Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,170 --> 00:01:29,008
Pears as sweet as honey!
2
00:01:31,803 --> 00:01:36,683
Zi Shi Street of Qinghe County,
Shantong Province
3
00:01:37,558 --> 00:01:41,437
During the reign of
Sung Dynasty's Emperor Huizong
4
00:01:42,021 --> 00:01:43,731
This was where it all began
5
00:01:45,191 --> 00:01:49,821
This story has been told
for generations...
6
00:01:50,488 --> 00:01:55,535
about a man and his love affairs
7
00:02:04,627 --> 00:02:06,796
(Yang Chun as Ximen Qing)
8
00:02:06,921 --> 00:02:07,505
Who did this?
9
00:02:07,588 --> 00:02:08,840
(Hu Chin as Pan Jinlian)
10
00:02:11,509 --> 00:02:12,260
I'm sorry
11
00:02:14,012 --> 00:02:15,346
Oh, it's alright...
12
00:02:15,430 --> 00:02:17,265
(Wang Lai as Madam Wang)
13
00:02:17,807 --> 00:02:18,766
I'm so sorry!
14
00:02:44,667 --> 00:02:45,626
Hope you aren't hurt!
15
00:02:46,669 --> 00:02:48,463
I'm fine...
16
00:02:49,088 --> 00:02:50,340
The sudden wind, you know
17
00:02:51,674 --> 00:02:52,884
Please forgive me
18
00:02:55,928 --> 00:02:58,014
It's not your fault
19
00:02:58,139 --> 00:03:00,099
Don't worry...
20
00:03:02,560 --> 00:03:03,895
Please just leave it there
21
00:03:49,148 --> 00:03:50,733
You... you
22
00:03:53,111 --> 00:03:54,195
Who do you think I am?
23
00:03:54,570 --> 00:03:56,322
Oh it's you! Mr. Ximen Qing
24
00:03:56,906 --> 00:03:57,740
Mrs. Wang
25
00:03:58,616 --> 00:04:01,828
What happened? Did you get hit?
26
00:04:03,579 --> 00:04:04,580
I'm fine...
27
00:04:05,873 --> 00:04:06,749
How about a cup of tea?
28
00:04:06,874 --> 00:04:08,501
No thanks, some other time...
29
00:05:01,429 --> 00:05:05,224
Pears as sweet as honey!
30
00:05:06,559 --> 00:05:08,644
Shut up, brat!
31
00:05:10,646 --> 00:05:12,190
What are you yelling about?
32
00:05:12,398 --> 00:05:14,901
Not like you; Ain't what you appear
33
00:05:15,568 --> 00:05:17,403
The pimp who runs a teahouse
34
00:05:17,528 --> 00:05:18,738
You old hag
35
00:05:18,863 --> 00:05:19,572
What are you talking about?
36
00:05:19,781 --> 00:05:21,991
You... better watch out!
37
00:05:22,241 --> 00:05:23,159
You be careful
38
00:05:23,409 --> 00:05:25,328
You little brat, stop running
39
00:05:25,787 --> 00:05:27,914
Stand still, you brat
40
00:05:28,039 --> 00:05:29,040
You little piece of shit
41
00:05:30,249 --> 00:05:30,625
What?
42
00:05:30,750 --> 00:05:32,126
Mr. Ximen, how about a pear?
43
00:05:42,679 --> 00:05:43,680
Who's that woman over there?
44
00:05:45,098 --> 00:05:47,058
That one?
45
00:05:49,102 --> 00:05:50,978
The fair-skinned one over there
46
00:05:51,312 --> 00:05:53,606
With dark black hair and the rosy lips
47
00:05:53,731 --> 00:05:56,025
The nice shaped brow, and almond-eyed
48
00:05:56,150 --> 00:05:58,653
And with such dainty feet
49
00:05:59,445 --> 00:06:01,781
Right, that's her. Who's she?
50
00:06:01,989 --> 00:06:02,907
You're asking me?
51
00:06:03,116 --> 00:06:03,991
Her, huh?
52
00:06:04,867 --> 00:06:05,576
I have no idea
53
00:06:06,160 --> 00:06:07,161
Little urchin
54
00:06:12,041 --> 00:06:13,126
You little rascal
55
00:06:13,751 --> 00:06:14,752
If you don't tell me...
56
00:06:14,877 --> 00:06:15,670
Then don't even think about
57
00:06:15,795 --> 00:06:17,005
me paying my bills this month
58
00:06:17,171 --> 00:06:18,297
Stop it
59
00:06:18,589 --> 00:06:19,882
Come on, tell me who she is
60
00:06:20,425 --> 00:06:21,175
Her?
61
00:06:22,593 --> 00:06:24,220
Don't you know her?
62
00:06:24,887 --> 00:06:26,514
Do you remember
the tiger of Jingyang Ridge?
63
00:06:27,974 --> 00:06:29,350
What's that got to do with her?
64
00:06:30,018 --> 00:06:31,227
Of course there is
65
00:06:31,352 --> 00:06:33,104
The one who slayed the tiger
is connected to her
66
00:06:33,980 --> 00:06:35,565
You mean Wu Song,
the hero who killed the tiger?
67
00:06:35,690 --> 00:06:36,315
That's right
68
00:06:36,441 --> 00:06:37,692
Wu Song, the second son of the family
69
00:06:38,484 --> 00:06:39,652
She's Wu Song's wife?
70
00:06:40,278 --> 00:06:41,404
I mean, his sister-in-law
71
00:06:42,947 --> 00:06:45,116
Wu Song's elder brother who sells cakes
72
00:06:45,241 --> 00:06:46,909
The wife of Wu Dalong?
73
00:06:47,035 --> 00:06:47,869
That's right
74
00:06:53,666 --> 00:06:54,584
Wu Dalong?
75
00:06:56,002 --> 00:06:57,837
Wu Dalong the dwarf
76
00:06:57,962 --> 00:06:59,714
He's got a nickname
77
00:06:59,839 --> 00:07:01,549
Old scraggy bark
78
00:07:01,674 --> 00:07:02,550
Because he is...
79
00:07:02,675 --> 00:07:04,844
dark-skinned, ugly, dirty
80
00:07:04,969 --> 00:07:09,766
The dark rough-skinned, ugly, filthy
81
00:07:09,891 --> 00:07:11,642
Wu Dalong the dwarf
82
00:07:11,768 --> 00:07:13,478
He's got a nickname
83
00:07:13,603 --> 00:07:15,271
Old scraggy bark
84
00:07:15,396 --> 00:07:16,189
Because he is
85
00:07:16,314 --> 00:07:18,524
dark-skinned, ugly, dirty
86
00:07:18,649 --> 00:07:20,902
dark-skinned, ugly, dirty
87
00:07:22,153 --> 00:07:23,780
(Chiang Nan as Wu Dalong)
88
00:07:23,863 --> 00:07:25,907
Wu Dalong the dwarf
89
00:07:26,032 --> 00:07:27,658
He's got a nickname
90
00:07:27,784 --> 00:07:29,452
Old scraggy bark
91
00:07:29,577 --> 00:07:30,495
Because he is
92
00:07:30,620 --> 00:07:32,830
dark-skinned, ugly, dirty
93
00:07:32,955 --> 00:07:35,124
The dark rough-skinned, ugly, filthy
94
00:07:37,418 --> 00:07:39,462
C'mon, beat it
95
00:07:43,675 --> 00:07:45,385
Those little rug rats!
96
00:07:45,760 --> 00:07:47,929
Little asses with no manners!
97
00:07:48,429 --> 00:07:48,971
Old scraggy bark!
98
00:07:49,097 --> 00:07:50,973
Never mind, let them go
99
00:07:51,099 --> 00:07:51,891
Wu Dalong
100
00:07:52,016 --> 00:07:54,352
You get bullied all the time
101
00:07:55,019 --> 00:07:56,187
Oh, forget it...
102
00:07:58,773 --> 00:08:01,109
Sweet pancakes...
103
00:08:10,743 --> 00:08:12,328
Sweet pancakes
104
00:08:21,337 --> 00:08:21,963
Come on
105
00:08:30,930 --> 00:08:31,514
Hurry
106
00:09:01,169 --> 00:09:03,004
(Benevolence & Philanthropy)
107
00:10:17,245 --> 00:10:19,414
Fine... get out
108
00:10:19,539 --> 00:10:20,581
Get out of here! All of you!
109
00:10:21,040 --> 00:10:21,666
Yes sir
110
00:10:56,492 --> 00:10:58,369
(Madam Wang)
111
00:11:02,540 --> 00:11:04,667
A broth bowl doesn't cost that much
112
00:11:06,127 --> 00:11:08,087
Well, it's for something else
113
00:11:08,254 --> 00:11:12,508
What are you talking about?
114
00:11:13,259 --> 00:11:15,762
Consider it as Matchmaking fee
115
00:11:16,804 --> 00:11:18,639
You must be kidding
116
00:11:18,765 --> 00:11:20,850
If your wife knows...
117
00:11:20,975 --> 00:11:23,436
Then I'll be in difficult spot
118
00:11:24,979 --> 00:11:25,855
Don't worry about her
119
00:11:26,939 --> 00:11:29,525
Though I've got several concubines
120
00:11:30,651 --> 00:11:31,986
But I'm not very happy with them
121
00:11:32,111 --> 00:11:32,862
Is that so?
122
00:11:38,117 --> 00:11:39,535
There's one though
123
00:11:39,994 --> 00:11:41,788
She's quite good
124
00:11:41,913 --> 00:11:43,206
Except...
125
00:11:43,331 --> 00:11:44,540
She's a bit old
126
00:11:46,167 --> 00:11:48,628
But she's a real woman
127
00:11:48,753 --> 00:11:50,797
I'm sure she'll be liked
128
00:11:51,881 --> 00:11:53,383
The one I'm talking about
129
00:11:55,677 --> 00:11:56,803
was born in the year of...
130
00:11:57,261 --> 00:11:57,929
As per Chinese horoscope,
it's year of Pig
131
00:12:00,139 --> 00:12:01,724
After the new year...
132
00:12:03,476 --> 00:12:04,352
She'll turn 93
133
00:12:06,396 --> 00:12:08,523
Don't be funny, stop teasing me!
134
00:12:12,360 --> 00:12:13,528
No, but there really is one...
135
00:12:14,320 --> 00:12:16,239
who looks a bit alike
136
00:12:17,615 --> 00:12:18,741
the one next door
137
00:12:23,871 --> 00:12:24,914
By the way...
138
00:12:25,665 --> 00:12:28,084
where are the people next door?
139
00:12:28,376 --> 00:12:29,252
You mean Wu Dalong?
140
00:12:32,505 --> 00:12:34,298
I hear his pancakes
are selling quite well
141
00:12:34,424 --> 00:12:35,591
Thought I'd buy some too
142
00:12:36,634 --> 00:12:39,762
No wonder you've been around a lot lately
143
00:12:40,596 --> 00:12:43,266
You could meet him in morning or evening
144
00:12:44,600 --> 00:12:45,476
What about his wife?
145
00:12:46,728 --> 00:12:47,937
Her mom's sick
146
00:12:48,229 --> 00:12:50,523
She's helping her dad these days
147
00:12:52,233 --> 00:12:53,026
How unfortunate!
148
00:12:53,651 --> 00:12:54,527
Exactly
149
00:12:55,653 --> 00:12:59,699
It isn't everyday that
one get hits by a bamboo!
