Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,429 --> 00:00:40,299
- Please!
Have you seen...
2
00:00:40,344 --> 00:00:41,433
- Why are you alone, woman?
3
00:00:41,475 --> 00:00:44,085
- my son!
He'’s only 12, He's...
4
00:00:44,131 --> 00:00:45,441
- I see kids all over.
5
00:00:45,479 --> 00:00:46,609
It'’s Jerusalem.
6
00:00:46,655 --> 00:00:47,784
You from here?
7
00:00:47,829 --> 00:00:49,609
- No, we came
for the Passover Feast.
8
00:00:49,658 --> 00:00:50,765
We thought He was
in the caravan.
9
00:00:50,789 --> 00:00:52,698
- The feast was three days ago!
10
00:00:52,747 --> 00:00:54,008
- Jesus?!?!
11
00:00:55,576 --> 00:00:56,796
Jesus?!?!
12
00:00:59,101 --> 00:00:59,712
Mary?!
13
00:00:59,755 --> 00:01:01,314
Eema?
14
00:01:07,197 --> 00:01:08,653
- We looked everywhere,
day and night!
15
00:01:08,676 --> 00:01:09,716
We were so scared!
16
00:01:09,765 --> 00:01:10,635
I told Him;
17
00:01:10,679 --> 00:01:11,549
He'’s okay.
18
00:01:11,593 --> 00:01:12,682
- Why is everyone so upset?
19
00:01:12,724 --> 00:01:14,293
- Mary, He was in the...
20
00:01:14,335 --> 00:01:15,659
- You were supposed to be
riding in the caravan
21
00:01:15,683 --> 00:01:16,823
with Uncle Abijah!
22
00:01:16,859 --> 00:01:18,468
- I was supposed
to be with my Father.
23
00:01:18,513 --> 00:01:19,343
- Then why weren't you?!
24
00:01:19,382 --> 00:01:20,382
- I was.
25
00:01:32,527 --> 00:01:34,746
- You were in the temple?
26
00:01:34,789 --> 00:01:37,180
It was incredible, Mary.
27
00:01:37,227 --> 00:01:38,746
You should have seen Him.
28
00:01:38,793 --> 00:01:41,014
He was teaching
when I found Him.
29
00:01:41,057 --> 00:01:43,016
The rabbis, the scribes,
the scholars...
30
00:01:43,058 --> 00:01:45,319
They could not
believe their ears.
31
00:01:45,365 --> 00:01:46,795
They barely let us leave.
32
00:01:46,844 --> 00:01:48,805
- Didn't you know I must be
in my Father'’s house?
33
00:01:50,414 --> 00:01:53,293
- It'’s too early
for all... this.
34
00:01:55,201 --> 00:01:57,292
- If not now, when?
35
00:02:02,034 --> 00:02:09,524
- Just help us get through
all this with you.
36
00:02:09,563 --> 00:02:10,783
Please.
37
00:02:18,354 --> 00:02:19,615
- Maybe we should get going
38
00:02:19,661 --> 00:02:21,271
before they make
a formal inquiry, hmm?
39
00:02:23,752 --> 00:02:25,882
- Jesus...
40
00:02:25,927 --> 00:02:27,707
please don't do that again, huh?
41
00:02:27,756 --> 00:02:28,966
- Yes, Abba.
42
00:02:30,105 --> 00:02:31,105
May I read?
43
00:02:31,151 --> 00:02:32,760
- Well see, hmm?
44
00:02:32,804 --> 00:02:34,463
Come, now,
we've got a long journey.
45
00:02:39,115 --> 00:02:40,375
What are you going to do
46
00:02:40,420 --> 00:02:42,860
for your mother
for this transgression, huh?
47
00:02:42,901 --> 00:02:44,227
I'm going to make Him
rub your feet.
48
00:02:44,251 --> 00:02:45,251
Abba!
49
00:03:06,186 --> 00:03:09,006
♪ Oh, child,
come on in. ♪
50
00:03:09,057 --> 00:03:11,967
♪ Jump in the water.
51
00:03:12,016 --> 00:03:14,926
♪ Got no trouble
with the mess you been. ♪
52
00:03:14,977 --> 00:03:18,106
♪ Walk on the water.
53
00:03:20,852 --> 00:03:23,771
♪ Walk on the water.
54
00:03:26,640 --> 00:03:29,600
♪ Walk on the water.
55
00:03:29,644 --> 00:03:32,524
♪ Oh, child...
56
00:03:32,560 --> 00:03:35,479
♪ Walk on the water.
57
00:03:35,519 --> 00:03:36,778
♪ Got no trouble.
58
00:03:38,391 --> 00:03:41,262
♪ Walk on the water.
59
00:03:44,180 --> 00:03:48,009
♪ Walk on the water. ♪
60
00:04:17,387 --> 00:04:18,387
Dinah!
61
00:04:19,649 --> 00:04:20,829
- Mary?!
62
00:04:23,350 --> 00:04:25,399
What are you doing here?!
63
00:04:25,439 --> 00:04:27,749
- I heard someone
is celebrating a marriage.
64
00:04:27,788 --> 00:04:29,528
- I mean so early.
65
00:04:29,572 --> 00:04:30,843
- I came here to help.
66
00:04:30,879 --> 00:04:32,319
- All the way from Nazareth?
67
00:04:32,358 --> 00:04:34,319
You must've been riding
in the dark...
68
00:04:34,360 --> 00:04:36,338
- When your best friend
is the mother of the groom,
69
00:04:36,362 --> 00:04:38,192
you'll be early
for the feast, too.
70
00:04:39,975 --> 00:04:40,925
Now, c'mon.
71
00:04:40,975 --> 00:04:43,016
Give me a broom or something.
72
00:04:43,064 --> 00:04:44,675
- Okay...
okay, come on!
73
00:04:49,550 --> 00:04:51,470
- Miracles?
74
00:04:51,507 --> 00:04:52,598
- Yes, John.
75
00:04:52,639 --> 00:04:54,509
Signs and wonders.
76
00:04:54,555 --> 00:04:56,334
- From who?
77
00:04:56,382 --> 00:04:57,382
- You.
78
00:04:58,776 --> 00:05:02,646
- Are you adding those
to my list of infractions?
79
00:05:02,692 --> 00:05:04,262
Only a Pharisee.
80
00:05:04,303 --> 00:05:06,783
You would've labeled Moses
a lunatic
81
00:05:06,827 --> 00:05:08,918
for talking to a shrub.
82
00:05:08,959 --> 00:05:12,269
- Do you consider yourself
to be like Moses?
83
00:05:27,370 --> 00:05:29,329
Tell me about your ministry.
84
00:05:32,418 --> 00:05:36,119
- Do you remember when Caesar
traveled through Judea?
85
00:05:36,161 --> 00:05:37,471
- Yes.
86
00:05:37,511 --> 00:05:40,040
- He sent all these men
to clear logs and debris
87
00:05:40,077 --> 00:05:42,077
for the coming king.
88
00:05:42,124 --> 00:05:44,694
"“Make straight the way
for the king!"” they'd shout.
89
00:05:44,735 --> 00:05:46,555
"“Prepare the way!"”
90
00:05:46,606 --> 00:05:48,906
- The roads in Jerusalem
do not have the same problem,
91
00:05:48,956 --> 00:05:50,346
but I remember the visit.
92
00:05:50,393 --> 00:05:51,393
- I had to move.
93
00:05:51,437 --> 00:05:52,918
Romans aren't kind
to the homeless.
94
00:05:52,961 --> 00:05:54,180
Lost all my possessions.
95
00:05:54,223 --> 00:05:56,362
- Many in Jerusalem
were frightened as well.
96
00:05:56,399 --> 00:05:59,228
- Oh, they were lucky
to have you to comfort them.
97
00:05:59,271 --> 00:06:01,100
For a price, of course.
98
00:06:01,142 --> 00:06:03,932
- Should we be clearing
the road for you, John?
99
00:06:03,971 --> 00:06:06,021
Is that the point of this story?
100
00:06:06,060 --> 00:06:07,800
- I don't like your frock.
101
00:06:07,845 --> 00:06:09,144
The cost of the vestments alone
102
00:06:09,194 --> 00:06:11,944
could feed three children
in Nazareth for a month.
103
00:06:11,980 --> 00:06:14,720
- Do you hail from Nazareth?
104
00:06:14,764 --> 00:06:15,975
- Mm-hmm.
105
00:06:16,723 --> 00:06:18,944
And Jericho, and Bethlehem,
106
00:06:18,987 --> 00:06:20,286
Jaffa, Hebron...
107
00:06:20,336 --> 00:06:21,896
- I see.
108
00:06:21,946 --> 00:06:26,115
Well, you have a new home now.
109
00:06:26,168 --> 00:06:28,947
Whatever your mission was,
I hope you've completed it.
110
00:06:28,997 --> 00:06:30,877
- I thought you were here
to ask about miracles.
111
00:06:33,480 --> 00:06:34,870
- But first,
112
00:06:34,915 --> 00:06:38,786
I wanted to tell you
of a miracle that I've seen...
113
00:06:38,832 --> 00:06:40,182
but cannot comprehend.
114
00:06:40,225 --> 00:06:41,915
- And then to make accusations.
115
00:06:41,966 --> 00:06:43,185
- This is pointless.
116
00:06:44,316 --> 00:06:46,745
Clearly, you are not
a frothing madman,
117
00:06:46,797 --> 00:06:49,096
but every bit as unreasonable.
118
00:06:49,146 --> 00:06:50,927
- You imprison me
119
00:06:50,975 --> 00:06:52,562
and accuse me of being
ill-tempered about it?
