Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,966 --> 00:00:10,678
Ol�, meus amores, tudo bem?
2
00:00:10,886 --> 00:00:13,723
-Prontos para o show de hoje � noite?
-Sim!
3
00:00:13,806 --> 00:00:15,349
Que bom. Adoro isso.
4
00:00:15,474 --> 00:00:19,729
Fico feliz por terem chegado bem
porque est� muito perigoso andar na rua.
5
00:00:19,812 --> 00:00:21,647
Sabem que eu estava vindo para c�
6
00:00:21,981 --> 00:00:25,735
e vi um cachorrinho sendo atropelado!
7
00:00:26,944 --> 00:00:29,655
Me abaixei desesperada
para socorrer o cachorrinho.
8
00:00:29,739 --> 00:00:32,116
Ele gritava:
"Por favor! Socorro, socorro!"
9
00:00:32,199 --> 00:00:35,953
E, de repente, olho e vejo
um homem alto e verde...
10
00:00:36,245 --> 00:00:37,913
Um policial!
11
00:00:39,373 --> 00:00:44,712
A� digo: "Policial, acabaram
de atropelar um cachorrinho!"
12
00:00:44,795 --> 00:00:45,796
E ele me diz:
13
00:00:45,880 --> 00:00:47,548
"E o que quer? Que eu enterre?"
14
00:00:48,090 --> 00:00:50,092
Eu, como boa menina, digo pra ele:
15
00:00:50,885 --> 00:00:53,095
"Por mim, fico encantada,
16
00:00:53,179 --> 00:00:55,848
mas vamos ver o cachorrinho primeiro."
17
00:00:57,725 --> 00:01:00,060
Obrigada, obrigada!
18
00:01:00,644 --> 00:01:02,062
Obrigada, meus amores!
19
00:01:02,146 --> 00:01:04,106
Quero que os aplausos continuem
20
00:01:04,190 --> 00:01:08,486
para a grande To�ita
e para as meninas do coro.
21
00:01:15,961 --> 00:01:20,747
TENHO MEDO TOUREIRO
22
00:01:24,043 --> 00:01:24,960
Linda!
23
00:01:43,813 --> 00:01:44,730
Bravo!
24
00:01:47,733 --> 00:01:48,734
Papai!
25
00:01:59,829 --> 00:02:01,497
Gostoso, gostoso!
26
00:02:25,938 --> 00:02:30,276
Acabou a festa, bando de maricas!
Pro ch�o, pro ch�o!
27
00:02:30,359 --> 00:02:31,735
Pro ch�o, boiola!
28
00:02:32,278 --> 00:02:33,153
Fora, fora!
29
00:02:33,237 --> 00:02:35,239
N�o mexa comigo, filho da puta!
30
00:02:38,826 --> 00:02:40,411
Acabou essa merda!
31
00:02:55,009 --> 00:02:56,176
Corre, menina!
32
00:03:08,105 --> 00:03:09,023
Agarra ele!
33
00:03:11,609 --> 00:03:12,651
Vem c�!
34
00:03:32,171 --> 00:03:33,756
O que voc� quer, filho da puta?
35
00:03:35,090 --> 00:03:36,926
-Tranquila.
-Certo, certo.
36
00:03:37,801 --> 00:03:38,719
Me solte.
37
00:03:39,345 --> 00:03:40,304
Me solte.
38
00:03:40,387 --> 00:03:41,764
Sou um amigo.
39
00:03:42,598 --> 00:03:43,974
Certo.
40
00:03:53,776 --> 00:03:55,653
Passou raspando, n�o �?
41
00:03:57,780 --> 00:03:58,822
Muito.
42
00:04:04,995 --> 00:04:06,246
Qual � o seu nome?
43
00:04:06,330 --> 00:04:08,123
Carlos e voc�?
44
00:04:10,876 --> 00:04:13,128
Voc� salvou minha vida por pouco hoje.
45
00:04:13,212 --> 00:04:15,130
Quero te dar pelo menos uma piscola.
46
00:04:18,759 --> 00:04:20,844
N�o, j� vou indo para casa.
47
00:04:20,928 --> 00:04:22,054
Certo, como quiser.
48
00:04:23,263 --> 00:04:24,682
Posso te ligar, n�o?
49
00:04:26,308 --> 00:04:27,142
Vem c�.
50
00:04:36,485 --> 00:04:39,530
Me ligue aqui no armaz�m.
51
00:04:39,613 --> 00:04:43,158
-Mas qual � o seu nome?
-Qual � o meu nome?
52
00:04:43,784 --> 00:04:48,497
A Quando N�o, a Quando Nunca,
a Sempre No Domingo.
53
00:04:48,580 --> 00:04:51,542
A Tet�, a Tot�, a Mil�, a Chumil�.
54
00:04:51,625 --> 00:04:53,961
Mas para voc�, a Dona.
55
00:04:54,211 --> 00:04:55,045
Tchau.
56
00:04:55,337 --> 00:04:56,213
Boa noite.
57
00:05:04,471 --> 00:05:05,639
Mexicaninho!
58
00:05:07,725 --> 00:05:09,143
Eu n�o tenho nome.
59
00:06:11,789 --> 00:06:13,499
-Bom dia, dona Olguita.
-Bom Dia.
60
00:06:13,749 --> 00:06:14,917
Posso fazer uma chamada?
61
00:06:15,000 --> 00:06:17,836
-Sim, local?
-Sim, sim, local.
62
00:06:22,716 --> 00:06:24,134
-Fique a vontade.
-Obrigada.
63
00:06:35,854 --> 00:06:37,189
Al�, Mamita.
64
00:06:37,606 --> 00:06:39,483
Como voc� est�? Tudo bem?
65
00:06:39,566 --> 00:06:41,568
Sim, estou aqui em casa j�.
66
00:06:43,070 --> 00:06:47,366
Sim, Mamita,
mataram a Potoloco. Eu a vi.
67
00:06:47,449 --> 00:06:49,827
E a Lupe? Sabe alguma coisa dela?
68
00:06:49,910 --> 00:06:52,329
Presa? Que merda!
69
00:06:52,913 --> 00:06:56,166
Vou visit�-la na...
V�o solt�-la agora de manh�?
70
00:06:56,250 --> 00:06:57,960
Vou l� visit�-la.
71
00:06:58,043 --> 00:06:59,795
Se cuide, Mamita.
72
00:06:59,878 --> 00:07:01,505
Sim, n�o se preocupe.
73
00:07:01,755 --> 00:07:02,798
Tchau.
74
00:07:08,554 --> 00:07:10,013
Aconteceu alguma coisa?
75
00:07:10,472 --> 00:07:11,640
N�o.
76
00:07:12,558 --> 00:07:14,685
-Queria te pedir um favor.
-Certo.
77
00:07:15,435 --> 00:07:18,230
Um mo�o chamado Carlos vai me ligar.
78
00:07:18,313 --> 00:07:20,774
Se eu n�o estiver,
pode pedir para deixar um n�mero?
79
00:07:20,858 --> 00:07:23,485
Para eu ligar de volta. Por favor.
80
00:07:23,569 --> 00:07:25,821
N�o estou mais passando recados.
81
00:07:25,904 --> 00:07:27,823
Tive muitos problemas com o povo...
82
00:07:27,906 --> 00:07:30,784
-� por um trabalho, dona Olguita.
-Por um trabalho?
83
00:07:32,202 --> 00:07:34,121
-Certo.
-Obrigada.
84
00:07:34,746 --> 00:07:36,748
-P�e essa na minha conta?
-Sim.
85
00:07:59,980 --> 00:08:01,607
Minha menina.
86
00:08:01,690 --> 00:08:03,400
Gra�as a Deus.
87
00:08:04,193 --> 00:08:07,321
-Que trag�dia o que aconteceu.
-Coitadinha.
88
00:08:07,404 --> 00:08:09,489
-Terr�vel, terr�vel.
-Como est� a Lupe?
89
00:08:09,573 --> 00:08:11,575
Furiosa, parece uma �gua.
90
00:08:11,658 --> 00:08:14,161
Mas vou cuidar disso. Vem, vem.
91
00:08:14,244 --> 00:08:15,537
Vamos l�.
92
00:08:17,956 --> 00:08:19,708
O que faltou pro mortinho?
93
00:08:20,792 --> 00:08:22,669
Sa�de!
94
00:08:22,753 --> 00:08:25,172
Um momento. Este brinde...
95
00:08:25,255 --> 00:08:27,674
vai ser pela Potoloco,
que descanse em paz.
96
00:08:27,758 --> 00:08:29,927
-Que morte ruim.
-� mesmo.
97
00:08:30,385 --> 00:08:32,679
Bom, � isso. Sa�de.
98
00:08:33,513 --> 00:08:34,681
Sa�de!
99
00:08:37,100 --> 00:08:39,811
E por acaso
n�o vamos cantar neste vel�rio?
100
00:08:39,895 --> 00:08:41,188
Estamos de luto.
101
00:08:42,356 --> 00:08:44,733
-� verdade.
-Sim.
102
00:08:52,199 --> 00:08:54,117
"De luto", disse a louca.
103
00:08:54,201 --> 00:08:57,955
-Sa�de!
-Sa�de para a Potoloco!
104
00:09:59,641 --> 00:10:01,393
Viu a imagem? Bem?
105
00:10:01,476 --> 00:10:04,021
-Como voc� est�?
-Tudo bem e voc�?
106
00:10:04,104 --> 00:10:06,398
CINEMA PARA ADULTOS
107
00:10:06,523 --> 00:10:08,358
-Est� linda, meu amor.
-Obrigada.
108
00:10:13,155 --> 00:10:15,991
Vem comigo, papai, vai ser gostoso.
