All language subtitles for Secrets.of.a.Marines.Wife.2021.720p.WEB.h264-BAE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,534 --> 00:00:44,791 The search is widening 2 00:00:44,810 --> 00:00:46,310 For 19-year-old Erin Corwin, 3 00:00:46,387 --> 00:00:48,198 Who drove into the Mojave two weeks ago 4 00:00:48,222 --> 00:00:50,147 And has not been seen since. 5 00:01:20,346 --> 00:01:23,405 Erin was friends with my little sister. 6 00:01:23,407 --> 00:01:24,573 That's how I met her. 7 00:01:24,591 --> 00:01:27,592 But then, one day, 8 00:01:27,745 --> 00:01:30,429 I opened the front door to let the little Erin in, 9 00:01:30,581 --> 00:01:32,356 And... 10 00:01:32,507 --> 00:01:35,025 There, instead, was this beautiful girl 11 00:01:35,177 --> 00:01:37,602 Smiling back at me. 12 00:01:39,606 --> 00:01:41,234 I'm telling you, right then and there, 13 00:01:41,258 --> 00:01:43,492 I was done for. 14 00:01:45,020 --> 00:01:47,279 She had me. 15 00:01:56,440 --> 00:01:58,531 I didn't mean to blindside you or anything. 16 00:01:58,551 --> 00:01:59,958 It's just, uh... 17 00:02:00,110 --> 00:02:03,703 Erin and I have been going together for two years now, 18 00:02:03,723 --> 00:02:05,797 And I was raised 19 00:02:05,950 --> 00:02:08,559 That you should ask the parents' permission. 20 00:02:10,454 --> 00:02:12,980 The bottom line is, I love your daughter. 21 00:02:14,308 --> 00:02:16,233 And, well... 22 00:02:16,310 --> 00:02:17,292 Well, Jon, 23 00:02:17,311 --> 00:02:18,961 Look, you know, 24 00:02:18,979 --> 00:02:22,239 Both bill and I think you and Erin are a great match. 25 00:02:22,316 --> 00:02:23,632 real good. 26 00:02:23,650 --> 00:02:25,628 And you know we think the world of you, Jon. 27 00:02:25,652 --> 00:02:28,394 oh, we do, absolutely. 28 00:02:28,414 --> 00:02:30,973 I just wonder if maybe... 29 00:02:30,991 --> 00:02:31,974 okay! 30 00:02:33,753 --> 00:02:35,902 I'm ready. 31 00:02:35,921 --> 00:02:37,479 I know we gotta get going. 32 00:02:37,498 --> 00:02:39,658 I don't want to make us late for our flight. 33 00:02:39,984 --> 00:02:40,984 Okay. 34 00:02:42,094 --> 00:02:43,819 You look amazing. 35 00:02:43,821 --> 00:02:46,096 thank you. 36 00:02:57,835 --> 00:02:59,425 What? 37 00:03:16,796 --> 00:03:18,796 What are you grinning at? 38 00:03:20,132 --> 00:03:21,965 I'm just happy. 39 00:03:22,117 --> 00:03:23,300 Yeah? 40 00:03:23,451 --> 00:03:24,709 Why is that? 41 00:03:24,862 --> 00:03:28,972 'cause I'm at a big fancy ball with my guy. 42 00:03:34,146 --> 00:03:35,554 You know, 43 00:03:35,706 --> 00:03:37,297 I was talking to your mom and dad 44 00:03:37,316 --> 00:03:38,649 Before we left. 45 00:03:38,800 --> 00:03:39,983 Yeah? 46 00:03:40,060 --> 00:03:41,735 What for? 47 00:03:43,397 --> 00:03:45,897 I asked if... 48 00:03:46,050 --> 00:03:48,050 If they'd be okay if I married you. 49 00:03:52,665 --> 00:03:54,164 Are you being for real? 50 00:03:54,316 --> 00:03:56,058 Yeah. 51 00:03:56,060 --> 00:03:58,060 oh, my god. What'd they say? 52 00:03:58,062 --> 00:03:59,297 You came downstairs so quick, 53 00:03:59,321 --> 00:04:00,874 They didn't have a chance to answer me. 54 00:04:02,583 --> 00:04:05,259 I... I... 55 00:04:10,741 --> 00:04:11,682 Is that a yes? 56 00:04:11,758 --> 00:04:13,075 Yes! 57 00:04:13,093 --> 00:04:14,093 Yes! Yes! 58 00:04:14,244 --> 00:04:15,185 Yeah? 59 00:04:15,262 --> 00:04:17,057 That's a yes. Of course, it's a yes. 60 00:04:17,081 --> 00:04:18,081 Yeah? 61 00:04:19,433 --> 00:04:21,775 Well, I guess we have a wedding to plan then. 62 00:04:24,697 --> 00:04:25,937 Well, you know... 63 00:04:26,090 --> 00:04:29,032 We're in Vegas. 64 00:04:35,616 --> 00:04:36,656 not everyone 65 00:04:36,767 --> 00:04:38,767 Is lucky enough to find "the one..." 66 00:04:39,879 --> 00:04:41,879 But somehow, 67 00:04:41,955 --> 00:04:43,955 In this crazy world, 68 00:04:44,108 --> 00:04:46,341 I found my little piece of heaven. 69 00:04:47,869 --> 00:04:49,553 You're my best friend, 70 00:04:49,630 --> 00:04:51,780 My soulmate, 71 00:04:51,798 --> 00:04:54,182 And everything in between. 72 00:04:59,881 --> 00:05:01,547 Can I kiss her yet? 73 00:05:01,567 --> 00:05:03,125 I now pronounce you... 74 00:05:04,144 --> 00:05:05,235 Husband and wife. 75 00:05:05,312 --> 00:05:07,129 You may kiss the bride. 76 00:05:17,399 --> 00:05:18,876 I'm happy for you and Jon. 77 00:05:18,900 --> 00:05:20,475 I really am. 78 00:05:20,477 --> 00:05:23,495 It's just... You're so young. 79 00:05:23,647 --> 00:05:24,922 I'm an adult. 80 00:05:24,998 --> 00:05:26,089 You're 18. 81 00:05:26,241 --> 00:05:28,574 I'm being practical too, mom, I mean, 82 00:05:28,594 --> 00:05:29,818 Married couples get better housing 83 00:05:29,836 --> 00:05:30,819 On the marine base. 84 00:05:30,837 --> 00:05:31,595 Did you know that? 85 00:05:31,746 --> 00:05:33,764 No. 86 00:05:33,840 --> 00:05:36,416 I-I just hope you understand, honey, 87 00:05:36,435 --> 00:05:38,268 That romance and eloping 88 00:05:38,420 --> 00:05:40,604 And all the pitter-patter you're feeling now 89 00:05:40,755 --> 00:05:42,922 Isn't all there is to marriage. 90 00:05:42,942 --> 00:05:44,358 I know that, mom. 91 00:05:45,852 --> 00:05:47,169 so, is it true? 92 00:05:49,523 --> 00:05:51,006 Oh! 93 00:05:51,024 --> 00:05:53,244 I will never forgive you for getting married without me. 94 00:05:53,268 --> 00:05:55,786 Can you believe that I'm going to be living in California? 95 00:06:25,726 --> 00:06:26,799 Hey, neighbor. 96 00:06:26,819 --> 00:06:28,819 Hi. Uh, Erin. 97 00:06:28,970 --> 00:06:30,114 - Ash. - It's nice to meet you. 98 00:06:30,138 --> 00:06:31,213 You too. 99 00:06:31,231 --> 00:06:33,824 look at me! Look at me! 100 00:06:33,975 --> 00:06:36,493 Your little girl is so cute. 101 00:06:36,570 --> 00:06:38,220 Oh, that's liberty. Actually, she's not mine. 102 00:06:38,238 --> 00:06:39,387 Mine's taking a nap. 103 00:06:39,406 --> 00:06:41,981 That one belongs to, uh, Chris and Nichole. 104 00:06:42,001 --> 00:06:43,166 They're right next to you. 105 00:06:44,986 --> 00:06:46,578 'sup, baby? 106 00:06:47,731 --> 00:06:50,340 Whoo! 107 00:06:50,492 --> 00:06:52,228 The boys are always so pumped 108 00:06:52,252 --> 00:06:53,844 After they go four-wheeling. 109 00:06:53,995 --> 00:06:55,565 If you want to get pregnant, get your man 110 00:06:55,589 --> 00:06:56,755 An off-road vehicle. 111 00:06:56,907 --> 00:06:58,867 Oh, that's... That's good to know. 112 00:06:59,852 --> 00:07:03,186 - Hey, honey. - Hello! 113 00:07:03,263 --> 00:07:04,596 Conor, this is Erin. 114 00:07:04,748 --> 00:07:05,764 How you doing? 115 00:07:05,916 --> 00:07:07,840 Uh, her and her husband moved into 119. 