150
00:13:15,757 --> 00:13:16,466
Jinlian
151
00:13:17,342 --> 00:13:18,009
Mrs. Wang
152
00:13:18,134 --> 00:13:19,761
How's your mom?
153
00:13:20,094 --> 00:13:21,679
She's fine, thanks
154
00:13:22,347 --> 00:13:23,389
Don't worry
155
00:13:35,401 --> 00:13:35,985
So?
156
00:13:37,070 --> 00:13:38,321
Did you mean that for real?
157
00:13:39,072 --> 00:13:39,697
What?
158
00:13:39,989 --> 00:13:40,865
C'mon, don't pretend
159
00:13:41,616 --> 00:13:43,034
Us wives have a sixth sense
160
00:13:43,159 --> 00:13:44,994
I know what you're thinking
161
00:13:48,206 --> 00:13:49,290
you're saying...
162
00:13:49,415 --> 00:13:51,668
I owe you
163
00:13:56,673 --> 00:13:57,382
Mrs. Wang
164
00:13:59,550 --> 00:14:01,427
Your husband isn't here?
165
00:14:01,552 --> 00:14:02,387
He'll be home soon
166
00:14:02,679 --> 00:14:04,263
Do you have a calendar at home?
167
00:14:05,807 --> 00:14:07,892
I want to pick a date for sewing
168
00:14:10,645 --> 00:14:12,939
I'm getting old, you know
169
00:14:14,065 --> 00:14:17,443
I'm afraid just in case...
170
00:14:19,153 --> 00:14:19,987
something might happen
171
00:14:22,031 --> 00:14:23,574
There's a rich man who is...
172
00:14:23,700 --> 00:14:24,992
quite a regular patron at my place
173
00:14:25,368 --> 00:14:30,832
He has sent me a coffin...
174
00:14:31,457 --> 00:14:32,375
which is in the nunnery
175
00:14:33,001 --> 00:14:35,336
Also some materials for the burial dress
176
00:14:35,712 --> 00:14:39,340
I am urgently in need of a seamstress
177
00:14:40,883 --> 00:14:42,552
You wanna have your burial dress made?
178
00:14:43,052 --> 00:14:45,304
Aren't we neighbours?
179
00:14:45,763 --> 00:14:47,473
If you don't mind my poor needlework
180
00:14:47,598 --> 00:14:48,683
I can do it for you
181
00:14:50,893 --> 00:14:52,812
That's be wonderful
182
00:14:54,272 --> 00:14:57,817
Everyone knows
your needlework is excellent
183
00:14:58,943 --> 00:15:01,070
I didn't dare to ask you first
184
00:15:01,362 --> 00:15:03,072
Because you might not agree
185
00:15:04,115 --> 00:15:06,534
Don't worry, I'll get my calendar
186
00:15:06,659 --> 00:15:09,620
No need, I'm lucky that you've consented
187
00:15:09,912 --> 00:15:11,372
There's no need to lookup the calendar
188
00:15:11,497 --> 00:15:12,457
How about tomorrow?
189
00:15:13,416 --> 00:15:14,292
Tomorrow?
190
00:15:15,460 --> 00:15:17,545
I'll ask my husband when he's back
191
00:15:18,755 --> 00:15:20,006
Whatever for?
192
00:15:20,590 --> 00:15:23,801
He isn't the boss
193
00:15:25,219 --> 00:15:26,220
Don't worry about him
194
00:15:27,722 --> 00:15:30,141
You're in charge of the family
195
00:15:30,433 --> 00:15:32,226
All the neighbors know that
196
00:15:32,352 --> 00:15:33,311
Well
197
00:15:34,103 --> 00:15:35,772
If he blames you
198
00:15:35,897 --> 00:15:36,689
I'll take care of it
199
00:15:37,190 --> 00:15:38,191
I'll wait for you here
200
00:15:52,080 --> 00:15:53,456
Have a sip of this tea
201
00:15:53,581 --> 00:15:54,499
It's good
202
00:15:55,291 --> 00:15:56,376
Thank you
203
00:15:58,753 --> 00:16:00,296
Your needlework is good
204
00:16:00,421 --> 00:16:02,173
Your husband is lucky indeed
205
00:16:02,674 --> 00:16:04,717
to have married you
206
00:16:05,301 --> 00:16:07,595
A good seamstress
207
00:16:07,720 --> 00:16:09,847
A good cook
208
00:16:09,972 --> 00:16:12,684
A pretty woman
209
00:16:12,809 --> 00:16:15,520
Such small and dainty feet
210
00:16:15,645 --> 00:16:18,481
A very attractive woman, I must say
211
00:16:20,274 --> 00:16:21,150
Mrs. Wang
212
00:16:27,949 --> 00:16:28,574
How's it going?
213
00:16:29,409 --> 00:16:31,202
Is your husband any good?
214
00:16:31,577 --> 00:16:32,286
Excuse me?
215
00:16:33,621 --> 00:16:34,831
I mean, is he good in bed?
216
00:16:47,635 --> 00:16:50,346
Not that I mean to pry, you know
217
00:16:54,350 --> 00:16:57,061
He's a decent man
218
00:16:57,729 --> 00:16:59,981
Also can't say that
he's weak or incompetent
219
00:17:01,399 --> 00:17:02,817
But is he certainly a weak & incapable?
220
00:17:03,484 --> 00:17:04,277
Really?
221
00:17:06,654 --> 00:17:09,490
You are so young, poor girl!
222
00:17:10,742 --> 00:17:13,369
Mrs. Wang, I didn't quite get you
223
00:17:14,454 --> 00:17:15,747
I know what it's like
224
00:17:15,872 --> 00:17:18,499
I've been a widow since I was in my 20s
225
00:17:21,627 --> 00:17:24,213
It isn't easy to be a widow
226
00:17:27,592 --> 00:17:32,180
But in your case, it's worse
227
00:17:36,100 --> 00:17:37,018
As for me
228
00:17:39,937 --> 00:17:42,065
Let me tell you a secret
229
00:17:44,859 --> 00:17:47,362
I couldn't stand widowhood
230
00:17:47,695 --> 00:17:49,947
After one year of my husband's death
231
00:17:50,365 --> 00:17:53,117
I was sleeping with the butcher
232
00:17:53,951 --> 00:17:55,953
You mightn't know that chap
233
00:17:57,789 --> 00:17:59,457
But he's good in bed
234
00:18:00,500 --> 00:18:01,417
Auntie Wang, are you home?
235
00:18:05,797 --> 00:18:06,464
Auntie Wang
236
00:18:08,758 --> 00:18:09,634
I was wondering who it could be?
237
00:18:09,759 --> 00:18:10,718
Oh it's you!
238
00:18:10,843 --> 00:18:11,928
Come in and have some tea
239
00:18:12,053 --> 00:18:13,012
Sure
240
00:18:20,395 --> 00:18:21,354
Come on... in here
241
00:18:23,106 --> 00:18:24,023
What are you doing?
242
00:18:25,233 --> 00:18:27,318
Oh, you've a guest! I'll come back later
243
00:18:27,568 --> 00:18:29,320
Relax, it's alright
244
00:18:30,405 --> 00:18:32,365
He's a nice guy
245
00:18:32,782 --> 00:18:33,408
Auntie Wang
246
00:18:42,125 --> 00:18:43,251
This lady is...
247
00:18:43,501 --> 00:18:44,836
Let me introduce...
248
00:18:44,961 --> 00:18:48,589
He's the one who gave me coffin
and the material
249
00:18:49,799 --> 00:18:52,010
Mr. Ximen Qing;
A celebrity in his own right
250
00:18:52,510 --> 00:18:55,304
One of the wealthiest man
251
00:18:55,972 --> 00:18:57,932
He owns a pharmacy in town
252
00:18:58,266 --> 00:19:00,476
Is quite influential at the magistracy
253
00:19:01,894 --> 00:19:05,023
Certainly an affluent personality
254
00:19:05,690 --> 00:19:07,442
Gold, silver, pearls,
all kinds of treasures
255
00:19:07,567 --> 00:19:09,527
You name it
256
00:19:10,737 --> 00:19:12,905
This lady is my neighbor
257
00:19:13,031 --> 00:19:14,032
Her maiden name is Pan
258
00:19:23,916 --> 00:19:26,878
I'm wondering where could I've met you!
259
00:19:28,129 --> 00:19:30,548
The other day
when you got hit by the bamboo
260
00:19:32,633 --> 00:19:33,718
Oh, yes
261
00:19:36,304 --> 00:19:37,764
It just slipped from my hand
262
00:19:39,474 --> 00:19:40,475
It's really embarrassing
263
00:19:42,101 --> 00:19:43,394
Not at all
264
00:19:43,519 --> 00:19:45,438
Fate has brought you two together
265
00:19:45,563 --> 00:19:47,065
You know, if it's meant to be
266
00:19:47,190 --> 00:19:48,775
It would come to be
267
00:19:50,818 --> 00:19:52,695
It's great that both of you are here
268
00:19:52,987 --> 00:19:54,447
Both are helping me,
one with all the generosity
269
00:19:54,572 --> 00:19:55,573
and the other with all the effort
270
00:19:55,698 --> 00:19:56,783
Come let's have a drink
271
00:19:57,158 --> 00:19:59,327
Oh no, I've got to return home for lunch
272
00:20:00,203 --> 00:20:01,120
What rubbish?
273
00:20:01,245 --> 00:20:02,830
You're doing me a favor
274
00:20:02,955 --> 00:20:04,624
I should at least treat you to lunch
275
00:20:05,875 --> 00:20:08,378
It's just a simple meal
276
00:20:13,966 --> 00:20:16,928
You should have some more to drink
277
00:20:18,388 --> 00:20:19,889
I usually don't drink
278
00:20:20,973 --> 00:20:22,100
I know you can hold your drinks
279
00:20:22,225 --> 00:20:23,226
You might be able to fool others
280
00:20:23,351 --> 00:20:24,310
But not me
281
00:20:25,103 --> 00:20:26,354
Come
282
00:20:44,455 --> 00:20:45,248
Sorry to bother you
283
00:20:46,833 --> 00:20:49,002
May I ask your age?
284
00:20:49,836 --> 00:20:51,379
I think you're only...
285
00:20:51,754 --> 00:20:52,630
25 years old
286
00:20:55,008 --> 00:20:57,885
Same as my wife
287
00:20:58,011 --> 00:20:59,012
Born in the year of dragon
288
00:20:59,929 --> 00:21:02,306
She was born on August 15th
289
00:21:04,100 --> 00:21:06,477
I'm no match for her
290
00:21:07,603 --> 00:21:08,396
You're too modest
291
00:21:09,856 --> 00:21:12,066
This lady is great
292
00:21:12,191 --> 00:21:13,443
She's smart
293
00:21:14,777 --> 00:21:17,238
She's good at chess
294
00:21:17,363 --> 00:21:19,407
She's also good at games
295
00:21:20,450 --> 00:21:21,826
I'm not exaggerating
296
00:21:22,452 --> 00:21:24,203
But I think no woman in your household
297
00:21:24,537 --> 00:21:25,913
could be as good as this lady
298
00:21:26,622 --> 00:21:27,332
Quite right
299
00:21:28,333 --> 00:21:30,126
But I am not very lucky
300
00:21:33,004 --> 00:21:34,172
I forgot to ask...
301
00:21:34,505 --> 00:21:37,508
what is your husband's name?
