søster? - Ja, det er min søster. 709 00:57:20,521 --> 00:57:21,921 Fint. 710 00:57:22,041 --> 00:57:26,521 Der er måske flere i din familie, der arbejder for Omar? 711 00:57:34,121 --> 00:57:35,881 Thorbjørn 712 00:57:36,001 --> 00:57:39,921 Normalt ville jeg oplyse dig om dine rettigheder som sigtet- 713 00:57:40,041 --> 00:57:42,641 - men jeg tror godt, at du kender dem. 714 00:57:44,921 --> 00:57:47,161 Hvad helvede! 715 00:57:54,241 --> 00:57:56,721 - Glædelig jul. - Ja. 716 00:58:39,441 --> 00:58:40,881 Satans! 717 00:58:41,561 --> 00:58:44,081 Nej, vent lige lidt. 718 00:58:48,241 --> 00:58:50,961 - Åh - Hvad er der galt? 719 00:58:51,081 --> 00:58:54,641 Jeg har spist for mange af julemandens klejner. 720 00:58:54,761 --> 00:58:58,041 - Dem, han har haft oppe i røven? - Nej, hold 721 00:58:58,161 --> 00:59:02,081 - Ellers får du håndjernene på igen. - Du skal lige fange mig først. 722 00:59:02,201 --> 00:59:06,121 Nej, jeg stoler på dig efter alt det, vi har været igennem. 723 00:59:06,241 --> 00:59:08,921 - Stoler du på mig? - Det gør jeg. 724 00:59:09,041 --> 00:59:13,681 Vi har lært hinanden at kende nu. Og det er en stor ting, Mick. 725 00:59:13,801 --> 00:59:19,681 - Normalt stoler jeg kun på hr. Knudsen. - Hvem fanden er hr. Knudsen? 726 00:59:19,801 --> 00:59:23,361 Hr. Knudsen er den eneste mand, der nogensinde har været der for mig. 727 00:59:23,481 --> 00:59:26,201 Mand eller kat? 728 00:59:27,081 --> 00:59:29,721 Jeg har ikke nogen kat. 729 00:59:33,001 --> 00:59:36,201 Og hvad hvis jeg havde en kat? Det er videnskabeligt bevist- 730 00:59:36,321 --> 00:59:39,721 - at folk med husdyr har mere empati og lavere blodtryk. 731 00:59:39,841 --> 00:59:43,081 Du har en kat. Du er kattedame. Jeg så det jo fra starten af. 732 00:59:43,201 --> 00:59:47,601 Grimt tøj. Hår over det hele. Går op i alle mulige åndssvage regler. 733 00:59:47,721 --> 00:59:51,121 Du er en sørgelig, ensom kattekvinde. 734 00:59:54,121 --> 00:59:57,161 Nej, okay. Nogle gange er jeg lidt for grov. 735 00:59:58,921 --> 01:00:03,241 - Det må du undskylde. - Nej, jeg skal simpelthen skide. 736 01:00:04,961 --> 01:00:06,641 Bliv der. 737 01:00:06,761 --> 01:00:09,761 Enten stikkerjeg af, eller også skal jeg se dig skide. 738 01:00:09,881 --> 01:00:11,561 Så kom med. 739 01:00:13,001 --> 01:00:16,641 - Jeg har aldrig set en kvinde skide. - Du skal ikke se mig skide. 740 01:00:26,401 --> 01:00:30,681 - Jeg vil gerne låne toilettet. - Det er kun en klub for medlemmer. 741 01:00:30,801 --> 01:00:35,441 - Det er et virkeligt nødstilfælde. - Hvem kan sige nej til en alfepige? 742 01:00:35,561 --> 01:00:39,801 Bare kom ind. Du kan også bare komme ind. 743 01:00:42,041 --> 01:00:44,721 - Det er lige herude. - Ja tak. 744 01:00:45,761 --> 01:00:48,681 - Lige rundt om hjørnet. - Tak. 745 01:01:01,401 --> 01:01:04,241 - Vil du have et glas gløgg? - Nej tak. 746 01:01:04,361 --> 01:01:07,281 Er det sådan en folkedanserklub, i har? 747 01:01:07,401 --> 01:01:12,001 - Nej, hvorfor tror du det? - Fordi du havde sådan 748 01:01:12,121 --> 01:01:15,881 Nå. Nej, det var bare, fordi jeg var på vej hjem. 749 01:01:16,001 --> 01:01:19,041 Min mand behøver jo ikke at vide alting. 750 01:01:19,161 --> 01:01:23,041 - Man må have lidt privatliv, ikke? - Jo, selvfølgelig. 751 01:01:24,281 --> 01:01:27,081 Jeg kan godt vise dig, hvad vi laver. 752 01:01:27,201 --> 01:01:31,521 Jo, det kunne vi da godt. Hvorfor ikke? 753 01:01:35,081 --> 01:01:39,041 Vi skulle lige bruge legerummet. Kunne i vente et øjeblik? 754 01:01:39,161 --> 01:01:42,601 - Det er godt. - Mere. Kom nu. Smæk mig! 755 01:01:42,721 --> 01:01:46,041 Smæk mig, for satan! 756 01:01:53,601 --> 01:01:56,481 - Hvad er dit safeword? - Mit safeword? 757 01:01:56,601 --> 01:01:59,841 Mit safeword er sommerfugl. Sommerfugl. 