All language subtitles for The.Proposal.2009.1080p.720p.BluRay.x264.[YTS.MX]-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,713 --> 00:01:22,613 Shit! 2 00:01:45,772 --> 00:01:47,137 Andrew, hey. 3 00:01:50,110 --> 00:01:51,634 Here you go. Your regular lattes. 4 00:01:51,678 --> 00:01:55,876 Literally saved my life. Thank you. Thank you. 5 00:02:10,530 --> 00:02:11,588 - Everyone OK? - Yeah. 6 00:02:11,631 --> 00:02:13,895 - Yeah. - Me too. 7 00:02:15,335 --> 00:02:18,634 Hello, Frank? How's my favorite writer? 8 00:02:18,671 --> 00:02:20,332 Of course you've been thinking about our talk 9 00:02:20,373 --> 00:02:22,034 because you know I'm right. 10 00:02:22,075 --> 00:02:23,975 Frank, people in this country are busy, broke, 11 00:02:24,010 --> 00:02:26,103 and they hate to read. They need someone they can trust to say, 12 00:02:26,146 --> 00:02:28,478 "Hey! Don't watch CSl: Indianapolis tonight. 13 00:02:28,515 --> 00:02:31,916 Read a book! Read Frank's book. " And that person is Oprah. 14 00:02:37,257 --> 00:02:38,986 - Cuttin' it close. - One of those mornings. 15 00:02:39,025 --> 00:02:40,515 Thank you, Captain Obvious. 16 00:02:40,560 --> 00:02:42,824 Sweet... 17 00:02:42,862 --> 00:02:44,523 - Uh, sorry. ... Jesus! 18 00:02:44,564 --> 00:02:46,464 Rub some dirt on it, brother. 19 00:02:46,499 --> 00:02:49,957 Frank, the truth is all A- plus novelists do publicity. 20 00:02:50,904 --> 00:02:53,702 Roth, McCourt, Russo, and... 21 00:02:53,740 --> 00:02:56,641 Frank! Can I tell you what else they have in common? A Pulitzer. 22 00:02:57,343 --> 00:02:59,277 I need the shirt off your back. Literally. 23 00:02:59,312 --> 00:03:02,770 - You're kidding, right? - Yankees, Boston, this Tuesday, 24 00:03:02,815 --> 00:03:05,215 two company seats for your shirt. You have five seconds to decide. 25 00:03:05,251 --> 00:03:06,912 Five, four, three, two, one. 26 00:03:06,953 --> 00:03:08,443 I know... 27 00:03:08,488 --> 00:03:10,752 - Shh! - Later. 28 00:03:15,995 --> 00:03:17,826 Uh-oh. 29 00:03:25,672 --> 00:03:27,697 Uh, hello. Hello? 30 00:03:34,414 --> 00:03:36,314 Morning, boss. You have a conference call in 30 minutes. 31 00:03:36,349 --> 00:03:38,317 Yes. About the marketing of the spring books. I know. 32 00:03:38,351 --> 00:03:39,716 Staff meeting at 9:00. 33 00:03:39,752 --> 00:03:41,310 Did you call, um... What's her name? 34 00:03:41,354 --> 00:03:43,788 The one with the ugly hands. 35 00:03:43,823 --> 00:03:44,847 - Janet. - Yes, Janet. 36 00:03:44,891 --> 00:03:46,290 Yes. I did call her. I told her that 37 00:03:46,326 --> 00:03:48,021 if she doesn't get her manuscript in on time 38 00:03:48,061 --> 00:03:50,461 you won't give her a release date. Your immigration lawyer called. 39 00:03:50,496 --> 00:03:51,622 He said it's imperative... 40 00:03:51,664 --> 00:03:53,325 Cancel the call, push the meeting to tomorrow 41 00:03:53,366 --> 00:03:54,799 and keep the lawyer on the sheets. 42 00:03:54,834 --> 00:03:56,301 Oh, and get a hold of PR, 43 00:03:56,336 --> 00:03:57,769 have them start drafting a press release. 44 00:03:57,804 --> 00:03:59,271 Frank is doing Oprah. 45 00:03:59,305 --> 00:04:01,830 Wow. Nicely done. 46 00:04:01,874 --> 00:04:05,071 If I want your praise, I will ask for it. 47 00:04:07,146 --> 00:04:09,080 Um... 48 00:04:09,115 --> 00:04:10,776 Who is, uh, who is Jillian? 49 00:04:10,817 --> 00:04:13,513 And why does she want me to call her? 50 00:04:16,723 --> 00:04:18,657 Well, that was originally my cup. 51 00:04:18,691 --> 00:04:20,659 And I'm drinking your coffee why? 52 00:04:20,693 --> 00:04:22,718 Because your coffee spilled. 53 00:04:28,401 --> 00:04:32,235 So, you drink unsweetened cinnamon light soy lattes? 54 00:04:32,272 --> 00:04:35,332 I do. It's like Christmas in a cup. 55 00:04:35,375 --> 00:04:36,808 Is that a coincidence? 56 00:04:36,843 --> 00:04:39,243 Incredibly, it is. 57 00:04:39,279 --> 00:04:41,440 I mean I wouldn't possibly drink the same coffee that you drink 58 00:04:41,481 --> 00:04:43,108 just in case yours spilled. 59 00:04:43,149 --> 00:04:44,946 That would be pathetic. 60 00:04:44,984 --> 00:04:47,009 Morning. Miss Tate's office. 61 00:04:47,053 --> 00:04:48,350 Hey, Bob. 62 00:04:50,023 --> 00:04:53,254 Actually, we're headed to your office right now. Yeah. 63 00:04:53,293 --> 00:04:56,057 Why are we headed to Bob's office? 64 00:05:07,507 --> 00:05:08,565 Oop! 65 00:05:11,978 --> 00:05:13,570 Have you finished the manuscript I gave you? 66 00:05:13,613 --> 00:05:16,173 Uh, I read a few pages. I wasn't that impressed. 67 00:05:16,215 --> 00:05:17,580 - Can I say something? - No. 68 00:05:17,617 --> 00:05:19,676 I've read thousands of manuscripts, 69 00:05:19,719 --> 00:05:21,118 and this is the only one I've given you. 70 00:05:21,154 --> 00:05:22,883 There's an incredible novel in there. 71 00:05:22,922 --> 00:05:24,822 The kind of novel you used to publish. 72 00:05:24,857 --> 00:05:28,156 Uh, wrong. And I do think you order the same coffee as I do 73 00:05:28,194 --> 00:05:30,685 just in case you spill, which is, in fact, pathetic. 74 00:05:30,730 --> 00:05:31,992 - Or impressive. - I'd be impressed 75 00:05:32,031 --> 00:05:33,259 if you didn't spill in the first place. 76 00:05:33,299 --> 00:05:34,732 Now remember, you're just a prop in here. 77 00:05:34,767 --> 00:05:36,735 Won't say a word. 78 00:05:39,205 --> 00:05:44,142 Ah! Our fearless leader and her liege. Please, do come in. 79 00:05:44,177 --> 00:05:47,806 Oh. Beautiful breakfront. Is it new? 80 00:05:47,847 --> 00:05:50,873 It is English Regency Egyptian Revival, built in the 1800s 81 00:05:50,917 --> 00:05:53,750 but, yes, it is new to my office. 82 00:05:53,786 --> 00:05:55,413 Witty. 83 00:05:55,455 --> 00:05:58,083 Bob, I'm letting you go. 84 00:06:01,694 --> 00:06:02,718 Pardon? 85 00:06:02,762 --> 00:06:05,856 I asked you over a dozen times to get Frank to do Oprah, and you didn't do it. 86 00:06:05,898 --> 00:06:07,991 You're fired. 87 00:06:09,869 --> 00:06:11,564 I have told you that is impossible. 88 00:06:11,604 --> 00:06:14,004 Frank hasn't done an interview in 20 years. 89 00:06:14,040 --> 00:06:15,735 Well that is interesting, because I just 90 00:06:15,775 --> 00:06:18,266 got off the phone with him, and he is in. 91 00:06:19,545 --> 00:06:20,944 Excuse me? 92 00:06:20,980 --> 00:06:22,379 You didn't even call him, did you? 93 00:06:23,783 --> 00:06:25,512 - But... - I know, I know. 94 00:06:25,551 --> 00:06:28,782 Frank can be a little scary to deal with. For you. 95 00:06:28,821 --> 00:06:32,052 Now, I will give you two months to find another job. 96 00:06:32,091 --> 00:06:34,559 And then you can tell everyone you resigned, OK? 97 00:06:38,631 --> 00:06:40,724 What's his twenty? 98 00:06:40,767 --> 00:06:44,430 He's moving. He has crazy eyes. 99 00:06:44,470 --> 00:06:46,563 Don't do it, Bob. Don't do it. 100 00:06:46,606 --> 00:06:50,599 You poisonous bitch! 101 00:06:50,643 --> 00:06:52,304 You can't fire me! 102 00:06:52,345 --> 00:06:54,643 You don't think I see what you're doing here? 103 00:06:54,680 --> 00:06:56,443 Sandbagging me on this Oprah thing 104 00:06:56,482 --> 00:06:58,382 just so that you can look good to the board? 105 00:06:58,418 --> 00:07:01,410 Because you are threatened by me! 106 00:07:01,454 --> 00:07:04,321 - And you are a monster. - Bob, stop. 107 00:07:04,357 --> 00:07:07,656 Just because you have no semblance of a life 108 00:07:07,693 --> 00:07:09,456 outside of this office, 109 00:07:09,495 --> 00:07:11,622 you think that you can treat all of us 110 00:07:11,664 --> 00:07:13,325 like your own personal slaves. 111 00:07:13,366 --> 00:07:15,926 You know what? I feel sorry for you. 112 00:07:15,968 --> 00:07:18,698 Because you know what you're gonna have on your deathbed? 113 00:07:18,738 --> 00:07:20,763 Nothing and no one. 114 00:07:25,611 --> 00:07:27,169 Listen carefully, Bob. 115 00:07:27,213 --> 00:07:30,808 I didn't fire you because I feel threatened. No. 116 00:07:30,850 --> 00:07:34,251 I fired you because you're lazy, entitled, incompetent 117 00:07:34,287 --> 00:07:35,948 and you spend more time cheating on your wife 118 00:07:35,988 --> 00:07:37,319 than you do in your office. 119 00:07:37,356 --> 00:07:38,687 And if you say another word, 120 00:07:38,724 --> 00:07:41,022 Andrew here is gonna have you thrown out on your ass, OK? 121 00:07:41,060 --> 00:07:43,585 Another word and you're going out of here 122 00:07:43,629 --> 00:07:44,891 with an armed escort. 123 00:07:44,931 --> 00:07:46,796 Andrew will film it with his little camera phone 124 00:07:46,833 --> 00:07:48,460 and he will put it on that Internet site. 125 00:07:48,501 --> 00:07:49,729 - What was it? - YouTube? 126 00:07:49,769 --> 00:07:52,203 Exactly. Is that what you want? 127 00:07:52,238 --> 00:07:53,865 Didn't think so. I have work to do. 128 00:07:56,209 --> 00:07:58,234 Have security take his breakfront out of his office 129 00:07:58,277 --> 00:07:59,403 and put it in my conference room. 130 00:07:59,445 --> 00:08:00,469 Will do. 131 00:08:00,513 --> 00:08:01,605 And I need you around this weekend 132 00:08:01,647 --> 00:08:03,012 to help review his files and his manuscript. 133 00:08:03,049 --> 00:08:05,643 - This weekend? - You have a problem with that? 134 00:08:05,685 --> 00:08:07,710 No. I... just my grandmother's 90th birthday, 135 00:08:07,753 --> 00:08:09,152 so I was gonna go home and... 136 00:08:09,188 --> 00:08:10,985 ...it's fine. I'll cancel it. 137 00:08:11,023 --> 00:08:12,957 You're actually saving me from a weekend of misery anyway, 138 00:08:12,992 --> 00:08:15,290 so it's... good talk, yeah. 139 00:08:15,328 --> 00:08:20,425 I know, I know. OK, tell Gammy I'm sorry. OK? What... 140 00:08:20,466 --> 00:08:22,024 Mom. What do you want me to tell you? 141 00:08:22,068 --> 00:08:24,502 She's making me work the weekend. 142 00:08:24,537 --> 00:08:25,834 No, I'm not... no. 143 00:08:25,872 --> 00:08:27,430 Listen, I've worked too hard for this promotion 144 00:08:27,473 --> 00:08:28,565 to throw it all away, OK? 145 00:08:28,608 --> 00:08:30,098 I'm sure that Dad is pissed, 146 00:08:30,142 --> 00:08:33,043 but we take all of our submissions around here very seriously. 147 00:08:33,079 --> 00:08:36,480 We'll get back to you as soon as we can. 148 00:08:36,516 --> 00:08:38,507 - Was that your family? - Yes. 149 00:08:38,551 --> 00:08:40,280 - They tell you to quit? - Every single day. 150 00:08:40,319 --> 00:08:43,516 Miss Tate's office. 151 00:08:43,556 --> 00:08:46,252 Oh... Yeah. OK. All right. 152 00:08:46,292 --> 00:08:48,385 Bergen and Malloy want to see you upstairs immediately. 153 00:08:48,427 --> 00:08:51,021 OK. Come get me in ten minutes. We've got a lot to do. 154 00:08:51,063 --> 00:08:52,087 Okey-doke. 155 00:08:57,737 --> 00:08:59,432 Good morning, Miss Tate. 156 00:09:01,641 --> 00:09:03,666 Jack, Edwin. 157 00:09:03,709 --> 00:09:05,472 Margaret, congratulations on the Oprah thing. 158 00:09:05,511 --> 00:09:07,376 - That's terrific news. - Thank you, thank you. 159 00:09:07,413 --> 00:09:10,280 This isn't about my second raise, is it? Just kidding. 160 00:09:10,316 --> 00:09:13,945 Margaret, do you remember when we agreed 161 00:09:13,986 --> 00:09:16,011 that you wouldn't go to the Frankfurt Book Fair 162 00:09:16,055 --> 00:09:17,454 because you weren't allowed out of the country 163 00:09:17,490 --> 00:09:19,390 while your visa application was being processed? 164 00:09:19,425 --> 00:09:20,449 Yes. I do. 165 00:09:20,493 --> 00:09:22,859 And... you went to Frankfurt. 166 00:09:22,895 --> 00:09:25,090 Yes, I did. We were going to lose DeLillo to Viking. 167 00:09:25,131 --> 00:09:27,156 So... really didn't have a choice, did I? 168 00:09:27,199 --> 00:09:28,564 It seems that the United States Government 169 00:09:28,601 --> 00:09:30,626 doesn't care much who publishes Don DeLillo. 170 00:09:30,670 --> 00:09:33,434 We, uh, just spoke to your immigration attorney. 171 00:09:33,472 --> 00:09:36,100 Great. So, we're all good? Everything good? 172 00:09:36,142 --> 00:09:38,610 Margaret, your visa application has been denied. 173 00:09:38,644 --> 00:09:41,807 And you are being deported. 174 00:09:41,847 --> 00:09:42,973 Deported? 175 00:09:43,015 --> 00:09:44,710 And apparently there was also some paperwork 176 00:09:44,750 --> 00:09:46,115 that you didn't fill out in time. 177 00:09:46,152 --> 00:09:50,612 Come on. Come on! It's not like I'm even an immigrant! 178 00:09:50,656 --> 00:09:52,647 I'm from Canada, for Christ's sake. 179 00:09:52,692 --> 00:09:55,058 There's gotta be... there's gotta be something we can do. 180 00:09:55,094 --> 00:09:57,062 We can reapply, but unfortunately 181 00:09:57,096 --> 00:10:00,088 you have to leave the country for at least a year. 182 00:10:02,134 --> 00:10:07,037 OK. OK, well, that's not ideal, but, uh... 183 00:10:07,073 --> 00:10:08,870 I can, uh... I can manage everything from Toronto... 184 00:10:08,908 --> 00:10:10,068 No, Margaret. 185 00:10:10,109 --> 00:10:11,406 ...with videoconferencing and Internet. 186 00:10:11,444 --> 00:10:12,570 Unfortunately, Margaret, 187 00:10:12,612 --> 00:10:15,308 if you're deported, you can't work for an American company. 188 00:10:15,348 --> 00:10:17,748 Until this is resolved I'm going to turn operations over 189 00:10:17,783 --> 00:10:18,977 to Bob Spaulding. 190 00:10:19,018 --> 00:10:21,680 Bob Spaulding? The guy I just fired? 191 00:10:21,721 --> 00:10:23,120 We need an editor in chief. 192 00:10:23,155 --> 00:10:25,521 He is the only person in the building who has enough experience. 193 00:10:25,558 --> 00:10:27,389 - You cannot be serious. I beg of you. - Margaret. 194 00:10:27,426 --> 00:10:29,394 We are desperate to have you stay. 195 00:10:29,428 --> 00:10:32,397 If there was any way, any way at all 196 00:10:32,431 --> 00:10:33,989 that we could make this work, we'd be doing it. 197 00:10:34,033 --> 00:10:35,159 There is no way... 198 00:10:35,201 --> 00:10:36,225 I am begging you. 199 00:10:36,268 --> 00:10:37,895 No, Margaret. Excuse me, we're in a meeting. 200 00:10:37,937 --> 00:10:39,495 - Sorry to interrupt. - What? What! 201 00:10:39,538 --> 00:10:42,098 Mary from Miss Winfrey's office called. She's on the line. 202 00:10:42,141 --> 00:10:43,199 - I know. - She's on hold. 203 00:10:43,242 --> 00:10:46,177 She needs to speak with you right away. I told her you were otherwise engaged. 204 00:10:46,212 --> 00:10:48,772 She insisted, so... sorry. 205 00:10:48,814 --> 00:10:50,441 So... 206 00:11:00,426 --> 00:11:02,451 Uh... 207 00:11:03,629 --> 00:11:05,096 Come here. 208 00:11:07,533 --> 00:11:11,299 Uh... Gentlemen, I understand. I understand... 209 00:11:11,337 --> 00:11:14,431 the predicament that we are in. 210 00:11:14,473 --> 00:11:16,134 And, um... 211 00:11:17,476 --> 00:11:20,240 And there's, uh... well... 212 00:11:20,279 --> 00:11:22,907 I think there's something that you should know. 213 00:11:24,250 --> 00:11:27,651 Uh... we're, uh... we're getting married. 214 00:11:27,687 --> 00:11:29,780 We are getting married. 215 00:11:29,822 --> 00:11:31,449 - Who is getting married? - You and I. 216 00:11:31,490 --> 00:11:34,254 You and I are getting married! Yes. 217 00:11:34,293 --> 00:11:35,954 - We are. - Getting married. 218 00:11:35,995 --> 00:11:37,428 - We are getting married. - Yes. 219 00:11:39,198 --> 00:11:41,291 Isn't he your secretary? 220 00:11:41,333 --> 00:11:42,391 Assistant. 221 00:11:42,435 --> 00:11:46,166 Executive, uh... assistant secretary. Titles. 222 00:11:46,205 --> 00:11:50,471 But, wouldn't be the first time one of us fell for our secretaries. 223 00:11:50,509 --> 00:11:52,500 Would it, Edwin? 224 00:11:52,545 --> 00:11:54,775 With Laquisha. Remember? 