All language subtitles for The.Asadas.2020.BluRay
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:12,950
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
2
00:00:13,030 --> 00:00:19,080
مبني على قصة حقيقية
3
00:00:21,450 --> 00:00:27,560
- مدينة تسو، محافظة ميه -
4
00:00:40,680 --> 00:00:44,440
هل جدي نائم؟
5
00:00:44,770 --> 00:00:48,270
.نعم، إنهُ نائم
6
00:00:50,940 --> 00:00:53,150
!عزيزي
7
00:00:54,950 --> 00:00:56,360
...أمي
8
00:01:02,870 --> 00:01:03,830
!تأخرت
9
00:01:03,960 --> 00:01:05,500
!مستعدون منذ مدة طويلة
10
00:01:05,670 --> 00:01:06,670
.آسف
11
00:01:06,790 --> 00:01:09,960
لم أستطع إيقاف صاحب دُكان الصور
.من الحديث عن ذكريات الماضي
12
00:01:10,340 --> 00:01:11,420
.خذ
13
00:01:12,050 --> 00:01:12,800
ماذا؟
14
00:01:12,920 --> 00:01:15,680
!"لا يمكننا استخدام هذه الصورة، يا "ماساشي
15
00:01:16,300 --> 00:01:20,560
.أحب صورة والدي بهذا الزيّ
.بدا فخوراً جداً بنفسه
16
00:01:20,680 --> 00:01:24,600
نعم، لكن أن تكون صورة جنازته؟
...أبي لم يكُن إطفائي
17
00:01:24,730 --> 00:01:26,810
!لكن من الطبيعي ألا تستخدمها كصورة جنازة
18
00:01:27,600 --> 00:01:30,650
نيتشان"، ما هو "الطبيعي"؟"
19
00:01:31,770 --> 00:01:34,400
،"إذا كان كل من في هذا العالم "طبيعي
20
00:01:34,570 --> 00:01:37,360
."إذاً بكل تأكيد والدنا لم يكن "طبيعياً
21
00:01:45,750 --> 00:01:49,580
.صار أخي الصغير مصوراً كما أراد دوماً
22
00:01:51,130 --> 00:01:56,090
،ولكن إذا كنتم تعتقدون أنه صار مصوراً لجدارته
23
00:01:56,220 --> 00:01:59,840
.فسأخبركم خلاف ذلك، نيابةً عن عائلتي
24
00:02:00,600 --> 00:02:03,470
هل تسمح لي بسيجارة؟
25
00:02:05,180 --> 00:02:07,190
ماذا لو رفضت؟
26
00:02:07,560 --> 00:02:10,560
!أعرف أنك لن ترفض أبداً
27
00:02:10,690 --> 00:02:12,900
.سأدفع لك عشرة أضعافها في يومٍ ما
28
00:02:18,400 --> 00:02:22,200
.صار أخي الصغير مصوراً كما أراد دوماً
29
00:02:22,870 --> 00:02:26,700
.نعم، وأقحم عائلتنا بأكملها
30
00:02:26,830 --> 00:02:28,080
."ماساشي" -
نعم؟ -
31
00:02:28,210 --> 00:02:30,120
.لنعود للداخل -
.حسناً -
32
00:02:52,940 --> 00:02:57,550
{\an8}- عام 1989 -
33
00:02:56,940 --> 00:02:59,650
أيها العم، ما الذي تُعده اليوم؟
34
00:03:00,450 --> 00:03:01,660
.كعكة الشيفون
35
00:03:02,200 --> 00:03:04,240
!"دعي والدك يخبز لك مثلها، يا "واكانا-تشان
36
00:03:04,450 --> 00:03:06,700
.هذا مستحيل. إنهُ مشغول بالعمل
37
00:03:08,750 --> 00:03:09,830
38
00:03:11,250 --> 00:03:13,000
أين ابني "ماساشي"؟
39
00:03:13,580 --> 00:03:17,630
.أمسك به المعلم وهو يخبئ سلحفاة داخل طاولته
40
00:03:17,840 --> 00:03:20,170
.قال إنهُ سيعود بعد أن يضع السلحفاة في النهر
41
00:03:24,390 --> 00:03:25,930
!عدتُ إلى المنزل
42
00:03:24,660 --> 00:03:28,310
{\an8}
- ماساشي في سن العاشرة -
43
00:03:28,350 --> 00:03:30,140
ما الذي سنتناوله مع الشاي اليوم؟
44
00:03:32,230 --> 00:03:33,230
!مرحى
45
00:03:34,810 --> 00:03:35,730
46
00:03:37,530 --> 00:03:38,690
ماذا حدث؟
47
00:03:38,820 --> 00:03:41,320
.أوقعت السكين وقطعت قدمي
48
00:03:41,610 --> 00:03:42,990
!اذهب وأخبر أمك
49
00:03:43,160 --> 00:03:44,160
!حسناً
50
00:03:44,280 --> 00:03:45,990
!"ماساشي"
51
00:03:47,910 --> 00:03:50,290
هل عذبتَ السحلفاة؟
52
00:03:50,540 --> 00:03:51,540
ماذا؟
53
00:03:55,080 --> 00:03:57,300
أردت أن أتأكد
54
00:03:57,420 --> 00:04:03,260
.بألا تأكل غدائي، لكنها أكلت صراصير الليل التي قدمتها لها
55
00:04:04,930 --> 00:04:06,220
أهذا صحيح؟
56
00:04:08,680 --> 00:04:10,640
!اذهب بسرعة -
!حسناً -
57
00:04:12,140 --> 00:04:13,640
58
00:04:16,900 --> 00:04:19,780
!نيتشان"! تعال"
59
00:04:20,190 --> 00:04:22,200
!أخي
60
00:04:22,360 --> 00:04:24,740
يا للإزعاج! ماذا تريد؟
61
00:04:24,860 --> 00:04:27,070
!أخي
62
00:04:27,280 --> 00:04:28,450
!ماذا؟
63
00:04:28,580 --> 00:04:30,450
أأنتَ بخير؟
64
00:04:31,120 --> 00:04:32,960
65
00:04:33,370 --> 00:04:35,750
66
00:04:35,880 --> 00:04:37,750
!أخي
67
00:04:39,460 --> 00:04:41,710
!دم! دم! دم
68
00:04:41,840 --> 00:04:43,420
!دم! دم
69
00:04:43,470 --> 00:04:45,930
{\an8}
- جراحة العظام -
70
00:04:46,800 --> 00:04:48,300
.ثلاث غُرز
71
00:04:49,640 --> 00:04:51,060
.أربع غُرز
72
00:04:52,430 --> 00:04:54,060
.أحد عشرة غُرزة
73
00:04:55,060 --> 00:04:59,820
!أحسنت، أيها الأبّ
!أبناؤك على شاكلتك
74
00:05:01,280 --> 00:05:02,610
.شكراً
75
00:05:03,280 --> 00:05:08,910
...تأذيتم ثلاثتكم دفعة واحدة
.وإلتم شمل العائلة في المستشفى
76
00:05:09,330 --> 00:05:14,290
،تخطيتُ الشعور بالحرج الآن
!أكاد أكون مُنبهرة
77
00:05:18,420 --> 00:05:19,340
78
00:05:33,430 --> 00:05:36,560
نعم، كان هذا هو اليوم
79
00:05:36,770 --> 00:05:40,860
.عندما أُقحمت عائلتنا بأكملها إلى حياة المصور أخي
80
00:05:40,980 --> 00:05:43,780
.ذلك اليوم غيّر كل شيء
81
00:05:48,910 --> 00:05:54,700
- !آل أسادا -
82
00:05:58,040 --> 00:06:03,000
،في بداية شهر ديسمبر
.تقيم عائلة "أسادا"حدثاً سنوياً
83
00:06:04,670 --> 00:06:06,300
،أبي الذي يعشق الكاميرات
84
00:06:06,420 --> 00:06:10,340
يلتقط صوراً لابنيه لاستخدامها
.كبطاقات تهنئة لرأس السنة الجديدة
85
00:06:14,270 --> 00:06:15,770
!اُنظرا
86
00:06:16,060 --> 00:06:19,060
ما هذا؟ -
!هذا ليس ظريفاً -
87
00:06:21,560 --> 00:06:23,360
هل يمكنك أن تُسرع، يا أبي؟
88
00:06:23,650 --> 00:06:26,900
...في الواقع، اعتدتُ على ارتداء هذه الملابس
89
00:06:28,230 --> 00:06:31,950
ما رأيكما في أن تضما يديكما من الأمام وتبتسما؟
90
00:06:38,160 --> 00:06:40,120
!أشعر أنني سألتقط صورة رائعة هذا العام
91
00:06:41,670 --> 00:06:44,670
ما رأيك في أن تبتسم قليلاً، يا "ماساشي"؟
92
00:06:48,360 --> 00:06:50,360
- ماساشي، 12 سنة -
93
00:06:51,840 --> 00:06:55,810
!تبدو رائعاً
!كطفلٍ من مدارس النخبة
94
00:06:55,930 --> 00:06:59,980
!أي مدارس النخبة
!أبدو كمهرج كوميدي في المدرسة
95
00:07:03,940 --> 00:07:05,900
.عيد ميلاد سعيد
96
00:07:06,690 --> 00:07:08,990
قلت إنك تريد تجربة التقاط الصور، صحيح؟
97
00:07:09,110 --> 00:07:10,490
.اعتنِ بها جيداً
98
00:07:10,610 --> 00:07:15,370
ماذا؟ حقاً؟
إذاً، هذه الكاميرا لي الآن؟
99
00:07:16,740 --> 00:07:20,250
.حصل "ماساشي" على كاميرا في سن الثانية عشرة
100
00:07:20,370 --> 00:07:25,000
،"كانت كاميرته الأولى هي "نيكون إف إي
.ورثها من أبي
101
00:07:25,840 --> 00:07:28,380
!إذاً، ثلاثتكم
!قِفوا هنا
102
00:07:28,800 --> 00:07:30,340
ستلتقط صورة لنا؟
103
00:07:33,800 --> 00:07:37,310
!لا أريد أن أنسى هذه اللحظة أبداً
!هذه صورتي الأولى
104
00:07:37,600 --> 00:07:40,310
حقاً يا "ماساشي"؟
105
00:07:40,770 --> 00:07:46,270
أكره الاعتراف بذلك، لكن لطالما كان
.ماساشي" هو من جعل والدينا سعداء"
106
00:07:51,700 --> 00:07:52,990
...وهناك
107
00:07:53,110 --> 00:07:56,580
."شخص آخر دخل إلى حياة المصور "ماساشي
108
00:07:57,790 --> 00:07:58,700
109
00:08:04,170 --> 00:08:06,840
ماذا؟
!حتى أنني عملت إشارة السلام
110
00:08:08,750 --> 00:08:12,300
،حتى في ذلك الوقت
.كان أسلوب "ماساشي" فريداً من نوعه
111
00:08:12,430 --> 00:08:16,640
.لن يضغط غالق الكاميرا حتى يفهم مفهوم الصورة
112
00:08:16,760 --> 00:08:19,220
واكانا-تشان"، هل تسمحي لي؟"
113
00:08:22,230 --> 00:08:24,100
ماذا؟ "أسادا-كُن"؟
114
00:08:24,560 --> 00:08:27,650
!كما ظننت، مثل حلوى الموتشي الطرية
115
00:08:29,980 --> 00:08:31,740
ماذا؟
116
00:08:32,280 --> 00:08:35,660
!"شامبو "ميرت
!مثل شامبو أمي
117
00:08:35,820 --> 00:08:36,660
ماذا؟
118
00:08:41,750 --> 00:08:44,790
..."أريد أن أسألك، يا "أسادا- كُن
119
00:08:46,290 --> 00:08:49,550
هل تُحبني؟
120
00:08:52,800 --> 00:08:55,760
!التقطتها خلسة
!هذا ما أكرهه فيك
121
00:08:56,300 --> 00:08:58,720
!لحظة! توقف عن التقاط الصور
122
00:09:00,140 --> 00:09:03,310
.أعتقد... أنني أحبك
123
00:09:09,360 --> 00:09:13,990
.كانت هذه آخر بطاقة تهنئة للعام الجديد تجمعنا كإخوة
124
00:09:13,880 --> 00:09:18,600
{\an8}
- ماساشي، 19 سنة -
125
00:09:15,070 --> 00:09:19,030
،بعد التخرج من المدرسة الثانوية
."غادر "ماساشي" منزل عائلتنا في محافظة "ميه
126
00:09:19,160 --> 00:09:22,370
."والتحق بكلية التصوير الفوتوغرافي في مدينة "أوساكا
127
00:09:23,160 --> 00:09:24,730
...وبعد عامين ونصف من التحاقه
128
00:09:24,840 --> 00:09:25,540
.صحيح
129
00:09:25,660 --> 00:09:27,670
.لم يعد لزيارتنا ولو لمرة واحدة
130
00:09:28,330 --> 00:09:30,290
!غلطة لا تغتفر
131
00:09:30,960 --> 00:09:35,090
!أنا آسفة جداً! نعم
132
00:09:35,220 --> 00:09:37,050
!شكراً لدعمكم
133
00:09:37,380 --> 00:09:40,640
!شكراً لكم
!أعتذر عن إزعاجكم
134
00:09:44,850 --> 00:09:46,100
135
00:09:48,900 --> 00:09:52,400
،"عدم وجود أخبار هو خبر جيد بحد ذاته"
!يا لها من كذبة كبيرة
136
00:09:52,530 --> 00:09:57,910
قالوا إن "ماساشي" يتغيب كثيراً عن المحاضرات
.لدرجة سيكون من الصعب تخرجه على هذا المعدل
137
00:09:58,030 --> 00:10:00,990
...يا إلهي
!هذا ليس شيئاً أرغب في سماعه بعد مناوبة ليلية
138
00:10:01,120 --> 00:10:01,990
...يا إلهي
139
00:10:02,120 --> 00:10:05,450
.سأنام حتى يحين موعد العشاء
.طابت ليلتك
140
00:10:08,870 --> 00:10:11,920
ما رأيك في أن نخرج الليلة لتناول شريحة لحم؟
141
00:10:12,170 --> 00:10:14,380
!نعم، من فضلك
142
00:10:29,150 --> 00:10:30,480
!عُدت إلى المنزل
143
00:10:36,820 --> 00:10:39,320
ما غداء اليوم؟
144
00:10:40,200 --> 00:10:42,780
!يا إلهي -
!أنت -
145
00:10:45,120 --> 00:10:46,160
ماساشي"؟"
146
00:10:47,040 --> 00:10:50,080
بعد عودته الأولى منذ غيابه سنتين ونصف
147
00:10:51,020 --> 00:10:55,800
{\an8}
- ماساشي، 22 سنة -
148
00:10:51,040 --> 00:10:52,630
.أطل أخي بإطلالةٍ غريبة قليلاً
149
00:10:52,920 --> 00:10:54,340
.عدتُ إلى المنزل
150
00:10:56,590 --> 00:11:00,130
أتعرف أنكَ بالغت كثيراً؟
151
00:11:00,630 --> 00:11:03,350
.ظننتك ترتدي أكمام طويلة
152
00:11:04,930 --> 00:11:06,560
."اسمع يا "ماساشي
153
00:11:06,680 --> 00:11:09,810
ما تفعلهُ بنفسك إما أن
154
00:11:09,940 --> 00:11:12,270
.يُشيد مستقبلك أو يدمره
155
00:11:12,400 --> 00:11:14,820
.لذا كُن متأهباً للعواقب
156
00:11:15,150 --> 00:11:20,490
.واحذر دوماً من ألا تتأذى
157
00:11:20,650 --> 00:11:21,360
158
00:11:21,490 --> 00:11:23,410
.مجرد تحذير -
.أعرف -
159
00:11:26,200 --> 00:11:28,580
،والأهم من هذا كله
كيف حال دراستك في الكلية؟
160
00:11:29,710 --> 00:11:31,960
ما الذي تفعله؟
161
00:11:34,170 --> 00:11:37,210
في الواقع، لقد عُدت لأنني أردت مناقشة الموضوع
162
00:11:38,050 --> 00:11:39,340
.معكم
163
00:11:40,050 --> 00:11:41,340
.خذ
164
00:11:41,840 --> 00:11:45,300
.يجب أن تقدم قطعة مميزة لمشروع تخرجك
165
00:11:45,720 --> 00:11:47,930
.هذه متطلبات تخرجك
166
00:11:45,740 --> 00:11:50,020
{\an8}
مواضيع مشروع تخرج دفعة 2000
- التعبير عن الذات بصورة واحدة فقط -
167
00:11:48,970 --> 00:11:53,900
إذا كان بإمكانك الضغط على
،غالق الكاميرا لآخر مرة في حياتك
168
00:11:54,520 --> 00:11:56,270
فما الصورة التي تريد التقاطها؟
169
00:11:57,480 --> 00:11:58,480
ماذا؟
170
00:12:01,110 --> 00:12:03,990
...آخر صورة ألتقطها في حياتي
171
00:12:05,570 --> 00:12:09,160
.صورة واحدة من شأنها أن تمثله
172
00:12:09,790 --> 00:12:13,370
"كان الجواب الذي توصل إليه "ماساشي
173
