Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,070 --> 00:01:00,876
The violence of the Japanese invaders
have reached its peak and our capital
2
00:01:00,877 --> 00:01:02,712
city has been trampled!
3
00:01:03,452 --> 00:01:06,394
We cannot allow this to continue!
4
00:01:07,802 --> 00:01:15,772
We will wipe out the enemy in
Gaduk and Pusan and advance to
5
00:01:16,554 --> 00:01:20,069
the capital in one sweep!
6
00:01:22,864 --> 00:01:25,953
Go out there and fight to die!
7
00:01:26,234 --> 00:01:33,641
Those who cravenly seek to
live will answer to my sword!
8
00:01:36,708 --> 00:01:41,527
All aboard!
9
00:01:42,081 --> 00:01:45,325
What is the meaning of this?
10
00:01:51,050 --> 00:01:54,924
No one is going to the front!
Dismiss the troops at once!
11
00:01:55,050 --> 00:01:59,124
The Japanese have taken our capital,
and the King was forced to run!
12
00:01:59,125 --> 00:02:01,715
We must go to the front, sir!
13
00:02:01,800 --> 00:02:04,799
We must get out there and wipe
out every Japanese in sight!
14
00:02:08,133 --> 00:02:12,840
Look at them, sir. The morale
of our men will pierce the sky!
15
00:02:12,966 --> 00:02:15,678
Do not confuse rage
with high morale!
16
00:02:15,970 --> 00:02:21,770
Miserable defeat awaits an army that
faces the enemy blinded by rage!
17
00:02:23,675 --> 00:02:27,747
It's an order!
Dismiss the troops!
18
00:02:28,070 --> 00:02:29,978
Sir!
19
00:02:30,625 --> 00:02:35,736
From this moment forward, anyone
who dares to defy my command will
20
00:02:36,456 --> 00:02:39,084
be punished by death!
21
00:02:41,716 --> 00:02:44,810
Relay the order at once!
22
00:02:54,300 --> 00:02:59,916
All units dismissed!
23
00:03:00,573 --> 00:03:04,318
All units dismissed!
24
00:03:16,721 --> 00:03:22,354
I don't understand, sir!
This is impiety to the King!
25
00:03:22,813 --> 00:03:27,767
Do not ever incite my men by
arousing their emotions again.
26
00:03:27,892 --> 00:03:32,138
You will answer to me
if this happens again.
27
00:03:51,831 --> 00:03:55,972
What's wrong with him?
I just don't understand.
28
00:03:55,973 --> 00:03:58,308
Why won't he let us
go to the front?
29
00:03:58,309 --> 00:04:01,052
We are the Left Cholla Navy!
All we have to do is get out
30
00:04:01,053 --> 00:04:07,247
there and we'll blow those Japanese
to pieces! Right, Lieutenant?
31
00:04:07,779 --> 00:04:11,994
Be quiet! Do you want to
get yourselves killed?
32
00:04:12,758 --> 00:04:16,062
High Commander never
makes empty threats?
33
00:04:18,425 --> 00:04:24,427
All of you get back to your posts!
And stand by until there is an order!
34
00:04:35,175 --> 00:04:37,216
What did you just say?
35
00:04:37,644 --> 00:04:39,875
We should return
to Gon-yang, sir.
36
00:04:41,925 --> 00:04:45,331
You want me to turn around
when the enemy is in sights?
37
00:04:45,946 --> 00:04:49,848
You want me to close my eyes to the
humiliation His Majesty was made to suffer?
38
00:04:52,988 --> 00:04:55,116
Do you wish to die?
39
00:04:55,508 --> 00:05:00,437
Sir, we are just as
enraged as you are, sir.
40
00:05:00,729 --> 00:05:04,424
But the Right Kyung-sang
Navy only has four ships.
41
00:05:05,008 --> 00:05:08,948
Attacking Gaduk or
Gonyang is suicide.
42
00:05:25,216 --> 00:05:28,840
How many of your men
have survived, Dodo?
43
00:05:30,551 --> 00:05:32,804
I have approximately
one hundred men.
44
00:05:33,003 --> 00:05:38,521
One hundred... Would one
hundred men be enough, Gurajima?
45
00:05:40,216 --> 00:05:42,557
Of course, General.
46
00:05:43,175 --> 00:05:50,735
It's a perfect job for a defeated
general to rebuild his reputation.
47
00:05:54,919 --> 00:05:56,243
Bring him in.
48
00:05:56,244 --> 00:05:57,632
Aye!
49
00:06:04,175 --> 00:06:06,007
General...
50
00:06:09,216 --> 00:06:11,942
Take that man with you.
51
00:06:13,131 --> 00:06:17,752
He will help you on your mission.
52
00:06:37,143 --> 00:06:41,804
Stay away! Violence
does not belong here!
53
00:06:41,898 --> 00:06:43,223
Step aside!
54
00:06:43,327 --> 00:06:48,428
This is a sacred Confucian shrine,
and it mustn't be violated!
55
00:07:14,800 --> 00:07:17,458
Pack them carefully and take
them back to the headquarters.
56
00:07:17,716 --> 00:07:21,996
These dawans are fairly well made.
It's worth taking them back to Japan.
57
00:07:21,997 --> 00:07:22,965
Aye!
