All language subtitles for The.Proposal.2009.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,713 --> 00:01:22,613
Shit!
2
00:01:45,772 --> 00:01:47,137
Andrew, hey.
3
00:01:50,110 --> 00:01:51,634
Here you go. Your regular lattes.
4
00:01:51,678 --> 00:01:55,876
Literally saved my life.
Thank you. Thank you.
5
00:02:10,530 --> 00:02:11,588
- Everyone OK?
- Yeah.
6
00:02:11,631 --> 00:02:13,895
- Yeah.
- Me too.
7
00:02:15,335 --> 00:02:18,634
Hello, Frank? How's my favorite writer?
8
00:02:18,671 --> 00:02:20,332
Of course you've been
thinking about our talk
9
00:02:20,373 --> 00:02:22,034
because you know I'm right.
10
00:02:22,075 --> 00:02:23,975
Frank, people in this
country are busy, broke,
11
00:02:24,010 --> 00:02:26,103
and they hate to read.
They need someone they can trust to say,
12
00:02:26,146 --> 00:02:28,478
"Hey! Don't watch
CSl: Indianapolis tonight.
13
00:02:28,515 --> 00:02:31,916
Read a book! Read Frank's book. "
And that person is Oprah.
14
00:02:37,257 --> 00:02:38,986
- Cuttin' it close.
- One of those mornings.
15
00:02:39,025 --> 00:02:40,515
Thank you, Captain Obvious.
16
00:02:40,560 --> 00:02:42,824
Sweet...
17
00:02:42,862 --> 00:02:44,523
- Uh, sorry.
... Jesus!
18
00:02:44,564 --> 00:02:46,464
Rub some dirt on it, brother.
19
00:02:46,499 --> 00:02:49,957
Frank, the truth is all
A- plus novelists do publicity.
20
00:02:50,904 --> 00:02:53,702
Roth, McCourt, Russo, and...
21
00:02:53,740 --> 00:02:56,641
Frank! Can I tell you what else
they have in common? A Pulitzer.
22
00:02:57,343 --> 00:02:59,277
I need the shirt off
your back. Literally.
23
00:02:59,312 --> 00:03:02,770
- You're kidding, right?
- Yankees, Boston, this Tuesday,
24
00:03:02,815 --> 00:03:05,215
two company seats for your shirt.
You have five seconds to decide.
25
00:03:05,251 --> 00:03:06,912
Five, four, three, two, one.
26
00:03:06,953 --> 00:03:08,443
I know...
27
00:03:08,488 --> 00:03:10,752
- Shh!
- Later.
28
00:03:15,995 --> 00:03:17,826
Uh-oh.
29
00:03:25,672 --> 00:03:27,697
Uh, hello. Hello?
30
00:03:34,414 --> 00:03:36,314
Morning, boss. You have a
conference call in 30 minutes.
31
00:03:36,349 --> 00:03:38,317
Yes. About the marketing
of the spring books. I know.
32
00:03:38,351 --> 00:03:39,716
Staff meeting at 9:00.
33
00:03:39,752 --> 00:03:41,310
Did you call, um...
What's her name?
34
00:03:41,354 --> 00:03:43,788
The one with the ugly hands.
35
00:03:43,823 --> 00:03:44,847
- Janet.
- Yes, Janet.
36
00:03:44,891 --> 00:03:46,290
Yes. I did call her. I told her that
37
00:03:46,326 --> 00:03:48,021
if she doesn't get her
manuscript in on time
38
00:03:48,061 --> 00:03:50,461
you won't give her a release date.
Your immigration lawyer called.
39
00:03:50,496 --> 00:03:51,622
He said it's imperative...
40
00:03:51,664 --> 00:03:53,325
Cancel the call, push
the meeting to tomorrow
41
00:03:53,366 --> 00:03:54,799
and keep the lawyer on the sheets.
42
00:03:54,834 --> 00:03:56,301
Oh, and get a hold of PR,
43
00:03:56,336 --> 00:03:57,769
have them start drafting
a press release.
44
00:03:57,804 --> 00:03:59,271
Frank is doing Oprah.
45
00:03:59,305 --> 00:04:01,830
Wow. Nicely done.
46
00:04:01,874 --> 00:04:05,071
If I want your praise,
I will ask for it.
47
00:04:07,146 --> 00:04:09,080
Um...
48
00:04:09,115 --> 00:04:10,776
Who is, uh, who is Jillian?
49
00:04:10,817 --> 00:04:13,513
And why does she want me to call her?
50
00:04:16,723 --> 00:04:18,657
Well, that was originally my cup.
51
00:04:18,691 --> 00:04:20,659
And I'm drinking your coffee why?
52
00:04:20,693 --> 00:04:22,718
Because your coffee spilled.
53
00:04:28,401 --> 00:04:32,235
So, you drink unsweetened
cinnamon light soy lattes?
54
00:04:32,272 --> 00:04:35,332
I do. It's like Christmas in a cup.
55
00:04:35,375 --> 00:04:36,808
Is that a coincidence?
56
00:04:36,843 --> 00:04:39,243
Incredibly, it is.
57
00:04:39,279 --> 00:04:41,440
I mean I wouldn't possibly drink
the same coffee that you drink
58
00:04:41,481 --> 00:04:43,108
just in case yours spilled.
59
00:04:43,149 --> 00:04:44,946
That would be pathetic.
60
00:04:44,984 --> 00:04:47,009
Morning. Miss Tate's office.
61
00:04:47,053 --> 00:04:48,350
Hey, Bob.
62
00:04:50,023 --> 00:04:53,254
Actually, we're headed to
your office right now. Yeah.
63
00:04:53,293 --> 00:04:56,057
Why are we headed to Bob's office?
64
00:05:07,507 --> 00:05:08,565
Oop!
65
00:05:11,978 --> 00:05:13,570
Have you finished the
manuscript I gave you?
66
00:05:13,613 --> 00:05:16,173
Uh, I read a few pages.
I wasn't that impressed.
67
00:05:16,215 --> 00:05:17,580
- Can I say something?
- No.
68
00:05:17,617 --> 00:05:19,676
I've read thousands of manuscripts,
69
00:05:19,719 --> 00:05:21,118
and this is the only one
I've given you.
70
00:05:21,154 --> 00:05:22,883
There's an incredible novel in there.
71
00:05:22,922 --> 00:05:24,822
The kind of novel you used to publish.
72
00:05:24,857 --> 00:05:28,156
Uh, wrong. And I do think you
order the same coffee as I do
73
00:05:28,194 --> 00:05:30,685
just in case you spill,
which is, in fact, pathetic.
74
00:05:30,730 --> 00:05:31,992
- Or impressive.
- I'd be impressed
75
00:05:32,031 --> 00:05:33,259
if you didn't spill in the first place.
76
00:05:33,299 --> 00:05:34,732
Now remember, you're
just a prop in here.
77
00:05:34,767 --> 00:05:36,735
Won't say a word.
78
00:05:39,205 --> 00:05:44,142
Ah! Our fearless leader and
her liege. Please, do come in.
79
00:05:44,177 --> 00:05:47,806
Oh. Beautiful breakfront. Is it new?
80
00:05:47,847 --> 00:05:50,873
It is English Regency Egyptian
Revival, built in the 1800s
81
00:05:50,917 --> 00:05:53,750
but, yes, it is new to my office.
82
00:05:53,786 --> 00:05:55,413
Witty.
83
00:05:55,455 --> 00:05:58,083
Bob, I'm letting you go.
84
00:06:01,694 --> 00:06:02,718
Pardon?
85
00:06:02,762 --> 00:06:05,856
I asked you over a dozen times to get
Frank to do Oprah, and you didn't do it.
86
00:06:05,898 --> 00:06:07,991
You're fired.
87
00:06:09,869 --> 00:06:11,564
I have told you that is impossible.
88
00:06:11,604 --> 00:06:14,004
Frank hasn't done an
interview in 20 years.
89
00:06:14,040 --> 00:06:15,735
Well that is
interesting, because I just
90
00:06:15,775 --> 00:06:18,266
got off the phone
with him, and he is in.
91
00:06:19,545 --> 00:06:20,944
Excuse me?
92
00:06:20,980 --> 00:06:22,379
You didn't even call him, did you?
93
00:06:23,783 --> 00:06:25,512
- But...
- I know, I know.
94
00:06:25,551 --> 00:06:28,782
Frank can be a little scary
to deal with. For you.
95
00:06:28,821 --> 00:06:32,052
Now, I will give you two
months to find another job.
96
00:06:32,091 --> 00:06:34,559
And then you can tell
everyone you resigned, OK?
97
00:06:38,631 --> 00:06:40,724
What's his twenty?
98
00:06:40,767 --> 00:06:44,430
He's moving. He has crazy eyes.
99
00:06:44,470 --> 00:06:46,563
Don't do it, Bob. Don't do it.
100
00:06:46,606 --> 00:06:50,599
You poisonous bitch!
101
00:06:50,643 --> 00:06:52,304
You can't fire me!
102
00:06:52,345 --> 00:06:54,643
You don't think I see
what you're doing here?
103
00:06:54,680 --> 00:06:56,443
Sandbagging me on this Oprah thing
104
00:06:56,482 --> 00:06:58,382
just so that you can
look good to the board?
105
00:06:58,418 --> 00:07:01,410
Because you are threatened by me!
106
00:07:01,454 --> 00:07:04,321
- And you are a monster.
- Bob, stop.
107
00:07:04,357 --> 00:07:07,656
Just because you have
no semblance of a life
108
00:07:07,693 --> 00:07:09,456
outside of this office,
109
00:07:09,495 --> 00:07:11,622
you think that you can treat all of us
110
00:07:11,664 --> 00:07:13,325
like your own personal slaves.
111
00:07:13,366 --> 00:07:15,926
You know what? I feel sorry for you.
112
00:07:15,968 --> 00:07:18,698
Because you know what you're
gonna have on your deathbed?
113
00:07:18,738 --> 00:07:20,763
Nothing and no one.
114
00:07:25,611 --> 00:07:27,169
Listen carefully, Bob.
115
00:07:27,213 --> 00:07:30,808
I didn't fire you because
I feel threatened. No.
116
00:07:30,850 --> 00:07:34,251
I fired you because you're
lazy, entitled, incompetent
117
00:07:34,287 --> 00:07:35,948
and you spend more time
cheating on your wife
118
00:07:35,988 --> 00:07:37,319
than you do in your office.
119
00:07:37,356 --> 00:07:38,687
And if you say another word,
120
00:07:38,724 --> 00:07:41,022
Andrew here is gonna have you
thrown out on your ass, OK?
121
00:07:41,060 --> 00:07:43,585
Another word and you're
going out of here
122
00:07:43,629 --> 00:07:44,891
with an armed escort.
123
00:07:44,931 --> 00:07:46,796
Andrew will film it with
his little camera phone
124
00:07:46,833 --> 00:07:48,460
and he will put it
on that Internet site.
125
00:07:48,501 --> 00:07:49,729
- What was it?
- YouTube?
126
00:07:49,769 --> 00:07:52,203
Exactly. Is that what you want?
127
00:07:52,238 --> 00:07:53,865
Didn't think so. I have work to do.
128
00:07:56,209 --> 00:07:58,234
Have security take his
breakfront out of his office
129
00:07:58,277 --> 00:07:59,403
and put it in my conference room.
130
00:07:59,445 --> 00:08:00,469
Will do.
131
00:08:00,513 --> 00:08:01,605
And I need you around this weekend
132
00:08:01,647 --> 00:08:03,012
to help review his files
and his manuscript.
133
00:08:03,049 --> 00:08:05,643
- This weekend?
- You have a problem with that?
134
00:08:05,685 --> 00:08:07,710
No. I... just my
grandmother's 90th birthday,
135
00:08:07,753 --> 00:08:09,152
so I was gonna go home and...
136
00:08:09,188 --> 00:08:10,985
...it's fine. I'll cancel it.
137
00:08:11,023 --> 00:08:12,957
You're actually saving me from
a weekend of misery anyway,
138
00:08:12,992 --> 00:08:15,290
so it's... good talk, yeah.
139
00:08:15,328 --> 00:08:20,425
I know, I know. OK, tell
Gammy I'm sorry. OK? What...
140
00:08:20,466 --> 00:08:22,024
Mom. What do you want me to tell you?
141
00:08:22,068 --> 00:08:24,502
She's making me work the weekend.
142
00:08:24,537 --> 00:08:25,834
No, I'm not... no.
143
00:08:25,872 --> 00:08:27,430
Listen, I've worked too
hard for this promotion
144
00:08:27,473 --> 00:08:28,565
to throw it all away, OK?
145
00:08:28,608 --> 00:08:30,098
I'm sure that Dad is pissed,
146
00:08:30,142 --> 00:08:33,043
but we take all of our submissions
around here very seriously.
147
00:08:33,079 --> 00:08:36,480
We'll get back to
you as soon as we can.
148
00:08:36,516 --> 00:08:38,507
- Was that your family?
- Yes.
149
00:08:38,551 --> 00:08:40,280
- They tell you to quit?
- Every single day.
150
00:08:40,319 --> 00:08:43,516
Miss Tate's office.
151
00:08:43,556 --> 00:08:46,252
Oh... Yeah. OK. All right.
152
00:08:46,292 --> 00:08:48,385
Bergen and Malloy want to
see you upstairs immediately.
153
00:08:48,427 --> 00:08:51,021
OK. Come get me in ten
minutes. We've got a lot to do.
154
00:08:51,063 --> 00:08:52,087
Okey-doke.
155
00:08:57,737 --> 00:08:59,432
Good morning, Miss Tate.
156
00:09:01,641 --> 00:09:03,666
Jack, Edwin.
157
00:09:03,709 --> 00:09:05,472
Margaret, congratulations
on the Oprah thing.
158
00:09:05,511 --> 00:09:07,376
- That's terrific news.
- Thank you, thank you.
159
00:09:07,413 --> 00:09:10,280
This isn't about my second raise, is it?
Just kidding.
160
00:09:10,316 --> 00:09:13,945
Margaret, do you
remember when we agreed
161
00:09:13,986 --> 00:09:16,011
that you wouldn't go to
the Frankfurt Book Fair
162
00:09:16,055 --> 00:09:17,454
because you weren't allowed
out of the country
163
00:09:17,490 --> 00:09:19,390
while your visa application
was being processed?
164
00:09:19,425 --> 00:09:20,449
Yes. I do.
165
00:09:20,493 --> 00:09:22,859
And... you went to Frankfurt.
166
00:09:22,895 --> 00:09:25,090
Yes, I did. We were going
to lose DeLillo to Viking.
167
00:09:25,131 --> 00:09:27,156
So... really didn't
have a choice, did I?
168
00:09:27,199 --> 00:09:28,564
It seems that the
United States Government
169
00:09:28,601 --> 00:09:30,626
doesn't care much who
publishes Don DeLillo.
170
00:09:30,670 --> 00:09:33,434
We, uh, just spoke to
your immigration attorney.
171
00:09:33,472 --> 00:09:36,100
Great. So, we're all good?
Everything good?
172
00:09:36,142 --> 00:09:38,610
Margaret, your visa application
has been denied.
173
00:09:38,644 --> 00:09:41,807
And you are being deported.
174
00:09:41,847 --> 00:09:42,973
Deported?
175
00:09:43,015 --> 00:09:44,710
And apparently there
was also some paperwork
176
00:09:44,750 --> 00:09:46,115
that you didn't fill out in time.
177
00:09:46,152 --> 00:09:50,612
Come on. Come on! It's not
like I'm even an immigrant!
178
00:09:50,656 --> 00:09:52,647
I'm from Canada, for Christ's sake.
179
00:09:52,692 --> 00:09:55,058
There's gotta be... there's
gotta be something we can do.
180
00:09:55,094 --> 00:09:57,062
We can reapply, but unfortunately
181
00:09:57,096 --> 00:10:00,088
you have to leave the country
for at least a year.
182
00:10:02,134 --> 00:10:07,037
OK. OK, well, that's
not ideal, but, uh...
183
00:10:07,073 --> 00:10:08,870
I can, uh... I can manage
everything from Toronto...
184
00:10:08,908 --> 00:10:10,068
No, Margaret.
185
00:10:10,109 --> 00:10:11,406
...with videoconferencing
and Internet.
186
00:10:11,444 --> 00:10:12,570
Unfortunately, Margaret,
187
00:10:12,612 --> 00:10:15,308
if you're deported,
you can't work for an American company.
188
00:10:15,348 --> 00:10:17,748
Until this is resolved I'm going
to turn operations over
189
00:10:17,783 --> 00:10:18,977
to Bob Spaulding.
190
00:10:19,018 --> 00:10:21,680
Bob Spaulding? The guy I just fired?
191
00:10:21,721 --> 00:10:23,120
We need an editor in chief.
192
00:10:23,155 --> 00:10:25,521
He is the only person in the building
who has enough experience.
193
00:10:25,558 --> 00:10:27,389
- You cannot be serious. I beg of you.
- Margaret.
194
00:10:27,426 --> 00:10:29,394
We are desperate to have you stay.
195
00:10:29,428 --> 00:10:32,397
If there was any way, any way at all
196
00:10:32,431 --> 00:10:33,989
that we could make this work,
we'd be doing it.
197
00:10:34,033 --> 00:10:35,159
There is no way...
198
00:10:35,201 --> 00:10:36,225
I am begging you.
199
00:10:36,268 --> 00:10:37,895
No, Margaret. Excuse me,
we're in a meeting.
200
00:10:37,937 --> 00:10:39,495
- Sorry to interrupt.
- What? What!
201
00:10:39,538 --> 00:10:42,098
Mary from Miss Winfrey's office
called. She's on the line.
202
00:10:42,141 --> 00:10:43,199
- I know.
- She's on hold.
203
00:10:43,242 --> 00:10:46,177
She needs to speak with you right away.
I told her you were otherwise engaged.
204
00:10:46,212 --> 00:10:48,772
She insisted, so... sorry.
205
00:10:48,814 --> 00:10:50,441
So...
206
00:11:00,426 --> 00:11:02,451
Uh...
207
00:11:03,629 --> 00:11:05,096
Come here.
208
00:11:07,533 --> 00:11:11,299
Uh... Gentlemen, I understand.
I understand...
209
00:11:11,337 --> 00:11:14,431
the predicament that we are in.
210
00:11:14,473 --> 00:11:16,134
And, um...
211
00:11:17,476 --> 00:11:20,240
And there's, uh... well...
212
00:11:20,279 --> 00:11:22,907
I think there's something
that you should know.
213
00:11:24,250 --> 00:11:27,651
Uh... we're, uh...
we're getting married.
214
00:11:27,687 --> 00:11:29,780
We are getting married.
215
00:11:29,822 --> 00:11:31,449
- Who is getting married?
- You and I.
216
00:11:31,490 --> 00:11:34,254
You and I are getting married! Yes.
217
00:11:34,293 --> 00:11:35,954
- We are.
- Getting married.
218
00:11:35,995 --> 00:11:37,428
- We are getting married.
- Yes.
219
00:11:39,198 --> 00:11:41,291
Isn't he your secretary?
220
00:11:41,333 --> 00:11:42,391
Assistant.
221
00:11:42,435 --> 00:11:46,166
Executive, uh...
assistant secretary. Titles.
222
00:11:46,205 --> 00:11:50,471
But, wouldn't be the first time
one of us fell for our secretaries.
223
00:11:50,509 --> 00:11:52,500
Would it, Edwin?
224
00:11:52,545 --> 00:11:54,775
With Laquisha. Remember?
225
00:11:54,814 --> 00:11:58,341
So, yeah... The truth is,
226
00:11:58,384 --> 00:12:02,514
you know, Andrew and I, we're...
we are just two people
227
00:12:02,555 --> 00:12:04,716
who weren't meant to
fall in love but we did.
228
00:12:04,757 --> 00:12:06,088
No.
229
00:12:06,125 --> 00:12:11,153
All those late nights at the
office and weekend book fairs.
230
00:12:11,197 --> 00:12:12,255
- Yeah...
- No.
231
00:12:12,298 --> 00:12:14,960
- Something happened.
