All language subtitles for The.Asadas.2020.BluRay

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:12,950 CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 2 00:00:13,030 --> 00:00:19,080 مبني على قصة حقيقية 3 00:00:21,450 --> 00:00:27,560 - مدينة تسو، محافظة ميه - 4 00:00:40,680 --> 00:00:44,440 هل جدي نائم؟ 5 00:00:44,770 --> 00:00:48,270 .نعم، إنهُ نائم 6 00:00:50,940 --> 00:00:53,150 !عزيزي 7 00:00:54,950 --> 00:00:56,360 ...أمي 8 00:01:02,870 --> 00:01:03,830 !تأخرت 9 00:01:03,960 --> 00:01:05,500 !مستعدون منذ مدة طويلة 10 00:01:05,670 --> 00:01:06,670 .آسف 11 00:01:06,790 --> 00:01:09,960 لم أستطع إيقاف صاحب دُكان الصور .من الحديث عن ذكريات الماضي 12 00:01:10,340 --> 00:01:11,420 .خذ 13 00:01:12,050 --> 00:01:12,800 ماذا؟ 14 00:01:12,920 --> 00:01:15,680 !"لا يمكننا استخدام هذه الصورة، يا "ماساشي 15 00:01:16,300 --> 00:01:20,560 .أحب صورة والدي بهذا الزيّ .بدا فخوراً جداً بنفسه 16 00:01:20,680 --> 00:01:24,600 نعم، لكن أن تكون صورة جنازته؟ ...أبي لم يكُن إطفائي 17 00:01:24,730 --> 00:01:26,810 !لكن من الطبيعي ألا تستخدمها كصورة جنازة 18 00:01:27,600 --> 00:01:30,650 نيتشان"، ما هو "الطبيعي"؟" 19 00:01:31,770 --> 00:01:34,400 ،"إذا كان كل من في هذا العالم "طبيعي 20 00:01:34,570 --> 00:01:37,360 ."إذاً بكل تأكيد والدنا لم يكن "طبيعياً 21 00:01:45,750 --> 00:01:49,580 .صار أخي الصغير مصوراً كما أراد دوماً 22 00:01:51,130 --> 00:01:56,090 ،ولكن إذا كنتم تعتقدون أنه صار مصوراً لجدارته 23 00:01:56,220 --> 00:01:59,840 .فسأخبركم خلاف ذلك، نيابةً عن عائلتي 24 00:02:00,600 --> 00:02:03,470 هل تسمح لي بسيجارة؟ 25 00:02:05,180 --> 00:02:07,190 ماذا لو رفضت؟ 26 00:02:07,560 --> 00:02:10,560 !أعرف أنك لن ترفض أبداً 27 00:02:10,690 --> 00:02:12,900 .سأدفع لك عشرة أضعافها في يومٍ ما 28 00:02:18,400 --> 00:02:22,200 .صار أخي الصغير مصوراً كما أراد دوماً 29 00:02:22,870 --> 00:02:26,700 .نعم، وأقحم عائلتنا بأكملها 30 00:02:26,830 --> 00:02:28,080 ."ماساشي" - نعم؟ - 31 00:02:28,210 --> 00:02:30,120 .لنعود للداخل - .حسناً - 32 00:02:52,940 --> 00:02:57,550 {\an8}- عام 1989 - 33 00:02:56,940 --> 00:02:59,650 أيها العم، ما الذي تُعده اليوم؟ 34 00:03:00,450 --> 00:03:01,660 .كعكة الشيفون 35 00:03:02,200 --> 00:03:04,240 !"دعي والدك يخبز لك مثلها، يا "واكانا-تشان 36 00:03:04,450 --> 00:03:06,700 .هذا مستحيل. إنهُ مشغول بالعمل 37 00:03:08,750 --> 00:03:09,830 38 00:03:11,250 --> 00:03:13,000 أين ابني "ماساشي"؟ 39 00:03:13,580 --> 00:03:17,630 .أمسك به المعلم وهو يخبئ سلحفاة داخل طاولته 40 00:03:17,840 --> 00:03:20,170 .قال إنهُ سيعود بعد أن يضع السلحفاة في النهر 41 00:03:24,390 --> 00:03:25,930 !عدتُ إلى المنزل 42 00:03:24,660 --> 00:03:28,310 {\an8} - ماساشي في سن العاشرة - 43 00:03:28,350 --> 00:03:30,140 ما الذي سنتناوله مع الشاي اليوم؟ 44 00:03:32,230 --> 00:03:33,230 !مرحى 45 00:03:34,810 --> 00:03:35,730 46 00:03:37,530 --> 00:03:38,690 ماذا حدث؟ 47 00:03:38,820 --> 00:03:41,320 .أوقعت السكين وقطعت قدمي 48 00:03:41,610 --> 00:03:42,990 !اذهب وأخبر أمك 49 00:03:43,160 --> 00:03:44,160 !حسناً 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,990 !"ماساشي" 51 00:03:47,910 --> 00:03:50,290 هل عذبتَ السحلفاة؟ 52 00:03:50,540 --> 00:03:51,540 ماذا؟ 53 00:03:55,080 --> 00:03:57,300 أردت أن أتأكد 54 00:03:57,420 --> 00:04:03,260 .بألا تأكل غدائي، لكنها أكلت صراصير الليل التي قدمتها لها 55 00:04:04,930 --> 00:04:06,220 أهذا صحيح؟ 56 00:04:08,680 --> 00:04:10,640 !اذهب بسرعة - !حسناً - 57 00:04:12,140 --> 00:04:13,640 58 00:04:16,900 --> 00:04:19,780 !نيتشان"! تعال" 59 00:04:20,190 --> 00:04:22,200 !أخي 60 00:04:22,360 --> 00:04:24,740 يا للإزعاج! ماذا تريد؟ 61 00:04:24,860 --> 00:04:27,070 !أخي 62 00:04:27,280 --> 00:04:28,450 !ماذا؟ 63 00:04:28,580 --> 00:04:30,450 أأنتَ بخير؟ 64 00:04:31,120 --> 00:04:32,960 65 00:04:33,370 --> 00:04:35,750 66 00:04:35,880 --> 00:04:37,750 !أخي 67 00:04:39,460 --> 00:04:41,710 !دم! دم! دم 68 00:04:41,840 --> 00:04:43,420 !دم! دم 69 00:04:43,470 --> 00:04:45,930 {\an8} - جراحة العظام - 70 00:04:46,800 --> 00:04:48,300 .ثلاث غُرز 71 00:04:49,640 --> 00:04:51,060 .أربع غُرز 72 00:04:52,430 --> 00:04:54,060 .أحد عشرة غُرزة 73 00:04:55,060 --> 00:04:59,820 !أحسنت، أيها الأبّ !أبناؤك على شاكلتك 74 00:05:01,280 --> 00:05:02,610 .شكراً 75 00:05:03,280 --> 00:05:08,910 ...تأذيتم ثلاثتكم دفعة واحدة .وإلتم شمل العائلة في المستشفى 76 00:05:09,330 --> 00:05:14,290 ،تخطيتُ الشعور بالحرج الآن !أكاد أكون مُنبهرة 77 00:05:18,420 --> 00:05:19,340 78 00:05:33,430 --> 00:05:36,560 نعم، كان هذا هو اليوم 79 00:05:36,770 --> 00:05:40,860 .عندما أُقحمت عائلتنا بأكملها إلى حياة المصور أخي 80 00:05:40,980 --> 00:05:43,780 .ذلك اليوم غيّر كل شيء 81 00:05:48,910 --> 00:05:54,700 - !آل أسادا - 82 00:05:58,040 --> 00:06:03,000 ،في بداية شهر ديسمبر .تقيم عائلة "أسادا"حدثاً سنوياً 83 00:06:04,670 --> 00:06:06,300 ،أبي الذي يعشق الكاميرات 84 00:06:06,420 --> 00:06:10,340 يلتقط صوراً لابنيه لاستخدامها .كبطاقات تهنئة لرأس السنة الجديدة 85 00:06:14,270 --> 00:06:15,770 !اُنظرا 86 00:06:16,060 --> 00:06:19,060 ما هذا؟ - !هذا ليس ظريفاً - 87 00:06:21,560 --> 00:06:23,360 هل يمكنك أن تُسرع، يا أبي؟ 88 00:06:23,650 --> 00:06:26,900 ...في الواقع، اعتدتُ على ارتداء هذه الملابس 89 00:06:28,230 --> 00:06:31,950 ما رأيكما في أن تضما يديكما من الأمام وتبتسما؟ 90 00:06:38,160 --> 00:06:40,120 !أشعر أنني سألتقط صورة رائعة هذا العام 91 00:06:41,670 --> 00:06:44,670 ما رأيك في أن تبتسم قليلاً، يا "ماساشي"؟ 92 00:06:48,360 --> 00:06:50,360 - ماساشي، 12 سنة - 93 00:06:51,840 --> 00:06:55,810 !تبدو رائعاً !كطفلٍ من مدارس النخبة 94 00:06:55,930 --> 00:06:59,980 !أي مدارس النخبة !أبدو كمهرج كوميدي في المدرسة 95 00:07:03,940 --> 00:07:05,900 .عيد ميلاد سعيد 96 00:07:06,690 --> 00:07:08,990 قلت إنك تريد تجربة التقاط الصور، صحيح؟ 97 00:07:09,110 --> 00:07:10,490 .اعتنِ بها جيداً 98 00:07:10,610 --> 00:07:15,370 ماذا؟ حقاً؟ إذاً، هذه الكاميرا لي الآن؟ 99 00:07:16,740 --> 00:07:20,250 .حصل "ماساشي" على كاميرا في سن الثانية عشرة 100 00:07:20,370 --> 00:07:25,000 ،"كانت كاميرته الأولى هي "نيكون إف إي .ورثها من أبي 101 00:07:25,840 --> 00:07:28,380 !إذاً، ثلاثتكم !قِفوا هنا 102 00:07:28,800 --> 00:07:30,340 ستلتقط صورة لنا؟ 103 00:07:33,800 --> 00:07:37,310 !لا أريد أن أنسى هذه اللحظة أبداً !هذه صورتي الأولى 104 00:07:37,600 --> 00:07:40,310 حقاً يا "ماساشي"؟ 105 00:07:40,770 --> 00:07:46,270 أكره الاعتراف بذلك، لكن لطالما كان .ماساشي" هو من جعل والدينا سعداء" 106 00:07:51,700 --> 00:07:52,990 ...وهناك 107 00:07:53,110 --> 00:07:56,580 ."شخص آخر دخل إلى حياة المصور "ماساشي 108 00:07:57,790 --> 00:07:58,700 109 00:08:04,170 --> 00:08:06,840 ماذا؟ !حتى أنني عملت إشارة السلام 110 00:08:08,750 --> 00:08:12,300 ،حتى في ذلك الوقت .كان أسلوب "ماساشي" فريداً من نوعه 111 00:08:12,430 --> 00:08:16,640 .لن يضغط غالق الكاميرا حتى يفهم مفهوم الصورة 112 00:08:16,760 --> 00:08:19,220 واكانا-تشان"، هل تسمحي لي؟" 113 00:08:22,230 --> 00:08:24,100 ماذا؟ "أسادا-كُن"؟ 114 00:08:24,560 --> 00:08:27,650 !كما ظننت، مثل حلوى الموتشي الطرية 115 00:08:29,980 --> 00:08:31,740 ماذا؟ 116 00:08:32,280 --> 00:08:35,660 !"شامبو "ميرت !مثل شامبو أمي 117 00:08:35,820 --> 00:08:36,660 ماذا؟ 118 00:08:41,750 --> 00:08:44,790 ..."أريد أن أسألك، يا "أسادا- كُن 119 00:08:46,290 --> 00:08:49,550 هل تُحبني؟ 120 00:08:52,800 --> 00:08:55,760 !التقطتها خلسة !هذا ما أكرهه فيك 121 00:08:56,300 --> 00:08:58,720 !لحظة! توقف عن التقاط الصور 122 00:09:00,140 --> 00:09:03,310 .أعتقد... أنني أحبك 123 00:09:09,360 --> 00:09:13,990 .كانت هذه آخر بطاقة تهنئة للعام الجديد تجمعنا كإخوة 124 00:09:13,880 --> 00:09:18,600 {\an8} - ماساشي، 19 سنة - 125 00:09:15,070 --> 00:09:19,030 ،بعد التخرج من المدرسة الثانوية ."غادر "ماساشي" منزل عائلتنا في محافظة "ميه 126 00:09:19,160 --> 00:09:22,370 ."والتحق بكلية التصوير الفوتوغرافي في مدينة "أوساكا 127 00:09:23,160 --> 00:09:24,730 ...وبعد عامين ونصف من التحاقه 128 00:09:24,840 --> 00:09:25,540 .صحيح 129 00:09:25,660 --> 00:09:27,670 .لم يعد لزيارتنا ولو لمرة واحدة 130 00:09:28,330 --> 00:09:30,290 !غلطة لا تغتفر 131 00:09:30,960 --> 00:09:35,090 !أنا آسفة جداً! نعم 132 00:09:35,220 --> 00:09:37,050 !شكراً لدعمكم 133 00:09:37,380 --> 00:09:40,640 !شكراً لكم !أعتذر عن إزعاجكم 134 00:09:44,850 --> 00:09:46,100 135 00:09:48,900 --> 00:09:52,400 ،"عدم وجود أخبار هو خبر جيد بحد ذاته" !يا لها من كذبة كبيرة 136 00:09:52,530 --> 00:09:57,910 قالوا إن "ماساشي" يتغيب كثيراً عن المحاضرات .لدرجة سيكون من الصعب تخرجه على هذا المعدل 137 00:09:58,030 --> 00:10:00,990 ...يا إلهي !هذا ليس شيئاً أرغب في سماعه بعد مناوبة ليلية 138 00:10:01,120 --> 00:10:01,990 ...يا إلهي 139 00:10:02,120 --> 00:10:05,450 .سأنام حتى يحين موعد العشاء .طابت ليلتك 140 00:10:08,870 --> 00:10:11,920 ما رأيك في أن نخرج الليلة لتناول شريحة لحم؟ 141 00:10:12,170 --> 00:10:14,380 !نعم، من فضلك 142 00:10:29,150 --> 00:10:30,480 !عُدت إلى المنزل 143 00:10:36,820 --> 00:10:39,320 ما غداء اليوم؟ 144 00:10:40,200 --> 00:10:42,780 !يا إلهي - !أنت - 145 00:10:45,120 --> 00:10:46,160 ماساشي"؟" 146 00:10:47,040 --> 00:10:50,080 بعد عودته الأولى منذ غيابه سنتين ونصف 147 00:10:51,020 --> 00:10:55,800 {\an8} - ماساشي، 22 سنة - 148 00:10:51,040 --> 00:10:52,630 .أطل أخي بإطلالةٍ غريبة قليلاً 149 00:10:52,920 --> 00:10:54,340 .عدتُ إلى المنزل 150 00:10:56,590 --> 00:11:00,130 أتعرف أنكَ بالغت كثيراً؟ 151 00:11:00,630 --> 00:11:03,350 .ظننتك ترتدي أكمام طويلة 152 00:11:04,930 --> 00:11:06,560 ."اسمع يا "ماساشي 153 00:11:06,680 --> 00:11:09,810 ما تفعلهُ بنفسك إما أن 154 00:11:09,940 --> 00:11:12,270 .يُشيد مستقبلك أو يدمره 155 00:11:12,400 --> 00:11:14,820 .لذا كُن متأهباً للعواقب 156 00:11:15,150 --> 00:11:20,490 .واحذر دوماً من ألا تتأذى 157 00:11:20,650 --> 00:11:21,360 158 00:11:21,490 --> 00:11:23,410 .مجرد تحذير - .أعرف - 159 00:11:26,200 --> 00:11:28,580 ،والأهم من هذا كله كيف حال دراستك في الكلية؟ 160 00:11:29,710 --> 00:11:31,960 ما الذي تفعله؟ 161 00:11:34,170 --> 00:11:37,210 في الواقع، لقد عُدت لأنني أردت مناقشة الموضوع 162 00:11:38,050 --> 00:11:39,340 .معكم 163 00:11:40,050 --> 00:11:41,340 .خذ 164 00:11:41,840 --> 00:11:45,300 .يجب أن تقدم قطعة مميزة لمشروع تخرجك 165 00:11:45,720 --> 00:11:47,930 .هذه متطلبات تخرجك 166 00:11:45,740 --> 00:11:50,020 {\an8} مواضيع مشروع تخرج دفعة 2000 - التعبير عن الذات بصورة واحدة فقط - 167 00:11:48,970 --> 00:11:53,900 إذا كان بإمكانك الضغط على ،غالق الكاميرا لآخر مرة في حياتك 168 00:11:54,520 --> 00:11:56,270 فما الصورة التي تريد التقاطها؟ 169 00:11:57,480 --> 00:11:58,480 ماذا؟ 170 00:12:01,110 --> 00:12:03,990 ...آخر صورة ألتقطها في حياتي 171 00:12:05,570 --> 00:12:09,160 .