All language subtitles for The Legend of White Snake EP26

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,200 --> 00:00:16,400 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 2 00:00:16,400 --> 00:00:27,700 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 3 00:00:27,700 --> 00:00:33,530 ♫ Who was it who whispered in my ear ♫ 4 00:00:33,530 --> 00:00:38,900 ♫ About an ever-unchanging love? ♫ 5 00:00:38,900 --> 00:00:44,910 ♫ Just for that one sentence ♫ 6 00:00:44,910 --> 00:00:50,500 ♫ I would not bemoan even if I become heartbroken ♫ 7 00:00:50,500 --> 00:00:56,070 ♫ The rain is heartbroken and the wind is crying ♫ 8 00:00:56,070 --> 00:01:03,110 ♫ With lingering dreams of a love faraway ♫ 9 00:01:12,800 --> 00:01:24,100 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 10 00:01:24,100 --> 00:01:30,430 ♫ Wait a millennium for a return ♫ 11 00:01:30,430 --> 00:01:36,200 The Legend of White Snake 12 00:01:36,200 --> 00:01:40,850 Episode 26 13 00:01:40,850 --> 00:01:46,280 You don't dislike him now? So that means you like him? 14 00:01:46,280 --> 00:01:48,190 Yes. 15 00:01:56,100 --> 00:01:59,850 Older Sister, I think Zhang Yutang is a very nice guy. 16 00:01:59,850 --> 00:02:03,660 Also, he's a righteous man and we are compatible. I want... 17 00:02:04,450 --> 00:02:08,400 I want...just like you and your husband... 18 00:02:08,400 --> 00:02:12,660 I want to be with him. 19 00:02:12,660 --> 00:02:14,850 Why cover your face? 20 00:02:14,850 --> 00:02:17,400 I'm shy. 21 00:02:18,200 --> 00:02:22,020 He's a mortal. Are you sure you don't look down on him? 22 00:02:22,020 --> 00:02:27,190 I know. Master Xu is also a mortal, but you both are so good together. 23 00:02:28,080 --> 00:02:31,990 Older Sister, I'll learn to be good to Yutang. 24 00:02:33,000 --> 00:02:35,720 I'll follow your lead. 25 00:03:01,320 --> 00:03:02,720 My lady. 26 00:03:05,900 --> 00:03:10,080 My lady, you're worried and perplexed. Is it all because of Xiao Qing? 27 00:03:10,910 --> 00:03:16,520 The way I see it, a grown girl has a mind of her own. Brother Yutang's character is honest and nice and he cares about Xiao Qing. 28 00:03:16,520 --> 00:03:20,200 We entrust Xiao Qing to him, there's nothing you need to worry about. 29 00:03:20,200 --> 00:03:23,530 I'm not worrying about the affection between them. 30 00:03:25,350 --> 00:03:27,280 But it's about a matter of life and death. 31 00:03:27,280 --> 00:03:30,800 A matter of life and death? That serious? 32 00:03:30,800 --> 00:03:32,860 Let me tell you the truth. 33 00:03:32,860 --> 00:03:36,800 Even though Yutang may not care about Xiao Qing's identity. However, once they're married, 34 00:03:36,800 --> 00:03:39,800 Xiao Qing's demonic poison can kill him immediately. 35 00:03:39,800 --> 00:03:45,140 You don't know that back then, if without Guan Yin's guidance of placing my spirit pellet inside your body. 36 00:03:45,140 --> 00:03:48,400 At this moment, we both would be separated by death. 37 00:03:48,400 --> 00:03:50,380 Spirit pellet? 38 00:03:50,380 --> 00:03:55,400 So this is not something fabricated by people. There's really such a thing. 39 00:03:55,400 --> 00:03:59,690 All vegetation and fossil, birds and animals, absorb the spiritual aura of heaven and earth. 40 00:03:59,690 --> 00:04:03,890 Those who have intelligence can cultivate themselves to become spirits. They transform what they have cultivated into spirit pellets. 41 00:04:03,890 --> 00:04:06,800 From then on, they advance their cultivation to strengthen their whole being. 42 00:04:06,800 --> 00:04:10,380 Then, my lady, you gave me your spirit pellet. 43 00:04:10,380 --> 00:04:15,680 Wouldn't that make you lose the core of your strength? Are you not feeling well? 44 00:04:17,600 --> 00:04:22,850 I already have a thousand years of cultivation. I can still bear the pain of losing the spirit pellet. 45 00:04:22,850 --> 00:04:28,200 Even so, an adversity would eventually strike. Cultivation in seclusion is needed. 46 00:04:28,200 --> 00:04:30,890 So that's what it is. 47 00:04:30,900 --> 00:04:35,320 Xiao Qing is different. She only has five hundred years of cultivation. 48 00:04:35,320 --> 00:04:39,900 If she loses her spirit pellet, she'll be back to her original form. I want to help them, 49 00:04:39,900 --> 00:04:45,420 but I can't bear to see Yutang die of poisoning and I don't want Xiao Qing to face any danger. 50 00:04:45,420 --> 00:04:48,340 I'm caught in a dilemma and truly worried. 51 00:04:48,340 --> 00:04:51,820 Looks like we'll have to let them see each other less. 52 00:04:58,100 --> 00:05:01,650 This stack of medicine with the name 'Yu' written on it is for Madam Yu. 53 00:05:03,220 --> 00:05:08,300 This stack with the name 'Li' is for Mister Li on Qing Yi Lane. 54 00:05:08,300 --> 00:05:13,970 And this last stack of medicine with the name 'Qin' written on it is for the carpenter Mister Qin's family on the Ninth Street. Absolutely no mistake in making the delivery. 55 00:05:13,970 --> 00:05:15,100 Don't worry, Physician Xu. 56 00:05:15,100 --> 00:05:19,230 Zhang Yutang. You...you're going somewhere? 