225 00:11:54,814 --> 00:11:58,341 So, yeah... The truth is, 226 00:11:58,384 --> 00:12:02,514 you know, Andrew and I, we're... we are just two people 227 00:12:02,555 --> 00:12:04,716 who weren't meant to fall in love but we did. 228 00:12:04,757 --> 00:12:06,088 No. 229 00:12:06,125 --> 00:12:11,153 All those late nights at the office and weekend book fairs. 230 00:12:11,197 --> 00:12:12,255 - Yeah... - No. 231 00:12:12,298 --> 00:12:14,960 - Something happened. - Something. 232 00:12:15,000 --> 00:12:18,128 Yeah. Tried to fight it and... 233 00:12:18,170 --> 00:12:19,797 Can't, can't fight a... 234 00:12:19,839 --> 00:12:24,299 Can't fight a love like ours, so, uh... 235 00:12:24,343 --> 00:12:27,744 Uh... Are we good with this? Are you happy? 236 00:12:27,780 --> 00:12:31,648 Because, well... we are happy. So happy. 237 00:12:31,684 --> 00:12:32,810 - Margaret. - Yes? 238 00:12:32,852 --> 00:12:34,752 It's terrific. 239 00:12:34,787 --> 00:12:36,516 Just make it legal. Mmm? 240 00:12:36,555 --> 00:12:39,183 Oh! Legal. 241 00:12:39,225 --> 00:12:42,558 Yeah, well, then... then that means we... 242 00:12:42,595 --> 00:12:44,893 ...we need to get ourselves to the immigration office. 243 00:12:44,930 --> 00:12:47,558 So we can work this whole mess out. Right? 244 00:12:47,600 --> 00:12:49,465 Thank you very much, gentlemen. 245 00:12:49,502 --> 00:12:50,560 We will do that right away. 246 00:12:50,603 --> 00:12:52,798 Thank you very much, gentlemen. Thank you. 247 00:12:52,838 --> 00:12:55,068 - Gentlemen. - Thank you. 248 00:12:57,777 --> 00:12:59,745 Margaret and Andrew are getting married! 249 00:12:59,779 --> 00:13:01,076 What is that about? 250 00:13:01,113 --> 00:13:03,172 Dragon Lady! Here they come... 251 00:13:03,215 --> 00:13:04,546 Yeah. 252 00:13:04,583 --> 00:13:06,346 What is he thinking? 253 00:13:06,385 --> 00:13:07,477 Mmm-mmm-mmm. 254 00:13:09,588 --> 00:13:12,182 Dude, for real. Her? 255 00:13:12,224 --> 00:13:14,488 Married? Didn't even know they were dating... 256 00:13:36,448 --> 00:13:37,472 What? 257 00:13:38,851 --> 00:13:40,751 I don't understand what's happening. 258 00:13:40,786 --> 00:13:42,754 Relax. This is for you, too. 259 00:13:42,788 --> 00:13:44,119 Do explain. 260 00:13:44,156 --> 00:13:46,386 They were going to make Bob chief. 261 00:13:46,425 --> 00:13:48,086 So naturally I would have to marry you. 262 00:13:48,127 --> 00:13:49,719 And what's the problem? 263 00:13:49,762 --> 00:13:52,094 Like you were saving yourself for someone special? 264 00:13:52,131 --> 00:13:55,259 I like to think so. Besides, it's illegal. 265 00:13:55,301 --> 00:13:58,498 They're looking for terrorists, not for book publishers. 266 00:13:58,537 --> 00:14:00,061 - Margaret. - Yes? 267 00:14:00,105 --> 00:14:03,165 - I'm not gonna marry you. - Sure you are. 268 00:14:03,209 --> 00:14:06,235 Because if you don't marry me, your dreams of touching the lives of millions 269 00:14:06,278 --> 00:14:08,007 with the written word are dead. 270 00:14:13,953 --> 00:14:16,478 Bob is gonna fire you the second I'm gone. Guaranteed. 271 00:14:16,522 --> 00:14:18,581 That means you're out on the street alone looking for a job. 272 00:14:18,624 --> 00:14:21,115 That means all the time that we spent together, all the lattes, 273 00:14:21,160 --> 00:14:23,355 all the canceled dates, all the midnight Tampax runs, 274 00:14:23,395 --> 00:14:26,694 were all for nothing and all your dreams of being an editor are gone. 275 00:14:26,732 --> 00:14:29,132 But don't worry, after the required allotment of time, 276 00:14:29,168 --> 00:14:30,635 we'll get a quickie divorce and you'll be done with me. 277 00:14:30,669 --> 00:14:32,500 But until then, like it or not, 278 00:14:32,538 --> 00:14:34,472 your wagon is hitched to mine. OK? 279 00:14:34,506 --> 00:14:36,701 Phone. 280 00:14:50,956 --> 00:14:52,617 - This way. - Margaret. 281 00:14:52,658 --> 00:14:54,683 - Come. - The line... 282 00:14:54,727 --> 00:14:55,751 Next, please. 283 00:14:55,794 --> 00:14:57,421 Ooh, ooh. Just, uh... 284 00:14:57,463 --> 00:14:58,987 Sorry, I just need to ask him something. 285 00:14:59,031 --> 00:15:01,829 I need for you to file this fianc�e visa for me, please. 286 00:15:06,472 --> 00:15:08,872 - Miss Tate? - Yes. 287 00:15:08,908 --> 00:15:10,967 Please, come with me. 288 00:15:11,010 --> 00:15:13,570 Yes, ma'am, I understand that. We're backed up... 289 00:15:14,747 --> 00:15:16,977 I have a bad feeling about this. 290 00:15:20,653 --> 00:15:22,018 - Hi. Hello. - Hello. 291 00:15:22,054 --> 00:15:24,545 Hi. I'm Mr. Gilbertson. 292 00:15:24,590 --> 00:15:26,649 - Ah! - And you must be Andrew, 293 00:15:26,692 --> 00:15:28,023 - and you must be... - Margaret. 294 00:15:28,060 --> 00:15:29,857 ...Margaret. Sorry about the wait. 295 00:15:29,895 --> 00:15:31,556 It's a, uh, crazy day today. 296 00:15:31,597 --> 00:15:33,758 Oh, of course, of course. We understand. 297 00:15:33,799 --> 00:15:35,824 And I can't tell you how much we appreciate you seeing us 298 00:15:35,868 --> 00:15:39,929 - on such short notice. - OK. 299 00:15:39,972 --> 00:15:42,463 # Buh, buh, buh, buh, buh buh, buh, buh, buuuh 300 00:15:42,508 --> 00:15:44,339 So, I have one question for you. 301 00:15:44,376 --> 00:15:47,573 Are you both committing fraud to avoid her deportation 302 00:15:47,613 --> 00:15:51,709 so she can keep her position as editor in chief at Colden Books? 303 00:15:53,285 --> 00:15:55,378 - That's ridiculous. - Where did you hear that? 304 00:15:55,421 --> 00:15:57,719 We had a phone tip this afternoon from a man named... 305 00:15:57,756 --> 00:15:59,519 Would it be Bob Spaulding? 306 00:15:59,558 --> 00:16:00,889 Bob Spaulding. 307 00:16:00,926 --> 00:16:04,225 Bob. Poor Bob. I am so sorry. 308 00:16:04,263 --> 00:16:08,199 Bob is nothing but a disgruntled former employee. 309 00:16:08,233 --> 00:16:09,325 And I apologize. 310 00:16:09,368 --> 00:16:12,064 But we know you're incredibly busy 311 00:16:12,104 --> 00:16:15,972 with a room full of gardeners and delivery boys to tend to. 312 00:16:16,008 --> 00:16:17,566 If you just give us our next step, 313 00:16:17,609 --> 00:16:19,634 we will be out of your hair and on our way. 314 00:16:20,746 --> 00:16:22,304 Miss Tate, please. 315 00:16:23,716 --> 00:16:27,846 Let me explain to you the process that's about to unfold. 316 00:16:27,886 --> 00:16:31,287 Step one will be a scheduled interview. 317 00:16:31,323 --> 00:16:34,850 I'll put you each in a room, and I'll ask you every little question 318 00:16:34,893 --> 00:16:36,861 that a real couple would know about each other. 319 00:16:36,895 --> 00:16:41,093 Step two, I dig deeper. I look at your phone records, 320 00:16:41,133 --> 00:16:43,465 I talk to your neighbors, I interview your coworkers. 321 00:16:43,502 --> 00:16:45,936 If your answers don't match up at every point, 322 00:16:45,971 --> 00:16:48,633 you will be deported indefinitely. 323 00:16:48,674 --> 00:16:51,074 And you, young man, will have committed a felony... 324 00:16:51,110 --> 00:16:55,103 ...punishable by a fine of $250,000 325 00:16:55,147 --> 00:16:59,379 and a stay of five years in federal prison. 326 00:17:02,488 --> 00:17:05,719 So, Andrew. 327 00:17:05,758 --> 00:17:09,159 You wanna... you want to talk to me? 328 00:17:12,998 --> 00:17:14,795 No? 329 00:17:17,336 --> 00:17:18,769 Yes? 330 00:17:22,875 --> 00:17:24,740 The truth is... 331 00:17:27,813 --> 00:17:32,580 Mr. Gilbertson, the truth is... 332 00:17:32,618 --> 00:17:34,381 Margaret and I... 333 00:17:37,156 --> 00:17:39,124 ...are just two people 334 00:17:39,158 --> 00:17:42,150 who weren't supposed to fall in love. 335 00:17:43,028 --> 00:17:44,723 But did. 336 00:17:46,532 --> 00:17:48,762 We couldn't tell anyone we work with 337 00:17:48,801 --> 00:17:51,395 because of my big promotion that I had coming up. 338 00:17:51,437 --> 00:17:52,904 - Promotion? - Yeah. 339 00:17:52,938 --> 00:17:56,772 - Your? - We... we both felt, uh... 340 00:17:56,809 --> 00:18:00,939 ...that it would be deeply inappropriate if I were to be promoted to editor. 341 00:18:00,979 --> 00:18:03,641 - Editor. Mmm-hmm. ... while we were... 342 00:18:05,150 --> 00:18:07,710 So... 343 00:18:07,753 --> 00:18:10,813 Have the two of you told your parents about your secret love? 344 00:18:10,856 --> 00:18:14,189 Oh, I... impossible. My parents are dead. 345 00:18:14,226 --> 00:18:16,490 - No brothers or sisters either. - Gone. 346 00:18:16,528 --> 00:18:18,826 Are your parents dead? 347 00:18:18,864 --> 00:18:21,025 - Oh, no, his are very much alive. - No... very much. 348 00:18:21,066 --> 00:18:24,365 Very much. They're, ah... Well, we were gonna tell them this weekend. 349 00:18:24,403 --> 00:18:28,362 Gammy's 90th birthday, and the whole family's coming together. 350 00:18:28,407 --> 00:18:29,999 And we thought it'd be a nice surprise. 351 00:18:30,042 --> 00:18:32,067 And where is this surprise gonna take place? 352 00:18:32,111 --> 00:18:34,204 At Andrew's parents' house. 353 00:18:34,246 --> 00:18:35,372 Where is that located again? 354 00:18:35,414 --> 00:18:38,042 Um... Why am I doing all the talking? 355 00:18:38,083 --> 00:18:39,448 It's your parents' house. 356 00:18:39,485 --> 00:18:40,918 Why don't you tell him where it is. Jump in. 357 00:18:42,354 --> 00:18:45,084 - Sitka. - Sitka. 358 00:18:45,124 --> 00:18:47,149 - Alaska. - Alaska? 359 00:18:47,192 --> 00:18:49,285 You're gonna go to Alaska this weekend? 360 00:18:50,829 --> 00:18:52,797 - Yeah. - Yes, yes. 361 00:18:52,831 --> 00:18:56,028 We are going to Alaska. Alaska, that's where... 362 00:18:56,068 --> 00:18:58,969 That's where my little... that's where my Andrew's from. 363 00:19:00,506 --> 00:19:01,837 OK. 364 00:19:01,874 --> 00:19:05,332 Fine. I see how this is gonna go. 365 00:19:05,377 --> 00:19:08,312 I will see you both at 11:00 Monday morning 366 00:19:08,347 --> 00:19:10,315 for your scheduled interview, 367 00:19:10,349 --> 00:19:13,750 and your answers better match up on every account. 368 00:19:14,987 --> 00:19:16,352 - Thank you. - Hello? 369 00:19:16,388 --> 00:19:18,481 - I'm looking forward to this one. - We're looking forward to this one. 370 00:19:18,524 --> 00:19:19,582 Thank you. 371 00:19:19,625 --> 00:19:22,389 Gonna be fun. I'll be checking up on you. 372 00:19:22,427 --> 00:19:23,451 You got it. 373 00:19:28,567 --> 00:19:32,867 OK... so, what's gonna happen is we will go up there. 374 00:19:32,905 --> 00:19:34,930 We will pretend like we're boyfriend and girlfriend, 375 00:19:34,973 --> 00:19:36,565 tell your parents we're engaged. 376 00:19:36,608 --> 00:19:38,200 Uh, use the miles for the tickets. 377 00:19:38,243 --> 00:19:41,940 I guess I will pop for you to fly first class. But make sure you use the miles. 378 00:19:41,980 --> 00:19:43,311 If we don't get the miles, we're not doing it. 379 00:19:43,348 --> 00:19:45,282 Oh, and please confirm the vegan meal, OK? 380 00:19:45,317 --> 00:19:47,285 'Cause last time they actually gave it to a vegan, 381 00:19:47,319 --> 00:19:48,946 and they, uh... forced me to eat 382 00:19:48,987 --> 00:19:51,478 this clammy, warm, creamy salad thing, which was... 383 00:19:51,523 --> 00:19:53,514 Hey, I'm... Why aren't you taking notes? 384 00:19:53,559 --> 00:19:55,891 I'm sorry, were you not in that room? 385 00:19:55,928 --> 00:19:57,293 What? What? 386 00:19:58,664 --> 00:20:01,155 Oh! The thing you said about being promoted? 387 00:20:01,200 --> 00:20:03,191 Genius! Genius. He completely fell for it. 388 00:20:03,235 --> 00:20:04,497 I was serious. 389 00:20:04,536 --> 00:20:07,437 I'm looking at a $250,000 fine and five years in jail. 390 00:20:07,472 --> 00:20:08,666 That changes things. 391 00:20:08,707 --> 00:20:12,837 - Promote you to editor? No, no way. - Then I quit, and you're screwed. 392 00:20:12,878 --> 00:20:13,902 Bye-bye, Margaret. 393 00:20:13,946 --> 00:20:15,413 - Andrew! - It really has been 394 00:20:15,447 --> 00:20:18,848 - a little slice of heaven. - Andrew, Andrew! Fine, fine. 395 00:20:20,185 --> 00:20:22,119 I'll make you editor. Fine. 396 00:20:22,154 --> 00:20:25,749 If you do the Alaska weekend and the immigration interview, 397 00:20:25,791 --> 00:20:28,692 I will make you editor. Happy? 398 00:20:28,727 --> 00:20:31,127 - And not in two years. Right away. - Fine. 399 00:20:31,163 --> 00:20:32,653 And you'll publish my manuscript. 400 00:20:34,499 --> 00:20:35,864 Ten thousand copy first... 401 00:20:35,901 --> 00:20:37,459 Twenty thousand copies, first run. 402 00:20:37,502 --> 00:20:39,436 And we'll tell my family about our engagement 403 00:20:39,471 --> 00:20:41,098 when I want and how I want. 404 00:20:41,139 --> 00:20:43,437 Now, ask me nicely. 405 00:20:43,475 --> 00:20:44,635 "Ask you nicely" what? 406 00:20:44,676 --> 00:20:48,442 Ask me nicely to marry you, Margaret. 407 00:20:50,482 --> 00:20:53,508 - What does that mean? - You heard me. On your knee. 408 00:21:02,661 --> 00:21:03,685 Fine. 409 00:21:12,104 --> 00:21:14,436 - Does this work for you? - Oh, I like this. Yeah. 410 00:21:14,473 --> 00:21:16,634 - Will you marry me? - No. 411 00:21:16,675 --> 00:21:18,233 Say it like you mean it. 412 00:21:21,380 --> 00:21:24,247 - Andrew? - Yes, Margaret? 413 00:21:24,283 --> 00:21:27,377 - Sweet Andrew? - I'm listening. 414 00:21:27,419 --> 00:21:30,411 Would you please, with cherries on top, marry me? 415 00:21:33,025 --> 00:21:35,687 OK. I don't appreciate the sarcasm, but I'll do it. 416 00:21:35,727 --> 00:21:38,355 - See you at the airport tomorrow. - Good. 417 00:21:51,276 --> 00:21:54,768 So, these are the questions that INS is gonna ask us. 418 00:21:54,813 --> 00:21:57,805 Now, the good news is is I know everything about you, 419 00:21:57,849 --> 00:21:59,544 but the bad news is that you have four days 420 00:21:59,584 --> 00:22:04,385 to learn all this about me. So, you should... probably get studying. 421 00:22:07,959 --> 00:22:10,223 You know all the answers to these questions about me? 422 00:22:10,262 --> 00:22:12,287 - Scary, isn't it? - A little bit. 423 00:22:12,331 --> 00:22:14,731 - What am I allergic to? - Pine nuts. 424 00:22:14,766 --> 00:22:16,700 And the full spectrum of human emotion. 425 00:22:16,735 --> 00:22:18,703 Oh, that's... that was funny. 426 00:22:18,737 --> 00:22:20,534 - Mmm-hmm. - Umm... 427 00:22:20,572 --> 00:22:23,439 Here's a good one. Do I have any scars? 428 00:22:23,475 --> 00:22:25,375 I'm pretty sure that you have a tattoo. 429 00:22:25,410 --> 00:22:27,071 Oh, you're pretty sure? 430 00:22:27,112 --> 00:22:29,478 I'm pretty sure. Two years ago, your dermatologist called 431 00:22:29,514 --> 00:22:31,448 and asked about a Q-switched laser. 432 00:22:31,483 --> 00:22:33,041 I of course Googled a Q-switched laser 433 00:22:33,085 --> 00:22:35,383 and found that they in fact do remove tattoos. 434 00:22:35,420 --> 00:22:36,978 But you canceled your appointment. 435 00:22:38,557 --> 00:22:40,115 So what is it? Tribal ink? 436 00:22:40,158 --> 00:22:42,092 Japanese calligraphy? Barbed wire? 437 00:22:42,127 --> 00:22:44,960 You know, it's exciting for me to experience you like this. 438 00:22:44,996 --> 00:22:47,260 Thank you. You're gonna have to tell me where it is, though. 439 00:22:47,299 --> 00:22:48,766 - No, I'm not. - They're gonna ask. 440 00:22:48,800 --> 00:22:51,325 We're done with that question. We're done with that question. 441 00:22:51,370 --> 00:22:53,565 On to another question. Let me see, let me see. 442 00:22:53,605 --> 00:22:56,472 Oh, here's one. Whose place do we stay at, yours or mine? 443 00:22:56,508 --> 00:22:57,907 That's easy. Mine. 444 00:22:57,943 --> 00:22:59,808 And why wouldn't we stay at mine? 445 00:22:59,845 --> 00:23:02,336 Because I live at Central Park West. 446 00:23:02,381 --> 00:23:05,316 And you probably live at some squalid little studio apartment 447 00:23:05,350 --> 00:23:08,319 with stacks of yellowed Penguin Classics. 