صورة واحدة من شأنها أن تمثله 172 00:12:09,790 --> 00:12:13,370 "كان الجواب الذي توصل إليه "ماساشي 173 00:12:14,420 --> 00:12:17,500 .هو المتعارف لدى عائلة "أسادا": ذلك اليوم المشؤوم 174 00:12:17,630 --> 00:12:19,510 !لحظة واحدة 175 00:12:19,630 --> 00:12:22,260 !مستحيل أن أفعل ذلك! كان ذلك محرجاً جداً 176 00:12:22,260 --> 00:12:25,140 !يا "يوكيهيرو"، أنت أخوه الكبير 177 00:12:25,140 --> 00:12:26,390 أليسَ كذلك، أيها الأبّ؟ 178 00:12:26,510 --> 00:12:28,600 .هذا صحيح 179 00:12:28,970 --> 00:12:30,310 !شكراً 180 00:12:31,180 --> 00:12:32,520 !شكراً 181 00:12:34,060 --> 00:12:36,900 {\an8} - جراحة العظام - 182 00:12:34,600 --> 00:12:36,860 !"أسرع يا "ماساشي 183 00:12:36,860 --> 00:12:38,900 !أخي، حاول أن تبدو مُصاباً 184 00:12:39,020 --> 00:12:39,980 ماذا؟ 185 00:12:40,190 --> 00:12:41,820 لا بأس في هذا، يا "ماساشي"؟ 186 00:12:41,940 --> 00:12:43,860 .هذا جيد 187 00:12:43,990 --> 00:12:46,030 .سيبدأ التصوير خلال عشر ثوانِ 188 00:12:47,490 --> 00:12:48,530 !ضغطتهُ 189 00:12:51,120 --> 00:12:52,330 !صحيح 190 00:12:59,000 --> 00:13:00,710 ،هذه الصورة 191 00:13:00,840 --> 00:13:06,550 ألقت البهجة في قلوب والدينا .وتلقى "ماساشي" وسام الشرف بنيل الجائزة الكبرى 192 00:13:07,050 --> 00:13:08,850 تخرج دون وقوع أي حوادث 193 00:13:09,100 --> 00:13:11,930 .وسيستمر ليصبح مصوراً محترفاً 194 00:13:12,060 --> 00:13:14,560 .أو هكذا ما اعتقدتهُ عائلتنا 195 00:13:15,310 --> 00:13:17,230 ."باستثناء "ماساشي 196 00:13:30,680 --> 00:13:33,420 - ماساشي، 24 سنة - 197 00:13:39,750 --> 00:13:41,090 198 00:13:50,050 --> 00:13:52,350 ...ها هوَ 199 00:14:02,980 --> 00:14:05,070 !المايونيز، يا أبي 200 00:14:05,190 --> 00:14:07,320 .لحظة واحدة - .حسناً - 201 00:14:18,670 --> 00:14:23,550 ماساشي"، متى تخرجت من الكلية التقنية؟" 202 00:14:26,630 --> 00:14:28,970 !ستكمل عامك الثاني هذا الشهر 203 00:14:29,260 --> 00:14:30,650 ،"إذاً يا "ماساشي 204 00:14:30,710 --> 00:14:33,970 إلى متى تريد أن تعيش عالةً على عائلتنا؟ 205 00:14:37,020 --> 00:14:41,020 إذا كان البقاء في منزل عائلتي .يجعلني عالة، فأنت عالة مثلي 206 00:14:41,150 --> 00:14:44,900 يا غبي! أنا أعمل في وظيفةٍ لائقة .وأساهم في مصاريف المنزل 207 00:14:45,070 --> 00:14:48,950 وأنا أيضاً أساهم كل شهر بالمال .الذي أكسبه من ماكينات القمار 208 00:14:49,240 --> 00:14:51,320 ماذا؟ هذا صحيح؟ 209 00:14:51,780 --> 00:14:52,740 210 00:14:54,280 --> 00:14:56,620 كلاهما معاً، حوالي 150 ألف؟ 211 00:14:56,750 --> 00:14:58,460 حوالي 150ألف؟ 212 00:14:59,750 --> 00:15:02,750 !لا يدور الموضوع حول المال 213 00:15:02,880 --> 00:15:04,670 إنهُ رجُل بالغ عاقل عاطل عن العمل 214 00:15:04,800 --> 00:15:07,130 !يهدر وقته في المنزل، هذه هي المشكلة 215 00:15:16,770 --> 00:15:17,680 216 00:15:19,390 --> 00:15:22,190 .تفضلوا 217 00:15:25,360 --> 00:15:26,280 ..."ماساشي" 218 00:15:26,400 --> 00:15:28,030 219 00:15:31,820 --> 00:15:35,030 ،على الرغم من أن أمي لم تقل ذلك 220 00:15:35,160 --> 00:15:37,870 .إلا أنهُ يمكنني رؤية مدى قلقها عليك 221 00:15:39,870 --> 00:15:43,750 ،توسلتُ إلى مديري من أجل خدمة 222 00:15:44,130 --> 00:15:46,960 .لذا اذهب إلى المقابلة عند الساعة الواحدة ظهراً بعد غد 223 00:15:51,800 --> 00:15:54,220 .اجعلهما سعيدين مرة أخرى 224 00:15:55,010 --> 00:15:57,310 .احصل على وظيفة لائقة 225 00:16:16,240 --> 00:16:17,950 توقفت عن التقاط الصور؟ 226 00:16:19,040 --> 00:16:21,790 !"واكانا-تشان" 227 00:16:22,120 --> 00:16:24,040 .سألتك إذا توقفت عن التصوير 228 00:16:24,170 --> 00:16:25,290 229 00:16:27,710 --> 00:16:31,010 !بالطبع لن أتوقف .سأصور إذا عثرت على شيء يستحق التصوير 230 00:16:31,010 --> 00:16:32,090 ...هذه هي 231 00:16:32,220 --> 00:16:35,010 .الإجابة التي توقعتها من فاشل 232 00:16:42,230 --> 00:16:43,890 ."سأتوجه إلى "طوكيو 233 00:16:44,980 --> 00:16:49,020 وأخيراً حصلت على الوظيفة التي .أردتها في مجال صناعة الأزياء 234 00:16:51,280 --> 00:16:52,440 أهذا صحيح؟ 235 00:16:54,490 --> 00:16:58,620 ،"أخبرني يا "أسادا-كُن هل ما زلنا نتواعد؟ 236 00:16:59,030 --> 00:16:59,990 ماذا؟ 237 00:17:00,620 --> 00:17:02,250 238 00:17:03,000 --> 00:17:04,410 أعتقد؟ 239 00:17:05,040 --> 00:17:08,710 ...لم نقل قط أننا انفصلنا 240 00:17:16,590 --> 00:17:18,720 .أُحب هذه الصورة 241 00:17:19,680 --> 00:17:22,560 .ربما لأن في هذه الصورة التقطتَ تفاصيلي كاملة 242 00:17:23,480 --> 00:17:25,480 .لا أعرف أي شخص آخر يمكنه فعل ذلك 243 00:17:26,690 --> 00:17:30,440 .لهذا السبب أيضاً أُحب من التقطَ هذه الصورة 244 00:17:31,650 --> 00:17:32,860 !أو ربما قد أحببته 245 00:17:33,240 --> 00:17:35,240 !لكنهُ الآن جبان وأكرهه 246 00:17:36,950 --> 00:17:38,530 .إلى اللقاء 247 00:17:40,780 --> 00:17:42,160 !أعطني الصورة 248 00:18:42,100 --> 00:18:43,560 هل حالفك الحظ؟ 249 00:18:45,140 --> 00:18:47,730 .لم أصبح جاداً بعد، لذا لا 250 00:18:54,730 --> 00:18:57,740 ...كما تعرف يا بُني 251 00:18:59,660 --> 00:19:04,280 .أمك وأخوك قلقان عليك 252 00:19:06,410 --> 00:19:07,410 253 00:19:10,370 --> 00:19:13,000 .لا بأس طالما أنك مدرك 254 00:19:18,630 --> 00:19:23,260 أبي، هل تعتقد أنك أصبحت الشخص الذي أردت أن تكونه؟ 255 00:19:27,290 --> 00:19:29,560 .لم أقترب ولو شبراً من حلمي 256 00:19:31,690 --> 00:19:35,190 منذ صغرها، أرادت أمك أن تصبح 257 00:19:35,320 --> 00:19:38,190 .ممرضة وحققت ما أرادته 258 00:19:39,610 --> 00:19:44,700 أن تحصل على منصب رئيسة الممرضات في سن .الأربعين، فهذا يعني أنها عملت في مناوبات ليلية كثيرة 259 00:19:46,120 --> 00:19:50,500 .لهذا السبب تولى أبوك جميع الأعمال المنزلية 260 00:19:51,540 --> 00:19:54,040 .وهذا ما أرادته أمك 261 00:19:59,590 --> 00:20:01,760 لكن هل كنتَ راضياً؟ 262 00:20:03,840 --> 00:20:05,640 ...يا تُرى 263 00:20:09,020 --> 00:20:13,230 ما زلت حتى الآن الأبّ الفخور 264 00:20:14,310 --> 00:20:17,900 .بتربية ابنين أصحاء 265 00:20:21,240 --> 00:20:26,120 .ماساشي"، أرجو أن تصل إلى ما تطمح إليه 266 00:20:32,620 --> 00:20:33,500 ...بالمناسبة 267 00:20:35,000 --> 00:20:37,130 ماذا كان حلمك؟ 268 00:20:37,710 --> 00:20:38,670 ماذا؟ 269 00:20:39,630 --> 00:20:43,090 270 00:20:44,180 --> 00:20:45,680 ماذا؟ 271 00:20:47,390 --> 00:20:52,060 .إطفائي .كان طموحي في الصبا 272 00:20:53,640 --> 00:20:58,230 .سأطهو لكَ وجبة الكاري الحار المفضلة على العشاء 273 00:20:58,360 --> 00:21:00,690 !عُد إلى المنزل عندما تتضور جوعاً 274 00:21:12,450 --> 00:21:14,160 أهكذا إذاً؟ 275 00:21:15,870 --> 00:21:18,460 !هيا، لنفعلها 276 00:21:20,920 --> 00:21:22,300 ماذا؟ 277 00:21:25,880 --> 00:21:27,220 !"ماساشي" 278 00:21:30,640 --> 00:21:32,930 لماذا لم تذهب إلى المقابلة؟ 279 00:21:33,060 --> 00:21:35,390 هل تعرف كم مرة توسلت إلى مديري؟ 280 00:21:35,520 --> 00:21:37,520 !أعتذر عن عدم ذهابي 281 00:21:38,440 --> 00:21:39,610 .أنا آسف 282 00:21:39,730 --> 00:21:40,650 283 00:21:41,900 --> 00:21:44,400 هل يمكنني أن أطلب منك خدمة؟ 284 00:21:44,530 --> 00:21:45,650 ماذا؟ 285 00:21:46,360 --> 00:21:48,870 لديك صديق يعمل في إدارة الإطفاء، صحيح؟ 286 00:21:48,990 --> 00:21:49,830 ماذا؟ 287 00:21:49,990 --> 00:21:53,370 !صديقك من المرحلة المتوسطة كوانا-كُن"، أليسَ كذلك؟" 288 00:21:53,500 --> 00:21:54,370 كوانا"؟" 289 00:21:54,500 --> 00:21:56,540 هل يمكنك أن تطلب منه سيارة إطفاء؟ 290 00:21:56,670 --> 00:21:58,710 سيارة إطفاء؟ - !وزيّ رجال الأطفاء أيضاً - 291 00:21:58,830 --> 00:22:01,840 لحظة واحدة! لماذا؟ !يستحيل أن أطلب منه استعارة هذه الأشياء 292 00:22:01,960 --> 00:22:05,050 لن تعرف أبداً إلا بعد أن تحاول، أليس كذلك يا أخي؟ 293 00:22:05,170 --> 00:22:06,970 !مستحيل! إطلاقاً 294 00:22:07,090 --> 00:22:08,840 !إذا بإمكان شخص فعلها، فهوَ أنت يا أخي 295 00:22:08,970 --> 00:22:12,390 ،"يوكيهيرو" أنت أخوه الكبير، أليس كذلك؟ 296 00:22:13,060 --> 00:22:14,850 !كلا! مستحيل 297 00:22:14,980 --> 00:22:17,190 !أتوسل إليك - صحيح، يا عزيزي؟ - 298 00:22:18,140 --> 00:22:20,860 ...حسناً، أول ما أراد أبي أن يكونه هوَ 299 00:22:20,980 --> 00:22:23,320 ...رجُل إطفاء"، لذا" 300 00:22:24,190 --> 00:22:25,440 ."أسادا-كُن" 301 00:22:26,110 --> 00:22:28,820 !لهذا السبب طلبت استعارة سيارة إطفاء 302 00:22:28,950 --> 00:22:32,490 الحس السليم سيخبرك أن هذا مستحيل، صحيح؟ 303 00:22:33,330 --> 00:22:37,620 ألا يمكنك أن تقدم لي هذه الخدمة لكوني صديقك؟ 304 00:22:38,790 --> 00:22:40,210 ."أسادا-كُن" 305 00:22:42,000 --> 00:22:45,800 .لا يمكنك استعارة سيارة إطفاء لأنك صديقي 306 00:22:45,920 --> 00:22:50,140 !نعم، لكنك ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟ أرجوك 307 00:22:50,800 --> 00:22:52,550 !"يا رجُل! "أسادا-كُن 308 00:22:52,680 --> 00:22:54,470 !أرجوك - !"كلا، "أسادا-كُن - 309 00:22:54,600 --> 00:22:56,350 !أرجوك - !يا إلهي - 310 00:23:00,100 --> 00:23:01,980 !لم أعتقد أبداً أن المقعد سيكون بهذا الارتفاع 311 00:23:02,110 --> 00:23:04,270 .من النادر أن يحصل شخص على فرصة ركوب سيارة إطفاء 312 00:23:04,400 --> 00:23:07,360 .اسمحي لي أن أشرح لك اللوحة الداخلية - !بالطبع - 313 00:23:07,490 --> 00:23:09,820 ...يوجد في المنتصف مفتاح خاص 314 00:23:09,950 --> 00:23:12,990 مفتاح خاص؟ - ...نعم، إذا ضغطت عليه - 315 00:23:13,330 --> 00:23:14,580 ...للأمام 316 00:23:17,290 --> 00:23:18,660 317 00:23:32,300 --> 00:23:34,180 .هذا الزي رائع جداً 318 00:23:34,470 --> 00:23:36,010 !إنه رائع عليك 319 00:23:38,060 --> 00:23:41,390 ..."ماساشي" .شكراً لك 320 00:23:44,810 --> 00:23:46,610 !أبي !اسمح لي بصورة واحدة 321 00:23:47,030 --> 00:23:48,190 322 00:23:50,360 --> 00:23:51,570 !سألتقطها 323 00:23:57,370 --> 00:23:59,580 ...بعد الضغط على المفتاح 324 00:23:59,700 --> 00:24:01,580 هل يمكنك الضغط على المفتاح المساعد على اليسار؟ 325 00:24:01,710 --> 00:24:02,920 .صحيح 326 00:24:03,040 --> 00:24:05,380 ،"يا "أسادا-كُن 327 00:24:06,130 --> 00:24:08,050 عائلتك ليست طبيعية، أليس كذلك؟ 328 00:24:08,760 --> 00:24:11,970 .حسناً... أعتقد ذلك 329 00:24:14,090 --> 00:24:17,760 !لكن هذا لطيف 330 00:24:21,060 --> 00:24:23,560 .سيبدأ التصوير خلال عشر ثوانِ 331 00:24:25,690 --> 00:24:27,070 !ضغطت الغالق 332 00:24:43,290 --> 00:24:45,630 ...أردتُ أيضاً ركوب سيارة الإطفاء 333 00:24:46,000 --> 00:24:47,210 حقاً؟ 334 00:24:47,710 --> 00:24:50,210 .لو أخبرتني حينها، لقمنا بتبديل الأماكن 335 00:24:50,840 --> 00:24:52,760 ألم يكن من الرائع الجلوس في سيارة الإطفاء؟ 336 00:24:52,880 --> 00:24:55,720 !نعم. كان شعوراً رائعاً 337 00:24:56,800 --> 00:25:00,180 ...أردتُ ركوبها - !ها أنتَ ثانيةً - 338 00:25:00,310 --> 00:25:02,640 هل كنت تكبح نفسك يا عزيزي؟ 339 00:25:02,770 --> 00:25:05,810 !أعتقد أنني كنت كذلك 340 00:25:09,190 --> 00:25:10,730 !حان دور أمي 341 00:25:10,860 --> 00:25:14,570 .لكنك حققتِ ما تريدينه بكونك ممرضة 342 00:25:15,360 --> 00:25:16,780 هل يوجد شيء آخر ترغبين بفعله؟ 343 00:25:17,780 --> 00:25:18,910 ماذا؟ 344 00:25:19,450 --> 00:25:21,870 ...لنرى 345 00:25:22,580 --> 00:25:23,660 346 00:25:24,620 --> 00:25:26,080 !