Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,120 --> 00:00:11,079
- Brains.
2
00:00:11,454 --> 00:00:12,997
*The Shaman Woman (SZAMANKA)*
3
00:00:13,499 --> 00:00:14,875
and sherbet.
4
00:00:15,292 --> 00:00:17,336
Screenplay: Manuela Gretkowska
5
00:00:18,379 --> 00:00:21,049
Photography: Andrzej Jaroszewicz
6
00:00:25,888 --> 00:00:28,183
Music: Andrzej Korzynski
7
00:00:54,839 --> 00:00:57,760
Directed by Andrzej Zulawski
8
00:01:27,170 --> 00:01:30,882
- Don't leave the seminary.
Take a vacation. Be patient.
9
00:01:31,341 --> 00:01:32,760
Why? I already know.
- Everything will be all right.
10
00:01:33,178 --> 00:01:35,055
What? The sickness?
11
00:01:35,180 --> 00:01:37,224
Please! Stop it, you'd better
find somebody.
12
00:01:37,474 --> 00:01:38,726
How much?
13
00:01:39,227 --> 00:01:40,812
- Right now?
- Not too much.
14
00:01:41,229 --> 00:01:42,271
Well, how much?
15
00:01:42,563 --> 00:01:45,192
Collect my things
before she moves in.
16
00:01:45,734 --> 00:01:47,694
Well, how much?
17
00:01:51,449 --> 00:01:54,452
- One million. Do you have money?
- I'll pay in three months.
18
00:01:54,702 --> 00:01:55,662
The landlady will decide.
19
00:01:55,955 --> 00:01:58,499
- isn't it your flat?
- My brother rented it.
20
00:02:04,714 --> 00:02:06,968
Nobody's here.
21
00:02:25,072 --> 00:02:27,367
- Do you like it?
- Yes.
22
00:02:27,784 --> 00:02:29,035
- Are you a student?
- Yes..
23
00:02:29,453 --> 00:02:32,874
- Where?
- The College of Mines.
24
00:02:35,751 --> 00:02:37,545
Can't you live in a hostel?
25
00:02:38,088 --> 00:02:43,803
It was too late.
I have just passed my exams.
26
00:02:44,305 --> 00:02:45,681
Did you fail the exams
in the summer?
27
00:02:46,056 --> 00:02:50,687
Yes, I worked as a waitress
to earn for the college.
28
00:02:54,858 --> 00:02:58,196
One has to pass an exam
to register in a hostel.
29
00:02:59,071 --> 00:03:02,284
- What's your name?
- They call me the Italian girl.
30
00:03:02,659 --> 00:03:05,537
- Why?
I used to make the best pizza.
31
00:03:09,167 --> 00:03:16,176
Pizza, arse, and bed.
32
00:03:23,226 --> 00:03:34,531
If you're going to eat, you should
wash yourself. Like a good girl.
33
00:03:55,514 --> 00:03:59,727
Take a look, you're wet.
34
00:05:22,368 --> 00:05:24,787
I have a girlfriend.
35
00:05:25,246 --> 00:05:27,166
So do l.
36
00:05:33,799 --> 00:05:35,801
A regular one?
37
00:05:36,260 --> 00:05:37,886
Are you a doctor?
38
00:05:38,554 --> 00:05:40,598
An assistant at the anthropology
department.
39
00:05:40,974 --> 00:05:43,977
I'm digging at the foundry
with students.
40
00:05:45,271 --> 00:05:49,191
It's the landlady.
Come, I'll introduce you.
41
00:05:55,866 --> 00:05:58,119
Hello. My brother has moved
out.
42
00:05:58,536 --> 00:06:03,250
He has? I tried to persuade him.
It's an insult of the Lord.
43
00:06:05,670 --> 00:06:08,715
We have found a student
instead of him.
44
00:06:09,174 --> 00:06:12,261
His recommendation will do.
45
00:06:22,315 --> 00:06:24,692
Good-bye!
46
00:06:32,368 --> 00:06:34,330
We're waiting for you.
Hurry up!.
47
00:06:34,788 --> 00:06:35,998
I'm coming.
48
00:06:38,876 --> 00:06:41,463
Keep digging, you'll find it.
49
00:06:42,005 --> 00:06:46,511
What an intuition!
At least in that!
50
00:07:24,472 --> 00:07:26,933
Fortunately, the marsh
hasn't swallowed him.
51
00:07:27,392 --> 00:07:29,728
Such a miracle is found
once in many centuries.
52
00:07:30,145 --> 00:07:34,776
Shit will rise to the surface itself.
53
00:07:38,406 --> 00:07:40,868
In the peat he would be preserved
till the Day of Judgment.
54
00:07:41,410 --> 00:07:44,580
And who will be our judge?
55
00:07:47,458 --> 00:07:50,920
The Day of Judgment
has come.
56
00:07:55,593 --> 00:07:57,303
My God, he's so beautiful!
57
00:07:58,305 --> 00:08:04,020
He's 25-30. A young old man,
who lived 2,500 years ago.
58
00:08:04,604 --> 00:08:07,481
They have checked him up with carbon-14
and with something else, I don't know.
59
00:08:08,024 --> 00:08:10,777
We were lucky that they gave
him to us.
60
00:08:50,784 --> 00:08:52,787
Careful.
61
00:09:10,474 --> 00:09:12,685
What's that?
62
00:09:14,478 --> 00:09:15,980
Don't know.
63
00:09:29,581 --> 00:09:31,875
Careful.
64
00:09:51,648 --> 00:09:56,279
An arrow without an arrow-head
and feathering.
65
00:10:31,029 --> 00:10:33,114
Fungi.
66
00:10:33,907 --> 00:10:38,538
Psiloscybes semilacente.
Muscarin. Hallucinogen.
67
00:10:39,080 --> 00:10:44,920
Psilocybin is extracted from the psilocyb
fungus, muscarin is a toadstool.
68
00:10:45,337 --> 00:10:48,216
The best psilocybs grow
in the mountains.
69
00:10:48,675 --> 00:10:54,139
They are dangerous only for cops,
when they chase the mushroomers.