448 00:23:08,353 --> 00:23:11,322 Ladies and gentlemen, please fasten your seat belts. 449 00:23:11,356 --> 00:23:13,950 We are beginning our descent into Juneau. 450 00:23:13,992 --> 00:23:15,721 Juneau? I thought we were going to Sitka. 451 00:23:16,995 --> 00:23:21,022 - We are. - How are we getting to Sitka? 452 00:23:25,103 --> 00:23:26,195 Whoa. 453 00:23:50,195 --> 00:23:53,460 All right. Here we go. 454 00:23:55,901 --> 00:23:57,835 - Oh, there he is! - Andrew! 455 00:24:04,709 --> 00:24:06,370 Hi. Right this way... 456 00:24:09,948 --> 00:24:11,745 - Hi! - Oh... 457 00:24:11,783 --> 00:24:14,377 - It's so good to see you! - You're suffocating him, Grace. 458 00:24:14,419 --> 00:24:16,319 - Come here. - Hey, Gammy. 459 00:24:16,354 --> 00:24:19,118 Ah, Gammy. How are you doing? Where's Dad? 460 00:24:19,157 --> 00:24:21,853 Oh, you know your father. He's always working. 461 00:24:21,893 --> 00:24:24,259 Never mind about him. Where's your girl? 462 00:24:24,296 --> 00:24:26,764 Uh, she's... right there. 463 00:24:26,798 --> 00:24:28,390 - Ah. - There she is. 464 00:24:28,433 --> 00:24:31,402 I guess the word "girl" is inappropriate. 465 00:24:31,436 --> 00:24:32,767 Annie. 466 00:24:33,872 --> 00:24:34,896 - Hi! - Hello. 467 00:24:34,940 --> 00:24:36,703 - Margaret, this is my mom. - Oh, hello. 468 00:24:36,741 --> 00:24:39,175 Yeah, great. This is my gammy, Annie. 469 00:24:39,211 --> 00:24:42,305 - Pleasure. - Well, hello there. 470 00:24:42,347 --> 00:24:47,341 Now, do you prefer being called Margaret or Satan's Mistress? 471 00:24:47,385 --> 00:24:49,250 We've heard it both ways. 472 00:24:49,287 --> 00:24:51,084 Actually we've heard it lots of ways. 473 00:24:51,122 --> 00:24:52,714 She's kidding. 474 00:24:52,757 --> 00:24:55,225 Oh! Oh... OK. 475 00:24:55,260 --> 00:24:56,727 Thank you so much for... 476 00:24:56,761 --> 00:24:58,456 allowing me to be a part of this weekend. 477 00:24:58,497 --> 00:25:01,694 Oh, you're welcome. We're thrilled to have you. 478 00:25:01,733 --> 00:25:03,462 Let's get you two back to the fort. 479 00:25:03,502 --> 00:25:05,629 - OK. - Oh... 480 00:25:05,670 --> 00:25:08,696 - It's so good to see you. - There we are. 481 00:25:42,574 --> 00:25:43,836 Andrew... 482 00:25:43,875 --> 00:25:47,333 Andrew. Andrew! 483 00:25:49,214 --> 00:25:51,808 Please, don't do that. 484 00:25:51,850 --> 00:25:55,013 You didn't tell me about all the family businesses, honey. 485 00:25:55,053 --> 00:25:58,250 He was probably just being modest, dear. 486 00:25:58,290 --> 00:25:59,780 Oh. 487 00:26:07,232 --> 00:26:10,360 What are we doing? Shouldn't we check into our hotel right now? 488 00:26:10,402 --> 00:26:12,802 Oh, we canceled your reservation. 489 00:26:12,837 --> 00:26:14,270 Family doesn't stay at a hotel. 490 00:26:14,306 --> 00:26:16,001 You're gonna stay in our home. 491 00:26:16,041 --> 00:26:18,032 Oh, great! Great. 492 00:26:18,076 --> 00:26:19,475 - What? - God. 493 00:26:19,511 --> 00:26:21,706 You're gonna wanna use your legs to lift that one. 494 00:26:21,746 --> 00:26:24,579 Andrew! Help her with those. 495 00:26:24,616 --> 00:26:27,107 I'd love to, but she won't let me do anything. 496 00:26:27,152 --> 00:26:30,644 She insists on doing it all herself. She's one of those... she's a feminist. 497 00:26:39,864 --> 00:26:41,092 Come on, sweetie. 498 00:26:42,567 --> 00:26:45,161 You see the shoes that broad was wearing? 499 00:26:54,713 --> 00:26:55,839 This is the last of 'em. 500 00:26:57,415 --> 00:26:58,677 - Oh! - Ooh. 501 00:26:58,717 --> 00:27:01,880 - Five second rule. - Got it! 502 00:27:01,920 --> 00:27:04,252 That will dry right off. 503 00:27:04,289 --> 00:27:06,519 Psst! Psst! I'm not getting on that boat. 504 00:27:06,558 --> 00:27:08,423 You don't have to. See you in a few days. 505 00:27:08,460 --> 00:27:10,690 Psst! You know I can't swim. 506 00:27:10,729 --> 00:27:13,220 Hence, the boat. 507 00:27:20,205 --> 00:27:21,604 Come on. 508 00:27:26,111 --> 00:27:28,079 Come on. Here we go. 509 00:27:34,819 --> 00:27:38,050 Looking good, boss. Take your time, though. 510 00:27:38,089 --> 00:27:40,148 Shh. 511 00:27:44,863 --> 00:27:47,058 She comes with a lot of baggage. 512 00:27:47,098 --> 00:27:48,429 Just gonna give you a little hand here. 513 00:27:50,402 --> 00:27:53,337 Hand off ass! Off ass! 514 00:27:55,907 --> 00:27:59,001 There you go. You're there. 515 00:28:03,281 --> 00:28:07,308 Congratulations. I'm a hundred years old now. 516 00:28:33,678 --> 00:28:35,805 Here we are. We're home. 517 00:28:38,149 --> 00:28:40,208 That is your home? 518 00:28:41,519 --> 00:28:43,646 Who are you people? 519 00:28:58,002 --> 00:28:59,526 Why did you tell me you were poor? 520 00:28:59,571 --> 00:29:02,404 - I never said I was poor. - But you never told me you were rich. 521 00:29:02,440 --> 00:29:04,635 I'm not rich. My parents are rich. 522 00:29:04,676 --> 00:29:07,110 OK, you know what? That's something only rich people say. 523 00:29:07,145 --> 00:29:08,669 Hey, Andrew! Welcome home! 524 00:29:08,713 --> 00:29:11,443 Hi! Mom, what is this? 525 00:29:11,483 --> 00:29:14,111 Nothing. It's just a little welcoming party. 526 00:29:14,152 --> 00:29:15,380 Is that a crime? 527 00:29:15,420 --> 00:29:17,547 Just 50 of our closest friends and neighbors. 528 00:29:17,589 --> 00:29:19,250 And all excited to meet you. 529 00:29:19,290 --> 00:29:21,622 - Oh, good. Good. - Come on. Come on. 530 00:29:21,659 --> 00:29:23,957 - A party? - Yeah, I guess so. 531 00:29:23,995 --> 00:29:26,623 Come on. Let's go. My grandma's moving faster than you. 532 00:29:28,233 --> 00:29:29,632 Put your back into it. 533 00:29:35,273 --> 00:29:37,468 So nice to meet you, Margaret. Welcome to Sitka. 534 00:29:37,509 --> 00:29:39,500 Jill? Hi. Nice to meet you. My pleasure. 535 00:29:39,544 --> 00:29:42,707 Why didn't you tell me you were some kind of Alaskan Kennedy? 536 00:29:42,747 --> 00:29:43,805 How could I? 537 00:29:43,848 --> 00:29:47,340 We were in the middle of talking about you for the last three years. 538 00:29:47,385 --> 00:29:49,080 OK, know what? Timeout, OK? 539 00:29:49,120 --> 00:29:50,849 This bickering Bickerson thing has got to stop. 540 00:29:50,889 --> 00:29:52,880 People need to think that we are in love. So let's just... 541 00:29:52,924 --> 00:29:54,448 That, that's no problem. I can do that. 542 00:29:54,492 --> 00:29:57,359 I can pretend to be the doting fianc�. That's easy. 543 00:29:57,395 --> 00:29:58,862 But for you, it's going to require 544 00:29:58,897 --> 00:30:01,297 that you stop snacking on children while they dream. 545 00:30:01,332 --> 00:30:04,028 Very funny. When are you going to tell them we're engaged? 546 00:30:04,068 --> 00:30:05,433 I'll pick the right moment. 547 00:30:05,470 --> 00:30:09,338 Hey, Andrew. Hi! 548 00:30:09,374 --> 00:30:12,002 Mrs. McKittrick. How are you? Nice to see you. 549 00:30:12,043 --> 00:30:14,034 Nice to see you, Mr. McKittrick. This is Margaret. 550 00:30:14,078 --> 00:30:15,943 - Hi. Pleasure. - Margaret! 551 00:30:15,980 --> 00:30:17,379 Hi, how are you? Pleasure. 552 00:30:17,415 --> 00:30:20,816 So I always wanted to know, what does a book editor do? 553 00:30:20,852 --> 00:30:22,945 That's a great question, Louise. 554 00:30:22,987 --> 00:30:25,387 I'm curious to know the answer myself. 555 00:30:26,491 --> 00:30:28,220 - Hello, Dad. - Son. 556 00:30:29,027 --> 00:30:30,551 This must be Maggie. 557 00:30:30,595 --> 00:30:32,222 Uh, Margaret. 558 00:30:32,263 --> 00:30:35,721 - Joe. Pleasure to meet you. - Pleasure's mine. 559 00:30:35,767 --> 00:30:39,362 So why don't you tell us exactly what a book editor does. 560 00:30:39,404 --> 00:30:42,862 Besides taking writers out to lunch and getting bombed. 561 00:30:42,907 --> 00:30:45,273 Now that sounds like fun. 562 00:30:45,310 --> 00:30:47,107 No wonder you like being an editor. 563 00:30:47,145 --> 00:30:50,376 No, Louise. Andrew's not an editor, he's an editor's assistant. 564 00:30:50,415 --> 00:30:52,906 Maggie here is the editor. 565 00:30:52,951 --> 00:30:54,509 Margaret. 566 00:30:54,552 --> 00:30:58,044 - So you're actually... - Andrew's boss. Yeah. 567 00:30:58,089 --> 00:30:59,716 Well. How about that. 568 00:30:59,757 --> 00:31:01,122 Huh. 569 00:31:01,159 --> 00:31:03,150 I think I'll get a refill. 570 00:31:05,330 --> 00:31:06,695 Charming. 571 00:31:10,501 --> 00:31:13,561 That's a hell of a first impression, Dad. 572 00:31:13,605 --> 00:31:15,664 What the hell, Andrew? 573 00:31:15,707 --> 00:31:18,471 You show up here after all this time with this woman you hated 574 00:31:18,509 --> 00:31:19,840 - and now she's your girlfriend? - We just got here. 575 00:31:19,878 --> 00:31:21,175 Can we wait two seconds 576 00:31:21,212 --> 00:31:22,645 before we throw the kitchen sink at each other? 577 00:31:22,680 --> 00:31:25,911 Just never figured you for a guy who slept his way to the middle. 578 00:31:25,950 --> 00:31:27,645 Actually, I'll have you know that that woman in there 579 00:31:27,685 --> 00:31:29,312 is one of the most respected editors in town. 580 00:31:29,354 --> 00:31:30,446 She's your meal ticket, 581 00:31:30,488 --> 00:31:31,955 and you brought her home to meet your mother. 582 00:31:31,990 --> 00:31:36,359 She's not my meal ticket, Dad. She's my fianc�e. 583 00:31:36,394 --> 00:31:38,954 - What'd you say? - You heard me. 584 00:31:38,997 --> 00:31:40,794 I'm getting married. 585 00:31:44,369 --> 00:31:46,269 - How are you? - Good, good. Thank you. 586 00:31:46,304 --> 00:31:47,635 Would you care for some hors d'oeuvres? 587 00:31:47,672 --> 00:31:48,969 No, I'm fine. Thank you very much. 588 00:31:49,007 --> 00:31:50,338 It's a tradition. 589 00:31:50,375 --> 00:31:52,036 It's the texture. I'm not a fish person. 590 00:31:52,076 --> 00:31:54,476 - You'll like it. - You're very sweet. 591 00:31:54,512 --> 00:31:57,106 I think if you'll just taste it. 592 00:31:57,148 --> 00:31:58,547 Thank you so much. 593 00:32:02,387 --> 00:32:03,513 Ladies and gentlemen... 594 00:32:03,554 --> 00:32:06,045 I have a very important announcement to make. 595 00:32:06,090 --> 00:32:07,682 Margaret and I are getting married. 596 00:32:07,725 --> 00:32:08,987 It's the paprika. 597 00:32:09,027 --> 00:32:10,392 So sorry. 598 00:32:10,428 --> 00:32:13,226 That's OK. It's wash-and-wear. 599 00:32:15,066 --> 00:32:18,058 Yep. Honey? Where you at? 600 00:32:19,270 --> 00:32:20,567 Here it is. 601 00:32:23,541 --> 00:32:25,236 Come on down here, pumpkin. 602 00:32:25,276 --> 00:32:27,073 - All right. - OK. 603 00:32:27,111 --> 00:32:29,671 Oh, look at her. Look at her. 604 00:32:30,915 --> 00:32:33,349 Right there, ladies and gentlemen. There she is. 605 00:32:33,384 --> 00:32:35,818 Congratulations, Andrew. 606 00:32:35,853 --> 00:32:36,877 Thank you. 607 00:32:36,921 --> 00:32:38,786 Thank you very much. 608 00:32:38,823 --> 00:32:41,383 - Time to celebrate. - Get the champagne. 609 00:32:44,362 --> 00:32:45,989 So that was your idea of the perfect time 610 00:32:46,030 --> 00:32:47,224 - to tell them we're engaged? - Mmm. 611 00:32:47,265 --> 00:32:48,926 'Cause it was brilliant. Brilliant timing. 612 00:32:48,967 --> 00:32:50,935 Andrew. Hi. 613 00:32:50,969 --> 00:32:54,905 Gert? Oh, my God. Hey, hi. Wow. 614 00:32:54,939 --> 00:32:57,373 How you doing? I didn't know that you were gonna be here. 615 00:32:57,408 --> 00:33:00,673 Your mom probably wanted it to be a surprise. So... surprise. 616 00:33:00,712 --> 00:33:03,203 - Right. - And... 617 00:33:03,247 --> 00:33:06,182 ...we're being completely rude. Hi. 618 00:33:06,217 --> 00:33:09,414 - Oh, God. This is my ex... - Hi. I'm Gertrude. 619 00:33:09,454 --> 00:33:11,888 - Oh! Oh, wow. Wow! - You can call me Gert. 620 00:33:11,923 --> 00:33:14,118 Well, congratulations, you guys. 621 00:33:14,158 --> 00:33:15,591 - Thank you. - Thank you. 622 00:33:15,626 --> 00:33:17,150 So did I miss the story? 623 00:33:17,962 --> 00:33:19,122 - What story? - What story? 624 00:33:19,163 --> 00:33:20,926 About how you proposed. 625 00:33:20,965 --> 00:33:25,299 Oh! How a man proposes says a lot about his character. 626 00:33:25,336 --> 00:33:27,395 - Yes. - Yes, it does. 627 00:33:27,438 --> 00:33:30,066 I actually would love to hear the story, Andrew. 628 00:33:30,108 --> 00:33:31,234 Would you tell us? 629 00:33:31,275 --> 00:33:33,607 - Yeah. - Yeah. 630 00:33:33,644 --> 00:33:35,509 You know what? 631 00:33:35,546 --> 00:33:39,539 Actually, Margaret loves telling this story... 632 00:33:39,584 --> 00:33:42,144 so I'm just gonna let her go ahead and do that. 633 00:33:42,186 --> 00:33:44,381 'Cause I think we should just sit in rapture. 634 00:33:44,422 --> 00:33:47,721 Huh! Wow, OK. 635 00:33:47,759 --> 00:33:51,593 Wow, where to begin... this story. 636 00:33:51,629 --> 00:33:54,621 Well... um, wow. 637 00:33:54,665 --> 00:33:56,724 Mmm... yeah. 638 00:33:56,768 --> 00:34:01,637 OK, well, um, Andrew and I... 639 00:34:01,672 --> 00:34:04,436 Andrew and I were about to celebrate 640 00:34:04,475 --> 00:34:07,069 - our first anniversary together. - Aw... 641 00:34:07,111 --> 00:34:09,944 And I knew that he'd been itching to ask me to marry him. 642 00:34:09,981 --> 00:34:13,178 And he was scared. Like a little tiny bird. 643 00:34:13,217 --> 00:34:15,617 So I started leaving him little hints here and there... 644 00:34:15,653 --> 00:34:18,417 ...because I knew he wouldn't have the guts to ask, but... 645 00:34:18,456 --> 00:34:21,289 That's not exactly how it happened. 646 00:34:21,325 --> 00:34:22,815 - No? Hmm. - No. No. 647 00:34:22,860 --> 00:34:25,420 I mean, I picked up on all her little hints. 648 00:34:25,463 --> 00:34:27,488 This woman's about as subtle as a gun. 649 00:34:27,532 --> 00:34:29,762 Yeah. 650 00:34:29,801 --> 00:34:31,132 What I was worried about was 651 00:34:31,169 --> 00:34:33,034 that she might find this little box... 652 00:34:33,071 --> 00:34:36,097 Oh! The decoupage box that he made 653 00:34:36,140 --> 00:34:38,301 where he'd taken the time to cut out 654 00:34:38,342 --> 00:34:41,106 tiny, little pictures of himself. Yes. 655 00:34:41,145 --> 00:34:44,842 Just pasted all over the box. Oh! So beautiful. 656 00:34:44,882 --> 00:34:47,316 So I opened that beautiful, little decoupage 657 00:34:47,351 --> 00:34:51,219 and out fluttered these tiny, little hand-cut heart confettis. 658 00:34:51,255 --> 00:34:55,351 And once they cleared, I looked down, and I saw... 659 00:34:55,393 --> 00:34:58,055 ...the most beautiful, big... 660 00:34:58,096 --> 00:34:59,620 ...fat nothing. 661 00:34:59,664 --> 00:35:01,029 No ring. 662 00:35:01,065 --> 00:35:02,657 - No ring? - What? 663 00:35:02,700 --> 00:35:05,692 No. But inside that box... 664 00:35:05,736 --> 00:35:07,397 ...underneath all that crap... 665 00:35:07,438 --> 00:35:09,702 ...there was a little handwritten note... 666 00:35:09,740 --> 00:35:13,267 with the address to a hotel, date, and time. 667 00:35:13,311 --> 00:35:15,006 Real Humphrey Bogart-type stuff. 668 00:35:15,046 --> 00:35:16,411 Yeah. 669 00:35:16,447 --> 00:35:18,278 Masculine. 670 00:35:18,316 --> 00:35:20,181 Anyway, naturally, Margaret thought... 671 00:35:20,218 --> 00:35:21,776 I thought he was seeing someone else. 672 00:35:21,819 --> 00:35:23,946 It was a terrible time for me, 673 00:35:23,988 --> 00:35:26,354 but I went to that hotel anyway. 674 00:35:26,390 --> 00:35:28,483 I went there and I pounded on the door, 675 00:35:28,526 --> 00:35:30,357 but the door was already unlocked. 