758 01:01:59,961 --> 01:02:02,801 - Jeg har lige sagt sommerfugl. - Ind med dig! 759 01:02:17,001 --> 01:02:20,641 Hej, Thorbjørn. Jeg vil bare sige, at jeg har det godt. 760 01:02:25,201 --> 01:02:28,921 Hej, Thorbjørn. Det er Rikke. Jeg har det godt. 761 01:02:30,321 --> 01:02:35,121 - Mick har det også godt. - Sommerfugl! Sommerfugl! 762 01:02:36,201 --> 01:02:41,401 - Fuck! Er det hende panserbitchen? - Sov nu bare igen. 763 01:02:41,521 --> 01:02:45,801 - Hvad fuck har du gang i? - Godnat. 764 01:02:45,921 --> 01:02:50,761 Det bliver snart godnat for dig, når min fætter han slår dig ihjel. 765 01:02:50,881 --> 01:02:53,681 Dig og din fucking panserbitch. 766 01:02:53,801 --> 01:02:55,441 Godnat. 767 01:02:56,561 --> 01:03:00,481 Mick? Mick? 768 01:03:03,201 --> 01:03:05,001 Mick? 769 01:03:06,241 --> 01:03:08,241 Mick? 770 01:03:08,361 --> 01:03:11,041 Mere, mere. Kom. 771 01:03:20,801 --> 01:03:22,681 Mick? 772 01:03:25,521 --> 01:03:29,041 - Mick? - Mit safeword var sommerfugl. 773 01:03:29,161 --> 01:03:32,961 Vi aftaler et safeword, men du respekterer det ikke. 774 01:03:33,081 --> 01:03:37,121 - Mit safeword er sommerfugl. - Rikke? 775 01:03:37,241 --> 01:03:40,441 - Jeg skal ikke forstyrre. - Du må gerne forstyrre. 776 01:03:40,561 --> 01:03:44,201 - Vi er færdige lige om lidt. - Vi er færdige nu. 777 01:03:44,321 --> 01:03:47,041 - Jeg venter ude foran. - Hvad laver du der? 778 01:03:47,161 --> 01:03:50,321 - Jeg tager bukserne af dig. - Stop! Rikke? 779 01:03:50,441 --> 01:03:52,721 - Sommerfugl. - Stå stille! 780 01:03:59,961 --> 01:04:04,161 - Skulle den her ride ikke køre stærkt? - Det kan den også. 781 01:04:04,281 --> 01:04:09,401 - Den har ingen fucking klimaanlæg. - Det har ikke noget med farten at gøre. 782 01:04:09,521 --> 01:04:13,121 Hvis vi kommer for sent, så ved jeg ikke, hvad der er værst. 783 01:04:13,241 --> 01:04:16,681 At Mick vidner imod os eller forsvinder med alle mine penge. 784 01:04:16,801 --> 01:04:19,721 Han kommer ikke til nogen af delene. 785 01:04:19,841 --> 01:04:23,401 - Hvorfor gør han ikke det? - Han er lige nede ad vejen. 786 01:04:25,481 --> 01:04:27,201 Hvor er han? 787 01:04:27,321 --> 01:04:32,441 I en klub, hvor folk eksperimenterer med deres erotiske fantasier. 788 01:04:33,401 --> 01:04:38,121 - Hvad fuck snakker du om? - Det er en swingerklub. 789 01:04:38,241 --> 01:04:42,081 Prøv at se. Jeg følger Dominatrix på Instagram. 790 01:04:42,201 --> 01:04:45,961 Det er Madam Domina. Hun holder til på en swingerklub lige herovre. 791 01:04:46,081 --> 01:04:50,841 Du er fucking syg! Det der svineri vil jeg ikke se igen. 792 01:04:50,961 --> 01:04:54,721 - Slet din Instagramprofil lige nu. - Okay, chef. Jeg sletter den. 793 01:04:54,841 --> 01:04:59,641 Møgdyr. Beskidte menneske. Fy for satan! 794 01:05:19,721 --> 01:05:24,281 Så Det er ikke værre end at være hos lægen og få en stivkrampe. 795 01:05:26,521 --> 01:05:30,041 - Bare et lille prik. - Mick, Omar er på vej. 796 01:05:30,161 --> 01:05:32,481 Kom nu. 797 01:05:34,441 --> 01:05:38,961 - Nu, Mick. - Tak for i dag. Glædelig jul. 798 01:05:39,961 --> 01:05:42,841 - Det var hyggeligt. - Jeg har lige set Omars bil. 799 01:05:42,961 --> 01:05:46,881 Hvad der sker i en swingerklub, bliver i en swingerklub. 800 01:05:47,001 --> 01:05:49,961 Du har ikke set noget af det derinde. 801 01:05:51,441 --> 01:05:55,001 Du var spændt op på en plint og fik en stor 802 01:05:55,121 --> 01:05:59,801 - Det snakker vi aldrig om igen. - Vi skal af sted. 803 01:05:59,921 --> 01:06:02,841 - Du skal love, at du aldrig - Jeg lover det. 804 01:06:02,961 --> 01:06:06,921 Så lover jeg, at jeg aldrig tvinger nogen til analsex mere. 805 01:06:07,041 --> 01:06:09,281 Jeg vil ikke høre det, Mick. 806 01:06:16,521 --> 01:06:20,281 - Hvad så? Er det her? - Det er lige herovre. Lad os kigge. 807 01:06:27,721 --> 01:06:29,681 Hop. Ups! Undskyld. 808 01:06:29,801 --> 01:06:32,881 Hopsa. Om forladelse. 809 01:06:33,001 --> 01:06:35,121 Undskyld. 