57 00:05:19,230 --> 00:05:22,960 Yes. Physician Xu asks me to deliver medicine to a couple of patients. 58 00:05:25,890 --> 00:05:27,940 Let me go with you. 59 00:05:29,400 --> 00:05:31,340 Xiao Qing. 60 00:05:31,340 --> 00:05:35,840 I remember a few days ago you said you wanted to get some new clothes for the spring. 61 00:05:35,840 --> 00:05:40,900 Lingluo Silk Boutique has new arrivals came just yesterday. How about, we go there to take a look. 62 00:05:43,100 --> 00:05:48,070 There's no hurry, or, we can go tomorrow. 63 00:05:48,070 --> 00:05:52,200 The goods in Lingluo Boutique are always in high demand. If we go tomorrow, we can only choose from what's left behind. 64 00:05:52,200 --> 00:05:55,210 Therefore, we better go today. 65 00:05:55,210 --> 00:05:59,100 Xiao Qing, you have something to do. I'll...go first. 66 00:05:59,100 --> 00:06:00,400 Hurry and leave! 67 00:06:00,400 --> 00:06:02,290 - Zhang Yutang! - Xiao Qing! 68 00:06:03,200 --> 00:06:05,240 Let us also leave immediately. 69 00:06:07,940 --> 00:06:09,270 Let's go! 70 00:06:14,300 --> 00:06:16,300 Please take care, ladies. 71 00:06:21,600 --> 00:06:22,600 Heiyo! 72 00:06:22,600 --> 00:06:26,170 Physician Bai, Miss Xiao Qing, did you come to see the new fabrics? 73 00:06:26,170 --> 00:06:29,160 I especially brought Xiao Qing here today to have some new clothes tailored for her. 74 00:06:29,160 --> 00:06:30,510 Sure. Wait a moment. 75 00:06:30,510 --> 00:06:32,020 Take a look. 76 00:06:39,900 --> 00:06:41,350 Isn't this Tianshui Green? 77 00:06:41,350 --> 00:06:46,080 Physician Bai, you have good eyes, this Tianshui Green's quality is first-rate. 78 00:06:46,080 --> 00:06:50,230 Xiao Qing, using this Tianshui Green fabric to make clothes matches your complexion the most. 79 00:06:50,230 --> 00:06:53,270 If you had come late, you would've missed this opportunity. 80 00:06:53,300 --> 00:06:55,350 It's good since you say so. 81 00:06:55,350 --> 00:06:57,420 Look! 82 00:06:57,420 --> 00:07:02,090 Miss Xiao Qing, I'll let you see something good. Take a look at this fragrance pouch. 83 00:07:02,700 --> 00:07:03,690 Are they a set? 84 00:07:03,690 --> 00:07:06,900 No. Look at the mandarin ducks embroidery. 85 00:07:06,900 --> 00:07:11,500 If you wear these clothes while your beloved carries the fragrance pouch, 86 00:07:11,500 --> 00:07:15,750 wouldn't that be just the right match? Steadfast loyalty. Unforgettable joyous love. 87 00:07:19,900 --> 00:07:21,890 Owner. I'll take this one! 88 00:07:21,890 --> 00:07:27,350 Miss Xiao Qing, it's a pity that this fragrance pouch has already been reserved by someone. I apologize. 89 00:07:27,350 --> 00:07:30,400 Why would you take it out when someone already reserved it? How disappointing! 90 00:07:30,400 --> 00:07:34,820 I'm sorry. This...this... 91 00:07:34,820 --> 00:07:40,300 I just wanted to take it out to open your eyes, check out my daughter's embroidery. 92 00:07:40,300 --> 00:07:44,480 No matter how good the embroidery is, you're still not selling it to us. Let's go. 93 00:07:44,480 --> 00:07:47,810 - What about this fabric? - Owner, please send this fabric to Baohe Hall. 94 00:07:47,810 --> 00:07:49,770 - Thanks! - Alright! 95 00:08:16,100 --> 00:08:18,620 Think there's nothing I can do if someone already reserved it? 96 00:08:20,720 --> 00:08:23,900 Brother Zhang, cook this slowly over a gentle fire. 97 00:08:28,100 --> 00:08:29,830 Reduce three bowls down to one bowl. 98 00:08:29,830 --> 00:08:31,440 Will do, Physician Xu. 99 00:08:33,350 --> 00:08:37,000 Xiao Qing. Xiao Qing! 100 00:08:37,000 --> 00:08:43,450 Don't block me. Yutang brought medicine back. Just so happens I'm looking for him. There's something I want to give him. 101 00:08:45,200 --> 00:08:48,490 Yesterday, Wife was saying that my fragrance pouch is too old 102 00:08:48,490 --> 00:08:52,670 and wanted to gift me a new one. Thanks! 103 00:08:56,400 --> 00:08:59,880 This one actually...isn't Elder Sister's gift to you. 104 00:08:59,880 --> 00:09:05,200 It's not? No wonder. 105 00:09:05,200 --> 00:09:10,720 I was wondering why Wife would give me such an inauspicious thing. 106 00:09:10,720 --> 00:09:14,600 What inauspicious? Isn't this a fragrance pouch symbolizing 107 00:09:14,600 --> 00:09:17,170 steadfast loyalty, affection for life? 108 00:09:19,700 --> 00:09:21,960 If I'm not mistaken, 109 00:09:22,920 --> 00:09:25,980 this material is Tianshui Green? 110 00:09:25,980 --> 00:09:27,070 Correct. 111 00:09:27,070 --> 00:09:30,010 Then do you know the origin of Tianshui Green? 112 00:09:30,900 --> 00:09:36,580 This...isn't this something the fabric house owner shipped from Yangzhou? 113 00:09:36,580 --> 00:09:41,920 Looks like you really don't know. Then do you know Li Yu? 114 00:09:44,500 --> 00:09:46,150 Which Li Yu? 115 00:09:46,150 --> 00:09:49,350 The one who questioned how many sorrows can a ruler have. 116 00:09:49,350 --> 00:09:54,000 The final ruler of Southern Tang of the Five Southern Dynasties. You can't not know him, right? 