676 00:35:30,394 --> 00:35:34,262 And as swung open that door, there he was... 677 00:35:34,298 --> 00:35:35,822 - Standing. - Kneeling. 678 00:35:35,867 --> 00:35:37,425 - Like a man. - On a bed of rose petals, 679 00:35:37,468 --> 00:35:40,926 in a tuxedo. Your son. Your son. 680 00:35:40,972 --> 00:35:44,533 And he was choking back soft, soft sobs. 681 00:35:44,575 --> 00:35:47,840 And when he held back the tears and finally caught his breath, 682 00:35:47,879 --> 00:35:48,937 he said to me... 683 00:35:48,980 --> 00:35:50,038 "Margaret, will you marry me?" 684 00:35:50,081 --> 00:35:53,414 And she said, "Yep. " The end. Who's hungry? 685 00:35:55,786 --> 00:35:58,448 That is quite a story. 686 00:35:58,489 --> 00:36:00,389 - Oh, Andy! - Gorgeous. 687 00:36:00,424 --> 00:36:02,858 You are so sensitive. 688 00:36:03,661 --> 00:36:06,653 Hand-cut confetti? 689 00:36:06,697 --> 00:36:09,530 Hey! Let's see a kiss from you two cuties. 690 00:36:09,567 --> 00:36:10,659 Give her a kiss! 691 00:36:10,701 --> 00:36:12,760 - No. Come on. - Oh, yeah. 692 00:36:12,803 --> 00:36:13,827 Come on! 693 00:36:13,871 --> 00:36:15,429 OK, all right. 694 00:36:15,473 --> 00:36:17,338 OK. Here we go. Ready? 695 00:36:18,976 --> 00:36:23,242 What is this? Kiss her on the mouth like you mean it. 696 00:36:23,281 --> 00:36:26,876 - Kiss her. Kiss her! - Kiss her! 697 00:36:26,918 --> 00:36:30,820 Kiss her! Kiss her! Kiss her! Kiss her! 698 00:36:30,855 --> 00:36:32,482 OK! 699 00:36:33,658 --> 00:36:34,716 - OK. All right. - OK. 700 00:36:34,759 --> 00:36:36,920 - Here we go. - Mmm-hmm. OK. 701 00:36:38,629 --> 00:36:40,426 Oh! 702 00:36:40,464 --> 00:36:43,092 Andy! Give her a real kiss! 703 00:36:43,134 --> 00:36:45,796 - Gammy. - A real one! 704 00:36:45,836 --> 00:36:47,360 - Yeah. - You can do it! 705 00:36:47,405 --> 00:36:49,066 Why don't we just do it? Let's just do it really fast. 706 00:36:50,074 --> 00:36:52,668 Mmmm. 707 00:36:52,710 --> 00:36:55,645 - Mmm. - Mmm-hmm. Mmm-hmm. 708 00:36:55,680 --> 00:36:57,841 - OK. - Mmm. 709 00:37:06,557 --> 00:37:07,683 Hmm. 710 00:37:09,427 --> 00:37:11,691 I'm so happy for you two! 711 00:37:11,729 --> 00:37:15,096 So happy! So happy! 712 00:37:15,132 --> 00:37:16,997 Let's get the champagne! 713 00:37:17,935 --> 00:37:19,869 So here we are. 714 00:37:21,706 --> 00:37:23,435 This is your bedroom. 715 00:37:24,675 --> 00:37:30,636 Wow. Wow, this is, um... beautiful. And the view. 716 00:37:30,681 --> 00:37:32,478 And here's the bed. 717 00:37:32,516 --> 00:37:35,314 Wow! Exquisite bed. Exquisite. 718 00:37:35,353 --> 00:37:38,322 So... where is Andrew's room? 719 00:37:38,356 --> 00:37:40,290 Oh, sweetie, we're not under any illusions 720 00:37:40,324 --> 00:37:43,191 that you two don't sleep in the same bed. 721 00:37:43,227 --> 00:37:45,491 He'll sleep in here with you. 722 00:37:45,529 --> 00:37:47,895 Oh, great, 'cause we love to snuggle. 723 00:37:47,932 --> 00:37:49,866 - Don't we, honey. - We're huge snugglers. 724 00:37:49,900 --> 00:37:52,130 Oh, my God. What is it? 725 00:37:52,169 --> 00:37:56,071 - Calm down, Kevin. - Whoa! You are cute. 726 00:37:56,107 --> 00:37:57,699 Who is this? 727 00:37:57,742 --> 00:38:01,337 - That's Kevin. I'm sorry, Margaret. - So cute. 728 00:38:01,379 --> 00:38:03,438 We just rescued him from the pound, 729 00:38:03,481 --> 00:38:05,472 and he's still in training. Sorry. 730 00:38:05,516 --> 00:38:07,484 Just be sure you don't let him outside, 731 00:38:07,518 --> 00:38:09,315 or the eagles will snatch him. 732 00:38:09,353 --> 00:38:11,218 No, don't you listen to her. 733 00:38:11,255 --> 00:38:13,052 She's just pulling your leg, isn't she? 734 00:38:13,090 --> 00:38:16,423 By the way, there are extra towels and linens and things 735 00:38:16,460 --> 00:38:17,518 in here if you need them. 736 00:38:17,561 --> 00:38:19,392 And if you get chilly tonight... 737 00:38:19,430 --> 00:38:21,091 ...use this. 738 00:38:21,132 --> 00:38:22,861 It has special powers. 739 00:38:22,900 --> 00:38:25,892 Oh, what kind of special powers? 740 00:38:25,936 --> 00:38:27,563 I call it the Baby Maker. 741 00:38:27,605 --> 00:38:29,698 OK, well. Then I guess we... 742 00:38:29,740 --> 00:38:31,264 ...gonna be super careful with that one. 743 00:38:31,309 --> 00:38:33,436 - Yeah, I'm just gonna... - Don't throw it on the bed. 744 00:38:33,477 --> 00:38:35,445 We'd better turn in. It's been quite an evening. 745 00:38:35,479 --> 00:38:37,208 So good night, everybody. 746 00:38:37,248 --> 00:38:38,545 - Good night. - Good night. 747 00:38:38,582 --> 00:38:41,574 - Good night. - Good night, Gammy. 748 00:38:43,120 --> 00:38:44,781 - Good night. - Good night. 749 00:38:47,458 --> 00:38:49,517 - Good night. - Good night, Gammy. 750 00:38:49,560 --> 00:38:50,993 Thank you so much. Sweet dreams. 751 00:38:51,028 --> 00:38:52,723 - Bye-bye, now. - Bye. 752 00:38:55,900 --> 00:38:58,835 So, uh... you haven't been home in a while. 753 00:38:58,869 --> 00:39:02,168 I haven't had a lot of vacation time the last three years. 754 00:39:02,206 --> 00:39:04,401 Stop complaining. 755 00:39:06,811 --> 00:39:09,939 Um... Don't look, OK? 756 00:39:10,815 --> 00:39:12,077 OK. 757 00:39:13,317 --> 00:39:14,545 Are your eyes closed? 758 00:39:14,585 --> 00:39:15,882 Completely. 759 00:39:15,920 --> 00:39:19,287 - Are you sure? - Yes, I'm sure. 760 00:39:27,932 --> 00:39:31,629 Those are the pajamas you decided to bring to Alaska. 761 00:39:31,669 --> 00:39:35,127 Yes, because I was supposed to be in a hotel alone. 762 00:39:35,172 --> 00:39:38,164 - Remember? - Can we just go to sleep? 763 00:39:38,209 --> 00:39:40,268 - Fine. - Great. 764 00:40:09,974 --> 00:40:12,169 Well. 765 00:40:12,209 --> 00:40:13,471 Looks like I won't be getting much sleep 766 00:40:13,511 --> 00:40:16,036 with the sun streaming in. 767 00:40:22,420 --> 00:40:23,910 Thank you. 768 00:40:45,176 --> 00:40:47,076 Andrew. Phone. 769 00:40:47,611 --> 00:40:50,580 Andrew! 770 00:40:50,614 --> 00:40:53,014 Crap. Andrew, Andrew, phone. 771 00:40:53,050 --> 00:40:54,415 Andrew! 772 00:40:54,452 --> 00:40:56,386 Yeah... right. 773 00:41:00,024 --> 00:41:03,551 - Andrew, where is it? - Purse, side pocket. 774 00:41:08,499 --> 00:41:12,162 Hello. Hello? Hello. 775 00:41:12,203 --> 00:41:14,068 Frank! Frank, darling. 776 00:41:14,104 --> 00:41:15,162 Darling, Frank. 777 00:41:15,206 --> 00:41:17,504 Are you there? Hello? Hello? Oh, crap. 778 00:41:17,541 --> 00:41:20,999 I have horrible service, Frank. Give me just one minute. 779 00:41:21,045 --> 00:41:22,808 Oh, my God! Margaret! 780 00:41:22,847 --> 00:41:25,407 One... one minute. Frank, hold on just a second. 781 00:41:25,449 --> 00:41:26,473 Frank, hold on. No, no, no, no. 782 00:41:27,651 --> 00:41:30,381 Frank. Frank, I'm sorry you feel 783 00:41:30,421 --> 00:41:33,083 I pressured you into doing Oprah, but... 784 00:41:33,123 --> 00:41:36,581 Of course I want you to be happy. Yes, yes. 785 00:41:36,627 --> 00:41:42,463 Frank. Frank. Frank, darling. Frank? It's going to be fine. 786 00:41:42,500 --> 00:41:44,627 I can just call them and I can cancel. 787 00:41:49,273 --> 00:41:51,741 You are... you are so right, Frank. 788 00:41:51,775 --> 00:41:53,902 Yes, Frank, of course I'm listening to you. 789 00:41:53,944 --> 00:41:55,605 Yeah... yes. 790 00:41:55,646 --> 00:41:57,238 I love listening to you, Frank. 791 00:41:57,281 --> 00:42:00,842 Shh! Sit. Sit. 792 00:42:02,186 --> 00:42:03,312 No, not you, Frank. 793 00:42:03,354 --> 00:42:05,151 No, no. 794 00:42:05,189 --> 00:42:06,918 Frank, if I may get down to it, OK... 795 00:42:06,957 --> 00:42:10,484 I think it would be a mistake to back out. 796 00:42:10,528 --> 00:42:13,725 Because, Frank, for so many years... 797 00:42:13,764 --> 00:42:17,222 ...you have inspired me with your beautiful words, and I feel that... 798 00:42:17,268 --> 00:42:18,895 Shh! Dog, I'm on the phone. 799 00:42:18,936 --> 00:42:21,837 I think it's time that the world get to enjoy your words as well. 800 00:42:21,872 --> 00:42:23,396 They are just so rich 801 00:42:23,440 --> 00:42:24,566 with... passion... 802 00:42:24,608 --> 00:42:29,272 And I think that we should all be privy to. 803 00:42:29,313 --> 00:42:31,008 Frank, I just, uh... 804 00:42:31,048 --> 00:42:32,640 I just, uh, want you to be happy, Frank. 805 00:42:32,683 --> 00:42:35,174 Give me that dog! 806 00:42:35,219 --> 00:42:37,653 Frank, hold on a second. Can you hold a second? 807 00:42:37,688 --> 00:42:38,712 Give me that dog! 808 00:42:40,424 --> 00:42:41,948 Come on! Come on, come on, come on. 809 00:42:41,992 --> 00:42:44,256 Come on! Come on! Oh, oh... 810 00:42:44,295 --> 00:42:46,820 Oh, oh! Oh, oh. OK! OK, gotcha. 811 00:42:46,864 --> 00:42:48,695 Frank, Frank. 812 00:42:48,732 --> 00:42:49,926 Frank? So sorry, so sorry. 813 00:42:49,967 --> 00:42:53,095 So sorry. I dropped the phone. Now, listen, Frank. 814 00:42:53,137 --> 00:42:55,867 I don't want to sell you on anything, 815 00:42:55,906 --> 00:42:57,703 but this is your legacy, this book. 816 00:42:57,741 --> 00:42:59,140 And I think it's up to you to 817 00:42:59,176 --> 00:43:00,200 present your legacy to the world. 818 00:43:00,244 --> 00:43:03,441 And call me tomorrow with your decision. 819 00:43:03,480 --> 00:43:05,209 And my phone is on all the time! OK, bye-bye. 820 00:43:05,249 --> 00:43:06,273 No! Wait! 821 00:43:07,017 --> 00:43:09,679 No! No! N-n-n... no. No 822 00:43:09,720 --> 00:43:11,244 Take the doggy. Look at the doggy. 823 00:43:11,288 --> 00:43:13,188 I need that phone. Take the dog. 824 00:43:13,223 --> 00:43:14,690 Take the dog. I need that phone! 825 00:43:14,725 --> 00:43:18,024 Here. Take the dog. Take the dog. Take it. Take it. 826 00:43:18,062 --> 00:43:20,053 Look at this. 827 00:43:21,332 --> 00:43:24,062 - Is that cute or what? - I know. 828 00:43:26,070 --> 00:43:28,800 Morning, guys. Have you seen... daah. 829 00:43:28,839 --> 00:43:31,967 She's playing with Kevin. We thought she didn't like him. 830 00:43:32,009 --> 00:43:33,033 Will you go get her, Andy? 831 00:43:33,077 --> 00:43:35,045 We have a whole day planned for her, 832 00:43:35,079 --> 00:43:37,013 and she needs to get ready. 833 00:43:37,047 --> 00:43:39,311 Yeah. Tell her we have a big surprise for her. 834 00:43:39,350 --> 00:43:40,977 Mmm. 835 00:43:43,554 --> 00:43:46,523 Look! Give me my phone. Come on. Please, just give me my phone. 836 00:43:46,557 --> 00:43:49,185 - Come on. Right here. - What the hell are you doing? 837 00:43:49,226 --> 00:43:52,218 Oh, my God. Your grandmother was completely right. 838 00:43:52,262 --> 00:43:54,059 The eagle came and tried to take the dog. 839 00:43:54,098 --> 00:43:57,556 But then I saved him. Then it came back, and it took my phone. 840 00:43:57,601 --> 00:43:59,967 - Are you drunk? - What? No! I'm serious. 841 00:44:00,004 --> 00:44:02,472 He's got my phone, and Frank's calling me on that phone. 842 00:44:02,506 --> 00:44:03,837 Relax, all right? 843 00:44:03,874 --> 00:44:06,934 We'll order another phone, same number. We'll go into town tomorrow and get it. 844 00:44:06,977 --> 00:44:08,035 - Really? - Yeah. 845 00:44:08,078 --> 00:44:13,209 Oh, OK. All right. Well, you go then. 846 00:44:13,250 --> 00:44:15,081 - You have to get ready. - For what? 847 00:44:15,119 --> 00:44:16,552 You're going out with Mom and the girls. 848 00:44:16,587 --> 00:44:19,249 - I don't want to go out. - Shopping, sightseeing. And a surprise. 849 00:44:19,289 --> 00:44:20,756 - I hate shopping. - You'll love it. 850 00:44:20,791 --> 00:44:22,258 - I hate sightseeing. - You're going. 851 00:44:22,292 --> 00:44:23,554 - No, I don't want to go. - You're going. 852 00:44:23,594 --> 00:44:25,221 - I'm not going. I'm not going. - Yes, you are. 853 00:44:25,262 --> 00:44:26,729 Now give me a nice big hug. We don't want them 854 00:44:26,764 --> 00:44:27,890 - to think we're fighting. - I don't want to touch you. 855 00:44:27,931 --> 00:44:29,728 - Come on. Hug time. - No, I don't want to... 856 00:44:29,767 --> 00:44:31,496 - Hug time. - I don't want to... 857 00:44:31,535 --> 00:44:33,298 There we go. 858 00:44:33,337 --> 00:44:36,033 Yeah, that's nice. 859 00:44:36,073 --> 00:44:38,769 Yeah. That's nice. 860 00:44:38,809 --> 00:44:41,369 There we go. Isn't that nice? 861 00:44:41,412 --> 00:44:42,936 - Mmm-hmm. - Mmm-hmm. 862 00:44:42,980 --> 00:44:44,447 - Mmm. Yeah. - Boop boop boop. 863 00:44:44,481 --> 00:44:46,745 If you touch my ass one more time, 864 00:44:46,784 --> 00:44:48,945 I will cut your balls off in your sleep. OK? 865 00:44:48,986 --> 00:44:50,817 - Yeah. - There you go. 866 00:44:50,854 --> 00:44:53,516 All righty now. So, uh... We clear on that? 867 00:44:53,557 --> 00:44:55,923 - Yeah. - Yeah. Such a good fianc�. 868 00:44:55,959 --> 00:44:57,756 Hmm. Ow. 869 00:45:11,208 --> 00:45:14,439 - Jeez. - You want to see me? 870 00:45:14,478 --> 00:45:17,174 Your mom found these eco-balls. 871 00:45:17,214 --> 00:45:19,079 They dissolve in water. 872 00:45:20,718 --> 00:45:23,448 I don't know how she comes up with this stuff. 873 00:45:23,487 --> 00:45:27,446 Anyway, she, uh... is a little peeved. 874 00:45:27,491 --> 00:45:31,484 Apparently, I wasn't the most gracious of hosts last night. 875 00:45:31,528 --> 00:45:32,825 It was a little bit of a shock 876 00:45:32,863 --> 00:45:34,421 to find out that you're getting married... 877 00:45:34,465 --> 00:45:37,696 ...especially when none of us even knew you were dating. 878 00:45:37,735 --> 00:45:42,536 The point is... I owe you an apology. 879 00:45:44,174 --> 00:45:46,335 Accepted. 880 00:45:46,376 --> 00:45:49,106 There's something else. 881 00:45:49,146 --> 00:45:52,980 I've been going over my retirement plans recently, 882 00:45:53,016 --> 00:45:54,540 and it got me thinking. 883 00:45:56,253 --> 00:45:57,777 I've done a lot of things in my life. 884 00:45:57,821 --> 00:46:01,518 Practically built an empire with your mother from the ground up. 885 00:46:01,558 --> 00:46:02,718 It doesn't mean anything unless... 886 00:46:02,760 --> 00:46:04,159 Unless you have someone to leave it to. 887 00:46:04,194 --> 00:46:07,630 - We already discussed this. - I'd like to discuss it again. 888 00:46:07,664 --> 00:46:11,600 You have responsibilities here. 889 00:46:11,635 --> 00:46:13,398 I think I've been more than understanding 890 00:46:13,437 --> 00:46:14,836 about your goofing off in New York. 891 00:46:14,872 --> 00:46:16,533 I need you to quit playing around... 892 00:46:16,573 --> 00:46:17,631 Here we go again. 893 00:46:17,674 --> 00:46:19,972 When are you going to start taking what I do seriously? 894 00:46:20,010 --> 00:46:21,875 When you start acting seriously. 895 00:46:21,912 --> 00:46:24,380 I'm sorry. 896 00:46:24,414 --> 00:46:26,382 I feel sorry for you, Dad. 897 00:46:26,416 --> 00:46:28,941 I wish you had another son. I really do. 898 00:46:28,986 --> 00:46:30,146 One who wanted to stay here. 899 00:46:30,187 --> 00:46:31,950 One who wanted to take over the family business. 900 00:46:31,989 --> 00:46:34,048 One who wanted to marry someone that you approve of, 901 00:46:34,091 --> 00:46:37,424 but it's not me. Now, it must seem strange to you, 902 00:46:37,461 --> 00:46:42,398 my life in New York... sitting in an office, reading books. 903 00:46:42,432 --> 00:46:45,026 But it makes me happy. You understand? 904 00:46:48,205 --> 00:46:51,663 If that's what makes you happy, son, I got nothing to say. 905 00:46:51,708 --> 00:46:53,733 Well, that's a first. 906 00:46:53,777 --> 00:46:58,476 You know what? Apology not accepted. Have fun out here. 907 00:47:12,796 --> 00:47:14,286 There is no way you could leave her at home. 908 00:47:14,331 --> 00:47:16,094 She had to be here. Absolutely. 