00:12:14,420 --> 00:12:17,500
.هو المتعارف لدى عائلة "أسادا": ذلك اليوم المشؤوم
174
00:12:17,630 --> 00:12:19,510
!لحظة واحدة
175
00:12:19,630 --> 00:12:22,260
!مستحيل أن أفعل ذلك! كان ذلك محرجاً جداً
176
00:12:22,260 --> 00:12:25,140
!يا "يوكيهيرو"، أنت أخوه الكبير
177
00:12:25,140 --> 00:12:26,390
أليسَ كذلك، أيها الأبّ؟
178
00:12:26,510 --> 00:12:28,600
.هذا صحيح
179
00:12:28,970 --> 00:12:30,310
!شكراً
180
00:12:31,180 --> 00:12:32,520
!شكراً
181
00:12:34,060 --> 00:12:36,900
{\an8}
- جراحة العظام -
182
00:12:34,600 --> 00:12:36,860
!"أسرع يا "ماساشي
183
00:12:36,860 --> 00:12:38,900
!أخي، حاول أن تبدو مُصاباً
184
00:12:39,020 --> 00:12:39,980
ماذا؟
185
00:12:40,190 --> 00:12:41,820
لا بأس في هذا، يا "ماساشي"؟
186
00:12:41,940 --> 00:12:43,860
.هذا جيد
187
00:12:43,990 --> 00:12:46,030
.سيبدأ التصوير خلال عشر ثوانِ
188
00:12:47,490 --> 00:12:48,530
!ضغطتهُ
189
00:12:51,120 --> 00:12:52,330
!صحيح
190
00:12:59,000 --> 00:13:00,710
،هذه الصورة
191
00:13:00,840 --> 00:13:06,550
ألقت البهجة في قلوب والدينا
.وتلقى "ماساشي" وسام الشرف بنيل الجائزة الكبرى
192
00:13:07,050 --> 00:13:08,850
تخرج دون وقوع أي حوادث
193
00:13:09,100 --> 00:13:11,930
.وسيستمر ليصبح مصوراً محترفاً
194
00:13:12,060 --> 00:13:14,560
.أو هكذا ما اعتقدتهُ عائلتنا
195
00:13:15,310 --> 00:13:17,230
."باستثناء "ماساشي
196
00:13:30,680 --> 00:13:33,420
- ماساشي، 24 سنة -
197
00:13:39,750 --> 00:13:41,090
198
00:13:50,050 --> 00:13:52,350
...ها هوَ
199
00:14:02,980 --> 00:14:05,070
!المايونيز، يا أبي
200
00:14:05,190 --> 00:14:07,320
.لحظة واحدة -
.حسناً -
201
00:14:18,670 --> 00:14:23,550
ماساشي"، متى تخرجت من الكلية التقنية؟"
202
00:14:26,630 --> 00:14:28,970
!ستكمل عامك الثاني هذا الشهر
203
00:14:29,260 --> 00:14:30,650
،"إذاً يا "ماساشي
204
00:14:30,710 --> 00:14:33,970
إلى متى تريد أن تعيش عالةً على عائلتنا؟
205
00:14:37,020 --> 00:14:41,020
إذا كان البقاء في منزل عائلتي
.يجعلني عالة، فأنت عالة مثلي
206
00:14:41,150 --> 00:14:44,900
يا غبي! أنا أعمل في وظيفةٍ لائقة
.وأساهم في مصاريف المنزل
207
00:14:45,070 --> 00:14:48,950
وأنا أيضاً أساهم كل شهر بالمال
.الذي أكسبه من ماكينات القمار
208
00:14:49,240 --> 00:14:51,320
ماذا؟ هذا صحيح؟
209
00:14:51,780 --> 00:14:52,740
210
00:14:54,280 --> 00:14:56,620
كلاهما معاً، حوالي 150 ألف؟
211
00:14:56,750 --> 00:14:58,460
حوالي 150ألف؟
212
00:14:59,750 --> 00:15:02,750
!لا يدور الموضوع حول المال
213
00:15:02,880 --> 00:15:04,670
إنهُ رجُل بالغ عاقل عاطل عن العمل
214
00:15:04,800 --> 00:15:07,130
!يهدر وقته في المنزل، هذه هي المشكلة
215
00:15:16,770 --> 00:15:17,680
216
00:15:19,390 --> 00:15:22,190
.تفضلوا
217
00:15:25,360 --> 00:15:26,280
..."ماساشي"
218
00:15:26,400 --> 00:15:28,030
219
00:15:31,820 --> 00:15:35,030
،على الرغم من أن أمي لم تقل ذلك
220
00:15:35,160 --> 00:15:37,870
.إلا أنهُ يمكنني رؤية مدى قلقها عليك
221
00:15:39,870 --> 00:15:43,750
،توسلتُ إلى مديري من أجل خدمة
222
00:15:44,130 --> 00:15:46,960
.لذا اذهب إلى المقابلة عند الساعة الواحدة ظهراً بعد غد
223
00:15:51,800 --> 00:15:54,220
.اجعلهما سعيدين مرة أخرى
224
00:15:55,010 --> 00:15:57,310
.احصل على وظيفة لائقة
225
00:16:16,240 --> 00:16:17,950
توقفت عن التقاط الصور؟
226
00:16:19,040 --> 00:16:21,790
!"واكانا-تشان"
227
00:16:22,120 --> 00:16:24,040
.سألتك إذا توقفت عن التصوير
228
00:16:24,170 --> 00:16:25,290
229
00:16:27,710 --> 00:16:31,010
!بالطبع لن أتوقف
.سأصور إذا عثرت على شيء يستحق التصوير
230
00:16:31,010 --> 00:16:32,090
...هذه هي
231
00:16:32,220 --> 00:16:35,010
.الإجابة التي توقعتها من فاشل
232
00:16:42,230 --> 00:16:43,890
."سأتوجه إلى "طوكيو
233
00:16:44,980 --> 00:16:49,020
وأخيراً حصلت على الوظيفة التي
.أردتها في مجال صناعة الأزياء
234
00:16:51,280 --> 00:16:52,440
أهذا صحيح؟
235
00:16:54,490 --> 00:16:58,620
،"أخبرني يا "أسادا-كُن
هل ما زلنا نتواعد؟
236
00:16:59,030 --> 00:16:59,990
ماذا؟
237
00:17:00,620 --> 00:17:02,250
238
00:17:03,000 --> 00:17:04,410
أعتقد؟
239
00:17:05,040 --> 00:17:08,710
...لم نقل قط أننا انفصلنا
240
00:17:16,590 --> 00:17:18,720
.أُحب هذه الصورة
241
00:17:19,680 --> 00:17:22,560
.ربما لأن في هذه الصورة التقطتَ تفاصيلي كاملة
242
00:17:23,480 --> 00:17:25,480
.لا أعرف أي شخص آخر يمكنه فعل ذلك
243
00:17:26,690 --> 00:17:30,440
.لهذا السبب أيضاً أُحب من التقطَ هذه الصورة
244
00:17:31,650 --> 00:17:32,860
!أو ربما قد أحببته
245
00:17:33,240 --> 00:17:35,240
!لكنهُ الآن جبان وأكرهه
246
00:17:36,950 --> 00:17:38,530
.إلى اللقاء
247
00:17:40,780 --> 00:17:42,160
!أعطني الصورة
248
00:18:42,100 --> 00:18:43,560
هل حالفك الحظ؟
249
00:18:45,140 --> 00:18:47,730
.لم أصبح جاداً بعد، لذا لا
250
00:18:54,730 --> 00:18:57,740
...كما تعرف يا بُني
251
00:18:59,660 --> 00:19:04,280
.أمك وأخوك قلقان عليك
252
00:19:06,410 --> 00:19:07,410
253
00:19:10,370 --> 00:19:13,000
.لا بأس طالما أنك مدرك
254
00:19:18,630 --> 00:19:23,260
أبي، هل تعتقد أنك أصبحت
الشخص الذي أردت أن تكونه؟
255
00:19:27,290 --> 00:19:29,560
.لم أقترب ولو شبراً من حلمي
256
00:19:31,690 --> 00:19:35,190
منذ صغرها، أرادت أمك أن تصبح
257
00:19:35,320 --> 00:19:38,190
.ممرضة وحققت ما أرادته
258
00:19:39,610 --> 00:19:44,700
أن تحصل على منصب رئيسة الممرضات في سن
.الأربعين، فهذا يعني أنها عملت في مناوبات ليلية كثيرة
259
00:19:46,120 --> 00:19:50,500
.لهذا السبب تولى أبوك جميع الأعمال المنزلية
260
00:19:51,540 --> 00:19:54,040
.وهذا ما أرادته أمك
261
00:19:59,590 --> 00:20:01,760
لكن هل كنتَ راضياً؟
262
00:20:03,840 --> 00:20:05,640
...يا تُرى
263
00:20:09,020 --> 00:20:13,230
ما زلت حتى الآن الأبّ الفخور
264
00:20:14,310 --> 00:20:17,900
.بتربية ابنين أصحاء
265
00:20:21,240 --> 00:20:26,120
.ماساشي"، أرجو أن تصل إلى ما تطمح إليه
266
00:20:32,620 --> 00:20:33,500
...بالمناسبة
267
00:20:35,000 --> 00:20:37,130
ماذا كان حلمك؟
268
00:20:37,710 --> 00:20:38,670
ماذا؟
269
00:20:39,630 --> 00:20:43,090
270
00:20:44,180 --> 00:20:45,680
ماذا؟
271
00:20:47,390 --> 00:20:52,060
.إطفائي
.كان طموحي في الصبا
272
00:20:53,640 --> 00:20:58,230
.سأطهو لكَ وجبة الكاري الحار المفضلة على العشاء
273
00:20:58,360 --> 00:21:00,690
!عُد إلى المنزل عندما تتضور جوعاً
274
00:21:12,450 --> 00:21:14,160
أهكذا إذاً؟
275
00:21:15,870 --> 00:21:18,460
!هيا، لنفعلها
276
00:21:20,920 --> 00:21:22,300
ماذا؟
277
00:21:25,880 --> 00:21:27,220
!"ماساشي"
278
00:21:30,640 --> 00:21:32,930
لماذا لم تذهب إلى المقابلة؟
279
00:21:33,060 --> 00:21:35,390
هل تعرف كم مرة توسلت إلى مديري؟
280
00:21:35,520 --> 00:21:37,520
!أعتذر عن عدم ذهابي
281
00:21:38,440 --> 00:21:39,610
.أنا آسف
282
00:21:39,730 --> 00:21:40,650
283
00:21:41,900 --> 00:21:44,400
هل يمكنني أن أطلب منك خدمة؟
284
00:21:44,530 --> 00:21:45,650
ماذا؟
285
00:21:46,360 --> 00:21:48,870
لديك صديق يعمل في إدارة الإطفاء، صحيح؟
286
00:21:48,990 --> 00:21:49,830
ماذا؟
287
00:21:49,990 --> 00:21:53,370
!صديقك من المرحلة المتوسطة
كوانا-كُن"، أليسَ كذلك؟"
288
00:21:53,500 --> 00:21:54,370
كوانا"؟"
289
00:21:54,500 --> 00:21:56,540
هل يمكنك أن تطلب منه سيارة إطفاء؟
290
00:21:56,670 --> 00:21:58,710
سيارة إطفاء؟ -
!وزيّ رجال الأطفاء أيضاً -
291
00:21:58,830 --> 00:22:01,840
لحظة واحدة! لماذا؟
!يستحيل أن أطلب منه استعارة هذه الأشياء
292
00:22:01,960 --> 00:22:05,050
لن تعرف أبداً إلا بعد أن تحاول، أليس كذلك يا أخي؟
293
00:22:05,170 --> 00:22:06,970
!مستحيل! إطلاقاً
294
00:22:07,090 --> 00:22:08,840
!إذا بإمكان شخص فعلها، فهوَ أنت يا أخي
295
00:22:08,970 --> 00:22:12,390
،"يوكيهيرو"
أنت أخوه الكبير، أليس كذلك؟
296
00:22:13,060 --> 00:22:14,850
!كلا! مستحيل
297
00:22:14,980 --> 00:22:17,190
!أتوسل إليك -
صحيح، يا عزيزي؟ -
298
00:22:18,140 --> 00:22:20,860
...حسناً، أول ما أراد أبي أن يكونه هوَ
299
00:22:20,980 --> 00:22:23,320
...رجُل إطفاء"، لذا"
300
00:22:24,190 --> 00:22:25,440
."أسادا-كُن"
301
00:22:26,110 --> 00:22:28,820
!لهذا السبب طلبت استعارة سيارة إطفاء
302
00:22:28,950 --> 00:22:32,490
الحس السليم سيخبرك أن هذا مستحيل، صحيح؟
303
00:22:33,330 --> 00:22:37,620
ألا يمكنك أن تقدم لي هذه الخدمة لكوني صديقك؟
304
00:22:38,790 --> 00:22:40,210
."أسادا-كُن"
305
00:22:42,000 --> 00:22:45,800
.لا يمكنك استعارة سيارة إطفاء لأنك صديقي
306
00:22:45,920 --> 00:22:50,140
!نعم، لكنك ألا يمكنك أن تفعل شيئاً؟ أرجوك
307
00:22:50,800 --> 00:22:52,550
!"يا رجُل! "أسادا-كُن
308
00:22:52,680 --> 00:22:54,470
!أرجوك -
!"كلا، "أسادا-كُن -
309
00:22:54,600 --> 00:22:56,350
!أرجوك -
!يا إلهي -
310
00:23:00,100 --> 00:23:01,980
!لم أعتقد أبداً أن المقعد سيكون بهذا الارتفاع
311
00:23:02,110 --> 00:23:04,270
.من النادر أن يحصل شخص على فرصة ركوب سيارة إطفاء
312
00:23:04,400 --> 00:23:07,360
.اسمحي لي أن أشرح لك اللوحة الداخلية -
!بالطبع -
313
00:23:07,490 --> 00:23:09,820
...يوجد في المنتصف مفتاح خاص
314
00:23:09,950 --> 00:23:12,990
مفتاح خاص؟ -
...نعم، إذا ضغطت عليه -
315
00:23:13,330 --> 00:23:14,580
...للأمام
316
00:23:17,290 --> 00:23:18,660
317
00:23:32,300 --> 00:23:34,180
.هذا الزي رائع جداً
318
00:23:34,470 --> 00:23:36,010
!إنه رائع عليك
319
00:23:38,060 --> 00:23:41,390
..."ماساشي"
.شكراً لك
320
00:23:44,810 --> 00:23:46,610
!أبي
!اسمح لي بصورة واحدة
321
00:23:47,030 --> 00:23:48,190
322
00:23:50,360 --> 00:23:51,570
!سألتقطها
323
00:23:57,370 --> 00:23:59,580
...بعد الضغط على المفتاح
324
00:23:59,700 --> 00:24:01,580
هل يمكنك الضغط على المفتاح المساعد على اليسار؟
325
00:24:01,710 --> 00:24:02,920
.صحيح
326
00:24:03,040 --> 00:24:05,380
،"يا "أسادا-كُن
327
00:24:06,130 --> 00:24:08,050
عائلتك ليست طبيعية، أليس كذلك؟
328
00:24:08,760 --> 00:24:11,970
.حسناً... أعتقد ذلك
329
00:24:14,090 --> 00:24:17,760
!لكن هذا لطيف
330
00:24:21,060 --> 00:24:23,560
.سيبدأ التصوير خلال عشر ثوانِ
331
00:24:25,690 --> 00:24:27,070
!ضغطت الغالق
332
00:24:43,290 --> 00:24:45,630
...أردتُ أيضاً ركوب سيارة الإطفاء
333
00:24:46,000 --> 00:24:47,210
حقاً؟
334
00:24:47,710 --> 00:24:50,210
.لو أخبرتني حينها، لقمنا بتبديل الأماكن
335
00:24:50,840 --> 00:24:52,760
ألم يكن من الرائع الجلوس في سيارة الإطفاء؟
336
00:24:52,880 --> 00:24:55,720
!نعم. كان شعوراً رائعاً
337
00:24:56,800 --> 00:25:00,180
...أردتُ ركوبها -
!ها أنتَ ثانيةً -
338
00:25:00,310 --> 00:25:02,640
هل كنت تكبح نفسك يا عزيزي؟
339
00:25:02,770 --> 00:25:05,810
!أعتقد أنني كنت كذلك
340
00:25:09,190 --> 00:25:10,730
!حان دور أمي
341
00:25:10,860 --> 00:25:14,570
.لكنك حققتِ ما تريدينه بكونك ممرضة
342
00:25:15,360 --> 00:25:16,780
هل يوجد شيء آخر ترغبين بفعله؟
343
00:25:17,780 --> 00:25:18,910
ماذا؟
344
00:25:19,450 --> 00:25:21,870
...لنرى
345
00:25:22,580 --> 00:25:23,660
346
00:25:24,620 --> 00:25:26,080
!لدي
347
00:25:26,210 --> 00:25:30,880
.رأيتُ فيلماً في السينما منذ مدة طويلة
.كان رائعاً جداً لدرجة أنني رغبت في تجسيد أحد شخصياته
348
00:25:34,260 --> 00:25:36,930
.شكراً على مساعدتكم
.سننتهي قريباً
349