302
00:21:39,427 --> 00:21:41,220
His name isWu Zhi
303
00:21:42,889 --> 00:21:47,602
Wu Zhi...
304
00:21:48,102 --> 00:21:51,356
The one everyone calls the dwarf
305
00:21:53,483 --> 00:21:54,692
Wu...
306
00:22:02,659 --> 00:22:05,370
It's unfortunate indeed
307
00:22:07,497 --> 00:22:11,876
It's unfortunate that
I'm not as lucky as Mr. Wu
308
00:22:19,592 --> 00:22:21,219
Mr. Wu...
309
00:22:23,721 --> 00:22:24,931
is blessed
310
00:22:38,569 --> 00:22:39,112
Auntie Wang
311
00:22:40,029 --> 00:22:41,114
Where did you buy this wine?
312
00:22:41,572 --> 00:22:43,241
From the shop across the street
313
00:22:45,201 --> 00:22:46,869
No wonder it tastes awful
314
00:22:46,995 --> 00:22:48,705
Drinking this quality of wine...
315
00:22:48,830 --> 00:22:49,831
could make people sick
316
00:22:51,374 --> 00:22:52,125
Auntie Wang
317
00:22:52,250 --> 00:22:54,544
You better go to Wanyuan wine store
to buy a jar
318
00:22:54,669 --> 00:22:55,628
Just put it on my account
319
00:22:56,004 --> 00:22:58,756
God! I can't even
differentiate between wines
320
00:22:58,965 --> 00:23:01,467
Mrs. Wang, I think I'll head back
321
00:23:03,219 --> 00:23:05,096
Nonsense, I have a guest here
322
00:23:06,014 --> 00:23:08,474
But just the two of us here?
323
00:23:08,891 --> 00:23:09,892
What's the problem?
324
00:23:10,184 --> 00:23:11,561
There's nothing to worry about
325
00:23:11,686 --> 00:23:13,771
if you behave yourself
326
00:23:15,690 --> 00:23:16,524
I'm going to get the wine
327
00:23:17,900 --> 00:23:18,609
Let me tell you
328
00:23:19,193 --> 00:23:22,030
Keep her company
329
00:23:22,530 --> 00:23:25,825
It's my honor...
330
00:23:25,950 --> 00:23:27,076
to have her here as my guest
331
00:23:27,368 --> 00:23:29,203
If I don't see her when I return
332
00:23:30,204 --> 00:23:32,040
I'll hold you responsible
333
00:23:32,832 --> 00:23:34,667
Don't you worry
334
00:23:34,876 --> 00:23:36,085
On your trust
335
00:23:36,252 --> 00:23:38,880
I think the lady will stay
336
00:23:42,759 --> 00:23:43,468
I'll get going
337
00:25:05,091 --> 00:25:05,925
What's with this weather?
338
00:25:06,300 --> 00:25:08,261
This year even in March
it's been so hot!
339
00:25:09,137 --> 00:25:10,221
February of the leap year
340
00:25:14,475 --> 00:25:15,476
That's right
341
00:25:21,190 --> 00:25:23,026
If you don't mind, could you please...
342
00:25:23,151 --> 00:25:24,277
put these on the bed?
343
00:25:25,695 --> 00:25:27,530
I think you can do that yourself
344
00:25:27,655 --> 00:25:28,948
You don't need my help
345
00:25:31,034 --> 00:25:32,577
Fine, I'll do it myself
346
00:25:44,714 --> 00:25:45,465
Where are my chopsticks?
347
00:25:53,181 --> 00:25:54,682
You're such a tease
348
00:25:55,725 --> 00:25:57,060
Did you hide...
349
00:25:57,185 --> 00:25:58,227
the chopsticks?
350
00:25:59,771 --> 00:26:02,065
What a joke,
what's so special about them?
351
00:26:02,940 --> 00:26:03,941
I don't need to do anything like that
352
00:26:07,487 --> 00:26:08,446
It's strange!
353
00:26:13,326 --> 00:26:14,285
How about here
354
00:26:33,221 --> 00:26:33,805
What are you doing?
355
00:27:11,634 --> 00:27:12,719
What do you think you' re doing?
356
00:27:18,474 --> 00:27:21,102
Watch out, I'll slap you
357
00:27:22,145 --> 00:27:24,814
Great, if I'm dead,
I won't think about you
358
00:27:27,150 --> 00:27:28,234
Come here
359
00:27:31,988 --> 00:27:32,655
Shameless
360
00:29:45,538 --> 00:29:46,289
My bed
361
00:30:33,711 --> 00:30:34,462
Give me a jar of wine
362
00:30:38,966 --> 00:30:39,425
Put it on the account
363
00:30:43,846 --> 00:30:44,389
What's there to look?
364
00:30:45,723 --> 00:30:46,474
What are you looking at?
365
00:30:46,724 --> 00:30:47,684
What do you care?
366
00:30:48,059 --> 00:30:49,102
What do you care?
367
00:30:49,602 --> 00:30:50,520
You little piece of shit
368
00:30:50,645 --> 00:30:51,729
You old hag
369
00:31:54,250 --> 00:31:54,834
Auntie Wang
370
00:31:55,626 --> 00:31:56,252
Okay
371
00:31:57,086 --> 00:31:58,671
What's going on?
372
00:31:59,756 --> 00:32:01,674
I'm in big trouble
373
00:32:02,133 --> 00:32:04,385
This is really bad
374
00:32:04,510 --> 00:32:06,429
What do you think you' re doing?
375
00:32:08,806 --> 00:32:09,474
Mrs. Wu
376
00:32:09,891 --> 00:32:11,893
I asked you here to make the clothes
377
00:32:12,435 --> 00:32:14,228
And how dare you put me in trouble?
378
00:32:14,479 --> 00:32:16,397
What if your husband finds out?
379
00:32:16,647 --> 00:32:18,483
Then I'll be the pimp
380
00:32:19,525 --> 00:32:20,651
I better go tell him
381
00:32:20,818 --> 00:32:21,694
that it's not my fault
382
00:32:22,195 --> 00:32:24,072
Mrs. Wang...
383
00:32:25,698 --> 00:32:26,574
What were you two thinking?
384
00:32:26,991 --> 00:32:29,702
You two were having a good time
385
00:32:29,994 --> 00:32:32,664
Do you have any idea
how this will affect me?
386
00:32:32,997 --> 00:32:35,083
I'm a vegetarian, a Buddhist
387
00:32:35,458 --> 00:32:37,835
You've sinned
388
00:32:38,920 --> 00:32:41,089
Spare me, please
389
00:32:41,381 --> 00:32:43,341
I won't do it again
390
00:32:43,716 --> 00:32:44,425
What?
391
00:32:45,218 --> 00:32:47,637
So you just took advantage of her?
392
00:32:48,179 --> 00:32:49,222
You think this is a brothel?
393
00:32:49,347 --> 00:32:50,932
It's just one-off thing,
both aren't acquainted
394
00:32:51,057 --> 00:32:52,100
Oh, that's so convenient, isn't it?
395
00:32:53,184 --> 00:32:56,312
Mr. Wu is a decent man
396
00:32:56,437 --> 00:32:57,814
He doesn't deserve this
397
00:32:58,189 --> 00:32:59,649
He won't spare you if he discovers
398
00:33:00,733 --> 00:33:01,734
Let me tell you
399
00:33:02,235 --> 00:33:04,529
We're all in this together
400
00:33:04,654 --> 00:33:06,531
If I go down, you're all going down
401
00:33:06,864 --> 00:33:08,908
You two must come here everyday
402
00:33:09,033 --> 00:33:10,576
I mean it
403
00:33:10,702 --> 00:33:11,828
You don't have to miss even a day
404
00:33:12,912 --> 00:33:15,999
Otherwise I will have a word
with the neighbors
405
00:33:16,124 --> 00:33:17,834
And Mr. Wu will find out
406
00:33:18,209 --> 00:33:19,669
Sure, I'll be here everyday
407
00:33:20,003 --> 00:33:22,171
I know about you, what about her?
408
00:33:24,841 --> 00:33:27,593
Me... I'll come too
409
00:33:27,969 --> 00:33:30,304
You've got to be here everyday
410
00:33:31,723 --> 00:33:32,557
Everyday
411
00:33:35,143 --> 00:33:36,019
It's decided then
412
00:33:38,312 --> 00:33:39,772
You two carry on
413
00:33:40,440 --> 00:33:41,524
I'm going to go outside
414
00:33:58,708 --> 00:34:03,171
No, I've had enough, I can't
415
00:34:14,223 --> 00:34:20,688
Spare me...
416
00:35:47,608 --> 00:35:49,444
So? Are you satisfied with her?
417
00:35:50,611 --> 00:35:51,779
Absolutely
418
00:35:53,573 --> 00:35:54,949
Son of a bitch
419
00:35:56,993 --> 00:35:57,618
What is it?
420
00:35:57,744 --> 00:36:00,204
I'm going to kill those two
421
00:36:00,455 --> 00:36:01,372
You think you can go up against
Ximen Qing?
422
00:36:02,081 --> 00:36:04,083
He can take you out like he'd swat a fly
423
00:36:04,375 --> 00:36:05,710
Don't alarm them yet
424
00:36:08,296 --> 00:36:10,506
I...
425
00:36:11,049 --> 00:36:12,091
Keep your cool
426
00:36:12,216 --> 00:36:13,551
Don't let your wife know you've found out
427
00:36:13,676 --> 00:36:15,094
When they've gone upstairs tomorrow
428
00:36:15,219 --> 00:36:16,179
You be somewhere nearby
429
00:36:16,304 --> 00:36:17,638
And I'll take care of the old hag
430
00:36:17,764 --> 00:36:19,932
When I throw my basket as the signal...
431
00:36:20,058 --> 00:36:20,767
Then you go upstairs
432
00:36:24,479 --> 00:36:26,147
Okay, that'd be good
433
00:36:27,148 --> 00:36:29,359
Don't make so many pancakes tomorrow
434
00:36:30,360 --> 00:36:32,612
I know...
435
00:37:48,479 --> 00:37:50,148
(Ximen Residence)
436
00:37:53,318 --> 00:37:56,362
Two more pears to go!
437
00:38:50,166 --> 00:38:51,668
Not yet
438
00:38:52,251 --> 00:38:52,919
Sit down
439
00:38:53,044 --> 00:38:54,003
When I give you my signal
440
00:38:54,128 --> 00:38:55,004
Then you go upstairs
441
00:38:56,839 --> 00:38:57,465
Take it easy
442
00:39:32,417 --> 00:39:33,167
Old hag
443
00:39:33,501 --> 00:39:35,086
What are you doing here, you rat?
444
00:39:35,503 --> 00:39:36,379
Even if I am not here...
445
00:39:36,504 --> 00:39:38,297
You'll be in trouble anyway
446
00:39:38,715 --> 00:39:39,549
To hell with you!
447
00:39:39,674 --> 00:39:40,258
What are you doing?
448
00:39:40,383 --> 00:39:41,634
I beat you
449
00:39:41,759 --> 00:39:42,885
What are you doing?
450
00:39:47,932 --> 00:39:50,309
What?
451
00:39:52,228 --> 00:39:54,063
Let go of me
452
00:39:57,191 --> 00:39:59,027
Mr. Wu, I'm here
453
00:39:59,152 --> 00:40:00,320
No one's upstairs
454
00:40:08,328 --> 00:40:09,620
What are you doing?