109
00:10:18,869 --> 00:10:20,245
Boa noite, bem-vindo.
110
00:10:20,746 --> 00:10:21,788
S�o s� dois mil.
111
00:10:21,872 --> 00:10:22,831
Cuide bem dele.
112
00:10:23,248 --> 00:10:24,291
Baixaram o pre�o?
113
00:11:07,667 --> 00:11:10,045
Sai, sai!
114
00:11:11,755 --> 00:11:14,049
Apreenderam armas autom�ticas.
115
00:11:25,852 --> 00:11:27,145
Senhora Clarita.
116
00:11:27,229 --> 00:11:29,189
-Como vai? Que prazer.
-Como vai?
117
00:11:29,272 --> 00:11:30,190
Posso ajudar?
118
00:11:30,732 --> 00:11:32,192
Tenho que te pedir um favor.
119
00:11:36,321 --> 00:11:37,364
O escudo.
120
00:11:38,115 --> 00:11:40,409
Quero que borde isso na ponta da toalha.
121
00:11:41,410 --> 00:11:44,746
-N�o tem nada a ver com o que eu...
-Sei que n�o combinamos isso.
122
00:11:45,288 --> 00:11:47,457
Mas � um jantar muito importante para mim.
123
00:11:47,541 --> 00:11:49,334
-Vem o General!
-N�o!
124
00:11:49,418 --> 00:11:51,586
Sim, tudo tem que ser perfeito.
125
00:11:51,670 --> 00:11:52,921
-N�o falhe comigo.
-Certo.
126
00:11:53,004 --> 00:11:54,923
N�o, quando falhei com a senhora?
127
00:11:55,215 --> 00:11:57,134
N�o sei que cor colocar.
128
00:11:57,217 --> 00:11:59,094
Dourado. Fica perfeito.
129
00:11:59,553 --> 00:12:00,720
Dourado?
130
00:12:01,096 --> 00:12:03,723
-Eu n�o...
-Eu sei que d� mais trabalho.
131
00:12:04,224 --> 00:12:06,435
-Toma.
-N�o, n�o � isso...
132
00:12:06,518 --> 00:12:08,061
-Pega, pega.
133
00:12:08,812 --> 00:12:10,272
N�o falhe comigo. Vamos?
134
00:12:10,355 --> 00:12:11,898
Quando falhei com a senhora?
135
00:12:45,724 --> 00:12:47,225
Oi.
136
00:12:47,476 --> 00:12:48,935
Oi.
137
00:12:51,688 --> 00:12:53,690
Estava passando por aqui.
138
00:12:54,149 --> 00:12:55,442
Qual era seu nome?
139
00:12:55,984 --> 00:12:57,986
-Carlos.
-Carlos!
140
00:12:59,905 --> 00:13:00,947
Pode entrar.
141
00:13:12,501 --> 00:13:14,085
H� quanto tempo mora aqui?
142
00:13:14,169 --> 00:13:16,713
Depois do terremoto, uns...
143
00:13:16,796 --> 00:13:19,174
Claro, uns seis meses. Peguei esta casa...
144
00:13:19,508 --> 00:13:21,009
-depois do terremoto.
-Certo.
145
00:13:21,927 --> 00:13:23,512
-Faz pouco, ent�o.
-Sim.
146
00:13:23,845 --> 00:13:26,556
Vi e me apaixonei.
Foi amor � primeira vista.
147
00:13:27,015 --> 00:13:28,225
J� aconteceu com voc�?
148
00:13:28,683 --> 00:13:29,518
N�o.
149
00:13:31,478 --> 00:13:32,521
O que voc� faz?
150
00:13:33,688 --> 00:13:35,524
-Sou arquiteto.
-N�o!
151
00:13:37,067 --> 00:13:39,903
Que coincid�ncia!
Estava justo procurando um arquiteto
152
00:13:39,986 --> 00:13:42,781
porque veja como ficou a casa
depois do terremoto.
153
00:13:42,864 --> 00:13:44,783
Espero que n�o caia em cima de mim.
154
00:13:45,158 --> 00:13:47,202
-Quer que d� uma olhada nela?
-Por favor.
155
00:13:49,955 --> 00:13:50,997
Voc� costura?
156
00:13:51,122 --> 00:13:54,751
Costuro e bordo para pessoas
muito importantes deste pa�s.
157
00:13:56,461 --> 00:13:57,295
Veja.
158
00:14:02,634 --> 00:14:06,054
-� voc�?
-Sim, quando era nova.
159
00:14:06,304 --> 00:14:08,265
Boa foto.
160
00:14:08,932 --> 00:14:11,393
Como eu era linda quando era nova!
161
00:14:12,769 --> 00:14:14,062
Era magrinha, magrinha.
162
00:14:14,145 --> 00:14:16,356
Adorava esse vestido e esse chap�u.
163
00:14:16,690 --> 00:14:18,358
Eu fazia dois shows por semana.
164
00:14:18,441 --> 00:14:19,776
Isso vai para onde?
165
00:14:20,110 --> 00:14:21,486
Para um terra�o.
166
00:14:21,945 --> 00:14:25,448
L� tem o tanque,
eu lavo, penduro a roupa.
167
00:14:25,740 --> 00:14:28,743
Bom, eu n�o era a rainha da noite,
por que vou mentir?
168
00:14:28,827 --> 00:14:31,329
Porque tinha meninas com shows muito bons.
169
00:14:32,080 --> 00:14:33,873
Mas o p�blico queria me ver.
170
00:14:33,957 --> 00:14:35,500
Est� tudo bem.
171
00:14:35,584 --> 00:14:37,544
-Sim?
-Tem rachaduras.
172
00:14:37,627 --> 00:14:40,171
S�o muitas, mas n�o h� danos estruturais,
173
00:14:40,255 --> 00:14:42,340
ent�o o pr�dio n�o vai te esmagar.
174
00:14:42,424 --> 00:14:43,633
Que alivio.
175
00:14:47,220 --> 00:14:48,597
-Toma.
-Muito obrigado.
176
00:14:48,680 --> 00:14:52,434
Se soubesse que voc� vinha,
teria feito massas fritas para voc�.
177
00:14:52,517 --> 00:14:53,768
N�o, sem a��car.
178
00:14:53,852 --> 00:14:55,061
-Pega uma colher.
-Obrigado.
179
00:14:56,146 --> 00:14:57,397
Vou embora logo.
180
00:14:58,189 --> 00:15:00,150
Tenho que tirar minha caminhonete.
181
00:15:01,651 --> 00:15:03,653
Voc� gosta muito de r�dio?
182
00:15:04,738 --> 00:15:06,615
Ouve as not�cias?
183
00:15:06,698 --> 00:15:10,869
-A Cooperativa?
-N�o. N�o gosto da realidade.
184
00:15:11,202 --> 00:15:12,370
Me d� medo.
185
00:15:13,121 --> 00:15:15,540
Meu mundo � o da noite. O show.
186
00:15:16,541 --> 00:15:18,335
A m�sica, o teatro.
187
00:15:18,710 --> 00:15:19,919
A Dona.
188
00:15:20,962 --> 00:15:23,715
-Voc� sabe do que estou falando, n�o?
-Claro.
189
00:15:24,257 --> 00:15:25,634
Voc� � mexicano?
190
00:15:27,260 --> 00:15:30,805
Ent�o voc� poderia ser
o meu Pedro Negrete.
191
00:15:32,182 --> 00:15:34,851
Jorge Negrete ou Pedro Infante.
192
00:15:35,393 --> 00:15:37,937
Bom, Pedro e Jorge. Os dois.
193
00:15:40,607 --> 00:15:42,233
Muito obrigado pelo ch�.
194
00:15:42,317 --> 00:15:44,527
Por que vai embora t�o r�pido?
195
00:15:44,861 --> 00:15:47,572
Tem algu�m esperando por voc�?
Namorada, esposa?
196
00:15:48,073 --> 00:15:50,075
N�o, tenho que levar uns livros.
197
00:15:52,243 --> 00:15:53,912
S�o livros muito valiosos.
198
00:15:55,705 --> 00:15:56,873
Livros de arte.
199
00:15:59,459 --> 00:16:01,503
Tesouros para os chilenos.
200
00:16:05,548 --> 00:16:08,134
O problema
� que n�o temos onde escond�-los.
201
00:16:10,929 --> 00:16:12,305
Pode guard�-los aqui.
202
00:16:13,390 --> 00:16:14,432
Como assim?
203
00:16:16,017 --> 00:16:17,435
Tenho espa�o de sobra.
204
00:16:20,313 --> 00:16:21,231
N�o.
205
00:16:22,565 --> 00:16:23,733
� muito perigoso.
206
00:16:24,818 --> 00:16:26,736
Mais perigoso do que eu?
207
00:16:32,617 --> 00:16:33,827
S�o estas.
208
00:16:35,787 --> 00:16:37,956
Leve para cima. Eu invento algo.
209
00:16:40,250 --> 00:16:41,126
Leve essa.
210
00:16:46,089 --> 00:16:47,549
-Com cuidado.
-Certo.
211
00:17:07,277 --> 00:17:10,989
-Ningu�m pode saber disso.
-Est� me assustando.
212
00:17:11,448 --> 00:17:12,782
Essa � a ideia.
213
00:17:21,291 --> 00:17:23,293
Esta sim que est� pesada!
214
00:17:59,204 --> 00:18:00,330
Escuta bem isso.
215
00:18:02,332 --> 00:18:05,877
A partir deste momento,
voc� e eu estamos unidos...
216
00:18:06,795 --> 00:18:07,796
por um segredo.
217
00:18:09,172 --> 00:18:10,507
Adorei. Continua.