00:25:37,050 --> 00:25:38,090
.بالطبع، تفضلوا
350
00:25:38,220 --> 00:25:39,760
!"أسرع، يا "ماساشي
351
00:25:40,720 --> 00:25:42,310
!حسناً، سنبدأ التصوير
352
00:25:44,100 --> 00:25:46,230
!يمكنكما الخروج الآن
353
00:25:54,690 --> 00:25:57,820
.لم أقع في حُب زعيم عصابة
354
00:25:58,660 --> 00:26:03,160
!صادف أن الرجُل الذي أحببته هو زعيم عصابة
355
00:26:04,370 --> 00:26:10,380
{\an6} آل أسادا
『 ياكوزا 』
356
00:26:13,340 --> 00:26:15,720
إذاً يا أخي، ماذا أردت أن تكون؟
357
00:26:15,840 --> 00:26:16,720
ماذا؟
358
00:26:17,470 --> 00:26:19,180
...أنا
359
00:26:20,010 --> 00:26:23,100
.لا تهتموا
!سيكون مستحيلاً! تخطوني
360
00:26:23,220 --> 00:26:26,390
!كان حلم "يوكيهيرو" أن يكون سائق سيارة سباق
361
00:26:26,890 --> 00:26:28,650
!محطتنا التالية هيَ حلبة سوزوكا
362
00:26:28,770 --> 00:26:30,440
حقاً؟ -
!نعم -
363
00:26:30,560 --> 00:26:34,150
!يا إلهي، سيكون من الصعب التفاهم معهم
364
00:26:36,690 --> 00:26:38,990
!أرجوك! أتطلع إلى تعاونكم
365
00:26:43,790 --> 00:26:46,200
فقط أثناء استراحة الغداء، حسناً؟
366
00:26:46,830 --> 00:26:48,620
ولن يسمح لكم بتشغيل المحرك، حسناً؟
367
00:26:48,750 --> 00:26:50,330
ماذا؟
368
00:26:50,460 --> 00:26:53,090
!حقاً؟ شكراً جزيلاً
369
00:26:53,210 --> 00:26:56,010
...سيكون من الرائع لو تمكنت من صعود منصة التكريم
370
00:26:56,170 --> 00:26:57,840
371
00:26:59,880 --> 00:27:02,220
372
00:27:02,850 --> 00:27:04,810
373
00:27:08,060 --> 00:27:11,520
لماذا يلعب "ماساشي" دور البطولة في حلمي؟
374
00:27:16,110 --> 00:27:22,110
{\an6} آل أسادا
『 سائق سيارة سباق 』
375
00:27:29,000 --> 00:27:30,120
376
00:27:37,210 --> 00:27:38,210
377
00:27:47,970 --> 00:27:50,020
!"كاواكامي-سان" -
نعم؟ -
378
00:27:50,140 --> 00:27:52,690
.يجب إيصالها إلى "أوياما" اليوم
379
00:27:52,810 --> 00:27:54,150
هل يمكنكِ الذهاب؟ -
!بالطبع -
380
00:27:54,270 --> 00:27:55,400
.من فضلك -
!حسناً -
381
00:28:12,200 --> 00:28:19,910
"بدأت التصوير مرة أخرى"
ماساشي أسادا -
382
00:28:24,030 --> 00:28:31,400
!لا تراسلني وأنا مشغولة
.مُبارك لك - واكانا
383
00:28:46,820 --> 00:28:52,830
{\an6}
آل أسادا
『 منافسة الأكل 』
384
00:29:00,250 --> 00:29:06,260
{\an6}
آل أسادا
『 منتخب اليابان 』
385
00:29:06,340 --> 00:29:09,140
..."آل "أسادا" "أسادا
386
00:29:09,260 --> 00:29:12,060
!"إنهُ "ماساشي أسادا
387
00:29:09,720 --> 00:29:15,560
{\an6}
آل أسادا
『الانتخابات』
388
00:29:16,060 --> 00:29:20,070
{\an6}
آل أسادا
『فرقة غنائية』
389
00:29:20,570 --> 00:29:24,570
{\an6}
آل أسادا
『غواصو الصدفات』
390
00:29:25,070 --> 00:29:29,070
{\an6}
آل أسادا
『السكارى』
391
00:29:29,580 --> 00:29:33,580
{\an6}
آل أسادا
『لصوص المنازل』
392
00:29:37,830 --> 00:29:39,420
393
00:29:41,170 --> 00:29:42,460
394
00:29:42,590 --> 00:29:44,090
!آسف! صورة أخرى
395
00:29:44,220 --> 00:29:45,220
ماذا؟
396
00:29:45,340 --> 00:29:47,890
!هذا يكفي
!التقطنا 30 صورة
397
00:29:48,220 --> 00:29:52,560
!"نحن مرهقون يا "ماساشي
.لنتوقف اليوم
398
00:29:53,020 --> 00:29:54,270
!"ماساشي"
399
00:29:55,310 --> 00:29:56,390
ماذا؟
400
00:29:57,310 --> 00:29:59,900
401
00:30:00,020 --> 00:30:01,400
!حسناً، هذا يكفي
402
00:30:02,230 --> 00:30:08,240
{\an6}
آل أسادا
『أبطال خارقون』
403
00:30:17,620 --> 00:30:18,620
404
00:30:24,260 --> 00:30:26,130
.كبرت مجموعتك الفوتوغرافية قليلاً
405
00:30:27,180 --> 00:30:28,970
.أخي -
نعم؟ -
406
00:30:29,760 --> 00:30:32,430
...كنتُ أفكر في
407
00:30:34,720 --> 00:30:36,810
.أخذ هذه الصور إلى طوكيو
408
00:30:44,610 --> 00:30:46,150
409
00:30:49,070 --> 00:30:51,950
أأنتَ واثق من هذه الصور؟
410
00:30:53,280 --> 00:30:54,330
.نعم
411
00:30:57,120 --> 00:30:59,370
.أعتقد ذلك
412
00:31:08,760 --> 00:31:10,760
أهذا صحيح؟
413
00:31:11,800 --> 00:31:13,810
وأخيراً؟
414
00:31:15,310 --> 00:31:18,180
.إذاً، سأتحدث بصراحة
415
00:31:18,310 --> 00:31:19,770
التقاط هذه الصور
416
00:31:19,890 --> 00:31:22,190
.كان مرهقاً ومحرجاً
417
00:31:22,310 --> 00:31:25,820
ومع ذلك، لأن والدي استمتعا بفعلها
418
00:31:25,940 --> 00:31:28,320
!فأنا فقط ساعدتك حتى أتمكن من رؤية ابتسامتهما
419
00:31:37,500 --> 00:31:38,700
."ماساشي"
420
00:31:41,120 --> 00:31:43,040
،عندما تبذل كل ما في وسعك
421
00:31:43,580 --> 00:31:46,960
.تدخل السعادة قلوبهم كما لو أن النجاح نجاحهم
422
00:31:47,510 --> 00:31:51,380
،ومن ناحية أخرى، عندما لا تبلي حسناً
423
00:31:52,140 --> 00:31:55,720
.يأكل الحزن قلوبهم كما لو أن الفشل فشلهم
424
00:31:58,270 --> 00:32:00,640
.من الأفضل ألا تنسى هذا
425
00:32:06,400 --> 00:32:07,860
.أعرف
426
00:32:12,360 --> 00:32:14,030
!جيد
427
00:32:14,160 --> 00:32:17,080
معرفة أنني لن أضطر إلى تقديم
!المساعدة بعد الآن، يزيل هماً عن كاهلي
428
00:32:17,200 --> 00:32:20,410
!احزم حقائبك في أقرب وقت ممكن وغادر المنزل
429
00:32:25,330 --> 00:32:26,290
430
00:32:38,810 --> 00:32:39,720
.حسناً
431
00:32:41,100 --> 00:32:42,020
!خذ
432
00:32:42,140 --> 00:32:43,940
.شكراً
433
00:32:45,150 --> 00:32:46,810
.هيا، اذهب
434
00:32:47,610 --> 00:32:49,860
.اعتنِ بأمي، يا أبي
435
00:32:49,980 --> 00:32:52,280
ماذا حدث لك فجأة؟
436
00:32:52,530 --> 00:32:55,070
.سأرافقه إلى بوابة التذاكر
437
00:32:55,450 --> 00:32:56,320
438
00:32:57,240 --> 00:32:59,040
هل سيقتلك لو قلتَ بضع كلمات أخرى؟
439
00:33:19,220 --> 00:33:21,430
!"يا إلهي! "ماساشي -
ماذا؟ -
440
00:33:22,180 --> 00:33:23,520
!"اُنظر يا "ماساشي
441
00:33:27,230 --> 00:33:32,150
- !اذهب ونل منهم، يا ماساشي -
442
00:33:32,400 --> 00:33:33,530
."ماساشي"
443
00:33:33,650 --> 00:33:36,780
عُد إلى المنزل وتناول طعام
والدك من وقتٍ لآخر، حسناً؟
444
00:33:36,910 --> 00:33:39,410
.نعم -
.وخذ هذا -
445
00:33:39,530 --> 00:33:41,490
."شيء من أخيك "يوكيهيرو
446
00:33:45,370 --> 00:33:48,080
.حسناً، سأذهب
447
00:34:30,080 --> 00:34:35,250
- آل أسادا -
448
00:35:08,330 --> 00:35:10,170
!بالكاد دخلت
449
00:35:15,200 --> 00:35:20,600
- ماساشي، 26 سنة -
450
00:35:49,910 --> 00:35:50,870
نعم؟
451
00:35:51,460 --> 00:35:53,830
.أسادا-كُن" هنا"
452
00:35:58,460 --> 00:36:00,840
!واكانا-تشان" افتحي الباب"
453
00:36:02,890 --> 00:36:04,930
!انتظر! لا أرتدي حمالة الصدر
454
00:36:10,100 --> 00:36:13,730
!أتيت فجأة من دون أن تبلغني
ماذا لو لم أكن في المنزل؟
455
00:36:15,190 --> 00:36:16,860
!لهجة طوكيو
456
00:36:18,730 --> 00:36:23,030
،بعد عامين ونصف من العمل هنا
!بكل تأكيد سأتحدث بلهجة طوكيو
457
00:36:28,370 --> 00:36:31,160
،إلى أن أجد وظيفة هنا وأستقر
458
00:36:31,290 --> 00:36:32,750
!أرجوكِ اسمحي لي بالبقاء
459
00:36:34,040 --> 00:36:39,340
،عندما أصبح مصوراً مُحترفاً
!سأرد لك هذا الجميل عشرة أضعاف
460
00:36:47,260 --> 00:36:51,390
،إذا لم توفي بوعدك
.سأقطع سبابتك اليمنى
461
00:36:54,480 --> 00:36:58,230
...السبابة اليمنى مهمة جداً لدى المصور
462
00:37:01,530 --> 00:37:02,900
.سأبذل قصارى جهدي
463
00:37:07,720 --> 00:37:11,600
- ماساشي، 27 سنة -
464
00:37:16,830 --> 00:37:19,420
بربكم! هاتف من؟
465
00:37:20,760 --> 00:37:22,340
!آسف
466
00:37:23,420 --> 00:37:24,260
467
00:37:26,800 --> 00:37:28,100
ألن ترد؟
468
00:37:28,640 --> 00:37:30,680
.كلا، آسف
469
00:37:31,850 --> 00:37:32,850
.سأعود بسرعة
470
00:37:35,600 --> 00:37:37,940
471
00:37:40,780 --> 00:37:42,320
472
00:37:46,490 --> 00:37:47,490
473
00:37:52,160 --> 00:37:53,750
منذ متى وأنت في طوكيو؟
474
00:37:54,330 --> 00:37:55,540
وظيفتك؟
475
00:37:56,120 --> 00:37:58,000
.لقد مضى عام ونصف تقريباً
476
00:37:58,130 --> 00:38:01,130
.أعمل كمساعد تصوير في استوديو التصوير الفوتوغرافي
477
00:38:01,500 --> 00:38:04,260
إذاً تقوم بحجز مواعيد مع الناشرين
أثناء فترات الراحة في العمل، صحيح؟
478
00:38:04,380 --> 00:38:05,590
.نعم
479
00:38:06,180 --> 00:38:08,470
.هذا هو موعدي الثلاثين
480
00:38:08,840 --> 00:38:14,100
...الأشخاص الذين ألقوا نظرة على كتابي
.حسناً، لم يتجاوز عددهم اثنين
481
00:38:14,600 --> 00:38:16,020
.حسناً
482
00:38:17,730 --> 00:38:20,270
.أرى أن فكرة كتابك جديدة ومثيرة للاهتمام
483
00:38:20,400 --> 00:38:21,570
،على كل حال
484
00:38:22,190 --> 00:38:23,980
هذه مجرد صور لعائلتك، صحيح؟
485
00:38:25,320 --> 00:38:26,200
.لن تلقى رواجاً
486
00:38:26,780 --> 00:38:28,160
!انكسر! آسف
487
00:38:28,280 --> 00:38:30,120
.كلا. لا بأس
488
00:38:31,870 --> 00:38:34,040
.حسناً، سأدعك الآن
489
00:38:34,160 --> 00:38:38,330
.حسناً، شكراً لك
490
00:38:50,930 --> 00:38:55,220
مرحباً؟ "واكانا-تشان"؟
.آسفة لمهاتفتي لك في العمل
491
00:38:55,350 --> 00:38:57,310
.كلا، لا توجد مشكلة
492
00:38:57,560 --> 00:39:02,770
{\an8} !إنهُ لا يرد على مكالماتي
هل ابني بخير؟
493
00:39:00,250 --> 00:39:05,020
- ماساشي، 28 سنة -
494
00:39:03,320 --> 00:39:04,360
495
00:39:05,610 --> 00:39:08,990
.يعمل "أسادا-كُن" حتى وقت متأخر كُل يوم
496
00:39:09,570 --> 00:39:13,240
،بما أنه يقوم بأعمال متعلقة بالتصوير الفوتوغرافي
.فأنا متأكدة من أنه يستمتع بها
497
00:39:13,580 --> 00:39:18,120
هكذا إذاً؟
سيأتي بعد عامين، صحيح؟
498
00:39:19,040 --> 00:39:24,130
،واكانا-تشان"، إذا تعتقدين أن "ماساشي" غير مؤهل
499
00:39:24,250 --> 00:39:28,130
فيمكنك إعادتهُ إلى هنا في أي وقت، حسناً؟
500
00:39:32,430 --> 00:39:36,140
.حسناً، سأهاتفكِ لاحقاً
.يجب أن أعود إلى العمل
501
00:40:13,840 --> 00:40:14,800
ماذا؟
502
00:40:16,140 --> 00:40:17,390
أسادا-كُن"؟"
503
00:40:19,310 --> 00:40:23,940
!"اُنظري يا "واكانا-تشان
!هذه السلحفاة خارجة للتنزه في هذه الساعة
504
00:40:24,060 --> 00:40:26,400
!أعطيتها صرصور الليل وأكلته
505
00:40:36,530 --> 00:40:38,410
.أراكِ لاحقاً
506
00:40:42,460 --> 00:40:45,170
لماذا لا تفتح معرضاً؟
507
00:40:49,980 --> 00:40:51,590
.لا أعرف
508
00:40:53,010 --> 00:40:54,640
.لا أملك المال
509
00:40:55,050 --> 00:40:56,430
.ولا الثقة
510
00:40:57,260 --> 00:40:58,560
!بلى أملكها
511
00:40:58,680 --> 00:41:00,020
.إذاً افعلها
512
00:41:01,430 --> 00:41:03,270
!المعرض محجوز بالفعل
513
00:41:04,100 --> 00:41:06,520
...ماذا؟ لحظة
514
00:41:06,650 --> 00:41:07,690
متى؟
515
00:41:07,820 --> 00:41:09,230
.في شهر ديسمبر
516
00:41:09,360 --> 00:41:10,610
!بعد شهرين
517
00:41:10,730 --> 00:41:13,740
...يا إلهي
518
00:41:13,860 --> 00:41:14,860
!بالتوفيق
519
00:41:14,990 --> 00:41:17,370
!هذا مفاجئ للغاية
520
00:41:21,240 --> 00:41:25,250
- أسادا ماساشي \ معرض صور آل أسادا -
521
00:41:27,880 --> 00:41:30,050
.شكراً جزيلاً
522
00:41:39,850 --> 00:41:41,020
.عذراً
523
00:41:49,310 --> 00:41:50,400
.شكراً جزيلاً
524
00:41:56,820 --> 00:41:58,490
.من الأفضل أن أعود إلى المكتب
525
00:41:58,620 --> 00:41:59,160
.حسناً
526
00:41:59,280 --> 00:42:00,410
هل أشتري شيئاً للعشاء؟
527
00:42:00,530 --> 00:42:05,000
...حسناً
!ياكينيكو بينتو" من مطعم جوجون"
528
00:42:05,120 --> 00:42:08,000
.كلا
!"أنت غير مؤهل يا "أسادا-كُن
529
00:42:10,130 --> 00:42:11,590
.آسفة جداً
530
00:42:11,710 --> 00:42:15,130
.هذه ليست المرة الأولى التي تتصرف فيها هكذا
531
00:42:16,220 --> 00:42:17,340
!إنها قادمة
532
00:42:17,470 --> 00:42:19,550
ما هذا؟
533
00:42:21,850 --> 00:42:25,430