455
00:40:10,455 --> 00:40:11,956
You ain't scared of that small man,
are you?
456
00:40:44,489 --> 00:40:45,782
Murder!
457
00:40:46,866 --> 00:40:52,872
Ximen Qing has killed someone
458
00:40:53,539 --> 00:40:54,916
Okay, you wait and see
459
00:40:55,041 --> 00:40:56,250
I'm going to look for his brother Wu Song
460
00:40:56,376 --> 00:40:57,502
You won't get away with it
461
00:40:57,627 --> 00:40:59,295
Murder!
462
00:41:03,174 --> 00:41:03,633
Go
463
00:41:38,084 --> 00:41:41,838
Water...
464
00:41:41,963 --> 00:41:44,716
Give me some water
465
00:41:45,508 --> 00:41:47,176
You're so annoying
466
00:42:02,984 --> 00:42:07,905
A little bit closer
467
00:42:08,239 --> 00:42:09,824
Who do you take me to be, your maid?
468
00:42:10,950 --> 00:42:11,701
You are pathetic
469
00:42:58,915 --> 00:43:00,083
Good-for-nothing
470
00:43:00,208 --> 00:43:03,127
Right, I may be useless
471
00:43:04,045 --> 00:43:06,339
But not my brother
472
00:43:06,964 --> 00:43:08,257
When he comes back...
473
00:43:08,383 --> 00:43:10,635
He will deal with you
474
00:43:10,927 --> 00:43:12,261
Ximen Qing
475
00:43:12,720 --> 00:43:13,805
and Mrs. Wang
476
00:43:19,102 --> 00:43:20,269
This is no joke
477
00:43:20,561 --> 00:43:22,063
Wu Song is a hero
478
00:43:22,313 --> 00:43:23,606
We better think of something
479
00:43:26,901 --> 00:43:28,528
You mean...
480
00:43:28,778 --> 00:43:30,238
We have to stick this out
481
00:43:30,363 --> 00:43:31,906
All the way
482
00:43:32,031 --> 00:43:34,450
We must strike first
483
00:43:34,575 --> 00:43:36,119
After he passes off to heavenly abode
484
00:43:36,244 --> 00:43:37,620
Then burn his memorial tablet
485
00:43:37,745 --> 00:43:39,247
After that's done...
486
00:43:39,372 --> 00:43:41,165
Then you two can get married
487
00:43:41,290 --> 00:43:43,835
It's normal for a widow to marry again
488
00:43:43,960 --> 00:43:45,294
When Wu Song is back
489
00:43:45,420 --> 00:43:47,588
He won't have any proof
490
00:43:54,053 --> 00:43:54,595
Great
491
00:43:56,055 --> 00:43:59,392
Hey, Ah Fu...
492
00:44:00,351 --> 00:44:02,020
We've seen rats in my wife's room
493
00:44:02,270 --> 00:44:03,271
You've any idea how to get rid of them?
494
00:44:03,479 --> 00:44:04,856
How about some arsenic?
495
00:44:04,981 --> 00:44:06,899
Just leave it in a corner
underneath the bed
496
00:44:09,277 --> 00:44:10,153
Let me have a small packet then
497
00:44:24,125 --> 00:44:24,959
I'm scared
498
00:44:25,251 --> 00:44:27,128
Everyone's scared
499
00:44:27,337 --> 00:44:28,713
Or you could wait for Wu Song's return
500
00:44:29,172 --> 00:44:29,839
I don't give a damn anymore
501
00:44:29,964 --> 00:44:30,840
Mrs. Wang
502
00:44:56,407 --> 00:45:00,036
I won't drink this, I'd rather die
503
00:45:00,787 --> 00:45:02,205
I don't want to suffer
504
00:45:03,373 --> 00:45:04,832
This is a good prescription
505
00:45:04,957 --> 00:45:06,292
It will do you well
506
00:45:06,626 --> 00:45:08,544
Drink it around midnight
and cover yourself with...
507
00:45:08,670 --> 00:45:10,421
the quilt; sweat it out
and you'll recover tomorrow
508
00:45:22,684 --> 00:45:23,810
It's all my fault
509
00:45:24,310 --> 00:45:27,522
We're husband and wife after all. You...
510
00:45:31,567 --> 00:45:34,612
Alright, I will drink it...
511
00:45:47,166 --> 00:45:48,501
It's so bitter
512
00:45:49,168 --> 00:45:51,087
It's good for you
513
00:45:53,589 --> 00:45:54,507
Drink up
514
00:46:02,765 --> 00:46:05,143
I know. You're afraid I might poison you
515
00:46:05,727 --> 00:46:07,186
What do you take me for?
516
00:46:07,729 --> 00:46:08,855
I'll drink it if you won't
517
00:46:11,733 --> 00:46:13,943
I'll drink it...
518
00:46:41,012 --> 00:46:42,388
Sweat it out,
cover yourself with the quilt
519
00:46:58,404 --> 00:47:01,699
You... are evil
520
00:47:04,827 --> 00:47:05,620
Mrs. Wang
521
00:47:10,083 --> 00:47:11,918
Fight him, don't let him cry out loud
522
00:47:12,543 --> 00:47:13,044
Hurry
523
00:47:15,672 --> 00:47:16,381
Keep his mouth shut
524
00:47:49,706 --> 00:47:51,624
Everyone knows about this
525
00:47:51,749 --> 00:47:54,794
Only because Ximen Qing
is rich and powerful
526
00:47:54,919 --> 00:47:56,004
No one dares to interfere
527
00:47:56,379 --> 00:47:58,631
They laugh at him behind his back though
528
00:47:58,881 --> 00:48:00,800
Ximen Qing is shameless
529
00:48:00,925 --> 00:48:03,052
He marries his mistresses
530
00:48:03,636 --> 00:48:05,596
Inside the sedan chair
sits comfy the strumpet
531
00:48:05,722 --> 00:48:07,682
Behind it follows the old aide
532
00:48:30,246 --> 00:48:30,872
What is it?
533
00:48:31,289 --> 00:48:32,749
- Fourth lady
- What is it?
534
00:48:32,999 --> 00:48:34,500
Mr. Ximen has taken a fifth wife
535
00:48:37,670 --> 00:48:39,255
One wedding after next
536
00:48:39,380 --> 00:48:40,465
After the third one
537
00:48:40,590 --> 00:48:42,216
He married you
538
00:48:42,467 --> 00:48:44,177
Now he's married a Miss Pan
539
00:48:44,344 --> 00:48:45,178
Where is she staying?
540
00:48:45,303 --> 00:48:47,055
In the room at the back garden
541
00:48:47,638 --> 00:48:50,266
Chunmei from the first lady's house
will serve her
542
00:48:50,892 --> 00:48:52,727
A special bed has been ordered for her
543
00:48:54,103 --> 00:48:55,563
Really? What's so special about her?
544
00:48:56,189 --> 00:48:57,774
She was married to Wu Zhi
who sold pancakes...
545
00:48:57,899 --> 00:48:59,442
on the main street. She's Pan Jinlian
546
00:48:59,984 --> 00:49:01,152
Pan Jinlian?
547
00:49:01,361 --> 00:49:02,362
So it's her?
548
00:49:03,613 --> 00:49:05,490
She's got tiny feet
549
00:49:05,615 --> 00:49:06,658
I mean, real dainty
550
00:49:06,783 --> 00:49:08,034
Kinda like three inches long
551
00:51:22,502 --> 00:51:23,544
You've had enough to drink
552
00:51:23,670 --> 00:51:24,379
I'll take you home
553
00:51:24,504 --> 00:51:25,421
Brother Hua
554
00:51:25,546 --> 00:51:26,547
You're drunk
555
00:51:26,673 --> 00:51:27,757
Who the hell is drunk?
556
00:51:28,508 --> 00:51:29,676
You're drunk
557
00:51:31,427 --> 00:51:32,345
Let me tell you
558
00:51:32,470 --> 00:51:34,389
I heard that the new bride's feet...
559
00:51:34,514 --> 00:51:36,474
are only 2 inches 9
560
00:51:37,392 --> 00:51:39,727
They are tiny, sweet and soft
561
00:51:39,852 --> 00:51:41,813
Everything about her so neat
562
00:51:41,938 --> 00:51:43,398
I just have to touch them
563
00:51:44,649 --> 00:51:45,650
Mr. Hua...
564
00:51:45,775 --> 00:51:47,110
Zixu
565
00:51:49,153 --> 00:51:49,904
He must be really drunk
566
00:51:50,029 --> 00:51:50,989
You know, our brother Hua...
567
00:51:51,114 --> 00:51:52,448
is nothing what he seems
568
00:51:52,573 --> 00:51:54,117
He's quite a womanizer
569
00:52:02,583 --> 00:52:04,711
Congratulations!
570
00:52:09,257 --> 00:52:10,341
Zixu
571
00:52:17,306 --> 00:52:17,932
Lady
572
00:52:18,016 --> 00:52:20,351
(Tanny as Li Pinger)
573
00:52:26,399 --> 00:52:28,067
You must be Mrs. Hua
574
00:52:28,860 --> 00:52:29,610
Yes
575
00:52:31,195 --> 00:52:32,864
I regret about my husband's behavior
576
00:52:32,989 --> 00:52:35,033
I hope you wouldn't take offence
577
00:52:36,701 --> 00:52:37,410
Don't worry
578
00:52:37,535 --> 00:52:40,288
We're friends, aren't we? Please
579
00:52:43,416 --> 00:52:45,126
So it's really true
580
00:52:45,710 --> 00:52:48,338
Just because that wench is a new bride
581
00:52:48,463 --> 00:52:49,964
Only 2 inches 9
582
00:52:52,300 --> 00:52:53,259
Look at you
583
00:52:53,634 --> 00:52:55,178
Yours aren't bad
584
00:52:55,428 --> 00:52:57,305
2 inches 99; just a tad long
585
00:53:13,279 --> 00:53:15,239
I'm really sorry, Lord Ximen
586
00:53:16,449 --> 00:53:18,242
After he sobers up
587
00:53:18,368 --> 00:53:19,827
I'm going to get him...
588
00:53:20,703 --> 00:53:21,496
to apologize to you
589
00:53:22,705 --> 00:53:24,332
Don't worry, Mrs. Hua
590
00:53:24,457 --> 00:53:25,416
Zixu can hold his drinks
591
00:53:25,541 --> 00:53:26,417
He's not really drunk
592
00:53:26,542 --> 00:53:28,044
He's just very happy
593
00:53:29,629 --> 00:53:30,963
You think not?
594
00:53:31,089 --> 00:53:32,924
You know me well
595
00:53:33,049 --> 00:53:35,134
Of course, like a father knows his son
596
00:53:38,971 --> 00:53:40,306
A brother knows his younger brother
597
00:53:40,598 --> 00:53:41,391
A father knows...
598
00:53:41,516 --> 00:53:42,308
Enough rubbish
599
00:53:44,644 --> 00:53:46,020
Take care
600
00:53:59,909 --> 00:54:00,660
What is it?