لدي 347 00:25:26,210 --> 00:25:30,880 .رأيتُ فيلماً في السينما منذ مدة طويلة .كان رائعاً جداً لدرجة أنني رغبت في تجسيد أحد شخصياته 348 00:25:34,260 --> 00:25:36,930 .شكراً على مساعدتكم .سننتهي قريباً 349 00:25:37,050 --> 00:25:38,090 .بالطبع، تفضلوا 350 00:25:38,220 --> 00:25:39,760 !"أسرع، يا "ماساشي 351 00:25:40,720 --> 00:25:42,310 !حسناً، سنبدأ التصوير 352 00:25:44,100 --> 00:25:46,230 !يمكنكما الخروج الآن 353 00:25:54,690 --> 00:25:57,820 .لم أقع في حُب زعيم عصابة 354 00:25:58,660 --> 00:26:03,160 !صادف أن الرجُل الذي أحببته هو زعيم عصابة 355 00:26:04,370 --> 00:26:10,380 {\an6} آل أسادا 『 ياكوزا 』 356 00:26:13,340 --> 00:26:15,720 إذاً يا أخي، ماذا أردت أن تكون؟ 357 00:26:15,840 --> 00:26:16,720 ماذا؟ 358 00:26:17,470 --> 00:26:19,180 ...أنا 359 00:26:20,010 --> 00:26:23,100 .لا تهتموا !سيكون مستحيلاً! تخطوني 360 00:26:23,220 --> 00:26:26,390 !كان حلم "يوكيهيرو" أن يكون سائق سيارة سباق 361 00:26:26,890 --> 00:26:28,650 !محطتنا التالية هيَ حلبة سوزوكا 362 00:26:28,770 --> 00:26:30,440 حقاً؟ - !نعم - 363 00:26:30,560 --> 00:26:34,150 !يا إلهي، سيكون من الصعب التفاهم معهم 364 00:26:36,690 --> 00:26:38,990 !أرجوك! أتطلع إلى تعاونكم 365 00:26:43,790 --> 00:26:46,200 فقط أثناء استراحة الغداء، حسناً؟ 366 00:26:46,830 --> 00:26:48,620 ولن يسمح لكم بتشغيل المحرك، حسناً؟ 367 00:26:48,750 --> 00:26:50,330 ماذا؟ 368 00:26:50,460 --> 00:26:53,090 !حقاً؟ شكراً جزيلاً 369 00:26:53,210 --> 00:26:56,010 ...سيكون من الرائع لو تمكنت من صعود منصة التكريم 370 00:26:56,170 --> 00:26:57,840 371 00:26:59,880 --> 00:27:02,220 372 00:27:02,850 --> 00:27:04,810 373 00:27:08,060 --> 00:27:11,520 لماذا يلعب "ماساشي" دور البطولة في حلمي؟ 374 00:27:16,110 --> 00:27:22,110 {\an6} آل أسادا 『 سائق سيارة سباق 』 375 00:27:29,000 --> 00:27:30,120 376 00:27:37,210 --> 00:27:38,210 377 00:27:47,970 --> 00:27:50,020 !"كاواكامي-سان" - نعم؟ - 378 00:27:50,140 --> 00:27:52,690 .يجب إيصالها إلى "أوياما" اليوم 379 00:27:52,810 --> 00:27:54,150 هل يمكنكِ الذهاب؟ - !بالطبع - 380 00:27:54,270 --> 00:27:55,400 .من فضلك - !حسناً - 381 00:28:12,200 --> 00:28:19,910 "بدأت التصوير مرة أخرى" ماساشي أسادا - 382 00:28:24,030 --> 00:28:31,400 !لا تراسلني وأنا مشغولة .مُبارك لك - واكانا 383 00:28:46,820 --> 00:28:52,830 {\an6} آل أسادا 『 منافسة الأكل 』 384 00:29:00,250 --> 00:29:06,260 {\an6} آل أسادا 『 منتخب اليابان 』 385 00:29:06,340 --> 00:29:09,140 ..."آل "أسادا" "أسادا 386 00:29:09,260 --> 00:29:12,060 !"إنهُ "ماساشي أسادا 387 00:29:09,720 --> 00:29:15,560 {\an6} آل أسادا 『الانتخابات』 388 00:29:16,060 --> 00:29:20,070 {\an6} آل أسادا 『فرقة غنائية』 389 00:29:20,570 --> 00:29:24,570 {\an6} آل أسادا 『غواصو الصدفات』 390 00:29:25,070 --> 00:29:29,070 {\an6} آل أسادا 『السكارى』 391 00:29:29,580 --> 00:29:33,580 {\an6} آل أسادا 『لصوص المنازل』 392 00:29:37,830 --> 00:29:39,420 393 00:29:41,170 --> 00:29:42,460 394 00:29:42,590 --> 00:29:44,090 !آسف! صورة أخرى 395 00:29:44,220 --> 00:29:45,220 ماذا؟ 396 00:29:45,340 --> 00:29:47,890 !هذا يكفي !التقطنا 30 صورة 397 00:29:48,220 --> 00:29:52,560 !"نحن مرهقون يا "ماساشي .لنتوقف اليوم 398 00:29:53,020 --> 00:29:54,270 !"ماساشي" 399 00:29:55,310 --> 00:29:56,390 ماذا؟ 400 00:29:57,310 --> 00:29:59,900 401 00:30:00,020 --> 00:30:01,400 !حسناً، هذا يكفي 402 00:30:02,230 --> 00:30:08,240 {\an6} آل أسادا 『أبطال خارقون』 403 00:30:17,620 --> 00:30:18,620 404 00:30:24,260 --> 00:30:26,130 .كبرت مجموعتك الفوتوغرافية قليلاً 405 00:30:27,180 --> 00:30:28,970 .أخي - نعم؟ - 406 00:30:29,760 --> 00:30:32,430 ...كنتُ أفكر في 407 00:30:34,720 --> 00:30:36,810 .أخذ هذه الصور إلى طوكيو 408 00:30:44,610 --> 00:30:46,150 409 00:30:49,070 --> 00:30:51,950 أأنتَ واثق من هذه الصور؟ 410 00:30:53,280 --> 00:30:54,330 .نعم 411 00:30:57,120 --> 00:30:59,370 .أعتقد ذلك 412 00:31:08,760 --> 00:31:10,760 أهذا صحيح؟ 413 00:31:11,800 --> 00:31:13,810 وأخيراً؟ 414 00:31:15,310 --> 00:31:18,180 .إذاً، سأتحدث بصراحة 415 00:31:18,310 --> 00:31:19,770 التقاط هذه الصور 416 00:31:19,890 --> 00:31:22,190 .كان مرهقاً ومحرجاً 417 00:31:22,310 --> 00:31:25,820 ومع ذلك، لأن والدي استمتعا بفعلها 418 00:31:25,940 --> 00:31:28,320 !فأنا فقط ساعدتك حتى أتمكن من رؤية ابتسامتهما 419 00:31:37,500 --> 00:31:38,700 ."ماساشي" 420 00:31:41,120 --> 00:31:43,040 ،عندما تبذل كل ما في وسعك 421 00:31:43,580 --> 00:31:46,960 .تدخل السعادة قلوبهم كما لو أن النجاح نجاحهم 422 00:31:47,510 --> 00:31:51,380 ،ومن ناحية أخرى، عندما لا تبلي حسناً 423 00:31:52,140 --> 00:31:55,720 .يأكل الحزن قلوبهم كما لو أن الفشل فشلهم 424 00:31:58,270 --> 00:32:00,640 .من الأفضل ألا تنسى هذا 425 00:32:06,400 --> 00:32:07,860 .أعرف 426 00:32:12,360 --> 00:32:14,030 !جيد 427 00:32:14,160 --> 00:32:17,080 معرفة أنني لن أضطر إلى تقديم !المساعدة بعد الآن، يزيل هماً عن كاهلي 428 00:32:17,200 --> 00:32:20,410 !احزم حقائبك في أقرب وقت ممكن وغادر المنزل 429 00:32:25,330 --> 00:32:26,290 430 00:32:38,810 --> 00:32:39,720 .حسناً 431 00:32:41,100 --> 00:32:42,020 !خذ 432 00:32:42,140 --> 00:32:43,940 .شكراً 433 00:32:45,150 --> 00:32:46,810 .هيا، اذهب 434 00:32:47,610 --> 00:32:49,860 .اعتنِ بأمي، يا أبي 435 00:32:49,980 --> 00:32:52,280 ماذا حدث لك فجأة؟ 436 00:32:52,530 --> 00:32:55,070 .سأرافقه إلى بوابة التذاكر 437 00:32:55,450 --> 00:32:56,320 438 00:32:57,240 --> 00:32:59,040 هل سيقتلك لو قلتَ بضع كلمات أخرى؟ 439 00:33:19,220 --> 00:33:21,430 !"يا إلهي! "ماساشي - ماذا؟ - 440 00:33:22,180 --> 00:33:23,520 !"اُنظر يا "ماساشي 441 00:33:27,230 --> 00:33:32,150 - !اذهب ونل منهم، يا ماساشي - 442 00:33:32,400 --> 00:33:33,530 ."ماساشي" 443 00:33:33,650 --> 00:33:36,780 عُد إلى المنزل وتناول طعام والدك من وقتٍ لآخر، حسناً؟ 444 00:33:36,910 --> 00:33:39,410 .نعم - .وخذ هذا - 445 00:33:39,530 --> 00:33:41,490 ."شيء من أخيك "يوكيهيرو 446 00:33:45,370 --> 00:33:48,080 .حسناً، سأذهب 447 00:34:30,080 --> 00:34:35,250 - آل أسادا - 448 00:35:08,330 --> 00:35:10,170 !بالكاد دخلت 449 00:35:15,200 --> 00:35:20,600 - ماساشي، 26 سنة - 450 00:35:49,910 --> 00:35:50,870 نعم؟ 451 00:35:51,460 --> 00:35:53,830 .أسادا-كُن" هنا" 452 00:35:58,460 --> 00:36:00,840 !واكانا-تشان" افتحي الباب" 453 00:36:02,890 --> 00:36:04,930 !انتظر! لا أرتدي حمالة الصدر 454 00:36:10,100 --> 00:36:13,730 !أتيت فجأة من دون أن تبلغني ماذا لو لم أكن في المنزل؟ 455 00:36:15,190 --> 00:36:16,860 !لهجة طوكيو 456 00:36:18,730 --> 00:36:23,030 ،بعد عامين ونصف من العمل هنا !بكل تأكيد سأتحدث بلهجة طوكيو 457 00:36:28,370 --> 00:36:31,160 ،إلى أن أجد وظيفة هنا وأستقر 458 00:36:31,290 --> 00:36:32,750 !أرجوكِ اسمحي لي بالبقاء 459 00:36:34,040 --> 00:36:39,340 ،عندما أصبح مصوراً مُحترفاً !سأرد لك هذا الجميل عشرة أضعاف 460 00:36:47,260 --> 00:36:51,390 ،إذا لم توفي بوعدك .سأقطع سبابتك اليمنى 461 00:36:54,480 --> 00:36:58,230 ...السبابة اليمنى مهمة جداً لدى المصور 462 00:37:01,530 --> 00:37:02,900 .سأبذل قصارى جهدي 463 00:37:07,720 --> 00:37:11,600 - ماساشي، 27 سنة - 464 00:37:16,830 --> 00:37:19,420 بربكم! هاتف من؟ 465 00:37:20,760 --> 00:37:22,340 !آسف 466 00:37:23,420 --> 00:37:24,260 467 00:37:26,800 --> 00:37:28,100 ألن ترد؟ 468 00:37:28,640 --> 00:37:30,680 .كلا، آسف 469 00:37:31,850 --> 00:37:32,850 .سأعود بسرعة 470 00:37:35,600 --> 00:37:37,940 471 00:37:40,780 --> 00:37:42,320 472 00:37:46,490 --> 00:37:47,490 473 00:37:52,160 --> 00:37:53,750 منذ متى وأنت في طوكيو؟ 474 00:37:54,330 --> 00:37:55,540 وظيفتك؟ 475 00:37:56,120 --> 00:37:58,000 .لقد مضى عام ونصف تقريباً 476 00:37:58,130 --> 00:38:01,130 .أعمل كمساعد تصوير في استوديو التصوير الفوتوغرافي 477 00:38:01,500 --> 00:38:04,260 إذاً تقوم بحجز مواعيد مع الناشرين أثناء فترات الراحة في العمل، صحيح؟ 478 00:38:04,380 --> 00:38:05,590 .نعم 479 00:38:06,180 --> 00:38:08,470 .هذا هو موعدي الثلاثين 480 00:38:08,840 --> 00:38:14,100 ...الأشخاص الذين ألقوا نظرة على كتابي .حسناً، لم يتجاوز عددهم اثنين 481 00:38:14,600 --> 00:38:16,020 .حسناً 482 00:38:17,730 --> 00:38:20,270 .أرى أن فكرة كتابك جديدة ومثيرة للاهتمام 483 00:38:20,400 --> 00:38:21,570 ،على كل حال 484 00:38:22,190 --> 00:38:23,980 هذه مجرد صور لعائلتك، صحيح؟ 485 00:38:25,320 --> 00:38:26,200 .لن تلقى رواجاً 486 00:38:26,780 --> 00:38:28,160 !انكسر! آسف 487 00:38:28,280 --> 00:38:30,120 .كلا. لا بأس 488 00:38:31,870 --> 00:38:34,040 .حسناً، سأدعك الآن 489 00:38:34,160 --> 00:38:38,330 .حسناً، شكراً لك 490 00:38:50,930 --> 00:38:55,220 مرحباً؟ "واكانا-تشان"؟ .آسفة لمهاتفتي لك في العمل 491 00:38:55,350 --> 00:38:57,310 .كلا، لا توجد مشكلة 492 00:38:57,560 --> 00:39:02,770 {\an8} !إنهُ لا يرد على مكالماتي هل ابني بخير؟ 493 00:39:00,250 --> 00:39:05,020 - ماساشي، 28 سنة - 494 00:39:03,320 --> 00:39:04,360 495 00:39:05,610 --> 00:39:08,990 .يعمل "أسادا-كُن" حتى وقت متأخر كُل يوم 496 00:39:09,570 --> 00:39:13,240 ،بما أنه يقوم بأعمال متعلقة بالتصوير الفوتوغرافي .فأنا متأكدة من أنه يستمتع بها 497 00:39:13,580 --> 00:39:18,120 هكذا إذاً؟ سيأتي بعد عامين، صحيح؟ 498 00:39:19,040 --> 00:39:24,130 ،واكانا-تشان"، إذا تعتقدين أن "ماساشي" غير مؤهل 499 00:39:24,250 --> 00:39:28,130 فيمكنك إعادتهُ إلى هنا في أي وقت، حسناً؟ 500 00:39:32,430 --> 00:39:36,140 .حسناً، سأهاتفكِ لاحقاً .يجب أن أعود إلى العمل 501 00:40:13,840 --> 00:40:14,800 ماذا؟ 502 00:40:16,140 --> 00:40:17,390 أسادا-كُن"؟" 503 00:40:19,310 --> 00:40:23,940 !"اُنظري يا "واكانا-تشان !هذه السلحفاة خارجة للتنزه في هذه الساعة 504 00:40:24,060 --> 00:40:26,400 !أعطيتها صرصور الليل وأكلته 505 00:40:36,530 --> 00:40:38,410 .أراكِ لاحقاً 506 00:40:42,460 --> 00:40:45,170 لماذا لا تفتح معرضاً؟ 507 00:40:49,980 --> 00:40:51,590 .لا أعرف 508 00:40:53,010 --> 00:40:54,640 .لا أملك المال 509 00:40:55,050 --> 00:40:56,430 .ولا الثقة 510 00:40:57,260 --> 00:40:58,560 !بلى أملكها 511 00:40:58,680 --> 00:41:00,020 .إذاً افعلها 512 00:41:01,430 --> 00:41:03,270 !المعرض محجوز بالفعل 513 00:41:04,100 --> 00:41:06,520 ...ماذا؟ لحظة 514 00:41:06,650 --> 00:41:07,690 متى؟ 515 00:41:07,820 --> 00:41:09,230 .في شهر ديسمبر 516 00:41:09,360 --> 00:41:10,610 !بعد شهرين 517 00:41:10,730 --> 00:41:13,740 ...يا إلهي 518 00:41:13,860 --> 00:41:14,860 !بالتوفيق 519 00:41:14,990 --> 00:41:17,370 !هذا مفاجئ للغاية 520 00:41:21,240 --> 00:41:25,250 - أسادا ماساشي \ معرض صور آل أسادا - 521 00:41:27,880 --> 00:41:30,050 .شكراً جزيلاً 522 00:41:39,850 --> 00:41:41,020 .عذراً 523 00:41:49,310 --> 00:41:50,400 .شكراً جزيلاً 524 00:41:56,820 --> 00:41:58,490 .من الأفضل أن أعود إلى المكتب 525 00:41:58,620 --> 00:41:59,160 .حسناً 526 00:41:59,280 --> 00:42:00,410 هل أشتري شيئاً للعشاء؟ 527 00:42:00,530 --> 00:42:05,000 ...حسناً !