70
00:10:58,937 --> 00:11:02,858
Welzevul is the Lord of the flies in
Hebrew, that is scourge.
71
00:11:03,359 --> 00:11:10,784
When it's plague in the air, he attracts
flies and death. Reigns over them.
72
00:11:12,120 --> 00:11:18,627
Perhaps he wanted to be
the Lord of the marshes?
73
00:11:22,715 --> 00:11:25,343
You may know it, not me.
74
00:11:27,846 --> 00:11:29,891
Lend me 500 thousand.
75
00:11:30,224 --> 00:11:32,227
- For how long? - Till tomorrow.
76
00:13:13,432 --> 00:13:15,517
Martin!
77
00:13:17,185 --> 00:13:19,772
- Are you admitted? - Yes.
78
00:13:21,983 --> 00:13:25,070
Lend me three million till the grant.
79
00:13:25,696 --> 00:13:30,577
I'll see. They pay me so little,
and I pay my parents' rent.
80
00:13:30,994 --> 00:13:32,746
Then why are you working with morons?
81
00:13:33,204 --> 00:13:37,001
I sing lullabies to the hydrocephals,
when water is boiling in their heads.
82
00:13:37,460 --> 00:13:40,880
I've just finished school,
I have no choice.
83
00:13:52,603 --> 00:13:57,192
You'll never become a doctor. Not even
if you enter the psychiatric department.
84
00:13:58,568 --> 00:14:01,906
And you won't become an engineer.
You'll make money with the hammer.
85
00:14:04,033 --> 00:14:08,247
I know so much about children!
I'll write a book. About nuns, too...
86
00:14:09,081 --> 00:14:12,418
I'll become a religious
and pornographic writer.
87
00:14:17,466 --> 00:14:19,970
What's up?
88
00:14:23,682 --> 00:14:26,852
Look, what I've invented!
89
00:14:54,553 --> 00:14:56,471
Are you having an orgasm?
90
00:14:59,308 --> 00:15:02,228
You're insatiable.
91
00:15:12,197 --> 00:15:14,576
Martin!
92
00:15:16,870 --> 00:15:20,249
I haven't got money on me.
I'll be back soon.
93
00:16:00,506 --> 00:16:02,300
And?
94
00:16:06,471 --> 00:16:07,974
What?
95
00:16:09,725 --> 00:16:12,270
I'll live in Warsaw. I need money.
96
00:16:12,770 --> 00:16:15,357
To booze? And then you'll bring me kids.
97
00:16:15,983 --> 00:16:20,822
I can't go to Warsaw every day,
it's too far. I'll study.
98
00:16:25,286 --> 00:16:30,166
This place is too small.
I'm not going to bring up your kids.
99
00:16:30,709 --> 00:16:37,426
I'm exhausted. I'll go abroad, find a
husband. Not a drunkard like your father.
100
00:16:38,927 --> 00:16:45,602
He did nothing but beat me. When l
think about him, I have diarrhea.
101
00:16:46,603 --> 00:16:48,563
It's nerves.
102
00:19:00,971 --> 00:19:02,974
Where's anthropology?
103
00:19:06,770 --> 00:19:09,106
Take the tube.
104
00:19:12,443 --> 00:19:15,322
Take a bus, not a tram.
105
00:19:53,243 --> 00:19:55,495
Where's anthropology?
106
00:19:56,162 --> 00:19:57,540
You should say hello.
107
00:19:57,999 --> 00:19:58,916
Where's anthropology?
108
00:19:59,333 --> 00:20:01,502
It's everywhere, dear.
109
00:20:06,049 --> 00:20:10,763
To tell the truth, we don't know
how the brain works.
110
00:20:11,222 --> 00:20:14,100
Two million years ago Nature formed
an anthropoid.
111
00:20:14,643 --> 00:20:18,981
Some people call him homo habilis,
but I prefer anthropoid.
112
00:20:19,523 --> 00:20:21,986
Partly he was an ape, partly a man...
113
00:20:22,111 --> 00:20:24,864
...because he used tools
and had imagination.
114
00:20:25,323 --> 00:20:27,993
In order to survive, he conquered
his environment and his organism.
115
00:20:28,493 --> 00:20:30,829
Take the tools away from an astraunaut,...
116
00:20:31,371 --> 00:20:33,958
...and he'll die in a few minutes
without oxygen.
117
00:20:34,375 --> 00:20:38,714
Take everything away from a yogi
or a shaman, and he will survive.
118
00:20:39,173 --> 00:20:43,177
An astranaut lives in the physical world,
and a shaman in the mental one.
119
00:20:44,303 --> 00:20:50,268
I prefer shamanism to yoga because
it was the first religion of man.
120
00:20:52,063 --> 00:20:55,984
Thanks to imagination the man became
human,...
121
00:20:56,652 --> 00:21:00,281
...not thanks to the invention
of the hammer.
122
00:21:01,699 --> 00:21:09,042
The Neanderthal was a cleverer anthropoid,
crushed stones and believed in magic.
123
00:21:09,584 --> 00:21:16,342
This anthropoid with an axe
or a computer will stay in us.
124
00:21:17,134 --> 00:21:20,096
You have to remember that.
125
00:21:20,805 --> 00:21:24,226
Thus we became people,
thanks to imagination, magical rituals,...
126
00:21:24,685 --> 00:21:28,440
...instincts, not thanks to tools.
127
00:21:30,401 --> 00:21:35,532
Let's finish on a humanist note.
Your assignment for next week.
128
00:21:35,907 --> 00:21:39,996
To survive in the antihumanist world.
I'll take a roll call.
129
00:22:50,412 --> 00:22:52,540
Spit out...
130
00:23:01,550 --> 00:23:04,554
Lick.
131
00:23:17,612 --> 00:23:20,198
Help me.
132
00:24:45,633 --> 00:24:47,929
Help me.
133
00:27:54,902 --> 00:27:57,821
How do you manage to track me?
134
00:27:58,572 --> 00:28:01,076
At the academy lectures start later.
135
00:28:01,534 --> 00:28:06,332
How is that? Where's your schedule?
The record book? The student's card?
