All language subtitles for The.Burning.Plain.2008.1080p.BluRay.x265-RARBG 3_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,256 --> 00:01:07,726 Get up. 2 00:01:10,949 --> 00:01:12,478 What? 3 00:01:15,730 --> 00:01:17,704 You fell asleep again. 4 00:01:19,144 --> 00:01:22,080 Just 5 more minutes, please. 5 00:01:22,883 --> 00:01:25,405 No... get up. 6 00:02:41,104 --> 00:02:42,624 Hey. 7 00:02:42,957 --> 00:02:44,600 Late night? 8 00:02:45,293 --> 00:02:47,313 - I guess. - Again? 9 00:02:47,340 --> 00:02:49,650 - Again. - Hm, same guy? 10 00:02:49,651 --> 00:02:52,303 - No. - Do I know him? 11 00:02:52,304 --> 00:02:53,480 Maybe. 12 00:02:53,481 --> 00:02:55,131 Does he know me? 13 00:03:24,913 --> 00:03:26,282 Good morning everyone. 14 00:03:26,283 --> 00:03:27,366 - Good morning. - Good morning. 15 00:03:27,367 --> 00:03:29,320 Talk to me, Lawrence, what we have for specials? 16 00:03:29,321 --> 00:03:31,150 - Lobster in white wine sauce. - Mh'hm. 17 00:03:31,151 --> 00:03:33,735 - What else? - Spinach and almonds. 18 00:03:33,781 --> 00:03:35,845 Linguini in a tomato sauce. 19 00:03:35,846 --> 00:03:37,320 That looks good. 20 00:03:37,599 --> 00:03:40,192 More than 25 no-suger for Marshalls wedding? 21 00:03:55,999 --> 00:03:57,820 Welcome back, Mr. and Mrs. Dunning. 22 00:03:57,821 --> 00:03:59,629 - So nice to see you again. - Nice to see you too. 23 00:03:59,630 --> 00:04:00,912 You remember Sophie? 24 00:04:00,913 --> 00:04:03,848 She'll escort you to your usual table, have a lovely meal. 25 00:04:04,112 --> 00:04:05,671 Follow me. 26 00:04:06,117 --> 00:04:08,787 Sylvie, table six needs help with wine. 27 00:04:08,788 --> 00:04:10,354 Alright, thank you. 28 00:04:13,774 --> 00:04:15,030 - Good afternoon. - Hi. 29 00:04:15,031 --> 00:04:17,290 Huh... Vivian just told me you need a wine recommendation. 30 00:04:17,291 --> 00:04:19,459 Yeah, we're having the "Petite Filet". 31 00:04:19,460 --> 00:04:20,462 Um... 32 00:04:20,463 --> 00:04:24,078 I would... highly recommend the 87 "Castle Chateau". 33 00:04:24,079 --> 00:04:25,868 - It's a beautiful Bordeaux. - Hm... 34 00:04:25,869 --> 00:04:27,577 no, I haven't heard of it. 35 00:04:28,067 --> 00:04:29,234 It's not on our list... 36 00:04:29,235 --> 00:04:31,345 we have it on special reserve down in the cellar... 37 00:04:31,346 --> 00:04:33,398 I think you really would enoy it. 38 00:04:33,402 --> 00:04:35,147 Why, thank you, that would be fantastic. 39 00:04:35,148 --> 00:04:36,932 Be right back. 40 00:04:41,286 --> 00:04:43,593 - Um, table 18 wanted their checks. - Okay. 41 00:04:43,594 --> 00:04:45,262 What's the matter? Exuse yourself... 42 00:04:45,263 --> 00:04:46,826 - and get Vivian to do it. - You Sure? 43 00:04:46,827 --> 00:04:48,432 Going out for a quick cigarette, alright? 44 00:04:48,433 --> 00:04:49,843 Okay. 45 00:06:31,747 --> 00:06:34,360 That was great suggestion, that "Chateau Castle. 46 00:06:34,361 --> 00:06:35,539 It's one of my favorite. 47 00:06:35,540 --> 00:06:37,610 Yeah, what other kind would you recommend? 48 00:06:37,611 --> 00:06:39,100 That'd be depending on the meal. 49 00:06:39,101 --> 00:06:41,757 Well, if that's okay to figure that out, tonight over dinner? 50 00:06:45,083 --> 00:06:46,996 I don't socialise with customers. 51 00:07:53,727 --> 00:07:56,561 This is where my father and that fucking slut burned. 52 00:07:56,697 --> 00:07:58,250 How the fire start? 53 00:07:58,251 --> 00:08:01,053 The cops said they left the gas on and it exploded. 54 00:08:01,338 --> 00:08:02,970 So, it was an accident? 55 00:08:03,139 --> 00:08:05,667 Yeah... That's what the Sheriff said. 56 00:08:08,638 --> 00:08:10,688 So, he was fucking when he died. 57 00:08:12,796 --> 00:08:15,244 Their bodies still stuck togather because of the fire? 58 00:08:21,059 --> 00:08:23,084 I had use a knife to cut them appart. 59 00:08:27,746 --> 00:08:29,401 And who was the bitch? 60 00:08:31,800 --> 00:08:33,744 Some weird woman, from I don't kow. 61 00:08:36,097 --> 00:08:37,468 Here's where they met. 62 00:08:39,049 --> 00:08:41,134 Catholic pinko town. 63 00:08:44,130 --> 00:08:45,599 Now, what're you doing? 64 00:08:54,475 --> 00:08:57,556 I think this was going, after dads head was burning. 65 00:09:14,711 --> 00:09:16,342 Why'd you bring, Xavier? 66 00:09:17,355 --> 00:09:18,766 Because he's my friend. 67 00:09:18,900 --> 00:09:21,152 You bury your dad tomorrow you're running a circus. 68 00:09:24,328 --> 00:09:26,194 I'm running a circus, bitch. 69 00:09:27,477 --> 00:09:28,833 Fuck you. 70 00:10:26,406 --> 00:10:29,153 Hi, mama, aunt, Rebecca... 71 00:10:32,874 --> 00:10:34,541 Did you fight with Cristobal? 72 00:10:34,559 --> 00:10:35,986 No. 73 00:10:36,903 --> 00:10:38,724 Because, I don't wanna hear anyone fighting. 74 00:10:39,195 --> 00:10:40,683 Now more than ever. 75 00:10:43,339 --> 00:10:44,764 Okay. 76 00:10:47,705 --> 00:10:49,193 That's my dad's whiskey. 77 00:10:49,244 --> 00:10:50,648 Is it? 78 00:10:52,774 --> 00:10:54,796 When the hell is he gonna drink it? 79 00:11:23,593 --> 00:11:25,038 Santiago? 80 00:11:25,408 --> 00:11:27,123 - Excuse me, father. - Cristobal. 81 00:11:30,651 --> 00:11:32,509 Your mom ain't going to the funeral. 82 00:11:32,510 --> 00:11:35,040 Neither Rebecca and me ain't going either. 83 00:11:35,290 --> 00:11:38,450 This son of bitch doesn't deserve this funaral today, damn. 84 00:11:39,118 --> 00:11:41,751 Take care of everything, the both of you. 85 00:11:47,501 --> 00:11:49,899 ...protecting us from evil. 86 00:11:49,900 --> 00:11:51,929 For thine is the kingdom in Heaven... 87 00:11:51,975 --> 00:11:53,700 forever and ever. 88 00:11:53,701 --> 00:11:55,260 Amen. 89 00:11:55,261 --> 00:11:59,731 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. Amen. 90 00:11:59,732 --> 00:12:01,159 - Amen. - Amen. 91 00:12:01,444 --> 00:12:03,207 Who are they? 92 00:12:05,475 --> 00:12:07,136 I don't know. 93 00:12:08,002 --> 00:12:11,288 And now we bid farewell, of our brother, Nick Martinez. 