58
00:07:25,633 --> 00:07:28,316
Now we will go
after the refugees.
59
00:07:29,912 --> 00:07:38,216
I thought we were after the dawans.
Why go after the refugees?
60
00:07:40,050 --> 00:07:44,671
You don't know much about Chosun
culture. Do you, General Dodo?
61
00:07:47,091 --> 00:07:53,141
Dawan is a Japanese name for bowls
used in ancestral memorial services.
62
00:07:53,704 --> 00:07:58,179
The people of Chosun may abandon
their children, but they never leave
63
00:07:58,180 --> 00:08:00,776
their ancestral tablets behind.
64
00:08:04,966 --> 00:08:07,431
Quickly go after them.
65
00:08:10,957 --> 00:08:14,003
General, how can you tolerate this?
66
00:08:14,004 --> 00:08:17,852
That man may have been made
a samurai, but he just a Chosunese
67
00:08:18,082 --> 00:08:21,034
pottery maker!
68
00:08:23,216 --> 00:08:29,285
It's bad enough that pirate ringleader
Gurujima is treating you with contempt.
69
00:08:29,286 --> 00:08:33,060
Must we take orders
from a Chosunese potter?
70
00:08:33,947 --> 00:08:38,276
I owe it all to that
man Yi Soon-shin...
71
00:08:39,133 --> 00:08:42,240
I will pay him back
for this humiliation.
72
00:08:42,897 --> 00:08:49,382
I will pay him back a hundredfold
for the shame he has made me suffer!
73
00:08:51,095 --> 00:08:54,037
I trust that the soldiers
have returned to their posts?
74
00:08:55,716 --> 00:08:57,281
Yes, sir.
75
00:08:57,716 --> 00:09:00,484
Do not let one victory
go to your head.
76
00:09:00,672 --> 00:09:03,760
We may have destroyed thousands,
but the invasion force is still
77
00:09:03,761 --> 00:09:05,565
ten times our size!
78
00:09:05,763 --> 00:09:08,955
The quicker you forget about
the victory the better!
79
00:09:09,591 --> 00:09:14,241
Remember that a superior leader
does not allow his emotions to
80
00:09:14,242 --> 00:09:17,122
dictate his actions.
Is that understood?
81
00:09:17,633 --> 00:09:19,458
Yes, sir!
82
00:09:20,700 --> 00:09:22,411
Let us begin.
83
00:09:24,142 --> 00:09:28,159
At this point the Left Cholla Navy has
been completely exposed to the enemy.
84
00:09:28,399 --> 00:09:31,924
The enemy's fundamental strategy
is land and water dual offensive,
85
00:09:32,133 --> 00:09:35,846
and they have captured the
capital in ten short days.
86
00:09:36,118 --> 00:09:40,852
For a large army of a hundred thousand
to have moved at that speed, they had
87
00:09:40,946 --> 00:09:43,840
to have been traveling very light.
88
00:09:45,462 --> 00:09:48,988
Then their naval forces will surely
advance west if only to secure the
89
00:09:48,989 --> 00:09:51,715
waterway for logistics.
90
00:09:51,841 --> 00:09:57,090
And we will be their biggest
impediment in their advance.
91
00:09:57,490 --> 00:10:03,988
According to reports there are
at least 500 enemy ships in all.
92
00:10:04,228 --> 00:10:11,260
If they should attack
us all at once...
93
00:10:12,300 --> 00:10:18,249
They may not be armed with cannons,
but if they're several hundred ships...
94
00:10:22,338 --> 00:10:27,856
I will destroy Yi Soon-shin and
his navy no matter what the cost.
95
00:10:29,050 --> 00:10:31,080
Give me a detachment.
96
00:10:31,341 --> 00:10:38,622
I suppose there should be a reward for
retrieving valuable goods for the Taiko.
97
00:10:39,050 --> 00:10:41,345
Right Gurujima?
98
00:10:44,675 --> 00:10:53,580
The entire Japanese fleet will advance
west to destroy the Chosun Navy!
99
00:10:54,509 --> 00:11:00,141
And you can be my aide-de-camp
on our next battle, Dodo.
100
00:11:00,256 --> 00:11:05,149
General Gurujima, is it
your intent to insult me?
101
00:11:05,357 --> 00:11:09,530
Did you think that I'd trust
my men to a defeated general?
102
00:11:10,591 --> 00:11:12,900
If you feel insulted,
prove yourself worthy.
103
00:11:13,766 --> 00:11:19,159
How dare you argue with me after
getting your entire division wiped out!
104
00:11:23,457 --> 00:11:29,601
Get the advance route worked out.
That's your job as my assistant.
105
00:11:31,216 --> 00:11:32,382
Aye!
106
00:11:36,101 --> 00:11:41,087
They have two possible
attack routes to get to us.
107
00:11:41,716 --> 00:11:45,729
They could come in through
this inlet through Noryang,
108
00:11:45,927 --> 00:11:51,320
or they could go around Namhae-do
and Mijo through the open waters.
109
00:11:52,144 --> 00:11:57,632
The channel is quite narrow through
Noryang. So if they should choose the
110
00:11:57,800 --> 00:12:02,283
former, we can ambush
them from either side.
111
00:12:02,471 --> 00:12:06,445
What if they choose
the open waters?