136
00:28:06,624 --> 00:28:08,418
Later.
137
00:28:08,794 --> 00:28:10,754
When later? They'll throw you out.
138
00:28:13,216 --> 00:28:15,802
Let's go, student.
139
00:28:31,529 --> 00:28:33,364
What are you doing at the academy?
140
00:28:33,823 --> 00:28:35,366
Michael is going to get
the Nobel Prize.
141
00:28:35,784 --> 00:28:36,868
His nickname is Einstein.
142
00:28:37,285 --> 00:28:40,998
They say you've found a dinosaur
in the foundry.
143
00:28:41,416 --> 00:28:44,920
He has found a mummy,
he won't talk to us, to philosophers.
144
00:28:45,379 --> 00:28:47,715
Go, have some beer with your mummy.
145
00:28:48,216 --> 00:28:51,010
It wouldn't be bad.
He's three thousand years old.
146
00:28:51,469 --> 00:28:54,098
He was a bumpkin,
he died of hard drinking.
147
00:28:54,640 --> 00:28:56,267
Shut up, Bartek. Go on.
148
00:28:56,767 --> 00:29:00,272
I thought he had been drowned.
They did so when somebody made a mistake.
149
00:29:00,730 --> 00:29:03,942
It seems that he did it himself.
He was a shaman.
150
00:29:04,359 --> 00:29:08,656
He got into the trench himself,
he didn't try to get out.
151
00:29:09,323 --> 00:29:11,159
How do you know he was a shaman?
152
00:29:11,617 --> 00:29:13,329
By his passport.
153
00:29:14,539 --> 00:29:17,083
The tattoo, amulets, psilocybs
in his pockets.
154
00:29:17,500 --> 00:29:19,086
You've found a tattooed dealer.
155
00:29:22,006 --> 00:29:24,593
How about beer?
156
00:29:40,819 --> 00:29:42,322
Hi!
157
00:29:42,864 --> 00:29:45,992
A bottle of vodka and five glasses.
Thanks.
158
00:29:54,462 --> 00:29:57,548
And the fairy turned the pumpkin
into a ball-dress.
159
00:29:58,007 --> 00:30:00,469
I've been given my record book,
my treat.
160
00:30:03,097 --> 00:30:06,935
If I won't get the Heidelberg grant,
I'll teach you philosophy.
161
00:30:07,352 --> 00:30:09,145
At the academy?
162
00:30:12,483 --> 00:30:14,610
Nietze was crazy about philosophy.
163
00:30:15,111 --> 00:30:16,570
You'll get the grant.
164
00:30:16,987 --> 00:30:18,949
Right.
165
00:30:19,574 --> 00:30:25,415
Michael, is he one of us? A Pole?
166
00:30:26,708 --> 00:30:29,878
Come on! He has no vodka
in his blood.
167
00:30:30,338 --> 00:30:32,090
Do you know why the water
in the spring stinks?
168
00:30:32,507 --> 00:30:35,093
Shamans used to wash their feet in it.
169
00:30:36,052 --> 00:30:37,847
How do you know he's a shaman?
170
00:30:38,347 --> 00:30:40,558
He confessed like a good Catholic.
171
00:30:41,058 --> 00:30:48,108
Celts used to have schools
for witches in Methil.
172
00:30:48,776 --> 00:30:54,576
Druids, Poles, Catholics, Mogila,
the New Foundry, communists.
173
00:30:55,160 --> 00:30:57,370
All of them are shit. Amen.
174
00:30:58,830 --> 00:31:05,713
Sacrum, profanum, sacrum.
Do you know what sacrum is?
175
00:31:07,215 --> 00:31:13,723
It's coccyx in Latin. And sacrum in...
176
00:31:14,265 --> 00:31:19,938
A holy drink, the rice wine,
sake and rum, in honour of the Holy Spirit.
177
00:31:22,566 --> 00:31:25,904
What do the young people read now?
Guns N Roses and Leroy?
178
00:31:27,156 --> 00:31:30,493
- And what do you read?
- I've passed my school exams.
179
00:31:30,911 --> 00:31:32,829
An intellectual virgin.
180
00:31:33,413 --> 00:31:38,044
The vein bursts, wipes out everything in
your brain, and you forget even your name.
181
00:31:38,503 --> 00:31:42,089
But your spirit keeps everything,
because your soul is there.
182
00:31:42,674 --> 00:31:47,805
That's why there are common saints,
God's morons with a soul, no brains.
183
00:31:52,101 --> 00:31:55,439
I like Madonna and Nirvana,
who had an overdose.
184
00:32:19,927 --> 00:32:23,097
A shaman sees another shaman from afar.
185
00:32:49,003 --> 00:32:50,797
Where are you going?
186
00:32:51,256 --> 00:32:55,094
To my fiancee. Her dad rents a room for me.
Piss off, idiot.
187
00:35:07,251 --> 00:35:11,215
Production of goods is necessary
for satisfying the man's needs.
188
00:35:11,673 --> 00:35:16,554
Machines are divided into two groups:
power machines and working ones.
189
00:35:17,096 --> 00:35:22,604
Vapour-liquid and solid substance
form a love pair to Absolute Zero.
190
00:35:23,188 --> 00:35:25,315
Then friction stops,...
191
00:35:25,857 --> 00:35:30,404
...resistance of materials to fatigue is
smaller than resistance to widening.
192
00:35:30,822 --> 00:35:33,367
Liquids are called bodies.
193
00:35:33,951 --> 00:35:38,289
A perfect liquid, like saliva,
is transparent and it's not viscous.
194
00:35:38,748 --> 00:35:41,835
Bad liquids are viscous,
they flow out from everywhere.
195
00:35:42,669 --> 00:35:47,466
Hydromechanics is a exact science,
hydrostatics is an expanding science.
196
00:35:47,967 --> 00:35:53,808
We divide liquid bodies into liquids
and gases. There's no algorithm here.
197
00:35:55,268 --> 00:36:03,027
I'm crying, I'm wet. The particles
which extract in chemical substances...
198
00:36:09,869 --> 00:36:10,995
What's that?
199
00:36:11,453 --> 00:36:13,372
The list of practical training
in the foundry.