94 00:12:26,104 --> 00:12:28,476 I hope your father's rotting in hell. 95 00:12:28,923 --> 00:12:32,205 That wetback piece of shit took away the best thing I ever had. 96 00:12:32,207 --> 00:12:33,901 Hey! Leave the boys alone. 97 00:12:33,902 --> 00:12:35,220 Alone? 98 00:12:35,221 --> 00:12:38,037 It's their father's fault that my kids lost their mom. 99 00:12:38,932 --> 00:12:40,764 And I hope you rot too. 100 00:13:08,506 --> 00:13:10,739 What's the location? 101 00:13:10,740 --> 00:13:12,623 There's a job over in the Free Azt calcium area. 102 00:13:12,625 --> 00:13:15,126 - Anybody interested? - Good. 103 00:13:15,647 --> 00:13:17,711 How much does the jop pay? 104 00:13:17,712 --> 00:13:21,170 How much do you pay? 50 pesos. 105 00:13:21,171 --> 00:13:26,155 - It's 80 acres. - Good, I'll do it. 106 00:13:26,156 --> 00:13:28,649 The plane's ready to take off. 107 00:13:28,788 --> 00:13:31,672 One, two, three, four, five... 108 00:13:33,654 --> 00:13:35,289 Maria, come on! 109 00:13:35,395 --> 00:13:36,939 I'm coming. 110 00:13:38,550 --> 00:13:40,067 Maria, let's go! 111 00:13:40,208 --> 00:13:42,454 Maria, stop playing and do what your papa tells you. 112 00:13:43,768 --> 00:13:45,398 See you later. 113 00:13:47,370 --> 00:13:51,237 - Do you fly? - Yeah, I do. 114 00:13:51,392 --> 00:13:52,904 Hey, Daddy, what up? 115 00:13:53,919 --> 00:13:56,674 Hey, honey, we have a job. 116 00:13:57,985 --> 00:14:00,781 - Can I stay with my friends? - Sorry honey, we gotta go. 117 00:14:01,041 --> 00:14:02,284 Please...? 118 00:14:02,285 --> 00:14:04,452 - Please, dad. - No, honey. 119 00:14:04,538 --> 00:14:07,679 - Come on... Come on... - Stop... 120 00:14:08,895 --> 00:14:11,439 We gotta a job to do, let's go. 121 00:14:15,672 --> 00:14:18,007 Alright, we're ready to take off. 122 00:14:19,879 --> 00:14:21,020 You have the coordinates? 123 00:14:21,021 --> 00:14:23,601 Yeah... I just remit it to the G.P.S. 124 00:14:41,772 --> 00:14:44,082 This is the farm area. 125 00:15:16,808 --> 00:15:19,914 - Hello. - Good day. 126 00:15:19,915 --> 00:15:22,280 Santiago Martinez, this is my partner. 127 00:15:22,281 --> 00:15:24,573 - Nice to meet you. - Hi. 128 00:15:24,574 --> 00:15:26,846 This whole area, about 80 acres, that need to be sprayed. 129 00:15:26,860 --> 00:15:28,685 We also have a cabin ready for you to use... 130 00:15:28,686 --> 00:15:30,657 while you're doing this job. 131 00:15:30,742 --> 00:15:33,901 It's over there, it has a kitchen, you can make tortilla's. 132 00:15:33,902 --> 00:15:35,871 - You need anything else? - No, thank you. 133 00:15:35,872 --> 00:15:38,453 - We'll be fine, See you. - See you. 134 00:15:38,454 --> 00:15:40,308 - See you. - See you. 135 00:15:40,309 --> 00:15:42,363 Hey, a question, can we use the bike? 136 00:15:42,364 --> 00:15:43,719 - Sure, use it. - Great. 137 00:15:49,143 --> 00:15:51,430 - What? - Who's gonna use it first? 138 00:15:51,431 --> 00:15:53,550 - Let's toss a coin. - Toss the coin. 139 00:15:53,551 --> 00:15:56,587 - Call it, heads or tails? - Heads. 140 00:15:56,588 --> 00:15:58,347 Tails. 141 00:15:58,348 --> 00:16:02,244 - Go ahead and take my turn. - Appreciate it. 142 00:16:02,954 --> 00:16:05,573 You stay here and help him. untill I get back. 143 00:16:05,574 --> 00:16:07,205 Be back in a minute. 144 00:16:09,974 --> 00:16:14,508 Hey, what's the matter? You forget how this works? 145 00:16:29,241 --> 00:16:33,101 - I'm gonna go buy some cigarettes. - Okay, I'll finish my chores. 146 00:16:33,102 --> 00:16:35,388 Good. 147 00:18:12,573 --> 00:18:14,847 I'm sorry I'm late. I... couldn't get away. 148 00:18:14,848 --> 00:18:16,407 Don't worry. 149 00:18:22,512 --> 00:18:24,239 Can I get in? 150 00:18:25,040 --> 00:18:26,843 Sure. 151 00:18:37,368 --> 00:18:39,288 Hi. 152 00:18:39,345 --> 00:18:40,725 Hi. 153 00:18:55,551 --> 00:18:57,428 Not there... 154 00:18:57,710 --> 00:18:59,360 Please. 155 00:19:02,237 --> 00:19:04,589 If you want we could do this some other day? 156 00:19:05,520 --> 00:19:08,231 No. No. 157 00:19:08,232 --> 00:19:09,885 It's okay. 158 00:19:11,469 --> 00:19:13,088 Listen... 159 00:19:13,817 --> 00:19:15,314 My cousin lend me his place. 160 00:19:15,315 --> 00:19:16,967 I never been there. 161 00:19:17,569 --> 00:19:19,936 But he tells me, it's far from everything. 162 00:19:20,512 --> 00:19:21,902 You wanna go? 163 00:20:15,733 --> 00:20:17,573 It isn't the Hilton. 164 00:20:54,338 --> 00:20:56,250 I want cereal, Mariana. 165 00:20:56,719 --> 00:20:58,765 I wanted mine over easy. 166 00:20:58,766 --> 00:21:01,409 Well, that's to bad, eat these because I got 'em all done. 167 00:21:04,750 --> 00:21:06,246 Hey, Mariana, what's for dinner? 168 00:21:07,658 --> 00:21:10,036 You can fix you and your friends some cereals. 169 00:21:17,365 --> 00:21:18,820 Hi, all. 170 00:21:19,592 --> 00:21:21,868 The supermarket was packed. 171 00:21:21,991 --> 00:21:24,227 The lines were wrapped around the isles. 172 00:21:28,126 --> 00:21:29,640 Did your daddy call? 173 00:21:29,641 --> 00:21:31,447 Yeah, he said he's gonna be back day after tomorrow. 174 00:21:31,448 --> 00:21:33,515 He's making a delivery to Abilene. 175 00:21:36,620 --> 00:21:37,995 That's okay. 176 00:21:38,025 --> 00:21:39,736 I'll do it. 177 00:21:45,958 --> 00:21:47,329 Hey. 178 00:21:47,586 --> 00:21:48,636 Hey, guess what? 179 00:21:48,637 --> 00:21:50,070 Senator Parks office just called. 180 00:21:50,071 --> 00:21:52,605 He's coming in today for lunch with a party of eight. 181 00:21:52,606 --> 00:21:54,753 Shit! He couldn't call a day ahead? 182 00:21:56,187 --> 00:21:57,722 Lawrence? 183 00:21:58,189 --> 00:22:01,121 Senators party is coming in in 2 hours, they want the usual. 184 00:22:01,122 --> 00:22:03,232 Two hours? Was he expecting to get everything? 185 00:22:03,935 --> 00:22:06,758 I'm gonna call Forresters fish market see what they got. 186 00:22:13,667 --> 00:22:15,476 Where were you last night? 187 00:22:16,938 --> 00:22:18,408 What? 188 00:22:18,999 --> 00:22:20,805 Where were you last night? 189 00:22:21,106 --> 00:22:22,489 Home. 190 00:22:23,537 --> 00:22:24,982 Who with? 191 00:22:31,752 --> 00:22:33,050 You promised never to ask any questions. 