117 00:09:55,400 --> 00:10:00,730 How can I not know? I'm actually someone who, at the Nan Tang palace's garden, 118 00:10:00,730 --> 00:10:05,900 I bathed in the garden pond. I just forgot for a moment. 119 00:10:05,900 --> 00:10:11,930 isn't it something like...'like a winter river flowing into spring'? 120 00:10:13,800 --> 00:10:17,720 Then do you know why Li Yi had so many sorrows? 121 00:10:21,000 --> 00:10:24,530 Stop keeping me in suspense, don't beat around the bush. 122 00:10:24,530 --> 00:10:29,900 Can you tell me why this Tianshui Green is not auspicious? 123 00:10:36,100 --> 00:10:38,470 Li Houzhu 124 00:10:38,470 --> 00:10:43,200 had an alluringly beautiful wife. She was known as Empress Xiao Zhou. 125 00:10:43,200 --> 00:10:48,680 This woman loved the color green and would personally dye the silks. 126 00:10:48,680 --> 00:10:52,860 She used night time dew to make the coloring. 127 00:10:53,500 --> 00:10:57,800 Unexpectedly... she actually successfully mixed the green color. 128 00:10:57,800 --> 00:11:00,260 Because the dew came from the sky, 129 00:11:00,260 --> 00:11:04,190 it was called Tianshui Green (sky water green) 130 00:11:05,200 --> 00:11:07,510 The husband and wife couple 131 00:11:07,510 --> 00:11:11,680 wore clothes made from Tianshui Green, were loving and inseparable. 132 00:11:16,700 --> 00:11:18,810 Who knew. 133 00:11:18,810 --> 00:11:20,660 Who knew what? 134 00:11:23,570 --> 00:11:29,300 Not more than half a month later, Southern Tang was destroyed by the founder of our dynasty. 135 00:11:29,300 --> 00:11:32,880 Li Houzhu was killed. When he died, 136 00:11:32,880 --> 00:11:36,040 he was wearing clothes made from Tianshui Green cloth. 137 00:11:36,760 --> 00:11:40,800 After that, Empress Xiao Zhou also died beautifully. 138 00:11:41,700 --> 00:11:45,180 She was also wearing a dress made from Tianshui Green fabric. 139 00:11:54,100 --> 00:11:59,620 I'm afraid the mandarin ducks embroidered on this Tianshui Green, 140 00:12:00,510 --> 00:12:02,570 aren't inseparable lovers, 141 00:12:04,100 --> 00:12:06,390 but a couple with an early demise, instead. 142 00:12:22,560 --> 00:12:24,630 Why the sigh? 143 00:12:29,600 --> 00:12:32,440 I have done some inappropriate things today. 144 00:12:34,250 --> 00:12:39,800 Fortunately, you were quick-witted. Otherwise, Xiao Qing would've given the fragrance pouch to Yutang, 145 00:12:39,800 --> 00:12:42,940 then wouldn't everything have been ruined? 146 00:12:47,800 --> 00:12:52,060 Wife, if you did not have a thousand years of cultivation, 147 00:12:52,060 --> 00:12:54,720 and could not use your spirit pellet to extend my life, 148 00:12:56,200 --> 00:12:58,310 would you still be with me? 149 00:13:10,900 --> 00:13:14,730 If the price for us to be together was your life, 150 00:13:17,350 --> 00:13:19,530 I would have left you. 151 00:13:20,910 --> 00:13:22,390 Wife. 152 00:13:23,500 --> 00:13:27,740 If we were to switch places, if you were together with me, 153 00:13:28,370 --> 00:13:30,600 and your life was in danger, 154 00:13:32,630 --> 00:13:34,100 Would you have left me? 155 00:13:34,100 --> 00:13:39,730 Of course, I wouldn't. I wouldn't regret dying a hundred times over if we could be together for years to come. 156 00:13:47,300 --> 00:13:51,750 Wife, our hearts are the same. 157 00:13:52,730 --> 00:13:56,970 If you did not have a thousand years of cultivation, you would have left me. 158 00:13:56,970 --> 00:13:59,800 I would rather die than lose you. 159 00:14:01,300 --> 00:14:04,220 Neither of us would be willing to hurt the other. 160 00:14:05,470 --> 00:14:08,350 But in fact, making a choice on behalf of the other person, 161 00:14:09,560 --> 00:14:11,890 is what's truly most harmful. 162 00:14:13,180 --> 00:14:15,200 What you mean is... 163 00:14:19,700 --> 00:14:21,970 If that love poison can be neutralized, 164 00:14:23,020 --> 00:14:25,880 would you still break up Xiao Qing and Zhang Yutang? 165 00:14:26,720 --> 00:14:30,790 Our doing this might look like it's for their own good, 166 00:14:31,600 --> 00:14:34,230 but they may not feel the same way. 167 00:14:35,810 --> 00:14:39,700 Husband, I understand what you mean, 168 00:14:39,700 --> 00:14:43,200 but Xiao Qing and Yutang are not the same as us. 169 00:14:43,200 --> 00:14:47,340 They had only just fallen in love, and there's still time to pull back before it's too late. 170 00:14:48,100 --> 00:14:52,500 If that love poison could be neutralized, of course I wouldn't stop them. 171 00:14:53,900 --> 00:14:59,010 But that love poison is the law of nature making things difficult between humans and demons. 172 00:14:59,010 --> 00:15:04,050 Wanting to neutralize the poison, how can it be so easy. 173 00:15:09,600 --> 00:15:13,310 Wife, look at what's recorded in this book, 174 00:15:13,310 --> 00:15:18,290 A god's blood can suppress a demon's power. If that was true, 175 00:15:19,600 --> 00:15:24,970 then maybe it can also mask the laws of nature. 176 00:15:26,100 --> 00:15:29,930 Husband is considerate. I thank you on behalf of Xiao Qing. 177 00:15:29,930 --> 00:15:34,190 If a god's blood can neutralize the love poison, of course that would be great. 