ياكينيكو بينتو" من مطعم جوجون" 528 00:42:05,120 --> 00:42:08,000 .كلا !"أنت غير مؤهل يا "أسادا-كُن 529 00:42:10,130 --> 00:42:11,590 .آسفة جداً 530 00:42:11,710 --> 00:42:15,130 .هذه ليست المرة الأولى التي تتصرف فيها هكذا 531 00:42:16,220 --> 00:42:17,340 !إنها قادمة 532 00:42:17,470 --> 00:42:19,550 ما هذا؟ 533 00:42:21,850 --> 00:42:25,430 !من الرائع رؤية هذه الصور اللطيفة 534 00:42:25,560 --> 00:42:29,690 !واجهت صعوبة في كتم ضحكاتي !الأبّ هو الأفضل 535 00:42:29,810 --> 00:42:31,150 !آسفة 536 00:42:31,360 --> 00:42:35,990 .أنا "هيمينو" من دار "أكاأكا" للنشر 537 00:42:36,650 --> 00:42:39,410 .لا تترددا في زيارتي إذا كنتما في الجوار 538 00:42:39,530 --> 00:42:41,330 .سأحسن ضيافتكما 539 00:42:41,450 --> 00:42:43,120 !هذه الأفضل 540 00:42:43,240 --> 00:42:44,790 !شكراً جزيلاً 541 00:42:44,910 --> 00:42:46,870 .لقد نشرت بعضاً من الأعمال الجيدة جداً 542 00:42:47,000 --> 00:42:48,500 .بكل ما تحمله الكلمة من معنى 543 00:42:55,880 --> 00:42:57,380 !إنها ناشرة 544 00:42:57,900 --> 00:42:59,900 - دار أكاأكا للنشر \ هيمينو كيمي - 545 00:43:20,110 --> 00:43:23,070 {\an8} - دار نشر أكاأكا - 546 00:43:21,370 --> 00:43:23,530 أهذا صحيح؟ 547 00:43:23,660 --> 00:43:27,200 !ظننت أنه كان في الحقيبة، لذلك فوجئت 548 00:43:27,330 --> 00:43:28,500 549 00:43:29,210 --> 00:43:31,080 إذاً، لمَ لا تفعلها هنا؟ 550 00:43:32,580 --> 00:43:34,130 ماذا؟ أفعلها؟ 551 00:43:34,250 --> 00:43:36,710 ألا ترغب في نشر كُتيب الصور؟ 552 00:43:37,130 --> 00:43:39,050 .بالطبع! أودُ ذلك 553 00:43:39,170 --> 00:43:41,260 !إذاً، حُسم الأمر 554 00:43:41,390 --> 00:43:43,720 !بدلاً من توقيع عقد، لنحتسِ شراباً 555 00:43:45,760 --> 00:43:47,430 !اِملأه - .حسناً - 556 00:43:47,560 --> 00:43:51,190 !اِملأه بالكامل ."وكأسك أيضاً يا "أسادا-كُن 557 00:43:51,310 --> 00:43:53,270 ."أسادا ماساشي-كُن" - .نعم - 558 00:43:53,400 --> 00:43:56,110 !مبارك لك على إتمام صفقة نشر كتابك! نخبك 559 00:43:57,990 --> 00:43:59,150 ...نخبك 560 00:43:59,740 --> 00:44:02,200 مذاقهُ رائع، أليسَ كذلك؟ 561 00:44:02,320 --> 00:44:03,240 .نعم 562 00:44:07,830 --> 00:44:11,140 - مكتبة ناكاشيما - 563 00:44:35,400 --> 00:44:37,650 !الحمد للربّ على هذا الطعام 564 00:44:41,030 --> 00:44:42,240 ...أمي 565 00:44:42,780 --> 00:44:47,160 على ما يبدو أنها بحثت في جميع .مكتبات المدينة واشترت 20 نسخة 566 00:44:48,580 --> 00:44:51,540 .بالمناسبة، يبدو أن أخي لم يخبر زملائه حتى الآن 567 00:44:51,750 --> 00:44:52,790 568 00:44:52,920 --> 00:44:56,480 !واكانا-تشان"، يجب أن تشتري 10 نسخ على الأقل" 569 00:44:56,960 --> 00:45:00,920 !مستحيل .ما زال موعد صرف الراتب بعيد جداً وأنا مفلسة بالفعل 570 00:45:01,550 --> 00:45:02,630 571 00:45:04,840 --> 00:45:07,850 ."شكراً جزيلاً على "شابو-شابو 572 00:45:08,350 --> 00:45:09,930 .على الرحب والسعة 573 00:45:10,430 --> 00:45:12,350 !شكراً 574 00:45:13,560 --> 00:45:16,190 ...هذا لي 575 00:45:16,480 --> 00:45:18,320 .مئة قرام، ألف ين 576 00:45:21,150 --> 00:45:22,320 .آسف 577 00:45:29,410 --> 00:45:31,450 لم أعتقد أبداً أن مبيعاته ستكون جيدة 578 00:45:31,580 --> 00:45:34,500 !لكنني لم أظن أن الإقبال عليه سيكون منخفضاً لهذه الدرجة 579 00:45:34,620 --> 00:45:37,130 فظيع! مضى وقت طويل منذ !كانت منشوراتي بهذا السوء 580 00:45:37,250 --> 00:45:39,540 .أنا آسف 581 00:45:41,380 --> 00:45:42,840 !تفضل 582 00:45:43,840 --> 00:45:45,090 !سأملأهُ بالكامل 583 00:45:43,860 --> 00:45:48,420 {\an8} - ماساشي، 29 سنة - 584 00:45:45,380 --> 00:45:49,350 !بالكامل! بالكامل 585 00:45:52,020 --> 00:45:53,310 لكن، أتعرف يا "أسادا-كُن"؟ 586 00:45:54,730 --> 00:45:59,270 .العمل الجيد سيظل جيداً .ما زلتُ واثقة من نجاحه 587 00:46:01,690 --> 00:46:03,190 !قد ترتفع مبيعاته قليلاً 588 00:46:03,320 --> 00:46:05,610 !حسناً، نخبك 589 00:46:05,740 --> 00:46:06,990 .نخبك 590 00:46:08,240 --> 00:46:09,030 591 00:46:10,620 --> 00:46:13,790 !يا إلهي! هذا الشراب رائع 592 00:46:23,880 --> 00:46:24,920 ماذا؟ 593 00:46:26,760 --> 00:46:28,470 ماذا؟ ماذا حدث؟ 594 00:46:28,590 --> 00:46:30,970 ."واكانا-تشان" 595 00:46:31,560 --> 00:46:33,310 596 00:46:33,430 --> 00:46:35,770 ...لقد أضعت المفتاح 597 00:46:36,770 --> 00:46:38,940 هل أنت ثمل؟ 598 00:46:39,860 --> 00:46:41,610 .قليلاً 599 00:46:43,610 --> 00:46:45,400 .يا لك من ضعيف 600 00:46:48,200 --> 00:46:53,450 .في النهاية، إنها مجرد صور عائلية 601 00:47:02,250 --> 00:47:05,710 ،إذا قلت هذا مرة أخرى !سأطردك من المنزل 602 00:47:10,720 --> 00:47:12,260 ...نعم، لكن 603 00:47:14,890 --> 00:47:17,100 .أنا الوحيد القادر على تصوير هذا النوع من الصور 604 00:47:19,310 --> 00:47:20,400 605 00:47:21,770 --> 00:47:23,150 .أعرف 606 00:48:28,260 --> 00:48:30,010 .نعم، دار "أكاأكا" للنشر 607 00:48:31,380 --> 00:48:33,050 .لحظة واحدة من فضلك 608 00:48:33,890 --> 00:48:34,890 ."هيمينو سان" - نعم؟ - 609 00:48:35,010 --> 00:48:36,890 .اتصال من مكتب "إيهاي-سان" أو ما شابه 610 00:48:37,010 --> 00:48:38,600 .حسناً 611 00:48:38,720 --> 00:48:41,350 ."مرحباً، معك "هيمينو 612 00:48:41,480 --> 00:48:42,390 .نعم 613 00:48:52,200 --> 00:48:53,530 .أهلاً بعودتك 614 00:48:54,030 --> 00:48:55,570 .عدتُ إلى المنزل 615 00:49:00,500 --> 00:49:03,460 هل أجعل الكاري خفيفاً؟ لا تفضلين تناول الأطعمة الحارة، صحيح؟ 616 00:49:05,210 --> 00:49:06,460 617 00:49:09,380 --> 00:49:11,010 .تلقيت اتصال اليوم 618 00:49:16,550 --> 00:49:17,730 .لقد ربحت 619 00:49:18,850 --> 00:49:20,850 ."جائزة "كيمورا إيهاي 620 00:49:27,190 --> 00:49:28,320 ماذا؟ 621 00:49:29,270 --> 00:49:34,320 .يطلقون عليها جائزة "أكوتاغاوا" في عالم التصوير الفوتوغرافي 622 00:49:35,570 --> 00:49:37,320 623 00:49:38,030 --> 00:49:42,540 .هذا عظيم .عرفت أنكَ ستفوز بشيء من البداية 624 00:49:46,120 --> 00:49:48,080 625 00:50:46,600 --> 00:50:49,560 {\an8} - حفل توزيع جوائز كيمورا إيهي للتصوير الفوتوغرافي الرابع والثلاثين - 626 00:50:47,390 --> 00:50:51,230 شكراً جزيلاً لتقديركم صور 627 00:50:51,360 --> 00:50:53,280 ."عائلة "أسادا 628 00:50:53,820 --> 00:50:55,490 ،من أجل الارتقاء إلى مستوى هذه الجائزة 629 00:50:55,610 --> 00:50:57,740 .سأستمر بالعمل الجاد من دون كلل 630 00:50:58,490 --> 00:51:03,080 !وأخيراً لأجل عائلتي الجميلة التي لا تتذمر مطلقاً 631 00:51:01,470 --> 00:51:06,200 {\an8} - ماساشي، 30 سنة - 632 00:51:03,200 --> 00:51:05,700 ...حسناً، يتذمرون قليلاً 633 00:51:07,080 --> 00:51:10,330 ،إلى عائلتي التي شاركتني في صنع هذه الصور 634 00:51:10,460 --> 00:51:12,670 .لا يسعني سوى الامتنان لكم 635 00:51:13,170 --> 00:51:14,460 .شكراً 636 00:51:23,010 --> 00:51:26,850 ،بما أن العائلة متواجدة هنا اليوم 637 00:51:26,980 --> 00:51:30,650 هل يمكننا أن نسمع كلمة من الأبّ؟ 638 00:51:30,770 --> 00:51:32,980 ماذا؟ هل ستكون على ما يرام يا أبي؟ 639 00:51:45,950 --> 00:51:47,200 ...أنا 640 00:51:48,910 --> 00:51:54,590 ،من علمت "ماساشي" كيفية استخدام الكاميرا 641 00:51:55,500 --> 00:52:01,800 لذا يمكنكم القول أن نصف الفضل .في نيل هذه الجائزة يعود إلي أيضاً 642 00:52:04,350 --> 00:52:06,720 ،عشتُ سبعين عاماً حتى الآن 643 00:52:07,220 --> 00:52:11,190 .ولا أملك الكثير في حياتي لأتباهى به 644 00:52:12,230 --> 00:52:15,440 .لكن اليوم، يحق لي أن أتفاخر بابني 645 00:52:18,030 --> 00:52:22,780 السبب الذي أعيش من أجله 646 00:52:24,660 --> 00:52:26,580 .هم عائلتي 647 00:52:29,450 --> 00:52:33,750 إذا كُتبَ لي عمراً طويلاً، أود أن أعيش ثلاثين عاماً حتى أصل عمر المئة عام 648 00:52:34,290 --> 00:52:37,590 ."وأستمر في صنع صور عائلة "أسادا 649 00:52:37,960 --> 00:52:39,090 .هذا كل شيء 650 00:52:48,350 --> 00:52:51,730 .سنبدأ الآن بجلسة التصوير 651 00:52:51,850 --> 00:52:55,360 .نطلب من جميع أفراد عائلة "أسادا" الوقوف في منتصف المنصة 652 00:52:59,400 --> 00:53:00,150 !المعذرة. المعذرة 653 00:53:00,280 --> 00:53:01,650 !آسف! آسف 654 00:53:01,780 --> 00:53:03,280 !المعذرة، آسف 655 00:53:03,410 --> 00:53:04,530 !آسف 656 00:53:04,660 --> 00:53:06,120 !هيا، سأبدأ 657 00:53:06,240 --> 00:53:09,790 !اصطفوا! انحنوا 658 00:53:10,250 --> 00:53:12,460 !ضغطت الغالق 659 00:53:45,510 --> 00:53:49,310 !سآتي وألتقط صور لعائلتك أينما كُنت .للتواصل عبر البريد الإلكتروني 660 00:54:14,620 --> 00:54:16,510 - بلدة نوزو - 661 00:54:20,820 --> 00:54:23,940 .ستصل إلى وجهتك قريباً 662 00:54:24,070 --> 00:54:26,450 .إنهاء الملاحة الصوتية 663 00:54:40,750 --> 00:54:50,390 {\an8} - آل تاكاهارا - 664 00:54:48,090 --> 00:54:52,010 ،عندما رأيت هذا في المكتبة .أدركت على الفور أن هذا ما نحتاجه 665 00:54:52,430 --> 00:54:56,890 نود أن نحتفل بابنتنا التي دخلت المدرسة ."الابتدائية عن طريق تصوير "تاكاهارا 666 00:54:57,620 --> 00:54:59,520 إذاً، اشتريتِ حقيبة المدرسة؟ 667 00:54:59,730 --> 00:55:01,690 668 00:55:01,980 --> 00:55:03,230 أين كاميرتك؟ 669 00:55:03,530 --> 00:55:05,360 .لم أحضرها اليوم 670 00:55:05,490 --> 00:55:08,110 ،أردت التحدث معكم اليوم 671 00:55:08,240 --> 00:55:10,950 .لمناقشة نوع الصور التي تودون التقاطها 672 00:55:11,160 --> 00:55:12,870 673 00:55:22,920 --> 00:55:26,510 ستعطيني هذا؟ !شكراً لكِ 674 00:55:26,670 --> 00:55:27,970 675 00:55:34,470 --> 00:55:37,930 هل سُمّيت "ساكورا" لأنها وُلدت في شهر أبريل؟ 676 00:55:38,350 --> 00:55:39,980 .نعم 677 00:55:40,100 --> 00:55:43,090 .وُلدت في اليوم الذي أزهرت فيه أشجار الساكورا 678 00:55:42,650 --> 00:55:44,150 679 00:55:44,860 --> 00:55:48,360 .وُلدت قبل موعدها بأسبوعين 680 00:55:48,490 --> 00:55:49,320 681 00:55:49,450 --> 00:55:53,580 .وكأنها كانت تنتظر وقت تفتح الأزهار لتراها 682 00:55:53,700 --> 00:55:54,830 .نعم 683 00:56:02,080 --> 00:56:03,750 !إذاً، في هذه الحالة 684 00:56:03,880 --> 00:56:07,880 هل ننتظر إلى أن تتفتح أزهار الساكورا للقيام بجلسة التصوير؟ 685 00:56:08,010 --> 00:56:10,430 ماذا؟ لا بأس بهذا؟ - !بالطبع - 686 00:56:11,510 --> 00:56:15,260 !آل "تاكاهارا" سيكونون أول عائلة أجري لهم جلسة تصوير 687 00:56:23,440 --> 00:56:24,650 أنا متوتر قليلاً، وأنتِ؟ 688 00:56:27,110 --> 00:56:29,440 هل أنتم مستعدون؟ - !نعم - 689 00:56:29,570 --> 00:56:30,900 ،حسناً، بعد أن أضغط على الزر 690 00:56:31,030 --> 00:56:33,200 .سيبدأ التصوير في غضون 10 ثوان 691 00:56:34,160 --> 00:56:35,530 !سأبدأ 692 00:56:36,280 --> 00:56:37,330 !ضغطته 693 00:57:06,480 --> 00:57:11,340 {\an6} 『آل تاكاهارا』 694 00:57:28,340 --> 00:57:32,210 {\an6} 『آل يوشيدا』 695 00:57:48,360 --> 00:57:52,570 {\an6} 『آل ماتسوموتو』 696 00:58:12,300 --> 00:58:14,300 !جميع الصور رائعة 697 00:58:14,420 --> 00:58:16,010 !تبدو ممتعة جداً 698 00:58:16,220 --> 00:58:19,470 .استمتعت جداً معهم أثناء التصوير 699 00:58:20,100 --> 00:58:22,810 ماذا عن آل "أسادا"؟ لن تلتقط لهم صور بعد الآن؟ 700 00:58:23,840 --> 00:58:25,520 .بعد أسبوعين 701 00:58:26,020 --> 00:58:28,900 .أنجب أخي ابناً للتو 702 00:58:29,270 --> 00:58:30,360 ،قال لي أبي 703 00:58:30,480 --> 00:58:33,610 ألم يحن الوقت لالتقاط صورة لـ "أسادا" الجديد؟ 