192 00:22:33,051 --> 00:22:34,647 Who the fuck with? 193 00:22:35,839 --> 00:22:37,447 I have work to do. 194 00:22:39,098 --> 00:22:42,559 I'll be right back with another bottle, you all enjoy your meal. 195 00:22:43,274 --> 00:22:45,137 Why is the Senators wine glass empty? 196 00:22:45,138 --> 00:22:46,509 Sylvie, I'm sorry. 197 00:22:59,799 --> 00:23:02,013 The Senator seemed pleased. 198 00:23:02,321 --> 00:23:05,287 I'll say. He left a 500 dollar tip. 199 00:23:05,610 --> 00:23:08,549 I think he wants us to vote for him in this next election. 200 00:23:17,734 --> 00:23:20,189 - You're unbelievable. - No, I'm not. 201 00:23:21,565 --> 00:23:23,859 That's what I want for Christmas next year. 202 00:23:23,861 --> 00:23:25,536 Remember that. 203 00:23:26,141 --> 00:23:27,575 Have fun. 204 00:23:31,165 --> 00:23:33,632 Sylvie! Who the hell's this guy? 205 00:23:33,633 --> 00:23:35,681 Jesus christ, John, don't do this right this minute, 206 00:23:35,682 --> 00:23:36,934 It's just a friend, okay? 207 00:23:36,935 --> 00:23:39,330 He's a costumer, I saw him having lunch here yesterday. 208 00:23:39,331 --> 00:23:41,169 Yeah, yesterday. 209 00:23:41,170 --> 00:23:42,682 Hey, wait. Just... 210 00:23:42,937 --> 00:23:46,583 Fuck whoever you wanna fuck... and that's it? 211 00:23:46,754 --> 00:23:50,590 When you leave your wife... then you can talk. 212 00:23:51,262 --> 00:23:52,829 Let's go. 213 00:24:32,805 --> 00:24:34,803 - Jesus christ. - I wanna talk to you. 214 00:24:35,852 --> 00:24:36,918 - Unlock your door. - Hey. 215 00:24:36,919 --> 00:24:38,893 - Come on! Talk to me! - Hey, come on, leave her alone. 216 00:24:38,894 --> 00:24:40,241 Fuck off. 217 00:24:40,242 --> 00:24:41,194 - Sylvie! - What? 218 00:24:41,195 --> 00:24:42,773 - What's your problem? - I wanna talk to you. 219 00:24:42,774 --> 00:24:45,263 - My friend, leave her alone. - I told you to fuck off. 220 00:24:45,264 --> 00:24:46,967 - Hey! - John. John! 221 00:24:46,988 --> 00:24:49,346 Jesus christ! What're you? Seven? 222 00:24:49,424 --> 00:24:51,353 - What're you doing? - I wanna talk to you. 223 00:24:51,354 --> 00:24:52,887 Ah, this is bull-shit. 224 00:24:52,888 --> 00:24:55,307 I leave you to figure this shit out with your boy-friend. 225 00:24:55,459 --> 00:24:58,093 - He's not my boy-friend. - Why'd you do this? 226 00:24:58,178 --> 00:24:59,940 Don't touch me. 227 00:25:00,246 --> 00:25:01,462 Give me five minutes. 228 00:25:01,463 --> 00:25:03,537 What'd you think? Just keep fucking following me! 229 00:25:03,538 --> 00:25:05,904 - Hey, Sylvia. - You don't own me, John. 230 00:25:05,905 --> 00:25:07,772 Do me a favor and fuck off. 231 00:25:07,773 --> 00:25:09,843 I'll... Let me take you home. 232 00:25:12,863 --> 00:25:14,754 - You okay? - What'd you want? 233 00:25:14,790 --> 00:25:16,645 You okay? You okay? 234 00:25:16,646 --> 00:25:17,873 I don't understand you. 235 00:25:17,874 --> 00:25:19,893 Hey, hey! I take you home. 236 00:25:19,895 --> 00:25:20,869 What? 237 00:25:20,870 --> 00:25:22,357 I take you home? 238 00:25:24,268 --> 00:25:26,354 Come on. Hey, I take you home? 239 00:25:30,152 --> 00:25:31,570 Home. 240 00:25:37,115 --> 00:25:38,579 What's your name? 241 00:25:38,634 --> 00:25:40,327 Me? Carlos. 242 00:25:40,703 --> 00:25:42,257 You? 243 00:25:42,900 --> 00:25:44,434 Sylvie. 244 00:25:46,737 --> 00:25:48,293 Sylvie? 245 00:25:50,150 --> 00:25:51,744 And, Sylvia. 246 00:28:53,009 --> 00:28:54,581 Hi. 247 00:28:55,623 --> 00:28:56,992 You know who I am? 248 00:28:59,093 --> 00:29:00,812 I'm not here to fight. 249 00:29:01,513 --> 00:29:03,066 Well, what'd you want? 250 00:29:04,882 --> 00:29:06,896 I just wanna know more, that's all. 251 00:29:08,193 --> 00:29:11,847 Who your mother was... and what she did with my dad... 252 00:29:12,557 --> 00:29:15,059 You already know what she did. 253 00:29:16,006 --> 00:29:17,615 No, I don't. 254 00:29:20,914 --> 00:29:22,423 Can I talk to you this sunday? 255 00:29:25,110 --> 00:29:28,003 Okay, I'll come look for you then. 256 00:30:04,121 --> 00:30:05,806 Daddy! 257 00:30:11,432 --> 00:30:13,055 Daddy! 258 00:30:19,092 --> 00:30:20,758 Daddy! 259 00:30:42,008 --> 00:30:43,432 Hey. 260 00:30:43,804 --> 00:30:45,242 Hey, darling. 261 00:30:45,339 --> 00:30:47,474 I thought you didn't get back until tomorrow. 262 00:30:47,475 --> 00:30:49,959 - Yeah, but I rapped up early. - Hm'hm. 263 00:30:52,090 --> 00:30:53,564 Where're the kids? 264 00:30:53,758 --> 00:30:55,524 They went to a baseball game. 265 00:30:55,671 --> 00:30:57,440 You wanna wait and have lunch with them? 266 00:30:57,441 --> 00:30:58,839 Yeah. 267 00:31:01,235 --> 00:31:02,982 I'll get cleaned up. 268 00:31:08,687 --> 00:31:10,734 - Here, hon. - Thanks, babe. 269 00:31:10,797 --> 00:31:12,882 The tank's working in no time. 270 00:31:13,769 --> 00:31:15,873 I have to go out this evening. 271 00:31:15,875 --> 00:31:17,303 To where? 272 00:31:17,512 --> 00:31:19,994 To the K-Mart in Saint Helena. 273 00:31:20,004 --> 00:31:21,656 I'll go with you. 274 00:31:22,121 --> 00:31:26,469 Well, I have to pick up fabric and... go to the butchers. 275 00:31:26,470 --> 00:31:30,877 It's alright. I ride along with you... buy me a radio. 276 00:31:33,569 --> 00:31:36,338 - Wough... - Hey. 277 00:31:36,339 --> 00:31:37,457 Oh, hi guys. 278 00:31:37,458 --> 00:31:38,913 It's working now. 279 00:31:38,914 --> 00:31:40,323 - Daddy, daddy. - Mh'hm.. 280 00:31:40,324 --> 00:31:43,112 - I'm so happy you're here. - Yeeaah... 281 00:31:44,141 --> 00:31:46,325 - Hi, dad. - Hello, girl... 282 00:31:50,369 --> 00:31:51,727 Hold on, sweetheart, come here. 283 00:31:51,728 --> 00:31:53,174 So. 284 00:31:53,866 --> 00:31:55,653 I forgot my wallet. 285 00:31:55,654 --> 00:31:58,362 - I want the window. - I want the window. 286 00:31:58,363 --> 00:32:00,703 Bobby! Molly! Bobby! 287 00:32:00,705 --> 00:32:02,122 Bobby! 288 00:32:02,123 --> 00:32:04,759 She's sitting back there, you... either sit here or in the back. 289 00:32:07,588 --> 00:32:09,094 - Got your seat belt on? - Yeah. 290 00:32:09,095 --> 00:32:10,788 Kids, listen to your sister. 