178 00:15:34,190 --> 00:15:38,600 But I'm afraid this god's blood is difficult to obtain. 179 00:15:47,500 --> 00:15:49,260 There's a way! 180 00:15:49,260 --> 00:15:52,700 Love comes from the heart...it's difficult for outside forces to hold it back. 181 00:15:52,700 --> 00:15:58,370 I hope to think of a surefire plan to allow Xiao Qing to obtain her heart's desire. One which wouldn't hurt her. 182 00:16:02,300 --> 00:16:06,700 Miss Bai, we won't hide it from you. 183 00:16:06,700 --> 00:16:10,110 All of us are minor gods from the Eastern Sea Dragon Palace. 184 00:16:10,110 --> 00:16:15,290 Even if Brother Yutang can absorb our godly blood, 185 00:16:15,290 --> 00:16:18,400 it'll still be difficult to suppress the love poison. 186 00:16:18,400 --> 00:16:22,990 In order to resist this love poison, we need to use the blood of a higher god. 187 00:16:22,990 --> 00:16:27,720 In the Eastern Sea Dragon Palace, only the dragon king is a higher god. 188 00:16:27,720 --> 00:16:29,740 Xiao Qing, she... 189 00:16:34,200 --> 00:16:39,930 her half immortal body actually came from her father, the Eastern Sea Dragon King. 190 00:16:39,930 --> 00:16:44,800 I only knew that Xiao Qing and the Eastern Sea Dragon King shared some fate. Surprisingly, she's a dragon's daughter. 191 00:16:44,800 --> 00:16:48,080 Since it's like this, how can we help Xiao Qing? 192 00:16:48,080 --> 00:16:53,120 We need to obtain ten drops of true dragon blood in order to suppress the demonic love poison. 193 00:16:54,400 --> 00:16:57,660 Since she's his own flesh and blood, he'll certainly fulfill his daughter's wish. 194 00:16:57,660 --> 00:17:01,560 I'll leave this place to you. I'm making a trip to the dragon palace. 195 00:17:01,560 --> 00:17:06,000 Miss Bai...Miss Bai! We're not finished speaking! 196 00:17:24,600 --> 00:17:29,270 I Xiao Qing knew that her father is the dragon king, don't know if she'll be happy or sad. 197 00:17:29,270 --> 00:17:33,460 Based on her personality, maybe she wouldn't be that grateful. 198 00:17:46,700 --> 00:17:49,860 Where did the currents command token go? 199 00:17:49,860 --> 00:17:52,920 I don't know. I deserve to die. This humble servant will go find it. 200 00:17:52,920 --> 00:17:54,600 Hold on. 201 00:17:56,370 --> 00:17:58,860 Finish drinking this Forget Love Water before leaving. 202 00:17:58,860 --> 00:18:01,700 Great King, please have mercy on me, Great King! 203 00:18:01,700 --> 00:18:08,270 This Forget Love Water is the tears of the deep blue sea. It's your honor that I'm bestowing it upon you. 204 00:18:11,800 --> 00:18:14,980 Your majesty is a true dragon, this drink is just something to erase your troubles, 205 00:18:14,980 --> 00:18:18,200 but if I were to drink this water, I'll forget the people I love most. 206 00:18:18,200 --> 00:18:20,420 Even my wife and daughter will be forgotten. 207 00:18:20,420 --> 00:18:24,500 You're going to search throughout the four seas, exhausting your life. 208 00:18:24,500 --> 00:18:26,990 Why still care about some wife and daughter? 209 00:18:26,990 --> 00:18:33,210 If you can't find that currents command token, the Celestial Execution Platform will be your final resting place. 210 00:18:40,080 --> 00:18:44,830 Currents command token? This kind of thing should be kept carefully. 211 00:18:44,830 --> 00:18:49,380 Why is it here? Seems it should be handed over to the dragon king. 212 00:19:13,000 --> 00:19:17,760 Report! Report to Great King, the currents command token has been found. 213 00:19:19,780 --> 00:19:21,530 Hand it over. 214 00:19:35,600 --> 00:19:36,750 This is great! 215 00:19:36,750 --> 00:19:41,400 Since this has returned to its original owner, may the dragon king not punish his subordinate. 216 00:19:42,190 --> 00:19:44,500 Leave. 217 00:19:44,500 --> 00:19:47,220 - Thank you young lady, thank you young lady! - Please stand. 218 00:19:50,780 --> 00:19:54,160 If this currents command token fell into someone else's hands, 219 00:19:54,160 --> 00:19:58,600 it would surely bring a fatal disaster upon the Easter Sea Dragon Palace. 220 00:19:58,600 --> 00:20:04,440 Luckily this young lady returned it in time, so I can stop worrying. 221 00:20:04,440 --> 00:20:09,260 Come! Fetch ten pearls and bestow it upon this young lady. 222 00:20:09,260 --> 00:20:11,200 Please wait. 223 00:20:11,200 --> 00:20:14,600 I merely returned an item to its rightful owner. Dragon King need not be courteous. 224 00:20:14,600 --> 00:20:18,960 However, Suzhen came this time with a different request. 225 00:20:25,330 --> 00:20:27,180 Withdraw! 226 00:20:34,300 --> 00:20:40,240 May the Dragon King please bestow upon me ten drops of dragon blood in order to help dragon daughter Xiao Qing overcome difficulty as she wanders among the mortals. 227 00:20:41,900 --> 00:20:44,010 Dragon daughter? 228 00:20:45,100 --> 00:20:47,370 Xiao Qing? 229 00:20:48,770 --> 00:20:51,300 The entire world knows that 230 00:20:51,300 --> 00:20:54,330 a dragon births nine sons. Where would a dragon daughter come from? 231 00:20:54,330 --> 00:20:59,930 - Xiao Qing resided at West Lake. Was attended to by four gods from the Eastern Sea. Could you have forgotten five hundred years ago... - Enough! 