All language subtitles for Tengo Miedo Torero

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:10,678 Ol�, meus amores, tudo bem? 2 00:00:10,886 --> 00:00:13,723 -Prontos para o show de hoje � noite? -Sim! 3 00:00:13,806 --> 00:00:15,349 Que bom. Adoro isso. 4 00:00:15,474 --> 00:00:19,729 Fico feliz por terem chegado bem porque est� muito perigoso andar na rua. 5 00:00:19,812 --> 00:00:21,647 Sabem que eu estava vindo para c� 6 00:00:21,981 --> 00:00:25,735 e vi um cachorrinho sendo atropelado! 7 00:00:26,944 --> 00:00:29,655 Me abaixei desesperada para socorrer o cachorrinho. 8 00:00:29,739 --> 00:00:32,116 Ele gritava: "Por favor! Socorro, socorro!" 9 00:00:32,199 --> 00:00:35,953 E, de repente, olho e vejo um homem alto e verde... 10 00:00:36,245 --> 00:00:37,913 Um policial! 11 00:00:39,373 --> 00:00:44,712 A� digo: "Policial, acabaram de atropelar um cachorrinho!" 12 00:00:44,795 --> 00:00:45,796 E ele me diz: 13 00:00:45,880 --> 00:00:47,548 "E o que quer? Que eu enterre?" 14 00:00:48,090 --> 00:00:50,092 Eu, como boa menina, digo pra ele: 15 00:00:50,885 --> 00:00:53,095 "Por mim, fico encantada, 16 00:00:53,179 --> 00:00:55,848 mas vamos ver o cachorrinho primeiro." 17 00:00:57,725 --> 00:01:00,060 Obrigada, obrigada! 18 00:01:00,644 --> 00:01:02,062 Obrigada, meus amores! 19 00:01:02,146 --> 00:01:04,106 Quero que os aplausos continuem 20 00:01:04,190 --> 00:01:08,486 para a grande To�ita e para as meninas do coro. 21 00:01:15,961 --> 00:01:20,747 TENHO MEDO TOUREIRO 22 00:01:24,043 --> 00:01:24,960 Linda! 23 00:01:43,813 --> 00:01:44,730 Bravo! 24 00:01:47,733 --> 00:01:48,734 Papai! 25 00:01:59,829 --> 00:02:01,497 Gostoso, gostoso! 26 00:02:25,938 --> 00:02:30,276 Acabou a festa, bando de maricas! Pro ch�o, pro ch�o! 27 00:02:30,359 --> 00:02:31,735 Pro ch�o, boiola! 28 00:02:32,278 --> 00:02:33,153 Fora, fora! 29 00:02:33,237 --> 00:02:35,239 N�o mexa comigo, filho da puta! 30 00:02:38,826 --> 00:02:40,411 Acabou essa merda! 31 00:02:55,009 --> 00:02:56,176 Corre, menina! 32 00:03:08,105 --> 00:03:09,023 Agarra ele! 33 00:03:11,609 --> 00:03:12,651 Vem c�! 34 00:03:32,171 --> 00:03:33,756 O que voc� quer, filho da puta? 35 00:03:35,090 --> 00:03:36,926 -Tranquila. -Certo, certo. 36 00:03:37,801 --> 00:03:38,719 Me solte. 37 00:03:39,345 --> 00:03:40,304 Me solte. 38 00:03:40,387 --> 00:03:41,764 Sou um amigo. 39 00:03:42,598 --> 00:03:43,974 Certo. 40 00:03:53,776 --> 00:03:55,653 Passou raspando, n�o �? 41 00:03:57,780 --> 00:03:58,822 Muito. 42 00:04:04,995 --> 00:04:06,246 Qual � o seu nome? 43 00:04:06,330 --> 00:04:08,123 Carlos e voc�? 44 00:04:10,876 --> 00:04:13,128 Voc� salvou minha vida por pouco hoje. 45 00:04:13,212 --> 00:04:15,130 Quero te dar pelo menos uma piscola. 46 00:04:18,759 --> 00:04:20,844 N�o, j� vou indo para casa. 47 00:04:20,928 --> 00:04:22,054 Certo, como quiser. 48 00:04:23,263 --> 00:04:24,682 Posso te ligar, n�o? 49 00:04:26,308 --> 00:04:27,142 Vem c�. 50 00:04:36,485 --> 00:04:39,530 Me ligue aqui no armaz�m. 51 00:04:39,613 --> 00:04:43,158 -Mas qual � o seu nome? -Qual � o meu nome? 52 00:04:43,784 --> 00:04:48,497 A Quando N�o, a Quando Nunca, a Sempre No Domingo. 53 00:04:48,580 --> 00:04:51,542 A Tet�, a Tot�, a Mil�, a Chumil�. 54 00:04:51,625 --> 00:04:53,961 Mas para voc�, a Dona. 55 00:04:54,211 --> 00:04:55,045 Tchau. 56 00:04:55,337 --> 00:04:56,213 Boa noite. 57 00:05:04,471 --> 00:05:05,639 Mexicaninho! 58 00:05:07,725 --> 00:05:09,143 Eu n�o tenho nome. 59 00:06:11,789 --> 00:06:13,499 -Bom dia, dona Olguita. -Bom Dia. 60 00:06:13,749 --> 00:06:14,917 Posso fazer uma chamada? 61 00:06:15,000 --> 00:06:17,836 -Sim, local? -Sim, sim, local. 62 00:06:22,716 --> 00:06:24,134 -Fique a vontade. -Obrigada. 63 00:06:35,854 --> 00:06:37,189 Al�, Mamita. 64 00:06:37,606 --> 00:06:39,483 Como voc� est�? Tudo bem? 65 00:06:39,566 --> 00:06:41,568 Sim, estou aqui em casa j�. 66 00:06:43,070 --> 00:06:47,366 Sim, Mamita, mataram a Potoloco. Eu a vi. 67 00:06:47,449 --> 00:06:49,827 E a Lupe? Sabe alguma coisa dela? 68 00:06:49,910 --> 00:06:52,329 Presa? Que merda! 69 00:06:52,913 --> 00:06:56,166 Vou visit�-la na... V�o solt�-la agora de manh�? 70 00:06:56,250 --> 00:06:57,960 Vou l� visit�-la. 71 00:06:58,043 --> 00:06:59,795 Se cuide, Mamita. 72 00:06:59,878 --> 00:07:01,505 Sim, n�o se preocupe. 73 00:07:01,755 --> 00:07:02,798 Tchau. 74 00:07:08,554 --> 00:07:10,013 Aconteceu alguma coisa? 75 00:07:10,472 --> 00:07:11,640 N�o. 76 00:07:12,558 --> 00:07:14,685 -Queria te pedir um favor. -Certo. 77 00:07:15,435 --> 00:07:18,230 Um mo�o chamado Carlos vai me ligar. 78 00:07:18,313 --> 00:07:20,774 Se eu n�o estiver, pode pedir para deixar um n�mero? 79 00:07:20,858 --> 00:07:23,485 Para eu ligar de volta. Por favor. 80 00:07:23,569 --> 00:07:25,821 N�o estou mais passando recados. 81 00:07:25,904 --> 00:07:27,823 Tive muitos problemas com o povo... 82 00:07:27,906 --> 00:07:30,784 -� por um trabalho, dona Olguita. -Por um trabalho? 83 00:07:32,202 --> 00:07:34,121 -Certo. -Obrigada. 84 00:07:34,746 --> 00:07:36,748 -P�e essa na minha conta? -Sim. 85 00:07:59,980 --> 00:08:01,607 Minha menina. 86 00:08:01,690 --> 00:08:03,400 Gra�as a Deus. 87 00:08:04,193 --> 00:08:07,321 -Que trag�dia o que aconteceu. -Coitadinha. 88 00:08:07,404 --> 00:08:09,489 -Terr�vel, terr�vel. -Como est� a Lupe? 89 00:08:09,573 --> 00:08:11,575 Furiosa, parece uma �gua. 90 00:08:11,658 --> 00:08:14,161 Mas vou cuidar disso. Vem, vem. 91 00:08:14,244 --> 00:08:15,537 Vamos l�. 92 00:08:17,956 --> 00:08:19,708 O que faltou pro mortinho? 93 00:08:20,792 --> 00:08:22,669 Sa�de! 94 00:08:22,753 --> 00:08:25,172 Um momento. Este brinde... 95 00:08:25,255 --> 00:08:27,674 vai ser pela Potoloco, que descanse em paz. 96 00:08:27,758 --> 00:08:29,927 -Que morte ruim. -� mesmo. 97 00:08:30,385 --> 00:08:32,679 Bom, � isso. Sa�de. 98 00:08:33,513 --> 00:08:34,681 Sa�de! 99 00:08:37,100 --> 00:08:39,811 E por acaso n�o vamos cantar neste vel�rio? 100 00:08:39,895 --> 00:08:41,188 Estamos de luto. 101 00:08:42,356 --> 00:08:44,733 -� verdade. -Sim. 102 00:08:52,199 --> 00:08:54,117 "De luto", disse a louca. 103 00:08:54,201 --> 00:08:57,955 -Sa�de! -Sa�de para a Potoloco! 104 00:09:59,641 --> 00:10:01,393 Viu a imagem? Bem? 105 00:10:01,476 --> 00:10:04,021 -Como voc� est�? -Tudo bem e voc�? 106 00:10:04,104 --> 00:10:06,398 CINEMA PARA ADULTOS 107 00:10:06,523 --> 00:10:08,358 -Est� linda, meu amor. -Obrigada. 108 00:10:13,155 --> 00:10:15,991 Vem comigo, papai, vai ser gostoso. 109 00:10:18,869 --> 00:10:20,245 Boa noite, bem-vindo. 