- Something.
232
00:12:15,000 --> 00:12:18,128
Yeah. Tried to fight it and...
233
00:12:18,170 --> 00:12:19,797
Can't, can't fight a...
234
00:12:19,839 --> 00:12:24,299
Can't fight a love like ours, so, uh...
235
00:12:24,343 --> 00:12:27,744
Uh... Are we good with this?
Are you happy?
236
00:12:27,780 --> 00:12:31,648
Because, well... we are happy. So happy.
237
00:12:31,684 --> 00:12:32,810
- Margaret.
- Yes?
238
00:12:32,852 --> 00:12:34,752
It's terrific.
239
00:12:34,787 --> 00:12:36,516
Just make it legal. Mmm?
240
00:12:36,555 --> 00:12:39,183
Oh! Legal.
241
00:12:39,225 --> 00:12:42,558
Yeah, well, then...
then that means we...
242
00:12:42,595 --> 00:12:44,893
...we need to get ourselves
to the immigration office.
243
00:12:44,930 --> 00:12:47,558
So we can work this
whole mess out. Right?
244
00:12:47,600 --> 00:12:49,465
Thank you
very much, gentlemen.
245
00:12:49,502 --> 00:12:50,560
We will do that right away.
246
00:12:50,603 --> 00:12:52,798
Thank you very much,
gentlemen. Thank you.
247
00:12:52,838 --> 00:12:55,068
- Gentlemen.
- Thank you.
248
00:12:57,777 --> 00:12:59,745
Margaret
and Andrew are getting married!
249
00:12:59,779 --> 00:13:01,076
What is that about?
250
00:13:01,113 --> 00:13:03,172
Dragon Lady!
Here they come...
251
00:13:03,215 --> 00:13:04,546
Yeah.
252
00:13:04,583 --> 00:13:06,346
What is he thinking?
253
00:13:06,385 --> 00:13:07,477
Mmm-mmm-mmm.
254
00:13:09,588 --> 00:13:12,182
Dude, for real. Her?
255
00:13:12,224 --> 00:13:14,488
Married? Didn't
even know they were dating...
256
00:13:36,448 --> 00:13:37,472
What?
257
00:13:38,851 --> 00:13:40,751
I don't understand what's happening.
258
00:13:40,786 --> 00:13:42,754
Relax. This is for you, too.
259
00:13:42,788 --> 00:13:44,119
Do explain.
260
00:13:44,156 --> 00:13:46,386
They were going to make Bob chief.
261
00:13:46,425 --> 00:13:48,086
So naturally I would have to marry you.
262
00:13:48,127 --> 00:13:49,719
And what's the problem?
263
00:13:49,762 --> 00:13:52,094
Like you were saving yourself
for someone special?
264
00:13:52,131 --> 00:13:55,259
I like to think so.
Besides, it's illegal.
265
00:13:55,301 --> 00:13:58,498
They're looking for terrorists,
not for book publishers.
266
00:13:58,537 --> 00:14:00,061
- Margaret.
- Yes?
267
00:14:00,105 --> 00:14:03,165
- I'm not gonna marry you.
- Sure you are.
268
00:14:03,209 --> 00:14:06,235
Because if you don't marry me, your
dreams of touching the lives of millions
269
00:14:06,278 --> 00:14:08,007
with the written word are dead.
270
00:14:13,953 --> 00:14:16,478
Bob is gonna fire you the second
I'm gone. Guaranteed.
271
00:14:16,522 --> 00:14:18,581
That means you're out on the street
alone looking for a job.
272
00:14:18,624 --> 00:14:21,115
That means all the time that
we spent together, all the lattes,
273
00:14:21,160 --> 00:14:23,355
all the canceled dates,
all the midnight Tampax runs,
274
00:14:23,395 --> 00:14:26,694
were all for nothing and all your dreams
of being an editor are gone.
275
00:14:26,732 --> 00:14:29,132
But don't worry, after the required
allotment of time,
276
00:14:29,168 --> 00:14:30,635
we'll get a quickie divorce
and you'll be done with me.
277
00:14:30,669 --> 00:14:32,500
But until then, like it or not,
278
00:14:32,538 --> 00:14:34,472
your wagon is hitched to mine. OK?
279
00:14:34,506 --> 00:14:36,701
Phone.
280
00:14:50,956 --> 00:14:52,617
- This way.
- Margaret.
281
00:14:52,658 --> 00:14:54,683
- Come.
- The line...
282
00:14:54,727 --> 00:14:55,751
Next, please.
283
00:14:55,794 --> 00:14:57,421
Ooh, ooh. Just, uh...
284
00:14:57,463 --> 00:14:58,987
Sorry, I just need to ask him something.
285
00:14:59,031 --> 00:15:01,829
I need for you to file this
fianc�e visa for me, please.
286
00:15:06,472 --> 00:15:08,872
- Miss Tate?
- Yes.
287
00:15:08,908 --> 00:15:10,967
Please, come with me.
288
00:15:11,010 --> 00:15:13,570
Yes, ma'am, I understand
that. We're backed up...
289
00:15:14,747 --> 00:15:16,977
I have a bad feeling about this.
290
00:15:20,653 --> 00:15:22,018
- Hi. Hello.
- Hello.
291
00:15:22,054 --> 00:15:24,545
Hi. I'm Mr. Gilbertson.
292
00:15:24,590 --> 00:15:26,649
- Ah!
- And you must be Andrew,
293
00:15:26,692 --> 00:15:28,023
- and you must be...
- Margaret.
294
00:15:28,060 --> 00:15:29,857
...Margaret. Sorry about the wait.
295
00:15:29,895 --> 00:15:31,556
It's a, uh, crazy day today.
296
00:15:31,597 --> 00:15:33,758
Oh, of course, of course. We understand.
297
00:15:33,799 --> 00:15:35,824
And I can't tell you how much
we appreciate you seeing us
298
00:15:35,868 --> 00:15:39,929
- on such short notice.
- OK.
299
00:15:39,972 --> 00:15:42,463
# Buh, buh, buh, buh, buh
buh, buh, buh, buuuh
300
00:15:42,508 --> 00:15:44,339
So, I have one question for you.
301
00:15:44,376 --> 00:15:47,573
Are you both committing fraud
to avoid her deportation
302
00:15:47,613 --> 00:15:51,709
so she can keep her position
as editor in chief at Colden Books?
303
00:15:53,285 --> 00:15:55,378
- That's ridiculous.
- Where did you hear that?
304
00:15:55,421 --> 00:15:57,719
We had a phone tip this afternoon
from a man named...
305
00:15:57,756 --> 00:15:59,519
Would it be Bob Spaulding?
306
00:15:59,558 --> 00:16:00,889
Bob Spaulding.
307
00:16:00,926 --> 00:16:04,225
Bob. Poor Bob. I am so sorry.
308
00:16:04,263 --> 00:16:08,199
Bob is nothing but a disgruntled
former employee.
309
00:16:08,233 --> 00:16:09,325
And I apologize.
310
00:16:09,368 --> 00:16:12,064
But we know you're incredibly busy
311
00:16:12,104 --> 00:16:15,972
with a room full of gardeners
and delivery boys to tend to.
312
00:16:16,008 --> 00:16:17,566
If you just give us our next step,
313
00:16:17,609 --> 00:16:19,634
we will be out of your
hair and on our way.
314
00:16:20,746 --> 00:16:22,304
Miss Tate, please.
315
00:16:23,716 --> 00:16:27,846
Let me explain to you the
process that's about to unfold.
316
00:16:27,886 --> 00:16:31,287
Step one will be a scheduled interview.
317
00:16:31,323 --> 00:16:34,850
I'll put you each in a room,
and I'll ask you every little question
318
00:16:34,893 --> 00:16:36,861
that a real couple
would know about each other.
319
00:16:36,895 --> 00:16:41,093
Step two, I dig deeper.
I look at your phone records,
320
00:16:41,133 --> 00:16:43,465
I talk to your neighbors,
I interview your coworkers.
321
00:16:43,502 --> 00:16:45,936
If your answers don't match up
at every point,
322
00:16:45,971 --> 00:16:48,633
you will be deported indefinitely.
323
00:16:48,674 --> 00:16:51,074
And you, young man,
will have committed a felony...
324
00:16:51,110 --> 00:16:55,103
...punishable by a fine of $250,000
325
00:16:55,147 --> 00:16:59,379
and a stay of five years
in federal prison.
326
00:17:02,488 --> 00:17:05,719
So, Andrew.
327
00:17:05,758 --> 00:17:09,159
You wanna... you want to talk to me?
328
00:17:12,998 --> 00:17:14,795
No?
329
00:17:17,336 --> 00:17:18,769
Yes?
330
00:17:22,875 --> 00:17:24,740
The truth is...
331
00:17:27,813 --> 00:17:32,580
Mr. Gilbertson, the truth is...
332
00:17:32,618 --> 00:17:34,381
Margaret and I...
333
00:17:37,156 --> 00:17:39,124
...are just two people
334
00:17:39,158 --> 00:17:42,150
who weren't supposed to fall in love.
335
00:17:43,028 --> 00:17:44,723
But did.
336
00:17:46,532 --> 00:17:48,762
We couldn't tell anyone we work with
337
00:17:48,801 --> 00:17:51,395
because of my big promotion
that I had coming up.
338
00:17:51,437 --> 00:17:52,904
- Promotion?
- Yeah.
339
00:17:52,938 --> 00:17:56,772
- Your?
- We... we both felt, uh...
340
00:17:56,809 --> 00:18:00,939
...that it would be deeply inappropriate
if I were to be promoted to editor.
341
00:18:00,979 --> 00:18:03,641
- Editor. Mmm-hmm.
... while we were...
342
00:18:05,150 --> 00:18:07,710
So...
343
00:18:07,753 --> 00:18:10,813
Have the two of you told your parents
about your secret love?
344
00:18:10,856 --> 00:18:14,189
Oh, I... impossible.
My parents are dead.
345
00:18:14,226 --> 00:18:16,490
- No brothers or sisters either.
- Gone.
346
00:18:16,528 --> 00:18:18,826
Are your parents dead?
347
00:18:18,864 --> 00:18:21,025
- Oh, no, his are very much alive.
- No... very much.
348
00:18:21,066 --> 00:18:24,365
Very much. They're, ah... Well,
we were gonna tell them this weekend.
349
00:18:24,403 --> 00:18:28,362
Gammy's 90th birthday, and the whole
family's coming together.
350
00:18:28,407 --> 00:18:29,999
And we thought it'd be a nice surprise.
351
00:18:30,042 --> 00:18:32,067
And where is this
surprise gonna take place?
352
00:18:32,111 --> 00:18:34,204
At Andrew's parents' house.
353
00:18:34,246 --> 00:18:35,372
Where is that located again?
354
00:18:35,414 --> 00:18:38,042
Um...
Why am I doing all the talking?
355
00:18:38,083 --> 00:18:39,448
It's your parents' house.
356
00:18:39,485 --> 00:18:40,918
Why don't you tell him
where it is. Jump in.
357
00:18:42,354 --> 00:18:45,084
- Sitka.
- Sitka.
358
00:18:45,124 --> 00:18:47,149
- Alaska.
- Alaska?
359
00:18:47,192 --> 00:18:49,285
You're gonna go to Alaska this weekend?
360
00:18:50,829 --> 00:18:52,797
- Yeah.
- Yes, yes.
361
00:18:52,831 --> 00:18:56,028
We are going to Alaska.
Alaska, that's where...
362
00:18:56,068 --> 00:18:58,969
That's where my little...
that's where my Andrew's from.
363
00:19:00,506 --> 00:19:01,837
OK.
364
00:19:01,874 --> 00:19:05,332
Fine. I see how this is gonna go.
365
00:19:05,377 --> 00:19:08,312
I will see you both
at 11:00 Monday morning
366
00:19:08,347 --> 00:19:10,315
for your scheduled interview,
367
00:19:10,349 --> 00:19:13,750
and your answers better
match up on every account.
368
00:19:14,987 --> 00:19:16,352
- Thank you.
- Hello?
369
00:19:16,388 --> 00:19:18,481
- I'm looking forward to this one.
- We're looking forward to this one.
370
00:19:18,524 --> 00:19:19,582
Thank you.
371
00:19:19,625 --> 00:19:22,389
Gonna be fun.
I'll be checking up on you.
372
00:19:22,427 --> 00:19:23,451
You got it.
373
00:19:28,567 --> 00:19:32,867
OK... so, what's gonna happen is
we will go up there.
374
00:19:32,905 --> 00:19:34,930
We will pretend like we're
boyfriend and girlfriend,
375
00:19:34,973 --> 00:19:36,565
tell your parents we're engaged.
376
00:19:36,608 --> 00:19:38,200
Uh, use the miles for the tickets.
377
00:19:38,243 --> 00:19:41,940
I guess I will pop for you to fly first
class. But make sure you use the miles.
378
00:19:41,980 --> 00:19:43,311
If we don't get the miles,
we're not doing it.
379
00:19:43,348 --> 00:19:45,282
Oh, and please confirm
the vegan meal, OK?
380
00:19:45,317 --> 00:19:47,285
'Cause last time they actually
gave it to a vegan,
381
00:19:47,319 --> 00:19:48,946
and they, uh... forced me to eat
382
00:19:48,987 --> 00:19:51,478
this clammy, warm, creamy
salad thing, which was...
383
00:19:51,523 --> 00:19:53,514
Hey, I'm... Why aren't you taking notes?
384
00:19:53,559 --> 00:19:55,891
I'm sorry, were you not in that room?
385
00:19:55,928 --> 00:19:57,293
What? What?
386
00:19:58,664 --> 00:20:01,155
Oh! The thing you said about
being promoted?
387
00:20:01,200 --> 00:20:03,191
Genius! Genius.
He completely fell for it.
388
00:20:03,235 --> 00:20:04,497
I was serious.
389
00:20:04,536 --> 00:20:07,437
I'm looking at a $250,000 fine
and five years in jail.
390
00:20:07,472 --> 00:20:08,666
That changes things.
391
00:20:08,707 --> 00:20:12,837
- Promote you to editor? No, no way.
- Then I quit, and you're screwed.
392
00:20:12,878 --> 00:20:13,902
Bye-bye, Margaret.
393
00:20:13,946 --> 00:20:15,413
- Andrew!
- It really has been
394
00:20:15,447 --> 00:20:18,848
- a little slice of heaven.
- Andrew, Andrew! Fine, fine.
395
00:20:20,185 --> 00:20:22,119
I'll make you editor. Fine.
396
00:20:22,154 --> 00:20:25,749
If you do the Alaska weekend
and the immigration interview,
397
00:20:25,791 --> 00:20:28,692
I will make you editor. Happy?
398
00:20:28,727 --> 00:20:31,127
- And not in two years. Right away.
- Fine.
399
00:20:31,163 --> 00:20:32,653
And you'll publish my manuscript.
400
00:20:34,499 --> 00:20:35,864
Ten thousand copy first...
401
00:20:35,901 --> 00:20:37,459
Twenty thousand copies, first run.
402
00:20:37,502 --> 00:20:39,436
And we'll tell my family
about our engagement
403
00:20:39,471 --> 00:20:41,098
when I want and how I want.
404
00:20:41,139 --> 00:20:43,437
Now, ask me nicely.
405
00:20:43,475 --> 00:20:44,635
"Ask you nicely" what?
406
00:20:44,676 --> 00:20:48,442
Ask me nicely to marry you, Margaret.
407
00:20:50,482 --> 00:20:53,508
- What does that mean?
- You heard me. On your knee.
408
00:21:02,661 --> 00:21:03,685
Fine.
409
00:21:12,104 --> 00:21:14,436
- Does this work for you?
- Oh, I like this. Yeah.
410
00:21:14,473 --> 00:21:16,634
- Will you marry me?
- No.
411
00:21:16,675 --> 00:21:18,233
Say it like you mean it.
412
00:21:21,380 --> 00:21:24,247
- Andrew?
- Yes, Margaret?
413
00:21:24,283 --> 00:21:27,377
- Sweet Andrew?
- I'm listening.
414
00:21:27,419 --> 00:21:30,411
Would you please,
with cherries on top, marry me?
415
00:21:33,025 --> 00:21:35,687
OK. I don't appreciate the sarcasm,
but I'll do it.
416
00:21:35,727 --> 00:21:38,355
- See you at the airport tomorrow.
- Good.
417
00:21:51,276 --> 00:21:54,768
So, these are the questions
that INS is gonna ask us.
418
00:21:54,813 --> 00:21:57,805
Now, the good news is is
I know everything about you,
419
00:21:57,849 --> 00:21:59,544
but the bad news is
that you have four days
420
00:21:59,584 --> 00:22:04,385
to learn all this about me.
So, you should... probably get studying.
421
00:22:07,959 --> 00:22:10,223
You know all the answers
to these questions about me?
422
00:22:10,262 --> 00:22:12,287
- Scary, isn't it?
- A little bit.
423
00:22:12,331 --> 00:22:14,731
- What am I allergic to?
- Pine nuts.
424
00:22:14,766 --> 00:22:16,700
And the full spectrum of human emotion.
425
00:22:16,735 --> 00:22:18,703
Oh, that's... that was funny.
426
00:22:18,737 --> 00:22:20,534
- Mmm-hmm.
- Umm...
427
00:22:20,572 --> 00:22:23,439
Here's a good one. Do I have any scars?
428
00:22:23,475 --> 00:22:25,375
I'm pretty sure that you have a tattoo.
429
00:22:25,410 --> 00:22:27,071
Oh, you're pretty sure?
430
00:22:27,112 --> 00:22:29,478
I'm pretty sure. Two years ago,
your dermatologist called
431
00:22:29,514 --> 00:22:31,448
and asked about a Q-switched laser.
432
00:22:31,483 --> 00:22:33,041
I of course Googled a Q-switched laser
433
00:22:33,085 --> 00:22:35,383
and found that they
in fact do remove tattoos.
434
00:22:35,420 --> 00:22:36,978
But you canceled your appointment.
435
00:22:38,557 --> 00:22:40,115
So what is it? Tribal ink?
436
00:22:40,158 --> 00:22:42,092
Japanese calligraphy? Barbed wire?
437
00:22:42,127 --> 00:22:44,960
You know, it's exciting for me
to experience you like this.
438
00:22:44,996 --> 00:22:47,260
Thank you. You're gonna have
to tell me where it is, though.
439
00:22:47,299 --> 00:22:48,766
- No, I'm not.
- They're gonna ask.
440
00:22:48,800 --> 00:22:51,325
We're done with that question.
We're done with that question.
441
00:22:51,370 --> 00:22:53,565
On to another question.
Let me see, let me see.
442
00:22:53,605 --> 00:22:56,472
Oh, here's one. Whose place do we
stay at, yours or mine?
443
00:22:56,508 --> 00:22:57,907
That's easy. Mine.
444
00:22:57,943 --> 00:22:59,808
And why wouldn't we stay at mine?
445
00:22:59,845 --> 00:23:02,336
Because I live at Central Park West.
446
00:23:02,381 --> 00:23:05,316
And you probably live at some
squalid little studio apartment
447
00:23:05,350 --> 00:23:08,319
with stacks of yellowed
Penguin Classics.
448
00:23:08,353 --> 00:23:11,322
Ladies and gentlemen,
please fasten your seat belts.
449
00:23:11,356 --> 00:23:13,950
We are beginning our descent
into Juneau.
450
00:23:13,992 --> 00:23:15,721
Juneau? I thought
we were going to Sitka.
451
00:23:16,995 --> 00:23:21,022
- We are.
- How are we getting to Sitka?
452
00:23:25,103 --> 00:23:26,195
Whoa.
453
00:23:50,195 --> 00:23:53,460
All right. Here we go.
454
00:23:55,901 --> 00:23:57,835
- Oh, there he is!
- Andrew!
455
00:24:04,709 --> 00:24:06,370
Hi. Right this way...
456
00:24:09,948 --> 00:24:11,745
- Hi!
- Oh...
457
00:24:11,783 --> 00:24:14,377
- It's so good to see you!
- You're suffocating him, Grace.