810 01:06:35,241 --> 01:06:38,201 - Kom så, Mick. - Ja. 811 01:06:42,841 --> 01:06:44,841 Stille! 812 01:06:44,961 --> 01:06:47,481 Luk døren stille. 813 01:06:49,361 --> 01:06:51,121 Kør, kør, kør! 814 01:06:52,681 --> 01:06:55,881 - Kom nu. Han er lige der. - Mick? 815 01:06:56,001 --> 01:06:58,201 - Kør, Mick. - Løb! 816 01:06:58,321 --> 01:07:01,561 Kom tilbage. Mick! 817 01:07:04,121 --> 01:07:06,401 Fucking shit! 818 01:07:06,521 --> 01:07:08,961 Løb, for helvede! 819 01:07:12,801 --> 01:07:15,161 Vi gjorde det, du. 820 01:07:19,121 --> 01:07:21,881 - Hold nu kæft. - Jamen vi gjorde det da. 821 01:07:22,001 --> 01:07:25,161 - Gjorde hvad? - Ja, vi fik bilen, Mick. 822 01:07:25,281 --> 01:07:28,481 Ja. De kan hurtigt skaffe en bil. 823 01:07:28,601 --> 01:07:32,641 Nogen på politigården har fortalt, hvor vi er på vej hen. 824 01:07:32,761 --> 01:07:36,601 - Så må vi køre et andet sted hen. - Jeg skal ned på det børnehjem. 825 01:07:36,721 --> 01:07:40,601 Jeg fatter ikke, hvorfor det børnehjem er så vigtigt. 826 01:07:40,721 --> 01:07:44,601 - Men du har også en familie, ikke? - Ja, en dejlig en. 827 01:07:44,721 --> 01:07:47,281 Det har jeg ikke. 828 01:07:47,401 --> 01:07:51,041 Jeg har aldrig haft en familie. Min familie er det børnehjem. 829 01:07:51,161 --> 01:07:55,401 Jeg skal fejre jul med dem, om jeg så kun er der to minutter. 830 01:07:58,121 --> 01:08:01,361 Det er det eneste sted, jeg ikke har fucket alting op. 831 01:08:01,481 --> 01:08:04,481 Tro det eller ej. Det er nede på det børnehjem. 832 01:08:05,961 --> 01:08:09,761 Jeg er også ked af, at det hele er gået så galt. 833 01:08:10,761 --> 01:08:15,041 - Det er jo ikke din skyld. - Derfor er jeg ked af det alligevel. 834 01:08:19,721 --> 01:08:22,201 Du er god nok, Rikke. 835 01:08:23,561 --> 01:08:25,961 Ja, så gjorde vi det jo, ikke? 836 01:08:26,081 --> 01:08:28,481 Vi gjorde det. 837 01:08:50,201 --> 01:08:54,401 - Halløj. - Jeg går om bagved og kigger. 838 01:09:16,241 --> 01:09:19,641 Så dukkede du alligevel op. 839 01:09:21,801 --> 01:09:25,001 - Jeg vidste, du kunne klare opgaven. - Gu gjorde du ej. 840 01:09:25,121 --> 01:09:29,681 - Du troede, jeg var en taber. - Nej, Rita, det passer altså ikke. 841 01:09:30,441 --> 01:09:34,601 Du skal lade være med at røre ved mig. Du er en forræder. 842 01:09:34,721 --> 01:09:38,761 Ja, okay. Jeg tjener lidt penge ved siden af. 843 01:09:38,881 --> 01:09:41,801 Penge, som ingen kommer til at savne. 844 01:09:41,921 --> 01:09:44,841 Lad være med at røre ved mig. 845 01:09:49,361 --> 01:09:52,961 Hvem er det, du beskytter her? Hvem er det, der er ofret her? 846 01:09:53,081 --> 01:09:56,641 Er det Mick? Fucking Mick? 847 01:09:56,761 --> 01:09:59,521 En eller anden vanekriminel bums - 848 01:09:59,641 --> 01:10:03,761 - som har taget noget, han godt ved ikke tilhører ham. 849 01:10:05,521 --> 01:10:07,801 Undskyld. 850 01:10:07,921 --> 01:10:11,121 - Hey, Rita, vi er kollegaer. - Jeg hedder Rikke. 851 01:10:11,241 --> 01:10:13,921 Og du er anholdt, dit svin. 852 01:10:14,721 --> 01:10:18,721 Satan! Man sparker sgu da ikke en kollega i røven. 853 01:10:18,841 --> 01:10:21,481 Du er sgu selv ude om det. 854 01:10:24,481 --> 01:10:26,361 For helvede! 855 01:10:30,281 --> 01:10:33,961 Jeg fatter ikke, jeg har set op til dig. Og ved du hvad? 856 01:10:34,081 --> 01:10:36,801 Du har lige fået tæsk af en pige. 857 01:10:58,241 --> 01:11:00,961 Du skulle bare være en uduelig betjent. 858 01:11:01,081 --> 01:11:03,921 Nu er jeg tvunget til at skyde dig. Og så på juleaften. 859 01:11:04,041 --> 01:11:07,361 - Du er fandeme en dårlig kollega. - Hey! 860 01:11:29,761 --> 01:11:31,281 Hey! 861 01:11:32,601 --> 01:11:35,641 Løb! Mick! Stop! 862 01:11:36,841 --> 01:11:39,761 Ellers snitter jeg din lille luder op. 863 01:11:48,081 --> 01:11:51,641 Hvad fanden rager den luder mig? Det er en strømer. 