110 00:10:20,746 --> 00:10:21,788 S�o s� dois mil. 111 00:10:21,872 --> 00:10:22,831 Cuide bem dele. 112 00:10:23,248 --> 00:10:24,291 Baixaram o pre�o? 113 00:11:07,667 --> 00:11:10,045 Sai, sai! 114 00:11:11,755 --> 00:11:14,049 Apreenderam armas autom�ticas. 115 00:11:25,852 --> 00:11:27,145 Senhora Clarita. 116 00:11:27,229 --> 00:11:29,189 -Como vai? Que prazer. -Como vai? 117 00:11:29,272 --> 00:11:30,190 Posso ajudar? 118 00:11:30,732 --> 00:11:32,192 Tenho que te pedir um favor. 119 00:11:36,321 --> 00:11:37,364 O escudo. 120 00:11:38,115 --> 00:11:40,409 Quero que borde isso na ponta da toalha. 121 00:11:41,410 --> 00:11:44,746 -N�o tem nada a ver com o que eu... -Sei que n�o combinamos isso. 122 00:11:45,288 --> 00:11:47,457 Mas � um jantar muito importante para mim. 123 00:11:47,541 --> 00:11:49,334 -Vem o General! -N�o! 124 00:11:49,418 --> 00:11:51,586 Sim, tudo tem que ser perfeito. 125 00:11:51,670 --> 00:11:52,921 -N�o falhe comigo. -Certo. 126 00:11:53,004 --> 00:11:54,923 N�o, quando falhei com a senhora? 127 00:11:55,215 --> 00:11:57,134 N�o sei que cor colocar. 128 00:11:57,217 --> 00:11:59,094 Dourado. Fica perfeito. 129 00:11:59,553 --> 00:12:00,720 Dourado? 130 00:12:01,096 --> 00:12:03,723 -Eu n�o... -Eu sei que d� mais trabalho. 131 00:12:04,224 --> 00:12:06,435 -Toma. -N�o, n�o � isso... 132 00:12:06,518 --> 00:12:08,061 -Pega, pega. 133 00:12:08,812 --> 00:12:10,272 N�o falhe comigo. Vamos? 134 00:12:10,355 --> 00:12:11,898 Quando falhei com a senhora? 135 00:12:45,724 --> 00:12:47,225 Oi. 136 00:12:47,476 --> 00:12:48,935 Oi. 137 00:12:51,688 --> 00:12:53,690 Estava passando por aqui. 138 00:12:54,149 --> 00:12:55,442 Qual era seu nome? 139 00:12:55,984 --> 00:12:57,986 -Carlos. -Carlos! 140 00:12:59,905 --> 00:13:00,947 Pode entrar. 141 00:13:12,501 --> 00:13:14,085 H� quanto tempo mora aqui? 142 00:13:14,169 --> 00:13:16,713 Depois do terremoto, uns... 143 00:13:16,796 --> 00:13:19,174 Claro, uns seis meses. Peguei esta casa... 144 00:13:19,508 --> 00:13:21,009 -depois do terremoto. -Certo. 145 00:13:21,927 --> 00:13:23,512 -Faz pouco, ent�o. -Sim. 146 00:13:23,845 --> 00:13:26,556 Vi e me apaixonei. Foi amor � primeira vista. 147 00:13:27,015 --> 00:13:28,225 J� aconteceu com voc�? 148 00:13:28,683 --> 00:13:29,518 N�o. 149 00:13:31,478 --> 00:13:32,521 O que voc� faz? 150 00:13:33,688 --> 00:13:35,524 -Sou arquiteto. -N�o! 151 00:13:37,067 --> 00:13:39,903 Que coincid�ncia! Estava justo procurando um arquiteto 152 00:13:39,986 --> 00:13:42,781 porque veja como ficou a casa depois do terremoto. 153 00:13:42,864 --> 00:13:44,783 Espero que n�o caia em cima de mim. 154 00:13:45,158 --> 00:13:47,202 -Quer que d� uma olhada nela? -Por favor. 155 00:13:49,955 --> 00:13:50,997 Voc� costura? 156 00:13:51,122 --> 00:13:54,751 Costuro e bordo para pessoas muito importantes deste pa�s. 157 00:13:56,461 --> 00:13:57,295 Veja. 158 00:14:02,634 --> 00:14:06,054 -� voc�? -Sim, quando era nova. 159 00:14:06,304 --> 00:14:08,265 Boa foto. 160 00:14:08,932 --> 00:14:11,393 Como eu era linda quando era nova! 161 00:14:12,769 --> 00:14:14,062 Era magrinha, magrinha. 162 00:14:14,145 --> 00:14:16,356 Adorava esse vestido e esse chap�u. 163 00:14:16,690 --> 00:14:18,358 Eu fazia dois shows por semana. 164 00:14:18,441 --> 00:14:19,776 Isso vai para onde? 165 00:14:20,110 --> 00:14:21,486 Para um terra�o. 166 00:14:21,945 --> 00:14:25,448 L� tem o tanque, eu lavo, penduro a roupa. 167 00:14:25,740 --> 00:14:28,743 Bom, eu n�o era a rainha da noite, por que vou mentir? 168 00:14:28,827 --> 00:14:31,329 Porque tinha meninas com shows muito bons. 169 00:14:32,080 --> 00:14:33,873 Mas o p�blico queria me ver. 170 00:14:33,957 --> 00:14:35,500 Est� tudo bem. 171 00:14:35,584 --> 00:14:37,544 -Sim? -Tem rachaduras. 172 00:14:37,627 --> 00:14:40,171 S�o muitas, mas n�o h� danos estruturais, 173 00:14:40,255 --> 00:14:42,340 ent�o o pr�dio n�o vai te esmagar. 174 00:14:42,424 --> 00:14:43,633 Que alivio. 175 00:14:47,220 --> 00:14:48,597 -Toma. -Muito obrigado. 176 00:14:48,680 --> 00:14:52,434 Se soubesse que voc� vinha, teria feito massas fritas para voc�. 177 00:14:52,517 --> 00:14:53,768 N�o, sem a��car. 178 00:14:53,852 --> 00:14:55,061 -Pega uma colher. -Obrigado. 179 00:14:56,146 --> 00:14:57,397 Vou embora logo. 180 00:14:58,189 --> 00:15:00,150 Tenho que tirar minha caminhonete. 181 00:15:01,651 --> 00:15:03,653 Voc� gosta muito de r�dio? 182 00:15:04,738 --> 00:15:06,615 Ouve as not�cias? 183 00:15:06,698 --> 00:15:10,869 -A Cooperativa? -N�o. N�o gosto da realidade. 184 00:15:11,202 --> 00:15:12,370 Me d� medo. 185 00:15:13,121 --> 00:15:15,540 Meu mundo � o da noite. O show. 186 00:15:16,541 --> 00:15:18,335 A m�sica, o teatro. 187 00:15:18,710 --> 00:15:19,919 A Dona. 188 00:15:20,962 --> 00:15:23,715 -Voc� sabe do que estou falando, n�o? -Claro. 189 00:15:24,257 --> 00:15:25,634 Voc� � mexicano? 190 00:15:27,260 --> 00:15:30,805 Ent�o voc� poderia ser o meu Pedro Negrete. 191 00:15:32,182 --> 00:15:34,851 Jorge Negrete ou Pedro Infante. 192 00:15:35,393 --> 00:15:37,937 Bom, Pedro e Jorge. Os dois. 193 00:15:40,607 --> 00:15:42,233 Muito obrigado pelo ch�. 194 00:15:42,317 --> 00:15:44,527 Por que vai embora t�o r�pido? 195 00:15:44,861 --> 00:15:47,572 Tem algu�m esperando por voc�? Namorada, esposa? 196 00:15:48,073 --> 00:15:50,075 N�o, tenho que levar uns livros. 197 00:15:52,243 --> 00:15:53,912 S�o livros muito valiosos. 198 00:15:55,705 --> 00:15:56,873 Livros de arte. 199 00:15:59,459 --> 00:16:01,503 Tesouros para os chilenos. 200 00:16:05,548 --> 00:16:08,134 O problema � que n�o temos onde escond�-los. 201 00:16:10,929 --> 00:16:12,305 Pode guard�-los aqui. 202 00:16:13,390 --> 00:16:14,432 Como assim? 203 00:16:16,017 --> 00:16:17,435 Tenho espa�o de sobra. 204 00:16:20,313 --> 00:16:21,231 N�o. 205 00:16:22,565 --> 00:16:23,733 � muito perigoso. 206 00:16:24,818 --> 00:16:26,736 Mais perigoso do que eu? 207 00:16:32,617 --> 00:16:33,827 S�o estas. 208 00:16:35,787 --> 00:16:37,956 Leve para cima. Eu invento algo. 209 00:16:40,250 --> 00:16:41,126 Leve essa. 210 00:16:46,089 --> 00:16:47,549 -Com cuidado. -Certo. 211 00:17:07,277 --> 00:17:10,989 -Ningu�m pode saber disso. -Est� me assustando. 212 00:17:11,448 --> 00:17:12,782 Essa � a ideia. 213 00:17:21,291 --> 00:17:23,293 Esta sim que est� pesada! 214 00:17:59,204 --> 00:18:00,330 Escuta bem isso. 215 00:18:02,332 --> 00:18:05,877 A partir deste momento, voc� e eu estamos unidos... 216 00:18:06,795 --> 00:18:07,796 por um segredo. 217 00:18:09,172 --> 00:18:10,507 Adorei. Continua. 218 00:18:13,051 --> 00:18:16,137 Se um dia voc� e eu tivermos que nos comunicar escondidos, 219 00:18:16,221 --> 00:18:18,681 -ter� que ser com uma senha. -O qu�? 