458
00:24:14,419 --> 00:24:16,319
- Come here.
- Hey, Gammy.
459
00:24:16,354 --> 00:24:19,118
Ah, Gammy. How are you doing?
Where's Dad?
460
00:24:19,157 --> 00:24:21,853
Oh, you know your father.
He's always working.
461
00:24:21,893 --> 00:24:24,259
Never mind about him. Where's your girl?
462
00:24:24,296 --> 00:24:26,764
Uh, she's... right there.
463
00:24:26,798 --> 00:24:28,390
- Ah.
- There she is.
464
00:24:28,433 --> 00:24:31,402
I guess the word "girl"
is inappropriate.
465
00:24:31,436 --> 00:24:32,767
Annie.
466
00:24:33,872 --> 00:24:34,896
- Hi!
- Hello.
467
00:24:34,940 --> 00:24:36,703
- Margaret, this is my mom.
- Oh, hello.
468
00:24:36,741 --> 00:24:39,175
Yeah, great. This is my gammy, Annie.
469
00:24:39,211 --> 00:24:42,305
- Pleasure.
- Well, hello there.
470
00:24:42,347 --> 00:24:47,341
Now, do you prefer being called Margaret
or Satan's Mistress?
471
00:24:47,385 --> 00:24:49,250
We've heard it both ways.
472
00:24:49,287 --> 00:24:51,084
Actually we've heard it
lots of ways.
473
00:24:51,122 --> 00:24:52,714
She's kidding.
474
00:24:52,757 --> 00:24:55,225
Oh! Oh... OK.
475
00:24:55,260 --> 00:24:56,727
Thank you so much for...
476
00:24:56,761 --> 00:24:58,456
allowing me to be a part
of this weekend.
477
00:24:58,497 --> 00:25:01,694
Oh, you're welcome.
We're thrilled to have you.
478
00:25:01,733 --> 00:25:03,462
Let's get you two back to the fort.
479
00:25:03,502 --> 00:25:05,629
- OK.
- Oh...
480
00:25:05,670 --> 00:25:08,696
- It's so good to see you.
- There we are.
481
00:25:42,574 --> 00:25:43,836
Andrew...
482
00:25:43,875 --> 00:25:47,333
Andrew. Andrew!
483
00:25:49,214 --> 00:25:51,808
Please, don't do that.
484
00:25:51,850 --> 00:25:55,013
You didn't tell me about all
the family businesses, honey.
485
00:25:55,053 --> 00:25:58,250
He was probably just
being modest, dear.
486
00:25:58,290 --> 00:25:59,780
Oh.
487
00:26:07,232 --> 00:26:10,360
What are we doing? Shouldn't we
check into our hotel right now?
488
00:26:10,402 --> 00:26:12,802
Oh, we canceled your reservation.
489
00:26:12,837 --> 00:26:14,270
Family doesn't stay at a hotel.
490
00:26:14,306 --> 00:26:16,001
You're gonna stay in our home.
491
00:26:16,041 --> 00:26:18,032
Oh, great! Great.
492
00:26:18,076 --> 00:26:19,475
- What?
- God.
493
00:26:19,511 --> 00:26:21,706
You're gonna wanna use your legs
to lift that one.
494
00:26:21,746 --> 00:26:24,579
Andrew! Help her with those.
495
00:26:24,616 --> 00:26:27,107
I'd love to, but she won't let me
do anything.
496
00:26:27,152 --> 00:26:30,644
She insists on doing it all herself.
She's one of those... she's a feminist.
497
00:26:39,864 --> 00:26:41,092
Come on, sweetie.
498
00:26:42,567 --> 00:26:45,161
You see the shoes
that broad was wearing?
499
00:26:54,713 --> 00:26:55,839
This is the last of 'em.
500
00:26:57,415 --> 00:26:58,677
- Oh!
- Ooh.
501
00:26:58,717 --> 00:27:01,880
- Five second rule.
- Got it!
502
00:27:01,920 --> 00:27:04,252
That will dry right off.
503
00:27:04,289 --> 00:27:06,519
Psst! Psst!
I'm not getting on that boat.
504
00:27:06,558 --> 00:27:08,423
You don't have to.
See you in a few days.
505
00:27:08,460 --> 00:27:10,690
Psst! You know I can't swim.
506
00:27:10,729 --> 00:27:13,220
Hence, the boat.
507
00:27:20,205 --> 00:27:21,604
Come on.
508
00:27:26,111 --> 00:27:28,079
Come on. Here we go.
509
00:27:34,819 --> 00:27:38,050
Looking good, boss.
Take your time, though.
510
00:27:38,089 --> 00:27:40,148
Shh.
511
00:27:44,863 --> 00:27:47,058
She comes with a lot of baggage.
512
00:27:47,098 --> 00:27:48,429
Just gonna give you
a little hand here.
513
00:27:50,402 --> 00:27:53,337
Hand off ass! Off ass!
514
00:27:55,907 --> 00:27:59,001
There you go. You're there.
515
00:28:03,281 --> 00:28:07,308
Congratulations.
I'm a hundred years old now.
516
00:28:33,678 --> 00:28:35,805
Here we are. We're home.
517
00:28:38,149 --> 00:28:40,208
That is your home?
518
00:28:41,519 --> 00:28:43,646
Who are you people?
519
00:28:58,002 --> 00:28:59,526
Why did you tell me
you were poor?
520
00:28:59,571 --> 00:29:02,404
- I never said I was poor.
- But you never told me you were rich.
521
00:29:02,440 --> 00:29:04,635
I'm not rich. My parents are rich.
522
00:29:04,676 --> 00:29:07,110
OK, you know what?
That's something only rich people say.
523
00:29:07,145 --> 00:29:08,669
Hey, Andrew! Welcome home!
524
00:29:08,713 --> 00:29:11,443
Hi! Mom, what is this?
525
00:29:11,483 --> 00:29:14,111
Nothing. It's just a little
welcoming party.
526
00:29:14,152 --> 00:29:15,380
Is that a crime?
527
00:29:15,420 --> 00:29:17,547
Just 50 of our closest
friends and neighbors.
528
00:29:17,589 --> 00:29:19,250
And all excited to meet you.
529
00:29:19,290 --> 00:29:21,622
- Oh, good. Good.
- Come on. Come on.
530
00:29:21,659 --> 00:29:23,957
- A party?
- Yeah, I guess so.
531
00:29:23,995 --> 00:29:26,623
Come on. Let's go. My grandma's
moving faster than you.
532
00:29:28,233 --> 00:29:29,632
Put your back into it.
533
00:29:35,273 --> 00:29:37,468
So nice to meet you,
Margaret. Welcome to Sitka.
534
00:29:37,509 --> 00:29:39,500
Jill? Hi. Nice to meet you.
My pleasure.
535
00:29:39,544 --> 00:29:42,707
Why didn't you tell me you were
some kind of Alaskan Kennedy?
536
00:29:42,747 --> 00:29:43,805
How could I?
537
00:29:43,848 --> 00:29:47,340
We were in the middle of talking about
you for the last three years.
538
00:29:47,385 --> 00:29:49,080
OK, know what? Timeout, OK?
539
00:29:49,120 --> 00:29:50,849
This bickering Bickerson thing
has got to stop.
540
00:29:50,889 --> 00:29:52,880
People need to think that we are
in love. So let's just...
541
00:29:52,924 --> 00:29:54,448
That, that's no problem.
I can do that.
542
00:29:54,492 --> 00:29:57,359
I can pretend to be the doting fianc�.
That's easy.
543
00:29:57,395 --> 00:29:58,862
But for you, it's going to require
544
00:29:58,897 --> 00:30:01,297
that you stop snacking on
children while they dream.
545
00:30:01,332 --> 00:30:04,028
Very funny. When are you going
to tell them we're engaged?
546
00:30:04,068 --> 00:30:05,433
I'll pick the right moment.
547
00:30:05,470 --> 00:30:09,338
Hey, Andrew. Hi!
548
00:30:09,374 --> 00:30:12,002
Mrs. McKittrick. How are you?
Nice to see you.
549
00:30:12,043 --> 00:30:14,034
Nice to see you, Mr. McKittrick.
This is Margaret.
550
00:30:14,078 --> 00:30:15,943
- Hi. Pleasure.
- Margaret!
551
00:30:15,980 --> 00:30:17,379
Hi, how are you? Pleasure.
552
00:30:17,415 --> 00:30:20,816
So I always wanted to know,
what does a book editor do?
553
00:30:20,852 --> 00:30:22,945
That's a great question, Louise.
554
00:30:22,987 --> 00:30:25,387
I'm curious to know the answer myself.
555
00:30:26,491 --> 00:30:28,220
- Hello, Dad.
- Son.
556
00:30:29,027 --> 00:30:30,551
This must be Maggie.
557
00:30:30,595 --> 00:30:32,222
Uh, Margaret.
558
00:30:32,263 --> 00:30:35,721
- Joe. Pleasure to meet you.
- Pleasure's mine.
559
00:30:35,767 --> 00:30:39,362
So why don't you tell us exactly
what a book editor does.
560
00:30:39,404 --> 00:30:42,862
Besides taking writers out
to lunch and getting bombed.
561
00:30:42,907 --> 00:30:45,273
Now that sounds like fun.
562
00:30:45,310 --> 00:30:47,107
No wonder you like being an editor.
563
00:30:47,145 --> 00:30:50,376
No, Louise. Andrew's not an editor,
he's an editor's assistant.
564
00:30:50,415 --> 00:30:52,906
Maggie here is the editor.
565
00:30:52,951 --> 00:30:54,509
Margaret.
566
00:30:54,552 --> 00:30:58,044
- So you're actually...
- Andrew's boss. Yeah.
567
00:30:58,089 --> 00:30:59,716
Well. How about that.
568
00:30:59,757 --> 00:31:01,122
Huh.
569
00:31:01,159 --> 00:31:03,150
I think I'll get a refill.
570
00:31:05,330 --> 00:31:06,695
Charming.
571
00:31:10,501 --> 00:31:13,561
That's a hell of
a first impression, Dad.
572
00:31:13,605 --> 00:31:15,664
What the hell, Andrew?
573
00:31:15,707 --> 00:31:18,471
You show up here after all this
time with this woman you hated
574
00:31:18,509 --> 00:31:19,840
- and now she's your girlfriend?
- We just got here.
575
00:31:19,878 --> 00:31:21,175
Can we wait two seconds
576
00:31:21,212 --> 00:31:22,645
before we throw the
kitchen sink at each other?
577
00:31:22,680 --> 00:31:25,911
Just never figured you for a guy
who slept his way to the middle.
578
00:31:25,950 --> 00:31:27,645
Actually, I'll have you know
that that woman in there
579
00:31:27,685 --> 00:31:29,312
is one of the most
respected editors in town.
580
00:31:29,354 --> 00:31:30,446
She's your meal ticket,
581
00:31:30,488 --> 00:31:31,955
and you brought her home
to meet your mother.
582
00:31:31,990 --> 00:31:36,359
She's not my meal ticket, Dad.
She's my fianc�e.
583
00:31:36,394 --> 00:31:38,954
- What'd you say?
- You heard me.
584
00:31:38,997 --> 00:31:40,794
I'm getting married.
585
00:31:44,369 --> 00:31:46,269
- How are you?
- Good, good. Thank you.
586
00:31:46,304 --> 00:31:47,635
Would you care for
some hors d'oeuvres?
587
00:31:47,672 --> 00:31:48,969
No, I'm fine. Thank you very much.
588
00:31:49,007 --> 00:31:50,338
It's a tradition.
589
00:31:50,375 --> 00:31:52,036
It's the texture. I'm not a fish person.
590
00:31:52,076 --> 00:31:54,476
- You'll like it.
- You're very sweet.
591
00:31:54,512 --> 00:31:57,106
I think if you'll just taste it.
592
00:31:57,148 --> 00:31:58,547
Thank you so much.
593
00:32:02,387 --> 00:32:03,513
Ladies and gentlemen...
594
00:32:03,554 --> 00:32:06,045
I have a very important
announcement to make.
595
00:32:06,090 --> 00:32:07,682
Margaret and I are getting married.
596
00:32:07,725 --> 00:32:08,987
It's the paprika.
597
00:32:09,027 --> 00:32:10,392
So sorry.
598
00:32:10,428 --> 00:32:13,226
That's OK. It's wash-and-wear.
599
00:32:15,066 --> 00:32:18,058
Yep. Honey? Where you at?
600
00:32:19,270 --> 00:32:20,567
Here it is.
601
00:32:23,541 --> 00:32:25,236
Come on down here, pumpkin.
602
00:32:25,276 --> 00:32:27,073
- All right.
- OK.
603
00:32:27,111 --> 00:32:29,671
Oh, look at her. Look at her.
604
00:32:30,915 --> 00:32:33,349
Right there, ladies and
gentlemen. There she is.
605
00:32:33,384 --> 00:32:35,818
Congratulations, Andrew.
606
00:32:35,853 --> 00:32:36,877
Thank you.
607
00:32:36,921 --> 00:32:38,786
Thank you very much.
608
00:32:38,823 --> 00:32:41,383
- Time to celebrate.
- Get the champagne.
609
00:32:44,362 --> 00:32:45,989
So that was your idea
of the perfect time
610
00:32:46,030 --> 00:32:47,224
- to tell them we're engaged?
- Mmm.
611
00:32:47,265 --> 00:32:48,926
'Cause it was brilliant.
Brilliant timing.
612
00:32:48,967 --> 00:32:50,935
Andrew. Hi.
613
00:32:50,969 --> 00:32:54,905
Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow.
614
00:32:54,939 --> 00:32:57,373
How you doing? I didn't know
that you were gonna be here.
615
00:32:57,408 --> 00:33:00,673
Your mom probably wanted it to
be a surprise. So... surprise.
616
00:33:00,712 --> 00:33:03,203
- Right.
- And...
617
00:33:03,247 --> 00:33:06,182
...we're being completely rude. Hi.
618
00:33:06,217 --> 00:33:09,414
- Oh, God. This is my ex...
- Hi. I'm Gertrude.
619
00:33:09,454 --> 00:33:11,888
- Oh! Oh, wow. Wow!
- You can call me Gert.
620
00:33:11,923 --> 00:33:14,118
Well, congratulations, you guys.
621
00:33:14,158 --> 00:33:15,591
- Thank you.
- Thank you.
622
00:33:15,626 --> 00:33:17,150
So did I miss the story?
623
00:33:17,962 --> 00:33:19,122
- What story?
- What story?
624
00:33:19,163 --> 00:33:20,926
About how you proposed.
625
00:33:20,965 --> 00:33:25,299
Oh! How a man proposes says
a lot about his character.
626
00:33:25,336 --> 00:33:27,395
- Yes.
- Yes, it does.
627
00:33:27,438 --> 00:33:30,066
I actually would love
to hear the story, Andrew.
628
00:33:30,108 --> 00:33:31,234
Would you tell us?
629
00:33:31,275 --> 00:33:33,607
- Yeah.
- Yeah.
630
00:33:33,644 --> 00:33:35,509
You know what?
631
00:33:35,546 --> 00:33:39,539
Actually, Margaret loves
telling this story...
632
00:33:39,584 --> 00:33:42,144
so I'm just gonna let her
go ahead and do that.
633
00:33:42,186 --> 00:33:44,381
'Cause I think we
should just sit in rapture.
634
00:33:44,422 --> 00:33:47,721
Huh! Wow, OK.
635
00:33:47,759 --> 00:33:51,593
Wow, where to begin... this story.
636
00:33:51,629 --> 00:33:54,621
Well... um, wow.
637
00:33:54,665 --> 00:33:56,724
Mmm... yeah.
638
00:33:56,768 --> 00:34:01,637
OK, well, um, Andrew and I...
639
00:34:01,672 --> 00:34:04,436
Andrew and I were about to celebrate
640
00:34:04,475 --> 00:34:07,069
- our first anniversary together.
- Aw...
641
00:34:07,111 --> 00:34:09,944
And I knew that he'd been
itching to ask me to marry him.
642
00:34:09,981 --> 00:34:13,178
And he was scared.
Like a little tiny bird.
643
00:34:13,217 --> 00:34:15,617
So I started leaving him
little hints here and there...
644
00:34:15,653 --> 00:34:18,417
...because I knew he wouldn't
have the guts to ask, but...
645
00:34:18,456 --> 00:34:21,289
That's not exactly how it happened.
646
00:34:21,325 --> 00:34:22,815
- No? Hmm.
- No. No.
647
00:34:22,860 --> 00:34:25,420
I mean, I picked up on
all her little hints.
648
00:34:25,463 --> 00:34:27,488
This woman's about as subtle as a gun.
649
00:34:27,532 --> 00:34:29,762
Yeah.
650
00:34:29,801 --> 00:34:31,132
What I was worried about was
651
00:34:31,169 --> 00:34:33,034
that she might find this little box...
652
00:34:33,071 --> 00:34:36,097
Oh! The decoupage box that he made
653
00:34:36,140 --> 00:34:38,301
where he'd taken the time to cut out
654
00:34:38,342 --> 00:34:41,106
tiny, little pictures of himself. Yes.
655
00:34:41,145 --> 00:34:44,842
Just pasted all over the
box. Oh! So beautiful.
656
00:34:44,882 --> 00:34:47,316
So I opened that beautiful,
little decoupage
657
00:34:47,351 --> 00:34:51,219
and out fluttered these tiny,
little hand-cut heart confettis.
658
00:34:51,255 --> 00:34:55,351
And once they cleared,
I looked down, and I saw...
659
00:34:55,393 --> 00:34:58,055
...the most beautiful, big...
660
00:34:58,096 --> 00:34:59,620
...fat nothing.
661
00:34:59,664 --> 00:35:01,029
No ring.
662
00:35:01,065 --> 00:35:02,657
- No ring?
- What?
663
00:35:02,700 --> 00:35:05,692
No. But inside that box...
664
00:35:05,736 --> 00:35:07,397
...underneath all that crap...
665
00:35:07,438 --> 00:35:09,702
...there was a little
handwritten note...
666
00:35:09,740 --> 00:35:13,267
with the address to
a hotel, date, and time.
667
00:35:13,311 --> 00:35:15,006
Real Humphrey Bogart-type stuff.
668
00:35:15,046 --> 00:35:16,411
Yeah.
669
00:35:16,447 --> 00:35:18,278
Masculine.
670
00:35:18,316 --> 00:35:20,181
Anyway, naturally, Margaret thought...
671
00:35:20,218 --> 00:35:21,776
I thought he was seeing someone else.
672
00:35:21,819 --> 00:35:23,946
It was a terrible time for me,
673
00:35:23,988 --> 00:35:26,354
but I went to that hotel anyway.
674
00:35:26,390 --> 00:35:28,483
I went there and I pounded on the door,
675
00:35:28,526 --> 00:35:30,357
but the door was already unlocked.
676
00:35:30,394 --> 00:35:34,262
And as swung open that
door, there he was...
677
00:35:34,298 --> 00:35:35,822
- Standing.
- Kneeling.
678
00:35:35,867 --> 00:35:37,425
- Like a man.
- On a bed of rose petals,
679
00:35:37,468 --> 00:35:40,926
in a tuxedo. Your son. Your son.
680
00:35:40,972 --> 00:35:44,533
And he was choking back
soft, soft sobs.
681
00:35:44,575 --> 00:35:47,840
And when he held back the tears
and finally caught his breath,
682
00:35:47,879 --> 00:35:48,937
he said to me...
683
00:35:48,980 --> 00:35:50,038
"Margaret, will you marry me?"
684
00:35:50,081 --> 00:35:53,414
And she said, "Yep. "
The end. Who's hungry?
685
00:35:55,786 --> 00:35:58,448
That is quite a story.
686
00:35:58,489 --> 00:36:00,389
- Oh, Andy!
- Gorgeous.
687
00:36:00,424 --> 00:36:02,858
You are so sensitive.
688
00:36:03,661 --> 00:36:06,653
Hand-cut confetti?
689
00:36:06,697 --> 00:36:09,530
Hey! Let's see a kiss
from you two cuties.