218
00:18:13,051 --> 00:18:16,137
Se um dia voc� e eu tivermos
que nos comunicar escondidos,
219
00:18:16,221 --> 00:18:18,681
-ter� que ser com uma senha.
-O qu�?
220
00:18:18,765 --> 00:18:19,599
Sim.
221
00:18:19,682 --> 00:18:23,353
Escuta. Uma senha
que s� voc� e eu saibamos.
222
00:18:25,814 --> 00:18:27,232
Pode ser uma m�sica?
223
00:18:28,942 --> 00:18:31,611
Sim, mas n�o pode ter
mais de tr�s palavras.
224
00:18:36,157 --> 00:18:38,201
"Tenho medo, toureiro".
225
00:20:51,042 --> 00:20:51,960
Pode subir!
226
00:21:07,558 --> 00:21:08,893
Ela � a Laura.
227
00:21:09,686 --> 00:21:11,145
-Uma colega.
-Oi.
228
00:21:14,023 --> 00:21:15,400
Esses s�o alguns planos.
229
00:21:21,322 --> 00:21:22,490
Onde posso coloc�-los?
230
00:21:23,533 --> 00:21:25,368
Parece uma rola de dinossauro.
231
00:21:26,786 --> 00:21:29,831
Del�cia, del�cia,
como disse a bunda pra pica.
232
00:21:30,999 --> 00:21:33,584
Coloque ali, com os livros.
233
00:21:43,511 --> 00:21:45,596
Depois te explico. Vamos.
234
00:23:32,036 --> 00:23:33,704
Puta merda!
235
00:23:35,039 --> 00:23:37,542
-Dez biscoitinhos.
-Biscoitinhos.
236
00:23:37,625 --> 00:23:38,876
E...
237
00:23:39,418 --> 00:23:41,504
-Ch�. N�o tenho ch�.
-Certo.
238
00:23:43,798 --> 00:23:45,216
Est� com visitas?
239
00:23:46,092 --> 00:23:47,009
Bom.
240
00:23:47,093 --> 00:23:49,428
A gente nunca sabe se vem algum gaiato.
241
00:23:50,429 --> 00:23:52,306
Pode me dar uma sacolinha?
242
00:23:52,390 --> 00:23:53,349
Est� bem.
243
00:23:54,809 --> 00:23:55,810
Quatro.
244
00:23:57,520 --> 00:23:58,354
Obrigada.
245
00:24:03,734 --> 00:24:06,320
ARMAZ�M
246
00:24:49,197 --> 00:24:50,865
Desculpem por t�o pouco.
247
00:24:51,657 --> 00:24:53,951
Carlos me avisou h� pouco
que voc�s vinham.
248
00:24:56,829 --> 00:24:59,582
Bom, come�amos. Carlos.
249
00:25:03,085 --> 00:25:04,086
Vamos fumar.
250
00:25:11,427 --> 00:25:12,720
Sintam-se em casa.
251
00:25:16,766 --> 00:25:18,309
Precisam de privacidade.
252
00:25:20,061 --> 00:25:22,772
E voc� e eu podemos conversar
com mais calma, n�o �?
253
00:25:23,189 --> 00:25:25,191
O que quer falar comigo?
254
00:25:26,567 --> 00:25:29,654
Primeiro, quero me desculpar
por como meus amigos te olharam.
255
00:25:30,613 --> 00:25:32,740
Deveriam ser gratos por...
256
00:25:33,574 --> 00:25:35,701
por nos emprestar sua casa para estudar.
257
00:25:38,913 --> 00:25:40,581
E voc� n�o tem que estudar?
258
00:25:42,917 --> 00:25:44,877
E o que v�o estudar? Em qu�?
259
00:25:45,544 --> 00:25:48,297
N�o trouxeram cadernos, nem livros, nada.
260
00:25:50,508 --> 00:25:53,261
V�o estudar os livros que estou
guardando, n�o �?
261
00:25:58,474 --> 00:26:01,227
-Est� morrendo de frio, te empresto...
-N�o tenho frio.
262
00:26:06,649 --> 00:26:08,317
Voc� abriu as caixas, n�o �?
263
00:26:10,611 --> 00:26:11,612
Olha.
264
00:26:12,530 --> 00:26:14,198
Sou velha, mas n�o burra.
265
00:26:16,075 --> 00:26:16,909
Est� bem.
266
00:26:18,411 --> 00:26:21,330
Ent�o me deixe achar um lugar
para colocar as caixas.
267
00:26:21,664 --> 00:26:23,624
S� se importa com isso, n�o �?
268
00:26:24,250 --> 00:26:25,793
Com eu guardar esses livros.
269
00:26:30,840 --> 00:26:32,591
Eu tamb�m me importo com voc�.
270
00:26:34,635 --> 00:26:35,678
� mesmo?
271
00:26:36,512 --> 00:26:37,847
Por qu�?
272
00:26:51,152 --> 00:26:52,653
N�o me olhe com essa cara.
273
00:26:54,238 --> 00:26:55,448
Com qual cara?
274
00:26:57,825 --> 00:27:00,077
Como se voc� se importasse comigo.
275
00:27:04,040 --> 00:27:05,458
Puta merda!
276
00:27:05,541 --> 00:27:07,043
V� para a cama, merda!
277
00:27:19,764 --> 00:27:21,474
Odeia futebol, n�o �?
278
00:27:25,770 --> 00:27:27,646
Meu pai me obrigava a jogar.
279
00:27:28,981 --> 00:27:32,526
E pedia para as outras crian�as
me baterem para eu virar homem.
280
00:27:37,948 --> 00:27:41,535
N�o queria sentir mais vergonha
na frente dos colegas do sindicato.
281
00:27:51,379 --> 00:27:52,797
Eles sempre gritavam...
282
00:27:53,631 --> 00:27:55,299
que eu tinha sa�do falhado.
283
00:28:05,518 --> 00:28:06,519
E depois?
284
00:28:07,770 --> 00:28:08,938
Me conta mais.
285
00:28:11,732 --> 00:28:13,526
Sempre fui um problema.
286
00:28:14,360 --> 00:28:15,778
Afeminado.
287
00:28:17,530 --> 00:28:20,908
Meu pai dizia que eu era um castigo
que minha m�e tinha deixado.
288
00:28:23,577 --> 00:28:26,872
Toda semana a escola ligava
e pedia para ele me levar no m�dico.
289
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
Para me fazer virar homem.
290
00:28:28,707 --> 00:28:30,376
Meu pai dizia que era bobagem
291
00:28:30,459 --> 00:28:33,254
e que s� o servi�o militar
ia me fazer virar homem.
292
00:28:34,338 --> 00:28:36,257
E voc� fez o servi�o militar?
293
00:28:36,340 --> 00:28:38,259
N�o, est� doido?
294
00:28:38,592 --> 00:28:40,719
Fugi de casa e nunca mais o vi.
295
00:28:44,807 --> 00:28:46,809
Terminaram de estudar, parece.
296
00:28:47,226 --> 00:28:49,061
Ent�o, quanto �s caixas,
297
00:28:49,395 --> 00:28:50,771
eu venho busc�-las.
298
00:29:02,575 --> 00:29:03,784
N�o.
299
00:29:04,160 --> 00:29:06,787
Bom, um pouco complicado,
veja bem, porque...
300
00:29:08,205 --> 00:29:12,209
Olhe, n�o me leve a mal,
mas o escudo que me passou
301
00:29:12,293 --> 00:29:15,713
� meio complicado de colocar
porque n�o combina muito bem
302
00:29:15,796 --> 00:29:19,049
com as flores, com os...
303
00:29:22,595 --> 00:29:24,263
N�o, n�o se preocupe. Sim.
304
00:29:24,972 --> 00:29:26,640
Sim, fa�o o que a senhora disser.
305
00:29:27,224 --> 00:29:29,268
Sim. Certo, obrigado.
306
00:29:29,351 --> 00:29:31,353
Sim, at� mais. Obrigado.
307
00:29:32,646 --> 00:29:34,190
Obrigada, dona Olguita.
308
00:29:35,107 --> 00:29:36,484
Oi.
309
00:29:39,320 --> 00:29:40,237
Olha.
310
00:29:47,953 --> 00:29:49,121
Vem comigo.
311
00:30:03,427 --> 00:30:04,470
J� experimentou?
312
00:30:08,641 --> 00:30:11,852
Sim? Vamos ver. Como �?
313
00:30:13,979 --> 00:30:16,190
N�o, n�o. Viu como n�o sabe?
314
00:30:16,649 --> 00:30:17,608
Pega o lim�o.
315
00:30:19,735 --> 00:30:22,696
E aqui, neste ossinho, vou colocar sal.
316
00:30:24,698 --> 00:30:26,575
Mas tem que lamber tudo.
317
00:30:27,076 --> 00:30:27,993
Sal e lim�o.
318
00:30:29,119 --> 00:30:29,954
Vai tudo.
319
00:30:30,829 --> 00:30:31,664
Tudo certo?
320
00:30:35,000 --> 00:30:36,377
-Escuta...
-Que del�cia.
321
00:30:37,336 --> 00:30:38,712
Desculpe pelas caixas.
322
00:30:38,796 --> 00:30:41,674
J� encontrei uma pessoa
que vai me fazer o favor...
323
00:30:41,757 --> 00:30:42,675
Deixa elas aqui.
324
00:30:46,554 --> 00:30:47,429
Tem certeza?
325
00:30:51,684 --> 00:30:52,685
Tenho.
326
00:30:55,229 --> 00:30:56,647
Ent�o, muito obrigado.
327
00:30:58,148 --> 00:31:02,486
-Ent�o, vou para...
-N�o, n�o.
328
00:31:04,530 --> 00:31:06,115
Quero mais uma.
329
00:31:06,991 --> 00:31:07,908
Mais uma?