116 00:07:07,860 --> 00:07:08,986 - Hi. - Hey. 117 00:07:09,010 --> 00:07:10,085 I'll, uh, I'll give you a hand. 118 00:07:10,087 --> 00:07:11,177 Oh, thank you so much. 119 00:07:11,196 --> 00:07:12,420 Yeah, we're just right down that way. 120 00:07:12,422 --> 00:07:13,363 yeah. 121 00:07:13,440 --> 00:07:14,698 Thank you. 122 00:07:14,775 --> 00:07:16,274 what's up, ash? 123 00:07:16,426 --> 00:07:19,094 Hey. Chris, this is Erin, your new neighbor. 124 00:07:19,112 --> 00:07:20,203 How's it going? 125 00:07:20,280 --> 00:07:21,538 Hi. 126 00:07:21,689 --> 00:07:23,540 It's good, thanks. 127 00:07:23,617 --> 00:07:25,876 Ahh! Yeah! 128 00:07:27,454 --> 00:07:29,379 Hi, sweetie. 129 00:07:29,531 --> 00:07:30,881 Watch me ride my bike. 130 00:07:31,032 --> 00:07:32,152 Yeah? You wanna do that? 131 00:07:32,200 --> 00:07:33,884 All right, go, go, go! 132 00:07:33,960 --> 00:07:34,960 Hey, baby. 133 00:07:35,036 --> 00:07:36,111 hey. 134 00:07:36,129 --> 00:07:37,445 I thought I heard the truck. 135 00:07:37,464 --> 00:07:39,798 Yeah, we revved her extra loud just for you. Mm. 136 00:07:39,950 --> 00:07:41,783 you smooth-talker. You bring me anything? 137 00:07:41,802 --> 00:07:43,451 This right here isn't everything? 138 00:07:43,470 --> 00:07:45,896 Hey, Nichole. This is Erin. 139 00:07:46,047 --> 00:07:47,547 Oh, hey. 140 00:07:47,566 --> 00:07:49,193 - Hi. - You guys must be 141 00:07:49,217 --> 00:07:50,953 - The new neighbors? - Yeah, we're in 119. 142 00:07:50,977 --> 00:07:52,385 Well, just let us know if you need anything. 143 00:07:52,404 --> 00:07:54,963 And, uh, let us know if we're ever too loud for you. 144 00:07:54,981 --> 00:07:57,056 we share a wall. 145 00:07:57,076 --> 00:07:58,628 wanna get loud? Mm, wanna do that? 146 00:07:58,652 --> 00:08:00,635 come on, babydoll! 147 00:08:00,654 --> 00:08:02,245 Let's go get loud! 148 00:08:09,070 --> 00:08:10,478 Here we go, princess. 149 00:08:11,924 --> 00:08:14,257 you are so silly. 150 00:08:37,507 --> 00:08:38,782 Well, that's everything. 151 00:08:40,026 --> 00:08:41,343 You hungry? 152 00:08:41,361 --> 00:08:42,935 Ravenous. 153 00:08:45,607 --> 00:08:47,791 Come here, marine. 154 00:09:10,724 --> 00:09:11,539 - Are you ready? - Are you ready? 155 00:09:11,558 --> 00:09:12,374 All right. 156 00:09:12,376 --> 00:09:13,299 Three, two, one! 157 00:09:13,318 --> 00:09:15,377 Pull! 158 00:09:30,076 --> 00:09:32,227 That was a seven out of 10. I think you can do better. 159 00:09:38,084 --> 00:09:39,401 Hey. It's the newbies! 160 00:09:39,419 --> 00:09:40,826 Hey, guys. 161 00:09:40,846 --> 00:09:42,161 Hop in! The water's great. 162 00:09:42,181 --> 00:09:44,181 Aw, I'm good. I just ate. Thanks. 163 00:09:44,257 --> 00:09:46,424 I'll save you if you start to drown. 164 00:09:54,084 --> 00:09:56,193 Told you I could deadlift 300 pounds! 165 00:09:59,013 --> 00:10:00,066 Okay, I'm gonna go in. 166 00:10:00,090 --> 00:10:01,423 Okay, be careful. 167 00:10:01,441 --> 00:10:02,607 Okay, here I come! 168 00:10:03,685 --> 00:10:05,087 Oh! 169 00:10:54,494 --> 00:10:55,710 What's the matter? 170 00:10:58,148 --> 00:10:59,905 No... 171 00:11:01,501 --> 00:11:03,176 Ohh! 172 00:11:04,429 --> 00:11:06,488 I know, mom. I'm so excited. 173 00:11:06,490 --> 00:11:08,265 I can't wait to tell everyone. 174 00:11:08,341 --> 00:11:10,750 I can't believe I'm gonna be a mom. 175 00:11:13,330 --> 00:11:16,164 No! No, Jon's not away that much. 176 00:11:16,182 --> 00:11:18,516 Plus, we have this amazing community set up here 177 00:11:18,668 --> 00:11:22,195 And all the couples kind of help other couples, so. 178 00:11:25,284 --> 00:11:27,409 Yeah, get dad. I'll wait. 179 00:11:46,530 --> 00:11:47,453 Hi, dad. 180 00:11:48,623 --> 00:11:50,698 Yes, it is. 181 00:12:32,500 --> 00:12:34,092 no, I'm not saying 182 00:12:34,244 --> 00:12:35,738 You can shut off fear in a combat situation. 183 00:12:35,762 --> 00:12:38,413 I'm saying that you can use it as adrenaline. 184 00:12:38,431 --> 00:12:40,273 That gives you hyperfocus. 185 00:12:41,509 --> 00:12:43,079 So you seen a lot of action over there? 186 00:12:43,103 --> 00:12:45,420 Yeah. I've seen my share. 187 00:12:45,438 --> 00:12:47,088 How many of the enemy you take down? 188 00:12:47,107 --> 00:12:48,756 Hell, how much time you got? 189 00:13:17,303 --> 00:13:19,211 Jon... Jon? 190 00:13:19,231 --> 00:13:21,547 Jon, something's wrong. 191 00:13:24,811 --> 00:13:28,053 You didn't do anything to bring this on. 192 00:13:28,073 --> 00:13:29,981 I mean, the doctor said 193 00:13:30,133 --> 00:13:32,967 That people miscarry for a zillion different reasons. 194 00:13:32,986 --> 00:13:36,471 Healthy people. 195 00:13:36,473 --> 00:13:38,665 We'll just keep trying, okay? 196 00:13:40,827 --> 00:13:42,143 Hey. 197 00:13:44,071 --> 00:13:46,589 Everything's gonna be all right. 198 00:13:53,915 --> 00:13:55,657 Hey. How you feeling? 199 00:13:55,675 --> 00:13:57,225 All right. 200 00:14:02,015 --> 00:14:04,332 So what do you think? 201 00:14:04,334 --> 00:14:06,017 How much was it? 202 00:14:06,169 --> 00:14:07,777 Does it matter? 203 00:14:07,929 --> 00:14:10,447 Well, it kinda does, yeah. 204 00:14:10,598 --> 00:14:12,615 Our cards are about maxed out. 205 00:14:12,767 --> 00:14:13,766 You think that's all me? 206 00:14:13,785 --> 00:14:15,176 Just saying... 207 00:14:15,195 --> 00:14:17,323 Maybe we should slow down our spending for a bit. 208 00:14:17,347 --> 00:14:18,696 Yeah? 209 00:14:18,848 --> 00:14:21,288 I'm not the one that just spent $5,000 a dune buggy, Jon. 210 00:14:21,351 --> 00:14:23,017 4,000. 211 00:14:23,036 --> 00:14:25,277 It's called an ATV. 212 00:14:25,297 --> 00:14:28,372 I got myself one thing so I could blow off some steam 213 00:14:28,525 --> 00:14:30,525 Out here in the middle of the desert. 214 00:14:31,695 --> 00:14:32,969 Okay. 215 00:14:34,214 --> 00:14:36,055 - Where're you going? - Out. 216 00:14:58,497 --> 00:14:59,662 Hey. 217 00:14:59,814 --> 00:15:00,866 Where are you headed? 218 00:15:00,890 --> 00:15:02,406 Um... 219 00:15:02,559 --> 00:15:04,817 Just grabbing a little bit of fresh air. 220 00:15:04,836 --> 00:15:06,227 Heading home. 221 00:15:06,229 --> 00:15:08,320 Well, home's that way. 222 00:15:08,340 --> 00:15:10,414 You keep going that way, 223 00:15:10,567 --> 00:15:12,233 You won't see civilization for two days. 224 00:15:12,252 --> 00:15:13,234 Really? 225 00:15:13,236 --> 00:15:15,136 Here. Hop in. 226 00:15:18,424 --> 00:15:19,907 Thank you. 227 00:15:19,926 --> 00:15:21,809 Don't mention it. 228 00:15:31,196 --> 00:15:34,088 Uh, ahem... I heard about the baby. 229 00:15:34,107 --> 00:15:36,274 I'm really sorry. 230 00:15:36,426 --> 00:15:37,775 Thanks. 231 00:15:37,927 --> 00:15:39,661 You all right? 