291 00:32:11,925 --> 00:32:13,576 I gotta pee. 292 00:32:16,231 --> 00:32:18,243 Yeah, I miss you too. 293 00:32:18,986 --> 00:32:22,167 I swear, I'll try. I'll drive to your place. 294 00:32:22,896 --> 00:32:24,073 I love you. 295 00:32:24,074 --> 00:32:25,654 Who you're talking to? 296 00:32:28,486 --> 00:32:29,838 Yeah... Laetitia. 297 00:32:29,839 --> 00:32:31,642 Come on, they're waiting for us. 298 00:32:32,157 --> 00:32:34,161 - Where you going? - Bathroom. 299 00:32:37,947 --> 00:32:39,605 Daddy, I want that one. 300 00:32:39,606 --> 00:32:42,018 No, we're trying to save up now, remember? 301 00:32:42,019 --> 00:32:44,302 I need you to find these things on the list. 302 00:32:44,303 --> 00:32:46,714 We save that money, to find us a new house. 303 00:32:46,715 --> 00:32:49,554 Give me the keys, I wanna go pick up the fabric now. 304 00:32:50,463 --> 00:32:52,121 I wanna come with you. 305 00:32:52,620 --> 00:32:55,497 You go with your sister and find a blouse. I wont be long. 306 00:32:56,026 --> 00:32:58,558 - Come on, baby. - Hey dad, I'm going over here. 307 00:33:51,178 --> 00:33:52,587 Hi. 308 00:33:53,031 --> 00:33:54,512 Hi. 309 00:34:09,964 --> 00:34:11,549 There she is. 310 00:34:17,318 --> 00:34:19,231 I'm sorry, guys. 311 00:34:20,982 --> 00:34:23,692 The order wasn't ready and they made me wait. 312 00:34:24,556 --> 00:34:26,012 I gotta go back and pick it up. 313 00:34:26,013 --> 00:34:28,721 I'm gonna be able to make Martys stuff for his school presentation. 314 00:34:28,722 --> 00:34:31,734 - Okay. - Did you get everything on my list? 315 00:34:32,298 --> 00:34:33,944 - You open the back, honey? - Mariana? 316 00:34:34,827 --> 00:34:36,413 I sure will. 317 00:34:40,439 --> 00:34:42,484 - Give me the keys. - Okay. 318 00:34:42,845 --> 00:34:44,254 You okay? 319 00:35:13,069 --> 00:35:14,689 You wanna come in? 320 00:35:17,044 --> 00:35:18,474 Come in? 321 00:35:19,776 --> 00:35:21,179 Yes, come in. 322 00:35:22,507 --> 00:35:24,393 Um... 323 00:35:25,448 --> 00:35:26,963 Okay. 324 00:35:49,530 --> 00:35:51,261 Do you want something to drink? 325 00:35:52,648 --> 00:35:53,823 Drink? 326 00:35:53,824 --> 00:35:55,565 No... no drink. 327 00:36:04,267 --> 00:36:06,381 I'm gonne change. I'm freezing. 328 00:36:33,206 --> 00:36:35,092 You sure you don't drink? 329 00:36:42,595 --> 00:36:44,058 No. 330 00:36:50,815 --> 00:36:52,387 Why? 331 00:36:55,193 --> 00:36:56,852 You don't like me? 332 00:37:40,472 --> 00:37:41,934 What're you doing? 333 00:37:41,935 --> 00:37:44,481 If my dad finds you here, he's gonna kill you. 334 00:37:45,377 --> 00:37:47,173 You said to look for you. 335 00:37:47,965 --> 00:37:49,571 Yes, not here. 336 00:37:49,996 --> 00:37:53,465 Go on the road to Guadalupe. and wait by the wind mill. 337 00:37:53,546 --> 00:37:54,986 Okay. 338 00:38:31,853 --> 00:38:33,777 Why'd you wanna see me? 339 00:38:34,925 --> 00:38:36,285 I don't know. 340 00:38:37,573 --> 00:38:39,895 I don't think it's okay for you to talk to me. 341 00:38:40,396 --> 00:38:41,824 Why? 342 00:38:53,390 --> 00:38:55,139 Do you look like your mom? 343 00:38:55,427 --> 00:38:56,912 No. 344 00:38:57,116 --> 00:39:00,184 - Do you look to your dad? - A little. 345 00:39:01,207 --> 00:39:03,222 Do you know how your mom and my dad met? 346 00:39:04,489 --> 00:39:06,155 No, have no idea. 347 00:39:07,655 --> 00:39:09,202 Give me that. 348 00:39:19,356 --> 00:39:20,864 I got it! 349 00:39:31,698 --> 00:39:33,169 You like hunting? 350 00:39:33,770 --> 00:39:35,165 A lot. 351 00:39:35,211 --> 00:39:38,699 My boyfriend used to take me hunting, but I haven't done much since we broke up. 352 00:39:40,566 --> 00:39:42,328 My dad taught me how to hunt. 353 00:39:43,585 --> 00:39:45,309 Did you love your dad? 354 00:39:45,763 --> 00:39:47,119 Yeah. 355 00:39:48,577 --> 00:39:50,576 I loved my mom too, but... 356 00:39:50,826 --> 00:39:52,665 I didn't like her. 357 00:39:55,984 --> 00:39:57,898 Do you have any pictures? 358 00:40:06,413 --> 00:40:08,402 You don't look like him at all. 359 00:40:17,327 --> 00:40:19,366 It's done. Take it off. 360 00:40:25,892 --> 00:40:27,805 Jeez, it's too hot. 361 00:40:31,021 --> 00:40:32,719 Doesn't that burn? 362 00:40:53,907 --> 00:40:55,808 Here we go. 363 00:40:56,145 --> 00:40:57,194 No, thank you. 364 00:40:57,195 --> 00:40:59,852 Just take a sip, you haven't had anything to drink all day. 365 00:41:11,217 --> 00:41:13,286 - Are you Carlos Solarid? - Yes. 366 00:41:13,287 --> 00:41:15,614 The patient would like to see to you now. 367 00:41:17,594 --> 00:41:19,375 He wants to talk to him alone. 368 00:41:20,413 --> 00:41:23,970 Just wait here for me. I'll be back in minute, okay? 369 00:41:28,975 --> 00:41:30,370 Yes. 370 00:42:07,827 --> 00:42:09,458 Come on. 371 00:42:14,930 --> 00:42:19,093 Maria, I don't have time to argue, please, get out of the car. 372 00:42:22,519 --> 00:42:25,050 Your dad wants you to leave today, I sill have one week of work here. 373 00:42:25,051 --> 00:42:26,869 I'm not going anywhere. 374 00:42:26,870 --> 00:42:29,005 I'm not going to some lady that I don't know. 375 00:42:29,006 --> 00:42:31,091 Just get clean up and pack, alright?. 376 00:42:31,092 --> 00:42:32,620 And if I don't wanna go? 377 00:42:32,621 --> 00:42:35,222 - She's your mom. - A mom, that I've never even met. 378 00:42:35,223 --> 00:42:37,725 - You're gonna have to go. - Damn you... I'm not going. 379 00:42:37,726 --> 00:42:40,740 Watch your language, young lady, I'm just doing what your dad wants. 380 00:42:40,751 --> 00:42:44,331 Just pack your bags, You gotta go whether you like it or not. 381 00:42:44,332 --> 00:42:45,704 No! 382 00:43:26,018 --> 00:43:27,684 Looks comfortable? 383 00:43:30,326 --> 00:43:32,241 It's cold in here. 384 00:43:39,508 --> 00:43:42,493 I turned on the heater, it'll be warm in a minute. 385 00:43:48,484 --> 00:43:50,610 Do you know my mom? 386 00:43:52,119 --> 00:43:55,237 When I first met your dad, your mom already was gone. 387 00:43:55,238 --> 00:43:57,422 Why did she leave? 