112
00:12:07,883 --> 00:12:10,965
It is unlikely that they will since
the open waters are quiet rough
113
00:12:11,091 --> 00:12:14,622
compared to the inlet.
114
00:12:15,175 --> 00:12:18,889
But we can't eliminate
the possibility entirely.
115
00:12:19,160 --> 00:12:26,544
If there is a master mariner among them,
and if they should ride the northwest
116
00:12:26,545 --> 00:12:39,063
current at high tide with a western wind
behind them, they will move quickly.
117
00:12:45,966 --> 00:12:49,316
Check every inch of the ocean!
118
00:12:49,550 --> 00:12:57,703
Find the bastards that are trampling
our land, and we will wipe them out!
119
00:12:58,569 --> 00:13:03,461
Double the reconnaissance
around Noryang and Mijo.
120
00:13:09,466 --> 00:13:13,371
Erect another watch tower on Dolsan
Island in case the enemy chooses the
121
00:13:13,372 --> 00:13:15,321
open sea route.
122
00:13:21,685 --> 00:13:25,721
Devise and practice a strategy to quickly
get into battle formations from a waylay
123
00:13:25,826 --> 00:13:28,318
position from Noryang.
124
00:13:31,887 --> 00:13:35,257
Also, the channel between the shore and
Noryang is narrow enough that cannons
125
00:13:35,258 --> 00:13:37,435
can secure effective
range from the shore.
126
00:13:37,592 --> 00:13:42,412
Explore the possibility of
an artillery attack from land.
127
00:13:47,597 --> 00:13:50,059
Gunners ready!
128
00:13:56,050 --> 00:13:57,945
Fire!
129
00:14:11,840 --> 00:14:16,680
I expect the Turtle Ship to play
an active part on the next battle.
130
00:14:19,966 --> 00:14:24,919
If the enemy should come around Mijo
through the open sea, we must spread
131
00:14:24,920 --> 00:14:28,832
out the fleet wide and use the Turtle
Ship to break the enemy's spirits.
132
00:14:30,771 --> 00:14:32,882
Battle formations!
133
00:14:36,727 --> 00:14:39,533
Battle formations!
134
00:14:50,580 --> 00:14:53,574
Turtle Ship advance!
135
00:14:53,720 --> 00:14:57,152
Turtle Ship advance!
136
00:15:11,133 --> 00:15:13,206
It's the red flag, sir!
137
00:15:16,758 --> 00:15:19,465
Fire the cannons!
138
00:15:42,715 --> 00:15:46,950
A war is a battle of wills.
139
00:15:47,883 --> 00:15:54,132
You need to crush the
enemy's will to fight!
140
00:16:49,925 --> 00:16:51,978
Ready!
141
00:16:58,424 --> 00:17:00,333
Fire!
142
00:17:30,416 --> 00:17:32,299
Cut off their ears.
143
00:17:33,170 --> 00:17:37,257
They are gifts for His
Eminence the Taiko.
144
00:17:38,595 --> 00:17:39,899
Next!
145
00:17:46,022 --> 00:17:51,049
Spoils of war from
Chosun, Your Eminence.
146
00:17:59,758 --> 00:18:03,465
Do they repulse you? I will
have them removed immediately.
147
00:18:03,466 --> 00:18:05,382
No.
148
00:18:06,322 --> 00:18:14,674
Why would I be repulsed by evidence
of victory when I am a warrior myself?
149
00:18:15,793 --> 00:18:17,441
Then...
150
00:18:18,786 --> 00:18:27,048
Dispatch messengers to the generals in
Chosun. They are not to use cheap tricks.
151
00:18:29,383 --> 00:18:35,476
You see, humans have two ears.
152
00:18:36,102 --> 00:18:43,248
They could slay one and claim
that they have slain two.
153
00:18:44,758 --> 00:18:48,224
I want their noses
not their ears.
154
00:18:48,475 --> 00:18:54,212
Then the merits of each general
can measured accurately.
155
00:18:55,508 --> 00:18:57,424
Is that understood?
156
00:18:58,008 --> 00:19:00,965
Yes, Your Eminence.
157
00:19:49,040 --> 00:19:53,933
Child, fetch your young
one something to eat.
158
00:19:55,413 --> 00:20:00,715
You're going to
starve him to death.
159
00:20:01,474 --> 00:20:04,632
Dearie, the survivors must go on.
160
00:20:05,091 --> 00:20:07,326
Dearie...!
161
00:20:23,150 --> 00:20:26,965
Tae-won you can't
go anywhere tonight.
162
00:20:26,966 --> 00:20:29,799
You see all these refugees
waiting to be fed?
163
00:20:29,966 --> 00:20:32,715
All right. Stop nagging!
164
00:20:32,841 --> 00:20:36,615
You keep disappearing on
me for days at a time!
165
00:20:36,841 --> 00:20:38,879
All right!
166
00:20:39,598 --> 00:20:40,923
Oh, and...
167
00:20:40,924 --> 00:20:44,750
"We have to get paid for everything we
can because we can't stay in business
168
00:20:44,751 --> 00:20:47,484
if we don't make a profit!"
169
00:20:47,758 --> 00:20:49,590
Stop that.