330
00:31:58,042 --> 00:32:00,711
Vem, cara, vem!
331
00:32:13,390 --> 00:32:14,933
O que est� fazendo?
332
00:32:30,574 --> 00:32:31,492
N�o!
333
00:32:31,575 --> 00:32:32,409
Me solta!
334
00:32:33,994 --> 00:32:35,287
Ficou com medo, marica!
335
00:32:36,038 --> 00:32:38,040
-Marica!
-Sim?
336
00:32:38,123 --> 00:32:39,041
Marica!
337
00:32:50,761 --> 00:32:53,514
-Me d�, me d�.
-Toma, toma.
338
00:33:01,980 --> 00:33:03,065
Bom dia!
339
00:33:04,775 --> 00:33:06,694
Acorda, dorminhoco!
340
00:33:06,902 --> 00:33:09,613
Olha, um cafezinho.
341
00:33:19,081 --> 00:33:20,332
O que foi?
342
00:33:24,044 --> 00:33:26,964
-O que foi?
-Sou um imbecil, imbecil!
343
00:33:28,549 --> 00:33:29,717
O que houve?
344
00:33:31,093 --> 00:33:32,678
Eu tinha coisas pra fazer.
345
00:33:33,220 --> 00:33:34,805
Tinha que entregar coisas.
346
00:33:34,888 --> 00:33:37,015
Tinha que entregar umas porras!
347
00:33:40,185 --> 00:33:41,186
Imbecil!
348
00:34:11,258 --> 00:34:14,928
Para, para. Voc� n�o pode ir assim.
349
00:34:15,095 --> 00:34:18,098
Vem, vem. Deita, deita. Calma, deita.
350
00:34:20,851 --> 00:34:22,436
N�o pode ir assim.
351
00:34:23,854 --> 00:34:27,232
-Eu vou.
-Estraguei tudo! Sou um imbecil!
352
00:34:27,316 --> 00:34:28,609
Sou um imbecil!
353
00:34:36,992 --> 00:34:40,454
CNI, assassinos do pa�s!
354
00:34:40,537 --> 00:34:45,000
Pinochet, CNI... E vai cair...
355
00:34:45,083 --> 00:34:48,086
E vai cair e vai cair!
356
00:34:48,170 --> 00:34:52,007
E vai cair e vai cair!
357
00:34:52,090 --> 00:34:55,093
E vai cair e vai cair!
358
00:34:55,552 --> 00:34:59,515
O povo unido jamais ser� vencido!
359
00:34:59,598 --> 00:35:03,685
O povo unido jamais ser� vencido!
360
00:35:03,769 --> 00:35:05,604
Pol�cia! Pro ch�o!
361
00:35:07,940 --> 00:35:08,941
Pro ch�o!
362
00:35:55,404 --> 00:36:00,534
Que nos digam onde est�o,
pela vida e pela paz!
363
00:36:00,617 --> 00:36:06,331
Que nos digam onde est�o,
pela vida e pela paz!
364
00:36:06,582 --> 00:36:11,837
Que nos digam onde est�o,
pela vida e pela paz!
365
00:36:51,877 --> 00:36:55,422
-Carlos n�o p�de vir.
-Obrigado, companheiro.
366
00:37:44,471 --> 00:37:46,014
Meu pr�ncipe!
367
00:37:48,558 --> 00:37:52,062
-Bom, mas que linda.
-Obrigada.
368
00:37:55,691 --> 00:37:56,775
Um cavalheiro.
369
00:38:05,283 --> 00:38:06,994
Isso cheira bem.
370
00:38:28,807 --> 00:38:32,894
Vai me contar por que est� t�o arrumado
ou � um mist�rio tamb�m?
371
00:38:33,645 --> 00:38:36,440
Porque � assim que s�o
os dias de campo no M�xico.
372
00:38:36,523 --> 00:38:37,524
N�o!
373
00:38:38,191 --> 00:38:41,361
Eu devia ter nascido no M�xico
e n�o nessa bosta de pa�s.
374
00:38:42,612 --> 00:38:43,822
Merda! Para!
375
00:38:44,489 --> 00:38:47,576
-O que foi?
-Porra, deixei a sobremesa.
376
00:38:51,121 --> 00:38:53,206
-Voltamos?
-N�o.
377
00:38:53,290 --> 00:38:55,000
L� eu improviso alguma coisa.
378
00:38:58,086 --> 00:39:00,088
Que vontade de ir � praia.
379
00:39:00,172 --> 00:39:02,007
N�o conhe�o o mar.
380
00:39:02,632 --> 00:39:04,634
Voc� n�o conhece o mar?
381
00:39:07,054 --> 00:39:09,056
Da pr�xima vez, te levo at� o mar.
382
00:39:11,975 --> 00:39:15,020
A coisa foi pesada aqui ontem � noite!
383
00:39:15,437 --> 00:39:17,064
Pegaram v�rios companheiros.
384
00:39:17,147 --> 00:39:18,106
S�rio?
385
00:39:19,024 --> 00:39:20,525
N�o participa disso, n�o �?
386
00:39:20,609 --> 00:39:23,070
N�o, n�o participo disso.
387
00:39:23,153 --> 00:39:25,572
Vamos colocar m�sica
porque isso � uma festa.
388
00:39:25,655 --> 00:39:26,490
Isso.
389
00:39:28,533 --> 00:39:29,826
Puta merda! Milicos!
390
00:39:29,910 --> 00:39:31,036
N�o diga nada.
391
00:39:45,467 --> 00:39:46,343
Documentos.
392
00:39:46,927 --> 00:39:48,428
Ol�, meu cabo.
393
00:39:48,762 --> 00:39:50,263
Que maldade isso.
394
00:39:50,764 --> 00:39:54,059
Voc�s o dia todo em p� no sol
com toda essa quentura.
395
00:40:04,361 --> 00:40:06,655
Quer um refrigerante? Tenho um geladinho.
396
00:40:07,531 --> 00:40:08,824
Quer?
397
00:40:16,248 --> 00:40:18,625
-Siga.
-Obrigada, meu cabo.
398
00:40:18,708 --> 00:40:20,335
Que am�vel.
399
00:40:27,509 --> 00:40:30,053
Vai tomar no cu bem gostoso, seu boiola!
400
00:40:34,015 --> 00:40:35,183
Voc� foi �tima!
401
00:40:36,143 --> 00:40:38,812
N�o, � puro teatro.
402
00:40:55,662 --> 00:40:56,913
� aqui?
403
00:40:58,832 --> 00:41:00,125
J� chegamos.
404
00:41:01,084 --> 00:41:02,419
Aqui?
405
00:41:14,556 --> 00:41:15,473
Olha.
406
00:41:18,727 --> 00:41:21,104
Que bonito!
407
00:41:22,939 --> 00:41:23,773
A toalha.
408
00:41:30,363 --> 00:41:32,699
Quero me bronzear um pouquinho.
409
00:41:33,617 --> 00:41:35,118
Estou t�o p�lida.
410
00:41:48,757 --> 00:41:50,759
-O que voc� quer?
-Nada.
411
00:42:01,436 --> 00:42:03,980
-Vai me desenhar?
-Claro.
412
00:42:14,366 --> 00:42:17,327
Que gostoso!
413
00:42:30,882 --> 00:42:32,092
Mais sal.
414
00:42:32,759 --> 00:42:34,511
Isso faz mal.
415
00:42:39,849 --> 00:42:43,311
-Por que desenha coisas t�o feias?
-N�o!
416
00:42:43,395 --> 00:42:45,230
� melhor me desenhar.
417
00:43:56,009 --> 00:43:58,386
Tenho medo, toureiro!
418
00:44:15,153 --> 00:44:17,322
Parece uma rainha! Fique a�!
419
00:44:17,655 --> 00:44:18,823
Meu chap�u!
420
00:44:18,907 --> 00:44:20,575
Fique a�, voc� est� linda!
421
00:44:38,009 --> 00:44:40,470
De quem quer tirar fotos, filho da puta?
422
00:44:40,553 --> 00:44:42,764
Acha que sou uma idiota?
423
00:47:11,329 --> 00:47:13,039
Vizinha, tem telefone.
424
00:47:13,748 --> 00:47:16,125
-Com os militares n�o se brinca.
-Eu sei.
425
00:47:16,209 --> 00:47:17,252
Atenda.
426
00:47:18,294 --> 00:47:19,254
Ela � uma cliente.
427
00:47:19,337 --> 00:47:20,755
Resolva suas coisas.
428
00:47:23,550 --> 00:47:26,261
Al�? Sra. Clarita, como vai?
429
00:47:26,803 --> 00:47:29,514
Sim, como o tempo voa.
430
00:47:29,889 --> 00:47:33,184
Estive t�o ocupado.
Andei para cima e para baixo.
431
00:47:33,893 --> 00:47:35,687
N�o, est� pronto.
432
00:47:36,271 --> 00:47:38,147
Hoje mesmo vou entregar pra senhora.
433
00:47:38,815 --> 00:47:39,983
Claro, n�o.
434
00:47:42,569 --> 00:47:44,571
N�o, quando falhei com a senhora?
435
00:47:45,613 --> 00:47:48,032
At� logo, Sra. Clarita.
At� logo. Obrigado.
436
00:47:50,702 --> 00:47:51,828
Est� tudo bem?
437
00:47:52,870 --> 00:47:53,705
Sim.
438
00:49:02,398 --> 00:49:04,400
E essa carinha?
439
00:49:20,875 --> 00:49:23,503
Vamos, n�o fique assim.
440
00:49:26,130 --> 00:49:27,548
A gente se divertiu, n�o?
441
00:49:28,591 --> 00:49:29,717
Mais ou menos.