232 00:21:00,900 --> 00:21:05,890 This snake spirit surprisingly dares to entrap me. 233 00:21:05,890 --> 00:21:08,790 Does the dragon king mean to deny this daughter's existence? 234 00:21:08,790 --> 00:21:14,480 I only have nine sons in charge of the world's seas and rivers, moving the clouds and winds. 235 00:21:14,480 --> 00:21:19,100 How can there be some daughter. Even more so, I don't know of any Yu Furong. 236 00:21:26,000 --> 00:21:30,530 Suzhen never mentioned a Yu Furong and also don't now what kind of divinity she may be. 237 00:21:30,530 --> 00:21:34,020 I don't know why Dragon King reacted so strongly. 238 00:21:34,020 --> 00:21:38,180 Xiao Qing is naive and romantic, innately sincere. She's a good girl. 239 00:21:38,180 --> 00:21:40,800 You shouldn't treat her like this. 240 00:21:40,800 --> 00:21:44,200 It was for the sake of fulfilling her fated love that I waded through these muddy waters. 241 00:21:44,200 --> 00:21:45,820 Scram! 242 00:21:47,870 --> 00:21:51,450 Since it's like this, then don't blame Suzhen for being rude. 243 00:22:15,400 --> 00:22:17,390 White snake. 244 00:22:17,390 --> 00:22:21,180 I take into account your having returned the currents command token, 245 00:22:21,980 --> 00:22:24,380 and let you go. 246 00:22:24,380 --> 00:22:29,180 If you still want to step forward on Xiao Qing's behalf, 247 00:22:29,180 --> 00:22:32,600 I'll have you die with no burial place. 248 00:22:57,490 --> 00:23:02,180 Five hundred years haven't come and go, the ending is clear already. 249 00:23:07,210 --> 00:23:11,690 Xiao Qing, I have no ability to help you. 250 00:23:11,690 --> 00:23:14,970 I can only break up your relationship. 251 00:23:14,970 --> 00:23:18,550 Hope you can understand my difficulties. 252 00:23:24,190 --> 00:23:26,840 Wife, let me. 253 00:23:29,550 --> 00:23:33,200 You visited the Eastern Sea. How did you end up like this? 254 00:23:33,760 --> 00:23:36,440 That dragon king is simply heartless and unfaithful. 255 00:23:36,440 --> 00:23:39,840 Since he won't help Xiao Qing, then what are we to do? 256 00:23:39,840 --> 00:23:43,650 Xiao is half immortal, Yutang being together with her, 257 00:23:43,650 --> 00:23:46,770 maybe his poison will spread more slowly than yours did. 258 00:23:46,770 --> 00:23:49,940 But Guan Yin said that in regards to this poison from loving a demon. 259 00:23:49,940 --> 00:23:52,790 the deeper the love is, the more potent the poison is. 260 00:23:52,790 --> 00:23:56,300 If the feelings for each other are deep, 261 00:23:56,300 --> 00:24:00,580 I think her half immortal blood won't be able to overcome the heavenly laws. 262 00:24:00,580 --> 00:24:04,720 If we want to protect Yutang's life, we can't continue to allow the two to be close. 263 00:24:04,720 --> 00:24:08,520 Then...I'll send Yutang to SuZhou to gather and buy medicines. 264 00:24:08,520 --> 00:24:11,320 Temporarily separate them, how's that? 265 00:24:11,320 --> 00:24:15,150 This mere hundred li distance (about 33 miles), how can it stop Xiao Qing. 266 00:24:16,810 --> 00:24:20,240 Then...let's explain clearly to Xiao Qing. 267 00:24:22,200 --> 00:24:24,910 At this point, we can only do that. 268 00:24:24,910 --> 00:24:28,280 But based on Xiao Qing's personality, we won't be able to persuade her. 269 00:24:28,280 --> 00:24:31,770 This matter..can only start with Yutang. 270 00:24:31,770 --> 00:24:34,270 You're his employer. It's unavoidable that 271 00:24:34,270 --> 00:24:37,280 if he finds your words disagreeable, he may break the rice bowl. (quit his employment) 272 00:24:37,280 --> 00:24:42,110 Therefore, in regards to this matter, I can't help but be the bad guy. 273 00:24:43,490 --> 00:24:47,600 Baohe Hall 274 00:24:52,440 --> 00:24:54,760 Master Bai, did you look for me? 275 00:24:54,760 --> 00:24:56,400 Sit down. 276 00:25:03,700 --> 00:25:06,910 Yutang, you know that 277 00:25:06,910 --> 00:25:08,910 Xiao Qing is my good little sister. 278 00:25:08,910 --> 00:25:12,390 In my heart, she's like a real sister to me. 279 00:25:12,390 --> 00:25:15,290 I know. Your minds are connected. 280 00:25:15,290 --> 00:25:19,810 Xiao Qing also said that in her eyes, you're her real sister. 281 00:25:21,340 --> 00:25:25,430 Xiao Qing has been doted upon by us all of her life. She's never suffered hardship. 282 00:25:25,430 --> 00:25:30,370 As a sister, I only hope that she can live a carefree and worry free life. 283 00:25:30,370 --> 00:25:33,950 So many people cares for Xiao Qing, she'll be happy and blessed for sure! 284 00:25:36,320 --> 00:25:38,320 But... 285 00:25:38,320 --> 00:25:42,350 If she plans to stay with someone incompatible, 286 00:25:42,350 --> 00:25:44,650 how can she be happy and blessed? 287 00:25:44,650 --> 00:25:46,940 How can Xiao Qing... 288 00:25:53,810 --> 00:25:57,480 Master B... Bai, you meant... 289 00:25:59,360 --> 00:26:04,340 Yutang, you're straightforward, bold, and dependable. 