200
00:36:13,831 --> 00:36:18,420
...they divide into minimum particles
with an electric charge,...
201
00:36:18,920 --> 00:36:23,217
...i. e. they decompose
in an electromagic way.
202
00:36:23,676 --> 00:36:28,057
Electrolytes are called ions.
An ion has its humidity,...
203
00:36:28,641 --> 00:36:31,144
...which contains lingva.
204
00:36:31,603 --> 00:36:44,493
Thus mechanics satisfies needs of the man,
of the people, of mankind.
205
00:36:55,339 --> 00:36:56,799
Hi!
206
00:37:14,947 --> 00:37:20,285
Check the box, if the machine breaks down,
repair it. Will you manage?
207
00:37:20,745 --> 00:37:22,163
Does Mother want me to work here?
208
00:37:22,539 --> 00:37:27,169
Your mother wanted to kill you.
I give you a job, because we're family...
209
00:37:27,628 --> 00:37:29,547
...One has to support one's family.
210
00:37:30,089 --> 00:37:32,844
Take it and come tomorrow.
211
00:37:33,636 --> 00:37:35,721
A strange ringing sound.
212
00:37:46,860 --> 00:37:49,904
Doesn't your fiancee sleep
with you?
213
00:37:50,906 --> 00:37:56,871
She does. But I prefer brunettes.
Do you have some food? Something to eat.
214
00:37:57,873 --> 00:38:00,792
You can eat me.
215
00:38:19,148 --> 00:38:23,987
One can fuck you with anything.
Put a finger into your ear, and go.
216
00:38:48,058 --> 00:38:50,685
Do you want to go back to your den?
217
00:38:59,988 --> 00:39:03,242
I want to take you to some normal people.
218
00:39:29,482 --> 00:39:33,612
Hasn't it occurred to you that
you can think and answer, when you have to?
219
00:39:34,029 --> 00:39:35,155
Michael!
220
00:39:35,698 --> 00:39:38,576
Barbara, my beauty!
221
00:39:41,580 --> 00:39:44,208
Anya, wait for me!
222
00:39:52,927 --> 00:39:56,097
In neurophysiology drugs
leave their traces.
223
00:39:56,514 --> 00:39:58,392
Why not in cybernetics?
224
00:40:07,027 --> 00:40:09,487
Hi, darling!
225
00:40:10,364 --> 00:40:12,366
Let's go!
226
00:40:18,583 --> 00:40:21,252
How shall we live without her, Michael?
227
00:40:21,628 --> 00:40:24,131
Dad, it's only for two months.
228
00:40:25,174 --> 00:40:26,675
Is Anna leaving?
229
00:40:27,384 --> 00:40:29,554
To Denmark. To work.
230
00:40:30,180 --> 00:40:34,101
I'll be back in two months,
when Michael defends, I'll make some money.
231
00:40:36,479 --> 00:40:38,272
Help me.
232
00:40:48,868 --> 00:40:50,203
Happy birthday, Anna!
233
00:40:50,621 --> 00:40:52,040
Congratulations!
234
00:40:52,624 --> 00:40:54,709
To the best glass houses!
235
00:40:55,168 --> 00:40:56,836
To the second prize!
236
00:40:57,295 --> 00:40:59,924
The fiirst prize is not for talent,
it's for connections.
237
00:41:00,675 --> 00:41:04,972
We're celebrating two events:
Anna's birthday...
238
00:41:06,139 --> 00:41:08,392
It's interesting.
239
00:41:08,850 --> 00:41:14,857
Anna's prize.
240
00:41:27,248 --> 00:41:32,713
Next year you'll get the first prize,
this year you were only dreaming.
241
00:43:57,886 --> 00:44:00,014
Michael, a phone call for you!
242
00:44:04,101 --> 00:44:05,854
Hello!
243
00:44:12,196 --> 00:44:14,740
I'll come tomorrow.
244
00:44:23,124 --> 00:44:24,085
What's up?
245
00:44:24,627 --> 00:44:26,879
I have to go home.
Something with my brother.
246
00:44:27,338 --> 00:44:28,547
Again?
247
00:44:29,006 --> 00:44:31,301
You can see what a family is.
248
00:44:50,157 --> 00:44:52,827
I knew you wouldn't stay there.
249
00:44:53,787 --> 00:44:58,542
Look at the shoes.
I have stolen them.
250
00:45:03,214 --> 00:45:11,307
Leave me alone. My brother is dead.
He hung himself. I'm going to Miekowice.
251
00:45:13,310 --> 00:45:15,895
I'm coming with you.
252
00:45:36,254 --> 00:45:40,759
I didn't know you're from here.
Probably I was too little.
253
00:46:34,323 --> 00:46:38,704
Your brother left a letter and the money.
You'll get the rest from the notary.
254
00:46:39,121 --> 00:46:41,665
Count it.
255
00:46:43,918 --> 00:46:45,795
Did he need to do it?
256
00:46:55,307 --> 00:47:00,605
He sold the house because of me.
Else he would have left everything to you.
257
00:47:01,148 --> 00:47:02,482
Suppose I do not exist.
258
00:47:03,734 --> 00:47:06,237
We'll miss the train.
259
00:47:09,157 --> 00:47:11,284
May I ask one question?
260
00:47:53,834 --> 00:47:57,631
I want to go home.
See you at 1 1 near the train.
261
00:47:58,799 --> 00:48:01,260
I'll go to the notary.
262
00:48:12,733 --> 00:48:14,527
Whore.
263
00:48:15,486 --> 00:48:17,071
Whore.
264
00:48:22,369 --> 00:48:25,039
I have been beaten
for stealing already.
265
00:48:25,498 --> 00:48:27,083
I'll beat you again.
266
00:48:27,166 --> 00:48:29,293
I'll never come back.
267
00:48:30,628 --> 00:48:31,755
Fine!
268
00:48:51,112 --> 00:48:52,447
Nice panties.
269
00:48:53,031 --> 00:48:55,492
If I hadn't saved the money,
you wouldn't have bought me anything!
270
00:48:55,909 --> 00:48:57,995
Why did you give the money
to that whimperer?