601
00:54:03,454 --> 00:54:05,873
The aphrodisiacs
you had earlier asked for
602
00:54:05,999 --> 00:54:08,251
I've already bought it for you
603
00:54:08,710 --> 00:54:09,335
Look
604
00:54:11,671 --> 00:54:13,172
100 pills in total
605
00:54:13,381 --> 00:54:14,966
However, don't take too many at a time
606
00:54:15,550 --> 00:54:17,051
One extra will hurt
607
00:54:17,176 --> 00:54:18,720
Two extra will take your life
608
00:54:19,512 --> 00:54:23,182
Take it with alcohol
609
00:54:24,100 --> 00:54:26,019
It works wonders
610
00:54:26,144 --> 00:54:28,271
I'm sure you'll feel vigorous
and gratified
611
00:54:28,771 --> 00:54:30,773
It's your wedding night
612
00:54:30,898 --> 00:54:32,191
You can...
613
00:54:32,859 --> 00:54:33,985
try a few
614
00:54:35,028 --> 00:54:36,738
If it doesn't work
615
00:54:36,863 --> 00:54:38,281
Although I'll work it out for you
616
00:54:38,573 --> 00:54:40,450
Remember not to take too many
617
00:54:40,575 --> 00:54:41,909
You could enjoy yourself
618
00:54:42,035 --> 00:54:43,619
But don't over do it
619
00:54:43,745 --> 00:54:44,829
You don't want to lose your life
620
00:54:46,331 --> 00:54:47,040
Nonsense
621
00:55:22,992 --> 00:55:27,622
(Chen Ping as Chunmei)
622
00:57:17,565 --> 00:57:19,984
Hurry, the master's waiting for his food
623
00:57:20,276 --> 00:57:22,487
The master and his new bride
624
00:57:22,820 --> 00:57:23,946
plan to go to the temple to buy beads
625
00:57:24,947 --> 00:57:26,699
You're telling me to hurry!
626
00:57:26,824 --> 00:57:27,742
It takes time to make them
627
00:57:27,867 --> 00:57:28,826
How can I hurry?
628
00:57:28,951 --> 00:57:29,661
Qiuju
629
00:57:30,953 --> 00:57:31,829
Stupid maid
630
00:57:31,954 --> 00:57:33,331
The lady is going to break your leg
631
00:57:33,581 --> 00:57:35,208
The master is hungry
632
00:57:35,333 --> 00:57:37,794
How long does it take?
633
00:57:39,253 --> 00:57:40,672
Alright
634
00:57:40,797 --> 00:57:41,881
That's enough...
635
00:57:42,131 --> 00:57:43,007
Better tell your lady
636
00:57:43,132 --> 00:57:44,801
Doesn't she know that the iron cauldron
637
00:57:45,259 --> 00:57:46,636
takes time to heat up?
The congee's ready...
638
00:57:46,761 --> 00:57:48,221
but she wants cakes and soup
639
00:57:48,346 --> 00:57:49,889
How do I know what she wants to eat!
640
00:57:51,349 --> 00:57:52,600
Stop talking nonsense
641
00:57:52,725 --> 00:57:53,685
I wouldn't be here asking you
642
00:57:53,810 --> 00:57:54,852
if I was not being told to
643
00:57:55,603 --> 00:57:56,980
How rude!
644
00:57:57,230 --> 00:57:58,773
Just because that woman is a new bride
645
00:57:58,898 --> 00:57:59,983
She considers herself favored
646
00:58:00,108 --> 00:58:02,110
You are just a maid!
647
00:58:02,568 --> 00:58:03,695
If your lady thinks I'm too slow
648
00:58:03,820 --> 00:58:05,446
Then you tell her to cook for the master
649
00:58:06,698 --> 00:58:09,450
She poisoned her late husband
650
00:58:09,575 --> 00:58:10,618
I'm sure
she's the best in making pancakes
651
00:58:12,161 --> 00:58:14,080
I'd rather you watch your tongue
652
00:58:14,584 --> 00:58:15,335
Chunmei
653
00:58:16,586 --> 00:58:17,462
Enough
654
00:58:20,006 --> 00:58:20,715
5th lady
655
00:58:24,469 --> 00:58:25,261
You cow!
656
00:58:30,475 --> 00:58:32,560
You said that I poisoned my late husband
657
00:58:33,394 --> 00:58:35,230
Might as well warn all men
against marrying me
658
00:58:36,022 --> 00:58:37,607
So that I won't take your place
659
00:58:38,733 --> 00:58:41,778
Chunmei isn't my maid anyway
660
00:58:42,570 --> 00:58:44,989
You can tell her to serve the great lady
661
00:58:45,657 --> 00:58:47,700
You're giving vent to your anger on me
662
00:58:47,909 --> 00:58:51,996
The master's coming...
663
00:58:52,747 --> 00:58:55,083
Great, I was going to look for him
664
00:59:10,890 --> 00:59:12,517
What is going on?
665
00:59:12,725 --> 00:59:14,352
It's your fault, the congee is ready
666
00:59:14,477 --> 00:59:15,979
But you want pancakes and soup
667
00:59:16,312 --> 00:59:18,147
We got blamed because of you
668
00:59:19,524 --> 00:59:21,526
Stop chattering in front of people
669
00:59:21,693 --> 00:59:22,610
What have I said?
670
00:59:22,944 --> 00:59:24,487
Did I curse you to be blind and bald?
671
00:59:26,531 --> 00:59:27,407
Not that
672
00:59:28,616 --> 00:59:31,369
But you accused me of
poisoning my husband
673
00:59:33,204 --> 00:59:33,621
What?
674
00:59:33,746 --> 00:59:34,831
It's not a lie, is it?
675
00:59:34,956 --> 00:59:35,915
How dare you!
676
00:59:50,555 --> 00:59:51,306
You hit me!
677
01:00:03,151 --> 01:00:03,902
Stop it
678
01:00:08,239 --> 01:00:09,073
What are you doing?
679
01:00:10,575 --> 01:00:12,493
Wretch, you've gone too far!
680
01:00:12,619 --> 01:00:15,038
Enough, stop being abusive
681
01:00:15,288 --> 01:00:17,040
There's no need to beat her up like this
682
01:00:19,042 --> 01:00:20,126
First lady
683
01:00:20,418 --> 01:00:21,252
Master
684
01:00:23,421 --> 01:00:24,881
Our neighbor Mr. Hua said that...
685
01:00:25,006 --> 01:00:27,008
tomorrow is his wife's birthday
686
01:00:27,383 --> 01:00:29,469
They're having a party and...
687
01:00:29,594 --> 01:00:31,846
he has invited you over for a drink
688
01:00:38,311 --> 01:00:40,021
Lady, the master's drunk again
689
01:00:40,605 --> 01:00:41,689
You better go check on him
690
01:00:47,612 --> 01:00:48,112
Hurry
691
01:01:03,545 --> 01:01:05,839
Look at you, not again!
692
01:01:07,841 --> 01:01:08,550
Mr. Ximen
693
01:01:09,342 --> 01:01:10,635
Sorry to trouble you
694
01:01:11,135 --> 01:01:12,929
Don't mention it, we're friends
695
01:01:13,179 --> 01:01:14,973
I should be helping...
696
01:01:15,306 --> 01:01:17,684
Good friends
697
01:01:18,601 --> 01:01:20,311
Yes, good friends
698
01:01:20,854 --> 01:01:23,481
Great friends
699
01:01:23,606 --> 01:01:25,441
Good friends
700
01:01:31,447 --> 01:01:32,574
Good friends
701
01:01:33,199 --> 01:01:35,910
The wife of a friend
702
01:01:36,035 --> 01:01:36,911
is even better
703
01:01:40,874 --> 01:01:41,833
Don't go
704
01:01:43,376 --> 01:01:45,461
Yingchun, boil some water
705
01:01:45,587 --> 01:01:46,880
and prepare a cup of tea for the master
706
01:01:47,005 --> 01:01:47,630
Yes, madam
707
01:02:16,034 --> 01:02:17,118
Sir...
708
01:02:18,578 --> 01:02:19,579
Mr. Ximen
709
01:02:20,163 --> 01:02:20,830
Mrs. Hua
710
01:02:24,751 --> 01:02:29,506
No...
711
01:02:39,516 --> 01:02:40,225
Mrs. Hua
712
01:02:41,434 --> 01:02:42,435
Get me my tea
713
01:02:45,188 --> 01:02:46,105
Mr. Ximen
714
01:02:46,773 --> 01:02:48,358
On the other side of the wall
715
01:02:48,483 --> 01:02:50,527
is the garden of your residence
716
01:02:50,985 --> 01:02:52,654
If you have a ladder
717
01:02:53,029 --> 01:02:54,405
and climb over...
718
01:03:46,166 --> 01:03:47,167
Higher
719
01:03:47,292 --> 01:03:48,710
Lower, a little lower
720
01:03:58,469 --> 01:03:59,304
Really?
721
01:03:59,721 --> 01:04:00,680
I saw her with my own eyes
722
01:04:00,805 --> 01:04:02,098
Qiuju was with me
723
01:04:02,473 --> 01:04:04,601
lt'd be better not to tell the master
724
01:04:05,143 --> 01:04:06,811
We ought tell him
725
01:04:07,020 --> 01:04:08,730
We'll be blamed if he finds out in future
726
01:04:08,855 --> 01:04:10,023
Who'd wish to be in trouble then?
727
01:04:11,024 --> 01:04:13,401
That slut is always giving us a hard time
728
01:04:13,526 --> 01:04:15,153
Since she's having an affair now
729
01:04:15,403 --> 01:04:16,946
If we let her get away with it
730
01:04:17,071 --> 01:04:19,449
No way we would
731
01:04:19,991 --> 01:04:22,202
The master's coming...
732
01:04:22,327 --> 01:04:24,037
This is his big day
733
01:04:24,162 --> 01:04:25,747
If you don't listen to me and tell him
734
01:04:25,872 --> 01:04:27,665
He'll be in a rage later
735
01:04:27,790 --> 01:04:28,750
And I wouldn't want to be involved
736
01:04:30,502 --> 01:04:34,547
The master's here...
737
01:04:39,552 --> 01:04:40,303
Master
738
01:04:41,221 --> 01:04:42,055
Get up...
739
01:05:05,161 --> 01:05:05,703
Laixing
740
01:05:07,288 --> 01:05:08,873
Call Qintong here
741
01:05:09,791 --> 01:05:10,375
Yes master
742
01:05:11,417 --> 01:05:12,836
Go...
743
01:05:12,961 --> 01:05:14,754
What...
744
01:05:30,061 --> 01:05:30,770
Master
745
01:05:31,604 --> 01:05:33,439
This... what's it about?
746
01:05:36,276 --> 01:05:37,318
What's going on?
747
01:05:38,778 --> 01:05:40,947
That's a good question
748
01:05:41,072 --> 01:05:41,823
Right
749
01:05:43,116 --> 01:05:44,033
What have you done?
750
01:05:46,578 --> 01:05:50,498
Oh boy, you've got some nerve!
751
01:05:51,416 --> 01:05:52,750
You are only a servant!
752
01:05:52,876 --> 01:05:54,252
You should know your place
753
01:05:54,377 --> 01:05:55,712
How dare you do things behind my back?
754
01:05:59,340 --> 01:06:00,091
Guys
755
01:06:00,258 --> 01:06:01,050
Here
756
01:06:01,593 --> 01:06:04,262
Strip him and beat him to death
757
01:06:04,596 --> 01:06:05,805
Yes master
758
01:06:06,973 --> 01:06:11,686
I didn't do it...
759
01:06:14,856 --> 01:06:15,565
You stupid slave
760
01:06:16,274 --> 01:06:17,358
How dare you talk back!