220 00:18:18,765 --> 00:18:19,599 Sim. 221 00:18:19,682 --> 00:18:23,353 Escuta. Uma senha que s� voc� e eu saibamos. 222 00:18:25,814 --> 00:18:27,232 Pode ser uma m�sica? 223 00:18:28,942 --> 00:18:31,611 Sim, mas n�o pode ter mais de tr�s palavras. 224 00:18:36,157 --> 00:18:38,201 "Tenho medo, toureiro". 225 00:20:51,042 --> 00:20:51,960 Pode subir! 226 00:21:07,558 --> 00:21:08,893 Ela � a Laura. 227 00:21:09,686 --> 00:21:11,145 -Uma colega. -Oi. 228 00:21:14,023 --> 00:21:15,400 Esses s�o alguns planos. 229 00:21:21,322 --> 00:21:22,490 Onde posso coloc�-los? 230 00:21:23,533 --> 00:21:25,368 Parece uma rola de dinossauro. 231 00:21:26,786 --> 00:21:29,831 Del�cia, del�cia, como disse a bunda pra pica. 232 00:21:30,999 --> 00:21:33,584 Coloque ali, com os livros. 233 00:21:43,511 --> 00:21:45,596 Depois te explico. Vamos. 234 00:23:32,036 --> 00:23:33,704 Puta merda! 235 00:23:35,039 --> 00:23:37,542 -Dez biscoitinhos. -Biscoitinhos. 236 00:23:37,625 --> 00:23:38,876 E... 237 00:23:39,418 --> 00:23:41,504 -Ch�. N�o tenho ch�. -Certo. 238 00:23:43,798 --> 00:23:45,216 Est� com visitas? 239 00:23:46,092 --> 00:23:47,009 Bom. 240 00:23:47,093 --> 00:23:49,428 A gente nunca sabe se vem algum gaiato. 241 00:23:50,429 --> 00:23:52,306 Pode me dar uma sacolinha? 242 00:23:52,390 --> 00:23:53,349 Est� bem. 243 00:23:54,809 --> 00:23:55,810 Quatro. 244 00:23:57,520 --> 00:23:58,354 Obrigada. 245 00:24:03,734 --> 00:24:06,320 ARMAZ�M 246 00:24:49,197 --> 00:24:50,865 Desculpem por t�o pouco. 247 00:24:51,657 --> 00:24:53,951 Carlos me avisou h� pouco que voc�s vinham. 248 00:24:56,829 --> 00:24:59,582 Bom, come�amos. Carlos. 249 00:25:03,085 --> 00:25:04,086 Vamos fumar. 250 00:25:11,427 --> 00:25:12,720 Sintam-se em casa. 251 00:25:16,766 --> 00:25:18,309 Precisam de privacidade. 252 00:25:20,061 --> 00:25:22,772 E voc� e eu podemos conversar com mais calma, n�o �? 253 00:25:23,189 --> 00:25:25,191 O que quer falar comigo? 254 00:25:26,567 --> 00:25:29,654 Primeiro, quero me desculpar por como meus amigos te olharam. 255 00:25:30,613 --> 00:25:32,740 Deveriam ser gratos por... 256 00:25:33,574 --> 00:25:35,701 por nos emprestar sua casa para estudar. 257 00:25:38,913 --> 00:25:40,581 E voc� n�o tem que estudar? 258 00:25:42,917 --> 00:25:44,877 E o que v�o estudar? Em qu�? 259 00:25:45,544 --> 00:25:48,297 N�o trouxeram cadernos, nem livros, nada. 260 00:25:50,508 --> 00:25:53,261 V�o estudar os livros que estou guardando, n�o �? 261 00:25:58,474 --> 00:26:01,227 -Est� morrendo de frio, te empresto... -N�o tenho frio. 262 00:26:06,649 --> 00:26:08,317 Voc� abriu as caixas, n�o �? 263 00:26:10,611 --> 00:26:11,612 Olha. 264 00:26:12,530 --> 00:26:14,198 Sou velha, mas n�o burra. 265 00:26:16,075 --> 00:26:16,909 Est� bem. 266 00:26:18,411 --> 00:26:21,330 Ent�o me deixe achar um lugar para colocar as caixas. 267 00:26:21,664 --> 00:26:23,624 S� se importa com isso, n�o �? 268 00:26:24,250 --> 00:26:25,793 Com eu guardar esses livros. 269 00:26:30,840 --> 00:26:32,591 Eu tamb�m me importo com voc�. 270 00:26:34,635 --> 00:26:35,678 � mesmo? 271 00:26:36,512 --> 00:26:37,847 Por qu�? 272 00:26:51,152 --> 00:26:52,653 N�o me olhe com essa cara. 273 00:26:54,238 --> 00:26:55,448 Com qual cara? 274 00:26:57,825 --> 00:27:00,077 Como se voc� se importasse comigo. 275 00:27:04,040 --> 00:27:05,458 Puta merda! 276 00:27:05,541 --> 00:27:07,043 V� para a cama, merda! 277 00:27:19,764 --> 00:27:21,474 Odeia futebol, n�o �? 278 00:27:25,770 --> 00:27:27,646 Meu pai me obrigava a jogar. 279 00:27:28,981 --> 00:27:32,526 E pedia para as outras crian�as me baterem para eu virar homem. 280 00:27:37,948 --> 00:27:41,535 N�o queria sentir mais vergonha na frente dos colegas do sindicato. 281 00:27:51,379 --> 00:27:52,797 Eles sempre gritavam... 282 00:27:53,631 --> 00:27:55,299 que eu tinha sa�do falhado. 283 00:28:05,518 --> 00:28:06,519 E depois? 284 00:28:07,770 --> 00:28:08,938 Me conta mais. 285 00:28:11,732 --> 00:28:13,526 Sempre fui um problema. 286 00:28:14,360 --> 00:28:15,778 Afeminado. 287 00:28:17,530 --> 00:28:20,908 Meu pai dizia que eu era um castigo que minha m�e tinha deixado. 288 00:28:23,577 --> 00:28:26,872 Toda semana a escola ligava e pedia para ele me levar no m�dico. 289 00:28:26,956 --> 00:28:28,624 Para me fazer virar homem. 290 00:28:28,707 --> 00:28:30,376 Meu pai dizia que era bobagem 291 00:28:30,459 --> 00:28:33,254 e que s� o servi�o militar ia me fazer virar homem. 292 00:28:34,338 --> 00:28:36,257 E voc� fez o servi�o militar? 293 00:28:36,340 --> 00:28:38,259 N�o, est� doido? 294 00:28:38,592 --> 00:28:40,719 Fugi de casa e nunca mais o vi. 295 00:28:44,807 --> 00:28:46,809 Terminaram de estudar, parece. 296 00:28:47,226 --> 00:28:49,061 Ent�o, quanto �s caixas, 297 00:28:49,395 --> 00:28:50,771 eu venho busc�-las. 298 00:29:02,575 --> 00:29:03,784 N�o. 299 00:29:04,160 --> 00:29:06,787 Bom, um pouco complicado, veja bem, porque... 300 00:29:08,205 --> 00:29:12,209 Olhe, n�o me leve a mal, mas o escudo que me passou 301 00:29:12,293 --> 00:29:15,713 � meio complicado de colocar porque n�o combina muito bem 302 00:29:15,796 --> 00:29:19,049 com as flores, com os... 303 00:29:22,595 --> 00:29:24,263 N�o, n�o se preocupe. Sim. 304 00:29:24,972 --> 00:29:26,640 Sim, fa�o o que a senhora disser. 305 00:29:27,224 --> 00:29:29,268 Sim. Certo, obrigado. 306 00:29:29,351 --> 00:29:31,353 Sim, at� mais. Obrigado. 307 00:29:32,646 --> 00:29:34,190 Obrigada, dona Olguita. 308 00:29:35,107 --> 00:29:36,484 Oi. 309 00:29:39,320 --> 00:29:40,237 Olha. 310 00:29:47,953 --> 00:29:49,121 Vem comigo. 311 00:30:03,427 --> 00:30:04,470 J� experimentou? 312 00:30:08,641 --> 00:30:11,852 Sim? Vamos ver. Como �? 313 00:30:13,979 --> 00:30:16,190 N�o, n�o. Viu como n�o sabe? 314 00:30:16,649 --> 00:30:17,608 Pega o lim�o. 315 00:30:19,735 --> 00:30:22,696 E aqui, neste ossinho, vou colocar sal. 316 00:30:24,698 --> 00:30:26,575 Mas tem que lamber tudo. 317 00:30:27,076 --> 00:30:27,993 Sal e lim�o. 318 00:30:29,119 --> 00:30:29,954 Vai tudo. 319 00:30:30,829 --> 00:30:31,664 Tudo certo? 320 00:30:35,000 --> 00:30:36,377 -Escuta... -Que del�cia. 321 00:30:37,336 --> 00:30:38,712 Desculpe pelas caixas. 322 00:30:38,796 --> 00:30:41,674 J� encontrei uma pessoa que vai me fazer o favor... 323 00:30:41,757 --> 00:30:42,675 Deixa elas aqui. 324 00:30:46,554 --> 00:30:47,429 Tem certeza? 325 00:30:51,684 --> 00:30:52,685 Tenho. 326 00:30:55,229 --> 00:30:56,647 Ent�o, muito obrigado. 327 00:30:58,148 --> 00:31:02,486 -Ent�o, vou para... -N�o, n�o. 328 00:31:04,530 --> 00:31:06,115 Quero mais uma. 329 00:31:06,991 --> 00:31:07,908 Mais uma? 330 00:31:58,042 --> 00:32:00,711 Vem, cara, vem! 331 00:32:13,390 --> 00:32:14,933 O que est� fazendo? 