442
00:49:36,432 --> 00:49:39,143
-Al�m disso, quando eu for embora...
-Quando � seu anivers�rio?
443
00:49:41,229 --> 00:49:42,397
Meu anivers�rio?
444
00:49:45,692 --> 00:49:48,861
-Em breve.
-Voc� � leonino.
445
00:49:48,945 --> 00:49:50,780
-N�o sei.
-De que dia voc� �?
446
00:49:50,863 --> 00:49:53,825
-Vinte de agosto.
-Vinte? N�o falta nada!
447
00:49:55,576 --> 00:49:57,078
-E voc�?
-N�o.
448
00:49:57,161 --> 00:49:59,372
N�o comemoro meu anivers�rio
desde os dez anos.
449
00:49:59,455 --> 00:50:02,917
Era t�o bicha louca
que nenhum pai quis mandar os filhos.
450
00:50:03,000 --> 00:50:05,044
Ent�o, nunca mais comemorei.
451
00:50:05,128 --> 00:50:07,130
Coitadinha.
452
00:50:07,547 --> 00:50:09,549
N�o, nada de coitadinha.
453
00:50:10,925 --> 00:50:13,136
Por isso os anivers�rios
em Cuba s�o t�o bonitos.
454
00:50:13,219 --> 00:50:14,929
� mesmo? Como s�o?
455
00:50:15,012 --> 00:50:17,598
-Voc� n�o sabe?
-N�o.
456
00:50:17,849 --> 00:50:20,268
L� todas as crian�as de um quarteir�o...
457
00:50:20,351 --> 00:50:22,353
...t�m a festa no mesmo dia.
458
00:50:22,937 --> 00:50:27,358
Que horror! Todos os moleques
sujando e gritando o dia todo.
459
00:50:27,442 --> 00:50:29,652
Por qu�? Essa � a beleza.
460
00:50:30,945 --> 00:50:34,282
Assim, nenhuma crian�a tem
um anivers�rio melhor do que outra.
461
00:50:38,745 --> 00:50:39,996
E isso � para mim?
462
00:50:40,788 --> 00:50:42,707
Nem sonhe com isso.
463
00:50:44,083 --> 00:50:46,043
O que voc� vai me dar de anivers�rio?
464
00:50:46,127 --> 00:50:48,129
Vou te dar uma flecha.
465
00:50:49,297 --> 00:50:50,923
Uma flecha.
466
00:50:51,674 --> 00:50:52,633
E o arco?
467
00:50:56,095 --> 00:50:58,765
Eu serei seu arco, meu pr�ncipe.
468
00:51:12,153 --> 00:51:13,654
-Boa tarde.
-Boa tarde.
469
00:51:14,197 --> 00:51:16,073
A senhora do meu coronel me mandou.
470
00:51:16,157 --> 00:51:17,325
� por causa da toalha.
471
00:51:17,825 --> 00:51:19,202
-J� trago para voc�.
-N�o!
472
00:51:20,661 --> 00:51:22,663
Ela quer que eu leve voc� e a toalha.
473
00:51:27,168 --> 00:51:28,169
J� volto.
474
00:51:37,595 --> 00:51:38,930
O que houve?
475
00:51:39,680 --> 00:51:42,016
S�o os milicos, est�o
me esperando l� embaixo.
476
00:51:42,391 --> 00:51:44,310
Milicos? Que milicos? Que milicos?
477
00:51:44,393 --> 00:51:45,978
Querem que eu leve a toalha.
478
00:51:46,062 --> 00:51:46,896
-N�o me disse.
-Eu te disse.
479
00:51:46,979 --> 00:51:49,148
-N�o me disse nada!
-Eu te disse, merda!
480
00:51:49,232 --> 00:51:51,108
Eu disse que bordava e costurava
481
00:51:51,192 --> 00:51:53,861
pras mulheres de milicos do bairro
alto, mas n�o acreditou.
482
00:51:53,945 --> 00:51:57,490
Porque, claro, quem vai acreditar
numa bicha velha como eu, n�o �?
483
00:51:57,573 --> 00:52:00,910
A gente � boa pra guardar caixas,
mas n�o pra bordar pros ricos.
484
00:52:02,161 --> 00:52:03,120
Guarda essa arma.
485
00:52:03,663 --> 00:52:04,997
Guarda essa merda!
486
00:52:05,498 --> 00:52:08,376
Cara, n�o sai daqui at�
o carro dobrar a esquina.
487
00:52:08,459 --> 00:52:09,335
Ouviu bem?
488
00:52:11,128 --> 00:52:12,755
N�o me olhe com essa cara!
489
00:52:47,331 --> 00:52:50,126
-A senhora est� esperando por voc�.
-Obrigado.
490
00:52:55,006 --> 00:52:56,591
Mas at� quando?
491
00:52:57,300 --> 00:53:02,096
Faz uma hora que estou esperando
154 bolinhos de merda!
492
00:53:03,598 --> 00:53:06,267
N�o, n�o...
493
00:53:11,480 --> 00:53:15,860
Que explica��o tem que me dar?
Em 15 minutos? Eu n�o vou...
494
00:53:19,739 --> 00:53:22,533
N�o vou aceitar nenhuma explica��o!
495
00:53:22,617 --> 00:53:27,204
Quero que chegue com os bolinhos
em 15 minutos, sen�o eu juro...
496
00:53:29,040 --> 00:53:31,500
Eu dou... Cale a boca!
497
00:53:34,462 --> 00:53:35,671
Desculpe?
498
00:53:37,465 --> 00:53:39,258
Sabe com quem est� falando?
499
00:53:39,675 --> 00:53:42,178
N�o, me escute! Cale a boca!
500
00:53:42,511 --> 00:53:45,097
Cale a boca!
Eu estou falando. Feche a boca!
501
00:53:45,181 --> 00:53:46,223
Faz uma hora ...
502
00:54:05,952 --> 00:54:07,453
Tio! Tio!
503
00:54:07,954 --> 00:54:10,373
Tio, a bola!
504
00:54:21,676 --> 00:54:23,469
Obrigado, tio!
505
00:54:26,931 --> 00:54:28,015
Carlos!
506
00:54:44,949 --> 00:54:45,866
Carlos.
507
00:54:51,205 --> 00:54:52,456
Carlos!
508
00:54:59,422 --> 00:55:00,756
O que aconteceu?
509
00:55:00,840 --> 00:55:01,799
Nada.
510
00:55:02,341 --> 00:55:03,884
Subi com todas as caixas.
511
00:55:03,968 --> 00:55:06,178
-Me assustei.
-Tranquila.
512
00:55:08,848 --> 00:55:09,682
E a�?
513
00:55:10,891 --> 00:55:12,476
Como foi l� com os milicos?
514
00:55:12,560 --> 00:55:13,644
Bem.
515
00:55:14,228 --> 00:55:16,564
N�o pude, n�o pude, Carlos.
516
00:55:17,898 --> 00:55:20,818
Ela queria que eu bordasse
um escudo chileno na toalha.
517
00:55:20,901 --> 00:55:22,903
Na minha toalha e n�o consegui.
518
00:55:23,279 --> 00:55:24,113
N�o.
519
00:55:25,906 --> 00:55:26,824
Eu mudei.
520
00:55:28,159 --> 00:55:30,244
Voc� abriu meus olhos e eu mudei.
521
00:55:31,245 --> 00:55:33,956
-Agora aquela gente me d� nojo.
-Me d� isso.
522
00:55:35,166 --> 00:55:37,460
-Tranquilo.
-A toalha, a porra da toalha. Me d�!
523
00:55:39,587 --> 00:55:41,255
-Ficou maluca?
-Por qu�?
524
00:55:41,338 --> 00:55:42,256
Voc� est� louca?
525
00:55:42,339 --> 00:55:44,508
N�o sabe que v�o voltar pela puta toalha.
526
00:55:44,592 --> 00:55:46,052
-E da� se voltarem?
-Como "e da�"?
527
00:55:46,135 --> 00:55:47,887
O que tem aqui que nos compromete?
528
00:55:47,970 --> 00:55:49,472
Voc� n�o � burra.
529
00:55:49,555 --> 00:55:51,849
Sabe que isso coloca em risco voc�, a mim
530
00:55:51,932 --> 00:55:53,476
-e toda a opera��o.
-Opera��o?
531
00:55:53,559 --> 00:55:55,102
-Cale a boca...
-Que opera��o est�...
532
00:55:55,186 --> 00:55:57,313
-Fecha a boca!
-Merda, n�o me bata!
533
00:55:57,396 --> 00:55:59,815
-Para.
-N�o, n�o me bata, cara!
534
00:55:59,899 --> 00:56:00,983
Me solta.
535
00:56:01,567 --> 00:56:02,401
Me solta.
536
00:56:18,584 --> 00:56:20,044
Eu fiz isso por voc�.
537
00:56:21,837 --> 00:56:22,880
Por mais ningu�m.
538
00:56:25,716 --> 00:56:28,219
Porque este pa�s
sempre foi ingrato comigo.
539
00:56:31,555 --> 00:56:33,724
N�o nos importamos com quem manda.
540
00:56:33,808 --> 00:56:36,018
Seja um militar, um comunista...
541
00:56:36,435 --> 00:56:37,561
Qualquer merda.
542
00:56:38,562 --> 00:56:41,857
Para eles, vamos ser sempre
um bando de bichas de merda.
543
00:56:45,152 --> 00:56:48,906
Se um dia fizer uma revolu��o
que inclua as bichas loucas, me avise.
544
00:56:50,866 --> 00:56:52,785
Vou estar l� na primeira fila.
545
00:56:54,912 --> 00:56:57,414
Mas agora n�o me enche
que eu conhe�o o teu povo.