170
00:20:50,008 --> 00:20:52,632
You have no heart, woman!
171
00:21:07,125 --> 00:21:13,071
Call your mother over, sweetie.
This is too hot for you to carry.
172
00:21:13,488 --> 00:21:15,272
Come on.
173
00:21:17,591 --> 00:21:19,998
Call your mother or father.
174
00:21:25,133 --> 00:21:30,465
There're not here.
I lost them on the way here.
175
00:21:43,187 --> 00:21:44,637
This way.
176
00:21:46,952 --> 00:21:51,835
Sit right here.
Sit right here and eat up.
177
00:22:14,856 --> 00:22:17,422
Refugees are pouring in?
178
00:22:17,609 --> 00:22:23,399
They are mostly from Dang-po and Hansan?
do where our troops were stationed.
179
00:22:24,675 --> 00:22:27,257
You mean the enemy took
vengeance on the civilians?
180
00:22:31,337 --> 00:22:34,602
Distribute the provisions that
we seized in our last battle,
181
00:22:34,769 --> 00:22:42,322
and make certain that
they are taken care of.
182
00:22:43,008 --> 00:22:44,951
Yes, sir.
183
00:22:45,942 --> 00:22:48,560
But sir...
184
00:22:51,383 --> 00:22:56,757
enemy spies could
be among them.
185
00:22:57,291 --> 00:23:00,424
Yes, we have to consider
the possibility.
186
00:23:01,140 --> 00:23:04,529
Alert the secret squad and have them
increase safety measures around the
187
00:23:04,530 --> 00:23:07,215
base and Yosu vicinity.
188
00:23:07,466 --> 00:23:09,132
Yes, sir.
189
00:23:17,777 --> 00:23:20,090
We're here again...
190
00:23:20,991 --> 00:23:25,038
The royal carriage was forced to
flee the palace, but Yi Soon-shin
191
00:23:25,382 --> 00:23:30,590
is refusing to go to the front.
Why does he fight me every time?
192
00:23:30,758 --> 00:23:34,719
His Majesty the King will
understand your loyalty.
193
00:23:34,990 --> 00:23:38,391
We will figure out a way to
fight the enemy without them.
194
00:23:38,516 --> 00:23:40,528
Put your faith in us, sir!
195
00:23:40,633 --> 00:23:44,377
Do not give him false hopes!
This is a hard fight even if
196
00:23:44,378 --> 00:23:47,840
we reestablish alliance
with the Left Cholla Nayy!
197
00:23:48,050 --> 00:23:49,563
You bastard!
198
00:23:49,564 --> 00:23:51,347
Captain Woo!
199
00:23:51,348 --> 00:23:53,339
Enough!
200
00:23:54,236 --> 00:23:56,417
Captain Han.
201
00:23:56,626 --> 00:23:58,315
Yes, sir.
202
00:23:58,983 --> 00:24:06,900
Do not mention the alliance again.
If you ever speak of an alliance
203
00:24:06,901 --> 00:24:12,126
with Yi Soon-shin again, you will
be punished for defying my command.
204
00:24:12,300 --> 00:24:13,315
Sir!
205
00:24:13,466 --> 00:24:20,471
He, too, is an enemy for his
reluctance to fight the enemy!
206
00:24:35,555 --> 00:24:39,206
Why do you continue to
upset the High Commander?
207
00:24:39,363 --> 00:24:42,482
If you had any regard
for his feelings...
208
00:24:42,618 --> 00:24:45,831
His feelings are not the issue.
209
00:24:46,060 --> 00:24:48,674
The issue is whether his
decision is right or wrong.
210
00:24:48,950 --> 00:24:50,465
Captain Han...
211
00:24:50,633 --> 00:24:53,655
Do you believe he made
the right decision?
212
00:24:56,258 --> 00:25:02,103
As his subordinate officer, my duty
is to tell him when he is wrong.
213
00:25:02,207 --> 00:25:06,338
The King was forced to flee the
palace. Who wouldn't be enraged?
214
00:25:06,339 --> 00:25:09,456
So you'd attack the enemy unprepared
in a moment of rage and risk the lives
215
00:25:09,457 --> 00:25:14,839
of your men? You'd get what's left
of this navy wiped out on a whim?
216
00:25:16,800 --> 00:25:20,816
I agree with the High
Commander Yi's decision.
217
00:25:21,025 --> 00:25:25,007
The soldiers are tired and we
know nothing about the enemy.
218
00:25:30,381 --> 00:25:37,256
I know High Commander Won's loyalty,
but taking the troops into the lion's
219
00:25:37,370 --> 00:25:40,174
den is not loyalty.
220
00:25:42,216 --> 00:25:46,549
The highest leader must never let
his emotions dictate his actions.
221
00:25:46,820 --> 00:25:54,237
In order to fight the enemy and win,
he must always keep a cool head.
222
00:26:04,591 --> 00:26:10,916
I, too, feel bitter grief by the
news of His Majesty's flight.
223
00:26:13,550 --> 00:26:18,719
But what's even more heartbreaking
are the cries of the people that
224
00:26:18,720 --> 00:26:23,872
were abandoned at the tracks
of the King's carriage.
225
00:26:24,842 --> 00:26:30,016
Will they ever be able to forgive
the King who left them and the
226
00:26:30,402 --> 00:26:33,924
warrior who failed
to protect them?