388 00:43:58,267 --> 00:44:00,235 I have no idea. 389 00:44:00,966 --> 00:44:02,851 Your dad, looked for her for a long time... 390 00:44:02,853 --> 00:44:05,041 and thinks it's his fault, why she left. 391 00:44:08,168 --> 00:44:12,427 - I'don't realy wanna meet her. - Don't start that again, please. 392 00:44:12,866 --> 00:44:14,878 Your dad ask me, to have you meet her... 393 00:44:18,712 --> 00:44:20,588 and her to meet you. 394 00:44:26,572 --> 00:44:28,013 Hi. 395 00:44:28,905 --> 00:44:30,737 Well... 396 00:44:30,887 --> 00:44:32,677 look at this place. 397 00:44:38,461 --> 00:44:40,455 You make me so happy. 398 00:44:40,456 --> 00:44:41,810 Hmm... 399 00:44:43,213 --> 00:44:44,619 Well, I'd be even happier... 400 00:44:44,620 --> 00:44:47,309 if we could have some hot water so I can take a shower. 401 00:44:47,936 --> 00:44:51,156 You know... You taste better this way. 402 00:44:54,187 --> 00:44:56,324 No... no, please. 403 00:44:56,325 --> 00:44:57,953 Not there. 404 00:45:09,818 --> 00:45:11,641 Why? 405 00:45:16,169 --> 00:45:18,629 Because I don't like that part of my body. 406 00:45:20,069 --> 00:45:22,343 How'd you know I wasn't gonna like it? 407 00:46:02,280 --> 00:46:04,774 I had cancer... two years ago. 408 00:46:54,979 --> 00:46:56,511 Hey. 409 00:46:56,512 --> 00:46:57,979 Where were you? 410 00:46:57,980 --> 00:46:59,908 I was at Libbys. 411 00:47:00,215 --> 00:47:02,072 Bobby cut himself with a piece of glass. 412 00:47:02,073 --> 00:47:03,704 Dr. Finch, had it sewn up. 413 00:47:03,706 --> 00:47:05,945 - Is he okay? - He's fine. 414 00:47:28,598 --> 00:47:31,243 He wouldn't even stop crying, kept asking for you. 415 00:47:47,728 --> 00:47:49,240 You all be good now. 416 00:47:49,241 --> 00:47:50,860 - Bye. - Bye. 417 00:47:57,681 --> 00:48:00,325 I forgot my homework, keep going. I'll catch up with you later. 418 00:48:00,326 --> 00:48:02,381 - Oh, we'll wait for you. - No, go on. 419 00:49:04,826 --> 00:49:06,600 - Hi. - Hey. 420 00:49:06,607 --> 00:49:09,374 Now, we're finally getting some hot water. 421 00:49:16,539 --> 00:49:18,759 - Can I help you? - No, it's okay. 422 00:49:19,285 --> 00:49:21,047 Almost done. 423 00:49:46,610 --> 00:49:48,929 - Is it working? - I hope so. 424 00:50:12,175 --> 00:50:13,864 What're you doing? 425 00:50:16,205 --> 00:50:17,924 What do you want? 426 00:50:18,719 --> 00:50:20,362 I have to talk to you, Mariana. 427 00:50:23,655 --> 00:50:25,810 You have the wrong girl, my name is Sylvia. 428 00:50:25,811 --> 00:50:26,957 Okay? 429 00:50:26,958 --> 00:50:28,664 Santiago send me here to talk to you. 430 00:50:35,575 --> 00:50:37,274 What'd you just say? 431 00:50:37,924 --> 00:50:41,177 Santiago... has send me to talk to you. 432 00:50:46,111 --> 00:50:48,832 Mariana, this is your daughter. 433 00:50:49,755 --> 00:50:51,339 Her name's Maria. 434 00:50:58,073 --> 00:50:59,849 Stay away from me. 435 00:51:26,739 --> 00:51:29,448 This is mama and papa that's when we were little. 436 00:51:31,351 --> 00:51:33,473 - You're their favorit aren't you? - Mh'hm. 437 00:51:36,639 --> 00:51:38,823 Here's my mother her last picture. 438 00:51:39,161 --> 00:51:40,815 It's her birthday. 439 00:51:45,538 --> 00:51:47,260 That one's of me. 440 00:51:51,962 --> 00:51:53,655 Can I have this one? 441 00:51:56,794 --> 00:51:58,880 Only if you give me a scar. 442 00:52:01,727 --> 00:52:03,212 What? 443 00:52:03,492 --> 00:52:05,400 I wanna remember this day. 444 00:52:07,993 --> 00:52:09,576 Will you give me one? 445 00:52:10,858 --> 00:52:12,549 Let's meet tonight. 446 00:52:12,655 --> 00:52:14,546 My dad's away on business. 447 00:52:14,658 --> 00:52:17,071 We can go to the desert and burn choya's. 448 00:52:36,868 --> 00:52:37,982 My grandfather told me... 449 00:52:37,984 --> 00:52:41,173 that the smoke of the burned choya's purifies. 450 00:52:41,923 --> 00:52:44,760 - They're like fire-works. - Yeah. 451 00:52:44,761 --> 00:52:46,012 I love it. 452 00:52:52,164 --> 00:52:53,979 Roll up your sleeves. 453 00:52:56,151 --> 00:52:57,680 What for? 454 00:52:57,780 --> 00:53:00,009 So I can give you a scar. 455 00:53:09,370 --> 00:53:10,960 Shit. 456 00:53:11,586 --> 00:53:13,167 It burns. 457 00:53:24,461 --> 00:53:26,394 Stop it! You gonna hurt yourself. 458 00:53:34,332 --> 00:53:35,875 This is for you. 459 00:54:01,572 --> 00:54:03,117 Good night. 460 00:54:05,560 --> 00:54:07,253 Let me sleep with you. 461 00:54:07,254 --> 00:54:08,853 That's crazy? 462 00:54:11,702 --> 00:54:14,165 I swear, I... I wont lay a finger on you. 463 00:54:16,059 --> 00:54:18,210 We're gonna wake up my sister, Molly. 464 00:54:22,235 --> 00:54:24,520 You said... your dad's not home? 465 00:54:25,082 --> 00:54:26,671 We could sleep in his room. 466 00:54:52,618 --> 00:54:54,693 What kinda matieral wore your mama to bed? 467 00:54:58,402 --> 00:54:59,878 It was silk. 468 00:55:00,555 --> 00:55:02,186 You gonna putt it on? 469 00:55:08,728 --> 00:55:10,551 I'm wearing my fathers shirt. 470 00:55:29,539 --> 00:55:31,462 You promise not to touch me? 471 00:55:32,851 --> 00:55:34,403 I promise. 472 00:56:34,561 --> 00:56:36,362 Does your burn hurt? 473 00:56:37,756 --> 00:56:39,125 No. 474 00:56:40,928 --> 00:56:42,567 Mine hurts a lot. 475 00:57:09,028 --> 00:57:11,573 You promised you wouldn't touch me. 476 00:57:12,800 --> 00:57:14,613 Do you want me to go? 477 00:57:17,828 --> 00:57:19,324 No. 478 00:57:43,664 --> 00:57:44,799 Sylvia? 479 00:57:44,800 --> 00:57:45,782 Mr. Turner just called, 480 00:57:45,783 --> 00:57:47,972 he's bringing in a party of eight. 481 00:57:48,366 --> 00:57:49,379 And we're over-booked? 482 00:57:49,380 --> 00:57:51,255 What'd you want me to do, Sophie? 483 00:57:52,757 --> 00:57:54,125 Are you okay? 484 00:57:54,126 --> 00:57:56,459 Just take care of things until I get back. 485 00:58:02,236 --> 00:58:03,954 Could you come outside? 