546
00:57:00,042 --> 00:57:02,002
E n�o fiz isso por eles, fiz por voc�.
547
00:57:03,712 --> 00:57:07,508
Se levantar a m�o de novo, voc�
e as caixas saem cagando daqui. Ouviu?
548
00:57:15,641 --> 00:57:16,475
Est� bem.
549
00:57:18,018 --> 00:57:18,853
Desculpe.
550
00:57:22,481 --> 00:57:23,315
Por favor.
551
00:57:24,942 --> 00:57:25,776
Perd�o.
552
00:57:26,318 --> 00:57:27,153
Ei
553
00:57:29,530 --> 00:57:31,198
Estou pedindo desculpas. Certo?
554
00:57:34,493 --> 00:57:35,536
Olha.
555
00:57:36,662 --> 00:57:38,747
Vamos tentar resolver isso, voc� e eu.
556
00:57:39,874 --> 00:57:40,875
Mais ningu�m.
557
00:57:44,545 --> 00:57:45,838
O que quer que eu fa�a?
558
00:57:47,756 --> 00:57:49,008
Termina essa toalha.
559
00:57:54,471 --> 00:57:58,100
E n�o pode voltar para esta casa
at� entreg�-la. Est� bem?
560
00:58:02,563 --> 00:58:03,772
Voc� tem onde ficar?
561
00:58:06,192 --> 00:58:07,735
Na casa da Mamita R�.
562
00:58:09,111 --> 00:58:11,614
Ela pode me ajudar a terminar e fico l�.
563
00:58:12,198 --> 00:58:13,032
Boa.
564
00:58:18,787 --> 00:58:21,749
Mamita, juro que vou te pagar
por esse bordado.
565
00:58:22,958 --> 00:58:24,210
Espero que sim.
566
00:58:24,752 --> 00:58:27,630
Que horror bordar um escudo chileno!
567
00:58:30,257 --> 00:58:32,176
E onde eu entro em tudo isso?
568
00:58:33,802 --> 00:58:36,096
Vou te dar um endere�o
e voc� vai entregar?
569
00:58:36,180 --> 00:58:38,057
Eu? Por que n�o vai a Myrna?
570
00:58:39,016 --> 00:58:40,017
Porque...
571
00:58:40,476 --> 00:58:42,937
Porque voc� � argentina.
572
00:58:43,938 --> 00:58:47,358
Ningu�m vai desconfiar de voc�.
Ningu�m vai te perguntar nada.
573
00:58:49,818 --> 00:58:52,321
-N�o disse para voc� ser discreta?
-� brim.
574
00:58:54,823 --> 00:58:56,033
-Pronto, querida.
-Assim?
575
00:58:56,450 --> 00:58:58,827
Est� salvando minha vida, sabia?
576
00:58:58,911 --> 00:59:03,082
Est� a� o teu escudo, velha filha da puta.
577
00:59:03,165 --> 00:59:03,999
Certo.
578
00:59:04,625 --> 00:59:07,002
E o que eu digo?
Porque vai perguntar por voc�.
579
00:59:07,628 --> 00:59:10,214
Diga que eu fui para minha cidade.
580
00:59:10,297 --> 00:59:11,465
E de onde voc� �?
581
00:59:11,548 --> 00:59:14,677
Inventa qualquer coisa, mona.
N�o sei, Llo-Lleo, algo assim.
582
00:59:14,760 --> 00:59:16,971
-Llo-Lleo?
-Sim, Llo-Lleo.
583
00:59:18,931 --> 00:59:19,765
Tchau.
584
01:00:24,204 --> 01:00:26,874
Voc�s sabem, cada um tem seu trabalho.
585
01:00:26,957 --> 01:00:28,375
Somos boas putas.
586
01:00:28,459 --> 01:00:30,252
Continuamos mais tarde. V�o l�.
587
01:00:30,878 --> 01:00:31,879
Vamos Jacks.
588
01:00:32,463 --> 01:00:33,380
Que chata!
589
01:00:33,464 --> 01:00:35,466
N�o suporto essa velha babaca.
590
01:00:35,549 --> 01:00:36,800
Olha essa boca!
591
01:00:37,509 --> 01:00:38,344
Meu rei.
592
01:00:42,598 --> 01:00:43,766
O que houve com voc�?
593
01:00:45,142 --> 01:00:46,143
Perdeu o gal�?
594
01:00:49,605 --> 01:00:51,482
Que complicada que voc� �.
595
01:00:56,820 --> 01:01:01,909
Domingo, anunciamos tamb�m
a sala da Pra�a It�lia �s onze...
596
01:01:01,992 --> 01:01:03,160
Vizinha!
597
01:01:04,578 --> 01:01:05,579
O mo�o.
598
01:01:28,102 --> 01:01:29,103
Al�?
599
01:01:30,729 --> 01:01:31,939
Oi, Carlos.
600
01:01:35,984 --> 01:01:36,944
Amanh�?
601
01:01:37,945 --> 01:01:38,946
Certo.
602
01:01:39,446 --> 01:01:40,489
Sim.
603
01:01:40,906 --> 01:01:41,824
Sim.
604
01:01:42,366 --> 01:01:44,827
Certo. Te espero. Tchau.
605
01:01:45,327 --> 01:01:46,370
Dona Olga!
606
01:01:47,913 --> 01:01:49,748
-Dona Olga.
-Diga.
607
01:01:49,832 --> 01:01:51,208
-Preciso de um favor?
-Sim.
608
01:01:51,291 --> 01:01:53,669
Sei que � tarde, mas me ajude.
609
01:01:53,752 --> 01:01:54,920
-Certo.
-Obrigada.
610
01:01:58,382 --> 01:02:01,135
Est� vindo! Est� vindo!
611
01:02:01,718 --> 01:02:03,595
Sil�ncio, os dois! Fora, fora!
612
01:02:08,016 --> 01:02:08,934
Oi.
613
01:02:11,562 --> 01:02:13,814
Quem � voc�? O que foi?
614
01:02:14,773 --> 01:02:17,734
Forte, crian�as! Forte, forte!
615
01:02:18,235 --> 01:02:20,237
N�o me toque!
616
01:02:20,320 --> 01:02:25,742
Parab�ns pra voc�!
617
01:02:26,160 --> 01:02:31,707
Nesta data querida!
618
01:02:32,124 --> 01:02:38,755
Muitas felicidades, Carlitos!
619
01:02:39,214 --> 01:02:45,179
Muitos anos de vida!
620
01:02:48,390 --> 01:02:49,516
Fa�a um desejo.
621
01:02:58,692 --> 01:02:59,735
Feliz anivers�rio.
622
01:03:06,283 --> 01:03:09,036
Pinhata, pinhata!
623
01:03:11,371 --> 01:03:13,373
Vai l�. Pega um pauzinho.
624
01:03:14,333 --> 01:03:15,876
Vamos, a�!
625
01:03:16,627 --> 01:03:18,253
Os doces! O cachorrinho.
626
01:03:19,254 --> 01:03:21,423
Devagar com a tia! Isso!
627
01:03:23,091 --> 01:03:24,843
-Obrigado.
-Tchau, meu amor.
628
01:03:24,927 --> 01:03:26,470
-Tchau.
-Esse.
629
01:03:26,553 --> 01:03:28,388
-Obrigado.
-Pronto, e o an�ozinho.
630
01:03:28,472 --> 01:03:30,265
-Tchau, crian�as.
-O bolo abriu, vai.
631
01:03:30,599 --> 01:03:31,600
-Vai r�pido.
-Obrigado.
632
01:03:31,683 --> 01:03:32,976
De nada, minha vida.
633
01:03:34,645 --> 01:03:35,562
Vem c�.
634
01:03:39,024 --> 01:03:40,526
Ele vai quebrar seu cora��o.
635
01:03:48,242 --> 01:03:50,244
Mas as amigas servem pra isso.
636
01:03:51,203 --> 01:03:52,204
Olha para mim.
637
01:03:53,205 --> 01:03:54,122
Aproveita.
638
01:03:58,377 --> 01:03:59,253
Crian�as!
639
01:04:14,476 --> 01:04:16,186
A hora dos adultos.
640
01:04:31,451 --> 01:04:32,411
A voc�.
641
01:04:34,746 --> 01:04:35,872
Eu brindo a voc�.
642
01:04:38,375 --> 01:04:39,960
Por ter te conhecido e...
643
01:04:41,169 --> 01:04:43,297
ao melhor anivers�rio da minha vida.
644
01:04:45,090 --> 01:04:46,008
Sa�de.
645
01:04:53,890 --> 01:04:54,808
Senta.
646
01:04:58,186 --> 01:04:59,104
Senta.
647
01:06:40,038 --> 01:06:40,956
O que houve?
648
01:06:42,249 --> 01:06:43,291
Por que desligou?
649
01:06:47,504 --> 01:06:49,256
Que mesquinha que a vida �.
650
01:06:50,674 --> 01:06:53,093
Ela nos d� t�o poucos
momentos como esse, n�o?
651
01:07:00,851 --> 01:07:02,561
Vamos, rainha.
652
01:07:04,563 --> 01:07:05,981
N�o fique assim.
653
01:07:09,359 --> 01:07:10,902
Estamos nos divertindo, n�o �?
654
01:07:15,323 --> 01:07:16,783
Voc� � um pr�ncipe.
655
01:07:18,827 --> 01:07:21,079
Um pr�ncipe misterioso e desconhecido.
656
01:07:21,413 --> 01:07:22,414
� mesmo?
657
01:07:25,417 --> 01:07:26,501
Por que misterioso?
658
01:07:28,795 --> 01:07:30,464
Porque n�o sei nada sobre voc�.
659
01:07:33,467 --> 01:07:34,634
Sei o seu nome.