227
00:26:36,216 --> 00:26:42,146
But I cannot answer the painful
cries of the people with rage.
228
00:26:44,925 --> 00:26:52,380
Thunderous cheers of victory are the
only answer that I must give them.
229
00:26:53,048 --> 00:26:59,424
I will not fight a battle in which there
is even a remote chance of defeat.
230
00:27:00,050 --> 00:27:04,344
I will be indifferent to my King's
despair and mortification if it is
231
00:27:04,521 --> 00:27:12,542
for victory.
That is a true warrior.
232
00:27:23,641 --> 00:27:27,083
Are the troops still astir?
233
00:27:27,302 --> 00:27:32,987
Yes, sir.
Does it concern you?
234
00:27:37,300 --> 00:27:43,876
I guess this past year was not a waste
of time for the Left Cholla Navy.
235
00:27:46,550 --> 00:27:53,587
I know quite well that their rage
comes from their love for Chosun.
236
00:27:55,091 --> 00:27:59,324
To them, Chosun is the families
that they left behind
237
00:27:59,533 --> 00:28:04,132
and the refugees that fled here
away from the violent enemy.
238
00:28:05,258 --> 00:28:14,382
How could I feel any different?
I, too, wanted to rush to the front.
239
00:28:16,966 --> 00:28:20,500
I'm sure you felt
the same way.
240
00:28:23,588 --> 00:28:31,442
Now we must channel that rage
into defeating the enemy.
241
00:28:32,099 --> 00:28:37,757
And to do that we
need time right now.
242
00:28:39,966 --> 00:28:42,424
But sir...
243
00:28:45,675 --> 00:28:53,002
time is not the only thing we need
in order to win the next battle.
244
00:29:05,562 --> 00:29:07,382
Under sole signature?
245
00:29:08,223 --> 00:29:09,621
Yes, sir.
246
00:29:09,622 --> 00:29:12,062
No, I will not do that!
247
00:29:12,323 --> 00:29:16,496
We won the battles of Okpo, Hampo and
Jokjinpo by combining our forces with
248
00:29:16,497 --> 00:29:19,980
the Right Kyung-sang Navy.
Have you forgotten?
249
00:29:20,300 --> 00:29:24,609
Of course not, sir. But we did
not forget how the line of battle
250
00:29:24,610 --> 00:29:27,938
was thrown into disorder
because of them either.
251
00:29:27,939 --> 00:29:35,715
Commander Yi is right. If we hadn't
restrained them, they would have lost
252
00:29:35,841 --> 00:29:41,007
their battleships and caused
considerable casualties as well.
253
00:29:41,394 --> 00:29:50,280
And how many times did they lock
horns with us in front of our men?
254
00:29:50,281 --> 00:29:53,671
I don't have enough fingers to count.
255
00:29:53,672 --> 00:29:58,674
The soldiers are confused and
they don't know who to obey.
256
00:29:58,841 --> 00:30:04,561
This is seriously undermining
the morale of our soldiers.
257
00:30:07,388 --> 00:30:12,520
If these conflicts continue,
we will self-destruct before
258
00:30:12,521 --> 00:30:14,549
we destroy the enemy.
259
00:30:14,716 --> 00:30:19,529
Are you suggesting that we leave
the Right Kyung-sang Navy out and
260
00:30:19,623 --> 00:30:22,299
take credit alone for the victories
that we achieved together?
261
00:30:22,388 --> 00:30:27,174
No. I'm saying we should be clear
about their merits and demerits.
262
00:30:27,510 --> 00:30:30,507
The royal court must be clearly
informed about who was at the
263
00:30:30,508 --> 00:30:33,799
heart of these victories.
264
00:30:36,425 --> 00:30:40,590
Sir, we cannot continue to fight
in these present conditions.
265
00:30:40,758 --> 00:30:44,668
I believe the most important condition
for victory is an indisputable command
266
00:30:44,669 --> 00:30:46,536
structure.
267
00:30:47,194 --> 00:30:51,257
You need a stronger right of command.
268
00:30:51,716 --> 00:30:56,590
That's the only way to suppress High
Commander Won's reckless actions, and...
269
00:30:56,675 --> 00:30:58,632
That's enough!
270
00:30:59,091 --> 00:31:03,382
I do understand how you feel.
But what the royal court and
271
00:31:03,508 --> 00:31:07,452
His Majesty need to hear right now is
that the two navies are working
272
00:31:07,453 --> 00:31:10,842
together with all of our combined
strengths to stop the enemy.
273
00:31:11,780 --> 00:31:14,382
What can we gain by telling them that
we are fighting amongst ourselves
274
00:31:14,383 --> 00:31:15,733
before the enemy?
275
00:31:15,966 --> 00:31:17,631
But sir...
276
00:31:17,925 --> 00:31:20,030
Do not discuss this again.
277
00:31:20,197 --> 00:31:25,465
What you propose will only
demoralize the Right Kyung-sang Navy!
278
00:31:39,341 --> 00:31:43,251
Give up my prize on a war
that is as good as won?
279
00:31:43,716 --> 00:31:47,465
We're inches away from capturing the
king of Chosun and we have to retreat!