!من الرائع رؤية هذه الصور اللطيفة
534
00:42:25,560 --> 00:42:29,690
!واجهت صعوبة في كتم ضحكاتي
!الأبّ هو الأفضل
535
00:42:29,810 --> 00:42:31,150
!آسفة
536
00:42:31,360 --> 00:42:35,990
.أنا "هيمينو" من دار "أكاأكا" للنشر
537
00:42:36,650 --> 00:42:39,410
.لا تترددا في زيارتي إذا كنتما في الجوار
538
00:42:39,530 --> 00:42:41,330
.سأحسن ضيافتكما
539
00:42:41,450 --> 00:42:43,120
!هذه الأفضل
540
00:42:43,240 --> 00:42:44,790
!شكراً جزيلاً
541
00:42:44,910 --> 00:42:46,870
.لقد نشرت بعضاً من الأعمال الجيدة جداً
542
00:42:47,000 --> 00:42:48,500
.بكل ما تحمله الكلمة من معنى
543
00:42:55,880 --> 00:42:57,380
!إنها ناشرة
544
00:42:57,900 --> 00:42:59,900
- دار أكاأكا للنشر \ هيمينو كيمي -
545
00:43:20,110 --> 00:43:23,070
{\an8}
- دار نشر أكاأكا -
546
00:43:21,370 --> 00:43:23,530
أهذا صحيح؟
547
00:43:23,660 --> 00:43:27,200
!ظننت أنه كان في الحقيبة، لذلك فوجئت
548
00:43:27,330 --> 00:43:28,500
549
00:43:29,210 --> 00:43:31,080
إذاً، لمَ لا تفعلها هنا؟
550
00:43:32,580 --> 00:43:34,130
ماذا؟ أفعلها؟
551
00:43:34,250 --> 00:43:36,710
ألا ترغب في نشر كُتيب الصور؟
552
00:43:37,130 --> 00:43:39,050
.بالطبع! أودُ ذلك
553
00:43:39,170 --> 00:43:41,260
!إذاً، حُسم الأمر
554
00:43:41,390 --> 00:43:43,720
!بدلاً من توقيع عقد، لنحتسِ شراباً
555
00:43:45,760 --> 00:43:47,430
!اِملأه -
.حسناً -
556
00:43:47,560 --> 00:43:51,190
!اِملأه بالكامل
."وكأسك أيضاً يا "أسادا-كُن
557
00:43:51,310 --> 00:43:53,270
."أسادا ماساشي-كُن" -
.نعم -
558
00:43:53,400 --> 00:43:56,110
!مبارك لك على إتمام صفقة نشر كتابك! نخبك
559
00:43:57,990 --> 00:43:59,150
...نخبك
560
00:43:59,740 --> 00:44:02,200
مذاقهُ رائع، أليسَ كذلك؟
561
00:44:02,320 --> 00:44:03,240
.نعم
562
00:44:07,830 --> 00:44:11,140
- مكتبة ناكاشيما -
563
00:44:35,400 --> 00:44:37,650
!الحمد للربّ على هذا الطعام
564
00:44:41,030 --> 00:44:42,240
...أمي
565
00:44:42,780 --> 00:44:47,160
على ما يبدو أنها بحثت في جميع
.مكتبات المدينة واشترت 20 نسخة
566
00:44:48,580 --> 00:44:51,540
.بالمناسبة، يبدو أن أخي لم يخبر زملائه حتى الآن
567
00:44:51,750 --> 00:44:52,790
568
00:44:52,920 --> 00:44:56,480
!واكانا-تشان"، يجب أن تشتري 10 نسخ على الأقل"
569
00:44:56,960 --> 00:45:00,920
!مستحيل
.ما زال موعد صرف الراتب بعيد جداً وأنا مفلسة بالفعل
570
00:45:01,550 --> 00:45:02,630
571
00:45:04,840 --> 00:45:07,850
."شكراً جزيلاً على "شابو-شابو
572
00:45:08,350 --> 00:45:09,930
.على الرحب والسعة
573
00:45:10,430 --> 00:45:12,350
!شكراً
574
00:45:13,560 --> 00:45:16,190
...هذا لي
575
00:45:16,480 --> 00:45:18,320
.مئة قرام، ألف ين
576
00:45:21,150 --> 00:45:22,320
.آسف
577
00:45:29,410 --> 00:45:31,450
لم أعتقد أبداً أن مبيعاته ستكون جيدة
578
00:45:31,580 --> 00:45:34,500
!لكنني لم أظن أن الإقبال عليه سيكون منخفضاً لهذه الدرجة
579
00:45:34,620 --> 00:45:37,130
فظيع! مضى وقت طويل منذ
!كانت منشوراتي بهذا السوء
580
00:45:37,250 --> 00:45:39,540
.أنا آسف
581
00:45:41,380 --> 00:45:42,840
!تفضل
582
00:45:43,840 --> 00:45:45,090
!سأملأهُ بالكامل
583
00:45:43,860 --> 00:45:48,420
{\an8} - ماساشي، 29 سنة -
584
00:45:45,380 --> 00:45:49,350
!بالكامل! بالكامل
585
00:45:52,020 --> 00:45:53,310
لكن، أتعرف يا "أسادا-كُن"؟
586
00:45:54,730 --> 00:45:59,270
.العمل الجيد سيظل جيداً
.ما زلتُ واثقة من نجاحه
587
00:46:01,690 --> 00:46:03,190
!قد ترتفع مبيعاته قليلاً
588
00:46:03,320 --> 00:46:05,610
!حسناً، نخبك
589
00:46:05,740 --> 00:46:06,990
.نخبك
590
00:46:08,240 --> 00:46:09,030
591
00:46:10,620 --> 00:46:13,790
!يا إلهي! هذا الشراب رائع
592
00:46:23,880 --> 00:46:24,920
ماذا؟
593
00:46:26,760 --> 00:46:28,470
ماذا؟ ماذا حدث؟
594
00:46:28,590 --> 00:46:30,970
."واكانا-تشان"
595
00:46:31,560 --> 00:46:33,310
596
00:46:33,430 --> 00:46:35,770
...لقد أضعت المفتاح
597
00:46:36,770 --> 00:46:38,940
هل أنت ثمل؟
598
00:46:39,860 --> 00:46:41,610
.قليلاً
599
00:46:43,610 --> 00:46:45,400
.يا لك من ضعيف
600
00:46:48,200 --> 00:46:53,450
.في النهاية، إنها مجرد صور عائلية
601
00:47:02,250 --> 00:47:05,710
،إذا قلت هذا مرة أخرى
!سأطردك من المنزل
602
00:47:10,720 --> 00:47:12,260
...نعم، لكن
603
00:47:14,890 --> 00:47:17,100
.أنا الوحيد القادر على تصوير هذا النوع من الصور
604
00:47:19,310 --> 00:47:20,400
605
00:47:21,770 --> 00:47:23,150
.أعرف
606
00:48:28,260 --> 00:48:30,010
.نعم، دار "أكاأكا" للنشر
607
00:48:31,380 --> 00:48:33,050
.لحظة واحدة من فضلك
608
00:48:33,890 --> 00:48:34,890
."هيمينو سان" -
نعم؟ -
609
00:48:35,010 --> 00:48:36,890
.اتصال من مكتب "إيهاي-سان" أو ما شابه
610
00:48:37,010 --> 00:48:38,600
.حسناً
611
00:48:38,720 --> 00:48:41,350
."مرحباً، معك "هيمينو
612
00:48:41,480 --> 00:48:42,390
.نعم
613
00:48:52,200 --> 00:48:53,530
.أهلاً بعودتك
614
00:48:54,030 --> 00:48:55,570
.عدتُ إلى المنزل
615
00:49:00,500 --> 00:49:03,460
هل أجعل الكاري خفيفاً؟
لا تفضلين تناول الأطعمة الحارة، صحيح؟
616
00:49:05,210 --> 00:49:06,460
617
00:49:09,380 --> 00:49:11,010
.تلقيت اتصال اليوم
618
00:49:16,550 --> 00:49:17,730
.لقد ربحت
619
00:49:18,850 --> 00:49:20,850
."جائزة "كيمورا إيهاي
620
00:49:27,190 --> 00:49:28,320
ماذا؟
621
00:49:29,270 --> 00:49:34,320
.يطلقون عليها جائزة "أكوتاغاوا" في عالم التصوير الفوتوغرافي
622
00:49:35,570 --> 00:49:37,320
623
00:49:38,030 --> 00:49:42,540
.هذا عظيم
.عرفت أنكَ ستفوز بشيء من البداية
624
00:49:46,120 --> 00:49:48,080
625
00:50:46,600 --> 00:50:49,560
{\an8}
- حفل توزيع جوائز كيمورا إيهي للتصوير الفوتوغرافي الرابع والثلاثين -
626
00:50:47,390 --> 00:50:51,230
شكراً جزيلاً لتقديركم صور
627
00:50:51,360 --> 00:50:53,280
."عائلة "أسادا
628
00:50:53,820 --> 00:50:55,490
،من أجل الارتقاء إلى مستوى هذه الجائزة
629
00:50:55,610 --> 00:50:57,740
.سأستمر بالعمل الجاد من دون كلل
630
00:50:58,490 --> 00:51:03,080
!وأخيراً لأجل عائلتي الجميلة التي لا تتذمر مطلقاً
631
00:51:01,470 --> 00:51:06,200
{\an8} - ماساشي، 30 سنة -
632
00:51:03,200 --> 00:51:05,700
...حسناً، يتذمرون قليلاً
633
00:51:07,080 --> 00:51:10,330
،إلى عائلتي التي شاركتني في صنع هذه الصور
634
00:51:10,460 --> 00:51:12,670
.لا يسعني سوى الامتنان لكم
635
00:51:13,170 --> 00:51:14,460
.شكراً
636
00:51:23,010 --> 00:51:26,850
،بما أن العائلة متواجدة هنا اليوم
637
00:51:26,980 --> 00:51:30,650
هل يمكننا أن نسمع كلمة من الأبّ؟
638
00:51:30,770 --> 00:51:32,980
ماذا؟ هل ستكون على ما يرام يا أبي؟
639
00:51:45,950 --> 00:51:47,200
...أنا
640
00:51:48,910 --> 00:51:54,590
،من علمت "ماساشي" كيفية استخدام الكاميرا
641
00:51:55,500 --> 00:52:01,800
لذا يمكنكم القول أن نصف الفضل
.في نيل هذه الجائزة يعود إلي أيضاً
642
00:52:04,350 --> 00:52:06,720
،عشتُ سبعين عاماً حتى الآن
643
00:52:07,220 --> 00:52:11,190
.ولا أملك الكثير في حياتي لأتباهى به
644
00:52:12,230 --> 00:52:15,440
.لكن اليوم، يحق لي أن أتفاخر بابني
645
00:52:18,030 --> 00:52:22,780
السبب الذي أعيش من أجله
646
00:52:24,660 --> 00:52:26,580
.هم عائلتي
647
00:52:29,450 --> 00:52:33,750
إذا كُتبَ لي عمراً طويلاً، أود أن أعيش
ثلاثين عاماً حتى أصل عمر المئة عام
648
00:52:34,290 --> 00:52:37,590
."وأستمر في صنع صور عائلة "أسادا
649
00:52:37,960 --> 00:52:39,090
.هذا كل شيء
650
00:52:48,350 --> 00:52:51,730
.سنبدأ الآن بجلسة التصوير
651
00:52:51,850 --> 00:52:55,360
.نطلب من جميع أفراد عائلة "أسادا" الوقوف في منتصف المنصة
652
00:52:59,400 --> 00:53:00,150
!المعذرة. المعذرة
653
00:53:00,280 --> 00:53:01,650
!آسف! آسف
654
00:53:01,780 --> 00:53:03,280
!المعذرة، آسف
655
00:53:03,410 --> 00:53:04,530
!آسف
656
00:53:04,660 --> 00:53:06,120
!هيا، سأبدأ
657
00:53:06,240 --> 00:53:09,790
!اصطفوا! انحنوا
658
00:53:10,250 --> 00:53:12,460
!ضغطت الغالق
659
00:53:45,510 --> 00:53:49,310
!سآتي وألتقط صور لعائلتك أينما كُنت
.للتواصل عبر البريد الإلكتروني
660
00:54:14,620 --> 00:54:16,510
- بلدة نوزو -
661
00:54:20,820 --> 00:54:23,940
.ستصل إلى وجهتك قريباً
662
00:54:24,070 --> 00:54:26,450
.إنهاء الملاحة الصوتية
663
00:54:40,750 --> 00:54:50,390
{\an8}
- آل تاكاهارا -
664
00:54:48,090 --> 00:54:52,010
،عندما رأيت هذا في المكتبة
.أدركت على الفور أن هذا ما نحتاجه
665
00:54:52,430 --> 00:54:56,890
نود أن نحتفل بابنتنا التي دخلت المدرسة
."الابتدائية عن طريق تصوير "تاكاهارا
666
00:54:57,620 --> 00:54:59,520
إذاً، اشتريتِ حقيبة المدرسة؟
667
00:54:59,730 --> 00:55:01,690
668
00:55:01,980 --> 00:55:03,230
أين كاميرتك؟
669
00:55:03,530 --> 00:55:05,360
.لم أحضرها اليوم
670
00:55:05,490 --> 00:55:08,110
،أردت التحدث معكم اليوم
671
00:55:08,240 --> 00:55:10,950
.لمناقشة نوع الصور التي تودون التقاطها
672
00:55:11,160 --> 00:55:12,870
673
00:55:22,920 --> 00:55:26,510
ستعطيني هذا؟
!شكراً لكِ
674
00:55:26,670 --> 00:55:27,970
675
00:55:34,470 --> 00:55:37,930
هل سُمّيت "ساكورا" لأنها وُلدت في شهر أبريل؟
676
00:55:38,350 --> 00:55:39,980
.نعم
677
00:55:40,100 --> 00:55:43,090
.وُلدت في اليوم الذي أزهرت فيه أشجار الساكورا
678
00:55:42,650 --> 00:55:44,150
679
00:55:44,860 --> 00:55:48,360
.وُلدت قبل موعدها بأسبوعين
680
00:55:48,490 --> 00:55:49,320
681
00:55:49,450 --> 00:55:53,580
.وكأنها كانت تنتظر وقت تفتح الأزهار لتراها
682
00:55:53,700 --> 00:55:54,830
.نعم
683
00:56:02,080 --> 00:56:03,750
!إذاً، في هذه الحالة
684
00:56:03,880 --> 00:56:07,880
هل ننتظر إلى أن تتفتح أزهار
الساكورا للقيام بجلسة التصوير؟
685
00:56:08,010 --> 00:56:10,430
ماذا؟ لا بأس بهذا؟ -
!بالطبع -
686
00:56:11,510 --> 00:56:15,260
!آل "تاكاهارا" سيكونون أول عائلة أجري لهم جلسة تصوير
687
00:56:23,440 --> 00:56:24,650
أنا متوتر قليلاً، وأنتِ؟
688
00:56:27,110 --> 00:56:29,440
هل أنتم مستعدون؟ -
!نعم -
689
00:56:29,570 --> 00:56:30,900
،حسناً، بعد أن أضغط على الزر
690
00:56:31,030 --> 00:56:33,200
.سيبدأ التصوير في غضون 10 ثوان
691
00:56:34,160 --> 00:56:35,530
!سأبدأ
692
00:56:36,280 --> 00:56:37,330
!ضغطته
693
00:57:06,480 --> 00:57:11,340
{\an6}
『آل تاكاهارا』
694
00:57:28,340 --> 00:57:32,210
{\an6}
『آل يوشيدا』
695
00:57:48,360 --> 00:57:52,570
{\an6}
『آل ماتسوموتو』
696
00:58:12,300 --> 00:58:14,300
!جميع الصور رائعة
697
00:58:14,420 --> 00:58:16,010
!تبدو ممتعة جداً
698
00:58:16,220 --> 00:58:19,470
.استمتعت جداً معهم أثناء التصوير
699
00:58:20,100 --> 00:58:22,810
ماذا عن آل "أسادا"؟
لن تلتقط لهم صور بعد الآن؟
700
00:58:23,840 --> 00:58:25,520
.بعد أسبوعين
701
00:58:26,020 --> 00:58:28,900
.أنجب أخي ابناً للتو
702
00:58:29,270 --> 00:58:30,360
،قال لي أبي
703
00:58:30,480 --> 00:58:33,610
ألم يحن الوقت لالتقاط صورة لـ "أسادا" الجديد؟
704
00:58:33,740 --> 00:58:34,490
.هذا هو والدي
705
00:58:36,610 --> 00:58:40,910
!صحيح، إذاً ستلتقط المزيد من الصور
706
00:58:41,030 --> 00:58:42,200
707
00:58:46,870 --> 00:58:48,870
- مركز طوكيو لطب الأطفال العام -
708
00:59:00,510 --> 00:59:02,220
،منذ حوالي نصف عام
709
00:59:02,350 --> 00:59:05,060
.لاحظنا أن يده اليسرى كانت ترتعش قليلاً
710
00:59:05,180 --> 00:59:06,230
711