864 01:11:51,761 --> 01:11:56,561 - Du kan snitte alt det, du vil. - Hvorfor kører du så bare ikke? 865 01:11:57,721 --> 01:12:00,921 - Fordi jeg har et tilbud til dig. - Et tilbud? 866 01:12:01,041 --> 01:12:04,601 Tror du, du er Lars Larsen fra Jysk Sengetøjslager? 867 01:12:07,641 --> 01:12:11,681 Hvis du lader mig beholde 200.000, så får du resten af dine lapper. 868 01:12:11,801 --> 01:12:15,001 Hvad fanden snakker du om? Det er mine fucking penge. 869 01:12:15,121 --> 01:12:17,561 Jeg kan også bare køre nu. 870 01:12:17,681 --> 01:12:21,681 Så kan jeg stadig vidne imod dig, og du ser aldrig dine penge. 871 01:12:21,801 --> 01:12:25,361 Og jeg kan også vidne, at du har slået en strømer ihjel. 872 01:12:25,481 --> 01:12:28,241 Det er op til dig, Omar. 873 01:12:29,841 --> 01:12:33,321 - Okay, hvor er mine penge? - De er lige i nærheden. 874 01:12:33,441 --> 01:12:36,961 Læg din knallert, og lad os komme af sted. 875 01:12:37,081 --> 01:12:41,001 - Det er ikke en knallert. - Zarif. Så smutter vi. 876 01:12:43,081 --> 01:12:45,761 Og dig, lille panserbasse, glem alt om at finde mig. 877 01:12:45,881 --> 01:12:48,081 Jeg er væk som en sommerfugl. 878 01:12:49,801 --> 01:12:52,601 Hallo, chef. Hvad med ham der Kuno? 879 01:12:54,361 --> 01:12:56,441 Fuck ham. 880 01:12:58,121 --> 01:13:00,321 Ind med dig. 881 01:13:09,361 --> 01:13:11,841 Ifølge paragraf 882 01:13:41,321 --> 01:13:43,961 Hej, dame. 883 01:13:44,081 --> 01:13:46,801 - Vil du have en klejne? - Nej tak, du. 884 01:13:46,921 --> 01:13:50,361 Er du sikker? De er altså rigtig gode. 885 01:13:50,481 --> 01:13:55,001 Sidst jeg fik klejner, endte jeg med tyndskid på en swingerklub. 886 01:13:55,121 --> 01:13:58,361 Det kenderjeg godt. 887 01:13:58,481 --> 01:14:01,641 Altså ikke det med swingerklubben. 888 01:14:14,601 --> 01:14:16,721 Hvor har du været henne? 889 01:14:16,841 --> 01:14:20,601 Jeg skulle aflevere en fange på Svendborg Politistation. 890 01:14:20,721 --> 01:14:24,601 Den vagthavende var en total skrankepave. 891 01:14:24,721 --> 01:14:28,521 - Jeg hader politiet. - Ja, mig også. 892 01:14:31,961 --> 01:14:35,641 - Hvor er Mick? - Han har taget røven på mig. 893 01:14:36,841 --> 01:14:41,121 Du Vi skal nok fange ham. Det gør vi altid. 894 01:14:43,641 --> 01:14:48,201 Og når du gør, må du gerne skyde ham i hovedet fra mig, tak. 895 01:14:50,561 --> 01:14:53,281 Hvad tænker du på, knægt? 896 01:14:53,401 --> 01:14:55,801 Undskyld. 897 01:14:55,921 --> 01:14:59,161 - Hvem er du egentlig? - Jeg bor her. 898 01:14:59,281 --> 01:15:02,081 Jeg kom bare ud for at give jer en klejne. 899 01:15:02,201 --> 01:15:06,121 - Tak. - Kan du ikke fjerne dem, tak? 900 01:15:06,241 --> 01:15:11,641 Hvis du får tyndskid af klejner, har jeg også nogle småkager. 901 01:15:11,761 --> 01:15:13,401 Tak. 902 01:15:13,521 --> 01:15:18,121 - Det er en sommerfugl. - Ja, jeg har selv bagt dem. 903 01:15:19,641 --> 01:15:22,201 Det er en sommerfugl, Thorbjørn. 904 01:15:22,321 --> 01:15:27,521 - Det er Micks safeword. - Safeword? Hvad er det? 905 01:15:27,641 --> 01:15:30,441 Det er, hvis man gerne vil ud af en sexleg - 906 01:15:30,561 --> 01:15:33,281 - så aftaler man først et ord 907 01:15:33,401 --> 01:15:37,401 Ja tak. Han prøver at signalere, at vi skal redde ham. 908 01:15:37,521 --> 01:15:42,361 Han sagde sommerfugl. Sommerfugl, Thorbjørn. 909 01:15:46,041 --> 01:15:49,681 Hvor har Omar taget Mick hen? Kuno, for helvede! 910 01:15:49,801 --> 01:15:53,681 - Hvor har Omar taget Mick hen? - Det ved jeg sgu da ikke. 911 01:15:54,841 --> 01:15:57,401 Rikke! Det der må vi altså ikke. 912 01:15:57,521 --> 01:16:02,001 Hvis ikke du snakker nu, dit stikkersvin, så smadrer jeg dig. 913 01:16:02,121 --> 01:16:04,601 Stikkersvin! 914 01:16:09,481 --> 01:16:12,161 - Satan! - Jeg venter. 915 01:16:12,281 --> 01:16:16,601 Omar er hos en bande, der holder til hos en ophugger i Svendborg Havn. 916 01:16:16,721 --> 01:16:20,121 - Og der skal vi hen lige nu. - Hvad med stikkersvinet? 