909 00:47:16,133 --> 00:47:18,158 She's been coming here forever. 910 00:47:18,202 --> 00:47:20,966 I hope you are ready for your big surprise... 911 00:47:21,004 --> 00:47:24,303 ...because this is one of Sitka's greatest treasures. 912 00:47:24,341 --> 00:47:26,605 - Right? - Oh, yes. Oh, yeah. 913 00:47:28,478 --> 00:47:29,945 OK, this is the big surprise 914 00:47:29,980 --> 00:47:33,381 I was telling you about. You ready? 915 00:47:34,818 --> 00:47:37,548 Oh, Margaret, you're gonna love it! 916 00:48:07,885 --> 00:48:10,183 Ramone's the only exotic dancer on the island. 917 00:48:10,220 --> 00:48:12,450 But we're lucky to have him. 918 00:48:21,265 --> 00:48:22,789 Work it, Ramone! 919 00:48:24,334 --> 00:48:28,236 - Wow. - Over here, Ramone! Over here. 920 00:48:28,272 --> 00:48:29,739 Over here, honey. 921 00:48:31,541 --> 00:48:33,406 Show her what she's gonna be missing. 922 00:48:33,443 --> 00:48:34,774 Come, my sexy princess. 923 00:48:34,811 --> 00:48:36,506 - Yeah! - Oh, no. Not necessary. 924 00:48:36,546 --> 00:48:39,413 It's a really nice gesture, but I really need to just... 925 00:48:39,449 --> 00:48:40,677 Go on, Margaret. Get up there! 926 00:48:40,717 --> 00:48:41,775 You come dance. 927 00:48:41,818 --> 00:48:43,308 OK, pluck my eyes out. OK. 928 00:48:43,353 --> 00:48:46,982 All right. Here we go. 929 00:48:47,024 --> 00:48:49,083 Go, Margaret! Go, Margaret! 930 00:48:49,126 --> 00:48:52,254 Hey. 931 00:48:52,296 --> 00:48:53,320 Hey... oh. 932 00:48:53,363 --> 00:48:55,695 Give it to her, Ramone! 933 00:48:59,937 --> 00:49:02,371 Go on, Ramone! Give it to her! 934 00:49:14,785 --> 00:49:17,049 Ooh, that's a move I haven't seen. 935 00:49:19,189 --> 00:49:22,454 Look at her face! 936 00:49:22,492 --> 00:49:26,690 Guess who. For you. For you. For you. 937 00:49:26,730 --> 00:49:29,631 - Yeah! - Enjoy! 938 00:49:32,903 --> 00:49:37,806 I don't want to touch it. No. OK, OK. Very sweet. 939 00:49:37,841 --> 00:49:38,967 No, no, no, no, no. 940 00:49:41,345 --> 00:49:42,437 Smack him! 941 00:49:42,479 --> 00:49:44,879 - I'm sorry? - Smack his ass. 942 00:49:44,915 --> 00:49:46,883 Smack it. OK. 943 00:49:49,119 --> 00:49:52,555 - Smack him, Margaret! - Give it to him! 944 00:49:52,589 --> 00:49:56,116 Yeah! Woo! 945 00:49:56,159 --> 00:49:57,956 Can I get down now? 946 00:50:08,672 --> 00:50:11,106 Free. Be free. 947 00:50:18,782 --> 00:50:21,512 Hey! There you are. How are you holding up? 948 00:50:21,551 --> 00:50:25,681 Oh, fine. Fine. Just working on my tan. 949 00:50:25,722 --> 00:50:28,714 Yeah, the Paxtons can be a bit overwhelming at times. 950 00:50:28,759 --> 00:50:29,885 Yes, yes. 951 00:50:30,994 --> 00:50:33,121 It's a little different than New York, huh? 952 00:50:33,163 --> 00:50:36,621 Little bit. Little bit. You ever been? 953 00:50:36,666 --> 00:50:39,658 No. That was always Andrew's dream, not mine. 954 00:50:39,703 --> 00:50:42,069 You guys were pretty serious, huh? 955 00:50:42,105 --> 00:50:44,835 Well, I mean, we dated in high school and all through college, 956 00:50:44,875 --> 00:50:46,968 but we were kids. 957 00:50:48,779 --> 00:50:51,270 And you guys called it off because of... 958 00:50:53,350 --> 00:50:55,682 Well, um... 959 00:50:55,719 --> 00:51:00,383 the night before we graduated school, he proposed... 960 00:51:00,424 --> 00:51:01,948 ...and said he wanted to elope 961 00:51:01,992 --> 00:51:04,756 and run away to New York with me. 962 00:51:04,795 --> 00:51:07,355 And... 963 00:51:07,397 --> 00:51:09,262 You said "no. " 964 00:51:09,299 --> 00:51:12,234 And I said "no," yeah. 965 00:51:12,269 --> 00:51:16,205 I've never been anywhere but here. This is home. 966 00:51:16,239 --> 00:51:21,040 But anyway... you're a lucky girl. 967 00:51:21,078 --> 00:51:26,311 He really is the best, which you obviously already know. 968 00:51:26,349 --> 00:51:31,116 Oh, yep. Yep, very much so, yeah. 969 00:51:31,154 --> 00:51:34,351 Well, cheers to you guys. 970 00:51:35,358 --> 00:51:39,317 Oh... Thank you. 971 00:51:44,034 --> 00:51:46,901 Looks like Ramone's wrappin' it up. 972 00:51:47,838 --> 00:51:51,774 Go, Annie! 973 00:51:51,808 --> 00:51:53,867 I've never seen him so... 974 00:51:53,910 --> 00:51:55,969 - No, he really got down. ... out there. I mean... 975 00:51:56,012 --> 00:52:00,210 He was wonderful. 976 00:52:00,717 --> 00:52:01,979 Oh, no. 977 00:52:07,290 --> 00:52:09,622 Andrew! 978 00:52:09,659 --> 00:52:11,923 Andrew, honey, is everything OK? 979 00:52:15,432 --> 00:52:17,263 What... What's he doing? 980 00:52:17,300 --> 00:52:19,768 Something's up. It's best to leave him alone. 981 00:52:19,803 --> 00:52:21,065 Come on, honey. 982 00:52:25,175 --> 00:52:27,200 ...Hunt's version of that here tonight. 983 00:52:27,244 --> 00:52:29,940 Hey, hey, hey. What are you doing? I'm watching that. 984 00:52:29,980 --> 00:52:31,311 Why is Andrew out there 985 00:52:31,348 --> 00:52:33,748 hollowing out that old stupid canoe again? 986 00:52:33,783 --> 00:52:36,217 Well, maybe he's planning to escape. What? 987 00:52:36,253 --> 00:52:38,050 I am so tired. 988 00:52:38,088 --> 00:52:39,919 Think I'm gonna go upstairs, take a shower, 989 00:52:39,956 --> 00:52:42,151 wash off Ramone's coconut body oil. 990 00:52:42,192 --> 00:52:43,557 Sure. 991 00:52:43,593 --> 00:52:45,925 I had a great day today. Thank you. 992 00:52:48,198 --> 00:52:49,222 What did you do? 993 00:52:49,266 --> 00:52:51,496 I didn't do anything, I mean... 994 00:52:51,535 --> 00:52:55,494 I just had a frank conversation with him about his future. 995 00:52:55,539 --> 00:52:58,167 Oh... Well, yeah. That's a good idea. 996 00:52:58,208 --> 00:52:59,675 That's a good idea, Joe, 997 00:52:59,709 --> 00:53:01,939 because he will never come back home now. 998 00:53:01,978 --> 00:53:05,573 He is my son. I only get to see him every three years 999 00:53:05,615 --> 00:53:08,049 because of you. Because of you. 1000 00:53:08,084 --> 00:53:09,142 I've had enough. 1001 00:53:09,186 --> 00:53:11,654 - You are gonna be supportive... - Shh! 1002 00:53:11,688 --> 00:53:12,814 ...of him marrying Margaret, and that is that. 1003 00:53:12,856 --> 00:53:15,654 Shh! Shh! Shh! 1004 00:53:15,692 --> 00:53:17,250 You know, if we're not careful, 1005 00:53:17,294 --> 00:53:20,195 we are gonna end up in this great big house... 1006 00:53:20,230 --> 00:53:22,357 ...just you and me alone... 1007 00:53:22,399 --> 00:53:24,128 ...you and me and everything that we're angry about, 1008 00:53:24,167 --> 00:53:27,466 and God forbid that they should have a grandchild 1009 00:53:27,504 --> 00:53:29,199 that we never get to see. 1010 00:53:29,239 --> 00:53:33,300 You are going to fix this, Joe. I mean it. Fix it now. 1011 00:53:42,686 --> 00:53:45,883 Where's a towel? 1012 00:53:51,561 --> 00:53:53,051 Towel... 1013 00:53:55,065 --> 00:53:58,228 Towel, towel, towel... towel, towel. 1014 00:53:58,268 --> 00:54:00,099 This is all they have for a towel? 1015 00:54:00,136 --> 00:54:02,627 It's ridiculous. I can't get dry. 1016 00:54:05,642 --> 00:54:06,700 Hello. 1017 00:54:08,411 --> 00:54:09,503 Hello? 1018 00:54:15,385 --> 00:54:16,716 Oh! 1019 00:54:18,989 --> 00:54:20,513 Oh! Oh. Oh, oh, oh. 1020 00:54:20,557 --> 00:54:21,581 No, no, no, no, no. 1021 00:54:21,625 --> 00:54:23,388 J- j-just... I'm sorry. 1022 00:54:23,426 --> 00:54:25,587 L- I-let me just, let me just get a towel. 1023 00:54:25,629 --> 00:54:27,062 Let me just get a towel. 1024 00:54:27,097 --> 00:54:29,031 Just... look. 1025 00:54:29,065 --> 00:54:30,726 You need to just... I'm sorry. 1026 00:54:30,767 --> 00:54:32,257 OK, I'm sorry for feeding you to the eagle. 1027 00:54:32,302 --> 00:54:33,769 I'm sorry. 1028 00:54:38,408 --> 00:54:39,568 Go away. Go away. 1029 00:54:39,609 --> 00:54:41,873 Go, go. Just let me get a towel. 1030 00:54:41,911 --> 00:54:44,971 Go, go, go... Hold on. 1031 00:54:51,321 --> 00:54:53,016 Yeah. Huh? 1032 00:54:53,056 --> 00:54:56,082 How you like that? Huh? 1033 00:54:56,126 --> 00:54:58,060 Take it, take it. That's right. 1034 00:54:58,094 --> 00:55:00,722 That's what I'm talking about. You like that? 1035 00:55:02,832 --> 00:55:05,562 Oh. You like it. 1036 00:55:10,507 --> 00:55:13,476 Come here. Come to Mama. 1037 00:55:13,510 --> 00:55:15,569 That's right. Get on the carpet. 1038 00:55:15,612 --> 00:55:17,603 That's a good boy. 1039 00:55:17,647 --> 00:55:21,913 Yes! That's good, boy! Come on. 1040 00:55:21,951 --> 00:55:23,612 Come on! 1041 00:55:23,653 --> 00:55:25,177 Oh, oh! 1042 00:55:28,758 --> 00:55:32,250 - Oh, oh! - What the? 1043 00:55:32,295 --> 00:55:34,820 - Oh! - Oh, my God! 1044 00:55:34,864 --> 00:55:37,264 - Why are you naked? My God! - Oh, God. Why are you wet? 1045 00:55:37,300 --> 00:55:39,894 - Don't look at me. - I don't understand. 1046 00:55:39,936 --> 00:55:41,426 - Why are you wet? - Why are you naked? 1047 00:55:41,471 --> 00:55:43,132 Don't look at me. 1048 00:55:43,173 --> 00:55:45,767 Oh, God! You're showing everything. 1049 00:55:45,809 --> 00:55:47,800 Cover it up, for the love of God! 1050 00:55:47,844 --> 00:55:52,110 Oh, God, not the Baby Maker. 1051 00:55:52,148 --> 00:55:53,672 Explain yourself please. 1052 00:55:53,717 --> 00:55:55,947 - Explain myself? - Yes, explain yourself. 1053 00:55:55,985 --> 00:55:57,145 - I was outside. - Oh, really? 1054 00:55:57,187 --> 00:55:59,451 - You didn't hear me? - I was listening to... 1055 00:55:59,489 --> 00:56:00,683 What are you even doing home? 1056 00:56:00,724 --> 00:56:02,851 Then you just, jump me out of nowhere? What's that? 1057 00:56:02,892 --> 00:56:04,621 I di... I didn't mean to jump you. 1058 00:56:04,661 --> 00:56:08,961 Your dog was attacking me, and I had to run, and I ran into you. 1059 00:56:08,998 --> 00:56:10,625 What is it with you and this dog? 1060 00:56:10,667 --> 00:56:12,658 Just, you know, just... go. 1061 00:56:12,702 --> 00:56:13,999 - Go... - Fine. 1062 00:56:14,037 --> 00:56:15,629 - Go take a shower. You stink. - Fine. 1063 00:56:15,672 --> 00:56:17,503 - Nice tattoo, by the way. - What? 1064 00:56:19,642 --> 00:56:22,042 See? See? Exactly. You see that? 1065 00:56:22,078 --> 00:56:24,672 Oh... barely made it out with my life there. 1066 00:56:24,714 --> 00:56:26,648 See the size of the teeth on that thing? 1067 00:56:26,683 --> 00:56:28,082 I didn't... 1068 00:56:42,198 --> 00:56:47,795 So... So naked. 1069 00:56:49,339 --> 00:56:51,739 Can we, uh, not talk about that, please? 1070 00:56:52,909 --> 00:56:54,433 Just sayin'. 1071 00:56:59,315 --> 00:57:01,875 So, uh, what's the deal with you and your father? 1072 00:57:01,918 --> 00:57:06,548 Ooh, I'm sorry. That question is not in the binder. 1073 00:57:06,589 --> 00:57:08,955 Oh, really? Well, I thought you were the one that said 1074 00:57:08,992 --> 00:57:10,323 we needed to learn all this... 1075 00:57:10,360 --> 00:57:11,918 Not about that, I didn't. 1076 00:57:11,961 --> 00:57:13,861 - But if the guy asks us... - Not about that, Margaret. 1077 00:57:13,897 --> 00:57:15,728 Good night. 1078 00:57:30,747 --> 00:57:35,150 - I like the Psychic Network. - What? 1079 00:57:35,185 --> 00:57:37,949 Not in the "ha-ha, isn't that funny, she likes that trash" 1080 00:57:37,987 --> 00:57:41,047 kind of way. I actually quite enjoy it. 1081 00:57:41,090 --> 00:57:42,648 Umm... 1082 00:57:45,795 --> 00:57:48,730 I took disco lessons in the sixth grade. 1083 00:57:50,900 --> 00:57:54,927 My first concert was Rob Base & D.J. E-Z Rock. 1084 00:57:57,173 --> 00:57:59,437 I think Brian Dennehy is sexy. 1085 00:58:00,877 --> 00:58:02,174 Don't like flowers in the house, 1086 00:58:02,212 --> 00:58:05,511 'cause they remind me of funerals. 1087 00:58:05,548 --> 00:58:07,072 Never played a video game. 1088 00:58:08,184 --> 00:58:11,119 I read Wuthering Heights every Christmas. 1089 00:58:11,154 --> 00:58:13,520 It's my favorite book. 1090 00:58:16,326 --> 00:58:20,786 Haven't slept with a man in over a year and a half. 1091 00:58:22,765 --> 00:58:25,359 And, uh... I went to the bathroom and cried 1092 00:58:25,401 --> 00:58:28,427 after Bob called me a poisonous bitch. 1093 00:58:30,039 --> 00:58:32,906 And the, uh, bird tattoo? 1094 00:58:32,942 --> 00:58:34,341 They're swallows. 1095 00:58:36,913 --> 00:58:40,974 Got them when I was 16... after my parents died. 1096 00:58:43,419 --> 00:58:46,445 Stupid. 1097 00:58:46,489 --> 00:58:48,582 I'm sure there's many many other things, 1098 00:58:48,625 --> 00:58:51,093 but that's all I can come up with right now. 1099 00:58:58,234 --> 00:58:59,701 You, uh, there? 1100 00:59:02,705 --> 00:59:03,967 I'm here. 1101 00:59:06,643 --> 00:59:08,406 Just processing. 1102 00:59:15,118 --> 00:59:17,416 You really haven't slept with anyone in 18 months? 1103 00:59:17,453 --> 00:59:19,944 Oh, my God. Out of all that, that's all you got? 1104 00:59:19,989 --> 00:59:21,456 That's a long time. 1105 00:59:21,491 --> 00:59:23,789 Yeah, well, I've been a little busy. 1106 00:59:23,826 --> 00:59:25,953 Yeah... 1107 00:59:28,498 --> 00:59:30,398 Who's, uh... 1108 00:59:30,433 --> 00:59:33,561 - Rob Base and D. J... - E-Z Rock? 1109 00:59:33,603 --> 00:59:35,366 - Yeah. - You know. 1110 00:59:42,211 --> 00:59:44,076 - No. They were good. - Mm-mm. 1111 00:59:47,784 --> 00:59:51,914 - What? - Nothing. 1112 00:59:51,955 --> 00:59:55,482 I know who they are. I just wanted to hear you sing it. 1113 01:00:03,633 --> 01:00:06,500 - Margaret? - Yes? 1114 01:00:08,371 --> 01:00:10,839 Don't take this the wrong way. 1115 01:00:12,475 --> 01:00:15,239 'K. 1116 01:00:15,278 --> 01:00:20,306 You are a very... very beautiful woman. 1117 01:00:45,842 --> 01:00:47,810 - Feel it deep, feel it low. - Mmm-hmm. 1118 01:00:49,512 --> 01:00:52,208 God, I can't sing that high. 1119 01:01:15,872 --> 01:01:17,499 Huh? Where am I? 1120 01:01:19,375 --> 01:01:20,740 What time is it? 1121 01:01:20,777 --> 01:01:22,335 What time is it? 1122 01:01:22,378 --> 01:01:26,007 Ooh! Ooh. Shh, shh, shh, shh, shh... 1123 01:01:39,162 --> 01:01:40,288 Oh, God. 1124 01:02:02,518 --> 01:02:06,318 Room service. Breakfast for the happy couple. 1125 01:02:06,355 --> 01:02:08,880 Andrew! Andrew! 1126 01:02:08,925 --> 01:02:11,860 Andr... 1127 01:02:11,894 --> 01:02:13,361 Your mother's at the door. Get up! 1128 01:02:13,396 --> 01:02:14,761 - Get up here! Your mother's... - Oh, God. 1129 01:02:14,797 --> 01:02:16,389 Just a second! 1130 01:02:20,770 --> 01:02:23,068 - Not the baby blanket. - OK, all right. 1131 01:02:23,106 --> 01:02:25,836 Not the baby blanket. Get it off, get it off, get it off. 1132 01:02:25,875 --> 01:02:27,809 - OK, all right. - Wait a second. Hold on. 1133 01:02:27,844 --> 01:02:29,812 - What? What? - Are you wearing makeup? 1134 01:02:29,846 --> 01:02:31,575 What? No. Of course not. 1135 01:02:31,614 --> 01:02:34,674 - OK, what do we do? All right. - Just spoon me, spoon me... 1136 01:02:34,717 --> 01:02:37,481 - Oh, my God! What is that? - I'm sorry. It's morning. 1137 01:02:37,520 --> 01:02:39,488 What do you mean, "It's morning"? 1138 01:02:39,522 --> 01:02:41,183 Are you OK? 1139 01:02:41,224 --> 01:02:44,057 Yep! Coming. One second. Yep. Come on in. Everything's fine. 1140 01:02:44,093 --> 01:02:46,584 Disgusting. 1141 01:02:46,629 --> 01:02:48,426 Ow, you're on my hair. OK, just... 1142 01:02:53,703 --> 01:02:57,002 - Oh, wow. - Ooh, smells good. 1143 01:02:57,039 --> 01:02:58,438 Cinnamon rolls. 1144 01:02:58,474 --> 01:03:00,567 Oh, you shouldn't have gone to that trouble. 1145 01:03:00,610 --> 01:03:03,579 Oh, you're family now. It's no trouble. 