00:59:07,770 --> 00:59:12,520
بصراحة، لم نصدق عندما
.قالوا إنه مُصاب بورم في المخ
712
00:59:13,190 --> 00:59:17,400
."!صرخت في وجه الطبيب قائلة: "لا تكذب علي، أيها الغبي
713
00:59:17,530 --> 00:59:19,160
.كانت في وضعٍ لا تُحسد عليه
714
00:59:22,910 --> 00:59:24,620
.من هنا
715
00:59:32,540 --> 00:59:34,250
."هذا أكبر أبنائي "تاكومي
716
00:59:34,250 --> 00:59:37,510
.يبدو أنهُ ليسَ بحالةٍ جيدة اليوم
717
00:59:48,180 --> 00:59:50,650
شيء نود أن نفعله معاً؟
718
00:59:53,610 --> 00:59:57,440
،في الأشهر الستة الماضية
...كان في المستشفى، لذا
719
00:59:57,570 --> 00:59:58,900
720
00:59:59,030 --> 01:00:01,990
...لا يتبادر شيء إلى ذهني
721
01:00:02,120 --> 01:00:04,200
.حسناً، لا بأس
722
01:00:04,330 --> 01:00:06,040
،في هذه الحالة
723
01:00:06,160 --> 01:00:08,660
ما الأشياء التي يحبها "تاكومي"؟
724
01:00:11,000 --> 01:00:12,790
!قوس قزح
725
01:00:13,040 --> 01:00:14,170
726
01:00:14,290 --> 01:00:15,460
!قوس قزح
727
01:00:16,670 --> 01:00:17,590
،في أحد الأيام
728
01:00:17,710 --> 01:00:20,300
.رأينا قوس قزح ضخم من نافذة المستشفى
729
01:00:20,420 --> 01:00:22,340
،على الرغم من اختفائه السريع
730
01:00:22,470 --> 01:00:23,930
!إلا أنه شعر بسعادةٍ غامرة
731
01:00:24,050 --> 01:00:26,220
كان قوس القزح جميلاً جداً، أليس كذلك؟
732
01:00:26,350 --> 01:00:28,640
!لم أرَ شيئاً مثله من قبل -
!صحيح -
733
01:00:30,600 --> 01:00:31,730
!هيا، لندخل -
!"ادخلي يا "ميو تشان -
734
01:00:31,850 --> 01:00:34,110
!لندخل -
!عدنا إلى المنزل -
735
01:00:34,230 --> 01:00:35,520
!عدنا
736
01:00:35,650 --> 01:00:37,780
هل أنت بخير؟ أأنتَ مُتعب؟ -
!ابتلت ملابسي -
737
01:00:38,360 --> 01:00:39,570
!لندخل
738
01:00:48,450 --> 01:00:49,620
."تاكومي-كُن"
739
01:00:50,830 --> 01:00:52,250
!أهلاً بعودتك
740
01:00:54,420 --> 01:00:56,210
من هذا؟
741
01:00:56,750 --> 01:00:58,550
من قد يكون؟
742
01:01:05,800 --> 01:01:10,140
.حسناً، أود منكم جميعاً رسم قوس قزح
743
01:01:11,180 --> 01:01:13,190
قوس قزح؟
744
01:01:13,520 --> 01:01:19,610
!نعم! قوس قزح آل "سيكاي" الذي لن يتلاشى أبداً
745
01:01:19,730 --> 01:01:21,320
!نعم -
.نعم -
746
01:01:23,780 --> 01:01:25,200
...حسناً
747
01:01:26,990 --> 01:01:28,120
.تفضل
748
01:01:42,420 --> 01:01:43,930
هل نبدأ؟
749
01:01:44,050 --> 01:01:46,340
!لنرسم
750
01:01:46,470 --> 01:01:47,260
!نعم -
!"ميو" -
751
01:01:47,390 --> 01:01:48,680
!حسناً، اللون الوردي
752
01:01:48,800 --> 01:01:50,140
نبدأ باللون الوردي؟
753
01:01:57,230 --> 01:01:59,570
.حسناً، يمكنك فعلها! هنا
754
01:02:02,110 --> 01:02:03,990
!"أحسنتِ يا "ميو-تشان
755
01:02:08,070 --> 01:02:11,120
!أنت ثقيل
756
01:02:11,830 --> 01:02:12,870
757
01:02:22,050 --> 01:02:23,340
!أنت ثقيل
758
01:02:26,590 --> 01:02:28,180
كبرت كثيراً؟
759
01:02:31,140 --> 01:02:36,520
!كبرَ فعلاً
!أنت ثقيل! ثقيل جداً
760
01:02:38,000 --> 01:02:39,560
.بني الكبير ثقيل
761
01:02:40,980 --> 01:02:43,190
.كبرت كثيراً
762
01:02:45,030 --> 01:02:46,150
صحيح؟
763
01:02:48,530 --> 01:02:52,580
.آسفة
لا يمكنك التصوير إذا بكيت؟
764
01:02:52,700 --> 01:02:54,580
.لا بأس
765
01:03:16,020 --> 01:03:17,560
.سأبدأ
766
01:03:17,690 --> 01:03:18,770
.حسناً
767
01:04:39,730 --> 01:04:43,690
كم عدد القطع التي ستتواجد في المعرض؟
768
01:04:45,940 --> 01:04:47,820
أسادا-سان"؟"
769
01:04:48,480 --> 01:04:50,780
.ماذا؟ نعم
ماذا قلت؟
770
01:04:50,900 --> 01:04:53,200
...كم عدد القطع التي
771
01:04:54,450 --> 01:04:55,530
772
01:04:56,370 --> 01:04:58,040
هل تهتز؟
773
01:04:58,160 --> 01:04:59,160
ماذا؟
774
01:05:00,910 --> 01:05:02,580
...إنها تهتز
775
01:05:12,840 --> 01:05:13,760
مرحباً؟
776
01:05:13,880 --> 01:05:15,010
!وأخيراً تمكنت من مهاتفتك
777
01:05:15,140 --> 01:05:17,720
أسادا-كُن"، هل تأثرت مدينة "توياما" من الزلزال؟"
778
01:05:17,720 --> 01:05:19,470
ماذا؟ زلزال؟
779
01:05:19,470 --> 01:05:21,310
...حدث اهتزاز طفيف
780
01:05:21,310 --> 01:05:23,140
!كل شيء يهتز هنا
781
01:05:23,270 --> 01:05:26,060
!لم أشعر بهذه الهزات الضخمة من قبل في حياتي
782
01:05:26,060 --> 01:05:27,270
ماذا؟
783
01:05:27,690 --> 01:05:29,480
طوكيو" هي بؤرة هذا الزلزال؟"
784
01:05:29,610 --> 01:05:32,150
."كلا. يبدو أنهُ بدأ من "توهوكو
785
01:05:32,610 --> 01:05:36,370
،توقفت جميع القطارات في "طوكيو" الآن
.ما حدث يعد كارثة كبيرة
786
01:05:36,490 --> 01:05:38,120
هل أنت قادر على مشاهدة الأخبار؟
787
01:05:38,240 --> 01:05:39,450
...الأخبار
788
01:05:41,950 --> 01:05:45,540
."هذه اللقطات من منطقة بالقرب من بلدة "نوزو"في محافظة "إيواته
789
01:05:45,670 --> 01:05:48,210
...غمرَ التسونامي المساكن والحقول
790
01:05:48,210 --> 01:05:50,090
.سأعاود الاتصال بكِ
791
01:05:48,210 --> 01:05:50,090
{\an8}
.وتعرضت المنطقة لأضرار جسيمة
792
01:05:50,090 --> 01:05:51,340
.حسناً
793
01:05:50,090 --> 01:05:51,340
{\an8}
.وتعرضت المنطقة لأضرار جسيمة
794
01:05:51,340 --> 01:05:55,470
،وفقاً لوكالة الأرصاد الجوية
...يقدر عمق بؤرة الزلزال بـ 24 كم
795
01:05:55,470 --> 01:05:58,600
،بقوة 8.4 درجة بمقياس ريختر
796
01:05:58,850 --> 01:06:02,310
."أكبر زلزال يشهده البلاد منذ عهد "ميجي
797
01:06:03,140 --> 01:06:04,310
...تسبب هذا الزلزال
798
01:06:04,440 --> 01:06:06,190
...في حدوث تسونامي
799
01:06:06,310 --> 01:06:09,060
."مما أدى إلى وقوع أضرار كارثية في سواحل"إيواته" وَ"مياجي
800
01:06:09,190 --> 01:06:11,400
.لا يزال نطاق الأضرار الحاصلة غير معروف
801
01:06:14,950 --> 01:06:21,760
{\an8} - أبريل 2011 -
802
01:06:18,700 --> 01:06:22,290
...لا يمكن إتمام المكالمة
803
01:06:22,410 --> 01:06:26,170
.قد يكون الرقم المطلوب مغلق أو خارج نطاق الخدمة
804
01:06:46,440 --> 01:06:49,560
.ستصل إلى وجهتك قريباً
805
01:06:49,690 --> 01:06:51,940
.إنهاء الملاحة الصوتية
806
01:07:15,340 --> 01:07:17,920
- آل تاكاهارا -
807
01:08:17,780 --> 01:08:21,780
- قاعة بلدة نوزو -
808
01:09:16,500 --> 01:09:18,550
!يا رجُل، انتظر لحظة
809
01:09:19,380 --> 01:09:21,590
!اعذرني -
.لا مشكلة -
810
01:10:16,900 --> 01:10:20,560
- ركن لإعادة صورك لك \ لا تتردد في إلقاء نظرة -
811
01:10:51,810 --> 01:10:53,390
أليسَ الجو بارداً؟
812
01:10:54,140 --> 01:10:56,020
...حسناً
813
01:10:59,270 --> 01:11:00,860
إذا لا تمانع، هل تسمح لي؟
814
01:11:00,980 --> 01:11:04,070
.تفضل. يمكنك إلقاء نظرة
815
01:11:04,570 --> 01:11:05,740
816
01:11:13,290 --> 01:11:16,410
هل يمكنني مساعدتك؟
817
01:11:19,370 --> 01:11:21,080
.نعم، بالطبع
818
01:11:25,590 --> 01:11:26,920
819
01:11:27,840 --> 01:11:31,050
...إزالة الطين من هنا
820
01:11:33,180 --> 01:11:35,180
.كلا، لا بأس. لا تقلق
821
01:11:36,140 --> 01:11:38,020
.ليس لدي سوابق إجرامية
822
01:11:38,140 --> 01:11:39,060
823
01:11:39,190 --> 01:11:41,980
."أنا "أسادا
824
01:11:42,110 --> 01:11:44,190
."اسمي هوَ "أونو
825
01:11:49,990 --> 01:11:51,240
!لحظة
826
01:11:51,370 --> 01:11:53,080
.لا تقلق
827
01:11:53,620 --> 01:11:56,950
.إذا يهم، فأنا مصور فوتوغرافي
828
01:11:57,200 --> 01:11:59,790
أهذا صحيح؟
لكن ألن يضر هذا الصور؟
829
01:11:59,920 --> 01:12:02,750
كلا، أساساً عندما تقوم بمعالجة المطبوعات الفوتوغرافية
830
01:12:02,880 --> 01:12:04,670
.فإن الخطوة الأخيرة هي شطفها بالماء
831
01:12:07,340 --> 01:12:08,670
.هكذا
832
01:12:10,630 --> 01:12:14,810
...إذا فركتها بلطف
833
01:12:19,140 --> 01:12:22,900
.ستكون بحالة جيدة. ولن تتضرر
834
01:12:24,520 --> 01:12:26,150
...جيد
835
01:12:28,650 --> 01:12:29,700
836
01:12:34,530 --> 01:12:36,580
.سأتولى الباقي
837
01:12:36,700 --> 01:12:37,740
838
01:12:38,540 --> 01:12:39,620
.حسناً
839
01:12:41,290 --> 01:12:44,330
...أشكرك على مساعدتي لوقتٍ طويل اليوم
840
01:12:44,460 --> 01:12:47,880
إنها المرة الأولى التي ألتقي بك
.لكن تعلمت الكثير منك
841
01:12:48,010 --> 01:12:50,130
.لا داعِ -
.شكراً جزيلاً -
842
01:12:50,260 --> 01:12:53,390
.أنا ممتن أيضاً
843
01:12:53,970 --> 01:12:55,140
...كلا
844
01:12:55,260 --> 01:12:58,100
.حسناً، سأكمل طريقي
845
01:12:58,220 --> 01:12:59,770
!بالطبع، شكراً جزيلاً
846
01:12:59,890 --> 01:13:01,230
.أحسنت عملاً
847
01:13:32,550 --> 01:13:33,760
848
01:13:34,050 --> 01:13:36,890
أونو-كُن"، ما رأيك في تعليق الصور بهذا؟"
849
01:13:37,180 --> 01:13:38,970
أتيت مرة أخرى، يا "أسادا-سان"؟
850
01:14:11,050 --> 01:14:14,420
،بعد تجميعها بهذا الشكل
.تبدو وكأنها صور رحلة مدرسية
851
01:14:15,940 --> 01:14:19,220
.هذا يعيد لي الذكريات -
."كان الجميع يقول: "هل نتبادل الأرقام؟ -
852
01:14:19,350 --> 01:14:21,600
!بالضبط
853
01:14:24,940 --> 01:14:30,770
."أنا على وشك التخرج من كلية "تشيبا
.هذه المنطقة هي مسقط رأسي
854
01:14:32,070 --> 01:14:33,530
إذاً، يبدو أنكَ عُدت للزيارة؟
855
01:14:33,650 --> 01:14:37,780
.صحيح
.لم أستطع الاكتفاء بالجلوس والمشاهدة
856
01:14:39,070 --> 01:14:41,450
!ها هي مجموعة صور
857
01:14:42,830 --> 01:14:46,040
.يتركها جنود قوات الدفاع الذاتي هنا
858
01:14:46,160 --> 01:14:47,210
859
01:14:47,830 --> 01:14:49,460
هل طلبت منهم فعل هذا، يا "أونو-سان"؟
860
01:14:49,580 --> 01:14:52,300
.كلا، يفعلونها من تلقاء أنفسهم
861
01:14:54,010 --> 01:14:56,930
.لا ينبغي أن تُداس الصور
862
01:15:04,100 --> 01:15:07,600
.أحد أصدقائي جرفهُ التسونامي
863
01:15:08,940 --> 01:15:11,440
.في البداية، أتيتُ للبحث عن صديقي
864
01:15:14,400 --> 01:15:18,030
،ثم بالصدفة التقطت صورة أحد معارفي
865
01:15:18,740 --> 01:15:21,620
.وغمرتهم السعادة عندما أعدتها لهم
866
01:15:23,040 --> 01:15:27,370
.هذا سبب بداية مشروعي لإعادة الصور لناسها
867
01:15:30,040 --> 01:15:34,760
.لكنني لم أجد صديقي حتى
868
01:15:37,380 --> 01:15:40,340
.كنت متخبطاً ما إذا كان ينبغي لي أن أبدأ المشروع أم لا
869
01:15:41,640 --> 01:15:43,470
.لم أعد أعرف ماذا أفعل بعد الآن
870
01:15:46,140 --> 01:15:47,390
...مع ذلك
871
01:15:48,270 --> 01:15:50,730
.تستمر الصور في التراكم
872
01:15:54,110 --> 01:15:58,320
.كان التعامل مع الأمر صعباً بمفردي
873
01:16:04,160 --> 01:16:05,200
.آسف
874
01:16:06,370 --> 01:16:07,410
.لا بأس
875
01:16:11,440 --> 01:16:13,460
ما الذي أحضرك إلى هنا، يا "أسادا-سان"؟
876
01:16:13,590 --> 01:16:14,540
877
01:16:14,710 --> 01:16:17,880
في الواقع، اعتقدتُ أنكَ شخص أتى
.إلى المنطقة المنكوبة بدافع الفضول
878
01:16:18,010 --> 01:16:22,760
.كلا
.في الواقع، أتيت أيضاً للبحث عن شخصٍ ما
879
01:16:22,890 --> 01:16:24,220
880
01:16:24,350 --> 01:16:26,810
..."تاكاهارا-سان"
.أبحث عن العائلة بأكملها
881
01:16:28,140 --> 01:16:29,230
882
01:16:30,520 --> 01:16:32,100
أهكذا إذاً؟
883
01:16:38,110 --> 01:16:40,240
إذاً، لماذا لا نجرب الذهاب إلى المدرسة الابتدائية؟
884
01:16:40,360 --> 01:16:41,950
المدرسة الابتدائية؟ -
.نعم -
885
01:16:42,070 --> 01:16:44,160
."أصبحت المدرسة ملجأ لسكان "نوزو
886
01:16:44,280 --> 01:16:46,740
.قد تجدهم هناك
887
01:17:31,040 --> 01:17:33,040
!أنت! انتظر لحظة
888
01:17:33,040 --> 01:17:34,000
أأنتَ متطوع؟
889
01:17:34,120 --> 01:17:36,750
!كل ما عليك فعله هو غسل وتجفيف الصور
890
01:17:36,880 --> 01:17:39,460
!لا تقلق
!سأعلمك كل شيء
891
01:17:39,590 --> 01:17:42,050