232 00:15:41,431 --> 00:15:43,373 I don't know. 233 00:15:43,524 --> 00:15:45,708 Stuff's just been really messed up, 234 00:15:45,860 --> 00:15:48,027 And Jon just snaps right back to normal, 235 00:15:48,046 --> 00:15:50,605 Just like he always does. 236 00:15:50,623 --> 00:15:52,676 I don't know, sometimes, I think I just feel like 237 00:15:52,700 --> 00:15:55,126 Jon just doesn't need me 238 00:15:55,278 --> 00:15:57,887 In a way that a baby would need me. 239 00:15:59,707 --> 00:16:01,667 You must really still be hurting. 240 00:16:02,802 --> 00:16:04,394 I'm sorry. 241 00:16:04,545 --> 00:16:07,455 I don't mean to dump all of this on you. 242 00:16:07,457 --> 00:16:09,192 No. No, you can talk to me about it. 243 00:16:09,216 --> 00:16:11,194 So, what, you wanna be, like, my shrink? 244 00:16:11,218 --> 00:16:13,978 "Dr. Chris will see you now." 245 00:16:18,818 --> 00:16:22,161 Someone said you had a horse back in Tennessee. 246 00:16:23,306 --> 00:16:24,806 Yeah. 247 00:16:32,332 --> 00:16:35,925 Yeah, well, Isabel lets me volunteer here twice a week. 248 00:16:36,077 --> 00:16:38,486 Keeps me out of trouble. 249 00:16:38,504 --> 00:16:39,745 We can always use the help. 250 00:16:39,823 --> 00:16:41,650 Well, if you're ever looking for volunteers, 251 00:16:41,674 --> 00:16:42,765 I'm in. 252 00:16:42,842 --> 00:16:44,267 I had two horses growing up. 253 00:16:44,344 --> 00:16:46,085 Well, that helps. Absolutely. 254 00:16:46,104 --> 00:16:47,662 But caring for your own horse, 255 00:16:47,680 --> 00:16:49,330 It's a little different from what we do here. 256 00:16:49,349 --> 00:16:51,666 These... These horses are rescues. 257 00:16:51,684 --> 00:16:54,110 Some of them were abused, like Cassy here. 258 00:16:58,116 --> 00:17:00,842 Well, I'm sure she just needs a little bit of love. 259 00:17:04,438 --> 00:17:05,604 Hey. 260 00:17:05,624 --> 00:17:07,198 Erin, hold on a second. 261 00:17:07,350 --> 00:17:08,850 Okay, Erin, uh... 262 00:17:08,868 --> 00:17:10,752 I'm good. 263 00:17:19,863 --> 00:17:21,304 Okay. 264 00:17:21,455 --> 00:17:22,864 It's okay. 265 00:17:23,975 --> 00:17:25,290 I know 266 00:17:25,310 --> 00:17:26,476 I'm not gonna hurt you. 267 00:17:29,814 --> 00:17:30,814 Okay... 268 00:17:30,890 --> 00:17:31,964 Hey. 269 00:17:31,983 --> 00:17:34,317 There you go, sweetheart. 270 00:17:38,381 --> 00:17:39,822 Okay. 271 00:17:43,811 --> 00:17:45,219 Hey. 272 00:17:45,238 --> 00:17:46,904 hey. 273 00:17:47,056 --> 00:17:48,831 Thirsty? 274 00:17:50,743 --> 00:17:52,317 I'm gonna put these in the fridge. 275 00:17:52,337 --> 00:17:53,895 Could you straighten up the room a little? 276 00:17:53,913 --> 00:17:55,338 Yeah, in a little. 277 00:17:55,489 --> 00:17:57,748 Well, they're gonna be here in half an hour. 278 00:17:59,678 --> 00:18:01,402 Is tonight walking dead? 279 00:18:01,404 --> 00:18:03,012 Yeah, and it's our turn. 280 00:18:03,089 --> 00:18:05,848 I'm really not in the mood for zombies and decapitations. 281 00:18:06,000 --> 00:18:08,768 Oh, come on, just close your eyes for those parts. 282 00:18:11,247 --> 00:18:12,522 You know what? 283 00:18:12,598 --> 00:18:15,416 I think I'm just gonna go lie down. 284 00:18:15,435 --> 00:18:17,084 Erin... 285 00:18:17,086 --> 00:18:18,695 We're hosting. 286 00:18:18,771 --> 00:18:20,249 I don't want them to think you're being rude. 287 00:18:21,774 --> 00:18:23,919 I think everyone is gonna survive the zombie apocalypse 288 00:18:23,943 --> 00:18:26,185 Without me. 289 00:18:33,603 --> 00:18:35,119 come on. 290 00:18:35,271 --> 00:18:36,862 Dammit. 291 00:18:36,881 --> 00:18:38,622 Come on. 292 00:18:39,792 --> 00:18:41,217 Jon said you were in here. 293 00:18:41,294 --> 00:18:43,105 Thought I'd come keep you company. 294 00:18:43,129 --> 00:18:45,555 You don't want to watch the people-eating show? 295 00:18:45,706 --> 00:18:47,114 I'm a couple episodes behind. 296 00:18:47,116 --> 00:18:48,641 I gotta catch up online. 297 00:18:49,894 --> 00:18:51,452 Prepare to die. 298 00:18:51,454 --> 00:18:53,229 okay. 299 00:18:53,306 --> 00:18:55,380 I think I can handle you. 300 00:18:55,400 --> 00:18:57,124 Oh, honey, I am way more than you can handle. 301 00:18:57,126 --> 00:18:59,794 Oh. That's neat. That's a nice trick. 302 00:19:00,964 --> 00:19:02,797 Oh, yeah, I see you now. I see you now. 303 00:19:02,815 --> 00:19:03,631 You're right there around the corner. 304 00:19:03,649 --> 00:19:04,465 Don't cheat. 305 00:19:04,484 --> 00:19:05,816 This is war! 306 00:19:05,969 --> 00:19:07,818 Okay. 307 00:19:07,971 --> 00:19:10,091 Are you gonna be able to behave yourself? 308 00:19:12,917 --> 00:19:14,417 I don't think so. 309 00:19:56,369 --> 00:19:57,754 I told you, I haven't seen her 310 00:19:57,778 --> 00:19:59,832 Since that morning... I don't know where she is. 311 00:19:59,856 --> 00:20:01,188 Jon, you can understand 312 00:20:01,207 --> 00:20:03,633 Why we might have a little trouble believing you. 313 00:20:07,697 --> 00:20:10,548 Yeah. 314 00:20:10,700 --> 00:20:11,891 I'm the husband. 315 00:20:14,220 --> 00:20:17,271 Cops always suspect the husband first. 316 00:20:23,396 --> 00:20:24,712 oh, honey, all you gotta do 317 00:20:24,730 --> 00:20:25,804 Is put peanut butter on it... Problem solved. 318 00:20:25,824 --> 00:20:26,805 Really? 319 00:20:26,825 --> 00:20:28,399 Mm-hmm. Yeah. 320 00:20:28,551 --> 00:20:29,975 You know, anything green that they won't eat... doesn't matter. 321 00:20:29,994 --> 00:20:32,047 Oh, and, um, smooth or crunchy, it doesn't really matter... 322 00:20:32,071 --> 00:20:33,271 Whichever one he likes best. 323 00:20:33,314 --> 00:20:34,497 hmm. 324 00:20:34,574 --> 00:20:36,223 Sorry, Erin. 325 00:20:36,242 --> 00:20:37,892 You probably don't want to talk about this. 326 00:20:37,910 --> 00:20:39,335 No. It's... Fine. 327 00:20:40,672 --> 00:20:42,057 Liberty, you want to go on the slide? 328 00:20:42,081 --> 00:20:43,225 -Yeah! Jump off! 329 00:20:43,249 --> 00:20:44,249 Let's go! 330 00:20:44,325 --> 00:20:45,394 Nice one! Let's race! 331 00:20:45,418 --> 00:20:47,134 Go, go, go, go, go! 332 00:22:26,335 --> 00:22:28,277 - You all done with this? - Thanks. 333 00:22:47,857 --> 00:22:48,857 Hey. 334 00:22:53,304 --> 00:22:54,762 What're you lookin' at? 335 00:22:56,032 --> 00:22:57,139 Nothing. 336 00:22:57,291 --> 00:22:58,699 It's just damn near midnight 337 00:22:58,718 --> 00:23:00,918 And you're still looking like a million bucks. 338 00:23:04,890 --> 00:23:06,970 You feeling weird about the other night? 339 00:23:07,560 --> 00:23:08,467 No. 340 00:23:11,230 --> 00:23:13,489 Uh, I'm feeling weird about not feeling weird. 341 00:23:14,884 --> 00:23:17,401 I don't know. 342 00:23:17,553 --> 00:23:18,553 You? 343 00:23:20,056 --> 00:23:21,664 Yeah, me too. 344 00:23:23,075 --> 00:23:25,167 And we fully kissed. 345 00:23:25,244 --> 00:23:27,244 I doubt that little peck qualifies. 