332 00:32:30,574 --> 00:32:31,492 N�o! 333 00:32:31,575 --> 00:32:32,409 Me solta! 334 00:32:33,994 --> 00:32:35,287 Ficou com medo, marica! 335 00:32:36,038 --> 00:32:38,040 -Marica! -Sim? 336 00:32:38,123 --> 00:32:39,041 Marica! 337 00:32:50,761 --> 00:32:53,514 -Me d�, me d�. -Toma, toma. 338 00:33:01,980 --> 00:33:03,065 Bom dia! 339 00:33:04,775 --> 00:33:06,694 Acorda, dorminhoco! 340 00:33:06,902 --> 00:33:09,613 Olha, um cafezinho. 341 00:33:19,081 --> 00:33:20,332 O que foi? 342 00:33:24,044 --> 00:33:26,964 -O que foi? -Sou um imbecil, imbecil! 343 00:33:28,549 --> 00:33:29,717 O que houve? 344 00:33:31,093 --> 00:33:32,678 Eu tinha coisas pra fazer. 345 00:33:33,220 --> 00:33:34,805 Tinha que entregar coisas. 346 00:33:34,888 --> 00:33:37,015 Tinha que entregar umas porras! 347 00:33:40,185 --> 00:33:41,186 Imbecil! 348 00:34:11,258 --> 00:34:14,928 Para, para. Voc� n�o pode ir assim. 349 00:34:15,095 --> 00:34:18,098 Vem, vem. Deita, deita. Calma, deita. 350 00:34:20,851 --> 00:34:22,436 N�o pode ir assim. 351 00:34:23,854 --> 00:34:27,232 -Eu vou. -Estraguei tudo! Sou um imbecil! 352 00:34:27,316 --> 00:34:28,609 Sou um imbecil! 353 00:34:36,992 --> 00:34:40,454 CNI, assassinos do pa�s! 354 00:34:40,537 --> 00:34:45,000 Pinochet, CNI... E vai cair... 355 00:34:45,083 --> 00:34:48,086 E vai cair e vai cair! 356 00:34:48,170 --> 00:34:52,007 E vai cair e vai cair! 357 00:34:52,090 --> 00:34:55,093 E vai cair e vai cair! 358 00:34:55,552 --> 00:34:59,515 O povo unido jamais ser� vencido! 359 00:34:59,598 --> 00:35:03,685 O povo unido jamais ser� vencido! 360 00:35:03,769 --> 00:35:05,604 Pol�cia! Pro ch�o! 361 00:35:07,940 --> 00:35:08,941 Pro ch�o! 362 00:35:55,404 --> 00:36:00,534 Que nos digam onde est�o, pela vida e pela paz! 363 00:36:00,617 --> 00:36:06,331 Que nos digam onde est�o, pela vida e pela paz! 364 00:36:06,582 --> 00:36:11,837 Que nos digam onde est�o, pela vida e pela paz! 365 00:36:51,877 --> 00:36:55,422 -Carlos n�o p�de vir. -Obrigado, companheiro. 366 00:37:44,471 --> 00:37:46,014 Meu pr�ncipe! 367 00:37:48,558 --> 00:37:52,062 -Bom, mas que linda. -Obrigada. 368 00:37:55,691 --> 00:37:56,775 Um cavalheiro. 369 00:38:05,283 --> 00:38:06,994 Isso cheira bem. 370 00:38:28,807 --> 00:38:32,894 Vai me contar por que est� t�o arrumado ou � um mist�rio tamb�m? 371 00:38:33,645 --> 00:38:36,440 Porque � assim que s�o os dias de campo no M�xico. 372 00:38:36,523 --> 00:38:37,524 N�o! 373 00:38:38,191 --> 00:38:41,361 Eu devia ter nascido no M�xico e n�o nessa bosta de pa�s. 374 00:38:42,612 --> 00:38:43,822 Merda! Para! 375 00:38:44,489 --> 00:38:47,576 -O que foi? -Porra, deixei a sobremesa. 376 00:38:51,121 --> 00:38:53,206 -Voltamos? -N�o. 377 00:38:53,290 --> 00:38:55,000 L� eu improviso alguma coisa. 378 00:38:58,086 --> 00:39:00,088 Que vontade de ir � praia. 379 00:39:00,172 --> 00:39:02,007 N�o conhe�o o mar. 380 00:39:02,632 --> 00:39:04,634 Voc� n�o conhece o mar? 381 00:39:07,054 --> 00:39:09,056 Da pr�xima vez, te levo at� o mar. 382 00:39:11,975 --> 00:39:15,020 A coisa foi pesada aqui ontem � noite! 383 00:39:15,437 --> 00:39:17,064 Pegaram v�rios companheiros. 384 00:39:17,147 --> 00:39:18,106 S�rio? 385 00:39:19,024 --> 00:39:20,525 N�o participa disso, n�o �? 386 00:39:20,609 --> 00:39:23,070 N�o, n�o participo disso. 387 00:39:23,153 --> 00:39:25,572 Vamos colocar m�sica porque isso � uma festa. 388 00:39:25,655 --> 00:39:26,490 Isso. 389 00:39:28,533 --> 00:39:29,826 Puta merda! Milicos! 390 00:39:29,910 --> 00:39:31,036 N�o diga nada. 391 00:39:45,467 --> 00:39:46,343 Documentos. 392 00:39:46,927 --> 00:39:48,428 Ol�, meu cabo. 393 00:39:48,762 --> 00:39:50,263 Que maldade isso. 394 00:39:50,764 --> 00:39:54,059 Voc�s o dia todo em p� no sol com toda essa quentura. 395 00:40:04,361 --> 00:40:06,655 Quer um refrigerante? Tenho um geladinho. 396 00:40:07,531 --> 00:40:08,824 Quer? 397 00:40:16,248 --> 00:40:18,625 -Siga. -Obrigada, meu cabo. 398 00:40:18,708 --> 00:40:20,335 Que am�vel. 399 00:40:27,509 --> 00:40:30,053 Vai tomar no cu bem gostoso, seu boiola! 400 00:40:34,015 --> 00:40:35,183 Voc� foi �tima! 401 00:40:36,143 --> 00:40:38,812 N�o, � puro teatro. 402 00:40:55,662 --> 00:40:56,913 � aqui? 403 00:40:58,832 --> 00:41:00,125 J� chegamos. 404 00:41:01,084 --> 00:41:02,419 Aqui? 405 00:41:14,556 --> 00:41:15,473 Olha. 406 00:41:18,727 --> 00:41:21,104 Que bonito! 407 00:41:22,939 --> 00:41:23,773 A toalha. 408 00:41:30,363 --> 00:41:32,699 Quero me bronzear um pouquinho. 409 00:41:33,617 --> 00:41:35,118 Estou t�o p�lida. 410 00:41:48,757 --> 00:41:50,759 -O que voc� quer? -Nada. 411 00:42:01,436 --> 00:42:03,980 -Vai me desenhar? -Claro. 412 00:42:14,366 --> 00:42:17,327 Que gostoso! 413 00:42:30,882 --> 00:42:32,092 Mais sal. 414 00:42:32,759 --> 00:42:34,511 Isso faz mal. 415 00:42:39,849 --> 00:42:43,311 -Por que desenha coisas t�o feias? -N�o! 416 00:42:43,395 --> 00:42:45,230 � melhor me desenhar. 417 00:43:56,009 --> 00:43:58,386 Tenho medo, toureiro! 418 00:44:15,153 --> 00:44:17,322 Parece uma rainha! Fique a�! 419 00:44:17,655 --> 00:44:18,823 Meu chap�u! 420 00:44:18,907 --> 00:44:20,575 Fique a�, voc� est� linda! 421 00:44:38,009 --> 00:44:40,470 De quem quer tirar fotos, filho da puta? 422 00:44:40,553 --> 00:44:42,764 Acha que sou uma idiota? 423 00:47:11,329 --> 00:47:13,039 Vizinha, tem telefone. 424 00:47:13,748 --> 00:47:16,125 -Com os militares n�o se brinca. -Eu sei. 425 00:47:16,209 --> 00:47:17,252 Atenda. 426 00:47:18,294 --> 00:47:19,254 Ela � uma cliente. 427 00:47:19,337 --> 00:47:20,755 Resolva suas coisas. 428 00:47:23,550 --> 00:47:26,261 Al�? Sra. Clarita, como vai? 429 00:47:26,803 --> 00:47:29,514 Sim, como o tempo voa. 430 00:47:29,889 --> 00:47:33,184 Estive t�o ocupado. Andei para cima e para baixo. 431 00:47:33,893 --> 00:47:35,687 N�o, est� pronto. 432 00:47:36,271 --> 00:47:38,147 Hoje mesmo vou entregar pra senhora. 433 00:47:38,815 --> 00:47:39,983 Claro, n�o. 434 00:47:42,569 --> 00:47:44,571 N�o, quando falhei com a senhora? 435 00:47:45,613 --> 00:47:48,032 At� logo, Sra. Clarita. At� logo. Obrigado. 436 00:47:50,702 --> 00:47:51,828 Est� tudo bem? 437 00:47:52,870 --> 00:47:53,705 Sim. 438 00:49:02,398 --> 00:49:04,400 E essa carinha? 439 00:49:20,875 --> 00:49:23,503 Vamos, n�o fique assim. 440 00:49:26,130 --> 00:49:27,548 A gente se divertiu, n�o? 441 00:49:28,591 --> 00:49:29,717 Mais ou menos. 442 00:49:36,432 --> 00:49:39,143 -Al�m disso, quando eu for embora... -Quando � seu anivers�rio? 443 00:49:41,229 --> 00:49:42,397 Meu anivers�rio? 444 00:49:45,692 --> 00:49:48,861 -Em breve. -Voc� � leonino. 445 00:49:48,945 --> 00:49:50,780 -N�o sei. -De que dia voc� �? 