1146 01:03:03,613 --> 01:03:06,013 Hey, you have room for one more? 1147 01:03:06,048 --> 01:03:10,178 Wow. Could we not do the Brady family meeting right now? 1148 01:03:10,219 --> 01:03:11,243 We just got up... 1149 01:03:11,287 --> 01:03:12,686 - Yeah. ... if you don't mind. 1150 01:03:12,722 --> 01:03:14,781 Your mother and I have come up with a proposition 1151 01:03:14,824 --> 01:03:18,021 and I happen to think it's a terrific idea... 1152 01:03:18,060 --> 01:03:20,324 We want you to get married here tomorrow. 1153 01:03:20,363 --> 01:03:21,489 Tomorrow. 1154 01:03:23,399 --> 01:03:25,526 - What? What? What? - Mmm-mmm. No. 1155 01:03:25,568 --> 01:03:27,229 Well, you're gonna get married anyway, 1156 01:03:27,270 --> 01:03:29,670 so why don't you get married here... 1157 01:03:29,705 --> 01:03:31,104 ...where we can be all together, 1158 01:03:31,140 --> 01:03:34,439 and that way Grandma Annie can be a part of it. 1159 01:03:34,477 --> 01:03:36,638 - Oh. Oh, we're... - No. 1160 01:03:36,679 --> 01:03:40,012 No. No, it's Gammy's big birthday tomorrow night. 1161 01:03:40,049 --> 01:03:41,141 Big day for her. 1162 01:03:41,184 --> 01:03:43,277 We don't want to ruin it. That's you know... 1163 01:03:43,319 --> 01:03:47,050 I've had 89 birthday parties, I don't need another one. 1164 01:03:47,089 --> 01:03:48,488 Oh, Gammy. 1165 01:03:48,524 --> 01:03:50,992 It would be a dream come true for me 1166 01:03:51,027 --> 01:03:53,393 to see my one grandchild's wedding. 1167 01:03:53,429 --> 01:03:55,693 - A dream come true! - Mmmm. 1168 01:03:55,731 --> 01:03:58,928 - So you'll do it? - Mmm-mmm. 1169 01:03:58,968 --> 01:04:00,629 Before I'm dead? 1170 01:04:00,670 --> 01:04:02,069 - OK. OK. - OK. 1171 01:04:04,373 --> 01:04:06,637 OK, we will do everything. 1172 01:04:06,676 --> 01:04:09,236 And you can get married like we did, in the barn. 1173 01:04:09,278 --> 01:04:11,405 It's a Paxton family tradition. 1174 01:04:11,447 --> 01:04:14,143 - Oh, wow! - Yup. 1175 01:04:14,183 --> 01:04:19,485 Wow! Uh! I've always wanted to get married in a... in a barn. 1176 01:04:19,522 --> 01:04:21,854 - I have. - It's a sign. 1177 01:04:21,891 --> 01:04:25,657 A sign from the universe that you're meant to be together. 1178 01:04:25,695 --> 01:04:28,858 Oh, we must give thanks, I tell you. 1179 01:04:28,898 --> 01:04:32,026 Come, come. We must give thanks. 1180 01:04:32,068 --> 01:04:34,696 OK, I know I should leave you alone now. 1181 01:04:34,737 --> 01:04:38,195 But we're just so excited! I know you're excited, too. 1182 01:04:38,241 --> 01:04:40,141 - It's the craziest. - Really excited. 1183 01:04:40,176 --> 01:04:43,577 Yeah! Go. Go. 1184 01:04:43,613 --> 01:04:44,705 Go. 1185 01:04:49,151 --> 01:04:52,484 Oh, my God. 1186 01:04:52,521 --> 01:04:54,421 When my mom finds out that this whole thing is a sham 1187 01:04:54,457 --> 01:04:55,788 she's gonna... she's gonna be crushed, 1188 01:04:55,825 --> 01:04:58,020 and my grandmother's gonna die. 1189 01:04:58,060 --> 01:04:59,687 - Your mom's not going to find out. - I... my father. 1190 01:04:59,729 --> 01:05:01,287 What the hell's with that? The whole wedding thing? 1191 01:05:01,330 --> 01:05:02,354 Where did that come from? 1192 01:05:02,398 --> 01:05:04,628 She probably got him worked up into it. 1193 01:05:04,667 --> 01:05:05,895 It's fine. She's not gonna find out. 1194 01:05:05,935 --> 01:05:08,062 - They're not going to find out. - Oh, God. Margaret! 1195 01:05:08,104 --> 01:05:11,562 Andrew, they're not gonna find out, OK? Just relax. 1196 01:05:11,607 --> 01:05:13,165 It's gonna be OK. 1197 01:05:13,209 --> 01:05:15,700 It's not like we're gonna be married forever. 1198 01:05:15,745 --> 01:05:18,339 We'll be happily divorced before you know it. 1199 01:05:18,381 --> 01:05:22,784 It will be fine. It will be fine. 1200 01:05:22,818 --> 01:05:24,376 You OK? 1201 01:05:24,420 --> 01:05:26,047 Yeah. 1202 01:05:30,092 --> 01:05:33,118 - Get us some coffee. - Yeah. 1203 01:05:33,162 --> 01:05:36,859 So, would you like a cinnamon soy latte? 1204 01:05:36,899 --> 01:05:38,628 A- ha. 1205 01:05:43,272 --> 01:05:44,830 You're right, you know... 1206 01:05:44,874 --> 01:05:46,171 Get a quickie divorce, we'll be fine. 1207 01:05:46,208 --> 01:05:47,835 - Absolutely. - It's gonna be fine. 1208 01:05:47,877 --> 01:05:50,243 Everything is going to be great. 1209 01:05:50,279 --> 01:05:52,179 But this little missus better learn how to cook... 1210 01:05:52,214 --> 01:05:54,045 ...so she can take care of her husband. 1211 01:05:54,083 --> 01:05:55,209 Keep my man happy. 1212 01:05:55,251 --> 01:05:56,980 I don't want him leaving me for another woman. 1213 01:05:57,019 --> 01:05:58,111 Come on... 1214 01:05:58,154 --> 01:06:00,918 ...haven't left you yet, Margaret. 1215 01:06:00,957 --> 01:06:03,824 I got it. Let go. 1216 01:06:05,728 --> 01:06:08,162 - You all right? - Yeah, um... 1217 01:06:08,197 --> 01:06:09,687 You know what? I'm gonna go. 1218 01:06:09,732 --> 01:06:11,029 Where? 1219 01:06:11,067 --> 01:06:13,968 I just kinda feel like going outside. 1220 01:06:14,003 --> 01:06:16,528 All right. That's the bathroom. 1221 01:06:16,572 --> 01:06:17,971 Oh, yeah. I know. I'm just, uh... 1222 01:06:18,007 --> 01:06:21,204 I'm gonna go to go to the bathroom, and then I'm gonna go out, outside. 1223 01:06:21,243 --> 01:06:22,267 All right. 1224 01:06:23,379 --> 01:06:24,846 All right. 1225 01:06:35,825 --> 01:06:40,694 OK, you just have to focus, Margaret. Just focus. 1226 01:06:40,730 --> 01:06:43,494 This is a business deal. This is just a business deal. 1227 01:06:43,532 --> 01:06:48,299 Everything's gonna be just fine. 1228 01:06:49,605 --> 01:06:53,507 OK, this is a little rough. I can do this. 1229 01:06:54,977 --> 01:06:57,445 Oh, my God. God, I hate nature! 1230 01:06:57,480 --> 01:06:58,811 I hate it. 1231 01:06:58,848 --> 01:07:02,249 Not stopping. Not stopping. Oh! Oh... 1232 01:07:02,284 --> 01:07:04,252 Why are you not stopping? 1233 01:07:04,286 --> 01:07:06,720 Stop, stop, stop it, stop! 1234 01:07:10,359 --> 01:07:13,453 I just wanted... some air. 1235 01:07:17,800 --> 01:07:20,291 What is that? 1236 01:07:20,336 --> 01:07:25,000 What now? What is that? What is that? 1237 01:07:25,041 --> 01:07:27,475 What is that? 1238 01:07:40,189 --> 01:07:42,350 What is that? 1239 01:07:58,707 --> 01:08:01,904 Come to me, Margaret of New York. 1240 01:08:01,944 --> 01:08:04,412 It is I, Grandma Annie. 1241 01:08:04,447 --> 01:08:05,812 Oh! 1242 01:08:05,848 --> 01:08:08,339 I see you are a curious one. 1243 01:08:08,384 --> 01:08:11,376 Come. See how I give thanks to Mother Earth. 1244 01:08:11,420 --> 01:08:13,820 You know, actually, I'm not that curious. 1245 01:08:13,856 --> 01:08:15,721 - I'll just... - Look around you. 1246 01:08:15,758 --> 01:08:18,283 Mother Earth has provided all this... 1247 01:08:18,327 --> 01:08:22,764 ...just as she brought you and Andrew together to be joined. 1248 01:08:22,798 --> 01:08:25,426 - Oh. - We must give thanks 1249 01:08:25,468 --> 01:08:28,665 and ask that your loins be abundantly fertile. 1250 01:08:28,704 --> 01:08:32,162 Come. Dance with me in celebration. 1251 01:08:32,208 --> 01:08:35,541 You know, can I, can I just thank her from here? 1252 01:08:35,578 --> 01:08:37,443 I insist! 1253 01:08:37,480 --> 01:08:39,778 OK, OK, OK. 1254 01:08:39,815 --> 01:08:42,579 I will come down and dance with you. 1255 01:08:44,420 --> 01:08:47,583 Follow and learn. 1256 01:08:51,427 --> 01:08:55,557 Come on, Margaret! Feel the rhythm of the drums. Now you. 1257 01:08:55,598 --> 01:08:57,122 - Me what? - Chant. 1258 01:08:57,166 --> 01:08:58,724 Chant what? 1259 01:08:58,767 --> 01:09:00,894 Whatever comes to you. It is the way. 1260 01:09:00,936 --> 01:09:04,702 - But I don't know any chants. - To the trees. Use your vowels. 1261 01:09:04,740 --> 01:09:08,506 - Eee. Ooo. Ooo. Eee. - Ooo. Eee. 1262 01:09:08,544 --> 01:09:10,307 - Yes. Chant. - Yes. Chant, chant. 1263 01:09:10,346 --> 01:09:12,473 - Eee. To the trees. - Yes! Yes! 1264 01:09:12,515 --> 01:09:16,542 - To the universe! - The universe. Ah. Universe. 1265 01:09:16,585 --> 01:09:20,351 To the crazy. To the window, the window. 1266 01:09:20,389 --> 01:09:22,050 To the wall, to the wall. 1267 01:09:22,091 --> 01:09:23,786 To the sweat drip down my balls. 1268 01:09:23,826 --> 01:09:26,260 - To all you bitches... - Louder! 1269 01:09:26,295 --> 01:09:28,229 To the window, to the window. 1270 01:09:28,264 --> 01:09:29,993 To the walls, to the walls. 1271 01:09:30,032 --> 01:09:31,624 To the sweat drip down my balls. 1272 01:09:31,667 --> 01:09:33,931 Now all you bitches crawl. 1273 01:09:33,969 --> 01:09:35,630 # All skeet, skeet, mother 1274 01:09:35,671 --> 01:09:37,263 # All skeet, skeet, goddamn 1275 01:09:37,306 --> 01:09:39,069 # To the window, to the window 1276 01:09:39,108 --> 01:09:41,099 # To the wall, to the wall 1277 01:09:41,143 --> 01:09:42,838 # To the sweat drip down my balls 1278 01:09:42,878 --> 01:09:44,743 # To all you bitches crawl 1279 01:09:44,780 --> 01:09:46,509 # All skeet, skeet, mother 1280 01:09:46,549 --> 01:09:48,483 # All skeet, skeet goddamn 1281 01:09:48,517 --> 01:09:50,109 # To the window, to the window 1282 01:09:50,152 --> 01:09:51,949 # To the wall, to the wall 1283 01:09:51,987 --> 01:09:53,682 # To the sweat drip down my 1284 01:09:53,722 --> 01:09:55,690 # All you bitches go 1285 01:09:58,827 --> 01:10:01,660 Gammy! Let's take it to the bridge! Woo! 1286 01:10:01,697 --> 01:10:03,858 # Let me see you get low You scared, you scared 1287 01:10:03,899 --> 01:10:05,890 # Drop your ass to the flo' You scared, you scared 1288 01:10:05,935 --> 01:10:07,493 # Let me see you get low You scared, you scared 1289 01:10:07,536 --> 01:10:09,026 - # Drop your ass to the floor - You scared! 1290 01:10:09,071 --> 01:10:10,538 # You scared, you scared See you get low 1291 01:10:10,573 --> 01:10:12,040 - # You scared, you scared - You scared. 1292 01:10:12,074 --> 01:10:14,008 # Your butt to the flo' You scared, you scared 1293 01:10:14,043 --> 01:10:15,806 # Now stop, woo Now wiggle it 1294 01:10:15,844 --> 01:10:17,835 # Now stop, woo Jiggle it, just jiggle it 1295 01:10:17,880 --> 01:10:20,041 - Whatcha doing? - # Just wiggle it 1296 01:10:20,749 --> 01:10:22,216 Oh, uh. 1297 01:10:22,251 --> 01:10:26,551 Uh... You know, your Gammy wanted me to... 1298 01:10:26,589 --> 01:10:28,489 ...you know, chant. Chant from the heart. 1299 01:10:28,524 --> 01:10:31,015 Balls? That's what came to your heart? 1300 01:10:31,060 --> 01:10:34,791 You know, it went with the beat. 1301 01:10:34,830 --> 01:10:36,593 Your phone arrived. 1302 01:10:36,632 --> 01:10:38,190 I'm gonna go into town to pick it up. Wanna come? 1303 01:10:38,234 --> 01:10:41,135 Oh, yes, I want to go. I want to go. Oh, hold on. 1304 01:10:41,170 --> 01:10:44,071 Is it, uh, OK if I go with him? 1305 01:10:44,106 --> 01:10:46,734 Whatever you do is what shall be. 1306 01:10:47,743 --> 01:10:48,903 But you're OK if I go? 1307 01:10:48,944 --> 01:10:52,402 - Fine. Go on. - Bye, Gammy. 1308 01:10:52,448 --> 01:10:54,939 - You're a freak! - Shut up. 1309 01:10:54,984 --> 01:10:57,452 Would you, please? 1310 01:10:58,020 --> 01:10:59,044 Ow! 1311 01:11:17,239 --> 01:11:18,331 Hey, buddy. 1312 01:11:18,374 --> 01:11:20,103 Andrew, hey! 1313 01:11:20,142 --> 01:11:23,111 - You got that phone I ordered? - Yes, it came in. How are you? 1314 01:11:23,145 --> 01:11:25,045 - Great. You? - Good. 1315 01:11:26,949 --> 01:11:28,439 Hola. 1316 01:11:29,318 --> 01:11:31,878 Hey, hi. 1317 01:11:31,920 --> 01:11:33,547 Remember this? 1318 01:11:33,589 --> 01:11:34,681 Yes, yes. 1319 01:11:34,723 --> 01:11:37,283 Wonderful. Wonderful. Yes. 1320 01:11:37,326 --> 01:11:40,295 - Remember that? - Yes. Yes. I know. 1321 01:11:43,465 --> 01:11:45,490 Think you made quite an impression on Ramone. 1322 01:11:45,534 --> 01:11:47,900 Mmm-hmm, I think the part where I burst into tears 1323 01:11:47,936 --> 01:11:49,563 just really brought us together. 1324 01:11:49,605 --> 01:11:51,072 - Yeah. Oh, guess what. - What? 1325 01:11:51,106 --> 01:11:52,539 Fun fact about Andrew number 11: 1326 01:11:52,574 --> 01:11:54,098 - I like Pringles. - Mm-hmm. OK. 1327 01:11:54,143 --> 01:11:55,508 They're delicious. All Hostess products. 1328 01:11:55,544 --> 01:11:57,205 Coke, never Pepsi, and beef jerky. 1329 01:11:57,246 --> 01:11:58,508 What, are you, like, 13? 1330 01:11:58,547 --> 01:12:00,139 - Mmm. - Here we go. 1331 01:12:00,182 --> 01:12:01,410 It's all charged up, Andrew. 1332 01:12:01,450 --> 01:12:02,474 Thanks, buddy. 1333 01:12:04,320 --> 01:12:06,652 And I put your lady's number in, too. 1334 01:12:06,689 --> 01:12:08,179 - Thank you very mu... - Milady. 1335 01:12:11,527 --> 01:12:13,518 Thank you, thank you very much. Thank you. 1336 01:12:13,562 --> 01:12:14,927 Just... thank you. 1337 01:12:19,168 --> 01:12:21,762 Oh, my God. I have 37 messages. 1338 01:12:22,771 --> 01:12:24,136 Shit. I need a computer. 1339 01:12:24,173 --> 01:12:26,004 Is there, is there a computer in this godforsaken town? 1340 01:12:29,611 --> 01:12:32,842 OK. So when it runs out, it gives you a warning. 1341 01:12:32,881 --> 01:12:34,212 Just put in more dimes. 1342 01:12:35,617 --> 01:12:37,448 - Here you go. - What? 1343 01:12:37,486 --> 01:12:39,420 - You're kidding. Dimes? - Come on, Kels. 1344 01:12:39,455 --> 01:12:40,922 - You're not kidding? - I'll be outside. 1345 01:12:40,956 --> 01:12:42,287 - Yell if you need me. - But what am I supposed... 1346 01:12:42,324 --> 01:12:43,985 You'll be fine. 1347 01:12:46,095 --> 01:12:50,122 OK, I can figure this out. I'm an intelligent woman. 1348 01:12:50,165 --> 01:12:52,599 Block 'em out, block 'em out, block 'em out. There you go. 1349 01:12:52,634 --> 01:12:54,329 OK. 1350 01:12:54,370 --> 01:12:56,600 Now. 1351 01:12:56,638 --> 01:12:58,128 What is that? What is it? 1352 01:13:01,810 --> 01:13:04,836 Um, uh, excuse me? Excuse... 1353 01:13:08,550 --> 01:13:09,676 OK. 1354 01:13:12,521 --> 01:13:14,546 OK. 1355 01:13:42,317 --> 01:13:44,979 So, it was nice to see Gertrude, huh? 1356 01:13:45,020 --> 01:13:46,487 Yeah. 1357 01:13:46,522 --> 01:13:48,717 She looked really pretty today. 1358 01:13:50,125 --> 01:13:51,990 - Yeah, she did. - Mmm-hmm. 1359 01:13:53,262 --> 01:13:56,254 Must be nice to see each other again and just catch up. 1360 01:13:56,298 --> 01:13:58,425 It's definitely good to see her. It's... 1361 01:13:58,467 --> 01:14:00,298 ...definitely, yeah. It's been a long time. 1362 01:14:02,104 --> 01:14:04,572 Oh, there they are. There they are. Margaret! 1363 01:14:04,606 --> 01:14:05,937 Woo! 1364 01:14:05,974 --> 01:14:07,066 We need Margaret. 1365 01:14:07,109 --> 01:14:09,669 Afraid we're going to have to steal you away, young lady. 1366 01:14:09,711 --> 01:14:11,235 Oh, no, no, no, no. I'm just gonna keep... 1367 01:14:11,280 --> 01:14:12,975 No, not to worry. 1368 01:14:13,015 --> 01:14:15,347 No strippers, no chanting in the woods. Promise. 1369 01:14:15,384 --> 01:14:17,249 - Oh, well... - Yeah. Come on. 1370 01:14:17,286 --> 01:14:21,120 But not you. It's girl stuff. You'd hate it. 1371 01:14:21,156 --> 01:14:23,716 - But... - Come on. 1372 01:14:23,759 --> 01:14:25,351 Um, OK. Will I, uh... 1373 01:14:25,394 --> 01:14:27,624 ...are these shoes OK for what we're gonna do? 1374 01:14:28,997 --> 01:14:30,931 I can't believe this is happening. 1375 01:14:32,000 --> 01:14:34,560 My mother made this dress by hand. 1376 01:14:34,603 --> 01:14:38,369 In this very shop. In 1929. 1377 01:14:38,407 --> 01:14:41,399 It's funny how things come back in style. 1378 01:14:41,443 --> 01:14:43,434 Just... just finishing up the buttons. 1379 01:14:43,479 --> 01:14:45,208 Yeah, and don't worry about the fit 1380 01:14:45,247 --> 01:14:48,273 because Annie is the best tailor in southeast Alaska. 