346 00:23:29,507 --> 00:23:31,173 What exactly... 347 00:23:31,250 --> 00:23:33,009 Is a kiss to you? 348 00:23:34,737 --> 00:23:36,512 You want me to show you? 349 00:23:40,184 --> 00:23:41,909 Absolutely not. 350 00:23:41,927 --> 00:23:43,055 no. 351 00:23:43,079 --> 00:23:45,596 I don't believe you. 352 00:23:45,748 --> 00:23:48,082 So here's what's gonna happen. 353 00:23:48,100 --> 00:23:50,693 I'm gonna bring my lips 354 00:23:50,770 --> 00:23:53,420 Closer and closer to yours, 355 00:23:53,439 --> 00:23:57,533 And if you are firm about "absolutely not"... 356 00:23:57,684 --> 00:23:59,368 Hmm? 357 00:23:59,445 --> 00:24:01,485 All you gotta do is turn your head. 358 00:24:08,604 --> 00:24:10,271 Oh... 359 00:24:10,289 --> 00:24:12,339 The point of no return. 360 00:24:30,142 --> 00:24:31,567 There. 361 00:24:31,718 --> 00:24:32,793 Now that's out of our systems. 362 00:24:32,812 --> 00:24:35,237 We can just be friends. 363 00:24:41,487 --> 00:24:42,912 Goodnight. 364 00:24:57,320 --> 00:24:59,169 Yeah! 365 00:24:59,322 --> 00:25:00,763 Whoo! 366 00:25:03,750 --> 00:25:06,251 Oh, Chris. I'm gonna hurl. 367 00:25:06,270 --> 00:25:08,771 Let her out. I don't want her to puke in my truck. 368 00:25:14,019 --> 00:25:15,169 You gonna be okay? 369 00:25:15,187 --> 00:25:16,428 - Yes. Yes. - You sure? 370 00:25:16,447 --> 00:25:17,613 Come on! 371 00:25:17,690 --> 00:25:18,839 You wanna go muddin', we're goin' muddin' 372 00:25:18,858 --> 00:25:20,950 - Come on, Jon. - Yeah, yeah, here we go. 373 00:25:21,101 --> 00:25:22,434 All right. 374 00:25:22,453 --> 00:25:23,768 Whoo! 375 00:25:36,450 --> 00:25:38,003 Told you it was safer in the truck. 376 00:25:38,027 --> 00:25:39,026 Ha, ha, ha. 377 00:25:39,028 --> 00:25:40,430 Yeah, you're a bucketful of laughs. 378 00:25:44,124 --> 00:25:45,764 - Say when. - Mm-hmm. 379 00:25:46,793 --> 00:25:47,885 Oh, my god. 380 00:25:48,037 --> 00:25:49,370 Okay. Okay. 381 00:25:49,388 --> 00:25:51,388 Now would be good. Now would be good. 382 00:25:54,152 --> 00:25:57,469 All right, all right. This ain't spring break, man. 383 00:26:20,586 --> 00:26:21,402 Hey. 384 00:26:21,420 --> 00:26:22,636 Hi. 385 00:26:26,926 --> 00:26:29,834 Nice day for a... Horse ride, isn't it? 386 00:26:43,943 --> 00:26:45,701 Whoa. Easy, girl. Easy. 387 00:26:47,354 --> 00:26:49,274 That's right. I'm you're friend. 388 00:26:50,599 --> 00:26:52,875 You got the magic touch. 389 00:26:53,026 --> 00:26:55,936 She's just a ball of stress. 390 00:26:55,955 --> 00:26:57,213 I just want her to know 391 00:26:57,364 --> 00:26:59,008 That anything she's been through before 392 00:26:59,032 --> 00:27:00,274 Is over now. 393 00:27:00,276 --> 00:27:02,676 Huh. I know the feeling. 394 00:27:04,055 --> 00:27:07,056 Sometimes, I feel like I could use a "human whisperer." 395 00:27:11,062 --> 00:27:13,729 Do you ever think that being in the war messed you up? 396 00:27:15,624 --> 00:27:17,399 I don't know. 397 00:27:19,462 --> 00:27:21,720 When you see that kind of stuff... 398 00:27:21,739 --> 00:27:23,697 It changes you. 399 00:27:26,135 --> 00:27:27,370 Sometimes, I think those scars 400 00:27:27,394 --> 00:27:29,434 Are even worse than the physical ones. 401 00:27:30,581 --> 00:27:32,781 Don't tell that to my buddy who lost his leg. 402 00:27:34,159 --> 00:27:35,751 Yeah, it can be tough. 403 00:27:40,907 --> 00:27:42,332 It's funny. 404 00:27:42,485 --> 00:27:43,886 I can talk to you about this kind of stuff, 405 00:27:43,910 --> 00:27:45,150 But I can't with my own wife. 406 00:27:46,505 --> 00:27:48,505 She doesn't know how to deal with it. 407 00:27:49,325 --> 00:27:50,766 I hope you can talk to me. 408 00:27:50,843 --> 00:27:53,435 I hope I... I'm able to say something helpful. 409 00:28:01,445 --> 00:28:03,645 Last one back to the gate's gotta eat a worm. 410 00:28:03,764 --> 00:28:04,947 Come on, boy! Yeah! 411 00:28:08,360 --> 00:28:09,618 Come on, we got this! 412 00:28:09,695 --> 00:28:10,786 Whoo-hoo! 413 00:28:15,184 --> 00:28:17,293 I can't take you anywhere, huh? 414 00:28:17,444 --> 00:28:19,324 Told you... I did it on purpose. 415 00:28:19,355 --> 00:28:20,296 Yeah, okay. 416 00:28:20,372 --> 00:28:22,412 Falling off a horse builds character. 417 00:28:23,450 --> 00:28:24,633 Hmm. 418 00:28:25,970 --> 00:28:27,803 Nice underwear. 419 00:28:27,954 --> 00:28:29,363 It's my lucky pair. 420 00:28:29,381 --> 00:28:32,308 Yeah. Wasn't so lucky for you today. 421 00:28:32,459 --> 00:28:34,476 The day's still young. 422 00:28:46,157 --> 00:28:47,323 ow! Ow! 423 00:28:47,399 --> 00:28:48,860 Oh, my god, I'm so sorry. I'm so sorry. 424 00:28:48,884 --> 00:28:50,308 I'm... I'm messing with you. 425 00:28:50,328 --> 00:28:52,494 Stop! 426 00:28:52,646 --> 00:28:54,366 Stop it! Don't do that to me! 427 00:28:54,390 --> 00:28:56,390 Do not do that to me. 428 00:29:00,579 --> 00:29:01,670 Hey! Uh... 429 00:29:01,747 --> 00:29:02,987 Isabel. 430 00:29:03,007 --> 00:29:06,842 So, there was this cactus out on the trail... 431 00:29:06,993 --> 00:29:08,073 I went down the hill. 432 00:29:09,588 --> 00:29:11,180 Close call. 433 00:29:11,256 --> 00:29:13,331 ...And so, as soon as I get him all cleaned up, 434 00:29:13,351 --> 00:29:15,144 He trips and stumbles into this other cactus... 435 00:29:15,168 --> 00:29:16,835 But he's just... Just playing around. 436 00:29:16,854 --> 00:29:18,579 He's so silly. 437 00:29:18,597 --> 00:29:20,505 Erin, what are you doing? 438 00:29:20,524 --> 00:29:22,227 What do you mean? I'm not doing anything. 439 00:29:22,251 --> 00:29:23,842 You're totally crushing 440 00:29:23,861 --> 00:29:24,861 On this guy. 441 00:29:24,937 --> 00:29:26,177 Oh... Shh. 442 00:29:26,197 --> 00:29:27,512 No. I'm... I'm not. 443 00:29:27,531 --> 00:29:28,697 Erin. 444 00:29:28,774 --> 00:29:29,940 You can't fool me. 445 00:29:30,092 --> 00:29:31,091 We're just friends. 446 00:29:31,110 --> 00:29:32,776 We're just hanging out. 447 00:29:32,928 --> 00:29:34,018 Well, that's all good. 448 00:29:34,038 --> 00:29:36,038 Just remember... 449 00:29:36,189 --> 00:29:39,266 You got a husband. 450 00:30:21,477 --> 00:30:24,253 Okay, this kid is, like, nine years old, 451 00:30:24,329 --> 00:30:26,588 And his mom could not have cared less 452 00:30:26,665 --> 00:30:28,498 About what he did. 453 00:30:28,651 --> 00:30:30,386 I am telling you, ash, it is a good thing 454 00:30:30,410 --> 00:30:31,479 That there were other people there 455 00:30:31,503 --> 00:30:32,410 'cause it would've gotten... 456 00:30:32,430 --> 00:30:33,837 Mm, ugly. 457 00:30:35,324 --> 00:30:38,100 Hey, I think it is time for a nap, huh, mister? 458 00:30:38,177 --> 00:30:39,935 oh... 459 00:30:40,086 --> 00:30:41,937 Should we go in, baby girl? 460 00:30:42,088 --> 00:30:44,422 Yeah? Okay. Let's go. 461 00:30:44,442 --> 00:30:46,166 You go ahead. 