290 00:26:04,340 --> 00:26:07,270 You're an upright man that's difficult to find. 291 00:26:07,270 --> 00:26:09,550 I believe that with your character, 292 00:26:09,550 --> 00:26:14,470 you'll surely be able to find a young lady who's compatible with you in the future. 293 00:26:19,490 --> 00:26:23,430 Master Bai, I understand. 294 00:26:23,430 --> 00:26:25,880 it's me who is not careful. 295 00:26:25,880 --> 00:26:28,380 I won't bother her anymore in the future. 296 00:26:30,220 --> 00:26:32,920 What do you understand? You don't understand anything. 297 00:26:32,920 --> 00:26:34,610 Xiao Qing. 298 00:26:35,750 --> 00:26:40,150 Elder Sister, why did you say such things to Yutang? 299 00:26:40,150 --> 00:26:44,940 Is it because in your eyes, you're compatible with Master Xu, yet I'm not compatible with Yutang? 300 00:26:44,940 --> 00:26:47,160 - Xiao Qing. - Xiao Qing. 301 00:26:53,660 --> 00:26:55,160 He... 302 00:26:55,690 --> 00:27:00,050 He's illiterate and has no money and doesn't even have a place to live, 303 00:27:00,050 --> 00:27:02,240 so how can he provide you with comfort and fortune. 304 00:27:02,240 --> 00:27:04,960 Have enough for a comfortable life? 305 00:27:05,650 --> 00:27:07,860 I don't think it's the top priority. 306 00:27:08,880 --> 00:27:12,770 Elder Sister, I shouldn't have trusted you so much. I told you everything, yet, 307 00:27:12,770 --> 00:27:14,950 Behind me, you... 308 00:27:14,950 --> 00:27:18,410 You talked to him behind me. 309 00:27:21,310 --> 00:27:23,490 You are too much. 310 00:27:25,160 --> 00:27:29,440 Yutang, in this world, besides ourselves, 311 00:27:29,440 --> 00:27:31,750 no one can break us up. 312 00:27:32,700 --> 00:27:34,660 Xia... Xiao Qing. 313 00:27:46,770 --> 00:27:49,930 Xiao Qing, Xiao Qing. 314 00:27:53,120 --> 00:27:54,980 Miss Xiao Qing, please calm down. 315 00:27:54,980 --> 00:27:57,440 I've never been so calm before. 316 00:27:57,980 --> 00:28:00,080 Your sister thinks for your own good. 317 00:28:00,080 --> 00:28:03,610 Moreover, I don't like you at all. 318 00:28:04,580 --> 00:28:06,900 You don't like me but I like you, what do you do about that? 319 00:28:06,900 --> 00:28:08,960 A forcibly picked melon won't be sweet. 320 00:28:08,960 --> 00:28:12,520 Moreover, whether we can be together 321 00:28:12,520 --> 00:28:14,700 requires mutual consent. 322 00:28:17,550 --> 00:28:22,340 Zhang Yutang. Right now, am I loving, but you're not willing? 323 00:28:23,270 --> 00:28:24,940 Correct! 324 00:28:24,940 --> 00:28:27,570 Fine! We're half way to success already. 325 00:28:27,570 --> 00:28:30,880 Tell me, what do you not like about me? 326 00:28:30,880 --> 00:28:32,750 Can't say anything, right? 327 00:28:32,750 --> 00:28:34,810 I'm actually quite perfect, right? 328 00:28:34,810 --> 00:28:39,020 Even if I'm not perfect, I can become perfect, is that right? 329 00:28:39,020 --> 00:28:42,600 If I become perfect, you'll like me, right? 330 00:28:42,600 --> 00:28:44,750 No, it's not. 331 00:28:54,330 --> 00:28:58,530 I, Zhang Yutang, am a clerk at a medical clinic. 332 00:28:58,530 --> 00:29:01,860 I'm not even clear about my own origins. 333 00:29:01,860 --> 00:29:06,790 I have no money, no land. I don't even have a decent house. 334 00:29:06,790 --> 00:29:11,720 Your being together with me is arranging fragrant flowers on a pile of cow manure. (a shameful match) I won't be able to give you happiness. 335 00:29:11,720 --> 00:29:15,680 Flowers can survive on a pile of manure. They'd die if grown on a pile of gold. 336 00:29:15,680 --> 00:29:19,810 Your sister, and other people...none of them will agree. 337 00:29:19,810 --> 00:29:23,950 I don't care if they agree or not. I'm not afraid. What are you afraid of? 338 00:29:23,950 --> 00:29:27,360 I just want to be together with you. I really don't care about anything else. 339 00:30:31,910 --> 00:30:35,470 Miss Xiao Qing, don't be like this 340 00:30:39,620 --> 00:30:41,480 Your sister has come! 341 00:30:45,420 --> 00:30:49,150 Zhang Yutang! Zhang Yutang! 342 00:30:49,840 --> 00:30:51,910 Zhang Yutang! 343 00:31:11,390 --> 00:31:12,890 You are merely moved by a mortal's heart. 344 00:31:12,890 --> 00:31:16,560 and are physically attracted to that servant at the pharmacy. 345 00:31:17,190 --> 00:31:20,250 It's none of your business. Move aside. 346 00:31:21,160 --> 00:31:25,330 Bai Suzhen recklessly succumbs to mortal desires...married Xu Xian...that's already impermissible behavior. 347 00:31:25,330 --> 00:31:27,960 You must be be caught by the evil cause of love again. 348 00:31:27,960 --> 00:31:31,090 Or else, the consequence is unimaginable. 349 00:31:31,090 --> 00:31:33,650 You emotionless, rotten monk. 350 00:31:33,650 --> 00:31:35,750 Do you even know what's the evil cause of love? 351 00:31:35,750 --> 00:31:38,810 What's wrong with my Older Sister being with Physician Xu? Who are you to hinder them? 352 00:31:38,810 --> 00:31:41,100 You are such a busybody. 353 00:31:41,100 --> 00:31:43,770 You are still quibbling? As a snake spirit, 354 00:31:43,770 --> 00:31:47,290 you indulge in human lust...and bewilder him with sexual charms. 