917 01:16:20,241 --> 01:16:22,441 Lad mig passe ham. 918 01:16:22,561 --> 01:16:26,841 Jeg ved, hvad man skal gøre med sådan en motherfucker som ham. 919 01:16:29,761 --> 01:16:31,921 Hey! 920 01:16:33,601 --> 01:16:36,441 Kan vi overlade Kuno til en tiårig knægt? 921 01:16:36,561 --> 01:16:40,521 - Ja, den lille dreng er syg i hovedet. - Okay. 922 01:16:50,001 --> 01:16:53,041 Nu spørger jeg dig igen. Hvor er mine penge? 923 01:16:53,161 --> 01:16:56,681 Jeg har ikke dine penge. Jeg sagde det for at beskytte Rikke. 924 01:16:56,801 --> 01:17:00,641 - Hende den lille panser? - Ja. 925 01:17:00,761 --> 01:17:05,001 Du vil have, at jeg skal tro på, at du gjorde det for en panser? 926 01:17:05,121 --> 01:17:06,721 Ja. 927 01:17:06,841 --> 01:17:09,921 Det er den dummeste historie, jeg har hørt. 928 01:17:10,041 --> 01:17:13,481 - Ja. Vil du have en anden historie? - Nej! 929 01:17:13,601 --> 01:17:16,081 Jeg vil have den rigtige historie. 930 01:17:21,081 --> 01:17:23,961 Okay, så giv mig en cigaret. 931 01:17:27,841 --> 01:17:31,401 Okay. Her er en smøg. 932 01:17:43,921 --> 01:17:46,561 - Jeg tog alle pengene. - Ja. 933 01:17:46,681 --> 01:17:52,041 Så gik jeg ned til din fætter, vekselereren på Nørrebro. 934 01:17:52,161 --> 01:17:55,641 Så vekslede jeg hele lortet om til halvtredsere. 935 01:17:55,761 --> 01:17:57,241 900.000? 936 01:17:57,361 --> 01:18:00,121 900.000. Gav ham en god sjat drikkepenge. 937 01:18:00,241 --> 01:18:03,241 Så ringede jeg til din anden fætter. Han kom i sin Uber. 938 01:18:03,361 --> 01:18:07,521 Vi proppede dem i bagagerummet. Han kørte mig ned til din tredje fætter. 939 01:18:07,641 --> 01:18:11,961 Købte det dyreste bord, han havde inde på stripbaren. 940 01:18:12,081 --> 01:18:16,041 Gav ham gode drikkepenge. Det gør jeg altid. 941 01:18:17,761 --> 01:18:21,481 Så gik jeg ind på stripbaren og hældte alle pengene over din mor. 942 01:18:21,601 --> 01:18:24,681 Min mor? Min mor?! 943 01:18:24,801 --> 01:18:28,921 En ad gangen. En i trussekanten. En i bh'en. 944 01:18:29,041 --> 01:18:31,081 En op i 945 01:18:48,201 --> 01:18:52,441 Det er sidste fucking chance. Jeg gider ikke høre mere pis fra dig. 946 01:18:53,841 --> 01:18:57,441 Har du tænkt dig at fortælle mig, hvor mine penge er? 947 01:18:58,801 --> 01:19:00,361 Okay. 948 01:19:03,721 --> 01:19:07,281 Skynd dig at ringe til din mor, inden hun bruger dem på Nutella. 949 01:19:09,881 --> 01:19:14,921 Chef? Nogle af de lokale har en julegave med til dig. 950 01:19:15,041 --> 01:19:17,841 Ligner jeg en, der har tid til julegaver? 951 01:19:17,961 --> 01:19:21,961 De lokale har købt alle mulige julegaver. 952 01:19:22,081 --> 01:19:25,881 Jeg skal nok få dig til at snakke. Jeg har metoder. 953 01:19:30,241 --> 01:19:34,361 - Du har en god mavefornemmelse. - Det må være de klejner der. 954 01:19:34,481 --> 01:19:39,081 - Det er en julegave. Egyptisk silke. - Den er fed. 955 01:19:41,161 --> 01:19:44,681 Der er lidt flere gangstere, end jeg havde regnet med. 956 01:19:44,801 --> 01:19:47,481 Den er ikke helt fin i kanten. 957 01:19:50,961 --> 01:19:54,201 - Hvad er planen? - Jeg har ikke noget våben. 958 01:19:54,321 --> 01:19:58,281 Vi er nødt til at ringe efter backup. 959 01:20:02,401 --> 01:20:06,401 - Svendborg Politi. Glædelig jul. - Hej, det er Thorbjørn. 960 01:20:06,521 --> 01:20:10,281 - Jeg var inde tidligere med en fange. - Er det ham svenskeren igen? 961 01:20:10,401 --> 01:20:12,961 Ja, okay. 962 01:20:13,081 --> 01:20:17,201 Vi har brug for backup nede ved havnen, så hvis i kunne komme. 963 01:20:17,321 --> 01:20:20,401 Jeg har fortalt dig, at vi er underbemandet. 964 01:20:20,521 --> 01:20:23,841 Normalt er vi tre på vagt, og nu er komfuret gået i stykker. 