1381 01:14:48,317 --> 01:14:49,341 Oh... Pssh. 1382 01:14:51,753 --> 01:14:53,277 Wow, incredible. 1383 01:14:53,322 --> 01:14:55,882 Maybe a tad loose in certain areas, but otherwise... 1384 01:14:55,924 --> 01:14:59,655 Oh, sorry. I'm a bit chesty to begin with 1385 01:14:59,695 --> 01:15:02,391 and I happened to be knocked up when I wore this. 1386 01:15:02,431 --> 01:15:03,762 Oh. 1387 01:15:03,799 --> 01:15:07,098 Oh, let's see if we can find your boobs. 1388 01:15:09,171 --> 01:15:12,265 - They're in there somewhere. - Yes. Yes, they are. 1389 01:15:12,307 --> 01:15:14,138 This is like an Easter egg hunt. 1390 01:15:15,310 --> 01:15:17,801 Maybe they shrunk up in the cold Alaskan air. 1391 01:15:20,782 --> 01:15:24,684 - Oh! There they are. - That... yes. That would be... 1392 01:15:24,720 --> 01:15:28,247 - There, let's see. - I was thinking, if you'd like, 1393 01:15:28,290 --> 01:15:33,023 maybe we could head down your way for the holidays this year. 1394 01:15:33,061 --> 01:15:35,256 Oh, that would, uh... that would be nice. 1395 01:15:35,297 --> 01:15:39,791 That'd be nice. Or maybe we could come to you, too. 1396 01:15:39,835 --> 01:15:43,566 - Well, that would be lovely. - Mmm-hmm. 1397 01:15:43,605 --> 01:15:45,766 I would like that very much. 1398 01:15:45,807 --> 01:15:48,605 Oh, Grace, for God's sake. We've got work to do. 1399 01:15:48,644 --> 01:15:51,442 - I know. I'm sorry. - Go make yourself a cup of tea. 1400 01:15:51,480 --> 01:15:54,313 I'll finish this. Go. 1401 01:15:54,349 --> 01:16:00,288 Now, let's make this absolute perfection. 1402 01:16:02,491 --> 01:16:07,986 Now, just one special touch and you're ready. 1403 01:16:11,733 --> 01:16:16,534 It's been in the family for more than 150 years. 1404 01:16:16,572 --> 01:16:18,540 Annie, it's beautiful, but I don't really think... 1405 01:16:18,574 --> 01:16:21,236 - Shh. I'm not finished. - Oh, sorry. 1406 01:16:21,276 --> 01:16:24,768 My great-grandfather gave it to my great-grandmother 1407 01:16:24,813 --> 01:16:26,974 when they got married. 1408 01:16:27,015 --> 01:16:29,074 They were quite a scandal, you know. 1409 01:16:29,117 --> 01:16:33,076 He was Russian and she was Tlingit, and back then 1410 01:16:33,121 --> 01:16:35,919 you had to get approval from every member of the tribe 1411 01:16:35,958 --> 01:16:37,289 before you got married. 1412 01:16:37,326 --> 01:16:38,884 Almost broke them up. 1413 01:16:38,927 --> 01:16:41,862 Well... how did they stay together then? 1414 01:16:41,897 --> 01:16:44,593 She was a lot like you. Tough. 1415 01:16:44,633 --> 01:16:47,568 Wouldn't take "no" for an answer. 1416 01:16:47,603 --> 01:16:51,471 She was good for him. 1417 01:16:51,506 --> 01:16:53,269 I want you to have it. 1418 01:16:53,308 --> 01:16:56,800 - I can't. Can't take this. - I don't want to hear it. 1419 01:16:56,845 --> 01:17:00,474 Grandmothers love to give their stuff to their grandchildren. 1420 01:17:00,515 --> 01:17:03,245 It makes us feel like we'll still be part of your lives 1421 01:17:03,285 --> 01:17:04,684 even after we're gone. 1422 01:17:04,720 --> 01:17:06,915 Take it. 1423 01:17:12,227 --> 01:17:15,594 Are... are you all right, dear? 1424 01:17:16,932 --> 01:17:19,594 I, uh... 1425 01:17:21,136 --> 01:17:24,071 Uh... Well, I, um... 1426 01:17:26,241 --> 01:17:31,975 I, uh... I just, uh, I just wanted to... 1427 01:17:32,014 --> 01:17:34,778 make sure there was enough time to get all the sewing done. 1428 01:17:34,816 --> 01:17:37,785 Don't you worry about that. 1429 01:17:37,819 --> 01:17:40,287 - You're gonna be beautiful. - OK. 1430 01:17:40,322 --> 01:17:43,917 - Now let's get you out of those pins. - OK. 1431 01:18:07,049 --> 01:18:08,175 All right. 1432 01:18:13,255 --> 01:18:17,692 This is untied. Hop on in. 1433 01:18:20,062 --> 01:18:22,462 Hey, hey, hey. Hey! Hey, hey, hey, hey! 1434 01:18:23,165 --> 01:18:24,564 Whoa! What... 1435 01:18:24,599 --> 01:18:26,157 Mind telling me what the hell's wrong? 1436 01:18:26,201 --> 01:18:27,896 I just needed to get away from everybody. 1437 01:18:27,936 --> 01:18:29,961 - What's wrong? - Nothing! Just stop talking, please! 1438 01:18:38,413 --> 01:18:41,974 Would you mind telling me what's happening now? 1439 01:18:42,017 --> 01:18:43,484 Margaret. 1440 01:18:46,121 --> 01:18:48,646 - Margaret! - I forgot, OK? 1441 01:18:48,690 --> 01:18:49,884 You forgot what? 1442 01:18:49,925 --> 01:18:52,485 I forgot what it was like to have a family! 1443 01:18:52,527 --> 01:18:54,893 I've been on my own since I was 16 1444 01:18:54,930 --> 01:18:57,865 and I forgot what it felt like to have people love you 1445 01:18:57,899 --> 01:19:00,163 and make you breakfast and say, "Hey! 1446 01:19:00,202 --> 01:19:01,794 We'd love to come down for the holidays. " 1447 01:19:01,837 --> 01:19:05,329 And I say, "Well, why don't we come up and see you instead?" 1448 01:19:05,373 --> 01:19:07,864 And give you necklaces! And you have all that here, 1449 01:19:07,909 --> 01:19:10,571 and you have Gertrude, and I'm... I'm just screwing it up! 1450 01:19:10,612 --> 01:19:12,842 You're not screwing it up! I agreed to this! 1451 01:19:12,881 --> 01:19:13,939 You were there, remember? 1452 01:19:13,982 --> 01:19:15,540 Your family loves you. Do you know that? 1453 01:19:15,584 --> 01:19:17,142 - I know that! Yes! - You know that? 1454 01:19:17,185 --> 01:19:18,846 And you're still willing to put them through this? 1455 01:19:18,887 --> 01:19:19,911 They're not gonna find out! 1456 01:19:19,955 --> 01:19:21,252 How do you know they won't find out? 1457 01:19:21,289 --> 01:19:22,620 Because you said so yourself. 1458 01:19:22,657 --> 01:19:24,625 - I know, but what if your mother... - You said so yourself! 1459 01:19:24,659 --> 01:19:25,853 Oh, my God, if your mother found out... 1460 01:19:25,894 --> 01:19:27,919 Whoa! Whoa! 1461 01:19:27,963 --> 01:19:29,590 - Oh, my God! What if Gammy finds out? - The boat is moving! 1462 01:19:29,631 --> 01:19:31,064 If Gammy finds out, she's gonna have a heart attack! 1463 01:19:31,099 --> 01:19:33,033 Stop! It's gonna be fine! 1464 01:19:33,068 --> 01:19:35,298 - She's gonna have a heart attack! - Will you calm down! Hold on! 1465 01:19:36,238 --> 01:19:37,762 Whoa, whoa. Whoa! 1466 01:19:37,806 --> 01:19:41,435 Whoa! I don't think that hijacking a boat 1467 01:19:41,476 --> 01:19:45,071 is a proper way to express your frustration! 1468 01:19:45,113 --> 01:19:46,478 Now... Oh, great. 1469 01:19:46,515 --> 01:19:48,847 Now you decide to shut up! Margaret? 1470 01:19:48,884 --> 01:19:50,943 - Andrew! - Margaret? 1471 01:19:50,986 --> 01:19:53,648 - Andrew! - Margaret! 1472 01:19:57,459 --> 01:19:58,517 I can't swim! 1473 01:19:58,560 --> 01:20:00,084 Margaret! 1474 01:20:00,128 --> 01:20:01,390 To the buoy! 1475 01:20:01,429 --> 01:20:03,897 - What? - To the buoy! 1476 01:20:04,800 --> 01:20:05,824 OK. 1477 01:20:19,114 --> 01:20:21,480 All right, come on! Give me your hand! 1478 01:20:21,516 --> 01:20:23,984 Hey! Give me your hand! 1479 01:20:24,019 --> 01:20:26,715 Margaret! Give me... 1480 01:20:26,755 --> 01:20:28,279 Come on, give me your hand! 1481 01:20:28,323 --> 01:20:29,813 Come on, come on. I got you. I got you. 1482 01:20:30,859 --> 01:20:32,349 I got you. 1483 01:20:33,595 --> 01:20:35,995 Come on. 1484 01:20:36,031 --> 01:20:37,862 What the hell were you thinking? 1485 01:20:37,899 --> 01:20:39,560 Could've gotten yourself killed. 1486 01:20:39,601 --> 01:20:43,002 You turned the boat and made me fall in, you jackass. 1487 01:20:43,038 --> 01:20:45,063 You let go of the steering wheel, Ahab. 1488 01:20:45,106 --> 01:20:47,734 I'm sorry. I'm sorry. 1489 01:20:47,776 --> 01:20:51,075 All right, come here. You've got to get warm. Come on. 1490 01:20:51,112 --> 01:20:55,674 Come on. It's OK. 1491 01:20:55,717 --> 01:20:56,877 That's OK. 1492 01:21:00,288 --> 01:21:01,516 It's OK. 1493 01:21:33,588 --> 01:21:35,078 I want to talk to both of you. 1494 01:21:48,169 --> 01:21:50,797 Your mother is never to hear about any of this. 1495 01:22:03,118 --> 01:22:05,109 Told you I'd check up on you. 1496 01:22:06,621 --> 01:22:07,849 What did you do? 1497 01:22:07,889 --> 01:22:09,789 I got a phone call from Mr. Gilbertson here, 1498 01:22:09,824 --> 01:22:12,088 who told me that if you were lying, 1499 01:22:12,127 --> 01:22:14,357 and he strongly believes that you are, 1500 01:22:14,396 --> 01:22:15,920 he would send you to prison. 1501 01:22:15,964 --> 01:22:18,057 So I flew him up here. 1502 01:22:18,099 --> 01:22:20,124 - Dad. - Luckily for you, 1503 01:22:20,168 --> 01:22:23,194 your father negotiated a deal on your behalf. 1504 01:22:23,238 --> 01:22:26,469 Now, this offer's gonna last for 20 seconds, 1505 01:22:26,508 --> 01:22:28,237 so listen closely. 1506 01:22:28,276 --> 01:22:29,368 You're gonna make a statement 1507 01:22:29,411 --> 01:22:31,072 admitting this marriage is a sham... 1508 01:22:31,112 --> 01:22:32,409 ...or you're gonna go to prison. 1509 01:22:32,447 --> 01:22:34,677 You tell the truth, you're off the hook, 1510 01:22:34,716 --> 01:22:37,480 and she is going to go back to Canada. 1511 01:22:42,891 --> 01:22:45,689 Ah, well. Take the deal. 1512 01:22:45,727 --> 01:22:50,130 - I don't think so. - Don't be stupid, Andrew. 1513 01:22:50,165 --> 01:22:51,962 You want a statement? Here's your statement. 1514 01:22:52,000 --> 01:22:53,661 I've been working for Margaret Tate for three years. 1515 01:22:53,702 --> 01:22:56,000 Six months ago we started dating, we fell in love. 1516 01:22:56,037 --> 01:22:57,902 I asked her to marry me, she said "yes. " 1517 01:22:57,939 --> 01:23:00,134 I'll see you at the wedding. 1518 01:23:10,819 --> 01:23:12,411 Well, you know. 1519 01:23:33,742 --> 01:23:37,701 So... 1520 01:23:37,746 --> 01:23:40,408 ...you sure about this? 1521 01:23:40,448 --> 01:23:42,006 Not really. 1522 01:23:45,720 --> 01:23:48,553 I mean, I am very appreciative of what you've done, 1523 01:23:48,590 --> 01:23:49,614 but I think that... 1524 01:23:49,657 --> 01:23:50,851 You'd do the same for me. 1525 01:23:50,892 --> 01:23:52,519 Right? 1526 01:23:53,928 --> 01:23:56,260 Hope everyone is decent. 1527 01:23:56,297 --> 01:23:57,787 You need to come with me. 1528 01:23:57,832 --> 01:23:59,527 Now, tomorrow is your wedding day. 1529 01:23:59,567 --> 01:24:01,228 You have to give the Baby Maker a rest tonight. 1530 01:24:01,269 --> 01:24:03,032 It's tradition. 1531 01:24:03,071 --> 01:24:05,062 - Give your bride a kiss good night. - We're not gonna... 1532 01:24:05,106 --> 01:24:06,334 ...use the Baby Maker. 1533 01:24:06,374 --> 01:24:08,103 You've got your whole lives to be together. 1534 01:24:08,143 --> 01:24:10,941 - OK. - Now, come on. Come on. 1535 01:24:18,253 --> 01:24:19,447 If I don't go with her, she's just gonna... 1536 01:24:19,487 --> 01:24:23,389 - Come right back. - Yeah. 1537 01:24:30,365 --> 01:24:31,730 See you in the morning? 1538 01:24:32,801 --> 01:24:34,200 Yeah. 1539 01:25:37,232 --> 01:25:38,324 Hey, Gammy. 1540 01:25:40,135 --> 01:25:41,898 - Thanks, Gammy. - Oh. 1541 01:26:51,573 --> 01:26:53,063 Everyone, please be seated. 1542 01:26:59,047 --> 01:27:00,071 Ramone. 1543 01:27:04,018 --> 01:27:08,751 We are gathered here today to give thanks... 1544 01:27:09,724 --> 01:27:12,352 ...and to celebrate... 1545 01:27:12,393 --> 01:27:14,953 ...one of life's greatest moments. 1546 01:27:14,996 --> 01:27:16,827 To give recognition 1547 01:27:16,864 --> 01:27:21,631 to the beauty, honesty, and unselfish ways 1548 01:27:21,669 --> 01:27:24,467 of Andrew and Margaret's true love 1549 01:27:24,505 --> 01:27:26,973 in front of family and friends. 1550 01:27:27,008 --> 01:27:29,909 For it is their family and friends 1551 01:27:29,944 --> 01:27:34,244 who taught Andrew and Margaret to love. 1552 01:27:34,282 --> 01:27:39,049 So it is only right that family and friends are all... 1553 01:27:42,557 --> 01:27:44,787 Mi amor. Do you have a question? 1554 01:27:45,627 --> 01:27:47,595 Uh, no... 1555 01:27:47,629 --> 01:27:49,119 Your hand is up. 1556 01:27:52,700 --> 01:27:55,726 Oh, it, it's, uh, not a question, 1557 01:27:55,770 --> 01:27:58,034 but I do have something I need to say. 1558 01:27:58,072 --> 01:28:02,008 - Margaret. - Can it wait till after? 1559 01:28:02,043 --> 01:28:06,571 Uh... No. No. 1560 01:28:17,959 --> 01:28:21,861 - Hi there. - Hi. 1561 01:28:21,896 --> 01:28:24,057 Thank you all so much for coming out. 1562 01:28:24,098 --> 01:28:27,261 I, uh... have a bit of an announcement 1563 01:28:27,302 --> 01:28:29,429 to make about the wedding. 1564 01:28:29,470 --> 01:28:32,769 - A confession, actually. - What are you doing? 1565 01:28:32,807 --> 01:28:36,368 Uh... I'm a Canadian. Yes, Canadian. 1566 01:28:36,411 --> 01:28:40,575 With an expired visa who was about to be deported. 1567 01:28:40,615 --> 01:28:42,276 And because I didn't want to leave 1568 01:28:42,317 --> 01:28:44,547 this wonderful country of yours, 1569 01:28:44,585 --> 01:28:47,520 I forced Andrew here to marry me. 1570 01:28:47,555 --> 01:28:48,988 Margaret, stop it. 1571 01:28:49,023 --> 01:28:52,891 See, Andrew has always had this extraordinary work ethic. 1572 01:28:54,362 --> 01:28:56,023 Something I think he learned from you. 1573 01:28:57,332 --> 01:28:59,391 And for three years I watched him work harder 1574 01:28:59,434 --> 01:29:01,402 than anyone else at our company. 1575 01:29:01,436 --> 01:29:04,701 And I knew that if I threatened to destroy his career... 1576 01:29:04,739 --> 01:29:07,936 ...he would, he would do just about anything. 1577 01:29:11,512 --> 01:29:15,539 So I blackmailed him to come up here and to lie to you. 1578 01:29:17,685 --> 01:29:20,711 All of you. 1579 01:29:20,755 --> 01:29:23,485 And I thought it would be easy to watch him do it. 1580 01:29:25,626 --> 01:29:27,184 But it wasn't. 1581 01:29:30,064 --> 01:29:32,225 Turns out it's not easy to ruin someone's life 1582 01:29:32,266 --> 01:29:34,894 once you find out how wonderful they are. 1583 01:29:41,142 --> 01:29:43,167 You have a beautiful family. 1584 01:29:45,012 --> 01:29:47,139 Don't let this come between you. 1585 01:29:50,184 --> 01:29:52,482 This was my fault. 1586 01:29:52,520 --> 01:29:54,351 Margaret... 1587 01:29:54,389 --> 01:29:56,289 Andrew, this was a business deal, 1588 01:29:56,324 --> 01:30:00,351 and you held up your end, but now the deal is off. 1589 01:30:01,629 --> 01:30:02,926 I'm sorry. 1590 01:30:04,832 --> 01:30:06,060 And, you, meet me at the dock. 1591 01:30:06,100 --> 01:30:07,897 You're giving me a ride to the airport. 1592 01:30:24,719 --> 01:30:27,210 - What were you thinking? - I don't, I don't know. 1593 01:30:27,255 --> 01:30:28,847 Andrew, you lied to us. 1594 01:30:28,890 --> 01:30:30,289 Let me get my head on straight, OK? 1595 01:30:30,324 --> 01:30:31,723 I'll explain everything later. 1596 01:30:31,759 --> 01:30:34,091 I'm sorry. 1597 01:31:11,499 --> 01:31:14,366 You were right. This book is special. 1598 01:31:14,402 --> 01:31:16,029 I lied because I knew publishing meant 1599 01:31:16,070 --> 01:31:17,332 I'd lose you as an assistant 1600 01:31:17,371 --> 01:31:19,601 but... you have an extraordinary eye, 1601 01:31:19,640 --> 01:31:22,666 and I'll make sure we buy this before I leave. 1602 01:31:22,710 --> 01:31:26,840 Have an amazing life. You deserve it. Margaret. 1603 01:31:29,083 --> 01:31:32,314 Well, that was, uh... crazy. 1604 01:31:33,721 --> 01:31:36,155 You know, people are gonna be talking about this forever. 1605 01:31:38,059 --> 01:31:39,686 Yeah. Yeah. 1606 01:31:41,395 --> 01:31:42,521 Are you OK? 1607 01:31:43,764 --> 01:31:46,631 Yeah. No. Uh... 1608 01:31:48,803 --> 01:31:52,671 I just feel... You know what the problem is? 1609 01:31:52,707 --> 01:31:55,904 The problem is that this woman... 