704 00:58:33,740 --> 00:58:34,490 .هذا هو والدي 705 00:58:36,610 --> 00:58:40,910 !صحيح، إذاً ستلتقط المزيد من الصور 706 00:58:41,030 --> 00:58:42,200 707 00:58:46,870 --> 00:58:48,870 - مركز طوكيو لطب الأطفال العام - 708 00:59:00,510 --> 00:59:02,220 ،منذ حوالي نصف عام 709 00:59:02,350 --> 00:59:05,060 .لاحظنا أن يده اليسرى كانت ترتعش قليلاً 710 00:59:05,180 --> 00:59:06,230 711 00:59:07,770 --> 00:59:12,520 بصراحة، لم نصدق عندما .قالوا إنه مُصاب بورم في المخ 712 00:59:13,190 --> 00:59:17,400 ."!صرخت في وجه الطبيب قائلة: "لا تكذب علي، أيها الغبي 713 00:59:17,530 --> 00:59:19,160 .كانت في وضعٍ لا تُحسد عليه 714 00:59:22,910 --> 00:59:24,620 .من هنا 715 00:59:32,540 --> 00:59:34,250 ."هذا أكبر أبنائي "تاكومي 716 00:59:34,250 --> 00:59:37,510 .يبدو أنهُ ليسَ بحالةٍ جيدة اليوم 717 00:59:48,180 --> 00:59:50,650 شيء نود أن نفعله معاً؟ 718 00:59:53,610 --> 00:59:57,440 ،في الأشهر الستة الماضية ...كان في المستشفى، لذا 719 00:59:57,570 --> 00:59:58,900 720 00:59:59,030 --> 01:00:01,990 ...لا يتبادر شيء إلى ذهني 721 01:00:02,120 --> 01:00:04,200 .حسناً، لا بأس 722 01:00:04,330 --> 01:00:06,040 ،في هذه الحالة 723 01:00:06,160 --> 01:00:08,660 ما الأشياء التي يحبها "تاكومي"؟ 724 01:00:11,000 --> 01:00:12,790 !قوس قزح 725 01:00:13,040 --> 01:00:14,170 726 01:00:14,290 --> 01:00:15,460 !قوس قزح 727 01:00:16,670 --> 01:00:17,590 ،في أحد الأيام 728 01:00:17,710 --> 01:00:20,300 .رأينا قوس قزح ضخم من نافذة المستشفى 729 01:00:20,420 --> 01:00:22,340 ،على الرغم من اختفائه السريع 730 01:00:22,470 --> 01:00:23,930 !إلا أنه شعر بسعادةٍ غامرة 731 01:00:24,050 --> 01:00:26,220 كان قوس القزح جميلاً جداً، أليس كذلك؟ 732 01:00:26,350 --> 01:00:28,640 !لم أرَ شيئاً مثله من قبل - !صحيح - 733 01:00:30,600 --> 01:00:31,730 !هيا، لندخل - !"ادخلي يا "ميو تشان - 734 01:00:31,850 --> 01:00:34,110 !لندخل - !عدنا إلى المنزل - 735 01:00:34,230 --> 01:00:35,520 !عدنا 736 01:00:35,650 --> 01:00:37,780 هل أنت بخير؟ أأنتَ مُتعب؟ - !ابتلت ملابسي - 737 01:00:38,360 --> 01:00:39,570 !لندخل 738 01:00:48,450 --> 01:00:49,620 ."تاكومي-كُن" 739 01:00:50,830 --> 01:00:52,250 !أهلاً بعودتك 740 01:00:54,420 --> 01:00:56,210 من هذا؟ 741 01:00:56,750 --> 01:00:58,550 من قد يكون؟ 742 01:01:05,800 --> 01:01:10,140 .حسناً، أود منكم جميعاً رسم قوس قزح 743 01:01:11,180 --> 01:01:13,190 قوس قزح؟ 744 01:01:13,520 --> 01:01:19,610 !نعم! قوس قزح آل "سيكاي" الذي لن يتلاشى أبداً 745 01:01:19,730 --> 01:01:21,320 !نعم - .نعم - 746 01:01:23,780 --> 01:01:25,200 ...حسناً 747 01:01:26,990 --> 01:01:28,120 .تفضل 748 01:01:42,420 --> 01:01:43,930 هل نبدأ؟ 749 01:01:44,050 --> 01:01:46,340 !لنرسم 750 01:01:46,470 --> 01:01:47,260 !نعم - !"ميو" - 751 01:01:47,390 --> 01:01:48,680 !حسناً، اللون الوردي 752 01:01:48,800 --> 01:01:50,140 نبدأ باللون الوردي؟ 753 01:01:57,230 --> 01:01:59,570 .حسناً، يمكنك فعلها! هنا 754 01:02:02,110 --> 01:02:03,990 !"أحسنتِ يا "ميو-تشان 755 01:02:08,070 --> 01:02:11,120 !أنت ثقيل 756 01:02:11,830 --> 01:02:12,870 757 01:02:22,050 --> 01:02:23,340 !أنت ثقيل 758 01:02:26,590 --> 01:02:28,180 كبرت كثيراً؟ 759 01:02:31,140 --> 01:02:36,520 !كبرَ فعلاً !أنت ثقيل! ثقيل جداً 760 01:02:38,000 --> 01:02:39,560 .بني الكبير ثقيل 761 01:02:40,980 --> 01:02:43,190 .كبرت كثيراً 762 01:02:45,030 --> 01:02:46,150 صحيح؟ 763 01:02:48,530 --> 01:02:52,580 .آسفة لا يمكنك التصوير إذا بكيت؟ 764 01:02:52,700 --> 01:02:54,580 .لا بأس 765 01:03:16,020 --> 01:03:17,560 .سأبدأ 766 01:03:17,690 --> 01:03:18,770 .حسناً 767 01:04:39,730 --> 01:04:43,690 كم عدد القطع التي ستتواجد في المعرض؟ 768 01:04:45,940 --> 01:04:47,820 أسادا-سان"؟" 769 01:04:48,480 --> 01:04:50,780 .ماذا؟ نعم ماذا قلت؟ 770 01:04:50,900 --> 01:04:53,200 ...كم عدد القطع التي 771 01:04:54,450 --> 01:04:55,530 772 01:04:56,370 --> 01:04:58,040 هل تهتز؟ 773 01:04:58,160 --> 01:04:59,160 ماذا؟ 774 01:05:00,910 --> 01:05:02,580 ...إنها تهتز 775 01:05:12,840 --> 01:05:13,760 مرحباً؟ 776 01:05:13,880 --> 01:05:15,010 !وأخيراً تمكنت من مهاتفتك 777 01:05:15,140 --> 01:05:17,720 أسادا-كُن"، هل تأثرت مدينة "توياما" من الزلزال؟" 778 01:05:17,720 --> 01:05:19,470 ماذا؟ زلزال؟ 779 01:05:19,470 --> 01:05:21,310 ...حدث اهتزاز طفيف 780 01:05:21,310 --> 01:05:23,140 !كل شيء يهتز هنا 781 01:05:23,270 --> 01:05:26,060 !لم أشعر بهذه الهزات الضخمة من قبل في حياتي 782 01:05:26,060 --> 01:05:27,270 ماذا؟ 783 01:05:27,690 --> 01:05:29,480 طوكيو" هي بؤرة هذا الزلزال؟" 784 01:05:29,610 --> 01:05:32,150 ."كلا. يبدو أنهُ بدأ من "توهوكو 785 01:05:32,610 --> 01:05:36,370 ،توقفت جميع القطارات في "طوكيو" الآن .ما حدث يعد كارثة كبيرة 786 01:05:36,490 --> 01:05:38,120 هل أنت قادر على مشاهدة الأخبار؟ 787 01:05:38,240 --> 01:05:39,450 ...الأخبار 788 01:05:41,950 --> 01:05:45,540 ."هذه اللقطات من منطقة بالقرب من بلدة "نوزو"في محافظة "إيواته 789 01:05:45,670 --> 01:05:48,210 ...غمرَ التسونامي المساكن والحقول 790 01:05:48,210 --> 01:05:50,090 .سأعاود الاتصال بكِ 791 01:05:48,210 --> 01:05:50,090 {\an8} .وتعرضت المنطقة لأضرار جسيمة 792 01:05:50,090 --> 01:05:51,340 .حسناً 793 01:05:50,090 --> 01:05:51,340 {\an8} .وتعرضت المنطقة لأضرار جسيمة 794 01:05:51,340 --> 01:05:55,470 ،وفقاً لوكالة الأرصاد الجوية ...يقدر عمق بؤرة الزلزال بـ 24 كم 795 01:05:55,470 --> 01:05:58,600 ،بقوة 8.4 درجة بمقياس ريختر 796 01:05:58,850 --> 01:06:02,310 ."أكبر زلزال يشهده البلاد منذ عهد "ميجي 797 01:06:03,140 --> 01:06:04,310 ...تسبب هذا الزلزال 798 01:06:04,440 --> 01:06:06,190 ...في حدوث تسونامي 799 01:06:06,310 --> 01:06:09,060 ."مما أدى إلى وقوع أضرار كارثية في سواحل"إيواته" وَ"مياجي 800 01:06:09,190 --> 01:06:11,400 .لا يزال نطاق الأضرار الحاصلة غير معروف 801 01:06:14,950 --> 01:06:21,760 {\an8} - أبريل 2011 - 802 01:06:18,700 --> 01:06:22,290 ...لا يمكن إتمام المكالمة 803 01:06:22,410 --> 01:06:26,170 .قد يكون الرقم المطلوب مغلق أو خارج نطاق الخدمة 804 01:06:46,440 --> 01:06:49,560 .ستصل إلى وجهتك قريباً 805 01:06:49,690 --> 01:06:51,940 .إنهاء الملاحة الصوتية 806 01:07:15,340 --> 01:07:17,920 - آل تاكاهارا - 807 01:08:17,780 --> 01:08:21,780 - قاعة بلدة نوزو - 808 01:09:16,500 --> 01:09:18,550 !يا رجُل، انتظر لحظة 809 01:09:19,380 --> 01:09:21,590 !اعذرني - .لا مشكلة - 810 01:10:16,900 --> 01:10:20,560 - ركن لإعادة صورك لك \ لا تتردد في إلقاء نظرة - 811 01:10:51,810 --> 01:10:53,390 أليسَ الجو بارداً؟ 812 01:10:54,140 --> 01:10:56,020 ...حسناً 813 01:10:59,270 --> 01:11:00,860 إذا لا تمانع، هل تسمح لي؟ 814 01:11:00,980 --> 01:11:04,070 .تفضل. يمكنك إلقاء نظرة 815 01:11:04,570 --> 01:11:05,740 816 01:11:13,290 --> 01:11:16,410 هل يمكنني مساعدتك؟ 817 01:11:19,370 --> 01:11:21,080 .نعم، بالطبع 818 01:11:25,590 --> 01:11:26,920 819 01:11:27,840 --> 01:11:31,050 ...إزالة الطين من هنا 820 01:11:33,180 --> 01:11:35,180 .كلا، لا بأس. لا تقلق 821 01:11:36,140 --> 01:11:38,020 .ليس لدي سوابق إجرامية 822 01:11:38,140 --> 01:11:39,060 823 01:11:39,190 --> 01:11:41,980 ."أنا "أسادا 824 01:11:42,110 --> 01:11:44,190 ."اسمي هوَ "أونو 825 01:11:49,990 --> 01:11:51,240 !لحظة 826 01:11:51,370 --> 01:11:53,080 .لا تقلق 827 01:11:53,620 --> 01:11:56,950 .إذا يهم، فأنا مصور فوتوغرافي 828 01:11:57,200 --> 01:11:59,790 أهذا صحيح؟ لكن ألن يضر هذا الصور؟ 829 01:11:59,920 --> 01:12:02,750 كلا، أساساً عندما تقوم بمعالجة المطبوعات الفوتوغرافية 830 01:12:02,880 --> 01:12:04,670 .فإن الخطوة الأخيرة هي شطفها بالماء 831 01:12:07,340 --> 01:12:08,670 .هكذا 832 01:12:10,630 --> 01:12:14,810 ...إذا فركتها بلطف 833 01:12:19,140 --> 01:12:22,900 .ستكون بحالة جيدة. ولن تتضرر 834 01:12:24,520 --> 01:12:26,150 ...جيد 835 01:12:28,650 --> 01:12:29,700 836 01:12:34,530 --> 01:12:36,580 .سأتولى الباقي 837 01:12:36,700 --> 01:12:37,740 838 01:12:38,540 --> 01:12:39,620 .حسناً 839 01:12:41,290 --> 01:12:44,330 ...أشكرك على مساعدتي لوقتٍ طويل اليوم 840 01:12:44,460 --> 01:12:47,880 إنها المرة الأولى التي ألتقي بك .لكن تعلمت الكثير منك 841 01:12:48,010 --> 01:12:50,130 .لا داعِ - .شكراً جزيلاً - 842 01:12:50,260 --> 01:12:53,390 .أنا ممتن أيضاً 843 01:12:53,970 --> 01:12:55,140 ...كلا 844 01:12:55,260 --> 01:12:58,100 .حسناً، سأكمل طريقي 845 01:12:58,220 --> 01:12:59,770 !بالطبع، شكراً جزيلاً 846 01:12:59,890 --> 01:13:01,230 .أحسنت عملاً 847 01:13:32,550 --> 01:13:33,760 848 01:13:34,050 --> 01:13:36,890 أونو-كُن"، ما رأيك في تعليق الصور بهذا؟" 849 01:13:37,180 --> 01:13:38,970 أتيت مرة أخرى، يا "أسادا-سان"؟ 850 01:14:11,050 --> 01:14:14,420 ،بعد تجميعها بهذا الشكل .تبدو وكأنها صور رحلة مدرسية 851 01:14:15,940 --> 01:14:19,220 .هذا يعيد لي الذكريات - ."كان الجميع يقول: "هل نتبادل الأرقام؟ - 852 01:14:19,350 --> 01:14:21,600 !بالضبط 853 01:14:24,940 --> 01:14:30,770 ."أنا على وشك التخرج من كلية "تشيبا .هذه المنطقة هي مسقط رأسي 854 01:14:32,070 --> 01:14:33,530 إذاً، يبدو أنكَ عُدت للزيارة؟ 855 01:14:33,650 --> 01:14:37,780 .صحيح .لم أستطع الاكتفاء بالجلوس والمشاهدة 856 01:14:39,070 --> 01:14:41,450 !ها هي مجموعة صور 857 01:14:42,830 --> 01:14:46,040 .يتركها جنود قوات الدفاع الذاتي هنا 858 01:14:46,160 --> 01:14:47,210 859 01:14:47,830 --> 01:14:49,460 هل طلبت منهم فعل هذا، يا "أونو-سان"؟ 860 01:14:49,580 --> 01:14:52,300 .كلا، يفعلونها من تلقاء أنفسهم 861 01:14:54,010 --> 01:14:56,930 .لا ينبغي أن تُداس الصور 862 01:15:04,100 --> 01:15:07,600 .أحد أصدقائي جرفهُ التسونامي 863 01:15:08,940 --> 01:15:11,440 .في البداية، أتيتُ للبحث عن صديقي 864 01:15:14,400 --> 01:15:18,030 ،ثم بالصدفة التقطت صورة أحد معارفي 865 01:15:18,740 --> 01:15:21,620 .وغمرتهم السعادة عندما أعدتها لهم 866 01:15:23,040 --> 01:15:27,370 .هذا سبب بداية مشروعي لإعادة الصور لناسها 867 01:15:30,040 --> 01:15:34,760 .لكنني لم أجد صديقي حتى 868 01:15:37,380 --> 01:15:40,340 .كنت متخبطاً ما إذا كان ينبغي لي أن أبدأ المشروع أم لا 869 01:15:41,640 --> 01:15:43,470 .لم أعد أعرف ماذا أفعل بعد الآن 870 01:15:46,140 --> 01:15:47,390 ...مع ذلك 871 01:15:48,270 --> 01:15:50,730 .تستمر الصور في التراكم 872 01:15:54,110 --> 01:15:58,320 .كان التعامل مع الأمر صعباً بمفردي 873 01:16:04,160 --> 01:16:05,200 .آسف 874 01:16:06,370 --> 01:16:07,410 .لا بأس 875 01:16:11,440 --> 01:16:13,460 ما الذي أحضرك إلى هنا، يا "أسادا-سان"؟ 876 01:16:13,590 --> 01:16:14,540 877 01:16:14,710 --> 01:16:17,880 في الواقع، اعتقدتُ أنكَ شخص أتى .إلى المنطقة المنكوبة بدافع الفضول 878 01:16:18,010 --> 01:16:22,760 .كلا .في الواقع، أتيت أيضاً للبحث عن شخصٍ ما 879 01:16:22,890 --> 01:16:24,220 880 01:16:24,350 --> 01:16:26,810 ..."تاكاهارا-سان" .أبحث عن العائلة بأكملها 881 01:16:28,140 --> 01:16:29,230 882 01:16:30,520 --> 01:16:32,100 أهكذا إذاً؟ 