965 01:20:23,961 --> 01:20:27,761 Kommer i og hjælper med at reparere sådan et komfur? Nej. 966 01:20:27,881 --> 01:20:32,321 Men det har vi selv klaret. Det skal du ikke være urolig over. 967 01:20:32,441 --> 01:20:36,761 Pelle er bare kørt hjem, så lillemor laver risengrøden. 968 01:20:36,881 --> 01:20:41,321 - Vi har en alvorlig situation hernede. - Jamen det har vi da også her. 969 01:20:41,441 --> 01:20:45,801 Ingen har købt mandelgave. l Københavnstrup har butikker altid åben - 970 01:20:45,921 --> 01:20:50,241 - så i kan få caffe latte og marcipangris lavet af spelt, når i vil. 971 01:20:50,361 --> 01:20:53,761 Men her holder vi lukket til jul. Sådan er det. 972 01:20:53,881 --> 01:20:59,601 Halløj, fister løgsovs. Der er tale om radikaliserede muslimer - 973 01:20:59,721 --> 01:21:03,481 - der planlægger propaganda med sharialov og terror. 974 01:21:03,601 --> 01:21:08,201 - Vi er der om syv minutter. - Tak. 975 01:21:10,761 --> 01:21:12,521 For helvede da! 976 01:21:15,041 --> 01:21:17,481 Ja, så er det bare at vente. 977 01:21:27,841 --> 01:21:30,441 Ja. 978 01:21:33,161 --> 01:21:35,121 Ja. 979 01:21:35,241 --> 01:21:40,481 Rikke, skal du have flæskesteg eller and i aften? 980 01:21:40,601 --> 01:21:43,201 Jeg tror, vi skal have gås. 981 01:21:43,321 --> 01:21:46,081 - Ja. Og flæskesteg. - Okay. 982 01:21:46,201 --> 01:21:51,081 - Og and. - Okay. Sejt. 983 01:21:51,201 --> 01:21:55,321 Så mangler i bare kalkun, så har i fire på stribe. 984 01:22:00,641 --> 01:22:05,121 Hvad med dig? Er det også fire på stribe-jul? 985 01:22:05,881 --> 01:22:08,521 Ja, det tror jeg faktisk. 986 01:22:08,641 --> 01:22:13,001 En Big Mac. En stor fries. Og nuggets. 987 01:22:13,121 --> 01:22:15,721 Og måske en sundae til at slutte af med. 988 01:22:17,761 --> 01:22:23,201 Du vil ikke fortælle, at i alle sammen skal holdejuleaften på McDonald's? 989 01:22:23,321 --> 01:22:25,881 Nej, men altså 990 01:22:26,001 --> 01:22:29,561 Altså der er kun mig - 991 01:22:29,681 --> 01:22:31,961 -så 992 01:22:32,081 --> 01:22:35,441 Jeg holder altså også jul alene. 993 01:22:36,601 --> 01:22:40,401 - Eller sammen med hr. Knudsen. - Hr. Knudsen? 994 01:22:43,521 --> 01:22:45,481 Hvem er hr. Knudsen? 995 01:22:49,081 --> 01:22:52,641 - Hvor fanden bliver hun af? - Hun skal nok komme. 996 01:22:54,121 --> 01:22:58,281 - Er du sikker på, hun er god? - Jeg kender mange, der har brugt hende. 997 01:22:58,401 --> 01:23:02,081 - Hun har det ondeste udstyr. - Det ondeste udstyr? 998 01:23:02,201 --> 01:23:06,001 - De har hyret en torturekspert. - Fuck! 999 01:23:07,841 --> 01:23:11,121 Vi kan ikke vente på backup. Vi er nødt til at hjælpe Mick. 1000 01:23:11,241 --> 01:23:13,681 De er fire, og vier kun to. 1001 01:23:13,801 --> 01:23:20,081 Jeg vil ikke vente på, at et sadistisk kvindemenneske torturerer ham. 1002 01:23:20,201 --> 01:23:22,921 Vi kan ikke gøre andet. 1003 01:23:40,561 --> 01:23:43,241 Det er jo ikke torturredskaber. 1004 01:23:43,361 --> 01:23:46,241 Nej, Peter Pan. Hvad havde du regnet med? 1005 01:23:46,361 --> 01:23:49,721 Tal pænt. Jeg torturerer ikke folk. 1006 01:23:49,841 --> 01:23:54,041 Hvis l skal have tortur, koster det 200 ekstra. 1007 01:23:54,161 --> 01:23:57,481 Jeg fik at vide, at det var julestrip med udstyr. 1008 01:23:57,601 --> 01:23:59,921 Er du stripper? 1009 01:24:02,801 --> 01:24:06,961 Jeg tror måske, vi har lavet en lille fejl. 1010 01:24:08,441 --> 01:24:12,921 Seriøst? Er jeg taget hele vejen herud til ingen verdens nytte? 1011 01:24:13,041 --> 01:24:17,241 Nej, nej, nej. Det er dem derinde, som har hyret dig. 1012 01:24:17,361 --> 01:24:21,001 Så lad mig få det overstået. Mine børn er alene hjemme - 1013 01:24:21,121 --> 01:24:23,881 - og jeg har ikke lavet rødkål endnu. 1014 01:24:24,001 --> 01:24:26,321 Ved du hvad? 1015 01:24:27,361 --> 01:24:31,441 - Måske skal jeg gøre det i stedet for. - Du laver rødkålen? 1016 01:24:31,561 --> 01:24:34,801 Ja. Nej, for fanden. Altså stripper. 