120
00:06:52,586 --> 00:06:54,625
- I am not your captor.
121
00:06:54,675 --> 00:06:55,625
Do you not understand?
122
00:06:55,675 --> 00:06:58,365
This is a Roman cell.
123
00:06:58,418 --> 00:07:00,718
I came to speak to the warden
on your behalf.
124
00:07:00,767 --> 00:07:03,117
- On my behalf?
125
00:07:03,161 --> 00:07:04,990
Why are you really here,
old man?
126
00:07:05,033 --> 00:07:07,862
- The official reason?
127
00:07:07,904 --> 00:07:09,904
You are a Jewish citizen.
128
00:07:09,951 --> 00:07:12,341
If you have broken Jewish law,
129
00:07:12,387 --> 00:07:15,478
it sets a dangerous precedent
to allow Rome to adjudicate.
130
00:07:15,521 --> 00:07:17,002
- Ahhh.
131
00:07:17,045 --> 00:07:18,605
And the real reason?
132
00:07:25,401 --> 00:07:27,581
- The truth?
133
00:07:27,620 --> 00:07:30,011
I am far from home.
134
00:07:30,057 --> 00:07:37,327
I am looking in places
I would never go because...
135
00:07:37,369 --> 00:07:40,369
I am searching
for an explanation
136
00:07:40,415 --> 00:07:44,245
for something I cannot unsee.
137
00:07:46,856 --> 00:07:48,557
- No one else
knows you're here...
138
00:07:55,038 --> 00:07:56,389
Tell me from the beginning.
139
00:08:22,110 --> 00:08:23,370
- Eden.
140
00:08:25,939 --> 00:08:27,250
We need to talk.
141
00:08:29,464 --> 00:08:31,944
- So I hear.
142
00:08:31,988 --> 00:08:35,379
- What have you heard?
143
00:08:35,427 --> 00:08:37,206
- Nothing that makes sense.
144
00:08:44,610 --> 00:08:47,790
Last night
you told me the truth.
145
00:08:47,831 --> 00:08:49,350
Let's continue with that.
146
00:09:01,583 --> 00:09:04,764
- So... I worked for hours
last night
147
00:09:04,804 --> 00:09:08,934
and couldn't even catch
one fish the entire night.
148
00:09:08,982 --> 00:09:11,123
And then Andrew and the boys
showed up...
149
00:09:11,158 --> 00:09:13,418
Thank you for that, by the way...
150
00:09:13,465 --> 00:09:15,486
And none of us could catch
one fish the entire night,
151
00:09:15,510 --> 00:09:17,081
it was horrible.
152
00:09:17,120 --> 00:09:19,600
And this morning, we finally
gave up and we went to shore,
153
00:09:19,645 --> 00:09:22,645
but there was this teacher
on shore,
154
00:09:22,692 --> 00:09:25,481
and Andrew knew who He was,
but I'll talk about that later.
155
00:09:25,520 --> 00:09:28,520
He told me to cast
one more time,
156
00:09:28,567 --> 00:09:30,398
which made no sense,
but I did it anyway,
157
00:09:30,438 --> 00:09:34,269
because of the way
He-He looked at me.
158
00:09:34,312 --> 00:09:37,361
And then so many fish showed up.
159
00:09:37,402 --> 00:09:38,971
They were pouring into the boat.
160
00:09:39,013 --> 00:09:42,102
So many kept coming that Zebedee
ended up filling both our boats,
161
00:09:42,145 --> 00:09:43,536
enough to pay off
the whole debt.
162
00:09:46,106 --> 00:09:47,846
- I...
163
00:09:47,890 --> 00:09:50,811
uh... what?
164
00:09:50,850 --> 00:09:51,850
- I know.
165
00:09:53,897 --> 00:09:56,246
- Why don't you seem happy?
166
00:09:56,290 --> 00:09:59,380
- This is hard to explain...
167
00:09:59,423 --> 00:10:01,083
- More than
what you just told me?
168
00:10:01,121 --> 00:10:06,001
- It's like the story
of Elijah and Elisha.
169
00:10:06,039 --> 00:10:07,259
- Yes?
170
00:10:07,302 --> 00:10:09,611
- Elisha was plowing
with 12 yoke of oxen,
171
00:10:09,652 --> 00:10:11,351
when Elijah the prophet
just walked up
172
00:10:11,393 --> 00:10:13,832
and threw his cloak over him,
right?
173
00:10:13,874 --> 00:10:15,224
A calling to follow him.
174
00:10:15,265 --> 00:10:17,655
- And without delay,
Elisha slaughtered the oxen,
175
00:10:17,703 --> 00:10:19,713
burned the plow,
and left everything behind.
176
00:10:19,749 --> 00:10:20,749
- Yes!
177
00:10:22,011 --> 00:10:23,932
The Teacher...
178
00:10:23,971 --> 00:10:26,541
Andrew told me but I didn't
believe him at first...
179
00:10:28,192 --> 00:10:29,851
He's the Messiah.
180
00:10:29,889 --> 00:10:33,679
I know it sounds impossible,
181
00:10:33,720 --> 00:10:36,070
He made boatfuls of fish
appear out of nowhere,
182
00:10:36,113 --> 00:10:37,383
and the words He spoke.
183
00:10:37,418 --> 00:10:38,744
The one John told Andrew
was the Lamb of God
184
00:10:38,768 --> 00:10:40,677
who takes away the sin
of the world.
185
00:10:40,726 --> 00:10:42,076
It was Him.
186
00:10:42,119 --> 00:10:44,379
And then He called me
to follow Him.
187
00:10:44,426 --> 00:10:45,645
And Andrew, James, and John.
188
00:10:45,687 --> 00:10:48,128
To go where He goes
and learn from Him.
189
00:10:48,168 --> 00:10:50,038
And He said I wouldn't be
a fisherman anymore
190
00:10:50,084 --> 00:10:52,484
but that I would
catch people instead.
191
00:10:52,520 --> 00:10:54,130
I don't even know
what that means,
192
00:10:54,174 --> 00:10:55,865
but I'm sure what I saw.
193
00:10:55,915 --> 00:10:58,046
He's the one we've been
waiting for all our lives.
194
00:10:58,091 --> 00:10:59,662
And...
195
00:10:59,701 --> 00:11:02,572
I want to quit fishing
and leave the sea behind to go.
196
00:11:02,618 --> 00:11:04,488
I know, I know, I know
it makes no sense,
197
00:11:04,533 --> 00:11:05,932
and I knew it would
make you upset,
198
00:11:05,969 --> 00:11:07,578
all I can tell you is if this...
199
00:11:07,623 --> 00:11:12,452
- I'm not upset.
200
00:11:12,496 --> 00:11:14,667
Oh, why would I be upset?
201
00:11:16,544 --> 00:11:19,024
Come here...
come here.
202
00:11:24,945 --> 00:11:28,554
This is the man that I married.
203
00:11:31,778 --> 00:11:32,947
- And you believe me?
204
00:11:34,389 --> 00:11:36,609
- You couldn't make this up.
205
00:11:42,440 --> 00:11:46,100
Of course, He chose you.
206
00:11:46,139 --> 00:11:47,659
- I don't know why He did.
207
00:11:47,706 --> 00:11:49,836
I tried to tell Him
I'm a sinful man.
208
00:11:49,883 --> 00:11:51,582
- Everyone is sinful.
209
00:11:53,625 --> 00:11:56,365
- I don't know what this means,
210
00:11:56,411 --> 00:11:59,280
I don't know yet
how I'm going to provide.
211
00:11:59,326 --> 00:12:00,456
- I don't care about that.
212
00:12:00,501 --> 00:12:01,591
- Then why are you crying?
213
00:12:01,633 --> 00:12:04,383
- Because someone
finally sees in you
214
00:12:04,418 --> 00:12:06,678
what I've always seen...
215
00:12:08,989 --> 00:12:11,509
you're more than a fisherman.
216
00:12:12,861 --> 00:12:15,951
- You know, I...
I will travel sometimes,
217
00:12:17,823 --> 00:12:19,433
I don't want you
to feel abandoned.
218
00:12:19,476 --> 00:12:21,996
- You have to go with Him.
219
00:12:22,044 --> 00:12:24,215
How could I feel abandoned?
220
00:12:24,264 --> 00:12:25,955
I feel saved!
221
00:12:26,005 --> 00:12:29,706
- Eden... Eden,
it's not going to be easy.
222
00:12:31,359 --> 00:12:33,969
- When have we ever
had anything easy?
223
00:12:36,190 --> 00:12:37,970
That's not our people's way.
224
00:12:41,150 --> 00:12:42,591
Ah.
225
00:12:44,024 --> 00:12:45,903
So, are you going to help me?
226
00:12:47,070 --> 00:12:49,120
- Well, I actually could
watch you do that all day.
227
00:12:51,379 --> 00:12:52,769
- Wash your feet.
228
00:12:58,168 --> 00:13:00,168
- We leave for Cana today.
229
00:13:00,214 --> 00:13:01,173
- What's in Cana?
230
00:13:01,215 --> 00:13:02,215
- A wedding.
231
00:13:02,259 --> 00:13:03,129
- What does a wedding have to do
232
00:13:03,173 --> 00:13:04,523
with the liberation of Israel?
233
00:13:04,566 --> 00:13:06,346
- I'm about to find out.
234
00:13:06,394 --> 00:13:08,443
But, c'mon,
don't you think our wedding
235
00:13:08,482 --> 00:13:11,702
was a kind of...
liberation?