660
01:07:36,136 --> 01:07:37,804
Que pode n�o ser seu nome.
661
01:07:40,348 --> 01:07:42,225
Sei a data do seu anivers�rio.
662
01:07:43,518 --> 01:07:45,812
Que pode n�o ser seu anivers�rio.
663
01:07:53,278 --> 01:07:54,946
Me d� um segredo de presente.
664
01:07:57,491 --> 01:07:59,826
Algo que nunca tenha contado a ningu�m.
665
01:08:03,747 --> 01:08:04,790
Por favor.
666
01:08:12,839 --> 01:08:14,216
Maldita.
667
01:08:24,184 --> 01:08:25,268
Bom...
668
01:08:29,231 --> 01:08:32,609
Quando eu tinha uns treze ou catorze anos?
669
01:08:33,902 --> 01:08:35,278
Ainda morava no M�xico.
670
01:08:35,946 --> 01:08:36,947
Na Cidade do M�xico.
671
01:08:38,615 --> 01:08:41,660
E todas as tardes sa�a
com meus amigos para jogar futebol.
672
01:08:43,370 --> 01:08:44,496
Torcia para o Toluca.
673
01:08:45,038 --> 01:08:46,289
Espera, espera.
674
01:08:46,373 --> 01:08:48,375
N�o � isso que vou te contar.
675
01:08:51,503 --> 01:08:52,629
Eu tinha um vizinho.
676
01:08:53,129 --> 01:08:54,339
O nome dele era Diego.
677
01:08:55,340 --> 01:08:56,716
Era meu melhor amigo.
678
01:08:57,926 --> 01:08:59,177
T�nhamos a mesma idade.
679
01:09:00,929 --> 01:09:04,057
E nas f�rias a fam�lia dele
me convidou para Acapulco.
680
01:09:05,517 --> 01:09:08,311
Para a casa do sindicato
do pai dele. Imagina.
681
01:09:11,773 --> 01:09:12,858
E uma tarde...
682
01:09:13,942 --> 01:09:15,360
N�o sei por qu�.
683
01:09:16,903 --> 01:09:21,032
Diego e eu ficamos na praia. Sozinhos.
684
01:09:21,533 --> 01:09:22,534
Tomando sol.
685
01:09:24,703 --> 01:09:28,248
E, de repente, o idiota come�ou
a se mexer como se estivesse fodendo.
686
01:09:29,916 --> 01:09:31,543
E abaixou o short.
687
01:09:33,128 --> 01:09:34,421
Eu via tudo.
688
01:09:35,589 --> 01:09:37,090
Ele disse: "olha, faz isso."
689
01:09:37,841 --> 01:09:38,675
"Faz isso."
690
01:09:39,426 --> 01:09:41,428
"Faz isso, cara! � gostoso."
691
01:09:46,600 --> 01:09:47,434
E ent�o...
692
01:09:48,393 --> 01:09:50,186
comecei a ficar com tes�o.
693
01:09:52,439 --> 01:09:53,481
E pulei nele.
694
01:09:56,902 --> 01:09:58,403
E o maldito se mexeu.
695
01:09:59,487 --> 01:10:02,073
Ele queria fazer primeiro.
Eu disse "n�o, n�o".
696
01:10:02,824 --> 01:10:03,742
"Eu primeiro."
697
01:10:05,201 --> 01:10:06,912
"Deixa eu colocar s� a pontinha."
698
01:10:07,412 --> 01:10:08,496
"S� a pontinha".
699
01:10:09,873 --> 01:10:11,666
Ficamos l� discutindo.
700
01:10:12,667 --> 01:10:15,253
Cara a cara, com o pau na m�o.
701
01:10:17,339 --> 01:10:18,256
E, de repente...
702
01:10:18,757 --> 01:10:20,967
sinto que o imbecil jorra na minha coxa.
703
01:10:22,010 --> 01:10:23,970
O filho da puta tinha gozado.
704
01:10:26,306 --> 01:10:27,349
E eu n�o me mexi.
705
01:10:32,687 --> 01:10:35,398
O cara saiu correndo, morrendo de rir.
706
01:10:42,238 --> 01:10:43,114
N�o sei.
707
01:10:46,493 --> 01:10:47,577
Eu senti...
708
01:10:49,537 --> 01:10:51,539
Senti vergonha. Senti...
709
01:10:53,124 --> 01:10:55,543
uma esp�cie de culpa.
E ele tamb�m porque,
710
01:10:56,294 --> 01:10:58,797
durante todas as f�rias
n�o falamos sobre isso.
711
01:10:59,965 --> 01:11:02,842
E quando voltamos pra cidade,
n�o nos vimos mais.
712
01:11:07,847 --> 01:11:10,976
Entendo que s�o coisas de moleques, n�o �?
713
01:13:51,344 --> 01:13:52,512
Bom dia.
714
01:13:53,388 --> 01:13:55,682
Carlos me disse que
pod�amos levar os livros.
715
01:13:59,102 --> 01:14:01,980
Ele deveria me pedir pessoalmente
para tirar os livros.
716
01:14:02,063 --> 01:14:04,023
Ele trouxe, ele que leve. N�o voc�.
717
01:14:04,899 --> 01:14:05,859
Carlos n�o est�.
718
01:14:15,952 --> 01:14:17,954
Cuidado com o cigarro.
719
01:14:18,371 --> 01:14:21,583
Se os livros explodirem
como p�lvora, estamos ferrados.
720
01:14:23,877 --> 01:14:25,879
Ainda bem que n�o
explodiram ontem � noite.
721
01:14:28,464 --> 01:14:31,050
Quando sair, fecha a porta, filha da puta.
722
01:15:48,002 --> 01:15:50,046
...jamais ser� vencido.
723
01:15:50,129 --> 01:15:53,841
O povo unido jamais ser� vencido!
724
01:15:54,133 --> 01:15:58,054
O povo unido jamais ser� vencido!
725
01:15:58,137 --> 01:16:02,141
O povo unido jamais ser� vencido!
726
01:16:02,225 --> 01:16:06,437
Pinochet, CNI, assassinos do pa�s!
727
01:16:06,521 --> 01:16:10,358
Pinochet, CNI, assassinos do pa�s!
728
01:16:10,692 --> 01:16:15,196
Pinochet, CNI, assassinos do pa�s!
729
01:16:15,280 --> 01:16:18,366
E vai cair!
730
01:16:18,449 --> 01:16:20,201
E vai cair!
731
01:16:20,285 --> 01:16:21,661
E vai cair!
732
01:16:41,973 --> 01:16:43,766
R�pido, homens ali e mulheres ali.
733
01:16:43,850 --> 01:16:45,226
R�pido, merda!
734
01:16:45,893 --> 01:16:48,021
E voc�? N�o sabe onde ficar?
735
01:16:49,647 --> 01:16:52,775
-Quer que eu me parta em dois?
-Gosta de brincar, marica?
736
01:16:53,735 --> 01:16:56,195
Sim, a marica gosta de brincar.
737
01:16:56,863 --> 01:16:58,489
Mas a marica est� com raiva.
738
01:16:58,573 --> 01:16:59,741
E n�o aguenta mais.
739
01:17:00,825 --> 01:17:02,910
N�o quero que me aponte mais essa merda.
740
01:17:03,244 --> 01:17:04,704
E se vai usar? Usa!
741
01:17:05,997 --> 01:17:06,914
Filho da puta.
742
01:17:07,332 --> 01:17:08,416
Vai pra l�, porra!
743
01:17:14,714 --> 01:17:17,342
-O que houve?
-Um atentado contra o Pinochet.
744
01:17:17,675 --> 01:17:18,509
Y?
745
01:17:19,719 --> 01:17:21,471
Por pouco n�o o mataram.
746
01:17:21,554 --> 01:17:23,264
E os extremistas?
747
01:17:23,348 --> 01:17:25,308
Ainda n�o disseram nada.
748
01:17:43,743 --> 01:17:48,456
O atentado teria sido perpetrado
por um comando da autoproclamada
749
01:17:48,539 --> 01:17:50,666
Frente Patri�tica Manuel Rodr�guez
750
01:17:50,750 --> 01:17:55,171
Deixando um saldo de cinco mortos
da escolta presidencial e onze feridos.
751
01:17:55,254 --> 01:18:00,927
Portanto, declara-se estado de s�tio
em todo o territ�rio nacional
752
01:18:01,010 --> 01:18:06,766
e os cidad�os s�o chamados
a denunciarem qualquer atividade suspeita
753
01:18:06,849 --> 01:18:08,935
em seu bairro ou local de trabalho
754
01:18:09,018 --> 01:18:12,105
aos Carabineros
ou � Pol�cia de Investiga��o.
755
01:18:12,188 --> 01:18:13,106
Boa noite.
756
01:18:18,736 --> 01:18:19,654
Certo.
757
01:18:22,281 --> 01:18:23,199
Certo.
758
01:18:31,165 --> 01:18:34,919
Aproximadamente �s 11:19 da manh�,
759
01:18:35,002 --> 01:18:39,882
a transmiss�o da R�dio Cooperativa
sofreu uma interrup��o
760
01:18:39,966 --> 01:18:43,386
e uma interfer�ncia
cuja origem desconhecemos.
761
01:18:49,600 --> 01:18:51,602
Vem. Vamos.
762
01:18:53,813 --> 01:18:56,482
Fizeram opera��es
em todas as casas seguras.
763
01:18:57,150 --> 01:18:59,694
Em quest�o de horas
a CNI pode chegar na sua.
764
01:18:59,777 --> 01:19:01,779
-Vai ter que sair de Santiago.
-N�o.
765
01:19:02,363 --> 01:19:04,073
N�o vou abandonar minha casa.
766
01:19:04,157 --> 01:19:05,908
� minha casa. Entende?