883 01:16:38,110 --> 01:16:40,240 إذاً، لماذا لا نجرب الذهاب إلى المدرسة الابتدائية؟ 884 01:16:40,360 --> 01:16:41,950 المدرسة الابتدائية؟ - .نعم - 885 01:16:42,070 --> 01:16:44,160 ."أصبحت المدرسة ملجأ لسكان "نوزو 886 01:16:44,280 --> 01:16:46,740 .قد تجدهم هناك 887 01:17:31,040 --> 01:17:33,040 !أنت! انتظر لحظة 888 01:17:33,040 --> 01:17:34,000 أأنتَ متطوع؟ 889 01:17:34,120 --> 01:17:36,750 !كل ما عليك فعله هو غسل وتجفيف الصور 890 01:17:36,880 --> 01:17:39,460 !لا تقلق !سأعلمك كل شيء 891 01:17:39,590 --> 01:17:42,050 .حسناً - أونو-كُن"، هلاّ علمته من فضلك؟" - 892 01:17:42,170 --> 01:17:44,050 .بالطبع! حسناً 893 01:17:44,590 --> 01:17:45,680 تعرفها؟ 894 01:17:45,800 --> 01:17:46,890 ...كلا 895 01:17:47,010 --> 01:17:49,140 ،سألتني فجأة إذا كنتُ أواجه أي مشاكل 896 01:17:49,260 --> 01:17:50,100 897 01:17:50,220 --> 01:17:52,810 فقلت سيكون من الرائع لو حصلت .على مساعدة، فانتهى الأمر بجلبك إلي 898 01:17:52,930 --> 01:17:55,060 .نعم 899 01:17:55,190 --> 01:17:57,610 !أيها الشابّ أنت متطوع، صحيح؟ 900 01:17:57,730 --> 01:17:59,730 ...كل ما عليك هو غسل الصور 901 01:17:59,900 --> 01:18:01,480 !لا تقلق، الأمر سهل جداً 902 01:18:01,900 --> 01:18:03,650 .حقاً؟ أنا سعيدة جداً - .قدمتم لي عوناً كبيراً - 903 01:18:03,780 --> 01:18:04,910 .شكراً جزيلاً - !شكراً - 904 01:18:05,030 --> 01:18:06,280 !أراكم لاحقاً 905 01:18:06,410 --> 01:18:08,280 .شكراً جزيلاً - !أحسنتما عملاً - 906 01:18:08,410 --> 01:18:09,660 !وداعاً 907 01:18:12,700 --> 01:18:16,210 من كان يدري؟ !كنت أساساً تساعد "أونو-كُن" من قبل 908 01:18:16,330 --> 01:18:17,540 !كان ينبغي أن تخبرني 909 01:18:17,670 --> 01:18:20,960 !أسادا-سان" مصور مُحترف" 910 01:18:21,090 --> 01:18:22,340 ماذا؟ 911 01:18:22,460 --> 01:18:23,470 وأنتِ يا "ميتشيكو-سان"؟ 912 01:18:23,590 --> 01:18:24,510 أنا؟ - .نعم - 913 01:18:24,630 --> 01:18:26,930 .أنا أدير حانة صغيرة في البلدة المجاورة 914 01:18:27,140 --> 01:18:28,010 915 01:18:28,140 --> 01:18:29,800 نلتقي غداً عند الساعة التاسعة، صحيح؟ 916 01:18:29,930 --> 01:18:31,260 ستأتي؟ - ماذا؟ - 917 01:18:31,390 --> 01:18:32,720 هل ستأتين مرة أخرى غداً؟ 918 01:18:33,020 --> 01:18:34,810 !بالطبع 919 01:18:34,940 --> 01:18:39,020 ،كقاعدة عامة، بمجرد أن أصعد على متن سفينة .لا أنزل منها أبداً حتى تصل إلى وجهتها 920 01:18:39,400 --> 01:18:40,690 صحيح؟ 921 01:18:41,610 --> 01:18:43,690 !وأنت - !حسناً - 922 01:18:43,820 --> 01:18:45,450 !أحسنتما عملاً اليوم 923 01:18:45,570 --> 01:18:46,860 !شكراً لكِ 924 01:18:56,870 --> 01:18:58,080 مرحباً؟ 925 01:18:58,500 --> 01:19:01,250 مرحباً؟ "واكانا-تشان"؟ 926 01:19:04,340 --> 01:19:08,840 .حسبت إذا لم أسمع صوتك فهذه حتماً بشارة 927 01:19:09,470 --> 01:19:10,510 928 01:19:11,930 --> 01:19:17,440 لكن يجب أن تسمعني صوتك في كثير من الأحيان كدليل على أنك ما زلت على قيد الحياة، حسناً؟ 929 01:19:18,140 --> 01:19:20,020 .فهمت 930 01:19:20,150 --> 01:19:23,440 .في الواقع، أنا مصور متطوع حالياً 931 01:19:23,570 --> 01:19:25,650 إذاً، هل تصور هناك؟ 932 01:19:25,860 --> 01:19:29,490 ...كلا، لا ألتقط الصور 933 01:19:30,490 --> 01:19:32,910 .بل أنظفها 934 01:19:35,750 --> 01:19:38,420 ...كل يوم، ينظف "ماساشي" الصور 935 01:19:38,540 --> 01:19:41,080 .التي غطاها الطين بسبب التسونامي 936 01:19:41,210 --> 01:19:42,880 ينظف الصور؟ ولا يلتقطها؟ 937 01:19:43,000 --> 01:19:44,090 938 01:19:44,340 --> 01:19:47,420 .يقول إنه سيكون مشغولاً هناك لفترة من الوقت 939 01:19:47,550 --> 01:19:49,760 أهذا صحيح؟ 940 01:19:53,850 --> 01:19:56,520 أتساءل متى ستحين جلسة تصوير عائلة "أسادا" القادمة؟ 941 01:19:58,100 --> 01:20:02,020 بكل تأكيد سيعود قريباً؟ 942 01:20:02,860 --> 01:20:04,400 أهكذا إذاً؟ 943 01:20:04,900 --> 01:20:07,490 !ألم تشرب جيداً - !شرب الكثير - 944 01:20:07,610 --> 01:20:08,950 صحيح؟ 945 01:20:09,070 --> 01:20:10,610 !فتى مطيع 946 01:20:35,640 --> 01:20:37,890 أصبحت مكتظة، أليس كذلك؟ 947 01:20:38,520 --> 01:20:41,600 .كدنا نستنفد المساحة 948 01:20:41,730 --> 01:20:44,560 هذا صحيح؟ 949 01:20:44,690 --> 01:20:47,730 .من الأفضل أن نعرض الصور في مساحة أكبر 950 01:20:47,860 --> 01:20:48,940 .هذا صحيح 951 01:20:49,070 --> 01:20:50,240 صحيح؟ 952 01:21:12,590 --> 01:21:14,050 !أنتم مزعجون 953 01:21:14,640 --> 01:21:16,180 !هذا مؤذي للعين 954 01:21:18,770 --> 01:21:21,520 لماذا تعتقدون أن لكم كامل الحق في لمس صور الناس؟ 955 01:21:21,890 --> 01:21:24,690 !من أعطاكم الإذن 956 01:21:26,020 --> 01:21:27,190 ...بعضـ 957 01:21:29,070 --> 01:21:30,940 !بعضنا ليس جاهز حتى 958 01:21:37,280 --> 01:21:40,040 ما مشكلته؟ 959 01:21:40,160 --> 01:21:42,410 !لا تهتموا بأمره 960 01:21:44,330 --> 01:21:45,750 قلت لا تهتم، حسناً؟ 961 01:22:18,280 --> 01:22:20,660 !أعتذر عن تأخري 962 01:22:25,040 --> 01:22:27,670 أين "أونو-كُن"؟ 963 01:22:28,290 --> 01:22:31,840 .اتصل قبل قليل قائلاً إنهُ سيستريح اليوم 964 01:22:35,470 --> 01:22:39,180 ،صباح اليوم، بين الركام الذي على الساحل 965 01:22:39,300 --> 01:22:42,600 .وجدوا صديقه كما قال لي 966 01:23:10,710 --> 01:23:13,880 !وجدت عشر صور 967 01:23:14,880 --> 01:23:17,680 !أنا في غاية السعادة! شكراً 968 01:23:37,570 --> 01:23:39,110 .أعتذر عن تأخري 969 01:23:39,950 --> 01:23:41,160 ..."أونو-كُن" 970 01:24:07,390 --> 01:24:08,640 ."أونو-كُن" 971 01:24:11,270 --> 01:24:12,860 ...اليوم 972 01:24:13,570 --> 01:24:17,940 .أعدنا 39 صورة لأصحابها 973 01:24:21,740 --> 01:24:24,030 ،قالت سيدة مسنة 974 01:24:24,530 --> 01:24:27,870 ،إنها أتت للبحث عن صور أحفادها 975 01:24:28,750 --> 01:24:31,330 .لكنها وجدت صور كثيرة لها 976 01:24:33,460 --> 01:24:35,040 ،وامرأة مسنة أخرى 977 01:24:36,920 --> 01:24:41,550 .وجدت صور عائلية من عشر سنوات خلت 978 01:24:45,180 --> 01:24:51,560 .وزوجان عثرا على صور قديمة جداً لحيوانهم الأليف 979 01:24:58,190 --> 01:25:00,030 ،لكن ما قاله الجميع هو 980 01:25:02,740 --> 01:25:04,200 "،صدقاً" 981 01:25:06,580 --> 01:25:09,040 ".نشكركم جزيل الشكر" 982 01:25:11,710 --> 01:25:14,210 .جميعهم رحلوا والابتسامة لم تفارق وجوههم 983 01:25:39,610 --> 01:25:41,900 !"أونو-كُن" 984 01:25:42,030 --> 01:25:45,570 !وجدتُ مكاناً مناسباً !قالوا إنه يمكننا استخدام الطابق الأول من المدرسة 985 01:25:45,700 --> 01:25:46,570 ماذا؟ 986 01:25:46,700 --> 01:25:47,660 هل تبكي؟ 987 01:25:47,780 --> 01:25:48,830 حقاً؟ 988 01:25:48,950 --> 01:25:51,540 !توجد مساحات كبيرة هناك - !ماذا؟ هذا عظيم - 989 01:25:51,660 --> 01:25:54,080 !شكراً جزيلاً لكِ 990 01:26:10,720 --> 01:26:13,270 ...للأسفل قليلاً - ...للأسفل؟ للأسفل - 991 01:26:13,390 --> 01:26:14,940 !هنا، جيد - هنا؟ - 992 01:26:15,350 --> 01:26:16,980 !صحيح 993 01:26:17,020 --> 01:26:21,310 {\an8} - مخزن الصور - 994 01:26:18,690 --> 01:26:20,610 995 01:26:20,730 --> 01:26:21,650 !مرحى 996 01:26:21,780 --> 01:26:23,650 !اكتمل - !نعم - 997 01:26:51,930 --> 01:26:53,640 جمعنا الكثير من الصور، صحيح؟ 998 01:27:02,190 --> 01:27:04,360 .أرني الصورة 999 01:27:04,490 --> 01:27:05,650 ماذا؟ 1000 01:27:06,030 --> 01:27:07,160 .التي على ذراعك 1001 01:27:08,070 --> 01:27:09,280 1002 01:27:10,450 --> 01:27:12,120 مقابل 100 ين، موافقة؟ 1003 01:27:12,450 --> 01:27:13,490 !إذاً، لن أنظر إلى الصور 1004 01:27:13,620 --> 01:27:16,080 !أمزح 1005 01:27:17,500 --> 01:27:18,580 .انظري 1006 01:27:24,510 --> 01:27:27,130 ."اسمي "أسادا .سررتُ بلقائكِ 1007 01:27:28,970 --> 01:27:31,470 ."أوتسومي ريكو" 1008 01:27:32,890 --> 01:27:34,100 1009 01:27:51,870 --> 01:27:52,950 .يا سيدي 1010 01:27:53,080 --> 01:27:56,790 أهذه سيارتك، يا سيدي؟ .يا للكارثة 1011 01:28:13,220 --> 01:28:14,260 .يبدو صعباً 1012 01:28:14,390 --> 01:28:16,680 .نعم، صعب جداً 1013 01:28:28,150 --> 01:28:29,400 ."أسادا-سان" 1014 01:28:30,110 --> 01:28:32,070 نعم؟ ما الأمر؟ 1015 01:28:32,870 --> 01:28:34,660 .وجدتُ هذه في المكتبة 1016 01:28:40,960 --> 01:28:42,460 .آسف 1017 01:28:42,710 --> 01:28:45,210 "إنهُ ليس طبيعياً. من هو؟" 1018 01:28:45,340 --> 01:28:48,170 ،أمطرت علي بالأسئلة .لذلك أجبتها 1019 01:28:48,300 --> 01:28:49,130 ما كان ينبغي علي فعل ذلك؟ 1020 01:28:49,260 --> 01:28:51,470 .كلا، لا مشكلة 1021 01:29:08,530 --> 01:29:11,450 !عائلة "أسادا" مرحة جداً 1022 01:29:12,150 --> 01:29:14,450 ...لطيف 1023 01:29:14,570 --> 01:29:16,660 ما هو اللطيف؟ 1024 01:29:17,870 --> 01:29:22,000 ...ماذا؟ هذا 1025 01:29:22,620 --> 01:29:24,000 أهذا "أسادا-كُن"؟ 1026 01:29:25,500 --> 01:29:28,380 ماذا؟ من هؤلاء الناس؟ 1027 01:29:28,500 --> 01:29:30,090 .إنهم عائلته 1028 01:29:30,210 --> 01:29:31,220 1029 01:29:35,390 --> 01:29:38,100 ماساشي"؟" كيف حالك؟ 1030 01:29:40,020 --> 01:29:43,390 !أنا متوترة قليلاً عبر الفيديو .أعتقد أنني أُفضلّ الصور 1031 01:29:43,520 --> 01:29:45,860 .قُل شيئاً، أيها الأبّ 1032 01:29:48,070 --> 01:29:49,400 !"ماساشي" 1033 01:29:49,820 --> 01:29:51,490 !"ماساشي-كُن" 1034 01:29:52,150 --> 01:29:53,910 ماذا؟ أهذا كل شيء؟ 1035 01:29:54,030 --> 01:29:56,200 1036 01:29:56,490 --> 01:30:01,660 !على كُل حال، نحن جاهزون متى ما أردت العودة 1037 01:30:02,080 --> 01:30:04,710 !"يوكيهيرو" .هذا يكفي 1038 01:30:04,960 --> 01:30:06,080 1039 01:30:06,540 --> 01:30:08,290 !نراك لاحقاً - !نراك لاحقاً - 1040 01:30:18,720 --> 01:30:24,480 يوم الأحد من الأسبوع القادم هو عيد ميلاد" ".والدنا الثاني والسبعين. يستحسن أن تعود! - أخوك 1041 01:30:24,480 --> 01:30:27,730 كلوا جميعاً، حسناً؟ !يوجد الكثير من الطعام 1042 01:30:28,150 --> 01:30:29,770 !تفضل 1043 01:30:29,900 --> 01:30:31,280 !شكراً جزيلاً 1044 01:30:31,400 --> 01:30:32,740 !لا داعِ 1045 01:30:37,240 --> 01:30:40,450 أونو-كُن"، الجميع مسموح له" بالدخول وإلقاء نظرة، صحيح؟ 1046 01:30:40,870 --> 01:30:43,540 ماذا؟ لماذا تسأل هذا الآن، يا "أسادا-سان"؟ 1047 01:30:43,660 --> 01:30:45,540 .أتأكد وحسب 1048 01:30:51,840 --> 01:30:53,170 ما الأمر؟ 1049 01:30:54,130 --> 01:30:57,090 ألديك شكوى أخرى؟ 1050 01:31:00,810 --> 01:31:02,100 ،قبل يوم أمس 1051 01:31:04,230 --> 01:31:07,140 .عثروا على ابنتي أخيراً 1052 01:31:10,190 --> 01:31:14,400 .جرف التسونامي منزلي وكل شيء في حياتي 1053 01:31:17,150 --> 01:31:18,610 .فقدت كل شيء 1054 01:31:20,870 --> 01:31:22,950 ...كل صورة في المنزل 1055 01:31:25,160 --> 01:31:26,500 .لم يبق منها شيء 1056 01:31:29,790 --> 01:31:35,010 .لذا أتيت للبحث عن صور ابنتي 1057 01:31:40,050 --> 01:31:43,060 ...صور ابنتك 1058 01:31:43,600 --> 01:31:45,730 هل يمكنني مساعدتك في البحث؟ 1059 01:31:50,770 --> 01:31:54,320 .وأنا أيضاً... سأساعدك في البحث 1060 01:31:56,490 --> 01:31:58,950 ...لكن 1061 01:31:59,240 --> 01:32:03,410 لستُ متأكدة إذا يمكننا تقديم .المساعدة ونحن لا نعرف شكل ابنتك 1062 01:32:03,870 --> 01:32:05,120 1063 01:32:24,890 --> 01:32:26,220 !شكراً جزيلاً - !شكراً - 1064 01:32:26,350 --> 01:32:27,890 !اعتنوا بأنفسكم - !أحسنتم عملاً - 1065 01:32:28,640 --> 01:32:30,900 !أحسنتم عملاً - !