1017 01:24:37,361 --> 01:24:39,321 Hvad har du gang i? 1018 01:24:39,441 --> 01:24:43,681 Hvis jeg kan distrahere de drenge, så kan du befri Mick. 1019 01:24:43,801 --> 01:24:47,521 Okay. Jo. Det kunne godt virke. 1020 01:24:47,641 --> 01:24:51,721 Whatever turns you on. Bare jeg får mine penge. 1021 01:24:51,841 --> 01:24:56,201 Du skyller lige den der i lunkent sulfo, når du er færdig. 1022 01:25:00,641 --> 01:25:05,721 - Er du dum? Vi spiller røvhul. - Jeg flækker dit hoved. Tag de to. 1023 01:25:05,841 --> 01:25:08,281 Eller tag den der. 1024 01:25:12,521 --> 01:25:15,401 Nå. Hvad? Drenge. 1025 01:25:16,441 --> 01:25:20,401 Er l klar til en supersexet omgang nissestrip? 1026 01:25:20,521 --> 01:25:24,721 - Sådan en pige har vi ikke bestilt. - Skulle vi ikke bevare Julestemningen? 1027 01:25:24,841 --> 01:25:28,761 - Den skal vi værne om. - På hjemmesiden ser du anderledes ud. 1028 01:25:28,881 --> 01:25:32,601 Der er måske lige lidt rigelig Photoshop indover. 1029 01:25:34,121 --> 01:25:35,881 Men 1030 01:25:36,001 --> 01:25:39,801 - Kom ind. Har du udstyr med? - Det 1031 01:25:39,921 --> 01:25:44,921 - Fedt. Hvad hedder du? - Tina Speed er navnet, helt konkret. 1032 01:25:45,041 --> 01:25:48,961 Hvad så, drenge? Tina Speed in the house. 1033 01:25:49,081 --> 01:25:51,601 Helt sikkert, der. 1034 01:25:51,721 --> 01:25:54,561 Så smid tøjet, Tina Speed. 1035 01:25:54,681 --> 01:25:59,881 Hvad med, om vi ønsker hinanden glædelig jul og lærer hinanden at kende? 1036 01:26:00,001 --> 01:26:04,281 - Hvad snakker du om, for helvede? - Dans nu. 1037 01:26:04,401 --> 01:26:08,121 Der er ikke noget, jeg hellere ville. Problemet er bare: 1038 01:26:08,241 --> 01:26:11,721 Vi har ikke noget musik. Jeg kan ikke gøre det uden musik. 1039 01:26:11,841 --> 01:26:14,681 Det kan ikke lade sig gøre uden. Det er fysisk umuligt- 1040 01:26:14,801 --> 01:26:17,601 - og meget beklageligt. 1041 01:26:17,721 --> 01:26:21,041 Det er helt perfekt. Tak skal du have. 1042 01:26:21,161 --> 01:26:25,361 Så er der ingen ko på isen. Det er bare at komme i gang. 1043 01:26:44,121 --> 01:26:46,201 Hej- 1044 01:26:50,321 --> 01:26:52,521 Thorbjørn. 1045 01:26:53,361 --> 01:26:56,401 Jeg er kommet for at redde dig. 1046 01:26:56,521 --> 01:26:58,801 Hvad siger du? 1047 01:27:05,881 --> 01:27:09,241 - Svenske idiot. - Hold kæft, kælling. 1048 01:27:22,201 --> 01:27:25,841 Hallo, mand? Hvornår skal der ske noget? 1049 01:27:27,081 --> 01:27:31,001 Antydningens kunst kan være noget af det allermest pirrende. 1050 01:27:31,121 --> 01:27:35,761 - Fuck det der antydning. Smid tøjet. - Vi vil gerne se nogle patter. 1051 01:27:35,881 --> 01:27:38,081 Patter er på vej lige om lidt. 1052 01:27:38,201 --> 01:27:41,641 Det bliver patter både til højre og venstre. 1053 01:27:43,241 --> 01:27:45,801 Det er der slet ingen tvivl om. 1054 01:27:55,001 --> 01:27:57,841 Der sker noget nu. Det gør der. 1055 01:27:57,961 --> 01:27:59,801 Ved i hvad? 1056 01:28:01,321 --> 01:28:07,121 Hvis i sætter jer klar, gør jeg klar til en meget velplaceret lapdans. 1057 01:28:08,481 --> 01:28:12,961 I kan lige så godt bare smide bukserne med det samme. 1058 01:28:13,081 --> 01:28:15,761 Fucking sikkert. 1059 01:28:15,881 --> 01:28:19,161 Skal der være fest, så lad der være fest. 1060 01:28:20,761 --> 01:28:22,281 Helt sikkert. 1061 01:28:28,321 --> 01:28:32,841 Prøv lige at se jer selv. En panser og en fucking narkobums. 1062 01:28:32,961 --> 01:28:37,881 Hvor må i føle jer dumme. Det må være den værste juleaften i jeres liv. 1063 01:28:40,041 --> 01:28:43,921 I kunne have siddet derhjemme og hygget i jeres fucking stuer - 1064 01:28:44,041 --> 01:28:48,681 - med et grantræ ude fra haven og ædt jeres åndssvage småkager. 1065 01:28:48,801 --> 01:28:53,601 Men nu bliver det helt anderledes. I skal holde jul langt væk hjemmefra - 1066 01:28:53,721 --> 01:28:58,201 - med kæder bundet rundt om jeres ben og gaffatape om håndleddene - 1067 01:28:58,321 --> 01:29:00,241 - i Svendborg Havn. 1068 01:29:00,361 --> 01:29:03,281 Det regnede i garanteret ikke med i morges. 