761
01:06:18,234 --> 01:06:18,943
Give that to me
762
01:06:30,205 --> 01:06:30,747
Speak up
763
01:06:31,956 --> 01:06:33,458
Where did you get this from?
764
01:06:35,210 --> 01:06:36,628
When I was cleaning the garden
765
01:06:36,753 --> 01:06:38,254
I picked it up there
766
01:06:40,131 --> 01:06:41,633
You're good at picking things up!
767
01:06:43,593 --> 01:06:44,552
Beat him
768
01:07:14,958 --> 01:07:15,500
Laion
769
01:07:16,668 --> 01:07:18,044
Have his head shaved...
770
01:07:18,169 --> 01:07:19,003
and kick him out of the house
771
01:07:19,379 --> 01:07:21,256
He's never allowed to
step inside this residence
772
01:07:21,381 --> 01:07:22,215
Yes master
773
01:07:56,583 --> 01:07:57,292
Hold it!
774
01:08:00,170 --> 01:08:00,962
What are you doing?
775
01:08:02,005 --> 01:08:04,174
I'm going to make you
some lotus seed soup
776
01:08:04,841 --> 01:08:06,009
It won't help
777
01:08:06,467 --> 01:08:07,260
Stay where you are
778
01:08:08,178 --> 01:08:09,137
- Chunmei
- Yes master
779
01:08:09,512 --> 01:08:11,806
Lock all the doors
780
01:08:12,682 --> 01:08:14,100
Don't let anyone come up
781
01:08:14,225 --> 01:08:15,185
Yes
782
01:08:27,572 --> 01:08:28,114
You
783
01:08:33,620 --> 01:08:34,287
Kneel
784
01:08:39,459 --> 01:08:41,669
Take off your clothes
785
01:08:56,768 --> 01:08:57,352
Take them all off
786
01:09:11,699 --> 01:09:14,244
Ximen Qing, you'll die a terrible death
787
01:09:20,959 --> 01:09:21,751
Get up...
788
01:09:24,462 --> 01:09:26,047
Don't pretend you're hurt
789
01:09:28,591 --> 01:09:29,467
Get up...
790
01:09:47,527 --> 01:09:48,319
Speak up
791
01:09:49,195 --> 01:09:50,321
When I wasn't home
792
01:09:51,614 --> 01:09:52,991
How many times did you sleep with him?
793
01:09:54,325 --> 01:09:57,203
I didn't do it...
794
01:10:01,040 --> 01:10:03,960
It must be that bitch
who told lies about me
795
01:10:05,545 --> 01:10:07,172
You should ask around first
796
01:10:07,338 --> 01:10:08,590
instead of beating me without reason
797
01:10:13,636 --> 01:10:14,637
You're trying to talk your way out?
798
01:10:18,641 --> 01:10:19,934
Didn't you give this to him?
799
01:10:24,022 --> 01:10:25,064
Where did you get this from?
800
01:10:25,440 --> 01:10:26,399
I'm asking you
801
01:10:27,692 --> 01:10:30,361
The other day
when I was working in the garden
802
01:10:31,196 --> 01:10:32,655
I realised it's loss
after I returned to my room
803
01:10:33,531 --> 01:10:35,491
Guess I must have dropped it
in the garden
804
01:10:35,909 --> 01:10:37,035
I went back to look for it
805
01:10:37,202 --> 01:10:38,328
Couldn't find it anywhere
806
01:10:39,579 --> 01:10:41,080
How come it's with you now?
807
01:10:42,207 --> 01:10:43,291
So you didn't give it to him?
808
01:10:44,501 --> 01:10:46,294
Is this your proof?
809
01:10:46,419 --> 01:10:47,670
Is this what you've got against me?
810
01:10:48,129 --> 01:10:49,297
Think about it
811
01:10:49,422 --> 01:10:50,673
How old is that boy!
812
01:10:51,090 --> 01:10:52,759
I wouldn't pick him
if I was having an affair
813
01:10:53,343 --> 01:10:54,802
Just because you sleep around...
814
01:10:54,928 --> 01:10:56,346
doesn't mean we're all like you
815
01:10:56,721 --> 01:10:57,639
Let me tell you
816
01:10:57,764 --> 01:10:58,806
I did have an affair
817
01:10:58,932 --> 01:11:00,225
I had an affair with you
818
01:11:00,975 --> 01:11:02,143
You bastard
819
01:11:12,362 --> 01:11:13,112
Chunmei
820
01:11:13,988 --> 01:11:14,781
Come here
821
01:11:18,868 --> 01:11:19,661
What is it?
822
01:11:21,246 --> 01:11:22,038
Tell me
823
01:11:22,956 --> 01:11:24,457
Has she been sleeping with Qintong?
824
01:11:25,667 --> 01:11:27,418
You've scolded and beaten her
825
01:11:27,961 --> 01:11:30,463
No one dares to challenge you
when you insist
826
01:11:32,006 --> 01:11:33,174
According to you...
827
01:11:33,299 --> 01:11:34,175
They didn't?
828
01:11:34,634 --> 01:11:35,885
Who said they did?
829
01:11:36,302 --> 01:11:39,764
It's simply a case of her being framed
830
01:11:39,889 --> 01:11:41,766
Also you are the only one
831
01:11:41,891 --> 01:11:43,768
who can afford to have affairs
832
01:11:44,018 --> 01:11:45,270
Who else would dare to...
833
01:11:45,395 --> 01:11:47,021
cheat on you?
834
01:11:51,025 --> 01:11:52,277
You are a smooth talker
835
01:11:54,946 --> 01:11:57,323
Stop it
836
01:12:18,553 --> 01:12:19,095
Yin Erh
837
01:12:23,641 --> 01:12:24,517
Stop it
838
01:12:36,237 --> 01:12:38,323
Cheers...
839
01:12:47,373 --> 01:12:49,417
Have another one, Mr. Ximen
840
01:12:50,418 --> 01:12:51,211
Come...
841
01:12:51,336 --> 01:12:54,589
Let's play a game
842
01:12:54,923 --> 01:12:56,591
I'll beat the drum
843
01:12:56,799 --> 01:12:58,384
Great...
844
01:13:05,808 --> 01:13:07,393
Let's start
845
01:13:33,461 --> 01:13:34,712
Drink
846
01:13:49,811 --> 01:13:51,187
Excuse me, everyone
847
01:13:53,857 --> 01:13:55,316
Left hand side at the back courtyard
848
01:13:56,067 --> 01:13:57,026
I know
849
01:14:41,487 --> 01:14:43,740
Stop it, someone might see us
850
01:14:44,449 --> 01:14:45,491
Don't drink too much
851
01:14:46,242 --> 01:14:47,702
And hurry back
852
01:14:48,286 --> 01:14:50,872
I'll send them to the garden for drinks
853
01:14:51,581 --> 01:14:54,417
And I'll get Yingchun to get the ladder
854
01:14:55,293 --> 01:14:56,044
Sure
855
01:14:56,336 --> 01:14:57,754
I'll be waiting for you
856
01:15:47,387 --> 01:15:48,388
Let me feed you
857
01:16:36,936 --> 01:16:37,937
What is it?
858
01:16:39,105 --> 01:16:40,106
This is a bell
859
01:16:40,440 --> 01:16:42,567
From Burma
860
01:16:43,193 --> 01:16:44,152
What is it for?
861
01:18:36,347 --> 01:18:37,056
That's him
862
01:18:37,432 --> 01:18:39,225
Hua Zixu's hiding jewelery
and money in his house
863
01:18:39,350 --> 01:18:40,810
He has seized all of our family property
864
01:18:41,186 --> 01:18:42,562
Make an arrest...
865
01:18:44,063 --> 01:18:45,273
What are you doing?
866
01:18:45,398 --> 01:18:46,399
Come along to the magistracy
867
01:18:49,194 --> 01:18:50,695
Sir... help me to make a statement
868
01:18:50,820 --> 01:18:52,071
Please help me, Mr. Ximen
869
01:18:56,034 --> 01:18:56,659
What's the matter?
870
01:18:59,412 --> 01:19:00,538
What the hell's going on?
871
01:19:02,373 --> 01:19:03,416
The brothers of the Hua family...
872
01:19:03,541 --> 01:19:04,834
are fighting for the inheritance
873
01:19:04,959 --> 01:19:06,294
They are suing Hua Zixu
874
01:19:07,003 --> 01:19:09,005
They also claim that you're holding...
875
01:19:09,297 --> 01:19:10,548
most of the property
876
01:19:12,050 --> 01:19:14,302
Zixu doesn't know about this
877
01:19:14,427 --> 01:19:16,221
Why would they know about it?
878
01:19:16,846 --> 01:19:18,515
Are they telling the truth?
879
01:19:22,060 --> 01:19:23,853
When the old man died...
880
01:19:23,978 --> 01:19:25,813
He knew his nephews were all useless
881
01:19:25,939 --> 01:19:27,440
That's why
he entrusted me to take care...
882
01:19:27,565 --> 01:19:28,775
of most of the Estate and wealth
883
01:19:30,818 --> 01:19:31,694
That's it
884
01:19:32,946 --> 01:19:34,280
We better think of something
885
01:19:34,614 --> 01:19:35,740
Otherwise, if the officials find out
886
01:19:35,865 --> 01:19:36,825
Then you'll be in trouble
887
01:19:37,575 --> 01:19:39,619
How about...
888
01:19:39,911 --> 01:19:41,830
We move the jewels to your house
889
01:19:41,955 --> 01:19:43,248
Then we'll hide them up first
890
01:19:44,165 --> 01:19:46,125
As for Zixu's case, we still...
891
01:19:46,251 --> 01:19:48,086
need your help
to put in a good word for him
892
01:19:51,297 --> 01:19:54,592
Okay, let it be this way
893
01:19:55,385 --> 01:19:57,846
Actually,
this is Ximen Qing's wicked plan
894
01:19:58,429 --> 01:20:00,765
He worked with Hua Ziyou,
Hua Ziguang and
895
01:20:00,890 --> 01:20:03,476
Hua Zihua to fight with Hua Zixu
896
01:20:04,102 --> 01:20:07,272
On the other hand
he pretends to help Hua Zixu
897
01:20:08,106 --> 01:20:09,399
And since, Ximen Qing
898
01:20:09,524 --> 01:20:11,776
knows that after their uncle's death
899
01:20:11,901 --> 01:20:13,945
he left a lot of jewelery behind.
900
01:20:14,654 --> 01:20:16,573
And as the nephews are useless,
that's why...
901
01:20:16,781 --> 01:20:19,075
he left the inheritance
in Li Pinger's hand
902
01:20:19,826 --> 01:20:23,079
Ximen slept with Li Pinger
and schemed her money
903
01:20:23,788 --> 01:20:26,875
And he pretends to help with
the Hua Zixu's case...
904
01:20:27,167 --> 01:20:29,627
from where he got a lot of money
905
01:20:30,253 --> 01:20:32,088
Zixu is ordered by the court...
906
01:20:32,255 --> 01:20:35,133
to sell his property;
907
01:20:35,425 --> 01:20:37,510
And then split among the four cousins.
908
01:20:38,261 --> 01:20:40,680
Ximen Qing
used part of Li Pinger's money...