355 00:31:47,290 --> 00:31:50,020 I won't allow you to follow Bai Suzhen's footstep. 356 00:31:50,020 --> 00:31:52,530 Let's go. Return to Jinshan temple with me. 357 00:31:52,530 --> 00:31:54,190 Get out of the way. 358 00:31:57,350 --> 00:31:59,090 Move or not? 359 00:31:59,670 --> 00:32:03,460 Someone! Help! Someone is robbing a woman! 360 00:32:03,460 --> 00:32:06,450 - Help! - Stop! 361 00:32:11,380 --> 00:32:13,540 This monk again? 362 00:32:13,540 --> 00:32:17,290 Leave now or else, I will arrest you and take you to the official. 363 00:32:21,410 --> 00:32:25,420 Expose her. Expose this evil doer. 364 00:32:25,420 --> 00:32:29,330 She simply isn't serving the people...expose her right now. First, shock the world, 365 00:32:29,330 --> 00:32:32,310 Second, present a nice counter charge...one that's difficult to clarify. 366 00:32:32,310 --> 00:32:35,070 She will revert to the original form 367 00:32:35,070 --> 00:32:38,160 Have everyone spurn her. 368 00:32:53,110 --> 00:32:55,240 You still care about me? 369 00:32:56,060 --> 00:32:59,360 I will escort you back to Baihe Hall. Okay? 370 00:32:59,360 --> 00:33:03,110 No. My most important task now is to help you. 371 00:33:03,110 --> 00:33:05,670 - Help me? - Yes. 372 00:33:05,670 --> 00:33:09,650 You care about your life experience. I will go with you to find it. 373 00:33:09,650 --> 00:33:12,670 I will never regret my decisions. 374 00:33:18,710 --> 00:33:20,420 Zhang Yutang. 375 00:33:21,200 --> 00:33:24,240 I...like you. 376 00:33:24,240 --> 00:33:28,370 At least, it won't change for a hundred years. 377 00:33:30,250 --> 00:33:34,550 You..are you willing to like me? 378 00:33:44,010 --> 00:33:45,750 I do. 379 00:34:02,200 --> 00:34:06,570 Fa Hai, Fa Hai, you are really useless. 380 00:34:06,570 --> 00:34:09,780 That Xiao Qing even started to poison people's minds. 381 00:34:09,780 --> 00:34:12,970 Yet you can only be at a loss for what to do. 382 00:34:12,970 --> 00:34:17,190 and kill Bai Suzhen. Kill Xiao Qing, 383 00:34:17,190 --> 00:34:20,610 Kill those evil doers! 384 00:34:27,850 --> 00:34:29,970 Qing and Bai are evil doers. 385 00:34:29,970 --> 00:34:32,620 yet I've never seen them harm single person. 386 00:34:32,620 --> 00:34:35,950 People are differentiated by good and evil. Can demons not be the same. 387 00:34:35,950 --> 00:34:40,760 Absurd. Without exception, honest demons cultivates in the mountains enduring hardship through the years. 388 00:34:40,760 --> 00:34:45,660 Fa Hai, do you want to personally see people plunged into misery before you're content? 389 00:34:47,090 --> 00:34:49,460 Since your heart is kind and hands are soft, 390 00:34:49,460 --> 00:34:52,540 Let me handle it instead. 391 00:35:45,720 --> 00:35:48,420 Why are there so many evil doers here? 392 00:36:05,250 --> 00:36:06,840 Here. 393 00:36:14,710 --> 00:36:16,510 This is for you. 394 00:36:22,950 --> 00:36:25,860 I came here in the past. 395 00:36:26,460 --> 00:36:28,650 There are a few tea and wine shops here. 396 00:36:28,650 --> 00:36:32,850 After my foster father completed his hunt, he will bring them here for sale. 397 00:36:32,850 --> 00:36:36,000 The shopkeeper at the time even teased my foster father. 398 00:36:36,000 --> 00:36:38,560 He said that I was dressed in silks and satin, 399 00:36:38,560 --> 00:36:41,190 I didn't look like a son of a hunter. 400 00:36:41,190 --> 00:36:43,440 I looked more like a rich kid instead. 401 00:36:43,440 --> 00:36:46,260 You dressed like a rich person? 402 00:36:47,280 --> 00:36:50,950 Then it's very possible that you're a rich family's son who's been kidnapped. 403 00:36:53,700 --> 00:36:58,010 I remember...my foster father said that when he found me, 404 00:36:58,010 --> 00:37:01,660 I was in shock and clenched his coat tightly. 405 00:37:01,660 --> 00:37:04,320 Couldn't speak a single sentence. 406 00:37:04,320 --> 00:37:08,480 Besides the clothes on my body, there was nothing valuable on me. 407 00:37:08,480 --> 00:37:10,820 Then where are those clothes now? 408 00:37:10,820 --> 00:37:12,960 Gone long ago. 409 00:37:14,250 --> 00:37:18,140 However, the flower patterns on those clothes were 410 00:37:18,140 --> 00:37:20,180 very numerous and repetitive. 411 00:37:20,940 --> 00:37:22,850 I remember... 412 00:37:23,820 --> 00:37:25,440 they were like this. 413 00:37:33,160 --> 00:37:35,950 Repeating Japanese rose? 414 00:37:36,900 --> 00:37:40,120 Very few people dress their sons in such a decorative pattern. 415 00:37:40,120 --> 00:37:44,010 Unless...it's a Buddhist wealthy family. 416 00:37:44,010 --> 00:37:48,180 Then they would use this kind of pattern. What else do you remember? 417 00:37:49,420 --> 00:37:54,390 At the top...there seemed to also be two 418 00:37:54,390 --> 00:37:56,820 big cats facing each other. 419 00:37:56,820 --> 00:37:58,860 Even two of them. 420 00:38:02,160 --> 00:38:05,560 This makes me think of...if I'm not wrong, 421 00:38:05,560 --> 00:38:08,040 it's the pattern of lions gazing at the moon. 422 00:38:08,600 --> 00:38:10,390 Saying that makes me recall something. 