1069 01:29:05,161 --> 01:29:09,241 Jeg taler til jer. Hører i efter, hvad jeg siger? 1070 01:29:19,041 --> 01:29:21,321 Hun kommer nu. 1071 01:29:33,921 --> 01:29:38,441 Det har været et eksemplarisk samarbejde mellem Svendborg og Københavnstrup. 1072 01:29:38,561 --> 01:29:43,161 - Ja, og Sverige, selvfølgelig. - Jeg er ikke svensk. 1073 01:29:43,281 --> 01:29:45,641 Jamen så Finland. 1074 01:29:45,761 --> 01:29:50,121 Vi fik ikke ødelagt julen af nogle, som ikke engang spiser svinekød. 1075 01:29:50,241 --> 01:29:53,321 Det har ikke så meget med svinekød at gøre. 1076 01:29:53,441 --> 01:29:58,441 Det har alt med svinekød at gøre. Det er juleaften. 1077 01:29:58,561 --> 01:30:03,761 Og jeg vil gerne invitere jer ned på stationen til julemiddag. Også dig. 1078 01:30:03,881 --> 01:30:08,001 Pelles kone har lavet flæskesteg med sprød svær. 1079 01:30:08,121 --> 01:30:11,841 - Ellers tak. - Jeg skal også tilbage til København. 1080 01:30:11,961 --> 01:30:14,681 Hr. Knudsen har ikke fået mad endnu. 1081 01:30:14,801 --> 01:30:18,521 Og så har vi også et vidne, som vi skal have tilbage i sin celle. 1082 01:30:18,641 --> 01:30:21,881 Jeg ved faktisk ikke, hvor han er. Mick? 1083 01:30:22,001 --> 01:30:26,121 - Mick? - Mick, Mick? 1084 01:30:28,441 --> 01:30:31,441 - Mick? - Mick? 1085 01:30:44,001 --> 01:30:47,921 - Godt arbejde, Rikke. - Tak. Har du set Thorbjørn? 1086 01:30:51,281 --> 01:30:53,441 Rikke? 1087 01:30:53,561 --> 01:30:56,961 - Hej, Thorbjørn. - Jeg skal lige vise dig noget. 1088 01:30:57,081 --> 01:31:02,001 Dit store norske handyr. Nej, hvor er jeg imponeret. 1089 01:31:02,121 --> 01:31:06,161 At få knaldet en korrupt kollega og Omar. Skidegodt politiarbejde. 1090 01:31:06,281 --> 01:31:10,801 - Tak, Hanne. Jeg skal lige - Jeg har aldrig med Kuno. 1091 01:31:10,921 --> 01:31:15,361 Der er noget mærkeligt ved ham. Man kan ikke rigtig stole 1092 01:31:16,601 --> 01:31:19,121 Men dig, det er sgu noget andet. 1093 01:31:19,241 --> 01:31:23,361 Hedder du Store Bjørn eller Thorbjørn? Du er i hvert fald en bjørn. 1094 01:31:23,481 --> 01:31:26,881 Der er virkelig mand i dig. Rigtig mand. 1095 01:31:28,521 --> 01:31:31,121 - Miav! - Undskyld mig. 1096 01:31:42,521 --> 01:31:46,161 Seksualitet og arbejde blandet sammen. Den går slet ikke. 1097 01:31:46,281 --> 01:31:49,241 Jeg synes, det er skide uprofessionelt. 1098 01:31:49,361 --> 01:31:51,801 Det er kun, fordi jeg har en god dag. 1099 01:31:54,481 --> 01:31:58,441 - Hvad var det, du ville sige? - Hvad? 1100 01:31:58,561 --> 01:32:02,161 Du virkede, som om du var ved at sige noget. 1101 01:32:02,281 --> 01:32:06,281 Ja. Der er kommet et kort fra Mick. 1102 01:32:06,401 --> 01:32:11,001 Han skriver: "Hej, Rikke. Undskyld, at jeg bare skred -" 1103 01:32:11,121 --> 01:32:15,361 - men jeg tænkte, at du havde nok på Omar til at klare dig uden mig. 1104 01:32:15,481 --> 01:32:18,321 "Hils misser. Mick." 1105 01:32:18,441 --> 01:32:22,121 Så kom han ud alligevel og fik sin strandbar. 1106 01:32:22,241 --> 01:32:25,201 Han havde en rigtig masse penge. 1107 01:32:25,321 --> 01:32:29,961 Ja, 900.000 fra Omar, som vi lod ham suse ud af landet med. 1108 01:32:32,161 --> 01:32:34,641 Ja, det lod vi ham 1109 01:32:38,921 --> 01:32:43,161 - Det er måske - Ja. Hvad skal vi så lave nu? 1110 01:32:43,281 --> 01:32:47,441 Jeg har fået et tip om en bande bulgarske menneskesmuglere. 1111 01:32:47,561 --> 01:32:51,161 - Og de skal mødes lige her i aften. - Måske vi skulle lytte lidt. 1112 01:32:51,281 --> 01:32:54,561 - Jeg har ingen dommerkendelse. - Nej, det er sgu lige meget. 1113 01:32:54,681 --> 01:32:57,961 Det siger vi? Okay? 1114 01:32:58,081 --> 01:33:00,161 Det kan vi godt. 92886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.