690
00:36:09,567 --> 00:36:10,659
Give her a kiss!
691
00:36:10,701 --> 00:36:12,760
- No. Come on.
- Oh, yeah.
692
00:36:12,803 --> 00:36:13,827
Come on!
693
00:36:13,871 --> 00:36:15,429
OK, all right.
694
00:36:15,473 --> 00:36:17,338
OK. Here we go. Ready?
695
00:36:18,976 --> 00:36:23,242
What is this? Kiss her on
the mouth like you mean it.
696
00:36:23,281 --> 00:36:26,876
- Kiss her. Kiss her!
- Kiss her!
697
00:36:26,918 --> 00:36:30,820
Kiss her! Kiss her!
Kiss her! Kiss her!
698
00:36:30,855 --> 00:36:32,482
OK!
699
00:36:33,658 --> 00:36:34,716
- OK. All right.
- OK.
700
00:36:34,759 --> 00:36:36,920
- Here we go.
- Mmm-hmm. OK.
701
00:36:38,629 --> 00:36:40,426
Oh!
702
00:36:40,464 --> 00:36:43,092
Andy! Give her a real kiss!
703
00:36:43,134 --> 00:36:45,796
- Gammy.
- A real one!
704
00:36:45,836 --> 00:36:47,360
- Yeah.
- You can do it!
705
00:36:47,405 --> 00:36:49,066
Why don't we just do it?
Let's just do it really fast.
706
00:36:50,074 --> 00:36:52,668
Mmmm.
707
00:36:52,710 --> 00:36:55,645
- Mmm.
- Mmm-hmm. Mmm-hmm.
708
00:36:55,680 --> 00:36:57,841
- OK.
- Mmm.
709
00:37:06,557 --> 00:37:07,683
Hmm.
710
00:37:09,427 --> 00:37:11,691
I'm so happy for you two!
711
00:37:11,729 --> 00:37:15,096
So happy! So happy!
712
00:37:15,132 --> 00:37:16,997
Let's get the champagne!
713
00:37:17,935 --> 00:37:19,869
So here we are.
714
00:37:21,706 --> 00:37:23,435
This is your bedroom.
715
00:37:24,675 --> 00:37:30,636
Wow. Wow, this is, um...
beautiful. And the view.
716
00:37:30,681 --> 00:37:32,478
And here's the bed.
717
00:37:32,516 --> 00:37:35,314
Wow! Exquisite bed. Exquisite.
718
00:37:35,353 --> 00:37:38,322
So... where is Andrew's room?
719
00:37:38,356 --> 00:37:40,290
Oh, sweetie, we're not
under any illusions
720
00:37:40,324 --> 00:37:43,191
that you two don't
sleep in the same bed.
721
00:37:43,227 --> 00:37:45,491
He'll sleep
in here with you.
722
00:37:45,529 --> 00:37:47,895
Oh, great, 'cause we love to snuggle.
723
00:37:47,932 --> 00:37:49,866
- Don't we, honey.
- We're huge snugglers.
724
00:37:49,900 --> 00:37:52,130
Oh, my God. What is it?
725
00:37:52,169 --> 00:37:56,071
- Calm down, Kevin.
- Whoa! You are cute.
726
00:37:56,107 --> 00:37:57,699
Who is this?
727
00:37:57,742 --> 00:38:01,337
- That's Kevin. I'm sorry, Margaret.
- So cute.
728
00:38:01,379 --> 00:38:03,438
We just rescued him from the pound,
729
00:38:03,481 --> 00:38:05,472
and he's still in training. Sorry.
730
00:38:05,516 --> 00:38:07,484
Just be sure you don't
let him outside,
731
00:38:07,518 --> 00:38:09,315
or the eagles will snatch him.
732
00:38:09,353 --> 00:38:11,218
No, don't you listen to her.
733
00:38:11,255 --> 00:38:13,052
She's just pulling
your leg, isn't she?
734
00:38:13,090 --> 00:38:16,423
By the way, there are extra
towels and linens and things
735
00:38:16,460 --> 00:38:17,518
in here if you need them.
736
00:38:17,561 --> 00:38:19,392
And if you
get chilly tonight...
737
00:38:19,430 --> 00:38:21,091
...use this.
738
00:38:21,132 --> 00:38:22,861
It has special powers.
739
00:38:22,900 --> 00:38:25,892
Oh, what kind of special powers?
740
00:38:25,936 --> 00:38:27,563
I call it the Baby Maker.
741
00:38:27,605 --> 00:38:29,698
OK, well. Then I guess we...
742
00:38:29,740 --> 00:38:31,264
...gonna be super careful with that one.
743
00:38:31,309 --> 00:38:33,436
- Yeah, I'm just gonna...
- Don't throw it on the bed.
744
00:38:33,477 --> 00:38:35,445
We'd better turn in.
It's been quite an evening.
745
00:38:35,479 --> 00:38:37,208
So good night, everybody.
746
00:38:37,248 --> 00:38:38,545
- Good night.
- Good night.
747
00:38:38,582 --> 00:38:41,574
- Good night.
- Good night, Gammy.
748
00:38:43,120 --> 00:38:44,781
- Good night.
- Good night.
749
00:38:47,458 --> 00:38:49,517
- Good night.
- Good night, Gammy.
750
00:38:49,560 --> 00:38:50,993
Thank you so much. Sweet dreams.
751
00:38:51,028 --> 00:38:52,723
- Bye-bye, now.
- Bye.
752
00:38:55,900 --> 00:38:58,835
So, uh... you haven't
been home in a while.
753
00:38:58,869 --> 00:39:02,168
I haven't had a lot of vacation
time the last three years.
754
00:39:02,206 --> 00:39:04,401
Stop complaining.
755
00:39:06,811 --> 00:39:09,939
Um... Don't look, OK?
756
00:39:10,815 --> 00:39:12,077
OK.
757
00:39:13,317 --> 00:39:14,545
Are your eyes closed?
758
00:39:14,585 --> 00:39:15,882
Completely.
759
00:39:15,920 --> 00:39:19,287
- Are you sure?
- Yes, I'm sure.
760
00:39:27,932 --> 00:39:31,629
Those are the pajamas you
decided to bring to Alaska.
761
00:39:31,669 --> 00:39:35,127
Yes, because I was supposed
to be in a hotel alone.
762
00:39:35,172 --> 00:39:38,164
- Remember?
- Can we just go to sleep?
763
00:39:38,209 --> 00:39:40,268
- Fine.
- Great.
764
00:40:09,974 --> 00:40:12,169
Well.
765
00:40:12,209 --> 00:40:13,471
Looks like I won't be
getting much sleep
766
00:40:13,511 --> 00:40:16,036
with the sun streaming in.
767
00:40:22,420 --> 00:40:23,910
Thank you.
768
00:40:45,176 --> 00:40:47,076
Andrew. Phone.
769
00:40:47,611 --> 00:40:50,580
Andrew!
770
00:40:50,614 --> 00:40:53,014
Crap. Andrew, Andrew, phone.
771
00:40:53,050 --> 00:40:54,415
Andrew!
772
00:40:54,452 --> 00:40:56,386
Yeah... right.
773
00:41:00,024 --> 00:41:03,551
- Andrew, where is it?
- Purse, side pocket.
774
00:41:08,499 --> 00:41:12,162
Hello. Hello? Hello.
775
00:41:12,203 --> 00:41:14,068
Frank! Frank, darling.
776
00:41:14,104 --> 00:41:15,162
Darling, Frank.
777
00:41:15,206 --> 00:41:17,504
Are you there? Hello? Hello? Oh, crap.
778
00:41:17,541 --> 00:41:20,999
I have horrible service, Frank.
Give me just one minute.
779
00:41:21,045 --> 00:41:22,808
Oh, my God! Margaret!
780
00:41:22,847 --> 00:41:25,407
One... one minute.
Frank, hold on just a second.
781
00:41:25,449 --> 00:41:26,473
Frank, hold on. No, no, no, no.
782
00:41:27,651 --> 00:41:30,381
Frank. Frank, I'm sorry you feel
783
00:41:30,421 --> 00:41:33,083
I pressured you into doing Oprah, but...
784
00:41:33,123 --> 00:41:36,581
Of course I want you
to be happy. Yes, yes.
785
00:41:36,627 --> 00:41:42,463
Frank. Frank. Frank, darling.
Frank? It's going to be fine.
786
00:41:42,500 --> 00:41:44,627
I can just call them and I can cancel.
787
00:41:49,273 --> 00:41:51,741
You are...
you are so right, Frank.
788
00:41:51,775 --> 00:41:53,902
Yes, Frank, of course
I'm listening to you.
789
00:41:53,944 --> 00:41:55,605
Yeah... yes.
790
00:41:55,646 --> 00:41:57,238
I love listening to you, Frank.
791
00:41:57,281 --> 00:42:00,842
Shh! Sit. Sit.
792
00:42:02,186 --> 00:42:03,312
No, not you, Frank.
793
00:42:03,354 --> 00:42:05,151
No, no.
794
00:42:05,189 --> 00:42:06,918
Frank, if I may get down to it, OK...
795
00:42:06,957 --> 00:42:10,484
I think it would be
a mistake to back out.
796
00:42:10,528 --> 00:42:13,725
Because, Frank, for so many years...
797
00:42:13,764 --> 00:42:17,222
...you have inspired me with your
beautiful words, and I feel that...
798
00:42:17,268 --> 00:42:18,895
Shh! Dog, I'm on the phone.
799
00:42:18,936 --> 00:42:21,837
I think it's time that the world
get to enjoy your words as well.
800
00:42:21,872 --> 00:42:23,396
They are just so rich
801
00:42:23,440 --> 00:42:24,566
with... passion...
802
00:42:24,608 --> 00:42:29,272
And I think that we
should all be privy to.
803
00:42:29,313 --> 00:42:31,008
Frank, I just, uh...
804
00:42:31,048 --> 00:42:32,640
I just, uh, want you
to be happy, Frank.
805
00:42:32,683 --> 00:42:35,174
Give me that dog!
806
00:42:35,219 --> 00:42:37,653
Frank, hold on a second.
Can you hold a second?
807
00:42:37,688 --> 00:42:38,712
Give me that dog!
808
00:42:40,424 --> 00:42:41,948
Come on! Come on, come on, come on.
809
00:42:41,992 --> 00:42:44,256
Come on! Come on! Oh, oh...
810
00:42:44,295 --> 00:42:46,820
Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha.
811
00:42:46,864 --> 00:42:48,695
Frank, Frank.
812
00:42:48,732 --> 00:42:49,926
Frank? So sorry, so sorry.
813
00:42:49,967 --> 00:42:53,095
So sorry. I dropped the phone.
Now, listen, Frank.
814
00:42:53,137 --> 00:42:55,867
I don't want to sell you on anything,
815
00:42:55,906 --> 00:42:57,703
but this is your legacy, this book.
816
00:42:57,741 --> 00:42:59,140
And I think it's up to you to
817
00:42:59,176 --> 00:43:00,200
present your legacy to the world.
818
00:43:00,244 --> 00:43:03,441
And call me tomorrow with your decision.
819
00:43:03,480 --> 00:43:05,209
And my phone is on
all the time! OK, bye-bye.
820
00:43:05,249 --> 00:43:06,273
No! Wait!
821
00:43:07,017 --> 00:43:09,679
No! No! N-n-n... no. No
822
00:43:09,720 --> 00:43:11,244
Take the doggy. Look at the doggy.
823
00:43:11,288 --> 00:43:13,188
I need that phone. Take the dog.
824
00:43:13,223 --> 00:43:14,690
Take the dog. I need that phone!
825
00:43:14,725 --> 00:43:18,024
Here. Take the dog.
Take the dog. Take it. Take it.
826
00:43:18,062 --> 00:43:20,053
Look at this.
827
00:43:21,332 --> 00:43:24,062
- Is that cute or what?
- I know.
828
00:43:26,070 --> 00:43:28,800
Morning, guys. Have you seen... daah.
829
00:43:28,839 --> 00:43:31,967
She's playing with Kevin.
We thought she didn't like him.
830
00:43:32,009 --> 00:43:33,033
Will you go get her, Andy?
831
00:43:33,077 --> 00:43:35,045
We have a whole day planned for her,
832
00:43:35,079 --> 00:43:37,013
and she needs to get ready.
833
00:43:37,047 --> 00:43:39,311
Yeah. Tell her we have
a big surprise for her.
834
00:43:39,350 --> 00:43:40,977
Mmm.
835
00:43:43,554 --> 00:43:46,523
Look! Give me my phone. Come on.
Please, just give me my phone.
836
00:43:46,557 --> 00:43:49,185
- Come on. Right here.
- What the hell are you doing?
837
00:43:49,226 --> 00:43:52,218
Oh, my God. Your grandmother
was completely right.
838
00:43:52,262 --> 00:43:54,059
The eagle came
and tried to take the dog.
839
00:43:54,098 --> 00:43:57,556
But then I saved him. Then it
came back, and it took my phone.
840
00:43:57,601 --> 00:43:59,967
- Are you drunk?
- What? No! I'm serious.
841
00:44:00,004 --> 00:44:02,472
He's got my phone, and Frank's
calling me on that phone.
842
00:44:02,506 --> 00:44:03,837
Relax, all right?
843
00:44:03,874 --> 00:44:06,934
We'll order another phone, same number.
We'll go into town tomorrow and get it.
844
00:44:06,977 --> 00:44:08,035
- Really?
- Yeah.
845
00:44:08,078 --> 00:44:13,209
Oh, OK. All right. Well, you go then.
846
00:44:13,250 --> 00:44:15,081
- You have to get ready.
- For what?
847
00:44:15,119 --> 00:44:16,552
You're going out with Mom and the girls.
848
00:44:16,587 --> 00:44:19,249
- I don't want to go out.
- Shopping, sightseeing. And a surprise.
849
00:44:19,289 --> 00:44:20,756
- I hate shopping.
- You'll love it.
850
00:44:20,791 --> 00:44:22,258
- I hate sightseeing.
- You're going.
851
00:44:22,292 --> 00:44:23,554
- No, I don't want to go.
- You're going.
852
00:44:23,594 --> 00:44:25,221
- I'm not going. I'm not going.
- Yes, you are.
853
00:44:25,262 --> 00:44:26,729
Now give me a nice big hug.
We don't want them
854
00:44:26,764 --> 00:44:27,890
- to think we're fighting.
- I don't want to touch you.
855
00:44:27,931 --> 00:44:29,728
- Come on. Hug time.
- No, I don't want to...
856
00:44:29,767 --> 00:44:31,496
- Hug time.
- I don't want to...
857
00:44:31,535 --> 00:44:33,298
There we go.
858
00:44:33,337 --> 00:44:36,033
Yeah, that's nice.
859
00:44:36,073 --> 00:44:38,769
Yeah. That's nice.
860
00:44:38,809 --> 00:44:41,369
There we go. Isn't that nice?
861
00:44:41,412 --> 00:44:42,936
- Mmm-hmm.
- Mmm-hmm.
862
00:44:42,980 --> 00:44:44,447
- Mmm. Yeah.
- Boop boop boop.
863
00:44:44,481 --> 00:44:46,745
If you touch my ass one more time,
864
00:44:46,784 --> 00:44:48,945
I will cut your balls
off in your sleep. OK?
865
00:44:48,986 --> 00:44:50,817
- Yeah.
- There you go.
866
00:44:50,854 --> 00:44:53,516
All righty now. So, uh...
We clear on that?
867
00:44:53,557 --> 00:44:55,923
- Yeah.
- Yeah. Such a good fianc�.
868
00:44:55,959 --> 00:44:57,756
Hmm. Ow.
869
00:45:11,208 --> 00:45:14,439
- Jeez.
- You want to see me?
870
00:45:14,478 --> 00:45:17,174
Your mom found these eco-balls.
871
00:45:17,214 --> 00:45:19,079
They dissolve in water.
872
00:45:20,718 --> 00:45:23,448
I don't know how she
comes up with this stuff.
873
00:45:23,487 --> 00:45:27,446
Anyway, she, uh... is a little peeved.
874
00:45:27,491 --> 00:45:31,484
Apparently, I wasn't the most
gracious of hosts last night.
875
00:45:31,528 --> 00:45:32,825
It was a little bit of a shock
876
00:45:32,863 --> 00:45:34,421
to find out that
you're getting married...
877
00:45:34,465 --> 00:45:37,696
...especially when none of us
even knew you were dating.
878
00:45:37,735 --> 00:45:42,536
The point is... I owe you an apology.
879
00:45:44,174 --> 00:45:46,335
Accepted.
880
00:45:46,376 --> 00:45:49,106
There's something else.
881
00:45:49,146 --> 00:45:52,980
I've been going over my
retirement plans recently,
882
00:45:53,016 --> 00:45:54,540
and it got me thinking.
883
00:45:56,253 --> 00:45:57,777
I've done a lot of things in my life.
884
00:45:57,821 --> 00:46:01,518
Practically built an empire with
your mother from the ground up.
885
00:46:01,558 --> 00:46:02,718
It doesn't mean anything unless...
886
00:46:02,760 --> 00:46:04,159
Unless you have someone to leave it to.
887
00:46:04,194 --> 00:46:07,630
- We already discussed this.
- I'd like to discuss it again.
888
00:46:07,664 --> 00:46:11,600
You have responsibilities here.
889
00:46:11,635 --> 00:46:13,398
I think I've been
more than understanding
890
00:46:13,437 --> 00:46:14,836
about your goofing off in New York.
891
00:46:14,872 --> 00:46:16,533
I need you to quit playing around...
892
00:46:16,573 --> 00:46:17,631
Here we go again.
893
00:46:17,674 --> 00:46:19,972
When are you going to start
taking what I do seriously?
894
00:46:20,010 --> 00:46:21,875
When you start acting seriously.
895
00:46:21,912 --> 00:46:24,380
I'm sorry.
896
00:46:24,414 --> 00:46:26,382
I feel sorry for you, Dad.
897
00:46:26,416 --> 00:46:28,941
I wish you had another son. I really do.
898
00:46:28,986 --> 00:46:30,146
One who wanted to stay here.
899
00:46:30,187 --> 00:46:31,950
One who wanted to take over
the family business.
900
00:46:31,989 --> 00:46:34,048
One who wanted to marry someone
that you approve of,
901
00:46:34,091 --> 00:46:37,424
but it's not me. Now,
it must seem strange to you,
902
00:46:37,461 --> 00:46:42,398
my life in New York... sitting
in an office, reading books.
903
00:46:42,432 --> 00:46:45,026
But it makes me happy. You understand?
904
00:46:48,205 --> 00:46:51,663
If that's what makes you happy,
son, I got nothing to say.
905
00:46:51,708 --> 00:46:53,733
Well, that's a first.
906
00:46:53,777 --> 00:46:58,476
You know what? Apology not
accepted. Have fun out here.
907
00:47:12,796 --> 00:47:14,286
There is no way you
could leave her at home.
908
00:47:14,331 --> 00:47:16,094
She had to be here. Absolutely.
909
00:47:16,133 --> 00:47:18,158
She's been coming here forever.
910
00:47:18,202 --> 00:47:20,966
I hope you are ready
for your big surprise...
911
00:47:21,004 --> 00:47:24,303
...because this is one of
Sitka's greatest treasures.
912
00:47:24,341 --> 00:47:26,605
- Right?
- Oh, yes. Oh, yeah.
913
00:47:28,478 --> 00:47:29,945
OK, this is the big surprise
914
00:47:29,980 --> 00:47:33,381
I was telling you about. You ready?
915
00:47:34,818 --> 00:47:37,548
Oh, Margaret,
you're gonna love it!
916
00:48:07,885 --> 00:48:10,183
Ramone's the only
exotic dancer on the island.
917
00:48:10,220 --> 00:48:12,450
But we're lucky to have him.
918
00:48:21,265 --> 00:48:22,789
Work it, Ramone!
919
00:48:24,334 --> 00:48:28,236
- Wow.
- Over here, Ramone! Over here.
920
00:48:28,272 --> 00:48:29,739
Over here, honey.
921
00:48:31,541 --> 00:48:33,406
Show her what
she's gonna be missing.