423 00:38:10,390 --> 00:38:13,130 There's a blank space at the chest of those clothes. 424 00:38:13,130 --> 00:38:15,820 Should be where the longevity ornament hung previously. 425 00:38:16,640 --> 00:38:18,510 That's right! 426 00:38:18,510 --> 00:38:22,350 So it means that that person took away your longevity ornament. 427 00:38:22,350 --> 00:38:27,350 Then we only need to visit the pawnshop now to find some clues. 428 00:38:27,350 --> 00:38:30,780 Let's divide and conquer. I'll go east, you go west. 429 00:38:30,780 --> 00:38:32,500 Let's go. 430 00:38:34,000 --> 00:38:36,150 You that way. Me this way. 431 00:38:45,940 --> 00:38:48,100 Manager, do you have any longevity ornaments here? 432 00:38:48,100 --> 00:38:51,120 We do. What kind would you like? 433 00:38:51,660 --> 00:38:55,290 I like antiques. Ten years old is fine. 434 00:38:55,290 --> 00:38:57,250 There are. 435 00:39:02,190 --> 00:39:04,760 There are, there are! 436 00:39:05,310 --> 00:39:08,360 Please wait. I'll find some for you immediately. 437 00:39:14,790 --> 00:39:18,280 Young Lady, these are all top class items. 438 00:39:23,420 --> 00:39:26,380 Jade hare...repeating Japanese rose pattern. 439 00:39:26,380 --> 00:39:30,170 It's this one! Finally found it after running half a day. 440 00:39:31,550 --> 00:39:33,230 This one. 441 00:39:33,230 --> 00:39:37,310 This..you can't take it. It's not an overdue pawn. 442 00:39:37,310 --> 00:39:38,840 Then who provided the security? 443 00:39:38,840 --> 00:39:43,050 - It's... crippled Old Third. - Crippled Old Third? 444 00:39:43,050 --> 00:39:46,370 Where is he? I'll find him to discuss it. 445 00:39:46,370 --> 00:39:48,800 I...I only know that he's a gambling addict. 446 00:39:48,800 --> 00:39:51,750 He treats this longevity ornament like a good luck charm. 447 00:39:51,750 --> 00:39:54,200 Every time he lost he would put it up as security. 448 00:39:54,200 --> 00:39:56,670 After that, he'd win everything back. 449 00:39:56,670 --> 00:40:00,900 Therefore, this ornament became our frequent customer. 450 00:40:00,900 --> 00:40:04,640 He'll return to reclaim this longevity ornament. 451 00:40:06,630 --> 00:40:09,620 High high high! 452 00:40:09,620 --> 00:40:12,520 High high high! 453 00:40:12,520 --> 00:40:16,820 - High high high! - Open it, open it, open it 454 00:40:16,820 --> 00:40:20,240 - Open, open! 455 00:40:22,330 --> 00:40:25,660 High! We've won! 456 00:40:30,020 --> 00:40:31,650 This... this... 457 00:40:31,650 --> 00:40:35,650 Sorry...I've won. Two points higher than you. 458 00:40:46,130 --> 00:40:48,110 Old Third. 459 00:40:48,110 --> 00:40:50,640 Why so dazed? Go in! 460 00:40:51,470 --> 00:40:55,320 Recently, my luck hasn't been good. Lost everything. 461 00:40:55,320 --> 00:40:58,350 Tell me, if I go in again and pay with my leg again, 462 00:40:58,350 --> 00:41:01,440 I'll only be able to crawl in my next life. 463 00:41:01,440 --> 00:41:05,030 Didn't you know? A new dealer came today. 464 00:41:05,030 --> 00:41:08,890 Doesn't charge anything when you win. If you lose, your money is returned with interest. 465 00:41:10,150 --> 00:41:12,520 Such a good thing? 466 00:41:12,520 --> 00:41:14,760 - Are you serious? - I'm serious. 467 00:41:17,130 --> 00:41:20,830 I'm needing money. 468 00:41:22,750 --> 00:41:24,840 Look! 469 00:41:24,840 --> 00:41:27,080 Who else will challenge me? 470 00:41:27,080 --> 00:41:28,730 Me! 471 00:41:31,990 --> 00:41:34,320 Everyone make way...make way. 472 00:41:36,450 --> 00:41:39,160 - Young Lady. - Why's he here? 473 00:41:41,030 --> 00:41:43,160 - I want to try. - Fine! 474 00:41:43,160 --> 00:41:45,010 If you win, all of these are yours. 475 00:41:45,010 --> 00:41:47,670 If you lose, I won't take a single cent. 476 00:41:50,360 --> 00:41:52,820 - Really? - Truly. 477 00:42:13,570 --> 00:42:16,750 Xiao Qing, Xiao Qing! 478 00:42:17,410 --> 00:42:19,550 Master Bai, has Xiao Qing come back yet? 479 00:42:19,550 --> 00:42:23,180 Xiao Qing? Isn't she with you? 480 00:42:23,180 --> 00:42:26,380 We agreed to meet from three to five in the afternoon, but I've waited four hours. 481 00:42:26,380 --> 00:42:28,790 I still don't see a trace of her. 482 00:42:36,830 --> 00:42:39,790 Not good! Xiao Qing is in danger! 483 00:42:40,430 --> 00:42:46,650 Subtitles brought to you by The Legend of White Snake Team @ Viki.com 484 00:42:46,650 --> 00:42:58,040 ♫ Ah... ah... ah... ah... ♫ 485 00:42:59,250 --> 00:43:10,340 ♫ Ah... ah... ah... ah... ♫ 486 00:43:11,810 --> 00:43:24,430 ♫ What a beautiful scenery the West Lake is on a day in March! ♫ 487 00:43:24,430 --> 00:43:38,330 ♫ The spring showers taste like wine and the willows look like mist! ♫ 488 00:43:38,330 --> 00:43:44,480 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 489 00:43:44,480 --> 00:43:50,910 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 490 00:43:50,910 --> 00:43:57,130 ♫ If we would be blessed with good fortune in a millennium ♫ 491 00:43:57,130 --> 00:44:04,270 ♫ Growing old together with one heart would be in sight ♫ 45259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.