.حسناً -
أونو-كُن"، هلاّ علمته من فضلك؟" -
892
01:17:42,170 --> 01:17:44,050
.بالطبع! حسناً
893
01:17:44,590 --> 01:17:45,680
تعرفها؟
894
01:17:45,800 --> 01:17:46,890
...كلا
895
01:17:47,010 --> 01:17:49,140
،سألتني فجأة إذا كنتُ أواجه أي مشاكل
896
01:17:49,260 --> 01:17:50,100
897
01:17:50,220 --> 01:17:52,810
فقلت سيكون من الرائع لو حصلت
.على مساعدة، فانتهى الأمر بجلبك إلي
898
01:17:52,930 --> 01:17:55,060
.نعم
899
01:17:55,190 --> 01:17:57,610
!أيها الشابّ
أنت متطوع، صحيح؟
900
01:17:57,730 --> 01:17:59,730
...كل ما عليك هو غسل الصور
901
01:17:59,900 --> 01:18:01,480
!لا تقلق، الأمر سهل جداً
902
01:18:01,900 --> 01:18:03,650
.حقاً؟ أنا سعيدة جداً -
.قدمتم لي عوناً كبيراً -
903
01:18:03,780 --> 01:18:04,910
.شكراً جزيلاً -
!شكراً -
904
01:18:05,030 --> 01:18:06,280
!أراكم لاحقاً
905
01:18:06,410 --> 01:18:08,280
.شكراً جزيلاً -
!أحسنتما عملاً -
906
01:18:08,410 --> 01:18:09,660
!وداعاً
907
01:18:12,700 --> 01:18:16,210
من كان يدري؟
!كنت أساساً تساعد "أونو-كُن" من قبل
908
01:18:16,330 --> 01:18:17,540
!كان ينبغي أن تخبرني
909
01:18:17,670 --> 01:18:20,960
!أسادا-سان" مصور مُحترف"
910
01:18:21,090 --> 01:18:22,340
ماذا؟
911
01:18:22,460 --> 01:18:23,470
وأنتِ يا "ميتشيكو-سان"؟
912
01:18:23,590 --> 01:18:24,510
أنا؟ -
.نعم -
913
01:18:24,630 --> 01:18:26,930
.أنا أدير حانة صغيرة في البلدة المجاورة
914
01:18:27,140 --> 01:18:28,010
915
01:18:28,140 --> 01:18:29,800
نلتقي غداً عند الساعة التاسعة، صحيح؟
916
01:18:29,930 --> 01:18:31,260
ستأتي؟ -
ماذا؟ -
917
01:18:31,390 --> 01:18:32,720
هل ستأتين مرة أخرى غداً؟
918
01:18:33,020 --> 01:18:34,810
!بالطبع
919
01:18:34,940 --> 01:18:39,020
،كقاعدة عامة، بمجرد أن أصعد على متن سفينة
.لا أنزل منها أبداً حتى تصل إلى وجهتها
920
01:18:39,400 --> 01:18:40,690
صحيح؟
921
01:18:41,610 --> 01:18:43,690
!وأنت -
!حسناً -
922
01:18:43,820 --> 01:18:45,450
!أحسنتما عملاً اليوم
923
01:18:45,570 --> 01:18:46,860
!شكراً لكِ
924
01:18:56,870 --> 01:18:58,080
مرحباً؟
925
01:18:58,500 --> 01:19:01,250
مرحباً؟ "واكانا-تشان"؟
926
01:19:04,340 --> 01:19:08,840
.حسبت إذا لم أسمع صوتك فهذه حتماً بشارة
927
01:19:09,470 --> 01:19:10,510
928
01:19:11,930 --> 01:19:17,440
لكن يجب أن تسمعني صوتك في كثير من الأحيان
كدليل على أنك ما زلت على قيد الحياة، حسناً؟
929
01:19:18,140 --> 01:19:20,020
.فهمت
930
01:19:20,150 --> 01:19:23,440
.في الواقع، أنا مصور متطوع حالياً
931
01:19:23,570 --> 01:19:25,650
إذاً، هل تصور هناك؟
932
01:19:25,860 --> 01:19:29,490
...كلا، لا ألتقط الصور
933
01:19:30,490 --> 01:19:32,910
.بل أنظفها
934
01:19:35,750 --> 01:19:38,420
...كل يوم، ينظف "ماساشي" الصور
935
01:19:38,540 --> 01:19:41,080
.التي غطاها الطين بسبب التسونامي
936
01:19:41,210 --> 01:19:42,880
ينظف الصور؟ ولا يلتقطها؟
937
01:19:43,000 --> 01:19:44,090
938
01:19:44,340 --> 01:19:47,420
.يقول إنه سيكون مشغولاً هناك لفترة من الوقت
939
01:19:47,550 --> 01:19:49,760
أهذا صحيح؟
940
01:19:53,850 --> 01:19:56,520
أتساءل متى ستحين جلسة تصوير عائلة "أسادا" القادمة؟
941
01:19:58,100 --> 01:20:02,020
بكل تأكيد سيعود قريباً؟
942
01:20:02,860 --> 01:20:04,400
أهكذا إذاً؟
943
01:20:04,900 --> 01:20:07,490
!ألم تشرب جيداً -
!شرب الكثير -
944
01:20:07,610 --> 01:20:08,950
صحيح؟
945
01:20:09,070 --> 01:20:10,610
!فتى مطيع
946
01:20:35,640 --> 01:20:37,890
أصبحت مكتظة، أليس كذلك؟
947
01:20:38,520 --> 01:20:41,600
.كدنا نستنفد المساحة
948
01:20:41,730 --> 01:20:44,560
هذا صحيح؟
949
01:20:44,690 --> 01:20:47,730
.من الأفضل أن نعرض الصور في مساحة أكبر
950
01:20:47,860 --> 01:20:48,940
.هذا صحيح
951
01:20:49,070 --> 01:20:50,240
صحيح؟
952
01:21:12,590 --> 01:21:14,050
!أنتم مزعجون
953
01:21:14,640 --> 01:21:16,180
!هذا مؤذي للعين
954
01:21:18,770 --> 01:21:21,520
لماذا تعتقدون أن لكم كامل الحق في لمس صور الناس؟
955
01:21:21,890 --> 01:21:24,690
!من أعطاكم الإذن
956
01:21:26,020 --> 01:21:27,190
...بعضـ
957
01:21:29,070 --> 01:21:30,940
!بعضنا ليس جاهز حتى
958
01:21:37,280 --> 01:21:40,040
ما مشكلته؟
959
01:21:40,160 --> 01:21:42,410
!لا تهتموا بأمره
960
01:21:44,330 --> 01:21:45,750
قلت لا تهتم، حسناً؟
961
01:22:18,280 --> 01:22:20,660
!أعتذر عن تأخري
962
01:22:25,040 --> 01:22:27,670
أين "أونو-كُن"؟
963
01:22:28,290 --> 01:22:31,840
.اتصل قبل قليل قائلاً إنهُ سيستريح اليوم
964
01:22:35,470 --> 01:22:39,180
،صباح اليوم، بين الركام الذي على الساحل
965
01:22:39,300 --> 01:22:42,600
.وجدوا صديقه كما قال لي
966
01:23:10,710 --> 01:23:13,880
!وجدت عشر صور
967
01:23:14,880 --> 01:23:17,680
!أنا في غاية السعادة! شكراً
968
01:23:37,570 --> 01:23:39,110
.أعتذر عن تأخري
969
01:23:39,950 --> 01:23:41,160
..."أونو-كُن"
970
01:24:07,390 --> 01:24:08,640
."أونو-كُن"
971
01:24:11,270 --> 01:24:12,860
...اليوم
972
01:24:13,570 --> 01:24:17,940
.أعدنا 39 صورة لأصحابها
973
01:24:21,740 --> 01:24:24,030
،قالت سيدة مسنة
974
01:24:24,530 --> 01:24:27,870
،إنها أتت للبحث عن صور أحفادها
975
01:24:28,750 --> 01:24:31,330
.لكنها وجدت صور كثيرة لها
976
01:24:33,460 --> 01:24:35,040
،وامرأة مسنة أخرى
977
01:24:36,920 --> 01:24:41,550
.وجدت صور عائلية من عشر سنوات خلت
978
01:24:45,180 --> 01:24:51,560
.وزوجان عثرا على صور قديمة جداً لحيوانهم الأليف
979
01:24:58,190 --> 01:25:00,030
،لكن ما قاله الجميع هو
980
01:25:02,740 --> 01:25:04,200
"،صدقاً"
981
01:25:06,580 --> 01:25:09,040
".نشكركم جزيل الشكر"
982
01:25:11,710 --> 01:25:14,210
.جميعهم رحلوا والابتسامة لم تفارق وجوههم
983
01:25:39,610 --> 01:25:41,900
!"أونو-كُن"
984
01:25:42,030 --> 01:25:45,570
!وجدتُ مكاناً مناسباً
!قالوا إنه يمكننا استخدام الطابق الأول من المدرسة
985
01:25:45,700 --> 01:25:46,570
ماذا؟
986
01:25:46,700 --> 01:25:47,660
هل تبكي؟
987
01:25:47,780 --> 01:25:48,830
حقاً؟
988
01:25:48,950 --> 01:25:51,540
!توجد مساحات كبيرة هناك -
!ماذا؟ هذا عظيم -
989
01:25:51,660 --> 01:25:54,080
!شكراً جزيلاً لكِ
990
01:26:10,720 --> 01:26:13,270
...للأسفل قليلاً -
...للأسفل؟ للأسفل -
991
01:26:13,390 --> 01:26:14,940
!هنا، جيد -
هنا؟ -
992
01:26:15,350 --> 01:26:16,980
!صحيح
993
01:26:17,020 --> 01:26:21,310
{\an8}
- مخزن الصور -
994
01:26:18,690 --> 01:26:20,610
995
01:26:20,730 --> 01:26:21,650
!مرحى
996
01:26:21,780 --> 01:26:23,650
!اكتمل -
!نعم -
997
01:26:51,930 --> 01:26:53,640
جمعنا الكثير من الصور، صحيح؟
998
01:27:02,190 --> 01:27:04,360
.أرني الصورة
999
01:27:04,490 --> 01:27:05,650
ماذا؟
1000
01:27:06,030 --> 01:27:07,160
.التي على ذراعك
1001
01:27:08,070 --> 01:27:09,280
1002
01:27:10,450 --> 01:27:12,120
مقابل 100 ين، موافقة؟
1003
01:27:12,450 --> 01:27:13,490
!إذاً، لن أنظر إلى الصور
1004
01:27:13,620 --> 01:27:16,080
!أمزح
1005
01:27:17,500 --> 01:27:18,580
.انظري
1006
01:27:24,510 --> 01:27:27,130
."اسمي "أسادا
.سررتُ بلقائكِ
1007
01:27:28,970 --> 01:27:31,470
."أوتسومي ريكو"
1008
01:27:32,890 --> 01:27:34,100
1009
01:27:51,870 --> 01:27:52,950
.يا سيدي
1010
01:27:53,080 --> 01:27:56,790
أهذه سيارتك، يا سيدي؟
.يا للكارثة
1011
01:28:13,220 --> 01:28:14,260
.يبدو صعباً
1012
01:28:14,390 --> 01:28:16,680
.نعم، صعب جداً
1013
01:28:28,150 --> 01:28:29,400
."أسادا-سان"
1014
01:28:30,110 --> 01:28:32,070
نعم؟ ما الأمر؟
1015
01:28:32,870 --> 01:28:34,660
.وجدتُ هذه في المكتبة
1016
01:28:40,960 --> 01:28:42,460
.آسف
1017
01:28:42,710 --> 01:28:45,210
"إنهُ ليس طبيعياً. من هو؟"
1018
01:28:45,340 --> 01:28:48,170
،أمطرت علي بالأسئلة
.لذلك أجبتها
1019
01:28:48,300 --> 01:28:49,130
ما كان ينبغي علي فعل ذلك؟
1020
01:28:49,260 --> 01:28:51,470
.كلا، لا مشكلة
1021
01:29:08,530 --> 01:29:11,450
!عائلة "أسادا" مرحة جداً
1022
01:29:12,150 --> 01:29:14,450
...لطيف
1023
01:29:14,570 --> 01:29:16,660
ما هو اللطيف؟
1024
01:29:17,870 --> 01:29:22,000
...ماذا؟ هذا
1025
01:29:22,620 --> 01:29:24,000
أهذا "أسادا-كُن"؟
1026
01:29:25,500 --> 01:29:28,380
ماذا؟ من هؤلاء الناس؟
1027
01:29:28,500 --> 01:29:30,090
.إنهم عائلته
1028
01:29:30,210 --> 01:29:31,220
1029
01:29:35,390 --> 01:29:38,100
ماساشي"؟"
كيف حالك؟
1030
01:29:40,020 --> 01:29:43,390
!أنا متوترة قليلاً عبر الفيديو
.أعتقد أنني أُفضلّ الصور
1031
01:29:43,520 --> 01:29:45,860
.قُل شيئاً، أيها الأبّ
1032
01:29:48,070 --> 01:29:49,400
!"ماساشي"
1033
01:29:49,820 --> 01:29:51,490
!"ماساشي-كُن"
1034
01:29:52,150 --> 01:29:53,910
ماذا؟ أهذا كل شيء؟
1035
01:29:54,030 --> 01:29:56,200
1036
01:29:56,490 --> 01:30:01,660
!على كُل حال، نحن جاهزون متى ما أردت العودة
1037
01:30:02,080 --> 01:30:04,710
!"يوكيهيرو"
.هذا يكفي
1038
01:30:04,960 --> 01:30:06,080
1039
01:30:06,540 --> 01:30:08,290
!نراك لاحقاً -
!نراك لاحقاً -
1040
01:30:18,720 --> 01:30:24,480
يوم الأحد من الأسبوع القادم هو عيد ميلاد"
".والدنا الثاني والسبعين. يستحسن أن تعود! - أخوك
1041
01:30:24,480 --> 01:30:27,730
كلوا جميعاً، حسناً؟
!يوجد الكثير من الطعام
1042
01:30:28,150 --> 01:30:29,770
!تفضل
1043
01:30:29,900 --> 01:30:31,280
!شكراً جزيلاً
1044
01:30:31,400 --> 01:30:32,740
!لا داعِ
1045
01:30:37,240 --> 01:30:40,450
أونو-كُن"، الجميع مسموح له"
بالدخول وإلقاء نظرة، صحيح؟
1046
01:30:40,870 --> 01:30:43,540
ماذا؟ لماذا تسأل هذا
الآن، يا "أسادا-سان"؟
1047
01:30:43,660 --> 01:30:45,540
.أتأكد وحسب
1048
01:30:51,840 --> 01:30:53,170
ما الأمر؟
1049
01:30:54,130 --> 01:30:57,090
ألديك شكوى أخرى؟
1050
01:31:00,810 --> 01:31:02,100
،قبل يوم أمس
1051
01:31:04,230 --> 01:31:07,140
.عثروا على ابنتي أخيراً
1052
01:31:10,190 --> 01:31:14,400
.جرف التسونامي منزلي وكل شيء في حياتي
1053
01:31:17,150 --> 01:31:18,610
.فقدت كل شيء
1054
01:31:20,870 --> 01:31:22,950
...كل صورة في المنزل
1055
01:31:25,160 --> 01:31:26,500
.لم يبق منها شيء
1056
01:31:29,790 --> 01:31:35,010
.لذا أتيت للبحث عن صور ابنتي
1057
01:31:40,050 --> 01:31:43,060
...صور ابنتك
1058
01:31:43,600 --> 01:31:45,730
هل يمكنني مساعدتك في البحث؟
1059
01:31:50,770 --> 01:31:54,320
.وأنا أيضاً... سأساعدك في البحث
1060
01:31:56,490 --> 01:31:58,950
...لكن
1061
01:31:59,240 --> 01:32:03,410
لستُ متأكدة إذا يمكننا تقديم
.المساعدة ونحن لا نعرف شكل ابنتك
1062
01:32:03,870 --> 01:32:05,120
1063
01:32:24,890 --> 01:32:26,220
!شكراً جزيلاً -
!شكراً -
1064
01:32:26,350 --> 01:32:27,890
!اعتنوا بأنفسكم -
!أحسنتم عملاً -
1065
01:32:28,640 --> 01:32:30,900
!أحسنتم عملاً -
!وداعاً -
1066
01:32:46,700 --> 01:32:51,920
.تناول الطعام من فضلك
.لن تركز جيداً وأنت جائع
1067
01:33:03,800 --> 01:33:05,430
كيف يمكننا...؟
1068
01:33:06,640 --> 01:33:08,390
!الكُتب السنوية
1069
01:33:09,390 --> 01:33:10,730
!في الكُتب السنوية
1070
01:33:10,850 --> 01:33:12,900
!بالطبع
!"أنت محق يا "أسادا-سان
1071
01:33:30,200 --> 01:33:31,290
!وجدته -
وجدته؟ -
1072
01:33:31,410 --> 01:33:32,920
!الكُتيب السنوي للمرحلة المتوسطة! نعم -
وجدته؟ -
1073
01:33:33,040 --> 01:33:35,000
...لكن الجزء العلوي عالق
1074
01:33:35,130 --> 01:33:36,170
!أعطني إياه
1075
01:34:07,370 --> 01:34:09,870
.هنا...