236
00:13:11,746 --> 00:13:13,616
- From your fear
that I would be bald.
237
00:13:13,662 --> 00:13:15,402
- Well, my father's
nearly blind.
238
00:13:19,581 --> 00:13:21,370
Remember how cold it was?
239
00:13:21,408 --> 00:13:23,278
- Yeah.
240
00:13:23,323 --> 00:13:25,024
- Remember Andrew's toast?
241
00:13:29,155 --> 00:13:31,895
Remember the rabbi
lost his place?
242
00:13:34,029 --> 00:13:35,029
- No.
243
00:13:35,075 --> 00:13:36,414
- What?!
244
00:13:36,466 --> 00:13:39,336
He made everyone stand up
and "Please be seated,"
245
00:13:39,383 --> 00:13:41,952
twice in a row;
you don't remember?
246
00:13:41,995 --> 00:13:45,605
- What I will remember
for the rest of my life
247
00:13:45,649 --> 00:13:48,570
is lifting your veil.
248
00:13:48,610 --> 00:13:51,570
I'd fight tigers
for that memory.
249
00:13:51,613 --> 00:13:54,623
- You'd fight tigers?
250
00:13:54,658 --> 00:13:57,139
- Well, unless it was as cold
as our wedding day,
251
00:13:57,183 --> 00:13:58,364
right before the sun came up
252
00:13:58,402 --> 00:13:59,881
and you got tangled
in our chuppah.
253
00:14:02,101 --> 00:14:03,672
- You do remember!
254
00:14:22,208 --> 00:14:24,100
- The lamb, it will be there
before or after we arrive?
255
00:14:24,124 --> 00:14:25,604
- After.
256
00:14:25,647 --> 00:14:27,297
They don't have
a good place to keep it
257
00:14:27,344 --> 00:14:28,712
so I didn't want it there
too early.
258
00:14:28,736 --> 00:14:30,167
- But are they going
to show up...
259
00:14:30,216 --> 00:14:33,256
- With plenty of time
for you to roast it your way.
260
00:14:33,307 --> 00:14:34,476
Yes.
261
00:14:38,572 --> 00:14:42,582
- Wait... there's
only three jars.
262
00:14:42,620 --> 00:14:44,750
- Yes, that's
what they asked for.
263
00:14:44,796 --> 00:14:47,576
- Ramah, I'm very concerned we
won't be able to get all three
264
00:14:47,625 --> 00:14:49,575
all the way to Cana intact.
265
00:14:49,626 --> 00:14:51,927
I told you we needed four
from your vineyard to be safe.
266
00:14:51,977 --> 00:14:53,148
- I told you...
267
00:14:53,196 --> 00:14:54,716
the wedding family
can't afford it.
268
00:14:54,763 --> 00:14:56,306
- I would've paid you
out of my own pocket.
269
00:14:56,330 --> 00:14:57,549
- Thomas.
270
00:14:57,591 --> 00:14:59,642
That would almost erase
your whole margin,
271
00:14:59,681 --> 00:15:01,510
why would you do that?
272
00:15:01,552 --> 00:15:09,001
- I-I mean...
we're a team, right?
273
00:15:18,091 --> 00:15:24,010
- Well, I think everything
will arrive perfectly intact,
274
00:15:24,052 --> 00:15:27,273
especially with
how carefully you drive.
275
00:15:27,317 --> 00:15:28,380
- I just want to be
certain that...
276
00:15:28,404 --> 00:15:30,625
- Thomas.
277
00:15:30,668 --> 00:15:32,927
It's going to be fine.
278
00:15:44,465 --> 00:15:46,674
- I'm glad
you got some hired help.
279
00:15:46,727 --> 00:15:47,988
There's much to do.
280
00:15:48,033 --> 00:15:49,994
- Oh, Tirza?
281
00:15:50,036 --> 00:15:51,426
She's a neighbor.
282
00:15:51,471 --> 00:15:54,211
We couldn't afford anyone extra,
so she volunteered...
283
00:15:54,256 --> 00:15:55,476
On her only day off.
284
00:15:55,519 --> 00:15:57,349
- Hmm, and here I was,
285
00:15:57,390 --> 00:15:58,961
thinking how lucky you are
to have me.
286
00:15:59,959 --> 00:16:01,568
- My son just married his love
287
00:16:01,611 --> 00:16:04,572
and I'm surrounded by friends.
288
00:16:04,615 --> 00:16:05,965
Couldn't be luckier.
289
00:16:07,749 --> 00:16:09,099
- What is she like?
290
00:16:09,142 --> 00:16:13,542
- Oh, Sarah is lovely
and respectful and just...
291
00:16:13,581 --> 00:16:14,760
wonderful.
292
00:16:17,236 --> 00:16:21,197
Her parents, Helah and Abner,
are not so convinced.
293
00:16:21,240 --> 00:16:22,240
- About Asher?
294
00:16:22,284 --> 00:16:25,375
- About Rafi and me as in-laws.
295
00:16:25,418 --> 00:16:27,599
The father especially.
296
00:16:27,638 --> 00:16:29,898
But he's very successful
and influential,
297
00:16:29,945 --> 00:16:32,164
so, maybe it will be good
for the kids' future...
298
00:16:32,207 --> 00:16:33,967
- You don't have to grovel
to anybody, Dinah.
299
00:16:35,254 --> 00:16:36,254
They'll come around.
300
00:16:39,780 --> 00:16:41,091
- I should go find Rafi.
301
00:16:47,788 --> 00:16:49,178
- I do appreciate it.
302
00:16:49,225 --> 00:16:51,304
You heard me tell Eden
how grateful I was.
303
00:16:51,357 --> 00:16:52,488
- I heard your words.
304
00:16:52,533 --> 00:16:55,582
But I also watched
your movements.
305
00:16:55,623 --> 00:16:57,582
- I don't know
what to do with it!
306
00:16:57,625 --> 00:16:59,534
I don't go on long trips.
307
00:16:59,582 --> 00:17:01,153
Do I hold it like this?
308
00:17:01,193 --> 00:17:02,153
If I had a stick,
309
00:17:02,195 --> 00:17:04,065
I could sling it
over my shoulder.
310
00:17:07,982 --> 00:17:09,772
- We'll see what the others do.
311
00:17:09,810 --> 00:17:11,421
- What if they
didn't pack lunch?
312
00:17:11,464 --> 00:17:12,765
Will we look stupid?
313
00:17:12,814 --> 00:17:14,138
What if it comes off
as ungrateful?
314
00:17:14,163 --> 00:17:15,772
- I don't know.
315
00:17:15,817 --> 00:17:17,924
Maybe it'll look like we never
traveled with the Messiah before
316
00:17:17,949 --> 00:17:19,308
and we don't know
what we're doing.
317
00:17:21,344 --> 00:17:22,953
- I'm a bit nervous.
318
00:17:22,998 --> 00:17:24,167
- Come on, don't be nervous.
319
00:17:24,217 --> 00:17:25,890
If you're nervous,
I'll come on too strong.
320
00:17:25,913 --> 00:17:27,108
- Don't tell me
you're not nervous.
321
00:17:27,133 --> 00:17:28,093
- I said I was.
322
00:17:28,134 --> 00:17:30,094
- No, you said, if I'm nervous...
323
00:17:30,135 --> 00:17:32,086
- I know what I said.
324
00:17:35,444 --> 00:17:37,615
I don't want to let Him down.
325
00:17:37,664 --> 00:17:39,484
- I don't want to do it wrong.
326
00:17:39,536 --> 00:17:41,445
- C'mon, we'll probably
both do it wrong.
327
00:17:41,494 --> 00:17:42,795
It's like fishing.
328
00:17:42,844 --> 00:17:44,723
Remember when Dad taught us?
329
00:17:44,759 --> 00:17:45,669
- Dad didn't teach anything.
330
00:17:45,715 --> 00:17:46,455
We just sat there.
331
00:17:46,500 --> 00:17:47,940
- And watched.
332
00:17:47,979 --> 00:17:50,419
And then it was our turn
and we made our own mistakes.
333
00:17:54,550 --> 00:17:56,030
Can you believe this?
334
00:17:56,901 --> 00:17:58,340
Well, you guys are great.
335
00:18:02,211 --> 00:18:03,211
Hello.
336
00:18:06,737 --> 00:18:07,646
- Have you been here long?
337
00:18:07,694 --> 00:18:08,825
- Oh, yeah.
338
00:18:08,869 --> 00:18:11,130
Perfect day for a wedding, huh?
339
00:18:11,176 --> 00:18:11,916
- Master.
340
00:18:11,960 --> 00:18:14,049
Simon, Andrew,
341
00:18:14,093 --> 00:18:17,053
Mary, James, John, Thaddeus.
342
00:18:17,096 --> 00:18:17,786
But where is...
343
00:18:17,835 --> 00:18:19,134
- Oh!
344
00:18:19,184 --> 00:18:20,184
- Uh-oh!
345
00:18:20,969 --> 00:18:22,358
Raining figs.
346
00:18:22,404 --> 00:18:24,484
- Figs for the journey.
347
00:18:24,538 --> 00:18:26,317
- Ah! We won't even need
to stop for lunch.
348
00:18:30,586 --> 00:18:31,717
Thank you, James.
349
00:18:31,761 --> 00:18:33,201
- Yes, Master?
350
00:18:33,241 --> 00:18:34,811
- Ahh, two Jameses.
351
00:18:34,852 --> 00:18:37,461
How will we solve this dilemma?
352
00:18:37,507 --> 00:18:40,636
- Well, what if, uh...