922
00:48:33,443 --> 00:48:34,774
Come, my sexy princess.
923
00:48:34,811 --> 00:48:36,506
- Yeah!
- Oh, no. Not necessary.
924
00:48:36,546 --> 00:48:39,413
It's a really nice gesture,
but I really need to just...
925
00:48:39,449 --> 00:48:40,677
Go on, Margaret. Get up there!
926
00:48:40,717 --> 00:48:41,775
You come dance.
927
00:48:41,818 --> 00:48:43,308
OK, pluck my eyes out. OK.
928
00:48:43,353 --> 00:48:46,982
All right. Here we go.
929
00:48:47,024 --> 00:48:49,083
Go, Margaret! Go, Margaret!
930
00:48:49,126 --> 00:48:52,254
Hey.
931
00:48:52,296 --> 00:48:53,320
Hey... oh.
932
00:48:53,363 --> 00:48:55,695
Give it to her, Ramone!
933
00:48:59,937 --> 00:49:02,371
Go on, Ramone! Give it to her!
934
00:49:14,785 --> 00:49:17,049
Ooh, that's a move I haven't seen.
935
00:49:19,189 --> 00:49:22,454
Look at her face!
936
00:49:22,492 --> 00:49:26,690
Guess who.
For you. For you. For you.
937
00:49:26,730 --> 00:49:29,631
- Yeah!
- Enjoy!
938
00:49:32,903 --> 00:49:37,806
I don't want to touch it.
No. OK, OK. Very sweet.
939
00:49:37,841 --> 00:49:38,967
No, no, no, no, no.
940
00:49:41,345 --> 00:49:42,437
Smack him!
941
00:49:42,479 --> 00:49:44,879
- I'm sorry?
- Smack his ass.
942
00:49:44,915 --> 00:49:46,883
Smack it. OK.
943
00:49:49,119 --> 00:49:52,555
- Smack him, Margaret!
- Give it to him!
944
00:49:52,589 --> 00:49:56,116
Yeah! Woo!
945
00:49:56,159 --> 00:49:57,956
Can I get down now?
946
00:50:08,672 --> 00:50:11,106
Free. Be free.
947
00:50:18,782 --> 00:50:21,512
Hey! There you are.
How are you holding up?
948
00:50:21,551 --> 00:50:25,681
Oh, fine. Fine. Just working on my tan.
949
00:50:25,722 --> 00:50:28,714
Yeah, the Paxtons can be
a bit overwhelming at times.
950
00:50:28,759 --> 00:50:29,885
Yes, yes.
951
00:50:30,994 --> 00:50:33,121
It's a little different
than New York, huh?
952
00:50:33,163 --> 00:50:36,621
Little bit. Little bit. You ever been?
953
00:50:36,666 --> 00:50:39,658
No. That was always
Andrew's dream, not mine.
954
00:50:39,703 --> 00:50:42,069
You guys were pretty serious, huh?
955
00:50:42,105 --> 00:50:44,835
Well, I mean, we dated in high
school and all through college,
956
00:50:44,875 --> 00:50:46,968
but we were kids.
957
00:50:48,779 --> 00:50:51,270
And you guys called it off because of...
958
00:50:53,350 --> 00:50:55,682
Well, um...
959
00:50:55,719 --> 00:51:00,383
the night before we graduated
school, he proposed...
960
00:51:00,424 --> 00:51:01,948
...and said he wanted to elope
961
00:51:01,992 --> 00:51:04,756
and run away to New York with me.
962
00:51:04,795 --> 00:51:07,355
And...
963
00:51:07,397 --> 00:51:09,262
You said "no. "
964
00:51:09,299 --> 00:51:12,234
And I said "no," yeah.
965
00:51:12,269 --> 00:51:16,205
I've never been anywhere
but here. This is home.
966
00:51:16,239 --> 00:51:21,040
But anyway... you're a lucky girl.
967
00:51:21,078 --> 00:51:26,311
He really is the best, which
you obviously already know.
968
00:51:26,349 --> 00:51:31,116
Oh, yep. Yep, very much so, yeah.
969
00:51:31,154 --> 00:51:34,351
Well, cheers to you guys.
970
00:51:35,358 --> 00:51:39,317
Oh... Thank you.
971
00:51:44,034 --> 00:51:46,901
Looks like Ramone's
wrappin' it up.
972
00:51:47,838 --> 00:51:51,774
Go, Annie!
973
00:51:51,808 --> 00:51:53,867
I've never seen him so...
974
00:51:53,910 --> 00:51:55,969
- No, he really got down.
... out there. I mean...
975
00:51:56,012 --> 00:52:00,210
He was wonderful.
976
00:52:00,717 --> 00:52:01,979
Oh, no.
977
00:52:07,290 --> 00:52:09,622
Andrew!
978
00:52:09,659 --> 00:52:11,923
Andrew, honey, is everything OK?
979
00:52:15,432 --> 00:52:17,263
What... What's he doing?
980
00:52:17,300 --> 00:52:19,768
Something's up. It's best
to leave him alone.
981
00:52:19,803 --> 00:52:21,065
Come on, honey.
982
00:52:25,175 --> 00:52:27,200
...Hunt's version
of that here tonight.
983
00:52:27,244 --> 00:52:29,940
Hey, hey, hey. What are you
doing? I'm watching that.
984
00:52:29,980 --> 00:52:31,311
Why is Andrew out there
985
00:52:31,348 --> 00:52:33,748
hollowing out that old
stupid canoe again?
986
00:52:33,783 --> 00:52:36,217
Well, maybe he's
planning to escape. What?
987
00:52:36,253 --> 00:52:38,050
I am so tired.
988
00:52:38,088 --> 00:52:39,919
Think I'm gonna go
upstairs, take a shower,
989
00:52:39,956 --> 00:52:42,151
wash off Ramone's coconut body oil.
990
00:52:42,192 --> 00:52:43,557
Sure.
991
00:52:43,593 --> 00:52:45,925
I had a great day today. Thank you.
992
00:52:48,198 --> 00:52:49,222
What did you do?
993
00:52:49,266 --> 00:52:51,496
I didn't do anything, I mean...
994
00:52:51,535 --> 00:52:55,494
I just had a frank conversation
with him about his future.
995
00:52:55,539 --> 00:52:58,167
Oh... Well, yeah.
That's a good idea.
996
00:52:58,208 --> 00:52:59,675
That's a good idea, Joe,
997
00:52:59,709 --> 00:53:01,939
because he will never
come back home now.
998
00:53:01,978 --> 00:53:05,573
He is my son. I only get
to see him every three years
999
00:53:05,615 --> 00:53:08,049
because of you. Because of you.
1000
00:53:08,084 --> 00:53:09,142
I've had enough.
1001
00:53:09,186 --> 00:53:11,654
- You are gonna be supportive...
- Shh!
1002
00:53:11,688 --> 00:53:12,814
...of him marrying
Margaret, and that is that.
1003
00:53:12,856 --> 00:53:15,654
Shh! Shh! Shh!
1004
00:53:15,692 --> 00:53:17,250
You know, if we're not careful,
1005
00:53:17,294 --> 00:53:20,195
we are gonna end up in
this great big house...
1006
00:53:20,230 --> 00:53:22,357
...just you and me alone...
1007
00:53:22,399 --> 00:53:24,128
...you and me and everything
that we're angry about,
1008
00:53:24,167 --> 00:53:27,466
and God forbid that they
should have a grandchild
1009
00:53:27,504 --> 00:53:29,199
that we never get to see.
1010
00:53:29,239 --> 00:53:33,300
You are going to fix this,
Joe. I mean it. Fix it now.
1011
00:53:42,686 --> 00:53:45,883
Where's a towel?
1012
00:53:51,561 --> 00:53:53,051
Towel...
1013
00:53:55,065 --> 00:53:58,228
Towel, towel, towel... towel, towel.
1014
00:53:58,268 --> 00:54:00,099
This is all they have for a towel?
1015
00:54:00,136 --> 00:54:02,627
It's ridiculous. I can't get dry.
1016
00:54:05,642 --> 00:54:06,700
Hello.
1017
00:54:08,411 --> 00:54:09,503
Hello?
1018
00:54:15,385 --> 00:54:16,716
Oh!
1019
00:54:18,989 --> 00:54:20,513
Oh! Oh. Oh, oh, oh.
1020
00:54:20,557 --> 00:54:21,581
No, no, no, no, no.
1021
00:54:21,625 --> 00:54:23,388
J- j-just... I'm sorry.
1022
00:54:23,426 --> 00:54:25,587
L- I-let me just,
let me just get a towel.
1023
00:54:25,629 --> 00:54:27,062
Let me just get a towel.
1024
00:54:27,097 --> 00:54:29,031
Just... look.
1025
00:54:29,065 --> 00:54:30,726
You need to just... I'm sorry.
1026
00:54:30,767 --> 00:54:32,257
OK, I'm sorry for
feeding you to the eagle.
1027
00:54:32,302 --> 00:54:33,769
I'm sorry.
1028
00:54:38,408 --> 00:54:39,568
Go away. Go away.
1029
00:54:39,609 --> 00:54:41,873
Go, go. Just let me get a towel.
1030
00:54:41,911 --> 00:54:44,971
Go, go, go... Hold on.
1031
00:54:51,321 --> 00:54:53,016
Yeah. Huh?
1032
00:54:53,056 --> 00:54:56,082
How you like that? Huh?
1033
00:54:56,126 --> 00:54:58,060
Take it, take it. That's right.
1034
00:54:58,094 --> 00:55:00,722
That's what I'm talking
about. You like that?
1035
00:55:02,832 --> 00:55:05,562
Oh. You like it.
1036
00:55:10,507 --> 00:55:13,476
Come here. Come to Mama.
1037
00:55:13,510 --> 00:55:15,569
That's right. Get on the carpet.
1038
00:55:15,612 --> 00:55:17,603
That's a good boy.
1039
00:55:17,647 --> 00:55:21,913
Yes! That's good, boy! Come on.
1040
00:55:21,951 --> 00:55:23,612
Come on!
1041
00:55:23,653 --> 00:55:25,177
Oh, oh!
1042
00:55:28,758 --> 00:55:32,250
- Oh, oh!
- What the?
1043
00:55:32,295 --> 00:55:34,820
- Oh!
- Oh, my God!
1044
00:55:34,864 --> 00:55:37,264
- Why are you naked? My God!
- Oh, God. Why are you wet?
1045
00:55:37,300 --> 00:55:39,894
- Don't look at me.
- I don't understand.
1046
00:55:39,936 --> 00:55:41,426
- Why are you wet?
- Why are you naked?
1047
00:55:41,471 --> 00:55:43,132
Don't look at me.
1048
00:55:43,173 --> 00:55:45,767
Oh, God! You're showing everything.
1049
00:55:45,809 --> 00:55:47,800
Cover it up, for the love of God!
1050
00:55:47,844 --> 00:55:52,110
Oh, God, not the Baby Maker.
1051
00:55:52,148 --> 00:55:53,672
Explain yourself please.
1052
00:55:53,717 --> 00:55:55,947
- Explain myself?
- Yes, explain yourself.
1053
00:55:55,985 --> 00:55:57,145
- I was outside.
- Oh, really?
1054
00:55:57,187 --> 00:55:59,451
- You didn't hear me?
- I was listening to...
1055
00:55:59,489 --> 00:56:00,683
What are you even doing home?
1056
00:56:00,724 --> 00:56:02,851
Then you just, jump me
out of nowhere? What's that?
1057
00:56:02,892 --> 00:56:04,621
I di... I didn't mean to jump you.
1058
00:56:04,661 --> 00:56:08,961
Your dog was attacking me, and I
had to run, and I ran into you.
1059
00:56:08,998 --> 00:56:10,625
What is it with you and this dog?
1060
00:56:10,667 --> 00:56:12,658
Just, you know, just... go.
1061
00:56:12,702 --> 00:56:13,999
- Go...
- Fine.
1062
00:56:14,037 --> 00:56:15,629
- Go take a shower. You stink.
- Fine.
1063
00:56:15,672 --> 00:56:17,503
- Nice tattoo, by the way.
- What?
1064
00:56:19,642 --> 00:56:22,042
See? See? Exactly. You see that?
1065
00:56:22,078 --> 00:56:24,672
Oh... barely made it out
with my life there.
1066
00:56:24,714 --> 00:56:26,648
See the size of the teeth on that thing?
1067
00:56:26,683 --> 00:56:28,082
I didn't...
1068
00:56:42,198 --> 00:56:47,795
So... So naked.
1069
00:56:49,339 --> 00:56:51,739
Can we, uh, not talk about that, please?
1070
00:56:52,909 --> 00:56:54,433
Just sayin'.
1071
00:56:59,315 --> 00:57:01,875
So, uh, what's the deal
with you and your father?
1072
00:57:01,918 --> 00:57:06,548
Ooh, I'm sorry. That question
is not in the binder.
1073
00:57:06,589 --> 00:57:08,955
Oh, really? Well, I thought
you were the one that said
1074
00:57:08,992 --> 00:57:10,323
we needed to learn all this...
1075
00:57:10,360 --> 00:57:11,918
Not about that, I didn't.
1076
00:57:11,961 --> 00:57:13,861
- But if the guy asks us...
- Not about that, Margaret.
1077
00:57:13,897 --> 00:57:15,728
Good night.
1078
00:57:30,747 --> 00:57:35,150
- I like the Psychic Network.
- What?
1079
00:57:35,185 --> 00:57:37,949
Not in the "ha-ha, isn't that
funny, she likes that trash"
1080
00:57:37,987 --> 00:57:41,047
kind of way. I actually quite enjoy it.
1081
00:57:41,090 --> 00:57:42,648
Umm...
1082
00:57:45,795 --> 00:57:48,730
I took disco lessons in the sixth grade.
1083
00:57:50,900 --> 00:57:54,927
My first concert was
Rob Base & D.J. E-Z Rock.
1084
00:57:57,173 --> 00:57:59,437
I think Brian Dennehy is sexy.
1085
00:58:00,877 --> 00:58:02,174
Don't like flowers in the house,
1086
00:58:02,212 --> 00:58:05,511
'cause they remind me of funerals.
1087
00:58:05,548 --> 00:58:07,072
Never played a video game.
1088
00:58:08,184 --> 00:58:11,119
I read Wuthering Heights
every Christmas.
1089
00:58:11,154 --> 00:58:13,520
It's my favorite book.
1090
00:58:16,326 --> 00:58:20,786
Haven't slept with a man
in over a year and a half.
1091
00:58:22,765 --> 00:58:25,359
And, uh... I went to
the bathroom and cried
1092
00:58:25,401 --> 00:58:28,427
after Bob called me a poisonous bitch.
1093
00:58:30,039 --> 00:58:32,906
And the, uh, bird tattoo?
1094
00:58:32,942 --> 00:58:34,341
They're swallows.
1095
00:58:36,913 --> 00:58:40,974
Got them when I was 16...
after my parents died.
1096
00:58:43,419 --> 00:58:46,445
Stupid.
1097
00:58:46,489 --> 00:58:48,582
I'm sure there's many many other things,
1098
00:58:48,625 --> 00:58:51,093
but that's all I can
come up with right now.
1099
00:58:58,234 --> 00:58:59,701
You, uh, there?
1100
00:59:02,705 --> 00:59:03,967
I'm here.
1101
00:59:06,643 --> 00:59:08,406
Just processing.
1102
00:59:15,118 --> 00:59:17,416
You really haven't slept
with anyone in 18 months?
1103
00:59:17,453 --> 00:59:19,944
Oh, my God. Out of all that,
that's all you got?
1104
00:59:19,989 --> 00:59:21,456
That's a long time.
1105
00:59:21,491 --> 00:59:23,789
Yeah, well, I've been a little busy.
1106
00:59:23,826 --> 00:59:25,953
Yeah...
1107
00:59:28,498 --> 00:59:30,398
Who's, uh...
1108
00:59:30,433 --> 00:59:33,561
- Rob Base and D. J...
- E-Z Rock?
1109
00:59:33,603 --> 00:59:35,366
- Yeah.
- You know.
1110
00:59:42,211 --> 00:59:44,076
- No. They were good.
- Mm-mm.
1111
00:59:47,784 --> 00:59:51,914
- What?
- Nothing.
1112
00:59:51,955 --> 00:59:55,482
I know who they are. I just
wanted to hear you sing it.
1113
01:00:03,633 --> 01:00:06,500
- Margaret?
- Yes?
1114
01:00:08,371 --> 01:00:10,839
Don't take this the wrong way.
1115
01:00:12,475 --> 01:00:15,239
'K.
1116
01:00:15,278 --> 01:00:20,306
You are a very... very beautiful woman.
1117
01:00:45,842 --> 01:00:47,810
- Feel it deep, feel it low.
- Mmm-hmm.
1118
01:00:49,512 --> 01:00:52,208
God, I can't sing that high.
1119
01:01:15,872 --> 01:01:17,499
Huh? Where am I?
1120
01:01:19,375 --> 01:01:20,740
What time is it?
1121
01:01:20,777 --> 01:01:22,335
What time is it?
1122
01:01:22,378 --> 01:01:26,007
Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh...
1123
01:01:39,162 --> 01:01:40,288
Oh, God.
1124
01:02:02,518 --> 01:02:06,318
Room service.
Breakfast for the happy couple.
1125
01:02:06,355 --> 01:02:08,880
Andrew! Andrew!
1126
01:02:08,925 --> 01:02:11,860
Andr...
1127
01:02:11,894 --> 01:02:13,361
Your mother's at the door. Get up!
1128
01:02:13,396 --> 01:02:14,761
- Get up here! Your mother's...
- Oh, God.
1129
01:02:14,797 --> 01:02:16,389
Just a second!
1130
01:02:20,770 --> 01:02:23,068
- Not the baby blanket.
- OK, all right.
1131
01:02:23,106 --> 01:02:25,836
Not the baby blanket. Get it
off, get it off, get it off.
1132
01:02:25,875 --> 01:02:27,809
- OK, all right.
- Wait a second. Hold on.
1133
01:02:27,844 --> 01:02:29,812
- What? What?
- Are you wearing makeup?
1134
01:02:29,846 --> 01:02:31,575
What? No. Of course not.
1135
01:02:31,614 --> 01:02:34,674
- OK, what do we do? All right.
- Just spoon me, spoon me...
1136
01:02:34,717 --> 01:02:37,481
- Oh, my God! What is that?
- I'm sorry. It's morning.
1137
01:02:37,520 --> 01:02:39,488
What do you mean, "It's morning"?
1138
01:02:39,522 --> 01:02:41,183
Are you OK?
1139
01:02:41,224 --> 01:02:44,057
Yep! Coming. One second. Yep.
Come on in. Everything's fine.
1140
01:02:44,093 --> 01:02:46,584
Disgusting.
1141
01:02:46,629 --> 01:02:48,426
Ow, you're on my hair. OK, just...
1142
01:02:53,703 --> 01:02:57,002
- Oh, wow.
- Ooh, smells good.
1143
01:02:57,039 --> 01:02:58,438
Cinnamon rolls.
1144
01:02:58,474 --> 01:03:00,567
Oh, you shouldn't have
gone to that trouble.
1145
01:03:00,610 --> 01:03:03,579
Oh, you're family now. It's no trouble.
1146
01:03:03,613 --> 01:03:06,013
Hey, you have room for one more?
1147
01:03:06,048 --> 01:03:10,178
Wow. Could we not do the
Brady family meeting right now?
1148
01:03:10,219 --> 01:03:11,243
We just got up...
1149
01:03:11,287 --> 01:03:12,686
- Yeah.
... if you don't mind.
1150
01:03:12,722 --> 01:03:14,781
Your mother and I have
come up with a proposition
1151
01:03:14,824 --> 01:03:18,021
and I happen to think
it's a terrific idea...
1152
01:03:18,060 --> 01:03:20,324
We want you
to get married here tomorrow.
1153
01:03:20,363 --> 01:03:21,489
Tomorrow.
1154
01:03:23,399 --> 01:03:25,526
- What? What? What?
- Mmm-mmm. No.