وداعاً - 1066 01:32:46,700 --> 01:32:51,920 .تناول الطعام من فضلك .لن تركز جيداً وأنت جائع 1067 01:33:03,800 --> 01:33:05,430 كيف يمكننا...؟ 1068 01:33:06,640 --> 01:33:08,390 !الكُتب السنوية 1069 01:33:09,390 --> 01:33:10,730 !في الكُتب السنوية 1070 01:33:10,850 --> 01:33:12,900 !بالطبع !"أنت محق يا "أسادا-سان 1071 01:33:30,200 --> 01:33:31,290 !وجدته - وجدته؟ - 1072 01:33:31,410 --> 01:33:32,920 !الكُتيب السنوي للمرحلة المتوسطة! نعم - وجدته؟ - 1073 01:33:33,040 --> 01:33:35,000 ...لكن الجزء العلوي عالق 1074 01:33:35,130 --> 01:33:36,170 !أعطني إياه 1075 01:34:07,370 --> 01:34:09,870 .هنا... 1076 01:34:10,120 --> 01:34:11,200 وجدتها؟ 1077 01:34:11,870 --> 01:34:13,960 1078 01:34:14,080 --> 01:34:16,630 !هذا عظيم 1079 01:34:29,470 --> 01:34:31,430 ...كانت صغيرة جداً 1080 01:34:48,030 --> 01:34:49,950 هل يمكنني استعارة هذا؟ 1081 01:34:50,080 --> 01:34:51,200 .بالطبع 1082 01:34:51,450 --> 01:34:52,870 .بالطبع 1083 01:34:55,250 --> 01:34:59,000 .سأكبرها حتى أتمكن من استخدامها 1084 01:35:04,170 --> 01:35:05,420 .شكراً 1085 01:35:07,430 --> 01:35:10,550 .شكراً جزيلاً لكم 1086 01:35:17,020 --> 01:35:18,770 .إذاً، عثر على الصورة 1087 01:35:19,770 --> 01:35:21,570 .هذا جيد 1088 01:35:23,440 --> 01:35:24,610 .صحيح 1089 01:35:36,460 --> 01:35:38,960 ،تأخر الوقت لماذا لا تعودين إلى المنزل؟ 1090 01:35:40,210 --> 01:35:43,460 .لا يمكن إيجاد الصور، مهما حاولت البحث 1091 01:35:45,130 --> 01:35:49,180 !على العكس .الكثير من الصور عثر عليها أصحابها 1092 01:35:49,640 --> 01:35:54,680 ،كلا! وجدت صوري وصور أمي وأختي الصغيرة 1093 01:35:54,810 --> 01:35:59,020 !لكن لم أجد أي صورة لأبي 1094 01:36:07,280 --> 01:36:11,990 ...ربما أبي لا يحبنا 1095 01:36:12,120 --> 01:36:15,330 ...متأكد أن هذا غير صحيح 1096 01:36:15,700 --> 01:36:18,500 .طالما نستمر في البحث، فأنا متأكد أننا سنجدهم 1097 01:36:19,420 --> 01:36:23,340 .أريد من الجميع مساعدتي في البحث عن صور أبي 1098 01:36:23,460 --> 01:36:27,210 .لا يمكننا فعل ذلك 1099 01:36:27,380 --> 01:36:30,550 .لا يمكننا منح "ريكو تشان" معاملة خاصة 1100 01:36:31,050 --> 01:36:33,140 !كنتم تبحثون عن صور قبل قليل 1101 01:36:33,260 --> 01:36:35,060 تلك كانت صورة 1102 01:36:37,640 --> 01:36:40,600 .جنازة ابنته التي كنا نبحث عنها 1103 01:36:52,240 --> 01:36:56,080 ."إذاً، أريد أن أطلب منك طلباً، يا "أسادا-سان 1104 01:36:56,830 --> 01:36:57,950 ماذا؟ 1105 01:36:58,450 --> 01:37:00,960 .أريدك أن تلتقط صورة عائلية لنا 1106 01:37:03,250 --> 01:37:07,210 !كتبت في كتيب صورك أنك تلتقط صور عائلية 1107 01:37:11,630 --> 01:37:13,550 1108 01:37:40,160 --> 01:37:42,660 !هذا منزلي 1109 01:37:51,170 --> 01:37:55,720 .من هنا المدخل ...تذهب مباشرة إلى الردهة 1110 01:37:56,350 --> 01:37:59,890 ،ثم تجد أمامك غرفة المعيشة .وبجانبها المطبخ 1111 01:38:00,680 --> 01:38:04,020 ...وفي الطابق الثاني، أنا وأختي نتشارك غرفة واحدة 1112 01:38:04,140 --> 01:38:05,600 ،ومن هنا 1113 01:38:09,110 --> 01:38:10,900 .مكتب أبي 1114 01:38:11,610 --> 01:38:16,160 .وبجانبها، غرفة نوم أبي وأمي 1115 01:38:16,700 --> 01:38:17,830 .وهنا دورة المياه 1116 01:38:20,700 --> 01:38:22,450 .لا يمكنني التقاط الصور 1117 01:38:23,750 --> 01:38:25,000 لماذا؟ 1118 01:38:26,750 --> 01:38:27,880 .آسف 1119 01:38:28,420 --> 01:38:31,260 لماذا؟ ألستَ مصوراً؟ 1120 01:38:35,340 --> 01:38:37,260 !إذاً، التقط الصور 1121 01:38:44,640 --> 01:38:46,480 .لا يمكنني 1122 01:39:05,060 --> 01:39:09,020 - ألبوم صور \ ريكو أوتسومي - 1123 01:39:33,780 --> 01:39:38,570 .استمتعت ابنتي بتصفح كُتيب صورك كل يوم 1124 01:39:39,070 --> 01:39:43,240 .قالت إن الصور التقطها مصور لديه صور على ذراعه 1125 01:39:47,410 --> 01:39:51,590 "سبب إعجاب "ريكو تشان" بك يا "أسادا-سان 1126 01:39:52,960 --> 01:39:58,430 .هو على الأرجح لأن والدها كان يحب الكاميرات والتصوير 1127 01:39:59,050 --> 01:40:03,510 أتعرف أن أختي كانت تبكي؟ أنت من جعلها تبكي، صحيح؟ 1128 01:40:07,140 --> 01:40:08,980 ...هل طلبت تلك الطفلة منك 1129 01:40:09,100 --> 01:40:12,650 أن تلتقط صورة عائلية لنا، يا "أسادا-سان"؟ 1130 01:40:12,770 --> 01:40:14,820 ماذا؟ 1131 01:40:17,320 --> 01:40:18,650 .آسف 1132 01:40:18,900 --> 01:40:19,910 ،كلا 1133 01:40:20,030 --> 01:40:25,200 ،لم أشرح بوضوح كافٍ لريكو سبب استحالة الأمر 1134 01:40:25,330 --> 01:40:26,620 .لذا، أنا آسفة أيضاً 1135 01:40:26,750 --> 01:40:28,250 .لا داعِ 1136 01:40:29,960 --> 01:40:32,670 .تفضلي 1137 01:40:50,980 --> 01:40:52,100 .حسناً 1138 01:40:56,690 --> 01:40:59,360 !انظروا من في حالة مزاجية جيدة 1139 01:41:07,290 --> 01:41:08,620 .لقد عُدت 1140 01:41:11,290 --> 01:41:12,620 !أهلاً بك 1141 01:41:14,500 --> 01:41:19,010 !"بسرعة أنزل حقيبتك، يا "ماساشي .اغسل يديك واجلس معنا 1142 01:41:26,050 --> 01:41:27,600 1143 01:41:34,190 --> 01:41:35,860 !"إنهُ "ماساشي-كُن 1144 01:41:47,530 --> 01:41:50,950 ♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1145 01:41:51,080 --> 01:41:54,830 ♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1146 01:41:54,960 --> 01:42:00,010 ♪ عيد ميلاد سعيد لوالدنا العزيز ♪ 1147 01:42:00,130 --> 01:42:04,180 ♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪ 1148 01:42:04,300 --> 01:42:05,890 !عيد ميلاد سعيد 1149 01:42:07,720 --> 01:42:10,430 !انفخ بقوة، يا أبي 1150 01:42:13,020 --> 01:42:14,480 !حاول بقوة أكبر - !آخر مرة - 1151 01:42:14,600 --> 01:42:17,020 !هيا، أيها الأبّ - !حاول بقوة - 1152 01:42:21,690 --> 01:42:23,070 !عيد ميلاد سعيد 1153 01:42:23,200 --> 01:42:24,910 ماذا؟ 1154 01:42:25,030 --> 01:42:26,280 عزيزي؟ - أبي؟ - 1155 01:42:26,410 --> 01:42:27,910 ما الأمر؟ - أبي؟ - 1156 01:42:28,120 --> 01:42:29,120 ماذا... أبتاه؟ 1157 01:42:29,240 --> 01:42:30,790 هل يمكنك سماعي؟ 1158 01:42:30,950 --> 01:42:31,790 !أبتاه 1159 01:42:32,910 --> 01:42:34,210 هل أنت بخير، يا أبتاه؟ 1160 01:42:34,330 --> 01:42:35,370 !"اتصل بالإسعاف، يا "يوكيهيرو 1161 01:42:35,500 --> 01:42:36,710 !بسرعة - !حسناً - 1162 01:42:36,830 --> 01:42:38,540 أبتاه؟ - ...كازو-سان" من ساقه" - 1163 01:42:38,670 --> 01:42:40,130 .اجعليها مستقيمة - .حسناً - 1164 01:42:40,250 --> 01:42:41,550 .تماسك يا أبتاه 1165 01:42:41,670 --> 01:42:43,550 .ستكون بخير - أبتاه؟ - 1166 01:42:48,510 --> 01:42:52,220 ،بما أن نطاق السكتة الدماغية كان ضئيلاً نسبياً 1167 01:42:53,520 --> 01:42:56,060 ...فحياته ليست في خطر 1168 01:42:56,190 --> 01:43:00,520 لكنهم قالوا إن جانبه الأيمن .ربما سيعاني من أعراض جانبية 1169 01:43:03,030 --> 01:43:08,870 .أنا سعيدة لأنه لا يزال على قيد الحياة 1170 01:43:09,700 --> 01:43:10,870 1171 01:43:15,580 --> 01:43:16,500 ...قريباً 1172 01:43:18,250 --> 01:43:21,250 .قد لا أتمكن من تصوير آل "أسادا" بعد الآن 1173 01:43:27,550 --> 01:43:32,260 !"يا "ماساشي .حاول أن تكرر ما قلته 1174 01:43:32,390 --> 01:43:34,470 !جرب أن تقولها مرة أخرى 1175 01:43:34,600 --> 01:43:36,980 !توقفا !تتشاجرا في وقت كهذا 1176 01:43:37,690 --> 01:43:40,770 !لم يربيكما والدكما على الشجار فيما بينكما 1177 01:44:11,760 --> 01:44:14,720 ،يستحيل أن تصطاد شيئاً .ليس لديك حتى أي طُعم 1178 01:44:15,140 --> 01:44:16,480 متى عُدتِ؟ 1179 01:44:16,600 --> 01:44:18,640 .قبل قليل .صعدت على متن حافلة منتصف الليل 1180 01:44:20,600 --> 01:44:22,860 ،اتصلت بي خالتي قائلة "...واكانا-تشان، هل تعرفين كيف" 1181 01:44:22,980 --> 01:44:25,480 "تعيدين إحياء ذلك الجبان ماساشي؟" 1182 01:44:27,190 --> 01:44:28,990 ...يا إلهي 1183 01:44:29,450 --> 01:44:33,280 !"كان ينبغي عليك الاتصال بي عندما تعود إلى "تسو ."وأخيراً غادرتَ "توهوكو 1184 01:44:33,410 --> 01:44:34,660 ...كلا 1185 01:44:36,080 --> 01:44:38,210 .لم أرغب في إقلاقك 1186 01:44:38,460 --> 01:44:42,080 ...أيها الأحمق! يجب عليك في لحظات كهذه 1187 01:44:44,590 --> 01:44:46,590 !يا إلهي 1188 01:44:49,720 --> 01:44:52,970 أتعرف يا "أسادا-سان"؟ .سأكون صريحة 1189 01:44:55,260 --> 01:44:56,470 ماذا؟ 1190 01:44:59,640 --> 01:45:02,020 ."أريد أيضاً أن أكون من ضمن صور آل "أسادا 1191 01:45:04,690 --> 01:45:05,440 ماذا؟ 1192 01:45:07,070 --> 01:45:10,200 هل تتذكر وعدك لي بأنك سترد لي الجميل بعشرة أضعاف؟ 1193 01:45:11,450 --> 01:45:13,030 .رسوم إيجار المعرض بمئة ألف 1194 01:45:13,160 --> 01:45:15,700 .و36 نسخة من كتيب آل "أسادا" التي اشتريتها بمئة ألف 1195 01:45:15,830 --> 01:45:18,500 ،مجموعهما 200 ألف !أنت مُدين لي بمليونين 1196 01:45:19,330 --> 01:45:24,460 هل ستتزوجني يا "أسادا-كُن"؟ أم أنك سترد لي مليوني ين؟ 1197 01:45:24,580 --> 01:45:26,250 .هيا! اختار 1198 01:45:26,380 --> 01:45:27,420 ماذا؟ 1199 01:45:27,750 --> 01:45:29,670 ...كلا لحظة! مليونان 1200 01:45:40,060 --> 01:45:44,020 1201 01:45:44,150 --> 01:45:45,480 ...إذا 1202 01:45:47,230 --> 01:45:50,280 ...تزوجنا 1203 01:45:50,400 --> 01:45:53,280 فلن أعيد لك 2 مليون على الإطلاق؟ 1204 01:45:54,950 --> 01:45:58,490 !يا لكَ من تافه 1205 01:45:58,620 --> 01:46:01,000 !بالطبع لن تعيد إلي المال 1206 01:46:02,040 --> 01:46:03,670 .سأغادر 1207 01:46:21,930 --> 01:46:24,980 !لن أدفع لك 2 مليون أبداً 1208 01:46:34,450 --> 01:46:37,700 أتيتِ يا "واكانا-تشان"؟ 1209 01:46:40,080 --> 01:46:43,040 ما الأمر؟ 1210 01:46:43,290 --> 01:46:45,040 ...أنا 1211 01:46:46,120 --> 01:46:48,920 ...خاطرتُ للتو وربحت على ما أعتقد 1212 01:46:51,500 --> 01:46:53,420 ربحتِ؟ لكنك تبكين؟ 1213 01:46:55,010 --> 01:46:56,510 .هذه دموع السعادة 1214 01:46:56,720 --> 01:46:58,010 1215 01:46:58,390 --> 01:47:00,560 !"واكانا-تشان" 1216 01:47:00,680 --> 01:47:03,810 !مبارك لكِ 1217 01:47:07,980 --> 01:47:11,780 ،إذا استمررتِ في البكاء ."فلن تكوني عروساً جيدة لـ "أسادا 1218 01:47:11,900 --> 01:47:13,690 !الحياة صعبة 1219 01:47:13,820 --> 01:47:16,700 .نعم. أعرف 1220 01:47:17,910 --> 01:47:18,780 1221 01:47:19,530 --> 01:47:22,450 .حماتي. أخ زوجي 1222 01:47:22,580 --> 01:47:26,410 ،رغم أنني مجرد فتاة متواضعة !أرجو أن تقبلوا بي 1223 01:47:26,540 --> 01:47:31,290 !وأنا أيضاً أم متواضعة 1224 01:47:31,420 --> 01:47:32,880 ...وأنا أخوك المتواضع 1225 01:47:42,640 --> 01:47:46,100 ...يا لها من أيام حلوة 1226 01:47:46,890 --> 01:47:50,190 !"إنها فقط صوري أنا و"ماساشي 1227 01:48:05,660 --> 01:48:11,250 ،قبل أن نتوجه إلى المستشفى غداً هل نذهب للصلاة والدعاء من أجل شفاء أبي؟ 1228 01:48:12,130 --> 01:48:13,380 1229 01:48:16,630 --> 01:48:19,130 هل تتذكر؟ 1230 01:48:19,260 --> 01:48:22,050 ...بطاقة تهنئة السنة الجديدة التقطناها هنا، صحيح؟ 1231 01:48:22,180 --> 01:48:25,350 .ثلاثتنا مع أبي 1232 01:48:27,770 --> 01:48:30,020 بالقمصان ذات الأحرف، صحيح؟ 1233 01:48:30,730 --> 01:48:31,770 1234 01:48:33,020 --> 01:48:34,690 ."ألف" من "أسادا" 1235 01:48:36,740 --> 01:48:39,740 ."ألف" من "أسادا" 1236 01:48:44,330 --> 01:48:45,370 .هذا صحيح 1237 01:48:47,040 --> 01:48:48,960 وتصورنا هكذا، صحيح؟ 1238 01:48:49,410 --> 01:48:52,540 ...وكان أبي هناك 1239 01:48:54,170 --> 01:48:58,720 ما رأيكما في أن تضما يديكما من الأمام وتبتسما؟ 