271
00:49:14,140 --> 00:49:18,353
Our father died when I was 19.
He was 15.
272
00:49:19,063 --> 00:49:22,816
He took care of me,
he got me out of the gang.
273
00:49:23,525 --> 00:49:28,198
He had a character of a priest,
he sacrificed himself for other people.
274
00:49:28,615 --> 00:49:31,744
He went to the seminary
only after I finished school.
275
00:49:34,538 --> 00:49:40,212
He read philosophers in Greek and Latin.
Our father went from one prison to another.
276
00:49:40,754 --> 00:49:47,012
He came out in 1956, he was crazy.
Only our mother could deal with him.
277
00:49:48,847 --> 00:49:54,396
My brother wanted to be a priest, didn't
need the house. I was not coming back.
278
00:49:55,439 --> 00:50:01,278
And this whimperer was hardly making
ends meet. My brother helped him, too.
279
00:50:02,197 --> 00:50:07,160
He slept at his place. But my brother
got him involved in this thing with gays.
280
00:50:08,329 --> 00:50:15,588
He was a priest and gay by vocation.
Didn't find a way out and he hung himself.
281
00:50:31,733 --> 00:50:35,695
Train 101 to Waclaw, platform No 3.
282
00:50:37,488 --> 00:50:41,952
I also was in prison because of politics.
You were a little girl then.
283
00:50:42,369 --> 00:50:47,083
Then I left, then I came back,
I don't know why.
284
00:52:03,467 --> 00:52:05,803
Shall I fuck you?
285
00:52:06,303 --> 00:52:09,182
Deaf fool.
286
00:53:18,264 --> 00:53:20,058
I'm moving.
287
00:53:20,559 --> 00:53:22,228
For that?
288
00:53:22,686 --> 00:53:24,271
I don't know. For no reason.
289
00:53:24,730 --> 00:53:27,442
I'll not stand it with you.
290
00:59:47,731 --> 00:59:57,408
Maybe a thought is a secretion,
just like hormones in glands.
291
01:00:47,761 --> 01:00:54,352
I exist, because I'm in you.
292
01:01:08,702 --> 01:01:10,829
Hello, professor!
293
01:01:12,874 --> 01:01:16,002
The maid told me that you
collected your things yesterday.
294
01:01:17,170 --> 01:01:20,508
I don't want to meddle with your things,
but...
295
01:01:27,391 --> 01:01:32,105
This patient is 40, she was hospitalized
a week ago, after a crisis.
296
01:01:32,606 --> 01:01:34,608
She sucks the fingers of her right hand.
297
01:01:35,150 --> 01:01:39,530
Last time she cut her tongue off.
298
01:01:47,331 --> 01:01:48,792
Phenoctyl?
299
01:01:49,334 --> 01:01:50,502
400 milligramme a day.
300
01:01:50,919 --> 01:01:57,010
- 600. Diagnosis?
- Psychosis, severe schizophrenia.
301
01:01:59,931 --> 01:02:03,351
This is our permanent patient.
He's 25.
302
01:02:03,893 --> 01:02:06,605
The first crisis was at 16.
Short remissions.
303
01:02:07,105 --> 01:02:11,360
Neuroleptics. Tied up at his request.
304
01:02:11,986 --> 01:02:20,412
Yes, a typical case of a paranoidal
syndrome of schizophrenia.
305
01:02:20,746 --> 01:02:22,998
OK.
306
01:02:25,001 --> 01:02:31,677
They're transmitting again. Go away!
This is confidential! Stock-exchange.
307
01:02:37,517 --> 01:02:42,439
- Stock-exchange.
- Stock-exchange?
308
01:02:52,659 --> 01:02:55,705
This is temporary, sometimes
one has to be alone.
309
01:02:56,122 --> 01:02:58,876
But if you keep thinking of yourself,
you'll lose your friend.
310
01:02:59,334 --> 01:03:02,589
And then no chemistry...
311
01:03:03,214 --> 01:03:06,051
I don't live alone.
I have a woman.
312
01:03:06,468 --> 01:03:09,972
I'd like to defend a thesis on psychiatry.
313
01:03:10,431 --> 01:03:12,934
This shaman ruled madmen.
They were on the verge of psychosis:...
314
01:03:13,351 --> 01:03:16,146
...drugs, famine, fear, darkness.
315
01:03:16,646 --> 01:03:20,151
You need a doctor..
What you decided about Anna?
316
01:03:25,699 --> 01:03:27,784
May l?
317
01:03:30,830 --> 01:03:34,710
You think that I'm only a professor.
You forget that I'm a father.
318
01:03:35,503 --> 01:03:38,548
You're losing your mind.
Brain is chemistry.
319
01:03:39,007 --> 01:03:42,595
A little of poison will be enough
to make you an imbecile and crazy.
320
01:03:43,054 --> 01:03:47,391
Would you like me to make a map of your
soul, to install electrodes of happiness?
321
01:03:47,558 --> 01:03:50,854
We did it on rats.
Shamans are chosen not from normal people.
322
01:03:51,271 --> 01:03:54,316
Preferably from epileptics
and hermaphrodite.
323
01:03:54,859 --> 01:03:57,862
I'd like to study these processes.
As for your daughter, I don't care.
324
01:03:58,279 --> 01:04:01,575
So? OK, I'll show you some
perfect shamans.
325
01:04:02,034 --> 01:04:05,997
You know why?
You're a very talented... crank.
326
01:04:15,050 --> 01:04:20,223
- Did you phone Anna yesterday?
- No, she's on the building-site.
327
01:04:38,077 --> 01:04:40,372
Don't forget about safety rules.
328
01:04:41,248 --> 01:04:42,457
Not bad?
329
01:04:42,959 --> 01:04:44,919
What a broad! All legs!
330
01:04:45,336 --> 01:04:47,213
She'll climb into your bed herself.
331
01:04:47,630 --> 01:04:51,260
I don't have time for that.
I don't want her to break the machine.
332
01:04:51,802 --> 01:04:54,263
Give it to me.
333
01:05:12,118 --> 01:05:15,831
Be careful. Iit's dangerous here.