280
00:31:47,694 --> 00:31:49,840
This is ludicrous!
281
00:31:50,134 --> 00:31:56,675
It's Hidaiye's order.
We have no choice.
282
00:31:56,915 --> 00:32:02,120
So he's the Taiko's adopted son.
But what does he know?
283
00:32:02,121 --> 00:32:05,146
I was already risking my life in
battles when he was playing on
284
00:32:05,147 --> 00:32:07,922
His Highness's lap!
285
00:32:20,175 --> 00:32:25,070
May 10th, 1592... Almost a month had
passed since the war began, and the
286
00:32:25,247 --> 00:32:32,215
first and second division led by Konishi
and Kato were steadily moving north.
287
00:32:32,945 --> 00:32:36,544
Konishi's vanguard division which moved
north through Yang-ju and Kato's second
288
00:32:36,659 --> 00:32:42,845
division came through Paju were
checked at Yimjin River by Chosun army
289
00:32:43,095 --> 00:32:49,715
where an unexpected order would
thwart their plans to press on.
290
00:32:51,550 --> 00:32:57,239
It was an order from Japan to
negotiate peace with Chosun.
291
00:32:57,716 --> 00:33:02,340
When Pusan, Choong-chung and Kyonggi
Province fell with one sweep,
292
00:33:02,508 --> 00:33:08,284
Hideyoshi believed that he had already
succeeded in conquering Chosun.
293
00:33:08,483 --> 00:33:11,413
So the order was given with intent to
limit the loss of military resources,
294
00:33:11,414 --> 00:33:15,742
acquire admission of defeat from the
king of Chosun, quickly establish
295
00:33:15,878 --> 00:33:21,021
a supply base in Chosun and
proceed with Ming conquest.
296
00:33:24,050 --> 00:33:27,414
Send these ninjas to the north.
297
00:33:27,841 --> 00:33:32,839
This is the only way to acquire the
head of the Chosun King before Konishi
298
00:33:33,371 --> 00:33:35,299
strikes a deal for truce.
299
00:33:36,133 --> 00:33:39,161
Of course, General Wakizaka.
300
00:33:56,695 --> 00:34:00,043
I'm told you wish
to see me, General.
301
00:34:02,860 --> 00:34:05,799
You said you had a ship.
302
00:34:06,239 --> 00:34:08,007
Yes, I do.
303
00:34:09,713 --> 00:34:12,696
I will need to use it.
304
00:34:20,841 --> 00:34:27,374
I'm honored that our ship will be
put to such an important use, General.
305
00:34:29,966 --> 00:34:33,257
This is no fun at all.
306
00:34:33,383 --> 00:34:36,215
You're making this too easy.
307
00:34:36,678 --> 00:34:42,051
I want to kill your king,
and you're eager to help?
308
00:34:43,675 --> 00:34:47,549
I'm a businessman, General.
309
00:34:48,966 --> 00:34:54,567
What do I have to gain by risking my
life to protect the King of Chosun
310
00:34:54,568 --> 00:35:03,215
just because I was born in Chosun?
I never make a losing deal.
311
00:35:06,783 --> 00:35:12,427
But for you, I will
do anything you ask.
312
00:35:12,758 --> 00:35:17,371
After all, this country
belongs to you now.
313
00:35:29,091 --> 00:35:34,799
Lead my men to the King of Chosun.
If they bring back the King's head
314
00:35:34,800 --> 00:35:40,965
successfully. I could easily
give you your hometown as a fief.
315
00:35:41,341 --> 00:35:47,674
Don't worry, General.
We will not let you down.
316
00:36:07,091 --> 00:36:08,549
You're back.
317
00:36:10,008 --> 00:36:12,417
Did that Japanese bastard leave?
318
00:36:13,258 --> 00:36:15,840
Watch your tongue, Mujik.
319
00:36:18,133 --> 00:36:23,726
I'm not scared. Tell him to
come and get my head first!
320
00:36:23,883 --> 00:36:26,049
Would you stop?
321
00:36:26,175 --> 00:36:32,915
Hong is Japanese, so it's different
for her, but how can you do this?
322
00:36:33,019 --> 00:36:39,340
There are things that you just
don't do if you're a human being!
323
00:36:40,966 --> 00:36:43,215
I guess you overheard
our conversation.
324
00:36:43,383 --> 00:36:47,852
Stop wasting time and go pack a bag.
We're taking a little trip.
325
00:36:48,697 --> 00:36:51,252
Please don't do this, Chun-su!
326
00:36:51,388 --> 00:36:57,959
How can you help the bastards
who are trying to kill our King?
327
00:36:58,523 --> 00:37:03,832
Stop annoying me with your
self-righteous garbage!
328
00:37:04,406 --> 00:37:06,523
Chun-su!
329
00:37:06,920 --> 00:37:11,799
You're no better than me!
Do you know that?
330
00:37:11,800 --> 00:37:14,424
You're complaining that it stinks,
butt you're sitting in the stinkhole
331
00:37:14,550 --> 00:37:16,245
just the same!
332
00:37:16,569 --> 00:37:23,049
Who pulled you out of the gutter
and put you where you are today?
333
00:37:25,216 --> 00:37:28,156
I don't want to hear
another word out of you.