462 00:30:46,185 --> 00:30:47,276 Got your stuff? 463 00:30:49,262 --> 00:30:50,262 Bye. 464 00:30:50,339 --> 00:30:52,005 Oh, hey, Erin, um... 465 00:30:52,024 --> 00:30:52,931 We're having dinner at ash's tonight. 466 00:30:52,950 --> 00:30:54,283 You guys coming? 467 00:30:54,434 --> 00:30:56,343 - Yeah, that sounds great. - Yeah? 468 00:30:56,361 --> 00:30:58,120 - See you then. - Thanks. 469 00:31:23,706 --> 00:31:25,889 how are you doing? 470 00:31:26,041 --> 00:31:27,368 yeah? 471 00:31:27,392 --> 00:31:29,537 - Do you need anything? - No, thank you, babe. 472 00:31:29,561 --> 00:31:30,635 More chips. 473 00:31:32,381 --> 00:31:33,655 Ash, I'll take a beer. 474 00:31:33,807 --> 00:31:35,284 - Yeah? You got it. - Thank you. 475 00:31:35,308 --> 00:31:36,861 Jon, you're looking a little low there, buddy. 476 00:31:36,885 --> 00:31:37,976 You want another one? 477 00:31:37,995 --> 00:31:40,053 - No, thanks. I'm wiped. - Okay. 478 00:31:40,072 --> 00:31:42,389 I'm gonna turn in myself. 479 00:31:42,391 --> 00:31:44,057 - Aww. - Oh, really? 480 00:31:44,076 --> 00:31:45,667 Yeah. I'm gonna go to bed. 481 00:31:45,744 --> 00:31:46,960 Okay, buddy. 482 00:31:48,080 --> 00:31:49,080 Goodnight. 483 00:31:49,155 --> 00:31:50,731 Goodnight, babe. Mwah. 484 00:31:50,749 --> 00:31:52,916 Get that butt in there. 485 00:31:53,068 --> 00:31:54,510 You wanna head on out? 486 00:31:54,661 --> 00:31:58,905 Um, I think I'm gonna stay and finish the movie. 487 00:31:58,924 --> 00:32:00,907 Ash, is it okay if I stay? 488 00:32:00,926 --> 00:32:02,333 yeah, absolutely. 489 00:32:02,353 --> 00:32:04,480 Whoever's last, just make sure you lock up. 490 00:32:04,504 --> 00:32:05,354 - Okay. - Thank you. 491 00:32:05,505 --> 00:32:07,264 We should get going. 492 00:32:07,416 --> 00:32:09,244 Oh, there's a half an hour left. 493 00:32:09,268 --> 00:32:10,675 We can finish it? I got a beer and... 494 00:32:10,694 --> 00:32:12,861 I'm real tired. 495 00:32:12,938 --> 00:32:13,862 - Okay. - Sorry. 496 00:32:13,939 --> 00:32:14,846 Okay. Okay? 497 00:32:14,865 --> 00:32:16,698 Yeah? 498 00:32:16,850 --> 00:32:18,182 See you at home. 499 00:32:18,202 --> 00:32:20,088 - Ash, thank you. - Aw, thanks, buddy. 500 00:32:20,112 --> 00:32:21,831 - I won't wake you, okay? - okay. 501 00:32:21,855 --> 00:32:23,521 Sleep well. Bye, Nichole. 502 00:32:23,541 --> 00:32:25,661 thanks, ash. Yeah, I'll see you. 503 00:32:26,526 --> 00:32:28,079 - Goodnight, guys. - Night. 504 00:32:57,132 --> 00:32:58,073 I got this. 505 00:32:58,150 --> 00:32:59,891 - Thank you, babe. - Yeah. 506 00:33:02,471 --> 00:33:04,487 Shh. 507 00:33:04,640 --> 00:33:06,081 I'll get your bottle. 508 00:33:57,784 --> 00:34:01,211 Erin? Hey! Erin. 509 00:34:03,474 --> 00:34:05,365 Oh, sorry. 510 00:34:05,367 --> 00:34:08,368 Oh, sorry, I must have just fallen asleep. 511 00:34:08,370 --> 00:34:09,552 Don't B.S. Me. 512 00:34:09,705 --> 00:34:10,795 Uh... 513 00:34:10,814 --> 00:34:11,963 Chris was here five seconds ago. 514 00:34:11,982 --> 00:34:12,982 I saw you two. 515 00:34:14,726 --> 00:34:15,892 Um... 516 00:34:16,044 --> 00:34:16,893 Listen. 517 00:34:23,385 --> 00:34:25,160 Erin... 518 00:34:28,407 --> 00:34:30,648 I-I know 519 00:34:30,668 --> 00:34:32,726 That you're still hurting from losing the baby, 520 00:34:32,744 --> 00:34:34,561 And, sometimes, 521 00:34:34,579 --> 00:34:37,397 Things like that can make you go a little crazy. 522 00:34:37,416 --> 00:34:40,400 But this kind of thing... 523 00:34:40,419 --> 00:34:42,010 Not gonna help. 524 00:34:43,163 --> 00:34:45,572 Yeah. 525 00:34:45,574 --> 00:34:48,091 Yeah, I know. 526 00:34:48,243 --> 00:34:51,186 We have a really nice set-up here. 527 00:34:51,337 --> 00:34:53,838 Okay? We're like a family. 528 00:34:53,857 --> 00:34:55,415 It's good. 529 00:34:55,417 --> 00:34:57,175 It's working. 530 00:34:57,194 --> 00:34:59,419 Don't ruin it. 531 00:34:59,438 --> 00:35:01,478 You're not gonna tell anyone, are you? 532 00:35:04,092 --> 00:35:05,016 Only Conor. 533 00:35:05,035 --> 00:35:06,927 We don't keep secrets. 534 00:35:06,945 --> 00:35:09,763 Hey, don't worry. 535 00:35:09,765 --> 00:35:11,765 He doesn't want this out any more than I do. 536 00:35:11,783 --> 00:35:14,292 okay. 537 00:35:15,771 --> 00:35:17,671 Go home to your husband. 538 00:35:27,466 --> 00:35:29,449 tell my mama not to cry! 539 00:35:29,468 --> 00:35:31,618 tell my mama not to cry! 540 00:35:31,636 --> 00:35:33,211 In the corps you'll do or die! 541 00:35:33,230 --> 00:35:34,712 in the corps you'll do or die! 542 00:35:34,732 --> 00:35:36,100 Pin my wings upon my chest! 543 00:35:36,124 --> 00:35:38,124 Pin my wings upon my chest! 544 00:35:38,143 --> 00:35:40,023 Tell my girl I've done my best! 545 00:35:48,061 --> 00:35:50,303 I gotta get going. 546 00:36:30,436 --> 00:36:31,436 Hi. 547 00:37:16,482 --> 00:37:18,892 I know, isn't that just the sweetest thing ever? 548 00:37:18,894 --> 00:37:20,226 I mean, I know 549 00:37:20,245 --> 00:37:21,463 It's a little bit goofy, but... 550 00:37:21,487 --> 00:37:23,079 Oh, boy. 551 00:37:23,231 --> 00:37:25,899 You're in trouble, girl. 552 00:37:25,917 --> 00:37:28,234 no, it's just nice to have a little bit of romance 553 00:37:28,253 --> 00:37:30,236 For a change, you know? 554 00:37:30,255 --> 00:37:32,422 Jon's so... Not like that. 555 00:37:32,574 --> 00:37:33,573 Oh, god. 556 00:37:33,592 --> 00:37:36,000 Did anyone ever send me a love note? 557 00:37:37,521 --> 00:37:39,429 Chris is just like... 558 00:37:39,581 --> 00:37:41,857 This mysterious dark horse. 559 00:37:45,420 --> 00:37:48,271 He just always seems to know exactly where my heart is. 560 00:37:48,423 --> 00:37:50,181 Yeah, your heart and other things, 561 00:37:50,200 --> 00:37:52,609 From what you're telling me. 562 00:37:52,761 --> 00:37:54,018 Erin... 563 00:37:54,037 --> 00:37:56,096 You gotta put the brakes on this thing. 564 00:37:56,114 --> 00:37:58,689 I mean, what good is gonna come from this? 565 00:37:58,709 --> 00:38:00,912 It's not gonna go any farther than it already has. 566 00:38:00,936 --> 00:38:01,859 It's just... 567 00:38:01,879 --> 00:38:05,105 It's nice to feel good for a change. 568 00:38:07,109 --> 00:38:09,217 Can you just be happy for me? 569 00:38:11,279 --> 00:38:12,804 I'm happy for you. 570 00:38:17,969 --> 00:38:19,377 Ohh! 571 00:38:19,396 --> 00:38:20,470 Whoo! 572 00:38:20,622 --> 00:38:22,046 All right, Erin, your turn! 573 00:38:22,065 --> 00:38:23,881 Ohh, I don't... I don't think so. 574 00:38:23,901 --> 00:38:25,216 If she starts to win, 575 00:38:25,235 --> 00:38:26,960 I want you to gouge her eyes a little. 