486 00:58:04,720 --> 00:58:06,283 I need to talk to you. 487 00:58:16,021 --> 00:58:17,499 What's up? 488 00:58:22,780 --> 00:58:24,376 Do you like me? 489 00:58:27,490 --> 00:58:29,130 Do you? 490 00:58:31,578 --> 00:58:33,686 Do you think you could love me? 491 00:58:35,630 --> 00:58:37,547 Well, I guess so. 492 00:58:38,553 --> 00:58:40,647 Let's just get out of her. 493 00:58:41,362 --> 00:58:43,526 Just me and you. Today. 494 00:58:43,933 --> 00:58:45,609 What're you talking about? 495 00:58:45,611 --> 00:58:47,584 Let's just pack your car up and go. 496 00:58:47,585 --> 00:58:49,981 Go someplace new... and start over again. 497 00:58:49,982 --> 00:58:52,916 Somewhere new... just let's go. 498 00:58:56,879 --> 00:58:59,269 - I don't understand... - Yes or no? 499 00:59:03,212 --> 00:59:05,423 I don't know... I gotta think about. 500 00:59:45,821 --> 00:59:47,232 Mariana! 501 00:59:49,276 --> 00:59:50,669 Mariana! 502 01:00:14,167 --> 01:00:15,994 I can certainly sympathise with you, 503 01:00:15,995 --> 01:00:17,974 I gotta create problem in my entire life, 504 01:00:17,975 --> 01:00:20,374 and not because... 505 01:00:21,361 --> 01:00:23,814 Hi... everybody. 506 01:00:23,815 --> 01:00:25,253 Hi, Mom. 507 01:00:25,700 --> 01:00:27,059 Had dinner? 508 01:00:27,313 --> 01:00:29,140 No, we been waiting you. 509 01:00:30,251 --> 01:00:31,987 I'll go get it started. 510 01:00:39,496 --> 01:00:41,333 Why you so late? 511 01:00:41,460 --> 01:00:44,445 Honey... you scared me. 512 01:00:44,696 --> 01:00:46,489 What'd you do tonight? 513 01:00:47,413 --> 01:00:49,776 I went to pick up some fabric, and... 514 01:00:49,777 --> 01:00:52,054 then we went to Libbys. 515 01:00:52,056 --> 01:00:54,700 I also went to Libbys. I didn't see you there. 516 01:00:54,859 --> 01:00:57,077 Maybe you weren't there when I was there. 517 01:00:57,078 --> 01:00:58,956 I was there since 4 o'clock. 518 01:01:01,971 --> 01:01:04,861 Stop asking questions and help me. 519 01:01:04,862 --> 01:01:06,605 Clean up this mess. 520 01:01:21,929 --> 01:01:24,805 Nick? Hey, it's Gina. 521 01:01:24,806 --> 01:01:26,471 I need to talk to you. 522 01:01:28,088 --> 01:01:30,455 No, not the trailer. um... 523 01:01:30,878 --> 01:01:32,706 The supermarket? 524 01:01:33,177 --> 01:01:34,673 Say... eleven? 525 01:01:34,768 --> 01:01:35,902 Okay. 526 01:01:35,903 --> 01:01:37,306 Bye. 527 01:01:39,154 --> 01:01:40,725 I love you, you love me. 528 01:01:40,726 --> 01:01:42,825 I know this fact, it's real. 529 01:01:42,826 --> 01:01:43,792 You wanna let it go? 530 01:01:43,793 --> 01:01:45,543 No, please, you don't understand. 531 01:01:45,544 --> 01:01:47,760 Listen to me, You wanna let it go? 532 01:01:47,941 --> 01:01:50,086 I don't wanna go no more. 533 01:01:50,718 --> 01:01:51,850 Forever? 534 01:01:51,852 --> 01:01:53,887 I can't keep staying with you. 535 01:01:56,930 --> 01:02:00,092 I'm gonna wait for you at the trailer, everyday at noon. 536 01:02:00,174 --> 01:02:01,738 Until you come back. 537 01:02:17,927 --> 01:02:20,136 - Hi, Mom. - Hey... 538 01:02:20,217 --> 01:02:23,619 - I gotta surprise. - What's this? 539 01:02:24,194 --> 01:02:28,130 Well... we haven't had a picnic in a long time, so I just thought... 540 01:02:28,131 --> 01:02:30,723 Tell you, it's kinda cold out here, honey. 541 01:02:30,804 --> 01:02:32,885 Hey mom, is this for Stripes? 542 01:02:32,911 --> 01:02:34,890 - Stripes, can have a cookie. - Okay. 543 01:02:34,891 --> 01:02:35,945 Can I have a cookie? 544 01:02:35,946 --> 01:02:37,718 No, not till you had your lunch. 545 01:02:42,062 --> 01:02:43,522 I'll do the burgers. 546 01:02:48,134 --> 01:02:50,290 - You about ready? - No, not yet. 547 01:02:52,579 --> 01:02:54,748 Hey, guys. Come join us. 548 01:02:55,165 --> 01:02:57,507 - Hey, kids. - Why we're having a party? 549 01:02:57,508 --> 01:03:00,092 It's not a party, for fun, a picnic. 550 01:03:00,093 --> 01:03:01,711 It's just for fun. 551 01:03:01,780 --> 01:03:02,957 I have some home work to do. 552 01:03:02,958 --> 01:03:05,354 Oh, come on, don't you wanna roast some marshmallows? 553 01:03:05,355 --> 01:03:07,429 I'm not a kid, mom. 554 01:03:07,739 --> 01:03:10,050 Mariana, how about you? Just for a little bit? 555 01:03:10,051 --> 01:03:12,535 I have to go to Kate's house, to study for a school project. 556 01:03:12,536 --> 01:03:14,714 - Bye, daddy. - Bye, sweety. 557 01:04:41,541 --> 01:04:43,190 I can't. 558 01:04:44,368 --> 01:04:45,933 I just can't. 559 01:04:47,974 --> 01:04:49,614 I'm sorry. 560 01:05:06,911 --> 01:05:10,419 You may wanna brush up on the worst traffic light lamp... 561 01:05:14,514 --> 01:05:15,976 Coming! 562 01:05:19,510 --> 01:05:20,895 Hey. 563 01:05:24,668 --> 01:05:26,169 Are you okay? 564 01:05:41,923 --> 01:05:43,658 They haven't been here either. 565 01:05:44,388 --> 01:05:46,282 I think we should check the Palms. 566 01:05:47,712 --> 01:05:49,800 If we dont find them here. they're gone. 567 01:05:49,862 --> 01:05:53,572 Believe me, a Mexican with a 12 year old girl is hard to hide. 568 01:05:53,744 --> 01:05:55,261 We'll find them. 569 01:05:55,587 --> 01:05:57,576 We just keep lookinkg. 570 01:06:08,725 --> 01:06:10,860 When is the last time you saw her? 571 01:06:15,105 --> 01:06:17,558 I lost her two days after she was born. 572 01:06:20,059 --> 01:06:21,457 Why? 573 01:06:25,226 --> 01:06:26,980 I didn't deserve her. 574 01:06:45,354 --> 01:06:47,612 Teachers must really like you. 575 01:06:49,051 --> 01:06:50,838 - Hey, hon. - Hey. 576 01:06:50,839 --> 01:06:52,515 There's somebody here to see you. 577 01:06:52,551 --> 01:06:53,936 Hi. 578 01:06:55,107 --> 01:06:57,339 Hey, you never told us about Mariana. 579 01:06:59,059 --> 01:07:00,675 She's a friend from school. 580 01:07:02,236 --> 01:07:04,473 - You wanna stay to lunch? - No. 581 01:07:04,806 --> 01:07:07,238 No, we... we're gonna grab someting somewhere else. 582 01:07:09,844 --> 01:07:11,817 Hey, why don't we go have lunch at Polus. 583 01:07:11,818 --> 01:07:12,860 Yeah. 584 01:07:14,280 --> 01:07:16,461 - Very nice to meet you. - Nice to meet you. 585 01:07:16,462 --> 01:07:18,329 - See you later. - Okay. 586 01:07:19,141 --> 01:07:20,236 Have fun. 587 01:07:20,237 --> 01:07:21,787 See you, my boy. 588 01:07:29,600 --> 01:07:31,126 What're you doing here? 589 01:07:31,410 --> 01:07:33,454 I wanted to see your parents's room. 590 01:07:37,749 --> 01:07:39,410 It's this way. 591 01:07:46,791 --> 01:07:48,798 Did your mom and dad get along? 