446 00:49:50,863 --> 00:49:53,825 -Vinte de agosto. -Vinte? N�o falta nada! 447 00:49:55,576 --> 00:49:57,078 -E voc�? -N�o. 448 00:49:57,161 --> 00:49:59,372 N�o comemoro meu anivers�rio desde os dez anos. 449 00:49:59,455 --> 00:50:02,917 Era t�o bicha louca que nenhum pai quis mandar os filhos. 450 00:50:03,000 --> 00:50:05,044 Ent�o, nunca mais comemorei. 451 00:50:05,128 --> 00:50:07,130 Coitadinha. 452 00:50:07,547 --> 00:50:09,549 N�o, nada de coitadinha. 453 00:50:10,925 --> 00:50:13,136 Por isso os anivers�rios em Cuba s�o t�o bonitos. 454 00:50:13,219 --> 00:50:14,929 � mesmo? Como s�o? 455 00:50:15,012 --> 00:50:17,598 -Voc� n�o sabe? -N�o. 456 00:50:17,849 --> 00:50:20,268 L� todas as crian�as de um quarteir�o... 457 00:50:20,351 --> 00:50:22,353 ...t�m a festa no mesmo dia. 458 00:50:22,937 --> 00:50:27,358 Que horror! Todos os moleques sujando e gritando o dia todo. 459 00:50:27,442 --> 00:50:29,652 Por qu�? Essa � a beleza. 460 00:50:30,945 --> 00:50:34,282 Assim, nenhuma crian�a tem um anivers�rio melhor do que outra. 461 00:50:38,745 --> 00:50:39,996 E isso � para mim? 462 00:50:40,788 --> 00:50:42,707 Nem sonhe com isso. 463 00:50:44,083 --> 00:50:46,043 O que voc� vai me dar de anivers�rio? 464 00:50:46,127 --> 00:50:48,129 Vou te dar uma flecha. 465 00:50:49,297 --> 00:50:50,923 Uma flecha. 466 00:50:51,674 --> 00:50:52,633 E o arco? 467 00:50:56,095 --> 00:50:58,765 Eu serei seu arco, meu pr�ncipe. 468 00:51:12,153 --> 00:51:13,654 -Boa tarde. -Boa tarde. 469 00:51:14,197 --> 00:51:16,073 A senhora do meu coronel me mandou. 470 00:51:16,157 --> 00:51:17,325 � por causa da toalha. 471 00:51:17,825 --> 00:51:19,202 -J� trago para voc�. -N�o! 472 00:51:20,661 --> 00:51:22,663 Ela quer que eu leve voc� e a toalha. 473 00:51:27,168 --> 00:51:28,169 J� volto. 474 00:51:37,595 --> 00:51:38,930 O que houve? 475 00:51:39,680 --> 00:51:42,016 S�o os milicos, est�o me esperando l� embaixo. 476 00:51:42,391 --> 00:51:44,310 Milicos? Que milicos? Que milicos? 477 00:51:44,393 --> 00:51:45,978 Querem que eu leve a toalha. 478 00:51:46,062 --> 00:51:46,896 -N�o me disse. -Eu te disse. 479 00:51:46,979 --> 00:51:49,148 -N�o me disse nada! -Eu te disse, merda! 480 00:51:49,232 --> 00:51:51,108 Eu disse que bordava e costurava 481 00:51:51,192 --> 00:51:53,861 pras mulheres de milicos do bairro alto, mas n�o acreditou. 482 00:51:53,945 --> 00:51:57,490 Porque, claro, quem vai acreditar numa bicha velha como eu, n�o �? 483 00:51:57,573 --> 00:52:00,910 A gente � boa pra guardar caixas, mas n�o pra bordar pros ricos. 484 00:52:02,161 --> 00:52:03,120 Guarda essa arma. 485 00:52:03,663 --> 00:52:04,997 Guarda essa merda! 486 00:52:05,498 --> 00:52:08,376 Cara, n�o sai daqui at� o carro dobrar a esquina. 487 00:52:08,459 --> 00:52:09,335 Ouviu bem? 488 00:52:11,128 --> 00:52:12,755 N�o me olhe com essa cara! 489 00:52:47,331 --> 00:52:50,126 -A senhora est� esperando por voc�. -Obrigado. 490 00:52:55,006 --> 00:52:56,591 Mas at� quando? 491 00:52:57,300 --> 00:53:02,096 Faz uma hora que estou esperando 154 bolinhos de merda! 492 00:53:03,598 --> 00:53:06,267 N�o, n�o... 493 00:53:11,480 --> 00:53:15,860 Que explica��o tem que me dar? Em 15 minutos? Eu n�o vou... 494 00:53:19,739 --> 00:53:22,533 N�o vou aceitar nenhuma explica��o! 495 00:53:22,617 --> 00:53:27,204 Quero que chegue com os bolinhos em 15 minutos, sen�o eu juro... 496 00:53:29,040 --> 00:53:31,500 Eu dou... Cale a boca! 497 00:53:34,462 --> 00:53:35,671 Desculpe? 498 00:53:37,465 --> 00:53:39,258 Sabe com quem est� falando? 499 00:53:39,675 --> 00:53:42,178 N�o, me escute! Cale a boca! 500 00:53:42,511 --> 00:53:45,097 Cale a boca! Eu estou falando. Feche a boca! 501 00:53:45,181 --> 00:53:46,223 Faz uma hora ... 502 00:54:05,952 --> 00:54:07,453 Tio! Tio! 503 00:54:07,954 --> 00:54:10,373 Tio, a bola! 504 00:54:21,676 --> 00:54:23,469 Obrigado, tio! 505 00:54:26,931 --> 00:54:28,015 Carlos! 506 00:54:44,949 --> 00:54:45,866 Carlos. 507 00:54:51,205 --> 00:54:52,456 Carlos! 508 00:54:59,422 --> 00:55:00,756 O que aconteceu? 509 00:55:00,840 --> 00:55:01,799 Nada. 510 00:55:02,341 --> 00:55:03,884 Subi com todas as caixas. 511 00:55:03,968 --> 00:55:06,178 -Me assustei. -Tranquila. 512 00:55:08,848 --> 00:55:09,682 E a�? 513 00:55:10,891 --> 00:55:12,476 Como foi l� com os milicos? 514 00:55:12,560 --> 00:55:13,644 Bem. 515 00:55:14,228 --> 00:55:16,564 N�o pude, n�o pude, Carlos. 516 00:55:17,898 --> 00:55:20,818 Ela queria que eu bordasse um escudo chileno na toalha. 517 00:55:20,901 --> 00:55:22,903 Na minha toalha e n�o consegui. 518 00:55:23,279 --> 00:55:24,113 N�o. 519 00:55:25,906 --> 00:55:26,824 Eu mudei. 520 00:55:28,159 --> 00:55:30,244 Voc� abriu meus olhos e eu mudei. 521 00:55:31,245 --> 00:55:33,956 -Agora aquela gente me d� nojo. -Me d� isso. 522 00:55:35,166 --> 00:55:37,460 -Tranquilo. -A toalha, a porra da toalha. Me d�! 523 00:55:39,587 --> 00:55:41,255 -Ficou maluca? -Por qu�? 524 00:55:41,338 --> 00:55:42,256 Voc� est� louca? 525 00:55:42,339 --> 00:55:44,508 N�o sabe que v�o voltar pela puta toalha. 526 00:55:44,592 --> 00:55:46,052 -E da� se voltarem? -Como "e da�"? 527 00:55:46,135 --> 00:55:47,887 O que tem aqui que nos compromete? 528 00:55:47,970 --> 00:55:49,472 Voc� n�o � burra. 529 00:55:49,555 --> 00:55:51,849 Sabe que isso coloca em risco voc�, a mim 530 00:55:51,932 --> 00:55:53,476 -e toda a opera��o. -Opera��o? 531 00:55:53,559 --> 00:55:55,102 -Cale a boca... -Que opera��o est�... 532 00:55:55,186 --> 00:55:57,313 -Fecha a boca! -Merda, n�o me bata! 533 00:55:57,396 --> 00:55:59,815 -Para. -N�o, n�o me bata, cara! 534 00:55:59,899 --> 00:56:00,983 Me solta. 535 00:56:01,567 --> 00:56:02,401 Me solta. 536 00:56:18,584 --> 00:56:20,044 Eu fiz isso por voc�. 537 00:56:21,837 --> 00:56:22,880 Por mais ningu�m. 538 00:56:25,716 --> 00:56:28,219 Porque este pa�s sempre foi ingrato comigo. 539 00:56:31,555 --> 00:56:33,724 N�o nos importamos com quem manda. 540 00:56:33,808 --> 00:56:36,018 Seja um militar, um comunista... 541 00:56:36,435 --> 00:56:37,561 Qualquer merda. 542 00:56:38,562 --> 00:56:41,857 Para eles, vamos ser sempre um bando de bichas de merda. 543 00:56:45,152 --> 00:56:48,906 Se um dia fizer uma revolu��o que inclua as bichas loucas, me avise. 544 00:56:50,866 --> 00:56:52,785 Vou estar l� na primeira fila. 545 00:56:54,912 --> 00:56:57,414 Mas agora n�o me enche que eu conhe�o o teu povo. 546 00:57:00,042 --> 00:57:02,002 E n�o fiz isso por eles, fiz por voc�. 547 00:57:03,712 --> 00:57:07,508 Se levantar a m�o de novo, voc� e as caixas saem cagando daqui. Ouviu? 548 00:57:15,641 --> 00:57:16,475 Est� bem. 549 00:57:18,018 --> 00:57:18,853 Desculpe. 