909
01:20:40,805 --> 01:20:42,348
to buy Hua Zixu's house
910
01:20:42,557 --> 01:20:44,058
After the case
911
01:20:44,934 --> 01:20:47,187
Hua Zixu has absolutely nothing left
912
01:20:47,478 --> 01:20:50,607
All the treasures, property,
913
01:20:50,899 --> 01:20:51,733
whatsoever, it's all blown
914
01:20:52,233 --> 01:20:54,027
He borrows money from many
915
01:20:54,152 --> 01:20:56,446
And he later buys a house
916
01:20:57,280 --> 01:20:59,282
Soon thereafter, being distraught...
917
01:20:59,407 --> 01:21:00,909
he died because of typhoid fever
918
01:21:02,285 --> 01:21:04,454
Li Pinger assumed that she could marry...
919
01:21:04,579 --> 01:21:06,039
Ximen Qing after the death of her husband
920
01:21:06,623 --> 01:21:09,667
Who knew Ximen would acquire a new love;
921
01:21:10,251 --> 01:21:11,127
The new favorite...
922
01:21:11,252 --> 01:21:14,464
is Wu Yiner, Hua Zixu's former mistress
923
01:21:14,797 --> 01:21:16,925
He had forgotten about Li Pinger
(Hua Family Funeral Rites)
924
01:21:21,888 --> 01:21:22,555
Lady
925
01:21:24,474 --> 01:21:25,808
So? Have you seen Mr. Ximen?
926
01:21:25,934 --> 01:21:27,227
I waited for a long time
927
01:21:27,352 --> 01:21:28,520
No sight of him
928
01:21:28,811 --> 01:21:30,438
I heard from his employees that...
929
01:21:30,563 --> 01:21:32,732
Mr. Ximen hasn't been back home
for a few days
930
01:21:33,566 --> 01:21:34,776
Could he have gone on a trip?
931
01:21:36,402 --> 01:21:37,195
Well?
932
01:21:37,654 --> 01:21:38,404
No
933
01:21:40,240 --> 01:21:42,075
He's at Wu Yiner's place
934
01:23:20,215 --> 01:23:21,049
Lady
935
01:23:24,260 --> 01:23:27,138
Lady...
936
01:23:34,479 --> 01:23:36,981
Li Pinger misses Ximen Qing
937
01:23:37,357 --> 01:23:38,691
She falls sick
938
01:23:39,442 --> 01:23:41,694
and fantasizes of
their love-making every night
939
01:23:42,362 --> 01:23:45,907
Doctor Jiang Zhushan
takes the opportunity
940
01:23:46,741 --> 01:23:48,284
Under the pretext of curing Li Pinger...
941
01:23:48,493 --> 01:23:50,703
He pleases her with sweet talks
942
01:23:51,579 --> 01:23:53,998
It didn't take long...
(Dr Jiang Residence)
943
01:23:54,666 --> 01:23:56,251
For him to move into Li Pinger's house
944
01:23:56,376 --> 01:23:58,628
And he opens up a clinic there
945
01:24:00,421 --> 01:24:02,924
Congratulations!
946
01:24:11,558 --> 01:24:13,935
(miraculous cure)
947
01:24:15,144 --> 01:24:17,730
Despite being a doctor himself...
948
01:24:18,147 --> 01:24:20,108
He couldn't treat his own problem
949
01:24:21,276 --> 01:24:24,028
He got kicked off the bed soon
950
01:24:24,863 --> 01:24:25,488
Get out
951
01:24:26,823 --> 01:24:28,158
You useless man
952
01:24:28,908 --> 01:24:31,077
You got me all worked up
953
01:24:31,703 --> 01:24:34,289
And then you couldn't do it
954
01:24:34,497 --> 01:24:35,248
Get out
955
01:24:35,748 --> 01:24:37,625
Sorry, I...
956
01:24:37,750 --> 01:24:39,043
You see, I can't during the day
957
01:24:40,461 --> 01:24:41,796
Give me a break!
958
01:24:42,380 --> 01:24:44,090
You couldn't that night either
959
01:24:44,674 --> 01:24:46,217
You're nothing...
960
01:24:46,342 --> 01:24:47,552
compared to Ximen Qing
961
01:24:48,344 --> 01:24:49,929
Please don't compare him...
962
01:24:50,180 --> 01:24:51,556
with that piece of shit
963
01:24:51,681 --> 01:24:52,515
Out you go
964
01:24:52,849 --> 01:24:59,480
Yes
965
01:24:59,606 --> 01:25:00,732
Is the doctor in?
966
01:25:01,024 --> 01:25:03,151
Who is it? Come in
967
01:25:07,238 --> 01:25:08,698
Taking a nap?
968
01:25:09,532 --> 01:25:10,658
Have a seat...
969
01:25:10,783 --> 01:25:12,243
Please sit down
970
01:25:13,453 --> 01:25:14,537
You two...
971
01:25:14,913 --> 01:25:16,539
We're here to get some medicine
972
01:25:16,664 --> 01:25:18,333
Yeah? What kind?
973
01:25:19,751 --> 01:25:21,377
Dog's lung, got any?
974
01:25:22,462 --> 01:25:23,421
Dog's lung?
975
01:25:26,508 --> 01:25:27,926
You must be kidding
976
01:25:28,051 --> 01:25:29,802
Of course not
977
01:25:29,928 --> 01:25:31,304
No?
978
01:25:32,096 --> 01:25:34,265
What about wolf's heart?
979
01:25:35,225 --> 01:25:36,142
Wolf's heart?
980
01:25:37,101 --> 01:25:38,770
You must be teasing me
981
01:25:39,020 --> 01:25:39,854
You think this is a joke?
982
01:25:40,063 --> 01:25:41,314
Man, we are serious
983
01:25:41,523 --> 01:25:43,358
You've got those inside you
984
01:25:46,945 --> 01:25:48,446
What are you talking about?
985
01:25:48,571 --> 01:25:50,365
I don't know you both
986
01:25:50,490 --> 01:25:51,282
Bullshit
987
01:25:51,866 --> 01:25:54,577
That's why I said you aren't a human
988
01:25:54,911 --> 01:25:56,412
Don't you know me? I'm Lu Hua
989
01:25:56,871 --> 01:25:57,997
Which Lu Hua you talkin' about?
990
01:25:58,289 --> 01:25:59,290
Where have we met before?
991
01:25:59,415 --> 01:26:00,500
Stop pretending
992
01:26:00,625 --> 01:26:01,376
When you borrowed money from me
993
01:26:01,501 --> 01:26:03,503
You were really polite
994
01:26:03,628 --> 01:26:04,879
And now it's time to pay back your debt
995
01:26:05,171 --> 01:26:05,964
Pardon me?
996
01:26:06,089 --> 01:26:07,382
Where?
997
01:26:08,091 --> 01:26:09,300
You asshole
998
01:26:10,969 --> 01:26:12,136
Bullshit
999
01:26:12,595 --> 01:26:13,680
See this?
It's a receipt for borrowed money
1000
01:26:13,805 --> 01:26:15,473
This is your foot print
1001
01:26:17,350 --> 01:26:18,309
Foot print?
1002
01:26:20,895 --> 01:26:21,813
- Guard
- Yes sir
1003
01:26:21,938 --> 01:26:22,939
See if there's a match
1004
01:26:23,064 --> 01:26:23,815
Yes
1005
01:26:31,406 --> 01:26:32,157
Lord
1006
01:26:35,702 --> 01:26:36,202
Master
1007
01:26:45,628 --> 01:26:47,505
Just as you had predicted
1008
01:26:47,839 --> 01:26:50,133
After Jiang Zhushan got out of prison
1009
01:26:50,258 --> 01:26:52,051
He got the boot from Li Pinger
1010
01:26:52,177 --> 01:26:53,845
Li Pinger told me
1011
01:26:54,429 --> 01:26:56,890
that she still hopes to marry you
1012
01:26:57,599 --> 01:27:00,351
Yeah, she's a lot thinner now
1013
01:27:01,269 --> 01:27:02,645
If you agree to the marriage
1014
01:27:02,937 --> 01:27:04,939
I need to get back to her
1015
01:27:05,857 --> 01:27:06,691
Cheap cow
1016
01:27:09,194 --> 01:27:11,112
Alright, go tell her
1017
01:27:11,487 --> 01:27:12,864
There won't be any gifts from me
1018
01:27:12,989 --> 01:27:15,074
Just pick a date
1019
01:27:15,450 --> 01:27:17,660
Would there be some drinks
or lively banquet?
1020
01:27:18,536 --> 01:27:19,662
A banquet, huh?
1021
01:27:21,539 --> 01:27:22,415
After she marries me
1022
01:27:22,540 --> 01:27:23,750
I'll show her my colors
1023
01:29:02,599 --> 01:29:04,350
I'm staying here tonight
1024
01:29:04,726 --> 01:29:06,394
It's your wedding night, master
1025
01:29:06,728 --> 01:29:09,439
Wedding night? Who cares?
1026
01:29:09,564 --> 01:29:10,481
Master, come here
1027
01:29:35,840 --> 01:29:37,509
The 6th lady has hung herself
1028
01:29:38,635 --> 01:29:39,219
Hurry
1029
01:29:40,178 --> 01:29:41,429
Hurry, you all be quick
1030
01:29:44,599 --> 01:29:45,808
Faster...
1031
01:29:45,934 --> 01:29:50,480
The 6th lady has hung herself
1032
01:29:50,605 --> 01:29:51,814
Hurry up...
1033
01:29:56,694 --> 01:30:03,451
6th lady...
1034
01:30:03,576 --> 01:30:05,078
Please wake up
1035
01:30:08,498 --> 01:30:10,875
Awoken, she's up...
1036
01:30:15,880 --> 01:30:16,840
What are you doing?
1037
01:30:16,965 --> 01:30:18,049
What do she think I am?
1038
01:30:18,174 --> 01:30:19,425
Coming to my house to kill herself
1039
01:30:20,426 --> 01:30:21,719
Today...
1040
01:30:21,845 --> 01:30:23,012
should be a happy day of her
1041
01:30:23,137 --> 01:30:24,639
But you didn't go to her. You're wrong!
1042
01:30:24,848 --> 01:30:25,723
None of your business
1043
01:30:31,104 --> 01:30:33,273
6th lady...
1044
01:30:37,652 --> 01:30:39,696
Get the hell out. Didn't ya hear?
1045
01:30:41,781 --> 01:30:42,782
What are you doing?
1046
01:30:43,658 --> 01:30:45,618
Get the hell out, all of you
1047
01:30:46,619 --> 01:30:48,371
Come on, let's go
1048
01:30:49,455 --> 01:30:50,623
We'll leave her with you
1049
01:30:53,418 --> 01:30:54,335
Master
1050
01:30:56,754 --> 01:30:57,881
No matter what
1051
01:30:58,464 --> 01:31:01,134
She was once your favorite
1052
01:31:01,801 --> 01:31:02,927
Please spare the lady
1053
01:31:03,761 --> 01:31:05,013
None of your business, get out
1054
01:31:05,847 --> 01:31:06,806
Yes master
1055
01:31:27,702 --> 01:31:28,703
You slut
1056
01:31:29,996 --> 01:31:31,247
If you did feel guilty...
1057
01:31:31,623 --> 01:31:33,082
Then why you tried to hang yourself
at my house?
1058
01:31:34,959 --> 01:31:35,835
Since you were married to that asshole
1059
01:31:35,960 --> 01:31:37,212
You might as well have stuck with that
1060
01:31:39,047 --> 01:31:39,923
Why did you again come to my house for?