592 01:07:49,934 --> 01:07:51,304 So... so. 593 01:07:59,715 --> 01:08:01,098 Come here. 594 01:08:07,274 --> 01:08:08,705 Still hurt? 595 01:08:09,181 --> 01:08:10,628 Yeah. 596 01:11:08,623 --> 01:11:11,351 With a little girl? You're sure? Thank you. 597 01:11:13,030 --> 01:11:14,653 They're in room 51. 598 01:11:15,015 --> 01:11:16,974 - What? - 51. 599 01:11:19,290 --> 01:11:20,623 What? 600 01:11:26,825 --> 01:11:28,352 What're you doing here? 601 01:11:29,021 --> 01:11:30,376 I wanna see my daughter. 602 01:11:30,377 --> 01:11:32,723 - Don't understand. - Her daughter... 603 01:11:32,724 --> 01:11:34,076 - She wants to see her daughter. - I don't wanna see you. Go away! 604 01:11:34,077 --> 01:11:36,267 - She don't want to see you. - Go away! 605 01:11:36,268 --> 01:11:37,327 - She don't wanna see you. - Maria! 606 01:11:37,328 --> 01:11:38,475 Maria! 607 01:11:44,052 --> 01:11:45,017 Don't worry. 608 01:11:45,018 --> 01:11:46,796 We'll think of something else. 609 01:12:59,839 --> 01:13:01,311 Hey. 610 01:13:02,915 --> 01:13:04,296 Hey! 611 01:13:04,894 --> 01:13:06,458 Maria! 612 01:13:08,441 --> 01:13:11,002 Please, just let me talk to you for a second. 613 01:13:11,003 --> 01:13:12,325 - Leave her alone! - Please... 614 01:13:12,326 --> 01:13:13,576 Leave her alone! 615 01:13:13,577 --> 01:13:15,511 - I beg you, just... - What do you want? What? 616 01:13:15,512 --> 01:13:17,386 - Please, Carlos. - Go away and leave us alone. 617 01:13:17,387 --> 01:13:19,129 - Carlos. - What? 618 01:13:20,745 --> 01:13:22,153 Leave. 619 01:13:23,991 --> 01:13:25,584 Are you sure? 620 01:14:02,555 --> 01:14:04,145 Can I sit down? 621 01:14:20,223 --> 01:14:23,322 I'm very sorry, I ran away like that yesterday. 622 01:14:25,093 --> 01:14:26,874 I didn't... 623 01:14:27,990 --> 01:14:29,523 It just... 624 01:14:35,658 --> 01:14:37,824 Maria, do you speak English? 625 01:14:47,494 --> 01:14:49,447 You're all grownup. 626 01:14:55,401 --> 01:14:57,723 I think about you all the time. 627 01:14:59,884 --> 01:15:02,112 Especially on your birthdays. 628 01:15:05,140 --> 01:15:07,434 Try to imagine what you look like. 629 01:15:09,796 --> 01:15:11,801 You're so beautiful. 630 01:15:15,898 --> 01:15:18,278 You know, you look just like your father. 631 01:15:22,436 --> 01:15:24,388 My dad's in hospital. 632 01:15:32,481 --> 01:15:33,982 Why? 633 01:15:34,798 --> 01:15:36,586 His plane crashed. 634 01:15:39,822 --> 01:15:41,552 Is he okay? 635 01:15:44,520 --> 01:15:46,072 I don't know. 636 01:15:53,724 --> 01:15:55,552 He's a pilot. 637 01:15:57,192 --> 01:15:59,331 He's a crop duster. 638 01:16:00,568 --> 01:16:02,041 You don't know? 639 01:16:15,604 --> 01:16:17,049 Is everything okay? 640 01:16:19,419 --> 01:16:22,846 Your dad would like her to come to Mexico, we could take with us. 641 01:16:23,636 --> 01:16:25,151 You think she'll come? 642 01:18:41,455 --> 01:18:45,108 Dear Lord, take care of us and everyone else. Amen. 643 01:18:46,006 --> 01:18:48,112 Okay... now bed. 644 01:18:50,990 --> 01:18:52,970 Have you said your prayers? 645 01:18:53,450 --> 01:18:55,229 I don't pray anymore. 646 01:18:55,241 --> 01:18:57,036 That's wrong, Mariana. 647 01:18:58,161 --> 01:19:02,096 Lotsa things are wrong, mom, which can't be fixed by praying. 648 01:19:03,648 --> 01:19:06,305 You've been acting so strange lately. 649 01:19:07,826 --> 01:19:10,413 Tomorrow I want you to tell me what's on your mind. 650 01:19:12,896 --> 01:19:14,151 Good night, sweety. 651 01:19:14,152 --> 01:19:15,646 Good night, mom. 652 01:19:19,793 --> 01:19:21,269 Good night. 653 01:19:41,263 --> 01:19:43,460 That girl who brought home the other day... 654 01:19:43,461 --> 01:19:45,024 is her daughter? 655 01:19:45,953 --> 01:19:47,414 Yes, sir. 656 01:19:48,419 --> 01:19:50,066 Are you fucking her? 657 01:19:53,077 --> 01:19:54,852 Why you doing this? 658 01:19:57,808 --> 01:19:58,989 It's none of your business. 659 01:19:58,990 --> 01:20:00,537 You can't be doing this shit to your mom. 660 01:20:00,538 --> 01:20:02,081 Stay outta this. 661 01:20:04,094 --> 01:20:05,697 It's not enough what already happened? 662 01:20:06,167 --> 01:20:07,871 It got nothing to do with this. 663 01:20:10,020 --> 01:20:11,913 You gotta stop seeing her. 664 01:20:12,467 --> 01:20:14,180 You understand? 665 01:20:14,886 --> 01:20:17,302 Do you... understand? 666 01:21:00,300 --> 01:21:02,383 You enjoy betraying your family? 667 01:21:04,314 --> 01:21:05,749 I'm talking to you, you son of bitch! 668 01:21:05,750 --> 01:21:08,807 - I'm not betraying anyone. - You're worse than your father. 669 01:21:09,278 --> 01:21:11,312 You get to bring her home? 670 01:21:11,958 --> 01:21:14,690 You're gonna be burned in hell with him. 671 01:21:15,532 --> 01:21:16,896 I'm sorry. 672 01:21:17,930 --> 01:21:20,002 Get outta here! 673 01:21:38,023 --> 01:21:39,444 What happened? 674 01:21:53,515 --> 01:21:55,105 Tell me it isn't true. 675 01:21:56,858 --> 01:21:59,046 Look at this. 676 01:21:59,360 --> 01:22:01,072 Tell me this is a lie. 677 01:22:03,497 --> 01:22:05,516 Did you actualy sleep with him? 678 01:22:37,575 --> 01:22:40,060 Santiago, my dad is on his way to get you. 679 01:22:41,995 --> 01:22:44,497 Go down, and come get me. 680 01:23:36,890 --> 01:23:38,657 What grade are you in? 681 01:23:40,511 --> 01:23:42,213 The eighth grade. 682 01:23:48,121 --> 01:23:49,929 Do you have a boy-friend? 683 01:23:51,333 --> 01:23:52,744 No. 684 01:23:53,866 --> 01:23:55,224 Do you? 685 01:23:58,710 --> 01:24:00,530 I don't have a boy-friend. 686 01:24:01,306 --> 01:24:04,256 Jose Sanchez Martinez. 687 01:24:28,548 --> 01:24:31,350 I wanna have the plastic surgery and a new breast. 688 01:24:31,919 --> 01:24:34,718 Don't do it... I like how you look. 689 01:24:36,276 --> 01:24:38,704 The scar is so ugly. 690 01:24:39,737 --> 01:24:41,680 You beat death. 