334
01:06:30,753 --> 01:06:34,133
- Shall I give you a lift?
- As you wish.
335
01:06:34,633 --> 01:06:42,976
Look, like a new one. I repaired it myself.
It was a wreck.
336
01:06:44,687 --> 01:06:46,772
Can you hear the engine?
Where to?
337
01:06:47,190 --> 01:06:49,735
To another work. To Targuwek.
338
01:06:58,162 --> 01:07:04,127
He treated patients, bore the sins of
others. So, why did he drown himself?
339
01:07:04,628 --> 01:07:10,092
Not clear. If somebody wanted to kill him,
he would have been tied up, or something.
340
01:07:10,509 --> 01:07:16,808
There's nothing here. Nothing.
341
01:07:16,934 --> 01:07:18,852
It means he killed himself.
342
01:07:19,269 --> 01:07:22,357
I don't know.
343
01:07:23,441 --> 01:07:26,571
You'll make up a thesis for doctor's degree
out of this "l don't know".
344
01:07:39,586 --> 01:07:41,463
Do you think it's neurosis?
345
01:07:41,964 --> 01:07:43,800
You already know what is neurosis?
346
01:07:44,300 --> 01:07:47,053
I start understanding it,
thanks to you.
347
01:07:47,470 --> 01:07:51,308
What does it mean to lay hands on oneself?
348
01:08:19,425 --> 01:08:23,972
Pale toadstools on the penis.
349
01:09:05,940 --> 01:09:09,861
- I'm exhausted.
- So am l.
350
01:11:40,833 --> 01:11:42,334
How is your college?
351
01:11:47,340 --> 01:11:51,178
You're a machine.
You either eat, sleep or fuck.
352
01:11:51,680 --> 01:11:54,182
Yesterday the machine fell asleep,
there was no fuel.
353
01:11:55,058 --> 01:11:57,770
Magnesium for the machine.
354
01:11:59,022 --> 01:12:00,898
Get out!
355
01:12:12,037 --> 01:12:14,456
I'll walk you to the department.
356
01:12:18,586 --> 01:12:21,465
You better go to your lectures.
357
01:13:28,420 --> 01:13:29,755
I was at your place.
358
01:13:30,715 --> 01:13:32,591
I have nothing.
359
01:13:34,052 --> 01:13:35,929
Do you want her? Go ahead!
360
01:13:36,346 --> 01:13:38,974
That's better. Come on!
361
01:14:07,842 --> 01:14:09,677
Let's go.
362
01:14:53,981 --> 01:14:58,026
Put on the helmet. Well, truant, let's go,
you'll see the new welding machine.
363
01:14:58,611 --> 01:15:00,780
An accident! An accident!
364
01:15:13,754 --> 01:15:16,633
Hail, Mary, full of grace...
365
01:15:17,134 --> 01:15:21,596
The Lord is with thee, blessed art thou
amongst women,...
366
01:15:22,014 --> 01:15:23,391
...and blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
367
01:15:23,808 --> 01:15:27,770
Holy Mary, Mother of God, pray for us
sinners now and at the hour of our death.
368
01:15:28,229 --> 01:15:31,942
Blessed art thou amongst women,
and blessed is the fruit of thy womb.
369
01:16:05,358 --> 01:16:09,987
- Do you believe it?
- I'm sick of you.
370
01:16:23,838 --> 01:16:27,550
I'm sick and tired of everything.
I'll take you home.
371
01:16:52,038 --> 01:16:53,666
Did you know the address?
372
01:16:54,125 --> 01:16:57,336
Tomska Street, House 33, Flat 31..
373
01:17:58,826 --> 01:18:00,788
Why did he go to the marsh?
374
01:18:01,246 --> 01:18:03,165
Slut!
375
01:18:04,041 --> 01:18:05,250
Where's Julius?
376
01:18:05,752 --> 01:18:08,630
He's cleaning toilets at the station,
he wants to buy roller skates.
377
01:18:09,089 --> 01:18:10,965
Take a look!
378
01:18:16,681 --> 01:18:18,475
What else?
379
01:18:19,226 --> 01:18:22,145
Too many tattoos for a common shaman.
380
01:18:22,938 --> 01:18:26,275
How do you know?
Can you compare?
381
01:18:26,693 --> 01:18:30,198
Do you know what ethnic group he belongs
to? Is he a Celt or a Yatzwing?
382
01:18:30,699 --> 01:18:33,702
The patriot has kept his property.
383
01:18:34,995 --> 01:18:36,706
I don't understand.
384
01:18:37,206 --> 01:18:39,458
This is sperm.
385
01:18:45,257 --> 01:18:53,391
Turn him over! The tattoo on his back
is from coccyx to neck.
386
01:18:53,474 --> 01:18:54,476
Just like yours.
387
01:18:54,852 --> 01:18:58,605
No, the spiral. The drawing of
kundalini yogi.
388
01:18:59,064 --> 01:19:04,655
Whit shakra energy is called with the lower
part, through sex of the energetic snake...
389
01:19:05,114 --> 01:19:12,582
...it surrounds the spine and bursts
in the head as illumination.
390
01:19:21,133 --> 01:19:23,844
Puss-puss!
391
01:19:36,861 --> 01:19:39,739
His scull has an opening
for his soul to fly out.
392
01:19:40,156 --> 01:19:48,123
This is a shaman, a superhuman,
the Pope.
393
01:19:49,209 --> 01:19:52,128
Sorry, I don't know what's the matter
with me.
394
01:19:52,587 --> 01:19:58,135
A chap pesters me,
he offers two million for fucking me..
395
01:20:00,137 --> 01:20:03,600
Sort out your things yourself!
396
01:21:14,770 --> 01:21:18,691
Next week I'll be free,
I can take you to the foundry.
397
01:21:21,986 --> 01:21:24,655
Am I interrupting you?
398
01:21:26,992 --> 01:21:31,831
I'm waiting for a friend, I shaved my pussy
and lubricated it, it was prickly.
399
01:21:37,421 --> 01:21:40,299
I didn't know you had a friend.
400
01:21:40,758 --> 01:21:43,095
I'm living with him.