767
01:19:06,409 --> 01:19:09,287
N�o estou perguntando.
Deve fazer isso para o seu bem.
768
01:19:09,370 --> 01:19:10,288
Para o de todos.
769
01:19:11,122 --> 01:19:13,124
N�o posso sair assim, como uma louca.
770
01:19:14,667 --> 01:19:16,002
Fa�a isso pelo Carlos.
771
01:21:14,412 --> 01:21:15,288
Oi.
772
01:21:15,371 --> 01:21:18,416
-O que houve, minha menina?
-N�o posso explicar agora.
773
01:21:18,791 --> 01:21:22,795
Preciso de um favor.
Pode guardar essas coisinhas pra mim?
774
01:21:22,878 --> 01:21:25,131
Tem uns trabalhinhos
que n�o consegui terminar.
775
01:21:25,214 --> 01:21:27,508
Pode terminar e ficar com o dinheiro.
776
01:21:27,592 --> 01:21:29,760
Mas que est�pida, entre e sente.
777
01:21:29,844 --> 01:21:31,596
-Pra me contar...
-N�o posso!
778
01:21:31,679 --> 01:21:33,389
N�o posso, Mamita.
779
01:21:33,472 --> 01:21:35,933
N�o me diga que aquele cara vai te raptar.
780
01:21:36,017 --> 01:21:37,018
Que bom se fosse.
781
01:21:37,727 --> 01:21:39,812
Ent�o qual � o motivo?
782
01:21:40,104 --> 01:21:43,107
N�o te deixo ir,
se n�o me der pelo menos um motivo.
783
01:21:43,190 --> 01:21:45,026
N�o posso, Mamita, mesmo.
784
01:21:45,109 --> 01:21:46,861
� uma quest�o de vida ou morte.
785
01:21:47,278 --> 01:21:49,071
Problemas com os milicos.
786
01:22:33,157 --> 01:22:36,577
Testemunhas afirmaram
que no comando de extremistas
787
01:22:36,661 --> 01:22:39,288
que atacou o Presidente da Rep�blica,
788
01:22:39,372 --> 01:22:42,833
destaca-se uma mulher
por sua extrema frieza e dureza.
789
01:22:42,917 --> 01:22:45,586
Armada com um fuzil M16,
790
01:22:45,670 --> 01:22:50,341
ela teria disparado sem tr�guas
� escolta da caravana presidencial.
791
01:22:50,424 --> 01:22:53,886
E depois teria entrado
em uma caminhonete em movimento,
792
01:22:53,969 --> 01:22:57,264
sem parar de atirar em momento algum.
793
01:22:58,516 --> 01:23:00,267
Momento especial.
794
01:23:02,103 --> 01:23:04,563
A a��o terrorista come�ou
795
01:23:04,647 --> 01:23:11,237
quando os indiv�duos n�o identificados
cruzaram a estrada no setor El Mirador.
796
01:23:13,531 --> 01:23:17,952
Tinham placas de m�rmore,
797
01:23:18,035 --> 01:23:21,205
com as quais se protegiam.
798
01:23:21,288 --> 01:23:27,503
Os indiv�duos armados com armas longas
e lan�adores de foguetes
799
01:23:27,586 --> 01:23:33,718
atiraram contra a caravana
que acompanhava o Presidente da Rep�blica.
800
01:23:42,017 --> 01:23:44,687
Quero agradecer
por tudo que voc� fez por n�s.
801
01:23:47,773 --> 01:23:48,899
Pelo seu pa�s.
802
01:23:54,029 --> 01:23:56,741
N�o fa�a nada. N�o saia daqui.
803
01:24:22,641 --> 01:24:24,143
Voc� tem medo, toureiro?
804
01:24:26,979 --> 01:24:28,773
Achei que nunca mais fosse te ver.
805
01:24:33,444 --> 01:24:34,862
Vamos sair daqui.
806
01:24:43,370 --> 01:24:45,623
Carlos, o mar!
807
01:24:55,716 --> 01:24:58,344
Vou molhar os pezinhos!
808
01:25:03,057 --> 01:25:05,559
Est� gelada! Est� gelada!
809
01:25:10,356 --> 01:25:12,817
Obrigada, meu toureiro.
810
01:25:27,665 --> 01:25:29,166
Amanh� volto para Cuba.
811
01:25:31,961 --> 01:25:32,962
Vem comigo.
812
01:25:38,342 --> 01:25:40,803
Posso levar isso a s�rio. Tenha cuidado.
813
01:25:42,221 --> 01:25:43,180
� serio.
814
01:25:44,974 --> 01:25:46,517
Tenho uma passagem para voc�.
815
01:25:49,645 --> 01:25:52,147
E o que vai dizer
aos companheiros do partido?
816
01:25:58,362 --> 01:26:00,823
A sua inoc�ncia me comove, Carlos.
817
01:26:05,202 --> 01:26:07,413
Dizem que n�o tem comunistas maricas.
818
01:26:16,630 --> 01:26:17,798
Estou velha.
819
01:26:21,385 --> 01:26:24,263
Velho para correr atr�s
de um sonho, Carlos.
820
01:26:27,224 --> 01:26:30,394
Al�m disso, o que poderia
acontecer em Cuba que me oferecesse
821
01:26:30,853 --> 01:26:32,855
a esperan�a do seu amor?
822
01:26:38,777 --> 01:26:40,154
Nossa amizade?
823
01:26:42,281 --> 01:26:44,116
Eu n�o tenho amigos, querido.
824
01:26:45,284 --> 01:26:46,452
Tenho amores
825
01:26:49,330 --> 01:26:53,042
A vida vai ficar me devendo
o amor que inventou para n�s.
826
01:26:56,462 --> 01:26:58,964
Mas n�o me arrependo
de ter te amado tanto.
827
01:27:04,929 --> 01:27:06,347
Est� vendo, querido?
828
01:27:08,223 --> 01:27:10,351
O meu atentado tamb�m falhou.
829
01:28:04,111 --> 01:28:06,440
Qu� fr�giles los dos
830
01:28:07,967 --> 01:28:11,699
Si no hablamos
831
01:28:14,289 --> 01:28:16,626
Y qu� hermosa canci�n
832
01:28:18,051 --> 01:28:22,624
Suena en la radio
833
01:28:26,769 --> 01:28:29,442
Me da la sensaci�n
834
01:28:30,479 --> 01:28:35,200
De estar so�ando
835
01:28:38,155 --> 01:28:41,150
Y no puedo creer
836
01:28:43,060 --> 01:28:46,495
Que t� no est�s en m�
Ni yo en ti
837
01:28:46,774 --> 01:28:49,829
Y el tiempo va pasando
838
01:29:06,773 --> 01:29:09,628
Qu� fr�giles los dos
839
01:29:10,480 --> 01:29:15,792
Si no hablamos
840
01:29:16,864 --> 01:29:20,204
Y qu� hermosa canci�n
841
01:29:20,660 --> 01:29:26,549
Crean los a�os
842
01:29:29,445 --> 01:29:32,072
Qu� dulce este dolor
843
01:29:33,090 --> 01:29:39,316
De haber amado
844
01:29:40,820 --> 01:29:43,615
Y no poder tener
845
01:29:45,837 --> 01:29:49,302
Tu risa, tus caricias
Y tu voz
846
01:29:49,435 --> 01:29:53,006
Y el mundo va sembrando
847
01:29:55,599 --> 01:29:59,266
Las cl�sicas espinas
De la flor
848
01:30:00,521 --> 01:30:04,022
Que clavan siempre
Un triste coraz�n
849
01:30:04,237 --> 01:30:07,592
Que siempre est� llorando
850
01:30:10,475 --> 01:30:13,907
Si tengo que pedir
Alg�n perd�n
851
01:30:15,538 --> 01:30:19,023
Dir�: "Perd�n"
Pero pregunta la ilusi�n
852
01:30:19,149 --> 01:30:21,940
Si servir� de algo
853
01:30:25,394 --> 01:30:29,017
Si servir� de algo
La ilusi�n
854
01:30:30,355 --> 01:30:34,007
Que siempre guarda
Un triste, pobre, coraz�n
855
01:30:34,091 --> 01:30:37,377
Que siempre est� llorando
856
01:30:45,543 --> 01:30:48,453
Con cada palabra que no est�
857
01:30:48,989 --> 01:30:52,508
El fr�o crece un poco m�s
858
01:30:53,250 --> 01:30:55,809
Helando
859
01:30:55,923 --> 01:30:59,403
Una primavera que se fue
860
01:30:59,632 --> 01:31:03,223
Que duele sola en el ayer
861
01:31:03,568 --> 01:31:05,845
Callando
862
01:31:06,234 --> 01:31:10,019
Dime lo que sea, por favor
863
01:31:11,379 --> 01:31:15,434
Dime lo que sea por amor
864
01:31:22,879 --> 01:31:25,827
Qu� fr�giles los dos
865
01:31:26,664 --> 01:31:31,539
Si no hablamos
866
01:31:33,125 --> 01:31:36,523
Y qu� hermosa canci�n
867
01:31:36,842 --> 01:31:41,507
Suena en la radio
868
01:31:45,599 --> 01:31:48,358
Me da la sensaci�n
869
01:31:49,287 --> 01:31:54,937
De estar so�ando
870
01:31:56,947 --> 01:32:00,490
Y no puedo creer
871
01:32:01,987 --> 01:32:05,456
Que t� no est�s en m�
Ni yo en ti
872
01:32:05,584 --> 01:32:09,199
Y el tiempo va pasando
873
01:32:58,428 --> 01:33:01,630
Qu� fr�giles los dos
874
01:33:02,260 --> 01:33:07,593
Si no hablamos
59828
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.