1155
01:03:25,568 --> 01:03:27,229
Well, you're gonna get married anyway,
1156
01:03:27,270 --> 01:03:29,670
so why don't you get married here...
1157
01:03:29,705 --> 01:03:31,104
...where we can be all together,
1158
01:03:31,140 --> 01:03:34,439
and that way Grandma Annie
can be a part of it.
1159
01:03:34,477 --> 01:03:36,638
- Oh. Oh, we're...
- No.
1160
01:03:36,679 --> 01:03:40,012
No. No, it's Gammy's
big birthday tomorrow night.
1161
01:03:40,049 --> 01:03:41,141
Big day for her.
1162
01:03:41,184 --> 01:03:43,277
We don't want to ruin it.
That's you know...
1163
01:03:43,319 --> 01:03:47,050
I've had 89 birthday parties,
I don't need another one.
1164
01:03:47,089 --> 01:03:48,488
Oh, Gammy.
1165
01:03:48,524 --> 01:03:50,992
It would be a dream come true for me
1166
01:03:51,027 --> 01:03:53,393
to see my one grandchild's wedding.
1167
01:03:53,429 --> 01:03:55,693
- A dream come true!
- Mmmm.
1168
01:03:55,731 --> 01:03:58,928
- So you'll do it?
- Mmm-mmm.
1169
01:03:58,968 --> 01:04:00,629
Before I'm dead?
1170
01:04:00,670 --> 01:04:02,069
- OK. OK.
- OK.
1171
01:04:04,373 --> 01:04:06,637
OK, we will do everything.
1172
01:04:06,676 --> 01:04:09,236
And you can get married
like we did, in the barn.
1173
01:04:09,278 --> 01:04:11,405
It's a Paxton family tradition.
1174
01:04:11,447 --> 01:04:14,143
- Oh, wow!
- Yup.
1175
01:04:14,183 --> 01:04:19,485
Wow! Uh! I've always wanted to
get married in a... in a barn.
1176
01:04:19,522 --> 01:04:21,854
- I have.
- It's a sign.
1177
01:04:21,891 --> 01:04:25,657
A sign from the universe that
you're meant to be together.
1178
01:04:25,695 --> 01:04:28,858
Oh, we must give thanks, I tell you.
1179
01:04:28,898 --> 01:04:32,026
Come, come. We must give thanks.
1180
01:04:32,068 --> 01:04:34,696
OK, I know I should leave you alone now.
1181
01:04:34,737 --> 01:04:38,195
But we're just so excited!
I know you're excited, too.
1182
01:04:38,241 --> 01:04:40,141
- It's the craziest.
- Really excited.
1183
01:04:40,176 --> 01:04:43,577
Yeah! Go. Go.
1184
01:04:43,613 --> 01:04:44,705
Go.
1185
01:04:49,151 --> 01:04:52,484
Oh, my God.
1186
01:04:52,521 --> 01:04:54,421
When my mom finds out that
this whole thing is a sham
1187
01:04:54,457 --> 01:04:55,788
she's gonna... she's gonna be crushed,
1188
01:04:55,825 --> 01:04:58,020
and my grandmother's gonna die.
1189
01:04:58,060 --> 01:04:59,687
- Your mom's not going to find out.
- I... my father.
1190
01:04:59,729 --> 01:05:01,287
What the hell's with that?
The whole wedding thing?
1191
01:05:01,330 --> 01:05:02,354
Where did that come from?
1192
01:05:02,398 --> 01:05:04,628
She probably got him worked up into it.
1193
01:05:04,667 --> 01:05:05,895
It's fine. She's not gonna find out.
1194
01:05:05,935 --> 01:05:08,062
- They're not going to find out.
- Oh, God. Margaret!
1195
01:05:08,104 --> 01:05:11,562
Andrew, they're not gonna
find out, OK? Just relax.
1196
01:05:11,607 --> 01:05:13,165
It's gonna be OK.
1197
01:05:13,209 --> 01:05:15,700
It's not like we're
gonna be married forever.
1198
01:05:15,745 --> 01:05:18,339
We'll be happily divorced
before you know it.
1199
01:05:18,381 --> 01:05:22,784
It will be fine. It will be fine.
1200
01:05:22,818 --> 01:05:24,376
You OK?
1201
01:05:24,420 --> 01:05:26,047
Yeah.
1202
01:05:30,092 --> 01:05:33,118
- Get us some coffee.
- Yeah.
1203
01:05:33,162 --> 01:05:36,859
So, would you like a cinnamon soy latte?
1204
01:05:36,899 --> 01:05:38,628
A- ha.
1205
01:05:43,272 --> 01:05:44,830
You're right, you know...
1206
01:05:44,874 --> 01:05:46,171
Get a quickie divorce, we'll be fine.
1207
01:05:46,208 --> 01:05:47,835
- Absolutely.
- It's gonna be fine.
1208
01:05:47,877 --> 01:05:50,243
Everything is going to be great.
1209
01:05:50,279 --> 01:05:52,179
But this little missus
better learn how to cook...
1210
01:05:52,214 --> 01:05:54,045
...so she can take care of her husband.
1211
01:05:54,083 --> 01:05:55,209
Keep my man happy.
1212
01:05:55,251 --> 01:05:56,980
I don't want him leaving
me for another woman.
1213
01:05:57,019 --> 01:05:58,111
Come on...
1214
01:05:58,154 --> 01:06:00,918
...haven't left you yet, Margaret.
1215
01:06:00,957 --> 01:06:03,824
I got it. Let go.
1216
01:06:05,728 --> 01:06:08,162
- You all right?
- Yeah, um...
1217
01:06:08,197 --> 01:06:09,687
You know what? I'm gonna go.
1218
01:06:09,732 --> 01:06:11,029
Where?
1219
01:06:11,067 --> 01:06:13,968
I just kinda feel like going outside.
1220
01:06:14,003 --> 01:06:16,528
All right. That's the bathroom.
1221
01:06:16,572 --> 01:06:17,971
Oh, yeah. I know. I'm just, uh...
1222
01:06:18,007 --> 01:06:21,204
I'm gonna go to go to the bathroom,
and then I'm gonna go out, outside.
1223
01:06:21,243 --> 01:06:22,267
All right.
1224
01:06:23,379 --> 01:06:24,846
All right.
1225
01:06:35,825 --> 01:06:40,694
OK, you just have to focus,
Margaret. Just focus.
1226
01:06:40,730 --> 01:06:43,494
This is a business deal.
This is just a business deal.
1227
01:06:43,532 --> 01:06:48,299
Everything's
gonna be just fine.
1228
01:06:49,605 --> 01:06:53,507
OK, this is a little
rough. I can do this.
1229
01:06:54,977 --> 01:06:57,445
Oh, my God. God, I hate nature!
1230
01:06:57,480 --> 01:06:58,811
I hate it.
1231
01:06:58,848 --> 01:07:02,249
Not stopping. Not stopping. Oh! Oh...
1232
01:07:02,284 --> 01:07:04,252
Why are you not stopping?
1233
01:07:04,286 --> 01:07:06,720
Stop, stop, stop it, stop!
1234
01:07:10,359 --> 01:07:13,453
I just wanted... some air.
1235
01:07:17,800 --> 01:07:20,291
What is that?
1236
01:07:20,336 --> 01:07:25,000
What now? What is that? What is that?
1237
01:07:25,041 --> 01:07:27,475
What is that?
1238
01:07:40,189 --> 01:07:42,350
What is that?
1239
01:07:58,707 --> 01:08:01,904
Come to me,
Margaret of New York.
1240
01:08:01,944 --> 01:08:04,412
It is I, Grandma Annie.
1241
01:08:04,447 --> 01:08:05,812
Oh!
1242
01:08:05,848 --> 01:08:08,339
I see you are a curious one.
1243
01:08:08,384 --> 01:08:11,376
Come. See how I give
thanks to Mother Earth.
1244
01:08:11,420 --> 01:08:13,820
You know, actually,
I'm not that curious.
1245
01:08:13,856 --> 01:08:15,721
- I'll just...
- Look around you.
1246
01:08:15,758 --> 01:08:18,283
Mother Earth has provided all this...
1247
01:08:18,327 --> 01:08:22,764
...just as she brought you and
Andrew together to be joined.
1248
01:08:22,798 --> 01:08:25,426
- Oh.
- We must give thanks
1249
01:08:25,468 --> 01:08:28,665
and ask that your loins
be abundantly fertile.
1250
01:08:28,704 --> 01:08:32,162
Come. Dance with me in celebration.
1251
01:08:32,208 --> 01:08:35,541
You know, can I, can I
just thank her from here?
1252
01:08:35,578 --> 01:08:37,443
I insist!
1253
01:08:37,480 --> 01:08:39,778
OK, OK, OK.
1254
01:08:39,815 --> 01:08:42,579
I will come down and dance with you.
1255
01:08:44,420 --> 01:08:47,583
Follow and learn.
1256
01:08:51,427 --> 01:08:55,557
Come on, Margaret! Feel the
rhythm of the drums. Now you.
1257
01:08:55,598 --> 01:08:57,122
- Me what?
- Chant.
1258
01:08:57,166 --> 01:08:58,724
Chant what?
1259
01:08:58,767 --> 01:09:00,894
Whatever comes
to you. It is the way.
1260
01:09:00,936 --> 01:09:04,702
- But I don't know any chants.
- To the trees. Use your vowels.
1261
01:09:04,740 --> 01:09:08,506
- Eee. Ooo. Ooo. Eee.
- Ooo. Eee.
1262
01:09:08,544 --> 01:09:10,307
- Yes. Chant.
- Yes. Chant, chant.
1263
01:09:10,346 --> 01:09:12,473
- Eee. To the trees.
- Yes! Yes!
1264
01:09:12,515 --> 01:09:16,542
- To the universe!
- The universe. Ah. Universe.
1265
01:09:16,585 --> 01:09:20,351
To the crazy.
To the window, the window.
1266
01:09:20,389 --> 01:09:22,050
To the wall, to the wall.
1267
01:09:22,091 --> 01:09:23,786
To the sweat drip down my balls.
1268
01:09:23,826 --> 01:09:26,260
- To all you bitches...
- Louder!
1269
01:09:26,295 --> 01:09:28,229
To the window, to the window.
1270
01:09:28,264 --> 01:09:29,993
To the walls, to the walls.
1271
01:09:30,032 --> 01:09:31,624
To the sweat drip down my balls.
1272
01:09:31,667 --> 01:09:33,931
Now all you bitches crawl.
1273
01:09:33,969 --> 01:09:35,630
# All skeet, skeet, mother
1274
01:09:35,671 --> 01:09:37,263
# All skeet, skeet, goddamn
1275
01:09:37,306 --> 01:09:39,069
# To the window, to the window
1276
01:09:39,108 --> 01:09:41,099
# To the wall, to the wall
1277
01:09:41,143 --> 01:09:42,838
# To the sweat drip down my balls
1278
01:09:42,878 --> 01:09:44,743
# To all you bitches crawl
1279
01:09:44,780 --> 01:09:46,509
# All skeet, skeet, mother
1280
01:09:46,549 --> 01:09:48,483
# All skeet, skeet goddamn
1281
01:09:48,517 --> 01:09:50,109
# To the window, to the window
1282
01:09:50,152 --> 01:09:51,949
# To the wall, to the wall
1283
01:09:51,987 --> 01:09:53,682
# To the sweat drip down my
1284
01:09:53,722 --> 01:09:55,690
# All you bitches go
1285
01:09:58,827 --> 01:10:01,660
Gammy! Let's take it
to the bridge! Woo!
1286
01:10:01,697 --> 01:10:03,858
# Let me see you get low
You scared, you scared
1287
01:10:03,899 --> 01:10:05,890
# Drop your ass to the flo'
You scared, you scared
1288
01:10:05,935 --> 01:10:07,493
# Let me see you get low
You scared, you scared
1289
01:10:07,536 --> 01:10:09,026
- # Drop your ass to the floor
- You scared!
1290
01:10:09,071 --> 01:10:10,538
# You scared, you scared
See you get low
1291
01:10:10,573 --> 01:10:12,040
- # You scared, you scared
- You scared.
1292
01:10:12,074 --> 01:10:14,008
# Your butt to the flo'
You scared, you scared
1293
01:10:14,043 --> 01:10:15,806
# Now stop, woo
Now wiggle it
1294
01:10:15,844 --> 01:10:17,835
# Now stop, woo
Jiggle it, just jiggle it
1295
01:10:17,880 --> 01:10:20,041
- Whatcha doing?
- # Just wiggle it
1296
01:10:20,749 --> 01:10:22,216
Oh, uh.
1297
01:10:22,251 --> 01:10:26,551
Uh... You know,
your Gammy wanted me to...
1298
01:10:26,589 --> 01:10:28,489
...you know, chant.
Chant from the heart.
1299
01:10:28,524 --> 01:10:31,015
Balls? That's what came to your heart?
1300
01:10:31,060 --> 01:10:34,791
You know, it went with the beat.
1301
01:10:34,830 --> 01:10:36,593
Your phone arrived.
1302
01:10:36,632 --> 01:10:38,190
I'm gonna go into town
to pick it up. Wanna come?
1303
01:10:38,234 --> 01:10:41,135
Oh, yes, I want to go.
I want to go. Oh, hold on.
1304
01:10:41,170 --> 01:10:44,071
Is it, uh, OK if I go with him?
1305
01:10:44,106 --> 01:10:46,734
Whatever you do is what shall be.
1306
01:10:47,743 --> 01:10:48,903
But you're OK if I go?
1307
01:10:48,944 --> 01:10:52,402
- Fine. Go on.
- Bye, Gammy.
1308
01:10:52,448 --> 01:10:54,939
- You're a freak!
- Shut up.
1309
01:10:54,984 --> 01:10:57,452
Would you, please?
1310
01:10:58,020 --> 01:10:59,044
Ow!
1311
01:11:17,239 --> 01:11:18,331
Hey, buddy.
1312
01:11:18,374 --> 01:11:20,103
Andrew, hey!
1313
01:11:20,142 --> 01:11:23,111
- You got that phone I ordered?
- Yes, it came in. How are you?
1314
01:11:23,145 --> 01:11:25,045
- Great. You?
- Good.
1315
01:11:26,949 --> 01:11:28,439
Hola.
1316
01:11:29,318 --> 01:11:31,878
Hey, hi.
1317
01:11:31,920 --> 01:11:33,547
Remember this?
1318
01:11:33,589 --> 01:11:34,681
Yes, yes.
1319
01:11:34,723 --> 01:11:37,283
Wonderful. Wonderful. Yes.
1320
01:11:37,326 --> 01:11:40,295
- Remember that?
- Yes. Yes. I know.
1321
01:11:43,465 --> 01:11:45,490
Think you made quite
an impression on Ramone.
1322
01:11:45,534 --> 01:11:47,900
Mmm-hmm, I think the part
where I burst into tears
1323
01:11:47,936 --> 01:11:49,563
just really brought us together.
1324
01:11:49,605 --> 01:11:51,072
- Yeah. Oh, guess what.
- What?
1325
01:11:51,106 --> 01:11:52,539
Fun fact about Andrew number 11:
1326
01:11:52,574 --> 01:11:54,098
- I like Pringles.
- Mm-hmm. OK.
1327
01:11:54,143 --> 01:11:55,508
They're delicious. All Hostess products.
1328
01:11:55,544 --> 01:11:57,205
Coke, never Pepsi, and beef jerky.
1329
01:11:57,246 --> 01:11:58,508
What, are you, like, 13?
1330
01:11:58,547 --> 01:12:00,139
- Mmm.
- Here we go.
1331
01:12:00,182 --> 01:12:01,410
It's all charged up, Andrew.
1332
01:12:01,450 --> 01:12:02,474
Thanks, buddy.
1333
01:12:04,320 --> 01:12:06,652
And I put your lady's number in, too.
1334
01:12:06,689 --> 01:12:08,179
- Thank you very mu...
- Milady.
1335
01:12:11,527 --> 01:12:13,518
Thank you, thank you very much.
Thank you.
1336
01:12:13,562 --> 01:12:14,927
Just... thank you.
1337
01:12:19,168 --> 01:12:21,762
Oh, my God. I have 37 messages.
1338
01:12:22,771 --> 01:12:24,136
Shit. I need a computer.
1339
01:12:24,173 --> 01:12:26,004
Is there, is there a computer
in this godforsaken town?
1340
01:12:29,611 --> 01:12:32,842
OK. So when it runs out,
it gives you a warning.
1341
01:12:32,881 --> 01:12:34,212
Just put in more dimes.
1342
01:12:35,617 --> 01:12:37,448
- Here you go.
- What?
1343
01:12:37,486 --> 01:12:39,420
- You're kidding. Dimes?
- Come on, Kels.
1344
01:12:39,455 --> 01:12:40,922
- You're not kidding?
- I'll be outside.
1345
01:12:40,956 --> 01:12:42,287
- Yell if you need me.
- But what am I supposed...
1346
01:12:42,324 --> 01:12:43,985
You'll be fine.
1347
01:12:46,095 --> 01:12:50,122
OK, I can figure this out.
I'm an intelligent woman.
1348
01:12:50,165 --> 01:12:52,599
Block 'em out, block 'em out,
block 'em out. There you go.
1349
01:12:52,634 --> 01:12:54,329
OK.
1350
01:12:54,370 --> 01:12:56,600
Now.
1351
01:12:56,638 --> 01:12:58,128
What is that? What is it?
1352
01:13:01,810 --> 01:13:04,836
Um, uh, excuse me? Excuse...
1353
01:13:08,550 --> 01:13:09,676
OK.
1354
01:13:12,521 --> 01:13:14,546
OK.
1355
01:13:42,317 --> 01:13:44,979
So, it was nice
to see Gertrude, huh?
1356
01:13:45,020 --> 01:13:46,487
Yeah.
1357
01:13:46,522 --> 01:13:48,717
She looked really pretty today.
1358
01:13:50,125 --> 01:13:51,990
- Yeah, she did.
- Mmm-hmm.
1359
01:13:53,262 --> 01:13:56,254
Must be nice to see each other
again and just catch up.
1360
01:13:56,298 --> 01:13:58,425
It's definitely good to see her. It's...
1361
01:13:58,467 --> 01:14:00,298
...definitely, yeah.
It's been a long time.
1362
01:14:02,104 --> 01:14:04,572
Oh, there they are.
There they are. Margaret!
1363
01:14:04,606 --> 01:14:05,937
Woo!
1364
01:14:05,974 --> 01:14:07,066
We need Margaret.
1365
01:14:07,109 --> 01:14:09,669
Afraid we're going to have to
steal you away, young lady.
1366
01:14:09,711 --> 01:14:11,235
Oh, no, no, no, no.
I'm just gonna keep...
1367
01:14:11,280 --> 01:14:12,975
No, not to worry.
1368
01:14:13,015 --> 01:14:15,347
No strippers, no chanting
in the woods. Promise.
1369
01:14:15,384 --> 01:14:17,249
- Oh, well...
- Yeah. Come on.
1370
01:14:17,286 --> 01:14:21,120
But not you. It's girl stuff.
You'd hate it.
1371
01:14:21,156 --> 01:14:23,716
- But...
- Come on.
1372
01:14:23,759 --> 01:14:25,351
Um, OK. Will I, uh...
1373
01:14:25,394 --> 01:14:27,624
...are these shoes OK
for what we're gonna do?
1374
01:14:28,997 --> 01:14:30,931
I can't believe this is happening.
1375
01:14:32,000 --> 01:14:34,560
My mother made this dress by hand.
1376
01:14:34,603 --> 01:14:38,369
In this very shop. In 1929.
1377
01:14:38,407 --> 01:14:41,399
It's funny how things
come back in style.
1378
01:14:41,443 --> 01:14:43,434
Just... just
finishing up the buttons.
1379
01:14:43,479 --> 01:14:45,208
Yeah, and don't worry about the fit
1380
01:14:45,247 --> 01:14:48,273
because Annie is the best
tailor in southeast Alaska.
1381
01:14:48,317 --> 01:14:49,341
Oh... Pssh.