1240 01:49:01,300 --> 01:49:03,720 !أشعر أنني سألتقط صورة رائعة هذا العام 1241 01:49:13,190 --> 01:49:14,690 ...صحيح 1242 01:49:16,730 --> 01:49:18,280 !هذا هو 1243 01:49:18,400 --> 01:49:19,190 ماذا؟ 1244 01:49:19,400 --> 01:49:22,700 .آسف يا أخي. سأعود 1245 01:49:22,820 --> 01:49:24,410 !ماذا؟ لحظة 1246 01:49:24,530 --> 01:49:26,200 يا "ماساشي"! ماذا عن زيارة أبي؟ 1247 01:49:26,660 --> 01:49:29,290 !طمئني يومياً على حالة أبي 1248 01:49:31,620 --> 01:49:32,830 !أمي 1249 01:49:34,670 --> 01:49:37,500 !أمي؟ أمي 1250 01:49:37,920 --> 01:49:40,840 !ما الأمر؟ عدت بسرعة 1251 01:49:40,970 --> 01:49:43,550 كيف حال والدك؟ 1252 01:49:43,680 --> 01:49:45,550 .لا أعرف. لم أذهب لزيارته 1253 01:49:45,890 --> 01:49:48,260 .سأعود إلى "توهوكو" الآن 1254 01:49:49,850 --> 01:49:51,060 ."ماساشي" 1255 01:49:51,350 --> 01:49:52,390 ماذا؟ 1256 01:49:58,480 --> 01:49:59,650 1257 01:50:01,990 --> 01:50:06,830 ."هذه أول مرة أضربك فيها، يا "ماساشي .يدي تؤلمني 1258 01:50:09,540 --> 01:50:12,040 ..."لكن أتعرف يا "ماساشي 1259 01:50:15,000 --> 01:50:16,290 ...هذا هو 1260 01:50:18,630 --> 01:50:23,380 .ألم الأم التي ترسل ابنها ليذهب لفعل ما يريد 1261 01:50:23,510 --> 01:50:25,180 .تاركاً والدهُ المريض وراءه 1262 01:50:26,090 --> 01:50:27,390 .لا تنسَ هذا 1263 01:50:31,310 --> 01:50:32,480 .صحيح 1264 01:50:33,890 --> 01:50:36,520 .افعل ما تشاء 1265 01:50:37,110 --> 01:50:38,440 ،وأحياناً 1266 01:50:39,150 --> 01:50:42,650 .إن كان ما تفعله يجعل عائلتك سعيدة، فهذا كل ما يهم 1267 01:50:43,530 --> 01:50:47,700 لديك شيء مهم لتفعله، أليس كذلك؟ 1268 01:50:49,370 --> 01:50:52,700 .هيا. عُد إلى "توهوكو" إذاً 1269 01:50:57,500 --> 01:50:59,130 1270 01:51:01,840 --> 01:51:03,090 .آسف 1271 01:51:04,510 --> 01:51:05,800 .شكراً 1272 01:51:24,900 --> 01:51:28,030 !"يا "ماساشي 1273 01:51:28,160 --> 01:51:29,950 !تعال 1274 01:51:33,620 --> 01:51:35,540 ...للتو 1275 01:51:36,750 --> 01:51:38,170 .استعاد أبي وعيه 1276 01:51:38,290 --> 01:51:40,460 أهذا صحيح؟ 1277 01:51:40,590 --> 01:51:44,710 لكن يُشتبه بوجود بعض الخدر .على الجانب الأيمن من جسده 1278 01:51:44,840 --> 01:51:47,300 .قالوا إن أبي لن يتمكن من التحرك بشكل جيد 1279 01:51:53,260 --> 01:51:56,770 .أعتذر عن عدم مساعدتك اليوم 1280 01:51:59,100 --> 01:52:02,690 !لم أعتمد عليك قط أصلاً 1281 01:52:06,440 --> 01:52:09,910 .لدى أبي رسالة لك .سأكررها بالحرف الواحد 1282 01:52:15,290 --> 01:52:20,170 "ماساشي، متى تخطط لالتقاط المزيد من الصور لآل أسادا؟" 1283 01:52:21,080 --> 01:52:24,880 "...سأبذل جهدي لأستعيد عافيتي" 1284 01:52:25,000 --> 01:52:27,630 ".وأتمكن من التحرك بكل حرية إلى حين جلسة التصوير" 1285 01:52:34,060 --> 01:52:35,680 1286 01:53:02,330 --> 01:53:03,540 ."ريكو تشان" 1287 01:53:04,840 --> 01:53:06,340 هل يمكنني التحدث معك؟ 1288 01:53:12,010 --> 01:53:15,640 ."أريد تصوير آل "أوتسومي 1289 01:53:21,890 --> 01:53:25,690 .أود أن أصوركم بطريقة تشبه صور عائلتكم 1290 01:53:26,400 --> 01:53:27,940 أشبه بعائلة "أتوسومي"؟ 1291 01:53:28,070 --> 01:53:31,200 ...بالضبط! على سبيل المثال 1292 01:53:31,320 --> 01:53:32,410 ..."ريكو تشان" 1293 01:53:32,530 --> 01:53:37,120 ما أكثر اللحظات الممتعة التي جمعت عائلتكم؟ 1294 01:53:38,370 --> 01:53:41,290 1295 01:53:41,750 --> 01:53:42,540 1296 01:53:42,670 --> 01:53:44,790 1297 01:53:45,630 --> 01:53:48,000 ماذا عن "ماكو تشان"؟ 1298 01:53:52,470 --> 01:53:56,720 في العام الماضي، استمتعنا كثيراً !باللعب مع أبي على شاطئ البحر 1299 01:54:04,230 --> 01:54:08,400 !كان الجو حار جداً لكن استمتعنا كثيراً 1300 01:54:08,520 --> 01:54:09,400 1301 01:54:09,530 --> 01:54:13,240 هذا صحيح. سيكون من الممتع تحضير وجبات الغداء والعودة مرة أخرى، أليس كذلك؟ 1302 01:54:17,330 --> 01:54:18,790 ."أسادا-سان" 1303 01:54:19,450 --> 01:54:20,580 ما الأمر؟ 1304 01:54:24,870 --> 01:54:28,210 هل يمكنك فعلاً التقاط صورة لعائلتنا؟ 1305 01:54:31,260 --> 01:54:34,720 .رغم رحيل أبي 1306 01:54:36,550 --> 01:54:37,550 1307 01:54:41,680 --> 01:54:43,060 .يمكننا 1308 01:54:51,820 --> 01:54:53,320 !البحر 1309 01:55:06,540 --> 01:55:07,500 ."ريكو تشان" 1310 01:55:07,630 --> 01:55:11,130 ...نسيت ساعتي اليوم هل تسمحي لي بارتداء ساعتك؟ 1311 01:55:11,670 --> 01:55:12,670 1312 01:55:15,840 --> 01:55:17,890 !أختي 1313 01:55:32,900 --> 01:55:35,240 !الجو بارد يا أمي 1314 01:55:36,860 --> 01:55:41,660 ..."لا بأس يا "ماكو !تخيلي أننا نلعب في الطقس الحار كالعام الماضي 1315 01:55:46,710 --> 01:55:47,920 !الجو حار 1316 01:55:52,210 --> 01:55:54,340 ،حسناً. في خمس ثوانٍ بعد ما أعطيكم الإشارة 1317 01:55:54,460 --> 01:55:58,220 ،سأضغط غالق الكاميرا لذا تصرفوا وأنتم تحظون بوقتٍ ممتع، حسناً؟ 1318 01:55:58,340 --> 01:55:59,970 !حسناً 1319 01:56:00,760 --> 01:56:01,850 .حسناً 1320 01:56:05,520 --> 01:56:08,690 !أعرف لماذا لم نتمكن من إيجاد صور والدك 1321 01:56:09,100 --> 01:56:09,850 ماذا؟ 1322 01:56:11,810 --> 01:56:13,770 .نفس الشيء في صور عائلتي أيضاً 1323 01:56:27,370 --> 01:56:28,620 1324 01:56:57,070 --> 01:56:58,190 .أمي 1325 01:56:59,610 --> 01:57:03,990 ...أبي هو من كان يلتقط صورنا 1326 01:57:04,240 --> 01:57:07,870 .هذا صحيح .كان يلتقط صورنا 1327 01:57:13,710 --> 01:57:15,460 !هيا، سأبدأ 1328 01:57:20,760 --> 01:57:22,130 !"انظري إلى الكاميرا، يا "ريكو 1329 01:57:25,100 --> 01:57:26,640 !ابتسامة جميلة 1330 01:57:37,280 --> 01:57:38,900 !استعدن 1331 01:57:57,170 --> 01:57:59,880 !هيا 1332 01:58:01,170 --> 01:58:03,130 استمر بالتصوير، حسناً؟ 1333 01:58:03,260 --> 01:58:05,800 !التقط صور ممتعة 1334 01:58:05,930 --> 01:58:07,510 .تبقى الكثير من الصور هنا 1335 01:58:07,640 --> 01:58:08,560 .نعم - .إلى الآن - 1336 01:58:08,680 --> 01:58:09,850 .حسناً 1337 01:58:09,970 --> 01:58:11,890 !شكراً 1338 01:58:12,020 --> 01:58:13,810 .شكراً جزيلاً 1339 01:58:13,940 --> 01:58:15,860 .أنا ممتن لك 1340 01:58:16,270 --> 01:58:19,030 !أراكما لاحقاً 1341 01:58:19,150 --> 01:58:20,570 !نعم - !نراك لاحقاً - 1342 01:58:21,780 --> 01:58:23,700 !إلى اللقاء - !لا تنسانا - 1343 01:58:23,820 --> 01:58:25,360 !شكراً جزيلاً 1344 01:58:33,040 --> 01:58:34,620 !ها قد ذهب 1345 01:58:36,750 --> 01:58:39,000 .نعم، ذهب 1346 01:59:09,910 --> 01:59:17,620 عائلة تاكاهارا وَشينيتشي وَسوا وَساكورا كلهم بخير" ".وجميعهم الآن مع أقاربهم 1347 01:59:49,780 --> 01:59:55,620 - سبتمبر 2011 - 1348 01:59:56,710 --> 02:00:00,710 .صور اُنتشلت من تحت أنقاض بلدة نوزو 1349 02:00:00,790 --> 02:00:03,460 {\an8} - الدعاء من أجل عودة "نوزو" كما كانت. \ أونو - 1350 02:00:01,170 --> 02:00:03,550 ،وبعد تنظيفها كلها 1351 02:00:04,170 --> 02:00:06,380 ،في سبتمبر 2011 1352 02:00:06,880 --> 02:00:12,300 .انتهى مشروع إعادة صور الضحايا في المدرسة الابتدائية 1353 02:00:39,370 --> 02:00:44,730 {\an8} - عام 2019 - 1354 02:00:43,960 --> 02:00:47,340 .صباح الخير - .صباح الخير - 1355 02:00:47,630 --> 02:00:50,430 !صباح الخير 1356 02:00:50,550 --> 02:00:52,890 !ممنوع الركض في الممرات 1357 02:00:53,010 --> 02:00:55,060 !صباح الخير! لا تركض 1358 02:00:55,810 --> 02:00:57,390 !صباح الخير 1359 02:01:00,230 --> 02:01:03,270 .كان هناك حوالي 80 ألف صورة لضحايا بلدة نوزو 1360 02:01:03,810 --> 02:01:10,320 .من بينها، أُعيدت 60 ألف صورة لأصحابها 1361 02:01:12,410 --> 02:01:16,410 .مع ذلك، لا تزال الأرقام في تغير مستمر 1362 02:01:13,700 --> 02:01:16,490 {\an8} - حدث إعادة الصور - 1363 02:01:18,250 --> 02:01:24,340 والسبب في ذلك يعود في الاستمرار في .إقامة حدث لإعادة الصور لأصحابها إلى الآن 1364 02:01:24,460 --> 02:01:25,420 !وجدتها 1365 02:01:25,540 --> 02:01:27,460 ماذا؟ وجدتها؟ وجدتها؟ 1366 02:01:27,590 --> 02:01:33,390 الفضل موصول لامرأة أبت أن .تنزل من سفينة صعدت على متنها 1367 02:01:33,510 --> 02:01:35,760 .هذا هو والدي الذي توفي في ذلك الوقت 1368 02:01:36,930 --> 02:01:40,520 !مضى وقت طويل، يا أبي 1369 02:01:41,350 --> 02:01:44,690 !هذا جيد! سعيدة من أجلك - !نعم - 1370 02:01:44,860 --> 02:01:49,490 .الذكريات وحدها من يمكنها أن تعوض ما فقده الناس 1371 02:01:50,320 --> 02:01:54,910 .وما يصنع نصباً تذكارياً لهذه الذكريات هي الصور 1372 02:01:56,700 --> 02:01:58,870 ،الصور لا تحفظ الذكريات وحسب 1373 02:01:59,660 --> 02:02:05,580 .بل يمكنها أيضاً أن تساعدنا على العيش في الحاضر 1374 02:02:09,550 --> 02:02:13,010 .أصبحت المصور الذي لطالما أردت أن أكونه 1375 02:02:15,300 --> 02:02:16,680 .نعم 1376 02:02:16,800 --> 02:02:20,680 .بمساعدة وأفكار عدد كبير من الناس 1377 02:02:24,690 --> 02:02:26,150 ،وأخيراً 1378 02:02:27,060 --> 02:02:31,150 ."حان وقت آل "أسادا 1379 02:02:41,540 --> 02:02:43,000 1380 02:02:45,370 --> 02:02:47,710 .جدي. جدي 1381 02:02:48,250 --> 02:02:51,550 .إيشن"، كُف عن هذا" 1382 02:02:52,760 --> 02:02:56,510 !عزيزي 1383 02:03:04,100 --> 02:03:08,400 !أعتقد أنني أتقنتها هذه المرة .كان بكائي صادقاً 1384 02:03:08,520 --> 02:03:11,110 أليس كذلك، يا عزيزي؟ 1385 02:03:13,400 --> 02:03:16,360 !"لقد اكتفيت، يا "ماساشي 1386 02:03:16,570 --> 02:03:17,950 ماذا؟ 1387 02:03:18,240 --> 02:03:21,790 !آخر صورة، إذاً 1388 02:03:21,910 --> 02:03:24,410 ماذا؟ 1389 02:03:24,870 --> 02:03:26,170 !لا أريد 1390 02:03:29,570 --> 02:07:20,610 {\an9} CAPA :ترجمة وتدقيق AsiaWorld.team من موقع 1391 02:03:33,880 --> 02:03:42,050 - آل أسادا \ الجنازة - 1392 02:03:42,060 --> 02:03:49,940 - آل أسادا \ الإطفائيون - 1393 02:03:49,940 --> 02:03:57,820 - آل أسادا \ ياكوزا - 1394 02:03:57,820 --> 02:04:05,700 - آل أسادا \ سائق سيارة سباق - 1395 02:04:05,700 --> 02:04:14,550 - آل أسادا \ منافسة الأكل - 1396 02:04:22,680 --> 02:04:30,810 - آل أسادا \ الانتخابات - 1397 02:04:30,810 --> 02:04:38,950 - آل أسادا \ فرقة غنائية - 1398 02:04:40,910 --> 02:04:43,910 - آل أسادا \ غواصو الصدفات - 1399 02:04:47,080 --> 02:04:55,210 - آل أسادا \ السكارى - 1400 02:04:55,210 --> 02:05:03,340 - آل أسادا \ لصوص المنازل - 1401 02:05:03,350 --> 02:05:11,440 - آل أسادا \ أبطال خارقون - 1402 02:05:11,440 --> 02:05:19,530 - آل أسادا \ الأطباء - 1403 02:05:19,530 --> 02:05:27,620 - آل أسادا \ ورشة السيارات - 1404 02:05:27,620 --> 02:05:35,710 - آل أسادا \ مطعم الراميون - 1405 02:05:35,710 --> 02:05:43,800 - آل أسادا \ في طريق العودة إلى المنزل - 1406 02:05:43,800 --> 02:05:51,890 - آل أسادا \ حفل التكريم - 1407 02:05:51,890 --> 02:05:59,980 - آل أسادا \ رياضة الرغبي - 1408 02:05:59,990 --> 02:06:08,080 - آل تاكاهارا - 1409 02:06:08,080 --> 02:06:16,170 - آل يوشيدا - 1410 02:06:16,170 --> 02:06:24,260 - آل ماتسوموتو - 1411 02:06:24,260 --> 02:06:32,350 - آل كورقوا - 1412 02:06:32,350 --> 02:06:40,440 - آل سايكي - 1413 02:06:40,440 --> 02:06:48,570 - آل أوتسومي - 1414 02:06:48,580 --> 02:06:55,830 - آل أسادا - 1415 02:06:55,830 --> 02:07:01,460 - إخراج: ريوتا ناكانو - 116437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.