334
00:37:29,209 --> 00:37:35,424
General Kato said he would give
me the town where I was born.
335
00:37:35,769 --> 00:37:39,536
I'm going to go. I'm going to
go back there and be the king!
336
00:37:39,537 --> 00:37:45,125
And I'm going to find those bastards
who stepped all over me and my
337
00:37:45,126 --> 00:37:50,475
helpless father and pay them back eye
for an eye for what they did to us!
338
00:37:50,476 --> 00:37:56,006
Hell, I'd kill the King's grandfather
for that chance! Do you understand?
339
00:38:36,895 --> 00:38:39,503
Guards... guards!
340
00:38:49,716 --> 00:38:52,635
Your... Majesty!
341
00:38:52,636 --> 00:38:57,371
Who are you? Why are
you trying to kill me!
342
00:38:57,611 --> 00:39:03,090
Your Majesty!
343
00:39:08,591 --> 00:39:11,358
Guards!
344
00:39:11,577 --> 00:39:15,019
The Japanese! The Japanese
were in my bedchambers!
345
00:39:15,145 --> 00:39:17,220
They tried to kill me!
346
00:39:17,356 --> 00:39:18,674
Your Majesty!
347
00:39:18,675 --> 00:39:21,674
Find them! You must find them!
348
00:39:21,883 --> 00:39:24,215
There are no intruders,
Your Majesty.
349
00:39:24,216 --> 00:39:28,090
They are here! They
were in my bedchambers!
350
00:39:28,216 --> 00:39:30,249
Your Majesty!
351
00:39:30,416 --> 00:39:36,977
We beg you to be calm,
Your Majesty!
352
00:39:37,196 --> 00:39:39,090
Your Majesty!
353
00:39:48,431 --> 00:39:52,757
Can His Majesty continue to
administer the state affairs?
354
00:39:57,341 --> 00:40:01,511
He cannot make any decisions.
355
00:40:02,199 --> 00:40:05,370
He is overcome by fear.
356
00:40:06,133 --> 00:40:09,465
This is not the first
time this has happened.
357
00:40:09,814 --> 00:40:17,522
Left Minister, perhaps there
is no hope for His Majesty now.
358
00:40:19,133 --> 00:40:22,059
What do you mean?
359
00:40:23,290 --> 00:40:26,888
I agree with Minister Yi.
360
00:40:27,050 --> 00:40:31,154
There're countless decisions to be made.
We must dispatch soldiers to the defense
361
00:40:31,155 --> 00:40:35,525
line at Yimjin River, and we must
consider the option of requesting
362
00:40:35,526 --> 00:40:41,678
foreign aid. But instead of taking
measures to deal with the situation.
363
00:40:41,803 --> 00:40:49,730
His Majesty only
blames his Ministers.
364
00:40:49,731 --> 00:40:52,840
Lord Yu. Perhaps we should appeal
365
00:40:53,008 --> 00:40:55,457
to place the Crown Prince as a regent.
366
00:40:55,458 --> 00:40:59,860
Hush! You must not utter
such words in haste!
367
00:41:00,006 --> 00:41:05,535
My lord, it is to save
the country from peril.
368
00:41:05,883 --> 00:41:07,871
That's enough!
369
00:41:19,591 --> 00:41:26,314
Father, please rest now.
370
00:41:28,921 --> 00:41:35,201
I will be by your side.
371
00:41:58,841 --> 00:42:00,913
High Commander...
372
00:42:01,612 --> 00:42:06,007
If this is about the Right Kyung-
sang Navy, I will not discuss it.
373
00:42:06,175 --> 00:42:08,696
What are you afraid of?
374
00:42:11,283 --> 00:42:14,049
Sir, you know the damage that the
confusion in the command structure
375
00:42:14,050 --> 00:42:16,382
will cause.
376
00:42:18,758 --> 00:42:22,247
Is it because High Commander
Won is a personal friend?
377
00:42:22,487 --> 00:42:26,868
Are you afraid some might think that
you stole your comrade's honor?
378
00:42:27,425 --> 00:42:33,804
No. He may have made mistakes, but
High Commander Won is a warrior of
379
00:42:33,960 --> 00:42:36,465
Chosun nonetheless.
380
00:42:37,216 --> 00:42:39,882
At least he did not flee the
battlefield like the others.
381
00:42:39,883 --> 00:42:43,257
No, he is but a failed leader.
382
00:42:43,485 --> 00:42:47,886
You know that an enemy from within is
more destructive than any outside enemy.
383
00:42:48,550 --> 00:42:53,176
I want to convince High Commander
Won and fight together.
384
00:42:53,758 --> 00:42:58,924
It will be easier to convince
him if you had stronger influence.
385
00:43:02,091 --> 00:43:09,428
I know this is not an easy
decision, but it must be done.
386
00:44:44,308 --> 00:44:46,457
Ruthless bastard...
387
00:44:46,458 --> 00:44:51,056
How could you do this to me?
388
00:44:51,797 --> 00:44:57,409
How could you crush me like this?
389
00:45:08,520 --> 00:45:13,328
Is this the only way?
390
00:45:17,897 --> 00:45:20,901
Capture control of
the Left Cholla Navy.
391
00:45:21,508 --> 00:45:25,659
That is the only way to
fight the way you want, sir.