1382
01:14:51,753 --> 01:14:53,277
Wow, incredible.
1383
01:14:53,322 --> 01:14:55,882
Maybe a tad loose in certain
areas, but otherwise...
1384
01:14:55,924 --> 01:14:59,655
Oh, sorry. I'm a bit
chesty to begin with
1385
01:14:59,695 --> 01:15:02,391
and I happened to be
knocked up when I wore this.
1386
01:15:02,431 --> 01:15:03,762
Oh.
1387
01:15:03,799 --> 01:15:07,098
Oh, let's see if we can find your boobs.
1388
01:15:09,171 --> 01:15:12,265
- They're in there somewhere.
- Yes. Yes, they are.
1389
01:15:12,307 --> 01:15:14,138
This is like an Easter egg hunt.
1390
01:15:15,310 --> 01:15:17,801
Maybe they shrunk up
in the cold Alaskan air.
1391
01:15:20,782 --> 01:15:24,684
- Oh! There they are.
- That... yes. That would be...
1392
01:15:24,720 --> 01:15:28,247
- There, let's see.
- I was thinking, if you'd like,
1393
01:15:28,290 --> 01:15:33,023
maybe we could head down your
way for the holidays this year.
1394
01:15:33,061 --> 01:15:35,256
Oh, that would, uh...
that would be nice.
1395
01:15:35,297 --> 01:15:39,791
That'd be nice. Or maybe
we could come to you, too.
1396
01:15:39,835 --> 01:15:43,566
- Well, that would be lovely.
- Mmm-hmm.
1397
01:15:43,605 --> 01:15:45,766
I would like that very much.
1398
01:15:45,807 --> 01:15:48,605
Oh, Grace, for God's sake.
We've got work to do.
1399
01:15:48,644 --> 01:15:51,442
- I know. I'm sorry.
- Go make yourself a cup of tea.
1400
01:15:51,480 --> 01:15:54,313
I'll finish this. Go.
1401
01:15:54,349 --> 01:16:00,288
Now, let's make this
absolute perfection.
1402
01:16:02,491 --> 01:16:07,986
Now, just one special touch
and you're ready.
1403
01:16:11,733 --> 01:16:16,534
It's been in the family
for more than 150 years.
1404
01:16:16,572 --> 01:16:18,540
Annie, it's beautiful,
but I don't really think...
1405
01:16:18,574 --> 01:16:21,236
- Shh. I'm not finished.
- Oh, sorry.
1406
01:16:21,276 --> 01:16:24,768
My great-grandfather gave it
to my great-grandmother
1407
01:16:24,813 --> 01:16:26,974
when they got married.
1408
01:16:27,015 --> 01:16:29,074
They were quite a scandal, you know.
1409
01:16:29,117 --> 01:16:33,076
He was Russian and she
was Tlingit, and back then
1410
01:16:33,121 --> 01:16:35,919
you had to get approval
from every member of the tribe
1411
01:16:35,958 --> 01:16:37,289
before you got married.
1412
01:16:37,326 --> 01:16:38,884
Almost broke them up.
1413
01:16:38,927 --> 01:16:41,862
Well... how did they stay together then?
1414
01:16:41,897 --> 01:16:44,593
She was a lot like you. Tough.
1415
01:16:44,633 --> 01:16:47,568
Wouldn't take "no" for an answer.
1416
01:16:47,603 --> 01:16:51,471
She was good for him.
1417
01:16:51,506 --> 01:16:53,269
I want you to have it.
1418
01:16:53,308 --> 01:16:56,800
- I can't. Can't take this.
- I don't want to hear it.
1419
01:16:56,845 --> 01:17:00,474
Grandmothers love to give
their stuff to their grandchildren.
1420
01:17:00,515 --> 01:17:03,245
It makes us feel like we'll
still be part of your lives
1421
01:17:03,285 --> 01:17:04,684
even after we're gone.
1422
01:17:04,720 --> 01:17:06,915
Take it.
1423
01:17:12,227 --> 01:17:15,594
Are... are you all right, dear?
1424
01:17:16,932 --> 01:17:19,594
I, uh...
1425
01:17:21,136 --> 01:17:24,071
Uh... Well, I, um...
1426
01:17:26,241 --> 01:17:31,975
I, uh... I just, uh, I just wanted to...
1427
01:17:32,014 --> 01:17:34,778
make sure there was enough time
to get all the sewing done.
1428
01:17:34,816 --> 01:17:37,785
Don't you worry about that.
1429
01:17:37,819 --> 01:17:40,287
- You're gonna be beautiful.
- OK.
1430
01:17:40,322 --> 01:17:43,917
- Now let's get you out of those pins.
- OK.
1431
01:18:07,049 --> 01:18:08,175
All right.
1432
01:18:13,255 --> 01:18:17,692
This is untied. Hop on in.
1433
01:18:20,062 --> 01:18:22,462
Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey!
1434
01:18:23,165 --> 01:18:24,564
Whoa! What...
1435
01:18:24,599 --> 01:18:26,157
Mind telling me what the hell's wrong?
1436
01:18:26,201 --> 01:18:27,896
I just needed to get
away from everybody.
1437
01:18:27,936 --> 01:18:29,961
- What's wrong?
- Nothing! Just stop talking, please!
1438
01:18:38,413 --> 01:18:41,974
Would you mind telling me
what's happening now?
1439
01:18:42,017 --> 01:18:43,484
Margaret.
1440
01:18:46,121 --> 01:18:48,646
- Margaret!
- I forgot, OK?
1441
01:18:48,690 --> 01:18:49,884
You forgot what?
1442
01:18:49,925 --> 01:18:52,485
I forgot what it was
like to have a family!
1443
01:18:52,527 --> 01:18:54,893
I've been on my own since I was 16
1444
01:18:54,930 --> 01:18:57,865
and I forgot what it felt
like to have people love you
1445
01:18:57,899 --> 01:19:00,163
and make you breakfast and say, "Hey!
1446
01:19:00,202 --> 01:19:01,794
We'd love to come down
for the holidays. "
1447
01:19:01,837 --> 01:19:05,329
And I say, "Well, why don't we
come up and see you instead?"
1448
01:19:05,373 --> 01:19:07,864
And give you necklaces!
And you have all that here,
1449
01:19:07,909 --> 01:19:10,571
and you have Gertrude, and
I'm... I'm just screwing it up!
1450
01:19:10,612 --> 01:19:12,842
You're not screwing it up!
I agreed to this!
1451
01:19:12,881 --> 01:19:13,939
You were there, remember?
1452
01:19:13,982 --> 01:19:15,540
Your family loves you. Do you know that?
1453
01:19:15,584 --> 01:19:17,142
- I know that! Yes!
- You know that?
1454
01:19:17,185 --> 01:19:18,846
And you're still willing
to put them through this?
1455
01:19:18,887 --> 01:19:19,911
They're not gonna find out!
1456
01:19:19,955 --> 01:19:21,252
How do you know they won't find out?
1457
01:19:21,289 --> 01:19:22,620
Because you said so yourself.
1458
01:19:22,657 --> 01:19:24,625
- I know, but what if your mother...
- You said so yourself!
1459
01:19:24,659 --> 01:19:25,853
Oh, my God, if your mother found out...
1460
01:19:25,894 --> 01:19:27,919
Whoa! Whoa!
1461
01:19:27,963 --> 01:19:29,590
- Oh, my God! What if Gammy finds out?
- The boat is moving!
1462
01:19:29,631 --> 01:19:31,064
If Gammy finds out, she's
gonna have a heart attack!
1463
01:19:31,099 --> 01:19:33,033
Stop! It's gonna be fine!
1464
01:19:33,068 --> 01:19:35,298
- She's gonna have a heart attack!
- Will you calm down! Hold on!
1465
01:19:36,238 --> 01:19:37,762
Whoa, whoa. Whoa!
1466
01:19:37,806 --> 01:19:41,435
Whoa! I don't think
that hijacking a boat
1467
01:19:41,476 --> 01:19:45,071
is a proper way to
express your frustration!
1468
01:19:45,113 --> 01:19:46,478
Now... Oh, great.
1469
01:19:46,515 --> 01:19:48,847
Now you decide to shut up! Margaret?
1470
01:19:48,884 --> 01:19:50,943
- Andrew!
- Margaret?
1471
01:19:50,986 --> 01:19:53,648
- Andrew!
- Margaret!
1472
01:19:57,459 --> 01:19:58,517
I can't swim!
1473
01:19:58,560 --> 01:20:00,084
Margaret!
1474
01:20:00,128 --> 01:20:01,390
To the buoy!
1475
01:20:01,429 --> 01:20:03,897
- What?
- To the buoy!
1476
01:20:04,800 --> 01:20:05,824
OK.
1477
01:20:19,114 --> 01:20:21,480
All right, come on! Give me your hand!
1478
01:20:21,516 --> 01:20:23,984
Hey! Give me your hand!
1479
01:20:24,019 --> 01:20:26,715
Margaret! Give me...
1480
01:20:26,755 --> 01:20:28,279
Come on, give me your hand!
1481
01:20:28,323 --> 01:20:29,813
Come on, come on. I got you. I got you.
1482
01:20:30,859 --> 01:20:32,349
I got you.
1483
01:20:33,595 --> 01:20:35,995
Come on.
1484
01:20:36,031 --> 01:20:37,862
What the hell
were you thinking?
1485
01:20:37,899 --> 01:20:39,560
Could've gotten yourself killed.
1486
01:20:39,601 --> 01:20:43,002
You turned the boat and
made me fall in, you jackass.
1487
01:20:43,038 --> 01:20:45,063
You let go of the steering wheel, Ahab.
1488
01:20:45,106 --> 01:20:47,734
I'm sorry. I'm sorry.
1489
01:20:47,776 --> 01:20:51,075
All right, come here.
You've got to get warm. Come on.
1490
01:20:51,112 --> 01:20:55,674
Come on. It's OK.
1491
01:20:55,717 --> 01:20:56,877
That's OK.
1492
01:21:00,288 --> 01:21:01,516
It's OK.
1493
01:21:33,588 --> 01:21:35,078
I want to talk to both of you.
1494
01:21:48,169 --> 01:21:50,797
Your mother is never to
hear about any of this.
1495
01:22:03,118 --> 01:22:05,109
Told you I'd check up on you.
1496
01:22:06,621 --> 01:22:07,849
What did you do?
1497
01:22:07,889 --> 01:22:09,789
I got a phone call from
Mr. Gilbertson here,
1498
01:22:09,824 --> 01:22:12,088
who told me that if you were lying,
1499
01:22:12,127 --> 01:22:14,357
and he strongly believes that you are,
1500
01:22:14,396 --> 01:22:15,920
he would send you to prison.
1501
01:22:15,964 --> 01:22:18,057
So I flew him up here.
1502
01:22:18,099 --> 01:22:20,124
- Dad.
- Luckily for you,
1503
01:22:20,168 --> 01:22:23,194
your father negotiated
a deal on your behalf.
1504
01:22:23,238 --> 01:22:26,469
Now, this offer's
gonna last for 20 seconds,
1505
01:22:26,508 --> 01:22:28,237
so listen closely.
1506
01:22:28,276 --> 01:22:29,368
You're gonna make a statement
1507
01:22:29,411 --> 01:22:31,072
admitting this marriage is a sham...
1508
01:22:31,112 --> 01:22:32,409
...or you're gonna go to prison.
1509
01:22:32,447 --> 01:22:34,677
You tell the truth, you're off the hook,
1510
01:22:34,716 --> 01:22:37,480
and she is going to go back to Canada.
1511
01:22:42,891 --> 01:22:45,689
Ah, well. Take the deal.
1512
01:22:45,727 --> 01:22:50,130
- I don't think so.
- Don't be stupid, Andrew.
1513
01:22:50,165 --> 01:22:51,962
You want a statement?
Here's your statement.
1514
01:22:52,000 --> 01:22:53,661
I've been working for
Margaret Tate for three years.
1515
01:22:53,702 --> 01:22:56,000
Six months ago we started
dating, we fell in love.
1516
01:22:56,037 --> 01:22:57,902
I asked her to marry me, she said "yes. "
1517
01:22:57,939 --> 01:23:00,134
I'll see you at the wedding.
1518
01:23:10,819 --> 01:23:12,411
Well, you know.
1519
01:23:33,742 --> 01:23:37,701
So...
1520
01:23:37,746 --> 01:23:40,408
...you sure about this?
1521
01:23:40,448 --> 01:23:42,006
Not really.
1522
01:23:45,720 --> 01:23:48,553
I mean, I am very appreciative
of what you've done,
1523
01:23:48,590 --> 01:23:49,614
but I think that...
1524
01:23:49,657 --> 01:23:50,851
You'd do the same for me.
1525
01:23:50,892 --> 01:23:52,519
Right?
1526
01:23:53,928 --> 01:23:56,260
Hope everyone is decent.
1527
01:23:56,297 --> 01:23:57,787
You need to come with me.
1528
01:23:57,832 --> 01:23:59,527
Now, tomorrow
is your wedding day.
1529
01:23:59,567 --> 01:24:01,228
You have to give the
Baby Maker a rest tonight.
1530
01:24:01,269 --> 01:24:03,032
It's tradition.
1531
01:24:03,071 --> 01:24:05,062
- Give your bride a kiss good night.
- We're not gonna...
1532
01:24:05,106 --> 01:24:06,334
...use the Baby Maker.
1533
01:24:06,374 --> 01:24:08,103
You've got your whole
lives to be together.
1534
01:24:08,143 --> 01:24:10,941
- OK.
- Now, come on. Come on.
1535
01:24:18,253 --> 01:24:19,447
If I don't go with her,
she's just gonna...
1536
01:24:19,487 --> 01:24:23,389
- Come right back.
- Yeah.
1537
01:24:30,365 --> 01:24:31,730
See you in the morning?
1538
01:24:32,801 --> 01:24:34,200
Yeah.
1539
01:25:37,232 --> 01:25:38,324
Hey, Gammy.
1540
01:25:40,135 --> 01:25:41,898
- Thanks, Gammy.
- Oh.
1541
01:26:51,573 --> 01:26:53,063
Everyone, please be seated.
1542
01:26:59,047 --> 01:27:00,071
Ramone.
1543
01:27:04,018 --> 01:27:08,751
We are gathered here
today to give thanks...
1544
01:27:09,724 --> 01:27:12,352
...and to celebrate...
1545
01:27:12,393 --> 01:27:14,953
...one of life's greatest moments.
1546
01:27:14,996 --> 01:27:16,827
To give recognition
1547
01:27:16,864 --> 01:27:21,631
to the beauty, honesty,
and unselfish ways
1548
01:27:21,669 --> 01:27:24,467
of Andrew and Margaret's true love
1549
01:27:24,505 --> 01:27:26,973
in front of family and friends.
1550
01:27:27,008 --> 01:27:29,909
For it is their family and friends
1551
01:27:29,944 --> 01:27:34,244
who taught Andrew and Margaret to love.
1552
01:27:34,282 --> 01:27:39,049
So it is only right that
family and friends are all...
1553
01:27:42,557 --> 01:27:44,787
Mi amor. Do you have a question?
1554
01:27:45,627 --> 01:27:47,595
Uh, no...
1555
01:27:47,629 --> 01:27:49,119
Your hand is up.
1556
01:27:52,700 --> 01:27:55,726
Oh, it, it's, uh, not a question,
1557
01:27:55,770 --> 01:27:58,034
but I do have something I need to say.
1558
01:27:58,072 --> 01:28:02,008
- Margaret.
- Can it wait till after?
1559
01:28:02,043 --> 01:28:06,571
Uh... No. No.
1560
01:28:17,959 --> 01:28:21,861
- Hi there.
- Hi.
1561
01:28:21,896 --> 01:28:24,057
Thank you all so much for coming out.
1562
01:28:24,098 --> 01:28:27,261
I, uh... have
a bit of an announcement
1563
01:28:27,302 --> 01:28:29,429
to make about the wedding.
1564
01:28:29,470 --> 01:28:32,769
- A confession, actually.
- What are you doing?
1565
01:28:32,807 --> 01:28:36,368
Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian.
1566
01:28:36,411 --> 01:28:40,575
With an expired visa
who was about to be deported.
1567
01:28:40,615 --> 01:28:42,276
And because I didn't want to leave
1568
01:28:42,317 --> 01:28:44,547
this wonderful country of yours,
1569
01:28:44,585 --> 01:28:47,520
I forced Andrew here to marry me.
1570
01:28:47,555 --> 01:28:48,988
Margaret, stop it.
1571
01:28:49,023 --> 01:28:52,891
See, Andrew has always had
this extraordinary work ethic.
1572
01:28:54,362 --> 01:28:56,023
Something I think he learned from you.
1573
01:28:57,332 --> 01:28:59,391
And for three years I
watched him work harder
1574
01:28:59,434 --> 01:29:01,402
than anyone else at our company.
1575
01:29:01,436 --> 01:29:04,701
And I knew that if I threatened
to destroy his career...
1576
01:29:04,739 --> 01:29:07,936
...he would, he would do
just about anything.
1577
01:29:11,512 --> 01:29:15,539
So I blackmailed him to
come up here and to lie to you.
1578
01:29:17,685 --> 01:29:20,711
All of you.
1579
01:29:20,755 --> 01:29:23,485
And I thought it would
be easy to watch him do it.
1580
01:29:25,626 --> 01:29:27,184
But it wasn't.
1581
01:29:30,064 --> 01:29:32,225
Turns out it's not easy
to ruin someone's life
1582
01:29:32,266 --> 01:29:34,894
once you find out
how wonderful they are.
1583
01:29:41,142 --> 01:29:43,167
You have a beautiful family.
1584
01:29:45,012 --> 01:29:47,139
Don't let this
come between you.
1585
01:29:50,184 --> 01:29:52,482
This was my fault.
1586
01:29:52,520 --> 01:29:54,351
Margaret...
1587
01:29:54,389 --> 01:29:56,289
Andrew, this was a business deal,
1588
01:29:56,324 --> 01:30:00,351
and you held up your end,
but now the deal is off.
1589
01:30:01,629 --> 01:30:02,926
I'm sorry.
1590
01:30:04,832 --> 01:30:06,060
And, you, meet me at the dock.
1591
01:30:06,100 --> 01:30:07,897
You're giving me a ride to the airport.
1592
01:30:24,719 --> 01:30:27,210
- What were you thinking?
- I don't, I don't know.
1593
01:30:27,255 --> 01:30:28,847
Andrew, you lied to us.
1594
01:30:28,890 --> 01:30:30,289
Let me get my head on straight, OK?
1595
01:30:30,324 --> 01:30:31,723
I'll explain everything later.
1596
01:30:31,759 --> 01:30:34,091
I'm sorry.
1597
01:31:11,499 --> 01:31:14,366
You were right.
This book is special.
1598
01:31:14,402 --> 01:31:16,029
I lied because I knew publishing meant
1599
01:31:16,070 --> 01:31:17,332
I'd lose you as an assistant
1600
01:31:17,371 --> 01:31:19,601
but... you have an extraordinary eye,
1601
01:31:19,640 --> 01:31:22,666
and I'll make sure we
buy this before I leave.
1602
01:31:22,710 --> 01:31:26,840
Have an amazing life.
You deserve it. Margaret.
1603
01:31:29,083 --> 01:31:32,314
Well, that was, uh... crazy.
1604
01:31:33,721 --> 01:31:36,155
You know, people are gonna be
talking about this forever.
1605
01:31:38,059 --> 01:31:39,686
Yeah. Yeah.
1606
01:31:41,395 --> 01:31:42,521
Are you OK?
1607
01:31:43,764 --> 01:31:46,631
Yeah. No. Uh...
1608
01:31:48,803 --> 01:31:52,671
I just feel... You know
what the problem is?
1609
01:31:52,707 --> 01:31:55,904
The problem is that this woman...
1610
01:31:55,943 --> 01:31:59,470
...is a gigantic pain in my ass.
1611
01:31:59,514 --> 01:32:01,982
First there's the whole leaving
thing. I understand that.
1612
01:32:02,016 --> 01:32:04,814
It's a sham wedding.