1076
01:34:10,120 --> 01:34:11,200
وجدتها؟
1077
01:34:11,870 --> 01:34:13,960
1078
01:34:14,080 --> 01:34:16,630
!هذا عظيم
1079
01:34:29,470 --> 01:34:31,430
...كانت صغيرة جداً
1080
01:34:48,030 --> 01:34:49,950
هل يمكنني استعارة هذا؟
1081
01:34:50,080 --> 01:34:51,200
.بالطبع
1082
01:34:51,450 --> 01:34:52,870
.بالطبع
1083
01:34:55,250 --> 01:34:59,000
.سأكبرها حتى أتمكن من استخدامها
1084
01:35:04,170 --> 01:35:05,420
.شكراً
1085
01:35:07,430 --> 01:35:10,550
.شكراً جزيلاً لكم
1086
01:35:17,020 --> 01:35:18,770
.إذاً، عثر على الصورة
1087
01:35:19,770 --> 01:35:21,570
.هذا جيد
1088
01:35:23,440 --> 01:35:24,610
.صحيح
1089
01:35:36,460 --> 01:35:38,960
،تأخر الوقت
لماذا لا تعودين إلى المنزل؟
1090
01:35:40,210 --> 01:35:43,460
.لا يمكن إيجاد الصور، مهما حاولت البحث
1091
01:35:45,130 --> 01:35:49,180
!على العكس
.الكثير من الصور عثر عليها أصحابها
1092
01:35:49,640 --> 01:35:54,680
،كلا! وجدت صوري وصور أمي وأختي الصغيرة
1093
01:35:54,810 --> 01:35:59,020
!لكن لم أجد أي صورة لأبي
1094
01:36:07,280 --> 01:36:11,990
...ربما أبي لا يحبنا
1095
01:36:12,120 --> 01:36:15,330
...متأكد أن هذا غير صحيح
1096
01:36:15,700 --> 01:36:18,500
.طالما نستمر في البحث، فأنا متأكد أننا سنجدهم
1097
01:36:19,420 --> 01:36:23,340
.أريد من الجميع مساعدتي في البحث عن صور أبي
1098
01:36:23,460 --> 01:36:27,210
.لا يمكننا فعل ذلك
1099
01:36:27,380 --> 01:36:30,550
.لا يمكننا منح "ريكو تشان" معاملة خاصة
1100
01:36:31,050 --> 01:36:33,140
!كنتم تبحثون عن صور قبل قليل
1101
01:36:33,260 --> 01:36:35,060
تلك كانت صورة
1102
01:36:37,640 --> 01:36:40,600
.جنازة ابنته التي كنا نبحث عنها
1103
01:36:52,240 --> 01:36:56,080
."إذاً، أريد أن أطلب منك طلباً، يا "أسادا-سان
1104
01:36:56,830 --> 01:36:57,950
ماذا؟
1105
01:36:58,450 --> 01:37:00,960
.أريدك أن تلتقط صورة عائلية لنا
1106
01:37:03,250 --> 01:37:07,210
!كتبت في كتيب صورك أنك تلتقط صور عائلية
1107
01:37:11,630 --> 01:37:13,550
1108
01:37:40,160 --> 01:37:42,660
!هذا منزلي
1109
01:37:51,170 --> 01:37:55,720
.من هنا المدخل
...تذهب مباشرة إلى الردهة
1110
01:37:56,350 --> 01:37:59,890
،ثم تجد أمامك غرفة المعيشة
.وبجانبها المطبخ
1111
01:38:00,680 --> 01:38:04,020
...وفي الطابق الثاني، أنا وأختي نتشارك غرفة واحدة
1112
01:38:04,140 --> 01:38:05,600
،ومن هنا
1113
01:38:09,110 --> 01:38:10,900
.مكتب أبي
1114
01:38:11,610 --> 01:38:16,160
.وبجانبها، غرفة نوم أبي وأمي
1115
01:38:16,700 --> 01:38:17,830
.وهنا دورة المياه
1116
01:38:20,700 --> 01:38:22,450
.لا يمكنني التقاط الصور
1117
01:38:23,750 --> 01:38:25,000
لماذا؟
1118
01:38:26,750 --> 01:38:27,880
.آسف
1119
01:38:28,420 --> 01:38:31,260
لماذا؟ ألستَ مصوراً؟
1120
01:38:35,340 --> 01:38:37,260
!إذاً، التقط الصور
1121
01:38:44,640 --> 01:38:46,480
.لا يمكنني
1122
01:39:05,060 --> 01:39:09,020
- ألبوم صور \ ريكو أوتسومي -
1123
01:39:33,780 --> 01:39:38,570
.استمتعت ابنتي بتصفح كُتيب صورك كل يوم
1124
01:39:39,070 --> 01:39:43,240
.قالت إن الصور التقطها مصور لديه صور على ذراعه
1125
01:39:47,410 --> 01:39:51,590
"سبب إعجاب "ريكو تشان" بك يا "أسادا-سان
1126
01:39:52,960 --> 01:39:58,430
.هو على الأرجح لأن والدها كان يحب الكاميرات والتصوير
1127
01:39:59,050 --> 01:40:03,510
أتعرف أن أختي كانت تبكي؟
أنت من جعلها تبكي، صحيح؟
1128
01:40:07,140 --> 01:40:08,980
...هل طلبت تلك الطفلة منك
1129
01:40:09,100 --> 01:40:12,650
أن تلتقط صورة عائلية لنا، يا "أسادا-سان"؟
1130
01:40:12,770 --> 01:40:14,820
ماذا؟
1131
01:40:17,320 --> 01:40:18,650
.آسف
1132
01:40:18,900 --> 01:40:19,910
،كلا
1133
01:40:20,030 --> 01:40:25,200
،لم أشرح بوضوح كافٍ لريكو سبب استحالة الأمر
1134
01:40:25,330 --> 01:40:26,620
.لذا، أنا آسفة أيضاً
1135
01:40:26,750 --> 01:40:28,250
.لا داعِ
1136
01:40:29,960 --> 01:40:32,670
.تفضلي
1137
01:40:50,980 --> 01:40:52,100
.حسناً
1138
01:40:56,690 --> 01:40:59,360
!انظروا من في حالة مزاجية جيدة
1139
01:41:07,290 --> 01:41:08,620
.لقد عُدت
1140
01:41:11,290 --> 01:41:12,620
!أهلاً بك
1141
01:41:14,500 --> 01:41:19,010
!"بسرعة أنزل حقيبتك، يا "ماساشي
.اغسل يديك واجلس معنا
1142
01:41:26,050 --> 01:41:27,600
1143
01:41:34,190 --> 01:41:35,860
!"إنهُ "ماساشي-كُن
1144
01:41:47,530 --> 01:41:50,950
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪
1145
01:41:51,080 --> 01:41:54,830
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪
1146
01:41:54,960 --> 01:42:00,010
♪ عيد ميلاد سعيد لوالدنا العزيز ♪
1147
01:42:00,130 --> 01:42:04,180
♪ عيد ميلاد سعيد لك ♪
1148
01:42:04,300 --> 01:42:05,890
!عيد ميلاد سعيد
1149
01:42:07,720 --> 01:42:10,430
!انفخ بقوة، يا أبي
1150
01:42:13,020 --> 01:42:14,480
!حاول بقوة أكبر -
!آخر مرة -
1151
01:42:14,600 --> 01:42:17,020
!هيا، أيها الأبّ -
!حاول بقوة -
1152
01:42:21,690 --> 01:42:23,070
!عيد ميلاد سعيد
1153
01:42:23,200 --> 01:42:24,910
ماذا؟
1154
01:42:25,030 --> 01:42:26,280
عزيزي؟ -
أبي؟ -
1155
01:42:26,410 --> 01:42:27,910
ما الأمر؟ -
أبي؟ -
1156
01:42:28,120 --> 01:42:29,120
ماذا... أبتاه؟
1157
01:42:29,240 --> 01:42:30,790
هل يمكنك سماعي؟
1158
01:42:30,950 --> 01:42:31,790
!أبتاه
1159
01:42:32,910 --> 01:42:34,210
هل أنت بخير، يا أبتاه؟
1160
01:42:34,330 --> 01:42:35,370
!"اتصل بالإسعاف، يا "يوكيهيرو
1161
01:42:35,500 --> 01:42:36,710
!بسرعة -
!حسناً -
1162
01:42:36,830 --> 01:42:38,540
أبتاه؟ -
...كازو-سان" من ساقه" -
1163
01:42:38,670 --> 01:42:40,130
.اجعليها مستقيمة -
.حسناً -
1164
01:42:40,250 --> 01:42:41,550
.تماسك يا أبتاه
1165
01:42:41,670 --> 01:42:43,550
.ستكون بخير -
أبتاه؟ -
1166
01:42:48,510 --> 01:42:52,220
،بما أن نطاق السكتة الدماغية كان ضئيلاً نسبياً
1167
01:42:53,520 --> 01:42:56,060
...فحياته ليست في خطر
1168
01:42:56,190 --> 01:43:00,520
لكنهم قالوا إن جانبه الأيمن
.ربما سيعاني من أعراض جانبية
1169
01:43:03,030 --> 01:43:08,870
.أنا سعيدة لأنه لا يزال على قيد الحياة
1170
01:43:09,700 --> 01:43:10,870
1171
01:43:15,580 --> 01:43:16,500
...قريباً
1172
01:43:18,250 --> 01:43:21,250
.قد لا أتمكن من تصوير آل "أسادا" بعد الآن
1173
01:43:27,550 --> 01:43:32,260
!"يا "ماساشي
.حاول أن تكرر ما قلته
1174
01:43:32,390 --> 01:43:34,470
!جرب أن تقولها مرة أخرى
1175
01:43:34,600 --> 01:43:36,980
!توقفا
!تتشاجرا في وقت كهذا
1176
01:43:37,690 --> 01:43:40,770
!لم يربيكما والدكما على الشجار فيما بينكما
1177
01:44:11,760 --> 01:44:14,720
،يستحيل أن تصطاد شيئاً
.ليس لديك حتى أي طُعم
1178
01:44:15,140 --> 01:44:16,480
متى عُدتِ؟
1179
01:44:16,600 --> 01:44:18,640
.قبل قليل
.صعدت على متن حافلة منتصف الليل
1180
01:44:20,600 --> 01:44:22,860
،اتصلت بي خالتي قائلة
"...واكانا-تشان، هل تعرفين كيف"
1181
01:44:22,980 --> 01:44:25,480
"تعيدين إحياء ذلك الجبان ماساشي؟"
1182
01:44:27,190 --> 01:44:28,990
...يا إلهي
1183
01:44:29,450 --> 01:44:33,280
!"كان ينبغي عليك الاتصال بي عندما تعود إلى "تسو
."وأخيراً غادرتَ "توهوكو
1184
01:44:33,410 --> 01:44:34,660
...كلا
1185
01:44:36,080 --> 01:44:38,210
.لم أرغب في إقلاقك
1186
01:44:38,460 --> 01:44:42,080
...أيها الأحمق! يجب عليك في لحظات كهذه
1187
01:44:44,590 --> 01:44:46,590
!يا إلهي
1188
01:44:49,720 --> 01:44:52,970
أتعرف يا "أسادا-سان"؟
.سأكون صريحة
1189
01:44:55,260 --> 01:44:56,470
ماذا؟
1190
01:44:59,640 --> 01:45:02,020
."أريد أيضاً أن أكون من ضمن صور آل "أسادا
1191
01:45:04,690 --> 01:45:05,440
ماذا؟
1192
01:45:07,070 --> 01:45:10,200
هل تتذكر وعدك لي بأنك
سترد لي الجميل بعشرة أضعاف؟
1193
01:45:11,450 --> 01:45:13,030
.رسوم إيجار المعرض بمئة ألف
1194
01:45:13,160 --> 01:45:15,700
.و36 نسخة من كتيب آل "أسادا" التي اشتريتها بمئة ألف
1195
01:45:15,830 --> 01:45:18,500
،مجموعهما 200 ألف
!أنت مُدين لي بمليونين
1196
01:45:19,330 --> 01:45:24,460
هل ستتزوجني يا "أسادا-كُن"؟
أم أنك سترد لي مليوني ين؟
1197
01:45:24,580 --> 01:45:26,250
.هيا! اختار
1198
01:45:26,380 --> 01:45:27,420
ماذا؟
1199
01:45:27,750 --> 01:45:29,670
...كلا لحظة! مليونان
1200
01:45:40,060 --> 01:45:44,020
1201
01:45:44,150 --> 01:45:45,480
...إذا
1202
01:45:47,230 --> 01:45:50,280
...تزوجنا
1203
01:45:50,400 --> 01:45:53,280
فلن أعيد لك 2 مليون على الإطلاق؟
1204
01:45:54,950 --> 01:45:58,490
!يا لكَ من تافه
1205
01:45:58,620 --> 01:46:01,000
!بالطبع لن تعيد إلي المال
1206
01:46:02,040 --> 01:46:03,670
.سأغادر
1207
01:46:21,930 --> 01:46:24,980
!لن أدفع لك 2 مليون أبداً
1208
01:46:34,450 --> 01:46:37,700
أتيتِ يا "واكانا-تشان"؟
1209
01:46:40,080 --> 01:46:43,040
ما الأمر؟
1210
01:46:43,290 --> 01:46:45,040
...أنا
1211
01:46:46,120 --> 01:46:48,920
...خاطرتُ للتو وربحت على ما أعتقد
1212
01:46:51,500 --> 01:46:53,420
ربحتِ؟ لكنك تبكين؟
1213
01:46:55,010 --> 01:46:56,510
.هذه دموع السعادة
1214
01:46:56,720 --> 01:46:58,010
1215
01:46:58,390 --> 01:47:00,560
!"واكانا-تشان"
1216
01:47:00,680 --> 01:47:03,810
!مبارك لكِ
1217
01:47:07,980 --> 01:47:11,780
،إذا استمررتِ في البكاء
."فلن تكوني عروساً جيدة لـ "أسادا
1218
01:47:11,900 --> 01:47:13,690
!الحياة صعبة
1219
01:47:13,820 --> 01:47:16,700
.نعم. أعرف
1220
01:47:17,910 --> 01:47:18,780
1221
01:47:19,530 --> 01:47:22,450
.حماتي. أخ زوجي
1222
01:47:22,580 --> 01:47:26,410
،رغم أنني مجرد فتاة متواضعة
!أرجو أن تقبلوا بي
1223
01:47:26,540 --> 01:47:31,290
!وأنا أيضاً أم متواضعة
1224
01:47:31,420 --> 01:47:32,880
...وأنا أخوك المتواضع
1225
01:47:42,640 --> 01:47:46,100
...يا لها من أيام حلوة
1226
01:47:46,890 --> 01:47:50,190
!"إنها فقط صوري أنا و"ماساشي
1227
01:48:05,660 --> 01:48:11,250
،قبل أن نتوجه إلى المستشفى غداً
هل نذهب للصلاة والدعاء من أجل شفاء أبي؟
1228
01:48:12,130 --> 01:48:13,380
1229
01:48:16,630 --> 01:48:19,130
هل تتذكر؟
1230
01:48:19,260 --> 01:48:22,050
...بطاقة تهنئة السنة الجديدة
التقطناها هنا، صحيح؟
1231
01:48:22,180 --> 01:48:25,350
.ثلاثتنا مع أبي
1232
01:48:27,770 --> 01:48:30,020
بالقمصان ذات الأحرف، صحيح؟
1233
01:48:30,730 --> 01:48:31,770
1234
01:48:33,020 --> 01:48:34,690
."ألف" من "أسادا"
1235
01:48:36,740 --> 01:48:39,740
."ألف" من "أسادا"
1236
01:48:44,330 --> 01:48:45,370
.هذا صحيح
1237
01:48:47,040 --> 01:48:48,960
وتصورنا هكذا، صحيح؟
1238
01:48:49,410 --> 01:48:52,540
...وكان أبي هناك
1239
01:48:54,170 --> 01:48:58,720
ما رأيكما في أن تضما يديكما من الأمام وتبتسما؟
1240
01:49:01,300 --> 01:49:03,720
!أشعر أنني سألتقط صورة رائعة هذا العام
1241
01:49:13,190 --> 01:49:14,690
...صحيح
1242
01:49:16,730 --> 01:49:18,280
!هذا هو
1243
01:49:18,400 --> 01:49:19,190
ماذا؟
1244
01:49:19,400 --> 01:49:22,700
.آسف يا أخي. سأعود