392
00:45:27,883 --> 00:45:34,649
Do you think Yi Soon-shin would
hand over his navy to me?
393
00:45:35,341 --> 00:45:37,175
You must take it, sir.
394
00:45:37,342 --> 00:45:42,257
No matter what anyone says, you
were in command of these battles.
395
00:45:42,425 --> 00:45:45,447
This is Kyung-sang
Province, sir.
396
00:45:45,624 --> 00:45:50,266
Left Cholla Navy simply
answered our call for aid.
397
00:45:53,633 --> 00:45:58,078
According to the royal messenger,
the royal court has fled the palace
398
00:45:58,079 --> 00:46:01,374
and both Yu Sung-ryong and Yi San-hae
were dismissed from service.
399
00:46:01,375 --> 00:46:06,548
What's more. Lord Yoon Du-su
was appointed Prime Minister.
400
00:46:06,840 --> 00:46:11,158
Yi Soon-shin has no one to back
him up in the royal court.
401
00:46:11,461 --> 00:46:18,909
Send a letter to Lord Yoon. Ask him
to defend your report when it arrives.
402
00:46:37,175 --> 00:46:42,129
I don't think we have any
choice at this point.
403
00:46:42,473 --> 00:46:46,299
Let us send the report
under joint signatures.
404
00:46:46,466 --> 00:46:52,090
No. We would be deceiving
the royal court.
405
00:46:52,466 --> 00:46:56,690
I'm sure the High Commander
knows that better than anyone.
406
00:46:57,091 --> 00:47:03,345
But if that's what the High Commander
wants, there's nothing we can do.
407
00:47:05,129 --> 00:47:09,674
Captain Chung, why
are you so quiet?
408
00:47:11,158 --> 00:47:14,350
Are you planning to stand against
your fellow officers of the Left
409
00:47:14,486 --> 00:47:16,895
Cholla Navy again?
410
00:47:17,813 --> 00:47:24,215
Say something, Captain Chung.
411
00:47:29,800 --> 00:47:33,699
High Commander Won will not be
controlled until a unified command
412
00:47:33,700 --> 00:47:35,921
structure is established.
413
00:47:37,830 --> 00:47:40,051
And to assert such command,
414
00:47:40,052 --> 00:47:44,007
High Commander Yi needs
someone to back him up.
415
00:47:44,341 --> 00:47:48,865
No one else can back him up except
His Majesty and the royal court.
416
00:47:50,858 --> 00:47:53,225
Don't push him so hard.
417
00:47:53,444 --> 00:47:56,840
I think we should respect his
wishes if he is so firm about it.
418
00:47:56,841 --> 00:48:02,840
So do I. High Commander Won
is a long time friend of his.
419
00:48:03,269 --> 00:48:06,398
That may be a burden
on him as well.
420
00:48:06,399 --> 00:48:12,340
What if High Commander Won continues
to sabotage our missions?
421
00:48:12,341 --> 00:48:18,227
What if he gets both navies wiped out?
Who will take the blame them?
422
00:48:21,883 --> 00:48:24,518
Lt. Song is right.
423
00:48:24,967 --> 00:48:33,144
Lt. Na, we cannot be swayed by
personal feelings before the enemy.
424
00:48:34,633 --> 00:48:39,215
Constable Kwon, but High Commander
is a man before he is a military leader.
425
00:48:40,091 --> 00:48:44,882
I know. And I know that
why this is hard for him.
426
00:48:45,216 --> 00:48:50,757
But this is his cross to
bear albeit callous and cold.
427
00:48:52,716 --> 00:48:59,388
And our job is to help him make that
decision as quickly as possible.
428
00:49:18,948 --> 00:49:20,924
What are you doing?
429
00:49:27,008 --> 00:49:29,035
Strike us, High Commander.
430
00:49:29,383 --> 00:49:33,374
If you cannot make a
decision, strike us all.
431
00:49:33,479 --> 00:49:37,933
We do not desire honor, and we do
not wish to discredit the Right
432
00:49:37,934 --> 00:49:39,840
Kyung-sang Navy.
433
00:49:39,957 --> 00:49:48,145
No. All that we want is to
fight the enemy and win.
434
00:49:48,146 --> 00:49:52,257
High Commander, internal division in
face of the enemy is self-destruction.
435
00:49:53,425 --> 00:49:56,645
We cannot lead our men into death.
436
00:49:56,771 --> 00:50:01,674
I'll be tough even if we
fight under unified command.
437
00:50:01,758 --> 00:50:04,803
Make the right decision,
High Commander!
438
00:50:09,175 --> 00:50:11,416
I agree, sir.
439
00:50:11,883 --> 00:50:18,924
What the Chosun Navy needs is unified
command in order not to self-destruct.
440
00:50:24,466 --> 00:50:26,949
Make the decision, sir.
441
00:50:30,050 --> 00:50:32,300
Don't hesitate, sir.
442
00:50:32,550 --> 00:50:37,214
I know it's not easy, but it must
be done. We will stand behind you.
443
00:50:52,339 --> 00:50:54,029
Very well.
444
00:50:54,519 --> 00:51:00,246
I will report to the royal court under
sole signature of the Left Cholla Navy.
445
00:51:01,133 --> 00:51:04,596
Sir!
37795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.