401
01:21:48,643 --> 01:21:52,189
Michael, one cannot survive
on a pension in Poland.
402
01:22:03,411 --> 01:22:05,746
What are you doing in the darkness?
403
01:22:06,163 --> 01:22:07,457
Michael...
404
01:22:11,294 --> 01:22:12,879
What the hell!
405
01:22:30,526 --> 01:22:33,447
Why have you shaved?
406
01:22:34,614 --> 01:22:38,578
I wanted to be like in the museum.
Do you like it?
407
01:22:46,795 --> 01:22:49,549
Turn around.
408
01:23:00,854 --> 01:23:03,357
That's it!
409
01:23:03,775 --> 01:23:07,236
The shaman also had sperm in his arse.
410
01:23:08,572 --> 01:23:10,407
Sodomite!
411
01:23:10,824 --> 01:23:13,870
Female sperm.
They impregnate demons.
412
01:23:14,329 --> 01:23:15,747
There're no demons.
413
01:23:16,206 --> 01:23:18,792
Do you hear him crying?
414
01:23:19,627 --> 01:23:24,006
Am I going crazy,
or have you torn me apart?
415
01:23:25,675 --> 01:23:28,096
Starting from head...
416
01:23:43,739 --> 01:23:45,116
The swimming-pool...
417
01:23:45,574 --> 01:23:47,535
The swimming-pool.
418
01:23:53,750 --> 01:23:59,382
The kitchen will be here. Dad's study
over there, your workshop over there.
419
01:24:00,091 --> 01:24:03,054
You'll have time to think.
Everyone has crises.
420
01:24:03,555 --> 01:24:08,477
Even in our family, although my father is
a decent person. What about your shaman?
421
01:24:11,105 --> 01:24:16,361
I know almost everything: his height,
blood group, what he was eating...
422
01:24:17,237 --> 01:24:20,950
He was followed, he ran to the marsh,
he didn't resist.
423
01:24:21,743 --> 01:24:24,203
- Why did you move out?
- I wanted to be with her.
424
01:24:24,787 --> 01:24:26,290
- Why?
- I don�t know.
425
01:24:26,665 --> 01:24:29,209
She's either a fool or a saint,
a possessed one.
426
01:24:29,668 --> 01:24:33,214
She has stigmas, at least one.
427
01:24:34,049 --> 01:24:36,302
Don't pay attention.
428
01:24:36,719 --> 01:24:39,264
When will you be back?
429
01:24:39,848 --> 01:24:41,767
When I earn money.
430
01:24:42,392 --> 01:24:48,441
It's better to draw cages with rabbits
for the Arabs in Paris,
431
01:24:48,858 --> 01:24:52,988
...than fail the competitions here.
432
01:24:53,906 --> 01:24:58,703
Do you remember how it was in Burgundy
during the grape harvest? And now?
433
01:24:59,204 --> 01:25:01,581
In a year I'll get a degree of doctor
on shamanism,...
434
01:25:01,998 --> 01:25:03,334
...and you'll become the minister
of architecture.
435
01:25:03,793 --> 01:25:05,711
There are no ministers of architecture.
436
01:25:06,170 --> 01:25:07,297
But you will be, you're so talented.
437
01:25:07,756 --> 01:25:09,425
- Me?
- Yes.
438
01:25:14,932 --> 01:25:17,434
- Windows down to the floor.
- Windows down to the floor.
439
01:25:17,976 --> 01:25:21,147
- The table in the centre.
- Garlic against vampires in the kitchen.
440
01:25:22,899 --> 01:25:25,735
The door will guard from plebs.
441
01:25:26,987 --> 01:25:29,532
If you'll need it.
442
01:26:05,908 --> 01:26:08,454
You can't!
443
01:26:09,788 --> 01:26:13,752
It's impossible.
444
01:26:40,325 --> 01:26:44,078
If you can cry, you can speak as well.
445
01:26:44,579 --> 01:26:45,956
About what?
446
01:26:46,917 --> 01:26:49,544
If you don't know, you can ask!
447
01:26:50,003 --> 01:26:52,090
What?
448
01:26:54,801 --> 01:26:58,180
If you cannot ask, read!
449
01:26:58,722 --> 01:27:00,766
I am reading.
450
01:27:02,267 --> 01:27:08,233
The soul is breathing, oxygen is necessary
for burning glucose in the brain...
451
01:27:08,650 --> 01:27:11,320
...this increases knowledge.
452
01:27:13,155 --> 01:27:20,456
My father brought me up and used to say,
"Be silent, when you talk to me!"
453
01:27:24,002 --> 01:27:26,965
What?
454
01:27:28,383 --> 01:27:32,011
Walk, you stoop, like...
455
01:27:43,066 --> 01:27:46,529
Like a cow?
456
01:27:51,285 --> 01:27:54,664
Come here, sit down!
457
01:28:02,590 --> 01:28:06,178
Use the knife! Mind your elbows!
458
01:28:06,720 --> 01:28:10,349
Your elbows! Sit straight!
459
01:28:31,958 --> 01:28:33,795
Is that all right?
460
01:28:37,089 --> 01:28:40,135
One doesn't spit at the table.
461
01:28:47,060 --> 01:28:52,066
Your hormones taste sweet.
You're a vagina.
462
01:28:53,609 --> 01:28:56,737
You're doing it yourself,
it's not me.
463
01:28:57,279 --> 01:29:01,828
Tie me up. Yes! Good.
464
01:29:16,011 --> 01:29:17,555
No!
465
01:30:18,377 --> 01:30:20,546
He's so handsome!
466
01:30:21,506 --> 01:30:23,425
Did hippies exist at that time?
467
01:30:43,032 --> 01:30:47,246
His things have been damaged.
468
01:31:12,442 --> 01:31:14,736
This is a profitable business.
469
01:31:19,534 --> 01:31:21,578
Take a look!
470
01:31:21,995 --> 01:31:23,622
- We'll have butter and caviar!
- What's this?
471
01:31:24,039 --> 01:31:29,880
From the Ukraine, the nuclear thing.
Gives you good money in the West.