353
00:18:40,683 --> 00:18:42,163
I go by Big James?
354
00:18:42,208 --> 00:18:44,167
- Is that acceptable to you,
young James?
355
00:18:44,210 --> 00:18:46,519
- Yes, I think
that's fair, Master.
356
00:18:46,559 --> 00:18:48,869
- And a sense
of justice, too, huh?
357
00:18:48,910 --> 00:18:49,869
Then it's settled.
358
00:18:49,911 --> 00:18:51,740
Now, to the road, my friends.
359
00:18:51,781 --> 00:18:53,092
The bride and groom await!
360
00:18:58,397 --> 00:18:59,397
- Huh...
361
00:19:01,575 --> 00:19:02,575
I think...
362
00:19:03,532 --> 00:19:06,103
I think it might be a little
roomier on this side.
363
00:19:06,144 --> 00:19:07,444
- Perfect.
364
00:19:07,493 --> 00:19:09,413
- No?
365
00:19:09,451 --> 00:19:11,801
- Yeah, no, it's perfect.
366
00:19:11,846 --> 00:19:13,496
And sturdy.
367
00:19:13,542 --> 00:19:14,738
- Let me speak
with the carpenter.
368
00:19:14,761 --> 00:19:15,852
I know their language.
369
00:19:15,893 --> 00:19:17,032
- It will be okay.
370
00:19:17,067 --> 00:19:18,220
Will you help me decorate it?
371
00:19:18,243 --> 00:19:20,294
- Dinah, please,
let me do this for you.
372
00:19:20,333 --> 00:19:25,772
- Mary, I love you, but Rafi
and I got what we paid for.
373
00:19:25,816 --> 00:19:27,816
I'm embarrassed how few timbers
we could offer.
374
00:19:27,862 --> 00:19:29,172
- That's no reason to settle.
375
00:19:29,211 --> 00:19:30,300
- Who's settling?
376
00:19:30,343 --> 00:19:31,823
It will be perfect.
377
00:19:33,214 --> 00:19:36,474
There are many other things
to do today, Mary.
378
00:19:36,522 --> 00:19:38,052
You said so yourself.
379
00:19:38,088 --> 00:19:40,398
- Always the bright side.
380
00:19:40,440 --> 00:19:41,619
- Someone has to be.
381
00:19:48,011 --> 00:19:50,751
- Will you start on
gathering more flowers?
382
00:19:50,798 --> 00:19:51,968
- Of course.
383
00:19:53,278 --> 00:19:54,628
- Shalom, Helah.
384
00:19:54,671 --> 00:19:55,800
- Dinah.
385
00:19:57,805 --> 00:20:00,714
- I'm delighted to share
this special day.
386
00:20:00,763 --> 00:20:01,594
Is Abner here?
387
00:20:01,634 --> 00:20:02,765
I'd love to tell Rafi
388
00:20:02,809 --> 00:20:03,916
we have time for
a special prayer today.
389
00:20:03,941 --> 00:20:05,201
- Abner sent me on ahead.
390
00:20:05,247 --> 00:20:07,547
He'll come with friends
before the ceremony.
391
00:20:07,596 --> 00:20:09,507
He asked me to select his table.
392
00:20:09,556 --> 00:20:12,685
- Well, we have arrangements
for everyone's seating already.
393
00:20:12,732 --> 00:20:14,262
- Abner likes things his way.
394
00:20:14,299 --> 00:20:16,690
I'm here to see that they are.
395
00:20:16,737 --> 00:20:18,426
- Even at our children's
wedding feast?
396
00:20:18,478 --> 00:20:20,387
- Dinah,
Abner is set in his ways.
397
00:20:20,435 --> 00:20:21,605
It's not personal.
398
00:20:21,654 --> 00:20:23,214
- Well, it should be!
399
00:20:28,662 --> 00:20:31,142
- On certain
important occasions,
400
00:20:31,185 --> 00:20:33,836
I've been able
to prevail on him.
401
00:20:35,058 --> 00:20:37,318
- I hope this
is important enough.
402
00:20:39,673 --> 00:20:41,982
- Dinah...
403
00:20:42,022 --> 00:20:45,292
Sarah is unwavering
in her love for your family.
404
00:20:45,330 --> 00:20:50,510
- We love Sarah...
and all of you, very much.
405
00:20:50,552 --> 00:20:52,252
- Sarah knows you do.
406
00:20:55,992 --> 00:20:57,343
The chuppah's crooked.
407
00:20:59,126 --> 00:21:00,257
- Hmm.
408
00:21:04,611 --> 00:21:06,830
- I know that look.
409
00:21:06,874 --> 00:21:08,534
- Master?
410
00:21:08,570 --> 00:21:09,441
- Yes, Simon?
411
00:21:09,484 --> 00:21:10,785
- I was thinking...
412
00:21:10,834 --> 00:21:13,403
If this wedding
is worth the journey for You,
413
00:21:13,445 --> 00:21:14,185
who has so much to do...
414
00:21:14,229 --> 00:21:15,838
- Hmm.
415
00:21:15,883 --> 00:21:17,686
- perhaps it is also worth the
journey to many wealthy Jews.
416
00:21:17,711 --> 00:21:20,320
- You believe important and
powerful Hebrews may be there?
417
00:21:20,365 --> 00:21:21,536
- Possibly.
418
00:21:21,584 --> 00:21:23,064
- You're very keen, Simon.
419
00:21:23,106 --> 00:21:24,780
In fact, the most important
and powerful person I know
420
00:21:24,805 --> 00:21:25,674
will be there.
421
00:21:25,719 --> 00:21:26,548
- Yeah?
422
00:21:26,588 --> 00:21:27,628
- My mother.
423
00:21:27,676 --> 00:21:29,196
- Isn't Your mother
from Nazareth?
424
00:21:32,551 --> 00:21:35,692
- You should announce us
after the guests, right?
425
00:21:35,729 --> 00:21:37,169
There'll be no Romans,
426
00:21:37,208 --> 00:21:39,230
seems like the perfect place
to gather more followers,
427
00:21:39,253 --> 00:21:41,084
get this whole thing moving.
428
00:21:41,125 --> 00:21:43,035
- It's not My special day,
Simon.
429
00:21:43,084 --> 00:21:44,443
It's the special day
of the couple,
430
00:21:44,477 --> 00:21:45,777
Asher and Sarah.
431
00:21:45,826 --> 00:21:47,705
- They are blessed to have You
at their wedding.
432
00:21:47,740 --> 00:21:49,195
Do they know what
a remarkable thing it is?
433
00:21:49,220 --> 00:21:51,349
- Well, considering that
I was the clumsy teenager
434
00:21:51,396 --> 00:21:54,356
who cracked My head open
at Asher's when he was a child,
435
00:21:54,400 --> 00:21:56,970
I don't think
he finds Me remarkable.
436
00:21:57,010 --> 00:21:58,728
Did you think much
of your childhood friends?
437
00:21:58,751 --> 00:22:00,061
- No, he didn't have any.
438
00:22:00,101 --> 00:22:01,230
- That's not true!
439
00:22:01,276 --> 00:22:03,096
- I stand corrected... he had me.
440
00:22:03,146 --> 00:22:04,106
Compulsory service.
441
00:22:04,147 --> 00:22:05,188
- I don't remember kids
442
00:22:05,236 --> 00:22:06,885
exactly lining up
around the block...
443
00:22:06,933 --> 00:22:08,374
- Mary?
444
00:22:08,413 --> 00:22:10,305
Did you think that having
brothers would be like this?
445
00:22:10,328 --> 00:22:12,368
- I always wanted brothers
as a little girl.
446
00:22:12,417 --> 00:22:14,807
- Soon you'll have 12,
then tell me how you like it.
447
00:22:14,855 --> 00:22:15,934
- Twelve?
448
00:22:16,596 --> 00:22:17,596
- You'll see.
449
00:22:18,728 --> 00:22:21,377
Ah, we're getting close now.
450
00:22:21,426 --> 00:22:23,166
Cana is just over the next rise.
451
00:22:25,299 --> 00:22:26,740
MARY MOTHER
Well, we had a wedding,
452
00:22:26,779 --> 00:22:28,960
it just wasn't
like everyone else's.
453
00:22:29,869 --> 00:22:31,049
- Why not?
454
00:22:31,959 --> 00:22:33,308
- You know why.
455
00:22:35,135 --> 00:22:36,655
- I would have gone.
456
00:22:36,702 --> 00:22:38,313
- I know.
457
00:22:39,923 --> 00:22:41,272
Ah, if Joseph were here today
458
00:22:41,316 --> 00:22:43,486
he would be so proud
of you and Rafi.
459
00:22:43,536 --> 00:22:45,276
So happy for you.
460
00:22:45,319 --> 00:22:48,109
- You don't think
I'm overdoing it?
461
00:22:48,148 --> 00:22:49,588
- I would have said so.
462
00:22:49,628 --> 00:22:52,108
- It's just that Helah's canopy
for their son's feast
463
00:22:52,153 --> 00:22:54,423
had exquisite and extravagant...
464
00:22:54,460 --> 00:22:56,420
- It doesn't even matter.
465
00:22:56,461 --> 00:22:57,721
Sarah and Asher will love it.
466
00:23:00,465 --> 00:23:02,375
- Have you heard from
your special guest?
467
00:23:02,423 --> 00:23:03,384
- He's coming.
468
00:23:03,424 --> 00:23:05,115
- Ohhh.
469
00:23:05,165 --> 00:23:07,776
- He may bring several others.
470
00:23:07,820 --> 00:23:08,911
Is that okay?