576 00:38:26,978 --> 00:38:27,810 There's no rules in this. Come on. 577 00:38:27,963 --> 00:38:28,737 I got this! 578 00:38:28,888 --> 00:38:29,887 Come on, Erin. 579 00:38:29,907 --> 00:38:31,406 It's time to fight the champ. 580 00:38:35,637 --> 00:38:37,637 All right, here we go! 581 00:38:45,405 --> 00:38:47,422 - Ohh! - Whoo! 582 00:38:49,317 --> 00:38:50,759 You didn't want it bad enough! 583 00:38:50,910 --> 00:38:52,152 I did want it bad! 584 00:38:52,170 --> 00:38:53,386 I told you to fight dirty! 585 00:38:55,323 --> 00:38:56,403 How's that for dirty? 586 00:38:58,176 --> 00:39:00,176 I brought you in as a ringer. 587 00:39:02,681 --> 00:39:03,421 You wanna do it again? 588 00:39:03,440 --> 00:39:04,731 yeah, come on. 589 00:39:38,141 --> 00:39:40,700 - Hey. - Hey. 590 00:39:40,719 --> 00:39:42,727 Ohh. 591 00:40:10,007 --> 00:40:11,655 You know, I... 592 00:40:11,675 --> 00:40:14,658 I kinda go on about the war stories with the guys. 593 00:40:14,678 --> 00:40:16,594 Yeah? 594 00:40:18,515 --> 00:40:21,266 I've never seen a day of combat in my life. 595 00:40:23,578 --> 00:40:26,504 I mean, I've seen a lot of terrible things out there. 596 00:40:26,523 --> 00:40:28,356 That's no lie. 597 00:40:29,768 --> 00:40:31,675 I was... 598 00:40:31,695 --> 00:40:33,862 Basically a glorified security guard. 599 00:40:34,013 --> 00:40:36,514 Hey. 600 00:40:36,533 --> 00:40:39,534 I've never fired a single shot at a living target. 601 00:40:43,356 --> 00:40:44,873 It's pretty lame. 602 00:40:46,209 --> 00:40:49,452 You still served your country. 603 00:40:49,604 --> 00:40:51,671 I think that's pretty cool. 604 00:40:52,791 --> 00:40:54,382 Yeah? 605 00:40:54,534 --> 00:40:56,334 You gonna give me a medal? 606 00:41:03,134 --> 00:41:04,186 hey, Chris! 607 00:41:04,210 --> 00:41:05,560 Time to go home. 608 00:41:05,637 --> 00:41:08,212 Oh, come on, ma! It's still early! 609 00:41:08,231 --> 00:41:10,398 Ha, ha, ha. Very funny. 610 00:41:11,810 --> 00:41:12,975 Bye... 611 00:41:13,128 --> 00:41:15,070 Bye. 612 00:41:16,573 --> 00:41:19,157 Okay! Let's go! 613 00:42:47,831 --> 00:42:49,998 Wake up, you son of a bitch! 614 00:42:50,149 --> 00:42:52,225 - I said wake up! - Come on! 615 00:42:52,243 --> 00:42:53,371 Did you really think I wouldn't find out 616 00:42:53,395 --> 00:42:54,169 About you and that slut? 617 00:42:54,320 --> 00:42:56,004 What're you talking about? 618 00:42:56,155 --> 00:42:57,563 You're sloppy and you're stupid, Chris! 619 00:42:57,582 --> 00:42:59,490 Explain yourself. 620 00:42:59,509 --> 00:43:02,235 Baby, this... This is just us goofing around. 621 00:43:02,253 --> 00:43:03,639 You have been caught, you moron! 622 00:43:03,663 --> 00:43:05,588 Be a man, for god's sakes! 623 00:43:07,017 --> 00:43:09,166 Look, Nichole... 624 00:43:09,186 --> 00:43:11,066 This really didn't go that far. 625 00:43:12,414 --> 00:43:13,688 How far did it go? 626 00:43:14,840 --> 00:43:16,858 We j... We just made out a little. 627 00:43:17,009 --> 00:43:18,251 Okay? It was just kissing. 628 00:43:18,269 --> 00:43:19,419 You go to hell! 629 00:43:19,437 --> 00:43:20,989 Come on, Nichole! 630 00:43:21,013 --> 00:43:22,416 It just went from one thing to another, 631 00:43:22,440 --> 00:43:23,606 And I don't know... 632 00:43:23,758 --> 00:43:25,683 I swear to god, we never had sex! 633 00:43:25,702 --> 00:43:27,202 We just talked about things... 634 00:43:27,353 --> 00:43:28,997 Things that, I don't know, that I can't talk about with you! 635 00:43:29,021 --> 00:43:31,242 Oh, so it's my fault because you can't talk to me. 636 00:43:31,266 --> 00:43:33,190 - That's not what I'm saying! - Well, what are you saying? 637 00:43:33,210 --> 00:43:35,526 I'm just having so much trouble adjust... 638 00:43:35,545 --> 00:43:37,081 That is just a goddamned excuse, Chris! 639 00:43:37,105 --> 00:43:38,104 No, it's not an excuse... 640 00:43:38,106 --> 00:43:39,214 Do not touch me! 641 00:43:39,365 --> 00:43:41,699 Do not touch me right now. 642 00:43:41,718 --> 00:43:43,033 what do you want me to do? 643 00:43:43,053 --> 00:43:44,444 I told you, I want you to go to hell! 644 00:43:44,462 --> 00:43:45,945 I said I'm sorry! 645 00:43:45,964 --> 00:43:47,371 I don't care if you're sorry! 646 00:43:47,390 --> 00:43:48,948 I'm keeping your phone, Chris, 647 00:43:48,950 --> 00:43:50,594 And whatever this thing is with her, 648 00:43:50,618 --> 00:43:51,467 You're gonna end it! 649 00:43:51,619 --> 00:43:52,802 Now! 650 00:43:52,954 --> 00:43:55,563 And she better hope that I never see her alone, 651 00:43:55,640 --> 00:43:58,233 Because I will kill her ass... And I mean dead! 652 00:44:06,801 --> 00:44:08,910 I told her we barely did anything, 653 00:44:08,987 --> 00:44:10,970 But, obviously, she didn't care. 654 00:44:10,989 --> 00:44:13,155 Oh, my god. 655 00:44:13,308 --> 00:44:15,708 We're caught. It's over. 656 00:44:19,572 --> 00:44:20,813 So what do we do? 657 00:44:20,832 --> 00:44:22,482 What can we do? 658 00:44:22,484 --> 00:44:23,983 I don't want this to end my marriage 659 00:44:24,002 --> 00:44:26,486 And I'm sure you don't want it to end yours, either. 660 00:44:26,504 --> 00:44:28,988 No. 661 00:44:28,990 --> 00:44:31,915 No. No. Right. 662 00:44:31,935 --> 00:44:33,659 This goofing around... 663 00:44:33,678 --> 00:44:35,603 It's not worth it, right? 664 00:44:35,755 --> 00:44:38,164 I'm gonna to be discharged any day now, 665 00:44:38,166 --> 00:44:42,443 And we're probably gonna move back to Alaska. 666 00:44:42,595 --> 00:44:44,520 Erin, this was fun, but... 667 00:44:44,672 --> 00:44:47,097 It's gotta end. 668 00:44:47,117 --> 00:44:48,866 Yeah. 669 00:44:50,194 --> 00:44:51,577 Was what it was. 670 00:44:55,700 --> 00:44:58,459 We always knew it was gonna have to end eventually, right? 671 00:45:18,873 --> 00:45:22,375 What's the matter? 672 00:45:22,377 --> 00:45:23,377 Nothing. 673 00:45:24,712 --> 00:45:25,712 You sure? 674 00:45:27,899 --> 00:45:28,990 Yeah. 675 00:45:30,718 --> 00:45:33,477 Do you wanna maybe... 676 00:45:33,496 --> 00:45:37,223 You wanna maybe go home for a couple of days? 677 00:45:37,241 --> 00:45:39,036 I've got some time off coming up. 678 00:45:39,060 --> 00:45:40,317 Why don't we go back to Tennessee, 679 00:45:40,337 --> 00:45:42,337 See your mom and dad? 680 00:45:42,488 --> 00:45:43,821 That sound good? 681 00:45:43,840 --> 00:45:45,989 Yeah. 682 00:45:46,009 --> 00:45:48,343 Okay. 683 00:45:48,419 --> 00:45:50,511 yeah, that sounds good. 684 00:45:53,424 --> 00:45:55,304 Show me your moves. Let's go. 685 00:46:17,265 --> 00:46:19,305 honey? Can I come in? 686 00:46:22,545 --> 00:46:24,528 Sweetheart. 687 00:46:24,547 --> 00:46:26,631 Tell me what's wrong. 688 00:46:29,460 --> 00:46:32,053 You were right. Marriage is hard. 689 00:46:33,448 --> 00:46:35,223 Talk to me, honey. 690 00:46:35,374 --> 00:46:36,849 What's the matter? 