1610 01:31:55,943 --> 01:31:59,470 ...is a gigantic pain in my ass. 1611 01:31:59,514 --> 01:32:01,982 First there's the whole leaving thing. I understand that. 1612 01:32:02,016 --> 01:32:04,814 It's a sham wedding. It's kind of stressful. 1613 01:32:04,852 --> 01:32:07,878 But then she goes ahead and she leaves this note. 1614 01:32:07,922 --> 01:32:09,787 Because she doesn't have the decency... 1615 01:32:09,824 --> 01:32:11,951 the humanity to do it to my face. 1616 01:32:11,993 --> 01:32:17,090 Three years. Three years I work with this... this terrorist. 1617 01:32:17,131 --> 01:32:18,723 Never once has she had a nice thing to say, 1618 01:32:18,766 --> 01:32:20,631 and then she goes ahead and she writes this crap! 1619 01:32:20,668 --> 01:32:22,431 - Andrew. - But none of that matters 1620 01:32:22,470 --> 01:32:23,698 because we had a deal! 1621 01:32:23,738 --> 01:32:27,936 - Andrew. - Sorry. I'm sorry. I just... 1622 01:32:27,975 --> 01:32:29,169 She just makes me a little crazy. 1623 01:32:29,210 --> 01:32:32,646 Yeah. I can see that. 1624 01:32:32,680 --> 01:32:36,741 So you're just gonna let her go? 1625 01:32:50,031 --> 01:32:51,999 So, what now? 1626 01:32:52,033 --> 01:32:55,002 Well... now that you're leaving voluntarily, 1627 01:32:55,036 --> 01:32:57,732 it all becomes very civilized. 1628 01:32:57,772 --> 01:33:00,536 Once we land in New York, you have 24 hours 1629 01:33:00,575 --> 01:33:03,601 to head back to Canada. 1630 01:33:10,985 --> 01:33:13,317 - Andrew, what's happening? - I got to talk to her. 1631 01:33:13,354 --> 01:33:14,582 - Why would you do that? - Boys! 1632 01:33:14,622 --> 01:33:15,646 This has nothing to do with you. 1633 01:33:15,690 --> 01:33:16,714 Boys, stop it! Stop it! 1634 01:33:16,757 --> 01:33:18,247 I'm not gonna let you do this. 1635 01:33:18,292 --> 01:33:19,759 I'm not asking your permission here. 1636 01:33:19,794 --> 01:33:22,991 Annie! Joe! Joe! 1637 01:33:23,030 --> 01:33:26,227 Annie! Joe! 1638 01:33:26,267 --> 01:33:29,259 I think I'm having a heart attack. 1639 01:33:29,303 --> 01:33:30,736 - Easy. Easy. - Somebody get a doctor! 1640 01:33:30,771 --> 01:33:32,602 - Easy, easy. - Get a doctor! 1641 01:33:36,644 --> 01:33:37,736 I got it. 1642 01:34:06,273 --> 01:34:08,002 Andrew. 1643 01:34:10,578 --> 01:34:13,979 You two need to stop fighting. 1644 01:34:14,015 --> 01:34:16,677 You'll never see eye to eye. 1645 01:34:17,985 --> 01:34:21,614 But you're family. 1646 01:34:24,959 --> 01:34:29,896 Promise me you'll stand by Andrew. 1647 01:34:29,930 --> 01:34:32,797 Even if... if you don't agree with him. 1648 01:34:35,169 --> 01:34:36,534 I promise. 1649 01:34:38,472 --> 01:34:40,906 Andrew. 1650 01:34:40,941 --> 01:34:46,902 Promise me you'll work harder to be a part of this family. 1651 01:34:46,947 --> 01:34:48,972 I will. 1652 01:34:51,619 --> 01:34:53,951 I will, Gammy. 1653 01:34:53,988 --> 01:34:59,620 Well, then, the spirits can take me. 1654 01:34:59,660 --> 01:35:01,423 Oh, Annie. 1655 01:35:08,169 --> 01:35:09,830 Gammy? 1656 01:35:16,310 --> 01:35:18,039 I guess they're not ready for me. 1657 01:35:19,280 --> 01:35:21,111 I'm feeling much better, sonny. 1658 01:35:21,148 --> 01:35:23,048 No need to take us to the hospital. 1659 01:35:23,084 --> 01:35:24,881 Take us to the airport, please. 1660 01:35:24,919 --> 01:35:26,750 Mom, what? Are you faking the heart attack? 1661 01:35:26,787 --> 01:35:28,220 Oh, come on! 1662 01:35:28,255 --> 01:35:30,086 Well, it was the only way I could get you two 1663 01:35:30,124 --> 01:35:32,524 to shut up and get us to the airport! 1664 01:35:32,560 --> 01:35:34,619 Ma'am, we're not authorized to take you to the airport. 1665 01:35:34,662 --> 01:35:37,631 Larry Ferris, don't make me call your mother. 1666 01:35:37,665 --> 01:35:39,826 You got it. 1667 01:35:41,402 --> 01:35:43,700 You scared the hell out of me. 1668 01:35:48,809 --> 01:35:52,870 Yep. You should've given up back in New York. 1669 01:35:52,913 --> 01:35:56,144 See, I'm like Eliot Ness. 1670 01:35:56,183 --> 01:35:59,277 I always get my man. 1671 01:35:59,320 --> 01:36:02,346 I'm that good. 1672 01:36:02,389 --> 01:36:04,516 Flight 1601, as soon as you're in position, 1673 01:36:04,558 --> 01:36:05,855 you're cleared for takeoff. 1674 01:36:05,893 --> 01:36:07,019 Roger that, Chuck. 1675 01:36:15,069 --> 01:36:16,969 OK. Come on, come on, come on, come on. 1676 01:36:23,177 --> 01:36:24,735 Tower. Talk to me. 1677 01:36:24,779 --> 01:36:26,872 - Chuck! It's Drew Paxton. - Hey, dude. 1678 01:36:26,914 --> 01:36:29,906 Hey, uh... I have a little favor I need from you, buddy... 1679 01:36:29,950 --> 01:36:32,009 Margaret's on that plane. I got to talk to her. Can you stop it? 1680 01:36:32,052 --> 01:36:33,349 Oh, yeah! 1681 01:36:33,387 --> 01:36:35,150 I heard about your lady bailin'. 1682 01:36:35,189 --> 01:36:38,215 - Drag-ola. - Chuck! I need you 1683 01:36:38,259 --> 01:36:39,783 to stop the plane. Please. 1684 01:36:39,827 --> 01:36:42,694 I can't do that. 1685 01:36:42,730 --> 01:36:46,063 No, no, no, no, no, no, no, no, no! Come on! 1686 01:36:46,867 --> 01:36:48,266 Oh, no. 1687 01:36:50,437 --> 01:36:52,132 No! 1688 01:36:53,908 --> 01:36:55,808 - What's wrong? - Margaret's on that plane. 1689 01:36:55,843 --> 01:36:58,107 - And he didn't get to tell her. - Tell her what? 1690 01:36:58,145 --> 01:36:59,612 That he loves her. 1691 01:36:59,647 --> 01:37:02,480 So she could tell him that she loves him, too. 1692 01:37:02,516 --> 01:37:03,676 OK, but how does he... 1693 01:37:03,717 --> 01:37:05,082 If she didn't love him, she wouldn't have left. 1694 01:37:05,119 --> 01:37:06,609 Of course not. 1695 01:37:06,654 --> 01:37:08,178 Am I the only one not getting this? 1696 01:37:08,222 --> 01:37:12,090 - Oh, Joe! - Chuck! Chuck! Look down. 1697 01:37:12,126 --> 01:37:13,593 Oh! Oh. Look down. 1698 01:37:13,627 --> 01:37:15,925 Like... Oh, there you are! 1699 01:37:15,963 --> 01:37:18,090 Sorry, man. There was nothing I could do. 1700 01:37:20,100 --> 01:37:21,761 Thanks, Chuck. 1701 01:37:24,839 --> 01:37:29,105 I'm sorry, son. I didn't know how you felt about her. 1702 01:37:34,315 --> 01:37:35,907 Honey, it's gonna be OK. 1703 01:38:09,383 --> 01:38:10,850 Jordan? 1704 01:38:29,169 --> 01:38:30,193 Jordan. 1705 01:38:31,572 --> 01:38:33,039 Jordan! 1706 01:38:33,073 --> 01:38:36,406 I need for you to send the boxes in my office to... 1707 01:38:36,443 --> 01:38:38,035 ...to this address, please. 1708 01:38:38,078 --> 01:38:42,412 This one right here. This address right here. OK? 1709 01:38:42,449 --> 01:38:45,009 - Can you do that? - Uh, yes. Sure. 1710 01:38:45,052 --> 01:38:46,917 - Good, all right. Thank you. - Miss Tate. 1711 01:38:46,954 --> 01:38:50,151 Yes. What? What? 1712 01:38:52,026 --> 01:38:55,393 Hey. 1713 01:38:56,764 --> 01:38:59,392 Andrew. 1714 01:39:03,203 --> 01:39:05,831 Why are, why are you panting? 1715 01:39:05,873 --> 01:39:08,034 Because I've been running. 1716 01:39:08,075 --> 01:39:10,908 - Really. From Alaska? - I need to talk to you. 1717 01:39:10,945 --> 01:39:12,640 Yeah? Well, I don't have time to talk. 1718 01:39:12,680 --> 01:39:15,080 I need to catch a 5:45 to Toronto. 1719 01:39:15,115 --> 01:39:16,810 - Margaret. - I need the boxes to go out today. 1720 01:39:16,850 --> 01:39:17,908 I want to make sure everything is... 1721 01:39:17,952 --> 01:39:20,045 Margaret! Stop talking! 1722 01:39:24,158 --> 01:39:25,648 Gotta say something. 1723 01:39:25,693 --> 01:39:27,388 - OK. - This will just take a sec. 1724 01:39:27,428 --> 01:39:29,328 Fine. What? 1725 01:39:30,331 --> 01:39:35,064 Three days ago, I loathed you. 1726 01:39:35,102 --> 01:39:37,297 I used to dream about you getting hit by a cab. 1727 01:39:37,338 --> 01:39:38,635 Or poisoned. 1728 01:39:38,672 --> 01:39:42,267 - Oh, that's nice. - I told you to stop talking. 1729 01:39:42,309 --> 01:39:44,903 Then we had our little adventure up in Alaska 1730 01:39:44,945 --> 01:39:47,311 and things started to change. 1731 01:39:47,348 --> 01:39:50,010 Things changed when we kissed. 1732 01:39:51,986 --> 01:39:53,920 And when you told me about your tattoo. 1733 01:39:56,557 --> 01:39:58,752 Even when you checked me out when we were naked. 1734 01:39:58,792 --> 01:40:00,157 Uh-huuuh. 1735 01:40:00,194 --> 01:40:01,320 Naked? 1736 01:40:01,362 --> 01:40:03,330 Well, I didn't see anything... 1737 01:40:03,364 --> 01:40:04,729 Yeah, you did. 1738 01:40:04,765 --> 01:40:09,031 But I didn't realize any of this until I was standing alone. 1739 01:40:09,069 --> 01:40:12,869 In a barn... wife-less. 1740 01:40:12,906 --> 01:40:15,534 Now, you can imagine my disappointment 1741 01:40:15,576 --> 01:40:17,043 when it suddenly dawned on me 1742 01:40:17,077 --> 01:40:21,377 that the woman I love is about to be kicked out of the country. 1743 01:40:23,984 --> 01:40:25,815 So, Margaret. 1744 01:40:28,055 --> 01:40:29,181 Marry me. 1745 01:40:32,626 --> 01:40:35,117 Because I'd like to date you. 1746 01:40:47,341 --> 01:40:50,674 Trust me. You don't really want to be with me. 1747 01:40:50,711 --> 01:40:52,440 Yes, I do. 1748 01:40:54,081 --> 01:40:57,073 See, the thing is, there is a reason why 1749 01:40:57,117 --> 01:40:59,711 I've been alone all this time. 1750 01:40:59,753 --> 01:41:01,721 I'm comfortable that way. 1751 01:41:01,755 --> 01:41:03,780 And I think it would just be a lot easier 1752 01:41:03,824 --> 01:41:09,854 if we forgot everything that happened and I just left. 1753 01:41:11,732 --> 01:41:13,324 You're right. 1754 01:41:18,839 --> 01:41:21,433 That would be easier. 1755 01:41:37,224 --> 01:41:40,682 - I'm scared. - Me, too. 1756 01:42:04,551 --> 01:42:07,486 Aren't you supposed to get down on your knee or something? 1757 01:42:07,521 --> 01:42:09,045 I'm gonna take that as a "yes. " 1758 01:42:09,089 --> 01:42:11,114 Oh, OK. 1759 01:42:25,639 --> 01:42:28,574 Yeah! Show her who's boss, Andrew! 1760 01:42:36,683 --> 01:42:40,312 So, let me see if I've got this right. 1761 01:42:40,354 --> 01:42:42,788 You two are engaged again. 1762 01:42:42,823 --> 01:42:44,381 - Yes. - Yes. 1763 01:42:44,424 --> 01:42:46,517 For real? 1764 01:42:47,461 --> 01:42:48,621 - Yes. - Yeah. 1765 01:42:48,662 --> 01:42:49,720 You're sure you want to go through with this? 1766 01:42:49,763 --> 01:42:50,889 Because one wrong answer... 1767 01:42:50,931 --> 01:42:54,128 I'm gonna take you down. 1768 01:42:56,503 --> 01:42:59,199 - OK. - OK. 1769 01:43:00,841 --> 01:43:02,138 Let's do it. 1770 01:43:11,585 --> 01:43:13,109 When did you first start to date? 1771 01:43:13,153 --> 01:43:15,018 Last week. 1772 01:43:15,055 --> 01:43:18,286 - That going well? - So far it's great. Thank you. 1773 01:43:18,325 --> 01:43:19,815 What kind of deodorant does Andrew use? 1774 01:43:19,860 --> 01:43:21,418 Men's Speed Stick? 1775 01:43:21,461 --> 01:43:24,760 What flavor? Musk? Alpine? 1776 01:43:24,798 --> 01:43:26,095 Was it love at first sight? 1777 01:43:26,133 --> 01:43:28,260 No. 1778 01:43:28,302 --> 01:43:32,136 I loved her from the beginning. 1779 01:43:32,172 --> 01:43:33,434 What side of the bed does Margaret sleep on? 1780 01:43:33,473 --> 01:43:35,202 She sleeps on the left. 1781 01:43:35,242 --> 01:43:36,675 What side of the bed do you sleep on? 1782 01:43:38,712 --> 01:43:43,046 Look, are they soul mates? Eeeh. 1783 01:43:43,083 --> 01:43:45,711 Uh... Will they kill each other? No. 1784 01:43:45,752 --> 01:43:46,878 Are you a good driver? 1785 01:43:46,920 --> 01:43:49,514 Oh, excellent driver. Excellent. 1786 01:43:53,293 --> 01:43:55,693 Oh. 1787 01:43:55,729 --> 01:43:58,721 In my mind I see her with someone perhaps... 1788 01:43:58,765 --> 01:44:00,665 ...more swarthy, darker. 1789 01:44:00,701 --> 01:44:03,329 We don't use the word "Margaret" around Kevin. 1790 01:44:03,370 --> 01:44:07,670 He still hasn't warmed up to her. 1791 01:44:07,708 --> 01:44:11,434 Margaret. 1792 01:44:11,478 --> 01:44:13,207 See? It's the damnedest thing. 1793 01:44:13,247 --> 01:44:14,874 I have never farted in front of him. 1794 01:44:14,915 --> 01:44:17,315 Nor will I ever fart in front of him. 1795 01:44:17,351 --> 01:44:19,876 She farts in her sleep. 1796 01:44:19,920 --> 01:44:21,820 Would you consider Margaret a good dancer? 1797 01:44:21,855 --> 01:44:25,086 You can tell by the way she drinks her soda pop 1798 01:44:25,125 --> 01:44:27,491 that she's a good dancer. 1799 01:44:27,527 --> 01:44:28,755 Uh-huh. How, how... 1800 01:44:28,795 --> 01:44:33,232 How is the soda pop relevant to the dancing? 1801 01:44:33,267 --> 01:44:34,928 I don't understand this. 1802 01:44:34,968 --> 01:44:37,903 - I call him... puppy. - Pumpkin. 1803 01:44:37,938 --> 01:44:39,599 - Monkey. - Daisy. 1804 01:44:39,640 --> 01:44:41,835 - Kiddo. - Uh... Bird. 1805 01:44:41,875 --> 01:44:45,072 Sometimes I call him Rick. 1806 01:44:45,112 --> 01:44:46,579 How do you spell "Ramone?" 1807 01:44:46,613 --> 01:44:49,480 R- A-M-O-N-E. 1808 01:44:49,516 --> 01:44:51,416 Could you do that again in English, please? 1809 01:44:51,451 --> 01:44:54,318 When you say, you know, the position in the relationship... 1810 01:44:54,354 --> 01:44:55,719 Top or bottom? 1811 01:44:55,756 --> 01:44:58,725 You're asking me a question about who's on top? 1812 01:44:58,759 --> 01:45:00,488 You took an oath when you walked in this office. 1813 01:45:00,527 --> 01:45:02,995 I did not take an oath. When did I take an oath? 1814 01:45:03,030 --> 01:45:04,292 Laura should've done that, but she didn't. 1815 01:45:04,331 --> 01:45:06,196 - That's OK. - Who's Laura? 1816 01:45:06,233 --> 01:45:08,565 She's the girl behind you. Don't look around. 1817 01:45:08,602 --> 01:45:09,864 Which of the following numbers 1818 01:45:09,903 --> 01:45:12,701 - is not a prime? - Seventeen. 1819 01:45:12,739 --> 01:45:14,900 I'm sorry. Let me say the list, please. 1820 01:45:14,941 --> 01:45:15,965 I'm sorry? 1821 01:45:16,009 --> 01:45:17,271 He knew your favorite color. 1822 01:45:17,311 --> 01:45:18,938 - Blue? - Wrong! 1823 01:45:18,979 --> 01:45:20,503 - Red? - No! 1824 01:45:20,547 --> 01:45:22,071 Dark... Maybe like a hunter green? 1825 01:45:22,115 --> 01:45:23,514 No. White. 1826 01:45:23,550 --> 01:45:24,812 - White? - OK, moving on. 1827 01:45:24,851 --> 01:45:26,250 Favorite color is blue. 1828 01:45:26,286 --> 01:45:30,188 What's her favorite color when she's not at home? 1829 01:45:30,223 --> 01:45:31,622 I don't know. 1830 01:45:31,658 --> 01:45:33,421 Are you a citizen of this country, Ramone? 1831 01:45:33,460 --> 01:45:37,328 Yes, I'm a citizen! Are you crazy? 1832 01:45:39,366 --> 01:45:42,267 What relevance a ball in a net 1833 01:45:42,302 --> 01:45:44,236 or a Fruit Roll-Up or a Pop-Tart 1834 01:45:44,271 --> 01:45:46,831 has to do with my relationship with Andrew? 1835 01:45:46,873 --> 01:45:48,397 If you're getting excited... 1836 01:45:48,442 --> 01:45:51,570 Who are you engaged to? 1837 01:45:51,611 --> 01:45:55,809 - Andrew. - Very good. Got one right. 1838 01:45:55,849 --> 01:45:57,009 Who are you engaged to? 1839 01:45:57,050 --> 01:45:58,745 I'm engaged to Margaret Tate. 1840 01:45:58,785 --> 01:46:04,246 And on the wedding day, who will be next to you? 1841 01:46:04,291 --> 01:46:06,589 I'm going to marry Margaret Tate. 1842 01:46:06,626 --> 01:46:09,322 - Final answer? - That work? Yeah, final answer. 1843 01:46:09,363 --> 01:46:12,662 Is this a game show? I don't understand what... 1844 01:46:19,773 --> 01:46:21,240 That's a great song. 1845 01:46:21,274 --> 01:46:23,003 That was beautiful. That was really beautiful. 1846 01:46:23,043 --> 01:46:24,704 Mama Cass. 136348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.