550 00:57:22,481 --> 00:57:23,315 Por favor. 551 00:57:24,942 --> 00:57:25,776 Perd�o. 552 00:57:26,318 --> 00:57:27,153 Ei 553 00:57:29,530 --> 00:57:31,198 Estou pedindo desculpas. Certo? 554 00:57:34,493 --> 00:57:35,536 Olha. 555 00:57:36,662 --> 00:57:38,747 Vamos tentar resolver isso, voc� e eu. 556 00:57:39,874 --> 00:57:40,875 Mais ningu�m. 557 00:57:44,545 --> 00:57:45,838 O que quer que eu fa�a? 558 00:57:47,756 --> 00:57:49,008 Termina essa toalha. 559 00:57:54,471 --> 00:57:58,100 E n�o pode voltar para esta casa at� entreg�-la. Est� bem? 560 00:58:02,563 --> 00:58:03,772 Voc� tem onde ficar? 561 00:58:06,192 --> 00:58:07,735 Na casa da Mamita R�. 562 00:58:09,111 --> 00:58:11,614 Ela pode me ajudar a terminar e fico l�. 563 00:58:12,198 --> 00:58:13,032 Boa. 564 00:58:18,787 --> 00:58:21,749 Mamita, juro que vou te pagar por esse bordado. 565 00:58:22,958 --> 00:58:24,210 Espero que sim. 566 00:58:24,752 --> 00:58:27,630 Que horror bordar um escudo chileno! 567 00:58:30,257 --> 00:58:32,176 E onde eu entro em tudo isso? 568 00:58:33,802 --> 00:58:36,096 Vou te dar um endere�o e voc� vai entregar? 569 00:58:36,180 --> 00:58:38,057 Eu? Por que n�o vai a Myrna? 570 00:58:39,016 --> 00:58:40,017 Porque... 571 00:58:40,476 --> 00:58:42,937 Porque voc� � argentina. 572 00:58:43,938 --> 00:58:47,358 Ningu�m vai desconfiar de voc�. Ningu�m vai te perguntar nada. 573 00:58:49,818 --> 00:58:52,321 -N�o disse para voc� ser discreta? -� brim. 574 00:58:54,823 --> 00:58:56,033 -Pronto, querida. -Assim? 575 00:58:56,450 --> 00:58:58,827 Est� salvando minha vida, sabia? 576 00:58:58,911 --> 00:59:03,082 Est� a� o teu escudo, velha filha da puta. 577 00:59:03,165 --> 00:59:03,999 Certo. 578 00:59:04,625 --> 00:59:07,002 E o que eu digo? Porque vai perguntar por voc�. 579 00:59:07,628 --> 00:59:10,214 Diga que eu fui para minha cidade. 580 00:59:10,297 --> 00:59:11,465 E de onde voc� �? 581 00:59:11,548 --> 00:59:14,677 Inventa qualquer coisa, mona. N�o sei, Llo-Lleo, algo assim. 582 00:59:14,760 --> 00:59:16,971 -Llo-Lleo? -Sim, Llo-Lleo. 583 00:59:18,931 --> 00:59:19,765 Tchau. 584 01:00:24,204 --> 01:00:26,874 Voc�s sabem, cada um tem seu trabalho. 585 01:00:26,957 --> 01:00:28,375 Somos boas putas. 586 01:00:28,459 --> 01:00:30,252 Continuamos mais tarde. V�o l�. 587 01:00:30,878 --> 01:00:31,879 Vamos Jacks. 588 01:00:32,463 --> 01:00:33,380 Que chata! 589 01:00:33,464 --> 01:00:35,466 N�o suporto essa velha babaca. 590 01:00:35,549 --> 01:00:36,800 Olha essa boca! 591 01:00:37,509 --> 01:00:38,344 Meu rei. 592 01:00:42,598 --> 01:00:43,766 O que houve com voc�? 593 01:00:45,142 --> 01:00:46,143 Perdeu o gal�? 594 01:00:49,605 --> 01:00:51,482 Que complicada que voc� �. 595 01:00:56,820 --> 01:01:01,909 Domingo, anunciamos tamb�m a sala da Pra�a It�lia �s onze... 596 01:01:01,992 --> 01:01:03,160 Vizinha! 597 01:01:04,578 --> 01:01:05,579 O mo�o. 598 01:01:28,102 --> 01:01:29,103 Al�? 599 01:01:30,729 --> 01:01:31,939 Oi, Carlos. 600 01:01:35,984 --> 01:01:36,944 Amanh�? 601 01:01:37,945 --> 01:01:38,946 Certo. 602 01:01:39,446 --> 01:01:40,489 Sim. 603 01:01:40,906 --> 01:01:41,824 Sim. 604 01:01:42,366 --> 01:01:44,827 Certo. Te espero. Tchau. 605 01:01:45,327 --> 01:01:46,370 Dona Olga! 606 01:01:47,913 --> 01:01:49,748 -Dona Olga. -Diga. 607 01:01:49,832 --> 01:01:51,208 -Preciso de um favor? -Sim. 608 01:01:51,291 --> 01:01:53,669 Sei que � tarde, mas me ajude. 609 01:01:53,752 --> 01:01:54,920 -Certo. -Obrigada. 610 01:01:58,382 --> 01:02:01,135 Est� vindo! Est� vindo! 611 01:02:01,718 --> 01:02:03,595 Sil�ncio, os dois! Fora, fora! 612 01:02:08,016 --> 01:02:08,934 Oi. 613 01:02:11,562 --> 01:02:13,814 Quem � voc�? O que foi? 614 01:02:14,773 --> 01:02:17,734 Forte, crian�as! Forte, forte! 615 01:02:18,235 --> 01:02:20,237 N�o me toque! 616 01:02:20,320 --> 01:02:25,742 Parab�ns pra voc�! 617 01:02:26,160 --> 01:02:31,707 Nesta data querida! 618 01:02:32,124 --> 01:02:38,755 Muitas felicidades, Carlitos! 619 01:02:39,214 --> 01:02:45,179 Muitos anos de vida! 620 01:02:48,390 --> 01:02:49,516 Fa�a um desejo. 621 01:02:58,692 --> 01:02:59,735 Feliz anivers�rio. 622 01:03:06,283 --> 01:03:09,036 Pinhata, pinhata! 623 01:03:11,371 --> 01:03:13,373 Vai l�. Pega um pauzinho. 624 01:03:14,333 --> 01:03:15,876 Vamos, a�! 625 01:03:16,627 --> 01:03:18,253 Os doces! O cachorrinho. 626 01:03:19,254 --> 01:03:21,423 Devagar com a tia! Isso! 627 01:03:23,091 --> 01:03:24,843 -Obrigado. -Tchau, meu amor. 628 01:03:24,927 --> 01:03:26,470 -Tchau. -Esse. 629 01:03:26,553 --> 01:03:28,388 -Obrigado. -Pronto, e o an�ozinho. 630 01:03:28,472 --> 01:03:30,265 -Tchau, crian�as. -O bolo abriu, vai. 631 01:03:30,599 --> 01:03:31,600 -Vai r�pido. -Obrigado. 632 01:03:31,683 --> 01:03:32,976 De nada, minha vida. 633 01:03:34,645 --> 01:03:35,562 Vem c�. 634 01:03:39,024 --> 01:03:40,526 Ele vai quebrar seu cora��o. 635 01:03:48,242 --> 01:03:50,244 Mas as amigas servem pra isso. 636 01:03:51,203 --> 01:03:52,204 Olha para mim. 637 01:03:53,205 --> 01:03:54,122 Aproveita. 638 01:03:58,377 --> 01:03:59,253 Crian�as! 639 01:04:14,476 --> 01:04:16,186 A hora dos adultos. 640 01:04:31,451 --> 01:04:32,411 A voc�. 641 01:04:34,746 --> 01:04:35,872 Eu brindo a voc�. 642 01:04:38,375 --> 01:04:39,960 Por ter te conhecido e... 643 01:04:41,169 --> 01:04:43,297 ao melhor anivers�rio da minha vida. 644 01:04:45,090 --> 01:04:46,008 Sa�de. 645 01:04:53,890 --> 01:04:54,808 Senta. 646 01:04:58,186 --> 01:04:59,104 Senta. 647 01:06:40,038 --> 01:06:40,956 O que houve? 648 01:06:42,249 --> 01:06:43,291 Por que desligou? 649 01:06:47,504 --> 01:06:49,256 Que mesquinha que a vida �. 650 01:06:50,674 --> 01:06:53,093 Ela nos d� t�o poucos momentos como esse, n�o? 651 01:07:00,851 --> 01:07:02,561 Vamos, rainha. 652 01:07:04,563 --> 01:07:05,981 N�o fique assim. 653 01:07:09,359 --> 01:07:10,902 Estamos nos divertindo, n�o �? 654 01:07:15,323 --> 01:07:16,783 Voc� � um pr�ncipe. 655 01:07:18,827 --> 01:07:21,079 Um pr�ncipe misterioso e desconhecido. 656 01:07:21,413 --> 01:07:22,414 � mesmo? 657 01:07:25,417 --> 01:07:26,501 Por que misterioso? 658 01:07:28,795 --> 01:07:30,464 Porque n�o sei nada sobre voc�. 659 01:07:33,467 --> 01:07:34,634 Sei o seu nome. 660 01:07:36,136 --> 01:07:37,804 Que pode n�o ser seu nome. 661 01:07:40,348 --> 01:07:42,225 Sei a data do seu anivers�rio. 662 01:07:43,518 --> 01:07:45,812 Que pode n�o ser seu anivers�rio. 663 01:07:53,278 --> 01:07:54,946 Me d� um segredo de presente. 664 01:07:57,491 --> 01:07:59,826 Algo que nunca tenha contado a ningu�m. 665 01:08:03,747 --> 01:08:04,790 Por favor. 666 01:08:12,839 --> 01:08:14,216 Maldita. 