691 00:46:38,469 --> 00:46:40,728 I don't know. 692 00:46:42,214 --> 00:46:43,973 It's just tough. 693 00:46:45,643 --> 00:46:47,551 I know. 694 00:46:47,570 --> 00:46:50,238 Do you still love him? 695 00:46:55,470 --> 00:46:57,153 I do. I do, yeah. 696 00:46:57,305 --> 00:46:58,654 Well, I know 697 00:46:58,806 --> 00:47:02,825 That boy loves you body and soul. 698 00:47:02,977 --> 00:47:06,921 He would do anything on earth to make you happy. 699 00:47:06,998 --> 00:47:10,383 All the rest can work itself out. 700 00:47:11,819 --> 00:47:13,744 - yeah. - Right? 701 00:47:13,763 --> 00:47:16,839 Yeah. I'm sure. I just needed to cry. 702 00:47:16,991 --> 00:47:18,157 You know. 703 00:47:18,176 --> 00:47:20,296 You know, I'm probably just being stupid. 704 00:47:22,013 --> 00:47:23,496 Never. 705 00:47:23,514 --> 00:47:24,605 Aw, honey. 706 00:47:40,682 --> 00:47:43,124 Hey. You feeling better? 707 00:47:47,522 --> 00:47:49,589 I'm glad you kept that dress. 708 00:47:51,301 --> 00:47:54,635 You're a five-alarm fire in that thing. 709 00:48:11,470 --> 00:48:12,612 I love you. 710 00:48:15,049 --> 00:48:17,450 I'm all yours. 711 00:48:31,490 --> 00:48:33,082 listen to me, Jon. 712 00:48:33,234 --> 00:48:34,734 Did you guys have a fight? 713 00:48:34,752 --> 00:48:36,177 No. 714 00:48:36,254 --> 00:48:38,095 Nothing like that. 715 00:48:39,240 --> 00:48:40,422 We were good. 716 00:48:40,575 --> 00:48:43,351 We... Are good. 717 00:48:45,429 --> 00:48:47,429 We're happy. 718 00:48:47,582 --> 00:48:50,173 Was there some big blow-up with Erin 719 00:48:50,193 --> 00:48:51,859 Before she disappeared? 720 00:49:00,945 --> 00:49:01,945 Come on. 721 00:49:03,614 --> 00:49:05,355 shoot it, buddy. 722 00:49:05,375 --> 00:49:07,667 Aww, man. 723 00:49:09,954 --> 00:49:11,937 I know it hurts now, but, in time, 724 00:49:11,956 --> 00:49:13,697 You'll see it made you stronger. 725 00:49:13,716 --> 00:49:16,366 - Yeah, yeah... - oh! Ringer! 726 00:49:16,386 --> 00:49:17,885 Stuff it, buddy! 727 00:49:17,962 --> 00:49:19,369 - Ooh! - Oh, ho! 728 00:49:19,389 --> 00:49:21,705 - Babe, that was close. - Watch this one. 729 00:49:21,724 --> 00:49:22,873 Okay. 730 00:49:22,892 --> 00:49:23,975 You suck. 731 00:49:27,622 --> 00:49:28,729 Damn, Nichole. 732 00:49:28,881 --> 00:49:30,122 Why don't you just drink out of the pitcher? 733 00:49:30,141 --> 00:49:32,625 Just giving myself some liquid courage. 734 00:49:32,643 --> 00:49:35,144 oh, crap. Do I even wanna ask? 735 00:49:35,296 --> 00:49:37,456 Why didn't you tell me about Chris and Erin? 736 00:49:38,241 --> 00:49:40,390 Chris told me you knew. 737 00:49:40,410 --> 00:49:42,225 I thought we were friends, ash. 738 00:49:42,245 --> 00:49:43,894 Listen, Nichole, 739 00:49:43,913 --> 00:49:45,246 It's none of my business, 740 00:49:45,323 --> 00:49:46,563 And I-I didn't want things to escalate. 741 00:49:46,583 --> 00:49:49,158 well, it's gonna escalate. 742 00:49:49,310 --> 00:49:50,309 Okay, well, listen. 743 00:49:50,328 --> 00:49:52,402 It's over between them. 744 00:49:52,422 --> 00:49:54,330 Okay? 745 00:49:54,482 --> 00:49:56,665 Why dredge this up? 746 00:49:56,818 --> 00:49:58,575 No one else needs to get hurt... 747 00:49:58,595 --> 00:50:00,820 So I guess it's just wrong to speak the truth around here? 748 00:50:00,838 --> 00:50:02,633 Absolutely. Think about it. 749 00:50:02,657 --> 00:50:04,056 Oh, I have. 750 00:50:05,084 --> 00:50:06,249 Nichole. Come on. 751 00:50:06,269 --> 00:50:07,326 Hey, hey, hey, nicho... 752 00:50:07,345 --> 00:50:08,661 Liberty needs a nap. 753 00:50:08,679 --> 00:50:10,919 You think it'd be okay if I had my daughter back? 754 00:50:12,016 --> 00:50:13,423 - Wait, one second. - yeah, of course. 755 00:50:13,443 --> 00:50:15,167 - We're just playing. - Yeah. 756 00:50:15,169 --> 00:50:16,738 You like "playing" with my family? 757 00:50:16,762 --> 00:50:17,837 Hey! Hey, Nichole. 758 00:50:17,855 --> 00:50:19,505 - Uh, I could... - in a minute, ash! 759 00:50:19,523 --> 00:50:21,598 I want to talk to my friend, Erin, here. 760 00:50:21,618 --> 00:50:23,784 hey, Nichole! 761 00:50:23,861 --> 00:50:25,339 Why don't you and ash come play doubles? 762 00:50:25,363 --> 00:50:27,323 I thought it was Jon's turn next. 763 00:50:27,348 --> 00:50:28,271 Don't want to cheat him. 764 00:50:28,291 --> 00:50:30,124 That's okay. I'm good. 765 00:50:31,519 --> 00:50:32,852 Oh, you're good, Jon? 766 00:50:32,854 --> 00:50:34,111 You're "good"? 767 00:50:34,130 --> 00:50:35,796 He's good! 768 00:50:35,873 --> 00:50:37,759 Well, I wouldn't want him to feel left out. 769 00:50:37,783 --> 00:50:39,503 Nichole, why don't you come and sit down? 770 00:50:39,527 --> 00:50:40,784 Here, babe. 771 00:50:40,803 --> 00:50:41,883 Have your phone back. 772 00:50:42,029 --> 00:50:44,697 You've been a real good boy. 773 00:50:44,715 --> 00:50:47,975 Just no more lovey-dovey texting with little Erin. 774 00:50:50,204 --> 00:50:51,294 Hey, Jon. 775 00:50:51,314 --> 00:50:54,297 Truth or dare? 776 00:50:54,317 --> 00:50:56,233 don't do this. 777 00:50:57,561 --> 00:50:59,728 Um... 778 00:50:59,881 --> 00:51:01,138 Definitely truth. 779 00:51:01,157 --> 00:51:02,139 Truth is... 780 00:51:02,158 --> 00:51:03,716 Your wife 781 00:51:03,734 --> 00:51:06,568 Has been messing around with my husband. 782 00:51:06,721 --> 00:51:08,996 I dare you to do something about it. 783 00:51:10,500 --> 00:51:11,648 Oh, yeah! 784 00:51:11,668 --> 00:51:13,058 For about a month or so, 785 00:51:13,077 --> 00:51:15,895 She has been sneaking around with him. 786 00:51:15,913 --> 00:51:19,465 I guess you didn't know you were married to a bitch-ass ho. 787 00:51:27,350 --> 00:51:30,910 if you ever come near my husband again, 788 00:51:30,928 --> 00:51:33,837 I will kill you myself! 789 00:51:59,364 --> 00:52:01,716 Is it true? 790 00:52:06,130 --> 00:52:07,947 I'm sorry. 791 00:52:07,965 --> 00:52:10,040 I don't know what you want me to do. 792 00:52:10,059 --> 00:52:12,801 Do you want me to leave, or... 793 00:52:16,123 --> 00:52:18,065 I'm so sorry. 794 00:52:24,223 --> 00:52:26,699 Please don't hate me. 795 00:52:28,727 --> 00:52:31,537 just tell me what happened. 796 00:52:32,974 --> 00:52:34,331 I'm so sorry. 797 00:52:36,085 --> 00:52:38,002 I'm so, so sorry. 798 00:52:54,512 --> 00:52:56,845 I mean, dude, what were you thinking? 799 00:52:56,998 --> 00:52:59,607 Obviously, I wasn't thinking. The little guy was. 800 00:52:59,758 --> 00:53:02,184 Yeah, you mean the, uh, you mean the really little guy? 801 00:53:02,336 --> 00:53:04,503 Oh, is that why all the ladies call me "kielbasa"? 802 00:53:04,522 --> 00:53:06,882 No, they call you kielbasa because of your breath, bro. 803 00:53:08,359 --> 00:53:09,999 Come on. Let's go. 804 00:53:14,365 --> 00:53:16,624 Hey! 805 00:53:16,775 --> 00:53:19,460 Mine shaft, buddy. 