471
00:23:08,951 --> 00:23:10,612
- Jesus can bring
everybody He wants.
472
00:23:10,650 --> 00:23:11,779
I haven't seen Him in ages.
473
00:23:11,825 --> 00:23:12,954
How is He?
474
00:23:13,000 --> 00:23:14,480
- He's good.
475
00:23:14,522 --> 00:23:16,613
He's...
476
00:23:16,655 --> 00:23:18,526
He's always good.
477
00:23:18,570 --> 00:23:20,270
- I'm ecstatic for you.
478
00:23:20,310 --> 00:23:22,881
I imagine He's a fine craftsman.
479
00:23:22,923 --> 00:23:26,413
- When He's not working...
480
00:23:26,448 --> 00:23:27,538
He has a calling.
481
00:23:27,579 --> 00:23:30,579
I seldom know
where it will take Him.
482
00:23:30,625 --> 00:23:31,976
He's bringing His students.
483
00:23:32,019 --> 00:23:33,459
- Hmm.
484
00:23:33,499 --> 00:23:35,409
I bet He's handsome.
485
00:23:35,457 --> 00:23:36,626
- Mm.
486
00:23:36,675 --> 00:23:37,715
- I bet He is!
487
00:23:41,070 --> 00:23:43,471
- Dinah...
Dinah, they're here!
488
00:23:43,509 --> 00:23:44,989
- Moment of truth.
489
00:23:45,031 --> 00:23:47,009
I made Rafi spend everything
we had left for good wine,
490
00:23:47,034 --> 00:23:48,344
so wish me luck.
491
00:23:55,651 --> 00:23:57,040
- You must be Thomas.
492
00:23:57,086 --> 00:23:59,257
I am Rafi,
and this is my wife, Dinah.
493
00:23:59,307 --> 00:24:02,047
- Many blessings to you
on this joyous day.
494
00:24:02,092 --> 00:24:05,102
And may I present the finest,
most beautiful vintner
495
00:24:05,138 --> 00:24:07,229
in all of Galilee...
Ramah bat Kafni
496
00:24:07,270 --> 00:24:09,361
of the Kafni Vineyards
on the plains of Sharon.
497
00:24:09,403 --> 00:24:11,584
- It is an honor
to meet you at last.
498
00:24:11,624 --> 00:24:14,453
You will give my regards to the
old scoundrel upon your return.
499
00:24:15,801 --> 00:24:18,892
Ramah is the daughter
of my old friend, Kaf.
500
00:24:18,934 --> 00:24:20,194
- The wine is here on time.
501
00:24:20,240 --> 00:24:21,980
A good start to a joyous day!
502
00:24:22,025 --> 00:24:22,894
- Of course.
503
00:24:22,939 --> 00:24:24,638
Thomas is never late.
504
00:24:24,680 --> 00:24:28,509
My father sends his
warmest regards... with this.
505
00:24:30,556 --> 00:24:33,336
Pressed in the time
Augustus died.
506
00:24:33,384 --> 00:24:36,874
Cut with seawater,
honey from Mount Hermon,
507
00:24:36,910 --> 00:24:41,390
black pepper,
and pine from Tyre.
508
00:24:41,435 --> 00:24:42,435
- Divine!
509
00:24:42,480 --> 00:24:45,141
- I certainly won't refuse that.
510
00:24:45,179 --> 00:24:47,219
Blessed are you, Lord our God,
King of the universe,
511
00:24:47,268 --> 00:24:49,488
who brings forth
the fruit of the vine.
512
00:24:55,755 --> 00:24:57,404
Oh, my...
513
00:24:57,451 --> 00:24:59,672
Thank heaven on Asher's day.
514
00:24:59,714 --> 00:25:01,325
Abner and Helah will be pleased.
515
00:25:01,368 --> 00:25:02,888
And maybe a little jealous even.
516
00:25:02,935 --> 00:25:04,415
- Abner and Helah...
517
00:25:04,459 --> 00:25:06,769
I'm now in debt because of wine
for Abner and Helah...
518
00:25:06,808 --> 00:25:07,769
- Hush.
519
00:25:07,809 --> 00:25:09,069
How much is there?
520
00:25:09,115 --> 00:25:11,155
Of the special vintage,
there's two amphorae
521
00:25:11,204 --> 00:25:12,595
and one of a lesser.
522
00:25:12,641 --> 00:25:14,730
Of course we intend
to serve the best wine first,
523
00:25:14,773 --> 00:25:16,213
while the guests are fresh.
524
00:25:16,252 --> 00:25:19,083
- Later, when everyone
is stuffed and senses dulled,
525
00:25:19,125 --> 00:25:21,256
we'll serve the remaining jar.
526
00:25:21,301 --> 00:25:22,132
Do you understand?
527
00:25:22,172 --> 00:25:23,481
- Yes, son.
528
00:25:23,521 --> 00:25:25,791
It's the oldest trick
in the book.
529
00:25:25,827 --> 00:25:27,478
We are in good hands!
530
00:25:27,526 --> 00:25:29,199
- And I assume the head count
is still the same,
531
00:25:29,222 --> 00:25:31,833
40 or so at a time
during the week?
532
00:25:31,877 --> 00:25:32,748
- Is it?
533
00:25:32,791 --> 00:25:34,362
- I'm asking.
534
00:25:34,402 --> 00:25:35,622
- I'm sure it's right.
535
00:25:35,663 --> 00:25:36,933
- Perfect.
536
00:25:36,970 --> 00:25:38,579
Where would you like us
to set up?
537
00:25:38,624 --> 00:25:39,973
- This way,
538
00:25:40,016 --> 00:25:42,105
the Master of the Banquet
will walk you through it.
539
00:25:48,502 --> 00:25:50,593
- Knock, knock, can we come in?
540
00:25:51,810 --> 00:25:54,941
Hi Eema!
Ohhhh, how are you?
541
00:25:54,988 --> 00:25:56,028
I've missed you.
542
00:25:56,076 --> 00:25:57,596
- I have missed You!
543
00:25:57,643 --> 00:25:58,823
Look at you!
544
00:25:58,861 --> 00:25:59,730
It's been a while;
have you been eating?
545
00:25:59,775 --> 00:26:01,075
- I have been eating.
546
00:26:01,124 --> 00:26:02,624
These people have been
helping me to eat, so...
547
00:26:02,647 --> 00:26:03,817
-Hi!
How are you?
548
00:26:03,865 --> 00:26:04,816
Are you students?
549
00:26:04,866 --> 00:26:05,777
- My students.
550
00:26:05,825 --> 00:26:06,825
- I'm James.
551
00:26:08,174 --> 00:26:09,825
Multiple demons?
552
00:26:09,872 --> 00:26:11,961
I saw it myself.
553
00:26:12,005 --> 00:26:15,615
They jeered at me
from inside her mouth.
554
00:26:15,661 --> 00:26:18,050
Nothing that could be done
for her, short of a miracle.
555
00:26:18,097 --> 00:26:19,538
- And she won't say
who restored her?
556
00:26:19,577 --> 00:26:22,147
- He did not reveal
His name to her.
557
00:26:24,320 --> 00:26:26,631
What?
What?!
558
00:26:26,672 --> 00:26:27,592
- It has begun!
559
00:26:27,628 --> 00:26:28,588
- What has?
560
00:26:28,630 --> 00:26:29,651
- If He's healing in secret now,
561
00:26:29,674 --> 00:26:31,285
the public signs
cannot be far off.
562
00:26:31,327 --> 00:26:34,107
- Public signs?
What...
563
00:26:34,156 --> 00:26:35,807
You know Him?
564
00:26:35,855 --> 00:26:36,984
- You could say that.
565
00:26:37,029 --> 00:26:38,509
- What's His name?
566
00:26:38,552 --> 00:26:40,992
"“Who has ascended into heaven
and come back down?"”
567
00:26:41,034 --> 00:26:42,384
- I asked His name!
568
00:26:42,425 --> 00:26:44,266
"“... Who has gathered the wind
in his fists?"”
569
00:26:44,298 --> 00:26:46,557
- Don't quote Solomon to me,
you wild mongrel...
570
00:26:46,605 --> 00:26:49,644
- "“Who has wrapped up the waters
in a garment?"”
571
00:26:49,694 --> 00:26:50,565
Finish it.
572
00:26:50,608 --> 00:26:51,308
- No, you answer me first!
573
00:26:51,347 --> 00:26:52,518
- Teacher of Israel,
574
00:26:52,567 --> 00:26:56,267
finish the oracle of Agur,
son of Jakeh-
575
00:26:56,309 --> 00:27:00,529
"“Who has established
all the ends of the earth?"”
576
00:27:00,575 --> 00:27:02,055
"What is his name..."”
577
00:27:02,097 --> 00:27:05,357
- "“..and what is the name
of his son?"”
578
00:27:05,405 --> 00:27:07,355
- Surely you know.
579
00:27:07,407 --> 00:27:10,718
- You are careless with Torah.
580
00:27:10,759 --> 00:27:13,278
God does not have a son,
except Israel.
581
00:27:13,326 --> 00:27:16,067
Israel is His only son.
582
00:27:16,112 --> 00:27:17,721
All of us.
583
00:27:17,766 --> 00:27:18,766
- Suit yourself.
584
00:27:20,421 --> 00:27:21,702
- You know, they'll
put a man to death
585
00:27:21,727 --> 00:27:22,767
for blasphemy like that.
586
00:27:22,815 --> 00:27:24,855
- Who will?
You?
587
00:27:24,903 --> 00:27:27,604
It'd be a terrible precedent
for Rome to adjudicate.