691 01:24:41,749 --> 01:24:43,868 You fought and won. 692 01:24:43,869 --> 01:24:46,168 That makes your scar beautiful. 693 01:24:46,927 --> 01:24:48,705 Don't erase it. 694 01:25:30,989 --> 01:25:32,249 Get up, mom... 695 01:25:32,657 --> 01:25:35,378 Get up, mom... Get up, mom. Get up! 696 01:25:38,219 --> 01:25:39,642 Mom! 697 01:26:23,298 --> 01:26:24,929 How's he doing, Doctor? 698 01:26:24,994 --> 01:26:28,269 Can the girl stay and listen? It's her dad. 699 01:26:28,447 --> 01:26:30,120 There are some complications. 700 01:26:30,121 --> 01:26:31,792 His leg is badly infected... 701 01:26:31,793 --> 01:26:34,550 if the medicine wont help to clear it up... 702 01:26:34,551 --> 01:26:37,097 we'll have to operate and amputate his leg. 703 01:26:39,611 --> 01:26:41,410 Can we go see him? 704 01:26:41,411 --> 01:26:43,936 You can go and see him, but he's sedated. 705 01:27:00,465 --> 01:27:01,898 Hi, daddy. 706 01:27:07,508 --> 01:27:09,435 No, girl, not so close. 707 01:27:17,401 --> 01:27:19,477 He's gonna be okay, right? 708 01:27:21,707 --> 01:27:23,480 Yeah, he's gonna be fine. 709 01:27:28,732 --> 01:27:30,216 I... I love you, daddy. 710 01:27:30,600 --> 01:27:32,087 Don't... 711 01:27:33,905 --> 01:27:36,072 You can't stay here. You have to go. 712 01:27:40,514 --> 01:27:41,892 Let's go. 713 01:27:42,914 --> 01:27:44,468 Maria, come on... 714 01:27:44,469 --> 01:27:46,044 we have to leave, okay? 715 01:27:47,091 --> 01:27:48,551 Come on. 716 01:27:52,371 --> 01:27:54,834 Wait! Can I... 717 01:27:56,509 --> 01:27:58,695 can I just stay a little longer? 718 01:27:59,078 --> 01:28:00,749 I don't know, what she's saying. 719 01:28:00,865 --> 01:28:04,246 It's his wife, she'd like to stay a little longer. 720 01:28:07,189 --> 01:28:08,852 Two minutes. 721 01:28:27,211 --> 01:28:28,865 Santiago... 722 01:28:32,575 --> 01:28:34,320 It's me... 723 01:28:37,084 --> 01:28:38,881 Mariana. 724 01:29:01,618 --> 01:29:03,817 You're not ready to die, are you? 725 01:29:12,262 --> 01:29:15,328 Because if you die, I wouldn't know what to do with her, and... 726 01:29:22,109 --> 01:29:24,658 I can barely look her in the eyes. 727 01:29:28,097 --> 01:29:29,942 She needs you. 728 01:29:31,553 --> 01:29:33,399 And I need you. 729 01:29:47,205 --> 01:29:49,106 I'm so scared. 730 01:29:53,996 --> 01:29:57,292 I always was able to take care of myself and now I can't... 731 01:29:57,294 --> 01:29:59,556 I can't run away anymore. 732 01:30:10,890 --> 01:30:12,637 I killed them. 733 01:30:15,340 --> 01:30:18,070 I killed your father and my mother. 734 01:30:20,383 --> 01:30:22,482 I didn't mean to, but... 735 01:30:23,762 --> 01:30:26,443 now I can't get... away fom that smell... 736 01:30:26,603 --> 01:30:29,518 from them burning, I can't get rid of it. 737 01:30:48,490 --> 01:30:51,210 Why did you wanted me to come back here? 738 01:30:52,380 --> 01:30:53,843 Why? 739 01:30:58,077 --> 01:30:59,674 Why? 740 01:32:05,461 --> 01:32:06,789 Mariana, where're you going? 741 01:32:06,790 --> 01:32:09,594 - Mariana, stop! - Let me go! 742 01:32:09,596 --> 01:32:11,212 I will tell dad. 743 01:32:12,265 --> 01:32:13,801 Tell 'em whatever you want. 744 01:32:31,360 --> 01:32:32,418 Hey, Maria, 745 01:32:32,419 --> 01:32:34,815 you can sleep in your room, I'll sleep out here. 746 01:32:35,394 --> 01:32:36,768 No, it's okay. 747 01:32:44,423 --> 01:32:45,992 What happened? 748 01:32:49,888 --> 01:32:52,167 Nothing, I just burned myself once. 749 01:32:52,469 --> 01:32:55,309 You know dad has the same scar in the same place. 750 01:32:56,417 --> 01:32:58,834 He said he did it to never forget you. 751 01:33:01,436 --> 01:33:02,898 So did I. 752 01:33:03,657 --> 01:33:05,482 I have a scar too. 753 01:33:12,868 --> 01:33:14,377 How that happened? 754 01:33:14,898 --> 01:33:16,669 I fell when I was three. 755 01:33:24,703 --> 01:33:26,572 Are you gonna stay with us? 756 01:33:32,249 --> 01:33:33,835 I do not know, I have to talk to him. 757 01:33:33,836 --> 01:33:35,721 It's been a long time. 758 01:33:36,328 --> 01:33:38,316 You're leaving then, aren't you? 759 01:33:44,721 --> 01:33:46,304 I'm tired. 760 01:33:48,698 --> 01:33:50,114 Good night. 761 01:33:55,198 --> 01:33:56,762 Good night. 762 01:35:13,541 --> 01:35:15,107 Where are we? 763 01:35:16,109 --> 01:35:17,821 That's Mexico. 764 01:35:19,712 --> 01:35:21,734 What're we gonna do over there? 765 01:35:23,664 --> 01:35:25,168 Live in peace. 766 01:35:27,224 --> 01:35:29,168 I'll never have peace again. 767 01:35:32,267 --> 01:35:33,803 I'm pregnant. 768 01:35:36,501 --> 01:35:37,525 What? 769 01:35:37,526 --> 01:35:39,550 I'm pregnant and I don't want it. 770 01:35:39,924 --> 01:35:43,218 We can go to Mexico to live. The three of us. 771 01:35:43,219 --> 01:35:45,935 No, I can't. I can't have it. 772 01:36:16,042 --> 01:36:17,993 Can I talk to you a minute? 773 01:36:32,954 --> 01:36:34,370 Maria... 774 01:36:35,403 --> 01:36:37,786 You ever think you can forgive me for not... 775 01:36:39,221 --> 01:36:41,610 for not being here all these years? 776 01:36:44,665 --> 01:36:47,975 I left you because I was scared that you be like me. 777 01:36:50,421 --> 01:36:52,357 That you become just like me. 778 01:36:56,201 --> 01:36:58,109 You think you can forgive me? 779 01:36:58,924 --> 01:37:00,426 Please... 780 01:37:06,505 --> 01:37:08,439 I'm going to go see my dad now. 781 01:37:16,981 --> 01:37:18,811 - Hello. - Hello, Doctor. 782 01:37:18,812 --> 01:37:19,975 How is he? 783 01:37:19,976 --> 01:37:21,697 He's fine, we were able to drain the infection, reset the bones... 784 01:37:21,698 --> 01:37:24,712 - and put his leg in a cast. - He's not losing his leg? 785 01:37:24,713 --> 01:37:26,564 No, he's not losing his leg. 786 01:37:26,580 --> 01:37:29,240 We'll keep him under observation, for now everytng looks good. 787 01:37:29,241 --> 01:37:30,395 Can I see him? 788 01:37:30,396 --> 01:37:31,958 Yes, you can go and see him. 789 01:37:32,014 --> 01:37:33,830 My dad's gonna be okay. 790 01:37:40,759 --> 01:37:42,188 You like to come in? 49748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.