1245
01:49:22,820 --> 01:49:24,410
!ماذا؟ لحظة
1246
01:49:24,530 --> 01:49:26,200
يا "ماساشي"! ماذا عن زيارة أبي؟
1247
01:49:26,660 --> 01:49:29,290
!طمئني يومياً على حالة أبي
1248
01:49:31,620 --> 01:49:32,830
!أمي
1249
01:49:34,670 --> 01:49:37,500
!أمي؟ أمي
1250
01:49:37,920 --> 01:49:40,840
!ما الأمر؟ عدت بسرعة
1251
01:49:40,970 --> 01:49:43,550
كيف حال والدك؟
1252
01:49:43,680 --> 01:49:45,550
.لا أعرف. لم أذهب لزيارته
1253
01:49:45,890 --> 01:49:48,260
.سأعود إلى "توهوكو" الآن
1254
01:49:49,850 --> 01:49:51,060
."ماساشي"
1255
01:49:51,350 --> 01:49:52,390
ماذا؟
1256
01:49:58,480 --> 01:49:59,650
1257
01:50:01,990 --> 01:50:06,830
."هذه أول مرة أضربك فيها، يا "ماساشي
.يدي تؤلمني
1258
01:50:09,540 --> 01:50:12,040
..."لكن أتعرف يا "ماساشي
1259
01:50:15,000 --> 01:50:16,290
...هذا هو
1260
01:50:18,630 --> 01:50:23,380
.ألم الأم التي ترسل ابنها ليذهب لفعل ما يريد
1261
01:50:23,510 --> 01:50:25,180
.تاركاً والدهُ المريض وراءه
1262
01:50:26,090 --> 01:50:27,390
.لا تنسَ هذا
1263
01:50:31,310 --> 01:50:32,480
.صحيح
1264
01:50:33,890 --> 01:50:36,520
.افعل ما تشاء
1265
01:50:37,110 --> 01:50:38,440
،وأحياناً
1266
01:50:39,150 --> 01:50:42,650
.إن كان ما تفعله يجعل عائلتك سعيدة، فهذا كل ما يهم
1267
01:50:43,530 --> 01:50:47,700
لديك شيء مهم لتفعله، أليس كذلك؟
1268
01:50:49,370 --> 01:50:52,700
.هيا. عُد إلى "توهوكو" إذاً
1269
01:50:57,500 --> 01:50:59,130
1270
01:51:01,840 --> 01:51:03,090
.آسف
1271
01:51:04,510 --> 01:51:05,800
.شكراً
1272
01:51:24,900 --> 01:51:28,030
!"يا "ماساشي
1273
01:51:28,160 --> 01:51:29,950
!تعال
1274
01:51:33,620 --> 01:51:35,540
...للتو
1275
01:51:36,750 --> 01:51:38,170
.استعاد أبي وعيه
1276
01:51:38,290 --> 01:51:40,460
أهذا صحيح؟
1277
01:51:40,590 --> 01:51:44,710
لكن يُشتبه بوجود بعض الخدر
.على الجانب الأيمن من جسده
1278
01:51:44,840 --> 01:51:47,300
.قالوا إن أبي لن يتمكن من التحرك بشكل جيد
1279
01:51:53,260 --> 01:51:56,770
.أعتذر عن عدم مساعدتك اليوم
1280
01:51:59,100 --> 01:52:02,690
!لم أعتمد عليك قط أصلاً
1281
01:52:06,440 --> 01:52:09,910
.لدى أبي رسالة لك
.سأكررها بالحرف الواحد
1282
01:52:15,290 --> 01:52:20,170
"ماساشي، متى تخطط لالتقاط المزيد من الصور لآل أسادا؟"
1283
01:52:21,080 --> 01:52:24,880
"...سأبذل جهدي لأستعيد عافيتي"
1284
01:52:25,000 --> 01:52:27,630
".وأتمكن من التحرك بكل حرية إلى حين جلسة التصوير"
1285
01:52:34,060 --> 01:52:35,680
1286
01:53:02,330 --> 01:53:03,540
."ريكو تشان"
1287
01:53:04,840 --> 01:53:06,340
هل يمكنني التحدث معك؟
1288
01:53:12,010 --> 01:53:15,640
."أريد تصوير آل "أوتسومي
1289
01:53:21,890 --> 01:53:25,690
.أود أن أصوركم بطريقة تشبه صور عائلتكم
1290
01:53:26,400 --> 01:53:27,940
أشبه بعائلة "أتوسومي"؟
1291
01:53:28,070 --> 01:53:31,200
...بالضبط! على سبيل المثال
1292
01:53:31,320 --> 01:53:32,410
..."ريكو تشان"
1293
01:53:32,530 --> 01:53:37,120
ما أكثر اللحظات الممتعة التي جمعت عائلتكم؟
1294
01:53:38,370 --> 01:53:41,290
1295
01:53:41,750 --> 01:53:42,540
1296
01:53:42,670 --> 01:53:44,790
1297
01:53:45,630 --> 01:53:48,000
ماذا عن "ماكو تشان"؟
1298
01:53:52,470 --> 01:53:56,720
في العام الماضي، استمتعنا كثيراً
!باللعب مع أبي على شاطئ البحر
1299
01:54:04,230 --> 01:54:08,400
!كان الجو حار جداً لكن استمتعنا كثيراً
1300
01:54:08,520 --> 01:54:09,400
1301
01:54:09,530 --> 01:54:13,240
هذا صحيح. سيكون من الممتع تحضير
وجبات الغداء والعودة مرة أخرى، أليس كذلك؟
1302
01:54:17,330 --> 01:54:18,790
."أسادا-سان"
1303
01:54:19,450 --> 01:54:20,580
ما الأمر؟
1304
01:54:24,870 --> 01:54:28,210
هل يمكنك فعلاً التقاط صورة لعائلتنا؟
1305
01:54:31,260 --> 01:54:34,720
.رغم رحيل أبي
1306
01:54:36,550 --> 01:54:37,550
1307
01:54:41,680 --> 01:54:43,060
.يمكننا
1308
01:54:51,820 --> 01:54:53,320
!البحر
1309
01:55:06,540 --> 01:55:07,500
."ريكو تشان"
1310
01:55:07,630 --> 01:55:11,130
...نسيت ساعتي اليوم
هل تسمحي لي بارتداء ساعتك؟
1311
01:55:11,670 --> 01:55:12,670
1312
01:55:15,840 --> 01:55:17,890
!أختي
1313
01:55:32,900 --> 01:55:35,240
!الجو بارد يا أمي
1314
01:55:36,860 --> 01:55:41,660
..."لا بأس يا "ماكو
!تخيلي أننا نلعب في الطقس الحار كالعام الماضي
1315
01:55:46,710 --> 01:55:47,920
!الجو حار
1316
01:55:52,210 --> 01:55:54,340
،حسناً. في خمس ثوانٍ بعد ما أعطيكم الإشارة
1317
01:55:54,460 --> 01:55:58,220
،سأضغط غالق الكاميرا
لذا تصرفوا وأنتم تحظون بوقتٍ ممتع، حسناً؟
1318
01:55:58,340 --> 01:55:59,970
!حسناً
1319
01:56:00,760 --> 01:56:01,850
.حسناً
1320
01:56:05,520 --> 01:56:08,690
!أعرف لماذا لم نتمكن من إيجاد صور والدك
1321
01:56:09,100 --> 01:56:09,850
ماذا؟
1322
01:56:11,810 --> 01:56:13,770
.نفس الشيء في صور عائلتي أيضاً
1323
01:56:27,370 --> 01:56:28,620
1324
01:56:57,070 --> 01:56:58,190
.أمي
1325
01:56:59,610 --> 01:57:03,990
...أبي هو من كان يلتقط صورنا
1326
01:57:04,240 --> 01:57:07,870
.هذا صحيح
.كان يلتقط صورنا
1327
01:57:13,710 --> 01:57:15,460
!هيا، سأبدأ
1328
01:57:20,760 --> 01:57:22,130
!"انظري إلى الكاميرا، يا "ريكو
1329
01:57:25,100 --> 01:57:26,640
!ابتسامة جميلة
1330
01:57:37,280 --> 01:57:38,900
!استعدن
1331
01:57:57,170 --> 01:57:59,880
!هيا
1332
01:58:01,170 --> 01:58:03,130
استمر بالتصوير، حسناً؟
1333
01:58:03,260 --> 01:58:05,800
!التقط صور ممتعة
1334
01:58:05,930 --> 01:58:07,510
.تبقى الكثير من الصور هنا
1335
01:58:07,640 --> 01:58:08,560
.نعم -
.إلى الآن -
1336
01:58:08,680 --> 01:58:09,850
.حسناً
1337
01:58:09,970 --> 01:58:11,890
!شكراً
1338
01:58:12,020 --> 01:58:13,810
.شكراً جزيلاً
1339
01:58:13,940 --> 01:58:15,860
.أنا ممتن لك
1340
01:58:16,270 --> 01:58:19,030
!أراكما لاحقاً
1341
01:58:19,150 --> 01:58:20,570
!نعم -
!نراك لاحقاً -
1342
01:58:21,780 --> 01:58:23,700
!إلى اللقاء -
!لا تنسانا -
1343
01:58:23,820 --> 01:58:25,360
!شكراً جزيلاً
1344
01:58:33,040 --> 01:58:34,620
!ها قد ذهب
1345
01:58:36,750 --> 01:58:39,000
.نعم، ذهب
1346
01:59:09,910 --> 01:59:17,620
عائلة تاكاهارا وَشينيتشي وَسوا وَساكورا كلهم بخير"
".وجميعهم الآن مع أقاربهم
1347
01:59:49,780 --> 01:59:55,620
- سبتمبر 2011 -
1348
01:59:56,710 --> 02:00:00,710
.صور اُنتشلت من تحت أنقاض بلدة نوزو
1349
02:00:00,790 --> 02:00:03,460
{\an8}
- الدعاء من أجل عودة "نوزو" كما كانت. \ أونو -
1350
02:00:01,170 --> 02:00:03,550
،وبعد تنظيفها كلها
1351
02:00:04,170 --> 02:00:06,380
،في سبتمبر 2011
1352
02:00:06,880 --> 02:00:12,300
.انتهى مشروع إعادة صور الضحايا في المدرسة الابتدائية
1353
02:00:39,370 --> 02:00:44,730
{\an8} - عام 2019 -
1354
02:00:43,960 --> 02:00:47,340
.صباح الخير -
.صباح الخير -
1355
02:00:47,630 --> 02:00:50,430
!صباح الخير
1356
02:00:50,550 --> 02:00:52,890
!ممنوع الركض في الممرات
1357
02:00:53,010 --> 02:00:55,060
!صباح الخير! لا تركض
1358
02:00:55,810 --> 02:00:57,390
!صباح الخير
1359
02:01:00,230 --> 02:01:03,270
.كان هناك حوالي 80 ألف صورة لضحايا بلدة نوزو
1360
02:01:03,810 --> 02:01:10,320
.من بينها، أُعيدت 60 ألف صورة لأصحابها
1361
02:01:12,410 --> 02:01:16,410
.مع ذلك، لا تزال الأرقام في تغير مستمر
1362
02:01:13,700 --> 02:01:16,490
{\an8}
- حدث إعادة الصور -
1363
02:01:18,250 --> 02:01:24,340
والسبب في ذلك يعود في الاستمرار في
.إقامة حدث لإعادة الصور لأصحابها إلى الآن
1364
02:01:24,460 --> 02:01:25,420
!وجدتها
1365
02:01:25,540 --> 02:01:27,460
ماذا؟ وجدتها؟ وجدتها؟
1366
02:01:27,590 --> 02:01:33,390
الفضل موصول لامرأة أبت أن
.تنزل من سفينة صعدت على متنها
1367
02:01:33,510 --> 02:01:35,760
.هذا هو والدي الذي توفي في ذلك الوقت
1368
02:01:36,930 --> 02:01:40,520
!مضى وقت طويل، يا أبي
1369
02:01:41,350 --> 02:01:44,690
!هذا جيد! سعيدة من أجلك -
!نعم -
1370
02:01:44,860 --> 02:01:49,490
.الذكريات وحدها من يمكنها أن تعوض ما فقده الناس
1371
02:01:50,320 --> 02:01:54,910
.وما يصنع نصباً تذكارياً لهذه الذكريات هي الصور
1372
02:01:56,700 --> 02:01:58,870
،الصور لا تحفظ الذكريات وحسب
1373
02:01:59,660 --> 02:02:05,580
.بل يمكنها أيضاً أن تساعدنا على العيش في الحاضر
1374
02:02:09,550 --> 02:02:13,010
.أصبحت المصور الذي لطالما أردت أن أكونه
1375
02:02:15,300 --> 02:02:16,680
.نعم
1376
02:02:16,800 --> 02:02:20,680
.بمساعدة وأفكار عدد كبير من الناس
1377
02:02:24,690 --> 02:02:26,150
،وأخيراً
1378
02:02:27,060 --> 02:02:31,150
."حان وقت آل "أسادا
1379
02:02:41,540 --> 02:02:43,000
1380
02:02:45,370 --> 02:02:47,710
.جدي. جدي
1381
02:02:48,250 --> 02:02:51,550
.إيشن"، كُف عن هذا"
1382
02:02:52,760 --> 02:02:56,510
!عزيزي
1383
02:03:04,100 --> 02:03:08,400
!أعتقد أنني أتقنتها هذه المرة
.كان بكائي صادقاً
1384
02:03:08,520 --> 02:03:11,110
أليس كذلك، يا عزيزي؟
1385
02:03:13,400 --> 02:03:16,360
!"لقد اكتفيت، يا "ماساشي
1386
02:03:16,570 --> 02:03:17,950
ماذا؟
1387
02:03:18,240 --> 02:03:21,790
!آخر صورة، إذاً
1388
02:03:21,910 --> 02:03:24,410
ماذا؟
1389
02:03:24,870 --> 02:03:26,170
!لا أريد
1390
02:03:29,570 --> 02:07:20,610
{\an9}
CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع
1391
02:03:33,880 --> 02:03:42,050
- آل أسادا \ الجنازة -
1392
02:03:42,060 --> 02:03:49,940
- آل أسادا \ الإطفائيون -
1393
02:03:49,940 --> 02:03:57,820
- آل أسادا \ ياكوزا -
1394
02:03:57,820 --> 02:04:05,700
- آل أسادا \ سائق سيارة سباق -
1395
02:04:05,700 --> 02:04:14,550
- آل أسادا \ منافسة الأكل -
1396
02:04:22,680 --> 02:04:30,810
- آل أسادا \ الانتخابات -
1397
02:04:30,810 --> 02:04:38,950
- آل أسادا \ فرقة غنائية -
1398
02:04:40,910 --> 02:04:43,910
- آل أسادا \ غواصو الصدفات -
1399
02:04:47,080 --> 02:04:55,210
- آل أسادا \ السكارى -
1400
02:04:55,210 --> 02:05:03,340
- آل أسادا \ لصوص المنازل -
1401
02:05:03,350 --> 02:05:11,440
- آل أسادا \ أبطال خارقون -
1402
02:05:11,440 --> 02:05:19,530
- آل أسادا \ الأطباء -
1403
02:05:19,530 --> 02:05:27,620
- آل أسادا \ ورشة السيارات -
1404
02:05:27,620 --> 02:05:35,710
- آل أسادا \ مطعم الراميون -
1405
02:05:35,710 --> 02:05:43,800
- آل أسادا \ في طريق العودة إلى المنزل -
1406
02:05:43,800 --> 02:05:51,890
- آل أسادا \ حفل التكريم -
1407
02:05:51,890 --> 02:05:59,980
- آل أسادا \ رياضة الرغبي -
1408
02:05:59,990 --> 02:06:08,080
- آل تاكاهارا -
1409
02:06:08,080 --> 02:06:16,170
- آل يوشيدا -
1410
02:06:16,170 --> 02:06:24,260
- آل ماتسوموتو -
1411
02:06:24,260 --> 02:06:32,350
- آل كورقوا -
1412
02:06:32,350 --> 02:06:40,440
- آل سايكي -
1413
02:06:40,440 --> 02:06:48,570
- آل أوتسومي -
1414
02:06:48,580 --> 02:06:55,830
- آل أسادا -
1415
02:06:55,830 --> 02:07:01,460
- إخراج: ريوتا ناكانو -
116437