588
00:27:29,298 --> 00:27:31,429
- I should never have come here.
589
00:27:31,474 --> 00:27:34,384
- All your life
you've been asleep!
590
00:27:34,434 --> 00:27:36,305
"“Make straight
the way for the King!"”
591
00:27:36,349 --> 00:27:39,309
He is here
to awaken the earth...
592
00:27:39,353 --> 00:27:42,182
but some will not want to waken.
593
00:27:42,224 --> 00:27:45,484
They're in love with the dark.
594
00:27:45,532 --> 00:27:48,452
I wonder which one you'll be.
595
00:27:51,407 --> 00:27:54,627
- Now, if this Man
is anything like you believe,
596
00:27:54,673 --> 00:27:58,073
or if He exists at all,
you should leave this region.
597
00:27:58,111 --> 00:28:01,070
Your presence alone
puts Him in danger.
598
00:28:01,114 --> 00:28:04,733
- If you think He needs
my help...
599
00:28:04,769 --> 00:28:05,990
you've heard nothing.
600
00:28:19,132 --> 00:28:20,132
When the song is over,
601
00:28:20,175 --> 00:28:21,284
bring out the olives
and cheeses.
602
00:28:21,307 --> 00:28:22,657
Set them on the long table
603
00:28:22,701 --> 00:28:24,661
in between the loaves of bread
and the cucumbers.
604
00:28:28,968 --> 00:28:30,708
♪ There shall be heard again
605
00:28:30,751 --> 00:28:32,892
♪ In the cities of Judah,
606
00:28:32,927 --> 00:28:36,718
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
607
00:28:36,758 --> 00:28:38,718
♪ There shall be heard again
608
00:28:38,759 --> 00:28:40,809
♪ In the cities of Judah,
609
00:28:40,848 --> 00:28:44,588
♪ And in the streets
of Jerusalem. ♪
610
00:28:45,288 --> 00:28:46,157
- Thomas!
611
00:28:46,201 --> 00:28:47,031
- In a moment.
612
00:28:47,073 --> 00:28:47,903
- Thomas!
613
00:28:47,942 --> 00:28:49,552
- Okay, okay.
614
00:28:50,858 --> 00:28:52,378
Hi.
615
00:28:52,425 --> 00:28:54,816
- Am I going mad or has 40
been the magic number all along?
616
00:28:54,863 --> 00:28:56,083
- The head count?
617
00:28:56,125 --> 00:28:57,555
Why, are we over?
618
00:28:57,605 --> 00:28:59,234
They always do this,
I brought food enough for more.
619
00:28:59,259 --> 00:29:01,959
- The last count was 80.
620
00:29:02,000 --> 00:29:03,000
- You made a mistake.
621
00:29:03,045 --> 00:29:04,345
- Maybe by a few.
622
00:29:04,394 --> 00:29:06,144
Even if I'm off by 5,
the wine...
623
00:29:06,179 --> 00:29:09,749
- I did advocate for a fourth...
624
00:29:09,790 --> 00:29:13,750
but three
is still enough for 60.
625
00:29:14,883 --> 00:29:16,153
♪ A voice of joy,
626
00:29:16,189 --> 00:29:17,969
♪ And a voice of gladness,
627
00:29:18,017 --> 00:29:22,146
♪ The voice of the bridegroom,
the voice of the bride. ♪
628
00:29:22,194 --> 00:29:24,015
♪ A voice of joy,
629
00:29:24,066 --> 00:29:25,935
♪ And a voice of gladness,
630
00:29:25,980 --> 00:29:30,161
♪ The voice of the bridegroom,
and the voice of the bride. ♪
631
00:29:42,650 --> 00:29:44,000
Blessed are You,
632
00:29:44,042 --> 00:29:45,833
Lord our God,
633
00:29:45,871 --> 00:29:47,131
King of the universe,
634
00:29:47,175 --> 00:29:49,786
Who brings forth
the fruit of the vine.
635
00:30:01,756 --> 00:30:05,276
- Lighten your pours,
like this...
636
00:30:05,325 --> 00:30:06,805
three quarters full.
637
00:30:06,847 --> 00:30:08,782
If they ask for more,
tell them you'll be right back,
638
00:30:08,807 --> 00:30:09,497
but guess what?
639
00:30:09,546 --> 00:30:10,415
You won't be.
640
00:30:10,460 --> 00:30:11,289
Understand?
641
00:30:11,330 --> 00:30:12,590
Go.
642
00:30:18,163 --> 00:30:19,124
Well,
643
00:30:19,164 --> 00:30:21,244
the guests seem happy so far,
644
00:30:21,297 --> 00:30:23,297
the servants do not.
645
00:30:23,343 --> 00:30:24,522
How are we doing?
646
00:30:24,560 --> 00:30:26,391
- Nothing to worry about.
647
00:30:26,432 --> 00:30:28,573
You are one of
the finest banquet masters
648
00:30:28,608 --> 00:30:30,128
we have ever seen.
649
00:30:30,175 --> 00:30:31,865
Keep up the good work.
650
00:30:31,916 --> 00:30:34,697
- Hmm.
651
00:30:37,923 --> 00:30:38,923
- What now?
652
00:30:40,838 --> 00:30:41,838
- I have an idea.
653
00:30:42,491 --> 00:30:43,362
Thanks so much for coming.
654
00:30:43,405 --> 00:30:46,105
- Ah, thank you for coming.
655
00:30:47,323 --> 00:30:48,762
- Rafi!
656
00:30:48,802 --> 00:30:49,802
Dinah!
657
00:30:52,372 --> 00:30:53,201
- Shalom!
658
00:30:53,241 --> 00:30:54,981
- Hello, Abner.
659
00:30:55,027 --> 00:30:56,027
- Well...
660
00:31:02,511 --> 00:31:05,652
this is the best party
I've been to in a long while.
661
00:31:06,516 --> 00:31:09,685
Mwah! Mwah!
Mwah!
662
00:31:09,737 --> 00:31:10,997
- You honor us, Abner.
663
00:31:11,042 --> 00:31:13,613
We are blessed to have
two children so in love.
664
00:31:13,653 --> 00:31:16,094
- Ah, I'm happy, too.
665
00:31:16,134 --> 00:31:20,005
I'll be honest, I was not
always happy about this,
666
00:31:20,051 --> 00:31:22,011
you may not have known that.
667
00:31:22,054 --> 00:31:23,273
- Yes, we know.
668
00:31:23,316 --> 00:31:26,576
- You were born
in Nazareth, Dinah.
669
00:31:26,623 --> 00:31:29,803
Rafi, your people
are travelers...
670
00:31:29,844 --> 00:31:31,673
and your trade, Rafi,
671
00:31:31,714 --> 00:31:33,275
it hasn't brought you
much success.
672
00:31:33,326 --> 00:31:37,546
And while Asher seems a nice
young man, he has not yet...
673
00:31:37,590 --> 00:31:39,681
- Yes, Abner, we get it.
674
00:31:39,722 --> 00:31:42,252
- I don't mean to insult.
675
00:31:42,290 --> 00:31:45,471
My family have been powerful
traders in this region
676
00:31:45,511 --> 00:31:46,912
for years.
677
00:31:46,948 --> 00:31:50,867
I believe success has made
my generation arrogant.
678
00:31:57,698 --> 00:31:59,218
I lost my train of thought.
679
00:32:02,442 --> 00:32:03,922
I thought you said
this was crooked.
680
00:32:06,271 --> 00:32:07,662
Looks fine to me.
681
00:32:11,538 --> 00:32:13,627
And this wine is delicious!
682
00:32:13,670 --> 00:32:15,240
I must know the vineyard.
683
00:32:23,723 --> 00:32:25,334
- Purification water.
684
00:32:25,377 --> 00:32:27,377
There's some left in these.
685
00:32:27,423 --> 00:32:28,992
- Dilute the wine?
686
00:32:29,034 --> 00:32:30,124
People will notice.
687
00:32:30,164 --> 00:32:31,984
Whispers will spread.
688
00:32:32,037 --> 00:32:35,166
- If they did, I feel like
this family would die of shame.
689
00:32:35,213 --> 00:32:36,263
- What about us?
690
00:32:36,301 --> 00:32:37,301
We'd be ruined.
691
00:32:37,346 --> 00:32:39,645
- It's not a great option,
I agree.
692
00:32:39,695 --> 00:32:40,915
So, help me think.
693
00:32:42,263 --> 00:32:46,403
- We could... serve the guests
extra date cakes,
694
00:32:46,442 --> 00:32:47,662
oversalt the food.
695
00:32:47,703 --> 00:32:50,403
Make them thirst for water...
696
00:32:50,445 --> 00:32:52,576
I don't know.
697
00:32:52,622 --> 00:32:55,322
This is humiliating.
698
00:32:55,364 --> 00:32:56,584
- Let's keep looking.
699
00:34:20,753 --> 00:34:24,583
- They have no idea
who sits before them.
700
00:34:29,067 --> 00:34:31,197
- To be a child again, yes?
701
00:34:31,242 --> 00:34:32,643
- Hmm.
702
00:34:32,679 --> 00:34:35,028
I think we're the lucky ones.
703
00:34:35,072 --> 00:34:36,789
They have to go home
with their parents tonight.
704
00:34:36,813 --> 00:34:38,822
We get to stay with Him
and His mother.
705
00:34:38,858 --> 00:34:40,509
- Where will that be?
706
00:34:40,556 --> 00:34:42,206
- Who knows?