667 01:08:24,184 --> 01:08:25,268 Bom... 668 01:08:29,231 --> 01:08:32,609 Quando eu tinha uns treze ou catorze anos? 669 01:08:33,902 --> 01:08:35,278 Ainda morava no M�xico. 670 01:08:35,946 --> 01:08:36,947 Na Cidade do M�xico. 671 01:08:38,615 --> 01:08:41,660 E todas as tardes sa�a com meus amigos para jogar futebol. 672 01:08:43,370 --> 01:08:44,496 Torcia para o Toluca. 673 01:08:45,038 --> 01:08:46,289 Espera, espera. 674 01:08:46,373 --> 01:08:48,375 N�o � isso que vou te contar. 675 01:08:51,503 --> 01:08:52,629 Eu tinha um vizinho. 676 01:08:53,129 --> 01:08:54,339 O nome dele era Diego. 677 01:08:55,340 --> 01:08:56,716 Era meu melhor amigo. 678 01:08:57,926 --> 01:08:59,177 T�nhamos a mesma idade. 679 01:09:00,929 --> 01:09:04,057 E nas f�rias a fam�lia dele me convidou para Acapulco. 680 01:09:05,517 --> 01:09:08,311 Para a casa do sindicato do pai dele. Imagina. 681 01:09:11,773 --> 01:09:12,858 E uma tarde... 682 01:09:13,942 --> 01:09:15,360 N�o sei por qu�. 683 01:09:16,903 --> 01:09:21,032 Diego e eu ficamos na praia. Sozinhos. 684 01:09:21,533 --> 01:09:22,534 Tomando sol. 685 01:09:24,703 --> 01:09:28,248 E, de repente, o idiota come�ou a se mexer como se estivesse fodendo. 686 01:09:29,916 --> 01:09:31,543 E abaixou o short. 687 01:09:33,128 --> 01:09:34,421 Eu via tudo. 688 01:09:35,589 --> 01:09:37,090 Ele disse: "olha, faz isso." 689 01:09:37,841 --> 01:09:38,675 "Faz isso." 690 01:09:39,426 --> 01:09:41,428 "Faz isso, cara! � gostoso." 691 01:09:46,600 --> 01:09:47,434 E ent�o... 692 01:09:48,393 --> 01:09:50,186 comecei a ficar com tes�o. 693 01:09:52,439 --> 01:09:53,481 E pulei nele. 694 01:09:56,902 --> 01:09:58,403 E o maldito se mexeu. 695 01:09:59,487 --> 01:10:02,073 Ele queria fazer primeiro. Eu disse "n�o, n�o". 696 01:10:02,824 --> 01:10:03,742 "Eu primeiro." 697 01:10:05,201 --> 01:10:06,912 "Deixa eu colocar s� a pontinha." 698 01:10:07,412 --> 01:10:08,496 "S� a pontinha". 699 01:10:09,873 --> 01:10:11,666 Ficamos l� discutindo. 700 01:10:12,667 --> 01:10:15,253 Cara a cara, com o pau na m�o. 701 01:10:17,339 --> 01:10:18,256 E, de repente... 702 01:10:18,757 --> 01:10:20,967 sinto que o imbecil jorra na minha coxa. 703 01:10:22,010 --> 01:10:23,970 O filho da puta tinha gozado. 704 01:10:26,306 --> 01:10:27,349 E eu n�o me mexi. 705 01:10:32,687 --> 01:10:35,398 O cara saiu correndo, morrendo de rir. 706 01:10:42,238 --> 01:10:43,114 N�o sei. 707 01:10:46,493 --> 01:10:47,577 Eu senti... 708 01:10:49,537 --> 01:10:51,539 Senti vergonha. Senti... 709 01:10:53,124 --> 01:10:55,543 uma esp�cie de culpa. E ele tamb�m porque, 710 01:10:56,294 --> 01:10:58,797 durante todas as f�rias n�o falamos sobre isso. 711 01:10:59,965 --> 01:11:02,842 E quando voltamos pra cidade, n�o nos vimos mais. 712 01:11:07,847 --> 01:11:10,976 Entendo que s�o coisas de moleques, n�o �? 713 01:13:51,344 --> 01:13:52,512 Bom dia. 714 01:13:53,388 --> 01:13:55,682 Carlos me disse que pod�amos levar os livros. 715 01:13:59,102 --> 01:14:01,980 Ele deveria me pedir pessoalmente para tirar os livros. 716 01:14:02,063 --> 01:14:04,023 Ele trouxe, ele que leve. N�o voc�. 717 01:14:04,899 --> 01:14:05,859 Carlos n�o est�. 718 01:14:15,952 --> 01:14:17,954 Cuidado com o cigarro. 719 01:14:18,371 --> 01:14:21,583 Se os livros explodirem como p�lvora, estamos ferrados. 720 01:14:23,877 --> 01:14:25,879 Ainda bem que n�o explodiram ontem � noite. 721 01:14:28,464 --> 01:14:31,050 Quando sair, fecha a porta, filha da puta. 722 01:15:48,002 --> 01:15:50,046 ...jamais ser� vencido. 723 01:15:50,129 --> 01:15:53,841 O povo unido jamais ser� vencido! 724 01:15:54,133 --> 01:15:58,054 O povo unido jamais ser� vencido! 725 01:15:58,137 --> 01:16:02,141 O povo unido jamais ser� vencido! 726 01:16:02,225 --> 01:16:06,437 Pinochet, CNI, assassinos do pa�s! 727 01:16:06,521 --> 01:16:10,358 Pinochet, CNI, assassinos do pa�s! 728 01:16:10,692 --> 01:16:15,196 Pinochet, CNI, assassinos do pa�s! 729 01:16:15,280 --> 01:16:18,366 E vai cair! 730 01:16:18,449 --> 01:16:20,201 E vai cair! 731 01:16:20,285 --> 01:16:21,661 E vai cair! 732 01:16:41,973 --> 01:16:43,766 R�pido, homens ali e mulheres ali. 733 01:16:43,850 --> 01:16:45,226 R�pido, merda! 734 01:16:45,893 --> 01:16:48,021 E voc�? N�o sabe onde ficar? 735 01:16:49,647 --> 01:16:52,775 -Quer que eu me parta em dois? -Gosta de brincar, marica? 736 01:16:53,735 --> 01:16:56,195 Sim, a marica gosta de brincar. 737 01:16:56,863 --> 01:16:58,489 Mas a marica est� com raiva. 738 01:16:58,573 --> 01:16:59,741 E n�o aguenta mais. 739 01:17:00,825 --> 01:17:02,910 N�o quero que me aponte mais essa merda. 740 01:17:03,244 --> 01:17:04,704 E se vai usar? Usa! 741 01:17:05,997 --> 01:17:06,914 Filho da puta. 742 01:17:07,332 --> 01:17:08,416 Vai pra l�, porra! 743 01:17:14,714 --> 01:17:17,342 -O que houve? -Um atentado contra o Pinochet. 744 01:17:17,675 --> 01:17:18,509 Y? 745 01:17:19,719 --> 01:17:21,471 Por pouco n�o o mataram. 746 01:17:21,554 --> 01:17:23,264 E os extremistas? 747 01:17:23,348 --> 01:17:25,308 Ainda n�o disseram nada. 748 01:17:43,743 --> 01:17:48,456 O atentado teria sido perpetrado por um comando da autoproclamada 749 01:17:48,539 --> 01:17:50,666 Frente Patri�tica Manuel Rodr�guez 750 01:17:50,750 --> 01:17:55,171 Deixando um saldo de cinco mortos da escolta presidencial e onze feridos. 751 01:17:55,254 --> 01:18:00,927 Portanto, declara-se estado de s�tio em todo o territ�rio nacional 752 01:18:01,010 --> 01:18:06,766 e os cidad�os s�o chamados a denunciarem qualquer atividade suspeita 753 01:18:06,849 --> 01:18:08,935 em seu bairro ou local de trabalho 754 01:18:09,018 --> 01:18:12,105 aos Carabineros ou � Pol�cia de Investiga��o. 755 01:18:12,188 --> 01:18:13,106 Boa noite. 756 01:18:18,736 --> 01:18:19,654 Certo. 757 01:18:22,281 --> 01:18:23,199 Certo. 758 01:18:31,165 --> 01:18:34,919 Aproximadamente �s 11:19 da manh�, 759 01:18:35,002 --> 01:18:39,882 a transmiss�o da R�dio Cooperativa sofreu uma interrup��o 760 01:18:39,966 --> 01:18:43,386 e uma interfer�ncia cuja origem desconhecemos. 761 01:18:49,600 --> 01:18:51,602 Vem. Vamos. 762 01:18:53,813 --> 01:18:56,482 Fizeram opera��es em todas as casas seguras. 763 01:18:57,150 --> 01:18:59,694 Em quest�o de horas a CNI pode chegar na sua. 764 01:18:59,777 --> 01:19:01,779 -Vai ter que sair de Santiago. -N�o. 765 01:19:02,363 --> 01:19:04,073 N�o vou abandonar minha casa. 766 01:19:04,157 --> 01:19:05,908 � minha casa. Entende? 767 01:19:06,409 --> 01:19:09,287 N�o estou perguntando. Deve fazer isso para o seu bem. 768 01:19:09,370 --> 01:19:10,288 Para o de todos. 769 01:19:11,122 --> 01:19:13,124 N�o posso sair assim, como uma louca. 