It's kind of stressful.
1613
01:32:04,852 --> 01:32:07,878
But then she goes ahead
and she leaves this note.
1614
01:32:07,922 --> 01:32:09,787
Because she doesn't have the decency...
1615
01:32:09,824 --> 01:32:11,951
the humanity to do it to my face.
1616
01:32:11,993 --> 01:32:17,090
Three years. Three years
I work with this... this terrorist.
1617
01:32:17,131 --> 01:32:18,723
Never once has she had
a nice thing to say,
1618
01:32:18,766 --> 01:32:20,631
and then she goes ahead
and she writes this crap!
1619
01:32:20,668 --> 01:32:22,431
- Andrew.
- But none of that matters
1620
01:32:22,470 --> 01:32:23,698
because we had a deal!
1621
01:32:23,738 --> 01:32:27,936
- Andrew.
- Sorry. I'm sorry. I just...
1622
01:32:27,975 --> 01:32:29,169
She just makes me a little crazy.
1623
01:32:29,210 --> 01:32:32,646
Yeah. I can see that.
1624
01:32:32,680 --> 01:32:36,741
So you're just gonna let her go?
1625
01:32:50,031 --> 01:32:51,999
So, what now?
1626
01:32:52,033 --> 01:32:55,002
Well... now that
you're leaving voluntarily,
1627
01:32:55,036 --> 01:32:57,732
it all becomes very civilized.
1628
01:32:57,772 --> 01:33:00,536
Once we land in New York,
you have 24 hours
1629
01:33:00,575 --> 01:33:03,601
to head back to Canada.
1630
01:33:10,985 --> 01:33:13,317
- Andrew, what's happening?
- I got to talk to her.
1631
01:33:13,354 --> 01:33:14,582
- Why would you do that?
- Boys!
1632
01:33:14,622 --> 01:33:15,646
This has nothing to do with you.
1633
01:33:15,690 --> 01:33:16,714
Boys, stop it! Stop it!
1634
01:33:16,757 --> 01:33:18,247
I'm not gonna let you do this.
1635
01:33:18,292 --> 01:33:19,759
I'm not asking
your permission here.
1636
01:33:19,794 --> 01:33:22,991
Annie! Joe! Joe!
1637
01:33:23,030 --> 01:33:26,227
Annie! Joe!
1638
01:33:26,267 --> 01:33:29,259
I think I'm having a heart attack.
1639
01:33:29,303 --> 01:33:30,736
- Easy. Easy.
- Somebody get a doctor!
1640
01:33:30,771 --> 01:33:32,602
- Easy, easy.
- Get a doctor!
1641
01:33:36,644 --> 01:33:37,736
I got it.
1642
01:34:06,273 --> 01:34:08,002
Andrew.
1643
01:34:10,578 --> 01:34:13,979
You two need to stop fighting.
1644
01:34:14,015 --> 01:34:16,677
You'll never see eye to eye.
1645
01:34:17,985 --> 01:34:21,614
But you're family.
1646
01:34:24,959 --> 01:34:29,896
Promise me you'll stand by Andrew.
1647
01:34:29,930 --> 01:34:32,797
Even if... if you don't agree with him.
1648
01:34:35,169 --> 01:34:36,534
I promise.
1649
01:34:38,472 --> 01:34:40,906
Andrew.
1650
01:34:40,941 --> 01:34:46,902
Promise me you'll work harder
to be a part of this family.
1651
01:34:46,947 --> 01:34:48,972
I will.
1652
01:34:51,619 --> 01:34:53,951
I will, Gammy.
1653
01:34:53,988 --> 01:34:59,620
Well, then, the spirits can take me.
1654
01:34:59,660 --> 01:35:01,423
Oh, Annie.
1655
01:35:08,169 --> 01:35:09,830
Gammy?
1656
01:35:16,310 --> 01:35:18,039
I guess they're not ready for me.
1657
01:35:19,280 --> 01:35:21,111
I'm feeling much better, sonny.
1658
01:35:21,148 --> 01:35:23,048
No need to take us
to the hospital.
1659
01:35:23,084 --> 01:35:24,881
Take us to the airport, please.
1660
01:35:24,919 --> 01:35:26,750
Mom, what? Are you faking
the heart attack?
1661
01:35:26,787 --> 01:35:28,220
Oh, come on!
1662
01:35:28,255 --> 01:35:30,086
Well, it was the only
way I could get you two
1663
01:35:30,124 --> 01:35:32,524
to shut up and get us to the airport!
1664
01:35:32,560 --> 01:35:34,619
Ma'am, we're not authorized
to take you to the airport.
1665
01:35:34,662 --> 01:35:37,631
Larry Ferris, don't
make me call your mother.
1666
01:35:37,665 --> 01:35:39,826
You got it.
1667
01:35:41,402 --> 01:35:43,700
You scared the hell out of me.
1668
01:35:48,809 --> 01:35:52,870
Yep. You should've
given up back in New York.
1669
01:35:52,913 --> 01:35:56,144
See, I'm like Eliot Ness.
1670
01:35:56,183 --> 01:35:59,277
I always get my man.
1671
01:35:59,320 --> 01:36:02,346
I'm that good.
1672
01:36:02,389 --> 01:36:04,516
Flight 1601, as soon
as you're in position,
1673
01:36:04,558 --> 01:36:05,855
you're cleared for takeoff.
1674
01:36:05,893 --> 01:36:07,019
Roger that, Chuck.
1675
01:36:15,069 --> 01:36:16,969
OK. Come on, come on,
come on, come on.
1676
01:36:23,177 --> 01:36:24,735
Tower. Talk to me.
1677
01:36:24,779 --> 01:36:26,872
- Chuck! It's Drew Paxton.
- Hey, dude.
1678
01:36:26,914 --> 01:36:29,906
Hey, uh... I have a little
favor I need from you, buddy...
1679
01:36:29,950 --> 01:36:32,009
Margaret's on that plane. I got
to talk to her. Can you stop it?
1680
01:36:32,052 --> 01:36:33,349
Oh, yeah!
1681
01:36:33,387 --> 01:36:35,150
I heard about your lady bailin'.
1682
01:36:35,189 --> 01:36:38,215
- Drag-ola.
- Chuck! I need you
1683
01:36:38,259 --> 01:36:39,783
to stop the plane. Please.
1684
01:36:39,827 --> 01:36:42,694
I can't do that.
1685
01:36:42,730 --> 01:36:46,063
No, no, no, no, no,
no, no, no, no! Come on!
1686
01:36:46,867 --> 01:36:48,266
Oh, no.
1687
01:36:50,437 --> 01:36:52,132
No!
1688
01:36:53,908 --> 01:36:55,808
- What's wrong?
- Margaret's on that plane.
1689
01:36:55,843 --> 01:36:58,107
- And he didn't get to tell her.
- Tell her what?
1690
01:36:58,145 --> 01:36:59,612
That he loves her.
1691
01:36:59,647 --> 01:37:02,480
So she could tell him
that she loves him, too.
1692
01:37:02,516 --> 01:37:03,676
OK, but how does he...
1693
01:37:03,717 --> 01:37:05,082
If she didn't love him,
she wouldn't have left.
1694
01:37:05,119 --> 01:37:06,609
Of course not.
1695
01:37:06,654 --> 01:37:08,178
Am I the only one not getting this?
1696
01:37:08,222 --> 01:37:12,090
- Oh, Joe!
- Chuck! Chuck! Look down.
1697
01:37:12,126 --> 01:37:13,593
Oh! Oh. Look down.
1698
01:37:13,627 --> 01:37:15,925
Like... Oh, there you are!
1699
01:37:15,963 --> 01:37:18,090
Sorry, man. There was
nothing I could do.
1700
01:37:20,100 --> 01:37:21,761
Thanks, Chuck.
1701
01:37:24,839 --> 01:37:29,105
I'm sorry, son. I didn't
know how you felt about her.
1702
01:37:34,315 --> 01:37:35,907
Honey, it's gonna be OK.
1703
01:38:09,383 --> 01:38:10,850
Jordan?
1704
01:38:29,169 --> 01:38:30,193
Jordan.
1705
01:38:31,572 --> 01:38:33,039
Jordan!
1706
01:38:33,073 --> 01:38:36,406
I need for you to send
the boxes in my office to...
1707
01:38:36,443 --> 01:38:38,035
...to this address, please.
1708
01:38:38,078 --> 01:38:42,412
This one right here.
This address right here. OK?
1709
01:38:42,449 --> 01:38:45,009
- Can you do that?
- Uh, yes. Sure.
1710
01:38:45,052 --> 01:38:46,917
- Good, all right. Thank you.
- Miss Tate.
1711
01:38:46,954 --> 01:38:50,151
Yes. What? What?
1712
01:38:52,026 --> 01:38:55,393
Hey.
1713
01:38:56,764 --> 01:38:59,392
Andrew.
1714
01:39:03,203 --> 01:39:05,831
Why are, why are you panting?
1715
01:39:05,873 --> 01:39:08,034
Because I've been running.
1716
01:39:08,075 --> 01:39:10,908
- Really. From Alaska?
- I need to talk to you.
1717
01:39:10,945 --> 01:39:12,640
Yeah? Well, I don't have time to talk.
1718
01:39:12,680 --> 01:39:15,080
I need to catch a 5:45 to Toronto.
1719
01:39:15,115 --> 01:39:16,810
- Margaret.
- I need the boxes to go out today.
1720
01:39:16,850 --> 01:39:17,908
I want to make sure everything is...
1721
01:39:17,952 --> 01:39:20,045
Margaret! Stop talking!
1722
01:39:24,158 --> 01:39:25,648
Gotta say something.
1723
01:39:25,693 --> 01:39:27,388
- OK.
- This will just take a sec.
1724
01:39:27,428 --> 01:39:29,328
Fine. What?
1725
01:39:30,331 --> 01:39:35,064
Three days ago, I loathed you.
1726
01:39:35,102 --> 01:39:37,297
I used to dream about you
getting hit by a cab.
1727
01:39:37,338 --> 01:39:38,635
Or poisoned.
1728
01:39:38,672 --> 01:39:42,267
- Oh, that's nice.
- I told you to stop talking.
1729
01:39:42,309 --> 01:39:44,903
Then we had our little
adventure up in Alaska
1730
01:39:44,945 --> 01:39:47,311
and things started to change.
1731
01:39:47,348 --> 01:39:50,010
Things changed when we kissed.
1732
01:39:51,986 --> 01:39:53,920
And when you told me about your tattoo.
1733
01:39:56,557 --> 01:39:58,752
Even when you checked me
out when we were naked.
1734
01:39:58,792 --> 01:40:00,157
Uh-huuuh.
1735
01:40:00,194 --> 01:40:01,320
Naked?
1736
01:40:01,362 --> 01:40:03,330
Well, I didn't see anything...
1737
01:40:03,364 --> 01:40:04,729
Yeah, you did.
1738
01:40:04,765 --> 01:40:09,031
But I didn't realize any of
this until I was standing alone.
1739
01:40:09,069 --> 01:40:12,869
In a barn... wife-less.
1740
01:40:12,906 --> 01:40:15,534
Now, you can imagine my disappointment
1741
01:40:15,576 --> 01:40:17,043
when it suddenly dawned on me
1742
01:40:17,077 --> 01:40:21,377
that the woman I love is about
to be kicked out of the country.
1743
01:40:23,984 --> 01:40:25,815
So, Margaret.
1744
01:40:28,055 --> 01:40:29,181
Marry me.
1745
01:40:32,626 --> 01:40:35,117
Because I'd like to date you.
1746
01:40:47,341 --> 01:40:50,674
Trust me. You don't really
want to be with me.
1747
01:40:50,711 --> 01:40:52,440
Yes, I do.
1748
01:40:54,081 --> 01:40:57,073
See, the thing is, there is a reason why
1749
01:40:57,117 --> 01:40:59,711
I've been alone all this time.
1750
01:40:59,753 --> 01:41:01,721
I'm comfortable that way.
1751
01:41:01,755 --> 01:41:03,780
And I think it would
just be a lot easier
1752
01:41:03,824 --> 01:41:09,854
if we forgot everything
that happened and I just left.
1753
01:41:11,732 --> 01:41:13,324
You're right.
1754
01:41:18,839 --> 01:41:21,433
That would be easier.
1755
01:41:37,224 --> 01:41:40,682
- I'm scared.
- Me, too.
1756
01:42:04,551 --> 01:42:07,486
Aren't you supposed to get down
on your knee or something?
1757
01:42:07,521 --> 01:42:09,045
I'm gonna take that as a "yes. "
1758
01:42:09,089 --> 01:42:11,114
Oh, OK.
1759
01:42:25,639 --> 01:42:28,574
Yeah! Show her
who's boss, Andrew!
1760
01:42:36,683 --> 01:42:40,312
So, let me see
if I've got this right.
1761
01:42:40,354 --> 01:42:42,788
You two are engaged again.
1762
01:42:42,823 --> 01:42:44,381
- Yes.
- Yes.
1763
01:42:44,424 --> 01:42:46,517
For real?
1764
01:42:47,461 --> 01:42:48,621
- Yes.
- Yeah.
1765
01:42:48,662 --> 01:42:49,720
You're sure you want to
go through with this?
1766
01:42:49,763 --> 01:42:50,889
Because one wrong answer...
1767
01:42:50,931 --> 01:42:54,128
I'm gonna take you down.
1768
01:42:56,503 --> 01:42:59,199
- OK.
- OK.
1769
01:43:00,841 --> 01:43:02,138
Let's do it.
1770
01:43:11,585 --> 01:43:13,109
When did you
first start to date?
1771
01:43:13,153 --> 01:43:15,018
Last week.
1772
01:43:15,055 --> 01:43:18,286
- That going well?
- So far it's great. Thank you.
1773
01:43:18,325 --> 01:43:19,815
What kind of
deodorant does Andrew use?
1774
01:43:19,860 --> 01:43:21,418
Men's Speed Stick?
1775
01:43:21,461 --> 01:43:24,760
What flavor? Musk? Alpine?
1776
01:43:24,798 --> 01:43:26,095
Was it love at first sight?
1777
01:43:26,133 --> 01:43:28,260
No.
1778
01:43:28,302 --> 01:43:32,136
I loved her from the beginning.
1779
01:43:32,172 --> 01:43:33,434
What side of the
bed does Margaret sleep on?
1780
01:43:33,473 --> 01:43:35,202
She sleeps on the left.
1781
01:43:35,242 --> 01:43:36,675
What side of the bed do you sleep on?
1782
01:43:38,712 --> 01:43:43,046
Look, are they soul mates? Eeeh.
1783
01:43:43,083 --> 01:43:45,711
Uh... Will they kill each other? No.
1784
01:43:45,752 --> 01:43:46,878
Are you a good driver?
1785
01:43:46,920 --> 01:43:49,514
Oh, excellent driver. Excellent.
1786
01:43:53,293 --> 01:43:55,693
Oh.
1787
01:43:55,729 --> 01:43:58,721
In my mind I see her
with someone perhaps...
1788
01:43:58,765 --> 01:44:00,665
...more swarthy, darker.
1789
01:44:00,701 --> 01:44:03,329
We don't use the word
"Margaret" around Kevin.
1790
01:44:03,370 --> 01:44:07,670
He still hasn't warmed up to her.
1791
01:44:07,708 --> 01:44:11,434
Margaret.
1792
01:44:11,478 --> 01:44:13,207
See? It's the damnedest thing.
1793
01:44:13,247 --> 01:44:14,874
I have never farted in front of him.
1794
01:44:14,915 --> 01:44:17,315
Nor will I ever fart in front of him.
1795
01:44:17,351 --> 01:44:19,876
She farts in her sleep.
1796
01:44:19,920 --> 01:44:21,820
Would you consider
Margaret a good dancer?
1797
01:44:21,855 --> 01:44:25,086
You can tell by the way
she drinks her soda pop
1798
01:44:25,125 --> 01:44:27,491
that she's a good dancer.
1799
01:44:27,527 --> 01:44:28,755
Uh-huh. How, how...
1800
01:44:28,795 --> 01:44:33,232
How is the soda pop
relevant to the dancing?
1801
01:44:33,267 --> 01:44:34,928
I don't understand this.
1802
01:44:34,968 --> 01:44:37,903
- I call him... puppy.
- Pumpkin.
1803
01:44:37,938 --> 01:44:39,599
- Monkey.
- Daisy.
1804
01:44:39,640 --> 01:44:41,835
- Kiddo.
- Uh... Bird.
1805
01:44:41,875 --> 01:44:45,072
Sometimes I call him Rick.
1806
01:44:45,112 --> 01:44:46,579
How do you spell "Ramone?"
1807
01:44:46,613 --> 01:44:49,480
R- A-M-O-N-E.
1808
01:44:49,516 --> 01:44:51,416
Could you do that
again in English, please?
1809
01:44:51,451 --> 01:44:54,318
When you say, you know, the
position in the relationship...
1810
01:44:54,354 --> 01:44:55,719
Top or bottom?
1811
01:44:55,756 --> 01:44:58,725
You're asking me a question
about who's on top?
1812
01:44:58,759 --> 01:45:00,488
You took an oath
when you walked in this office.
1813
01:45:00,527 --> 01:45:02,995
I did not take an oath.
When did I take an oath?
1814
01:45:03,030 --> 01:45:04,292
Laura should've
done that, but she didn't.
1815
01:45:04,331 --> 01:45:06,196
- That's OK.
- Who's Laura?
1816
01:45:06,233 --> 01:45:08,565
She's the girl behind you.
Don't look around.
1817
01:45:08,602 --> 01:45:09,864
Which of
the following numbers
1818
01:45:09,903 --> 01:45:12,701
- is not a prime?
- Seventeen.
1819
01:45:12,739 --> 01:45:14,900
I'm sorry. Let me say the list, please.
1820
01:45:14,941 --> 01:45:15,965
I'm sorry?
1821
01:45:16,009 --> 01:45:17,271
He knew
your favorite color.
1822
01:45:17,311 --> 01:45:18,938
- Blue?
- Wrong!
1823
01:45:18,979 --> 01:45:20,503
- Red?
- No!
1824
01:45:20,547 --> 01:45:22,071
Dark... Maybe like a hunter green?
1825
01:45:22,115 --> 01:45:23,514
No. White.
1826
01:45:23,550 --> 01:45:24,812
- White?
- OK, moving on.
1827
01:45:24,851 --> 01:45:26,250
Favorite color is blue.
1828
01:45:26,286 --> 01:45:30,188
What's her favorite color
when she's not at home?
1829
01:45:30,223 --> 01:45:31,622
I don't know.
1830
01:45:31,658 --> 01:45:33,421
Are you a citizen
of this country, Ramone?
1831
01:45:33,460 --> 01:45:37,328
Yes, I'm a citizen!
Are you crazy?
1832
01:45:39,366 --> 01:45:42,267
What relevance a ball in a net
1833
01:45:42,302 --> 01:45:44,236
or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart
1834
01:45:44,271 --> 01:45:46,831
has to do with my
relationship with Andrew?
1835
01:45:46,873 --> 01:45:48,397
If you're
getting excited...
1836
01:45:48,442 --> 01:45:51,570
Who are you engaged to?
1837
01:45:51,611 --> 01:45:55,809
- Andrew.
- Very good. Got one right.
1838
01:45:55,849 --> 01:45:57,009
Who are you engaged to?
1839
01:45:57,050 --> 01:45:58,745
I'm engaged to Margaret Tate.
1840
01:45:58,785 --> 01:46:04,246
And on the wedding day,
who will be next to you?
1841
01:46:04,291 --> 01:46:06,589
I'm going to marry Margaret Tate.
1842
01:46:06,626 --> 01:46:09,322
- Final answer?
- That work? Yeah, final answer.
1843
01:46:09,363 --> 01:46:12,662
Is this a game show?
I don't understand what...
1844
01:46:19,773 --> 01:46:21,240
That's a great song.
1845
01:46:21,274 --> 01:46:23,003
That was beautiful.
That was really beautiful.
1846
01:46:23,043 --> 01:46:24,704
Mama Cass.
136348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.