707
00:34:42,253 --> 00:34:45,744
With Him, I have learned to stop
worrying about those things.
708
00:34:45,778 --> 00:34:47,648
- I haven't.
709
00:34:47,693 --> 00:34:50,134
It's cold in this region.
710
00:34:50,175 --> 00:34:52,085
- You think He would
let you freeze?
711
00:34:52,132 --> 00:34:54,833
- My brother has many worries.
712
00:34:54,875 --> 00:34:58,434
I keep reminding him of when
our abba taught us to fish.
713
00:34:58,487 --> 00:35:03,007
We just sat there and watched
until we became fisherman.
714
00:35:03,056 --> 00:35:04,447
- Mm.
715
00:35:04,492 --> 00:35:07,713
We will watch Him...
716
00:35:07,757 --> 00:35:09,847
and watch and watch and watch...
717
00:35:12,197 --> 00:35:13,887
forever, I think.
718
00:35:19,072 --> 00:35:20,992
- I'm going to get more wine.
719
00:35:22,163 --> 00:35:23,163
- Get two!
720
00:35:27,994 --> 00:35:30,034
I don't even know why I'm here.
721
00:35:30,083 --> 00:35:32,704
It's usually the students
that choose the rabbi,
722
00:35:32,739 --> 00:35:34,869
not the other way around.
723
00:35:34,914 --> 00:35:36,655
And I'm not even a student.
724
00:35:36,699 --> 00:35:37,958
- Neither was I.
725
00:35:38,005 --> 00:35:40,434
Thaddeus introduced me to Him.
726
00:35:40,485 --> 00:35:41,916
- How did you meet?
727
00:35:43,576 --> 00:35:46,536
- On a construction job
in Bethsaida.
728
00:35:46,579 --> 00:35:49,708
He hasn't exactly been picking
the best and brightest students.
729
00:35:49,755 --> 00:35:50,965
Wait.
730
00:35:51,018 --> 00:35:51,887
He works?
731
00:35:51,931 --> 00:35:54,152
- Well, until recently.
732
00:35:54,195 --> 00:35:56,144
He is not a professional rabbi.
733
00:35:56,197 --> 00:35:59,936
- Yeah, but, I thought
He has no home and no job.
734
00:35:59,983 --> 00:36:01,773
- No permanent home.
735
00:36:03,856 --> 00:36:06,467
- He's a stonemason, like you?
736
00:36:06,512 --> 00:36:08,382
- Well, a craftsman.
737
00:36:08,427 --> 00:36:12,556
He taught as well,
and He asked me to follow Him.
738
00:36:12,605 --> 00:36:15,385
He said He was building
a kingdom,
739
00:36:15,434 --> 00:36:17,264
a fortress stronger than stone.
740
00:36:17,304 --> 00:36:19,215
I believed Him.
741
00:36:19,264 --> 00:36:21,793
- What were you building
in Bethsaida?
742
00:36:21,831 --> 00:36:25,101
- A... public amenity.
743
00:36:25,139 --> 00:36:26,099
- An aqueduct?
744
00:36:26,139 --> 00:36:30,190
- No, uh, something...
humbler.
745
00:36:31,710 --> 00:36:32,931
- What then, man?
746
00:36:32,972 --> 00:36:34,802
- It's not proper to say
in front of a woman.
747
00:36:34,844 --> 00:36:35,907
- I have seen and heard things
748
00:36:35,931 --> 00:36:37,851
that would turn your blood
to ice.
749
00:36:37,891 --> 00:36:39,110
- A latrine?
750
00:36:40,110 --> 00:36:42,239
Wait, ice?
751
00:36:44,157 --> 00:36:45,157
- Yes.
752
00:36:45,202 --> 00:36:47,643
- Our Master...
building a privy!
753
00:36:47,682 --> 00:36:48,952
A job is a job.
754
00:36:48,989 --> 00:36:51,818
I was cutting stone
for the retaining wall.
755
00:36:51,860 --> 00:36:54,170
He was building a ramp
of cedar planks
756
00:36:54,211 --> 00:36:55,885
so the crippled and the elderly
could get to it
757
00:36:55,909 --> 00:36:57,778
without climbing
the steep stairs.
758
00:36:57,824 --> 00:36:59,224
- Why didn't He heal them
759
00:36:59,260 --> 00:37:01,389
so they could mount the steps
themselves?
760
00:37:01,436 --> 00:37:03,916
- He's always saying
His time has not yet come.
761
00:37:03,960 --> 00:37:07,309
- But calling your name,
the catch of fish...
762
00:37:07,355 --> 00:37:10,445
Why was it His time for miracles
then and not others?
763
00:37:10,489 --> 00:37:12,099
- Because those were private,
764
00:37:12,141 --> 00:37:15,061
He hasn't shown His signs
to others publicly yet.
765
00:37:15,101 --> 00:37:18,711
- What's keeping Him
from making His ministry public?
766
00:37:18,757 --> 00:37:20,757
- The wind blows to the south
or to the east
767
00:37:20,802 --> 00:37:22,592
and you cannot say why.
768
00:37:25,373 --> 00:37:26,373
- A latrine.
769
00:37:27,853 --> 00:37:30,253
Yeah, we... we'd better not
spread that around.
770
00:37:30,291 --> 00:37:31,771
- He doesn't hide
where He's from.
771
00:37:31,813 --> 00:37:34,693
- Well, don't tell Andrew.
772
00:37:34,730 --> 00:37:38,909
That will...
yeah, he'll be surprised.
773
00:37:42,998 --> 00:37:44,498
MASTER OF THE BANQUET
And now, friends...
774
00:37:44,523 --> 00:37:46,353
The Dance of Miriam!
775
00:37:53,967 --> 00:37:55,186
- Thomas...
776
00:37:58,275 --> 00:37:59,275
talk to me.
777
00:38:00,103 --> 00:38:01,842
Just watch out
for the frogs this time.
778
00:38:03,715 --> 00:38:05,235
Oh, sons of Jonah!
779
00:38:05,282 --> 00:38:06,521
- We were just looking for you.
780
00:38:06,545 --> 00:38:07,826
They're dancing
to the Song of Miriam
781
00:38:07,849 --> 00:38:09,480
and we thought
you wouldn't want to miss it.
782
00:38:09,503 --> 00:38:12,204
- Of course, let the three of us
show '‘em how it's done, huh?
783
00:38:12,246 --> 00:38:13,806
- I don't think
that's such a good idea.
784
00:38:13,856 --> 00:38:14,896
- Why?
785
00:38:14,943 --> 00:38:17,563
- Well, Andrew
has four left feet.
786
00:38:17,599 --> 00:38:20,469
- Four?
Why four?
787
00:38:20,514 --> 00:38:21,775
- When he tries to dance,
788
00:38:21,820 --> 00:38:23,541
he looks like a donkey
walking on hot coals.
789
00:38:25,650 --> 00:38:28,041
- Ooohhh, Andrew,
do you deny it?
790
00:38:29,349 --> 00:38:32,269
- I've never seen a donkey
walking on hot coals.
791
00:38:32,309 --> 00:38:34,309
Actually, that would be
a terrible thing to behold.
792
00:38:34,659 --> 00:38:35,360
- My son!
793
00:38:35,400 --> 00:38:36,920
- Ah, Andrew, you see?
794
00:38:36,965 --> 00:38:38,856
Even my own mother will be
joining in the Song of Miriam.
795
00:38:38,880 --> 00:38:42,280
- They've run out of wine.
796
00:38:42,320 --> 00:38:43,889
- But it's only the first day.
797
00:38:43,929 --> 00:38:44,929
- Yes.
798
00:38:44,974 --> 00:38:47,063
And it's all gone,
not a drop left.
799
00:38:49,021 --> 00:38:50,242
- Why are you telling Me this?
800
00:38:50,284 --> 00:38:52,684
We can't let the celebration
end like this,
801
00:38:52,721 --> 00:38:54,420
and Asher's family humiliated.
802
00:38:58,161 --> 00:39:01,340
Boys... go join the others,
I'll be right there.
803
00:39:11,739 --> 00:39:14,960
Mother,
My time has not yet come.
804
00:39:21,750 --> 00:39:24,320
- If not now...
when?
805
00:39:28,452 --> 00:39:29,583
Please.
806
00:39:42,989 --> 00:39:44,509
Do whatever He tells you.
807
00:40:06,795 --> 00:40:09,835
- Fill these jars with water.
808
00:40:09,885 --> 00:40:11,445
- I'm not sure
You heard her clearly,
809
00:40:11,496 --> 00:40:14,405
but we've run out of wine,
not water.
810
00:40:14,454 --> 00:40:17,585
- These are similar in size
to your amphorae?
811
00:40:17,632 --> 00:40:19,501
- The prudent marks, yes.
812
00:40:19,547 --> 00:40:22,027
Equal if filled
all the way to the brim.
813
00:40:24,726 --> 00:40:27,025
- You're a very responsible
person, aren't you?
814
00:40:27,076 --> 00:40:28,425
- We are in a crisis,
815
00:40:28,469 --> 00:40:30,518
and I was led to understand
You have a solution?
816
00:40:32,255 --> 00:40:34,735
- Do you know why jars
for purification rites
817
00:40:34,780 --> 00:40:36,650
are made of stone?
818
00:40:36,695 --> 00:40:37,864
- What?
819
00:40:37,913 --> 00:40:39,393
- You heard me.
820
00:40:50,838 --> 00:40:53,708
- Because the stone is pure,
821
00:40:53,755 --> 00:40:55,364
less likely to stain or break,
822
00:40:55,409 --> 00:40:58,668
and it can't be made unclean.