1061
01:31:42,133 --> 01:31:45,553
Get down here
1062
01:31:47,889 --> 01:31:48,973
Get down
1063
01:31:55,271 --> 01:31:55,897
C'mon, kneel
1064
01:32:21,422 --> 01:32:22,215
You married him
1065
01:32:22,757 --> 01:32:24,592
You helped him financially
1066
01:32:25,844 --> 01:32:26,845
But why did you tell him
1067
01:32:26,970 --> 01:32:28,221
that I took your money?
1068
01:32:29,138 --> 01:32:30,723
Who? Who said that?
1069
01:32:31,599 --> 01:32:32,600
You didn't say it?
1070
01:32:33,643 --> 01:32:35,144
Of course not
1071
01:32:36,312 --> 01:32:38,565
I wanted to marry you
1072
01:32:39,524 --> 01:32:41,276
All I wish for is your love
1073
01:32:42,151 --> 01:32:44,112
Money is nothing to me
1074
01:32:46,447 --> 01:32:48,575
You want to marry me?
1075
01:32:51,953 --> 01:32:53,246
That sounds nice indeed!
1076
01:32:54,122 --> 01:32:55,582
Then why did you marry Jiang Zhushan?
1077
01:32:59,919 --> 01:33:00,879
You weren't there for me
1078
01:33:01,671 --> 01:33:03,339
I was crazy about you
1079
01:33:04,340 --> 01:33:06,009
I missed you all the time
1080
01:33:07,051 --> 01:33:09,220
I forever fantasized about you so much
1081
01:33:11,181 --> 01:33:13,183
...that eventually I fell sick
1082
01:33:14,142 --> 01:33:16,519
Then Jiang Zhushan showed up
1083
01:33:17,687 --> 01:33:20,148
I was totally confused
1084
01:33:21,191 --> 01:33:22,442
That was what happened
1085
01:33:22,650 --> 01:33:23,651
So you told him
1086
01:33:23,776 --> 01:33:25,320
that I had taken your money, is it?
1087
01:33:26,488 --> 01:33:27,405
No
1088
01:33:27,947 --> 01:33:29,699
God, If I did...
1089
01:33:30,283 --> 01:33:32,577
I may rot to death, okay
1090
01:33:36,080 --> 01:33:37,749
Actually it's not a big deal
1091
01:33:38,833 --> 01:33:39,751
To tell you truth
1092
01:33:40,376 --> 01:33:43,588
I sent Lu Hua and Zhang Sheng to him
1093
01:33:44,339 --> 01:33:47,425
He got cornered
1094
01:33:48,259 --> 01:33:50,011
If I so desired...
1095
01:33:50,887 --> 01:33:53,056
You too would have ended up in court
1096
01:33:54,265 --> 01:33:56,309
I knew you were behind it
1097
01:33:57,185 --> 01:33:58,728
If you pity me...
1098
01:33:59,604 --> 01:34:02,065
then get me to a deserted place
1099
01:34:02,732 --> 01:34:04,400
and just kill me there
1100
01:34:11,366 --> 01:34:12,033
Let me ask you
1101
01:34:13,368 --> 01:34:15,119
How was I compared to Jiang Zhushan?
1102
01:34:18,206 --> 01:34:20,124
He's nothing compared to you
1103
01:34:22,085 --> 01:34:24,254
You're like heaven
1104
01:34:25,171 --> 01:34:27,215
and he's hell!
1105
01:34:28,925 --> 01:34:30,468
You're the only man for me
1106
01:34:31,344 --> 01:34:32,554
After we have met...
1107
01:34:33,680 --> 01:34:36,057
I couldn't stop thinking about you
1108
01:34:38,268 --> 01:34:39,018
Really?
1109
01:35:14,554 --> 01:35:15,805
Good guys never live long
1110
01:35:16,556 --> 01:35:18,016
Disasters last for centuries
1111
01:35:18,850 --> 01:35:20,351
Honestly! At times God prefers not to see
1112
01:35:20,643 --> 01:35:22,770
I mean, take Ximen Qing for instance;
1113
01:35:24,063 --> 01:35:25,940
If it wasn't for his relatives
who introduced him
1114
01:35:26,399 --> 01:35:28,193
to the grand tutor Cai
1115
01:35:28,651 --> 01:35:31,070
And kept showering expensive gifts
1116
01:35:31,404 --> 01:35:32,864
Isn't that why he got promoted?
1117
01:35:42,749 --> 01:35:45,585
Wu Zhi and Hua Zixu
1118
01:35:45,710 --> 01:35:47,045
were useless when they were alive
1119
01:35:47,420 --> 01:35:49,797
And now they're equally useless ghosts
1120
01:35:50,256 --> 01:35:51,341
That's hard to tell
1121
01:35:51,633 --> 01:35:53,301
Maybe the time hasn't come yet
1122
01:35:53,551 --> 01:35:54,969
Sooner or later Karma would tell
1123
01:35:55,512 --> 01:35:56,137
For what?
1124
01:35:56,971 --> 01:35:59,307
You see,
there's something besides promotion
1125
01:35:59,557 --> 01:36:01,392
After he got married to Li Pinger
1126
01:36:01,518 --> 01:36:02,977
She's given birth to a son
1127
01:36:10,652 --> 01:36:11,736
Come... My son
1128
01:36:11,861 --> 01:36:13,029
Let me kiss you
1129
01:36:58,199 --> 01:36:59,409
Only seven months since they got married
1130
01:36:59,534 --> 01:37:00,702
And she has a son!
1131
01:37:01,911 --> 01:37:04,080
Who knows...
maybe the child isn't Ximen's
1132
01:37:05,081 --> 01:37:07,834
I think,
it's probably Jiang Zhushan's kid
1133
01:37:08,334 --> 01:37:09,294
Enough of this nonsense talk
1134
01:37:09,502 --> 01:37:10,336
Don't let him hear you
1135
01:37:10,461 --> 01:37:11,504
Or you'll be in trouble
1136
01:37:12,922 --> 01:37:14,090
As if I care!
1137
01:37:19,721 --> 01:37:20,763
Considering the time frame...
1138
01:37:20,930 --> 01:37:22,807
Actually I think
the kid is probably Hua Zixu's
1139
01:37:26,603 --> 01:37:27,645
Is it the new wet nurse?
1140
01:37:29,689 --> 01:37:30,899
She happens to be the wife of Zhang Si
1141
01:37:31,191 --> 01:37:32,567
Her husband left for the army...
1142
01:37:32,859 --> 01:37:34,027
when their son was merely a month old
1143
01:37:34,402 --> 01:37:35,862
They bought her for 6 taels of silver
1144
01:37:36,196 --> 01:37:38,531
And they named her Ruyi
1145
01:37:41,534 --> 01:37:42,410
Ruyi, is it?
1146
01:37:43,328 --> 01:37:44,412
Whatever
1147
01:37:45,997 --> 01:37:46,956
Wait and see
1148
01:37:47,499 --> 01:37:49,375
Things won't be so smooth always
1149
01:37:49,501 --> 01:37:51,461
One's just got to wait and watch
1150
01:45:45,268 --> 01:45:45,852
Chunmei
1151
01:45:46,394 --> 01:45:47,896
Lock all the gates
1152
01:45:48,646 --> 01:45:50,732
What? It's not dark yet
1153
01:45:52,442 --> 01:45:54,194
I'm going to take a nap...
1154
01:45:56,654 --> 01:45:57,447
with your lady
1155
01:45:59,199 --> 01:46:00,033
Silly
1156
01:46:38,738 --> 01:46:39,447
Slut
1157
01:47:18,236 --> 01:47:19,154
It's so absurd!
1158
01:47:21,614 --> 01:47:22,198
Chunmei
1159
01:47:25,076 --> 01:47:25,910
Yes?
1160
01:47:26,035 --> 01:47:27,620
Come...
1161
01:47:27,745 --> 01:47:28,663
What are you trying to do?
1162
01:47:29,080 --> 01:47:29,789
Come...
1163
01:47:29,914 --> 01:47:31,166
Come there's something I want to show you
1164
01:47:31,916 --> 01:47:33,126
No...
1165
01:47:33,501 --> 01:47:38,131
I don't want to look...
1166
01:47:38,339 --> 01:47:40,758
This game is -
'striking the swan with the golden egg'
1167
01:47:40,884 --> 01:47:42,552
I'll have to drink if I miss
1168
01:47:43,052 --> 01:47:44,762
No...
1169
01:48:44,864 --> 01:48:46,157
Lady...
1170
01:48:59,379 --> 01:49:00,255
Lady...
1171
01:49:12,976 --> 01:49:13,852
Lady...
1172
01:49:14,227 --> 01:49:15,520
The young master...
1173
01:49:15,895 --> 01:49:17,021
What about him?
1174
01:49:17,814 --> 01:49:19,274
He fell off his bed
1175
01:49:19,482 --> 01:49:20,358
What?
1176
01:49:20,650 --> 01:49:21,901
He...
1177
01:49:22,443 --> 01:49:23,945
He has breathed his last
1178
01:49:27,490 --> 01:49:34,873
Lady...
1179
01:49:40,670 --> 01:49:41,379
Pinger
1180
01:49:45,717 --> 01:49:48,636
Pinger, what happen?
1181
01:49:51,181 --> 01:49:53,683
I... saw
1182
01:49:55,643 --> 01:49:56,936
Hua Zixu
1183
01:49:57,103 --> 01:49:58,104
What about him?
1184
01:49:58,354 --> 01:50:01,316
He...
1185
01:50:02,692 --> 01:50:05,445
Yes, go on! What about Hua Zixu?
1186
01:50:06,946 --> 01:50:10,909
He...
1187
01:50:13,495 --> 01:50:14,537
Pinger
1188
01:50:14,829 --> 01:50:17,499
Lady...
1189
01:50:34,432 --> 01:50:38,561
Pinger
1190
01:50:53,952 --> 01:50:56,246
No, it's me, master
1191
01:50:56,371 --> 01:50:56,955
Pinger
1192
01:50:57,080 --> 01:50:58,206
It's me
1193
01:51:58,766 --> 01:51:59,392
Master
1194
01:55:27,433 --> 01:55:30,061
Ximen Qing finally celebrated
his death which he...
1195
01:55:30,186 --> 01:55:33,314
brought upon himself
being over lascivious
1196
01:55:34,190 --> 01:55:36,109
He was a landlord, an official;
1197
01:55:36,234 --> 01:55:37,610
the leader of the gangsters
1198
01:55:37,861 --> 01:55:40,405
He was also a businessman, a bully...
1199
01:55:40,780 --> 01:55:42,407
and of course a sex addict
1200
01:55:42,907 --> 01:55:44,617
He tyrannically abused his powers
1201
01:55:44,742 --> 01:55:46,870
Usurping people's land and wives
1202
01:55:47,328 --> 01:55:49,455
Couldn't imagine,
hardly had his eyes closed...
1203
01:55:49,581 --> 01:55:50,874
His family broke apart
1204
01:55:51,499 --> 01:55:53,418
Soon this rich
and powerful family crumbled
1205
01:55:53,543 --> 01:55:56,379
This grand & tall mansion
was thrust to collapse
1206
01:55:57,088 --> 01:55:59,799
All his concubines dispersed like clouds
1207
01:56:00,425 --> 01:56:02,260
Even if he would have still been alive,
1208
01:56:02,385 --> 01:56:04,846
He would never have dreamt
it'd come to this!
76248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.