770 01:19:14,667 --> 01:19:16,002 Fa�a isso pelo Carlos. 771 01:21:14,412 --> 01:21:15,288 Oi. 772 01:21:15,371 --> 01:21:18,416 -O que houve, minha menina? -N�o posso explicar agora. 773 01:21:18,791 --> 01:21:22,795 Preciso de um favor. Pode guardar essas coisinhas pra mim? 774 01:21:22,878 --> 01:21:25,131 Tem uns trabalhinhos que n�o consegui terminar. 775 01:21:25,214 --> 01:21:27,508 Pode terminar e ficar com o dinheiro. 776 01:21:27,592 --> 01:21:29,760 Mas que est�pida, entre e sente. 777 01:21:29,844 --> 01:21:31,596 -Pra me contar... -N�o posso! 778 01:21:31,679 --> 01:21:33,389 N�o posso, Mamita. 779 01:21:33,472 --> 01:21:35,933 N�o me diga que aquele cara vai te raptar. 780 01:21:36,017 --> 01:21:37,018 Que bom se fosse. 781 01:21:37,727 --> 01:21:39,812 Ent�o qual � o motivo? 782 01:21:40,104 --> 01:21:43,107 N�o te deixo ir, se n�o me der pelo menos um motivo. 783 01:21:43,190 --> 01:21:45,026 N�o posso, Mamita, mesmo. 784 01:21:45,109 --> 01:21:46,861 � uma quest�o de vida ou morte. 785 01:21:47,278 --> 01:21:49,071 Problemas com os milicos. 786 01:22:33,157 --> 01:22:36,577 Testemunhas afirmaram que no comando de extremistas 787 01:22:36,661 --> 01:22:39,288 que atacou o Presidente da Rep�blica, 788 01:22:39,372 --> 01:22:42,833 destaca-se uma mulher por sua extrema frieza e dureza. 789 01:22:42,917 --> 01:22:45,586 Armada com um fuzil M16, 790 01:22:45,670 --> 01:22:50,341 ela teria disparado sem tr�guas � escolta da caravana presidencial. 791 01:22:50,424 --> 01:22:53,886 E depois teria entrado em uma caminhonete em movimento, 792 01:22:53,969 --> 01:22:57,264 sem parar de atirar em momento algum. 793 01:22:58,516 --> 01:23:00,267 Momento especial. 794 01:23:02,103 --> 01:23:04,563 A a��o terrorista come�ou 795 01:23:04,647 --> 01:23:11,237 quando os indiv�duos n�o identificados cruzaram a estrada no setor El Mirador. 796 01:23:13,531 --> 01:23:17,952 Tinham placas de m�rmore, 797 01:23:18,035 --> 01:23:21,205 com as quais se protegiam. 798 01:23:21,288 --> 01:23:27,503 Os indiv�duos armados com armas longas e lan�adores de foguetes 799 01:23:27,586 --> 01:23:33,718 atiraram contra a caravana que acompanhava o Presidente da Rep�blica. 800 01:23:42,017 --> 01:23:44,687 Quero agradecer por tudo que voc� fez por n�s. 801 01:23:47,773 --> 01:23:48,899 Pelo seu pa�s. 802 01:23:54,029 --> 01:23:56,741 N�o fa�a nada. N�o saia daqui. 803 01:24:22,641 --> 01:24:24,143 Voc� tem medo, toureiro? 804 01:24:26,979 --> 01:24:28,773 Achei que nunca mais fosse te ver. 805 01:24:33,444 --> 01:24:34,862 Vamos sair daqui. 806 01:24:43,370 --> 01:24:45,623 Carlos, o mar! 807 01:24:55,716 --> 01:24:58,344 Vou molhar os pezinhos! 808 01:25:03,057 --> 01:25:05,559 Est� gelada! Est� gelada! 809 01:25:10,356 --> 01:25:12,817 Obrigada, meu toureiro. 810 01:25:27,665 --> 01:25:29,166 Amanh� volto para Cuba. 811 01:25:31,961 --> 01:25:32,962 Vem comigo. 812 01:25:38,342 --> 01:25:40,803 Posso levar isso a s�rio. Tenha cuidado. 813 01:25:42,221 --> 01:25:43,180 � serio. 814 01:25:44,974 --> 01:25:46,517 Tenho uma passagem para voc�. 815 01:25:49,645 --> 01:25:52,147 E o que vai dizer aos companheiros do partido? 816 01:25:58,362 --> 01:26:00,823 A sua inoc�ncia me comove, Carlos. 817 01:26:05,202 --> 01:26:07,413 Dizem que n�o tem comunistas maricas. 818 01:26:16,630 --> 01:26:17,798 Estou velha. 819 01:26:21,385 --> 01:26:24,263 Velho para correr atr�s de um sonho, Carlos. 820 01:26:27,224 --> 01:26:30,394 Al�m disso, o que poderia acontecer em Cuba que me oferecesse 821 01:26:30,853 --> 01:26:32,855 a esperan�a do seu amor? 822 01:26:38,777 --> 01:26:40,154 Nossa amizade? 823 01:26:42,281 --> 01:26:44,116 Eu n�o tenho amigos, querido. 824 01:26:45,284 --> 01:26:46,452 Tenho amores 825 01:26:49,330 --> 01:26:53,042 A vida vai ficar me devendo o amor que inventou para n�s. 826 01:26:56,462 --> 01:26:58,964 Mas n�o me arrependo de ter te amado tanto. 827 01:27:04,929 --> 01:27:06,347 Est� vendo, querido? 828 01:27:08,223 --> 01:27:10,351 O meu atentado tamb�m falhou. 829 01:28:04,111 --> 01:28:06,440 Qu� fr�giles los dos 830 01:28:07,967 --> 01:28:11,699 Si no hablamos 831 01:28:14,289 --> 01:28:16,626 Y qu� hermosa canci�n 832 01:28:18,051 --> 01:28:22,624 Suena en la radio 833 01:28:26,769 --> 01:28:29,442 Me da la sensaci�n 834 01:28:30,479 --> 01:28:35,200 De estar so�ando 835 01:28:38,155 --> 01:28:41,150 Y no puedo creer 836 01:28:43,060 --> 01:28:46,495 Que t� no est�s en m� Ni yo en ti 837 01:28:46,774 --> 01:28:49,829 Y el tiempo va pasando 838 01:29:06,773 --> 01:29:09,628 Qu� fr�giles los dos 839 01:29:10,480 --> 01:29:15,792 Si no hablamos 840 01:29:16,864 --> 01:29:20,204 Y qu� hermosa canci�n 841 01:29:20,660 --> 01:29:26,549 Crean los a�os 842 01:29:29,445 --> 01:29:32,072 Qu� dulce este dolor 843 01:29:33,090 --> 01:29:39,316 De haber amado 844 01:29:40,820 --> 01:29:43,615 Y no poder tener 845 01:29:45,837 --> 01:29:49,302 Tu risa, tus caricias Y tu voz 846 01:29:49,435 --> 01:29:53,006 Y el mundo va sembrando 847 01:29:55,599 --> 01:29:59,266 Las cl�sicas espinas De la flor 848 01:30:00,521 --> 01:30:04,022 Que clavan siempre Un triste coraz�n 849 01:30:04,237 --> 01:30:07,592 Que siempre est� llorando 850 01:30:10,475 --> 01:30:13,907 Si tengo que pedir Alg�n perd�n 851 01:30:15,538 --> 01:30:19,023 Dir�: "Perd�n" Pero pregunta la ilusi�n 852 01:30:19,149 --> 01:30:21,940 Si servir� de algo 853 01:30:25,394 --> 01:30:29,017 Si servir� de algo La ilusi�n 854 01:30:30,355 --> 01:30:34,007 Que siempre guarda Un triste, pobre, coraz�n 855 01:30:34,091 --> 01:30:37,377 Que siempre est� llorando 856 01:30:45,543 --> 01:30:48,453 Con cada palabra que no est� 857 01:30:48,989 --> 01:30:52,508 El fr�o crece un poco m�s 858 01:30:53,250 --> 01:30:55,809 Helando 859 01:30:55,923 --> 01:30:59,403 Una primavera que se fue 860 01:30:59,632 --> 01:31:03,223 Que duele sola en el ayer 861 01:31:03,568 --> 01:31:05,845 Callando 862 01:31:06,234 --> 01:31:10,019 Dime lo que sea, por favor 863 01:31:11,379 --> 01:31:15,434 Dime lo que sea por amor 864 01:31:22,879 --> 01:31:25,827 Qu� fr�giles los dos 865 01:31:26,664 --> 01:31:31,539 Si no hablamos 866 01:31:33,125 --> 01:31:36,523 Y qu� hermosa canci�n 867 01:31:36,842 --> 01:31:41,507 Suena en la radio 868 01:31:45,599 --> 01:31:48,358 Me da la sensaci�n 869 01:31:49,287 --> 01:31:54,937 De estar so�ando 870 01:31:56,947 --> 01:32:00,490 Y no puedo creer 871 01:32:01,987 --> 01:32:05,456 Que t� no est�s en m� Ni yo en ti 872 01:32:05,584 --> 01:32:09,199 Y el tiempo va pasando 873 01:32:58,428 --> 01:33:01,630 Qu� fr�giles los dos 874 01:33:02,260 --> 01:33:07,593 Si no hablamos 59828

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.