472
01:31:30,547 --> 01:31:32,465
Are you crazy? Is it radio-active?
473
01:31:32,883 --> 01:31:37,180
No! Chocolate won't let pass!
474
01:31:37,680 --> 01:31:40,391
You'll be safe, but the shaman will melt.
Get out of here.
475
01:31:44,855 --> 01:31:47,109
- I can't go home. They are looking for me.
- Who?
476
01:31:47,485 --> 01:31:49,487
- The Mafia.
- I don't know anything.
477
01:31:52,239 --> 01:31:57,871
Uranium turns to gold alchemically.
Uranium turns into dollars.
478
01:31:59,123 --> 01:32:02,418
Take the key.
But throw this thing away.
479
01:32:06,256 --> 01:32:08,050
- What the hell?
- Again?
480
01:32:08,675 --> 01:32:10,762
Damned machine! Fucking work!
481
01:32:11,387 --> 01:32:12,430
Have you seen Romek?
482
01:32:12,889 --> 01:32:15,391
What's there to see?
483
01:32:16,017 --> 01:32:19,439
The rats have gobbled everything
in slaughter-houses.
484
01:33:30,441 --> 01:33:34,862
The cousin has no job.
Mafiia has smashed everything.
485
01:33:52,382 --> 01:33:54,469
You wanted to try with him?
OK, do it.
486
01:33:57,764 --> 01:33:59,643
Go to hell!
487
01:35:01,757 --> 01:35:03,801
In which room is Woytek Gutsa?
488
01:35:04,303 --> 01:35:07,056
In No 15, he's on duty today.
I think he is up already.
489
01:35:34,588 --> 01:35:36,674
Do you love me?
490
01:35:37,091 --> 01:35:40,971
- I do.
- Then love me!
491
01:35:46,728 --> 01:35:50,066
I wanted to marry you.
In church.
492
01:36:09,171 --> 01:36:14,011
- How should I love you?
- Right now.
493
01:36:56,979 --> 01:37:01,026
- Have you finished?
- I don't finish. Only with him.
494
01:37:01,484 --> 01:37:03,278
- Why?
- Because.
495
01:37:03,737 --> 01:37:05,113
Is he waiting for you?
496
01:37:05,655 --> 01:37:10,828
- Why are you here?
- Because you love.
497
01:37:14,082 --> 01:37:16,001
And he?
498
01:37:20,758 --> 01:37:22,801
He exists.
499
01:37:51,461 --> 01:37:54,547
How are you, Mr Shaman?
500
01:37:59,804 --> 01:38:03,934
You don't smoke, you prefer fungi.
501
01:38:04,476 --> 01:38:10,149
As soon as she touches me,
I'm covered with sperm...
502
01:38:11,818 --> 01:38:15,447
I perceive and hear everything
in a different way...
503
01:38:22,455 --> 01:38:26,712
What is your secret?
504
01:38:28,255 --> 01:38:33,970
If I'm torn apart,
you'll find only her in me.
505
01:38:54,118 --> 01:39:01,044
It's because of the shaman woman.
She was love and death for me.
506
01:39:01,462 --> 01:39:02,296
Death?
507
01:39:02,755 --> 01:39:05,215
She pushed me into the marsh.
508
01:39:06,842 --> 01:39:08,053
Into the marsh?
509
01:39:08,428 --> 01:39:17,480
She wanted my power. She got it.
I loved her.
510
01:39:18,064 --> 01:39:20,359
I loved her. She raped me.
511
01:39:20,901 --> 01:39:23,862
She raped me in secret.
512
01:39:24,279 --> 01:39:26,366
The secret? It's in death.
513
01:39:26,991 --> 01:39:29,912
The secter is in death.
514
01:39:30,955 --> 01:39:33,083
And all the rest?
515
01:39:34,000 --> 01:39:39,090
Any God is the God of Death.
516
01:40:12,421 --> 01:40:14,549
Are you sick?
517
01:40:14,924 --> 01:40:17,427
Are you hurt?
518
01:40:20,180 --> 01:40:24,101
You always had a doll's head.
519
01:40:24,560 --> 01:40:29,149
Michael, I'm back.
I was looking for you.
520
01:41:13,911 --> 01:41:16,706
Forgive me.
521
01:43:03,793 --> 01:43:05,586
Where have you been?
522
01:43:06,087 --> 01:43:08,130
Where have I been?
523
01:43:09,216 --> 01:43:11,009
Me too.
524
01:46:28,537 --> 01:46:31,874
I'm leaving.
They have found me.
525
01:46:32,416 --> 01:46:34,711
What about the job at the station?
526
01:46:35,796 --> 01:46:38,924
The garage, Ogrodowa Street.
527
01:46:39,341 --> 01:46:40,968
See you!
528
01:46:43,097 --> 01:46:45,557
He has stolen the money.
529
01:46:46,059 --> 01:46:48,061
He has?
530
01:47:10,838 --> 01:47:13,173
What? He has stolen the money?
531
01:47:13,716 --> 01:47:15,719
I have to buy a new car and flee to
Germany.
532
01:47:16,220 --> 01:47:17,763
Take it.
533
01:47:18,139 --> 01:47:20,224
I have nothing.
534
01:47:21,017 --> 01:47:25,063
Let me go!
535
01:50:03,544 --> 01:50:05,255
Did you work at the railway station?
536
01:50:05,839 --> 01:50:07,966
My father was a railwayman.
537
01:50:08,425 --> 01:50:12,180
You're clever, you have succeeded,
you know everything, you can everything.
538
01:50:18,938 --> 01:50:20,773
Where are you going?
539
01:50:22,024 --> 01:50:24,152
Why are you smiling?
540
01:50:27,906 --> 01:50:30,451
Why are you leaving me?
541
01:50:31,411 --> 01:50:36,042
I don't know, and when you don't know,
you should become a priest.
542
01:50:36,501 --> 01:50:39,003
You have bewitched me,
and now you make off.
543
01:50:40,672 --> 01:50:43,008
I love you.
544
01:50:47,472 --> 01:50:49,683
Why?
545
01:50:50,434 --> 01:50:55,690
You are... Like death.
42013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.