823
00:40:58,717 --> 00:41:00,146
- Yes.
824
00:41:02,460 --> 00:41:05,289
Fill these jars with water,
all the way to the brim.
825
00:41:05,331 --> 00:41:06,382
- Why?
826
00:41:06,420 --> 00:41:08,639
- You heard him,
start drawing water.
827
00:41:08,682 --> 00:41:10,213
Quickly!
828
00:41:10,250 --> 00:41:12,489
Tell anyone you find to stop
what they're doing and help.
829
00:41:20,913 --> 00:41:22,237
- From the directions
You have provided,
830
00:41:22,262 --> 00:41:25,532
I see no logical solution
to the problem.
831
00:41:25,570 --> 00:41:29,920
- It's going to be like that
sometimes, Thomas.
832
00:41:29,965 --> 00:41:31,175
- What did You say?
833
00:41:33,708 --> 00:41:36,358
- I do not rebuke you.
834
00:41:36,405 --> 00:41:39,186
It is good to ask questions.
835
00:41:39,235 --> 00:41:42,054
To seek understanding.
836
00:41:42,108 --> 00:41:43,887
- There's not time for this.
837
00:41:43,936 --> 00:41:46,715
- I know of a man
like you in Capernaum.
838
00:41:46,764 --> 00:41:51,594
Always counting,
always measuring.
839
00:41:51,639 --> 00:41:53,418
- That's my job...
840
00:41:53,467 --> 00:41:55,666
one that people will think
I have not done well tonight.
841
00:41:57,862 --> 00:42:00,083
- Join me,
842
00:42:00,126 --> 00:42:04,085
and I'll show you a new way
to count and measure.
843
00:42:04,130 --> 00:42:06,440
A different way of seeing time.
844
00:42:08,742 --> 00:42:10,963
- Go with you where?
845
00:42:11,005 --> 00:42:12,565
I don't understand.
846
00:42:15,271 --> 00:42:16,800
- Keep watching.
847
00:42:33,072 --> 00:42:34,811
- Dinah!
848
00:42:38,817 --> 00:42:39,987
- Abner,
849
00:42:40,034 --> 00:42:41,644
I do hope you're
enjoying yourself.
850
00:42:41,688 --> 00:42:43,688
- Where are the servers?
851
00:42:43,735 --> 00:42:46,735
- I don't know, but I'll
go find them right away.
852
00:42:46,780 --> 00:42:49,521
- It's far past time
for another round of wine.
853
00:42:49,567 --> 00:42:51,956
The last one
was nearly an hour ago.
854
00:42:52,003 --> 00:42:53,963
Yes, well, you see...
855
00:42:54,005 --> 00:42:55,786
- Surely there is more
coming, Dinah?
856
00:42:55,833 --> 00:43:00,014
- I'm very sorry, do not worry,
this will be taken care of.
857
00:43:00,054 --> 00:43:01,614
- Next round of wine right away.
858
00:43:01,666 --> 00:43:03,925
Thank you for reminding us,
it's all under control.
859
00:43:07,672 --> 00:43:12,202
- Was your father
a stonemason as well?
860
00:43:12,240 --> 00:43:13,771
- A smith.
861
00:43:16,070 --> 00:43:17,550
I think it broke his heart,
862
00:43:17,594 --> 00:43:21,894
but I apprenticed under
a stonecutter when I was nine.
863
00:43:26,864 --> 00:43:28,514
Every man must leave his father.
864
00:43:31,391 --> 00:43:33,440
- Masonry seems
like harder work.
865
00:43:36,177 --> 00:43:42,318
- It isn't harder,
it's just more... final.
866
00:43:43,621 --> 00:43:46,451
If the smith
wants to change the horseshoe
867
00:43:46,492 --> 00:43:49,503
or the plowshare
or the pot hook,
868
00:43:49,539 --> 00:43:52,409
he has only to put the iron
back into the fire
869
00:43:52,454 --> 00:43:54,324
and reshape it
to fit his designs.
870
00:43:55,632 --> 00:43:56,632
- They're full.
871
00:44:04,032 --> 00:44:08,251
- Everyone, please step outside.
872
00:44:16,436 --> 00:44:18,346
Just for a moment, Thomas.
873
00:44:49,034 --> 00:44:52,393
Once you make
that first cut into the stone,
874
00:44:52,427 --> 00:44:53,777
it can't be undone.
875
00:44:58,130 --> 00:45:01,349
It sets in motion
a series of choices.
876
00:45:03,003 --> 00:45:06,364
What used to be a shapeless
block of limestone or granite
877
00:45:06,398 --> 00:45:08,838
begins its long journey
of transformation...
878
00:45:14,014 --> 00:45:15,445
and it will never be the same.
879
00:45:17,976 --> 00:45:19,795
- I'm ready, Father.
880
00:46:03,282 --> 00:46:07,811
Go draw some out and serve it
to the Master of the Banquet.
881
00:46:51,286 --> 00:46:53,936
- Oh, it's about time.
882
00:46:53,985 --> 00:46:55,764
- The latter vintage, sir.
883
00:47:05,257 --> 00:47:07,217
- Stop the music!
884
00:47:07,259 --> 00:47:09,438
Stop the music!
885
00:47:11,567 --> 00:47:13,567
Everyone, listen!
886
00:47:13,612 --> 00:47:16,313
I have something
I would like to say.
887
00:47:16,355 --> 00:47:17,485
I would like to address
888
00:47:17,530 --> 00:47:20,230
the bridegroom
and the bride's families.
889
00:47:20,271 --> 00:47:23,101
At every wedding
I've ever overseen,
890
00:47:23,143 --> 00:47:25,673
they serve the best wine first.
891
00:47:25,711 --> 00:47:28,411
And then when the people
have drunk freely,
892
00:47:28,454 --> 00:47:30,333
much later in the feast,
893
00:47:30,369 --> 00:47:32,889
they serve the poorer wine,
the cheap stuff,
894
00:47:34,286 --> 00:47:35,326
because, by then,
895
00:47:35,373 --> 00:47:38,123
who's going to notice,
am I right?
896
00:47:40,204 --> 00:47:42,465
But you...
897
00:47:42,510 --> 00:47:44,911
you've chosen now
898
00:47:44,949 --> 00:47:47,518
to serve best wine
I have ever tasted!
899
00:47:49,954 --> 00:47:51,173
Let us thank them
900
00:47:51,215 --> 00:47:53,516
for this unnecessary
but honorable gesture!
901
00:48:06,884 --> 00:48:10,893
May the wedding of Asher,
son of Rafi and Dinah,
902
00:48:10,931 --> 00:48:14,021
to Sarah,
daughter of Abner and Helah,
903
00:48:14,065 --> 00:48:17,625
be as pure and as fruitful
as this wine.
904
00:48:17,677 --> 00:48:20,286
Blessed are you, Lord our God,
905
00:48:20,331 --> 00:48:21,811
King of the universe,
906
00:48:21,855 --> 00:48:24,635
who brings forth
the fruit of the vine.
907
00:48:24,684 --> 00:48:27,123
To Asher and Sarah!
908
00:48:27,164 --> 00:48:29,945
GUESTS Asher and Sarah!
909
00:48:43,181 --> 00:48:44,530
- Is something wrong?
910
00:48:46,445 --> 00:48:49,264
- Yes...
911
00:48:49,317 --> 00:48:51,016
I was.
912
00:49:33,056 --> 00:49:36,277
- Fish... wine.
913
00:49:36,320 --> 00:49:38,541
What will be next?
914
00:49:38,583 --> 00:49:39,724
- Any suggestions?
915
00:49:39,759 --> 00:49:42,239
- Anything...
and everything!
916
00:49:42,282 --> 00:49:43,762
Let's do this!
917
00:49:43,806 --> 00:49:47,155
I'll go with you
to the ends of the earth.
918
00:49:47,201 --> 00:49:49,641
- I hope so, Simon.
919
00:49:49,681 --> 00:49:54,172
But I seem to remember
there was a problem.
920
00:49:54,208 --> 00:49:57,597
Something about Andrew's feet.
921
00:49:59,170 --> 00:50:01,690
Andrew's feeeeet!
922
00:50:01,737 --> 00:50:04,646
- But first we must evaluate,
no?
923
00:50:04,697 --> 00:50:06,387
- No, no, no, no, I can't!
924
00:50:06,438 --> 00:50:08,217
- I think we have to.
925
00:50:08,266 --> 00:50:10,565
- No, no, no, no, I can't!
926
00:50:10,615 --> 00:50:11,826
- Come on, Andrew!
927
00:51:03,190 --> 00:51:04,670
- So will you help him?!
928
00:51:05,887 --> 00:51:08,327
- Ah, some things
even I cannot do.
929
00:51:27,039 --> 00:51:28,690
- That should be it
for the night.
930
00:51:34,699 --> 00:51:36,829
Who is He?
931
00:51:36,876 --> 00:51:39,746
I can't pretend
I didn't see a miracle.
932
00:51:44,536 --> 00:51:46,885
He gave us even more
than we need.
933
00:51:50,759 --> 00:51:52,329
- He invited me to join Him.
934
00:51:54,675 --> 00:51:58,456
He wants us to meet Him
in Samaria in 12 days.
935
00:52:02,161 --> 00:52:03,731
- Samaria?
936
00:52:07,559 --> 00:52:11,168
- I don't know what to think.
937
00:52:15,740 --> 00:52:17,311
- So, don't.
938
00:52:20,702 --> 00:52:25,192
Maybe, for once in your life,
don't think.
64677
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.