806 00:53:19,611 --> 00:53:21,665 A thousand of 'em out here. You gotta watch your step. 807 00:53:21,689 --> 00:53:23,522 Thought I was done with minefields 808 00:53:23,541 --> 00:53:24,541 After Afghanistan. 809 00:53:49,325 --> 00:53:51,383 Hey, so I think my mom is planning a trip out 810 00:53:51,385 --> 00:53:52,660 For my birthday. 811 00:53:52,811 --> 00:53:54,386 She sent me this monster grocery list, 812 00:53:54,388 --> 00:53:56,055 So I think she's planning on cooking 813 00:53:56,073 --> 00:53:57,739 The entire time she's here. 814 00:53:57,892 --> 00:53:59,892 That sounds good. 815 00:53:59,910 --> 00:54:01,836 Yeah... 816 00:54:01,912 --> 00:54:03,504 I just don't want her stuck 817 00:54:03,655 --> 00:54:05,300 In the kitchen the whole time, you know? 818 00:54:05,324 --> 00:54:06,710 So I was thinking maybe we could think of 819 00:54:06,734 --> 00:54:07,733 Some fun things around town to do with her. 820 00:54:07,735 --> 00:54:09,251 Do you have any ideas? 821 00:54:09,403 --> 00:54:11,512 Um... 822 00:54:11,663 --> 00:54:12,847 I dunno. 823 00:54:12,998 --> 00:54:14,765 Come on. 824 00:54:16,927 --> 00:54:19,167 You can't think of one fun thing to do with her? 825 00:54:21,432 --> 00:54:23,672 I mean, whatever you want to do is cool with me. 826 00:54:28,439 --> 00:54:30,479 God, I wish you would just yell at me. 827 00:54:30,774 --> 00:54:32,533 What're you talking about? 828 00:54:32,610 --> 00:54:34,087 I wish you would just yell at me. 829 00:54:34,111 --> 00:54:36,311 It's better than this passive-aggressive thing. 830 00:54:37,373 --> 00:54:38,931 I'm just reading the menu. 831 00:54:38,933 --> 00:54:40,933 You said you forgave me. 832 00:54:40,951 --> 00:54:42,376 I did forgive you. 833 00:54:42,453 --> 00:54:44,378 I just want to move on. 834 00:54:44,455 --> 00:54:46,696 How are we supposed to move on if we don't talk about it? 835 00:54:46,716 --> 00:54:48,883 What's the point? 836 00:54:49,034 --> 00:54:50,292 It happened. 837 00:54:50,444 --> 00:54:51,701 I forgive you. 838 00:54:51,721 --> 00:54:53,445 What's to talk about? 839 00:54:53,464 --> 00:54:55,538 How about the fact that I've been a horrible wife to you 840 00:54:55,558 --> 00:54:58,392 And you don't seem to care the least bit about it? 841 00:54:58,543 --> 00:55:00,895 It makes me feel like you don't love me anymore. 842 00:55:03,382 --> 00:55:05,566 I could serve you divorce papers. 843 00:55:05,717 --> 00:55:07,735 Is that what you want? 844 00:55:10,965 --> 00:55:11,980 Erin, come on. 845 00:55:12,133 --> 00:55:13,799 I'm not giving you the silent treatment. 846 00:55:13,817 --> 00:55:17,302 I'm just trying to decide on bacon or sausage. 847 00:55:17,321 --> 00:55:18,579 That's it. 848 00:55:20,917 --> 00:55:23,976 Take your mother on a hike out in the desert. 849 00:55:23,994 --> 00:55:26,587 There's plenty of trails out there. 850 00:55:30,317 --> 00:55:31,317 Okay. 851 00:55:46,183 --> 00:55:47,183 Hey, Chris? 852 00:55:53,616 --> 00:55:55,282 Listen. 853 00:55:55,434 --> 00:55:58,452 I just want you to know, I believe in forgiveness. 854 00:56:00,014 --> 00:56:01,205 Yeah? 855 00:56:02,792 --> 00:56:04,107 I mean, I think we all feel pretty rotten 856 00:56:04,126 --> 00:56:05,292 About the whole thing. 857 00:56:08,464 --> 00:56:10,881 Why don't we just say bygones? 858 00:56:13,118 --> 00:56:14,468 Yeah. 859 00:56:14,545 --> 00:56:15,719 Yeah, sure. 860 00:56:18,866 --> 00:56:21,141 All right then. 861 00:56:30,802 --> 00:56:32,711 Hey. 862 00:56:32,713 --> 00:56:34,905 Saw you from over there. 863 00:56:37,309 --> 00:56:39,785 Yeah, we walked right into it, didn't we? 864 00:56:41,071 --> 00:56:44,556 I don't think Jon is ever gonna trust me again. 865 00:56:44,575 --> 00:56:46,483 He says he's gonna be able to move past it, 866 00:56:46,502 --> 00:56:49,169 But I don't know. 867 00:56:52,399 --> 00:56:54,233 How's Nichole? 868 00:56:54,251 --> 00:56:56,844 Oh, who can tell with her? 869 00:57:00,016 --> 00:57:01,348 Hey. 870 00:57:01,500 --> 00:57:04,351 Thank you for being there when I needed you. 871 00:57:06,430 --> 00:57:09,106 I could say the same to you. 872 00:57:11,027 --> 00:57:13,360 I... I better get going. 873 00:57:14,513 --> 00:57:16,447 Yeah. Okay. 874 00:57:59,558 --> 00:58:00,868 I don't want to get too excited. 875 00:58:00,892 --> 00:58:02,076 Why not? 876 00:58:02,227 --> 00:58:03,630 You're pregnant. You're healthy. 877 00:58:03,654 --> 00:58:05,079 The baby's healthy. 878 00:58:05,155 --> 00:58:06,413 I just get worried. 879 00:58:06,490 --> 00:58:07,581 This is great news. 880 00:58:07,658 --> 00:58:09,750 It's a fresh start. 881 00:58:11,069 --> 00:58:13,253 This is our future. 882 00:58:36,261 --> 00:58:37,381 What are you looking at? 883 00:58:38,505 --> 00:58:39,504 Nothing. 884 00:58:39,506 --> 00:58:41,115 I was just... 885 00:58:41,266 --> 00:58:43,117 Scoping out some trails. 886 00:58:48,349 --> 00:58:50,515 What do you think of the name "sam"? 887 00:58:50,534 --> 00:58:52,033 You don't want Jon Jr.? 888 00:58:53,129 --> 00:58:55,420 Nah, that's lame. 889 00:58:56,707 --> 00:59:00,116 I don't know. What if it's a girl? 890 00:59:00,136 --> 00:59:01,802 Sam works for a girl too. 891 00:59:03,030 --> 00:59:04,379 Maybe. 892 00:59:32,501 --> 00:59:33,834 Oh, hey. 893 00:59:33,985 --> 00:59:35,227 Hey. I'm just leaving. 894 00:59:35,229 --> 00:59:37,504 Be careful out there. 895 00:59:37,656 --> 00:59:39,339 Yeah. 896 00:59:39,416 --> 00:59:41,066 I love you. 897 00:59:41,084 --> 00:59:42,843 Love you. 898 00:59:44,513 --> 00:59:46,305 - Bye. - Bye. 899 00:59:52,079 --> 00:59:53,412 That was it. 900 00:59:53,430 --> 00:59:55,914 Nobody saw her after that. 901 00:59:55,933 --> 00:59:58,083 somebody must've seen her, Jon. 902 00:59:58,101 --> 01:00:00,986 Young, pregnant women don't just vanish into thin air. 903 01:00:30,117 --> 01:00:31,428 hi. This is Erin. 904 01:00:31,452 --> 01:00:32,542 Leave a message. 905 01:00:32,561 --> 01:00:34,394 Who could that be, huh? 906 01:00:34,471 --> 01:00:36,752 Hey. You haven't talked to Erin at all, have you? 907 01:00:36,807 --> 01:00:38,957 Hi. This is Erin. 908 01:00:38,976 --> 01:00:40,770 Do you think maybe she got lost? 909 01:00:40,794 --> 01:00:42,530 if she got lost, she'd call me. 910 01:00:42,554 --> 01:00:44,738 Maybe there's no reception where she is? 911 01:00:48,652 --> 01:00:49,409 Hi. This is Erin. 912 01:00:49,486 --> 01:00:51,227 No one knows where Erin is. 913 01:00:55,476 --> 01:00:57,751 9-1-1. What's your emergency? 914 01:00:57,828 --> 01:01:00,170 My wife is missing. 915 01:01:14,845 --> 01:01:16,731 you say you went back to sleep that morning? 916 01:01:16,755 --> 01:01:17,996 The morning she left? 917 01:01:18,015 --> 01:01:20,440 Yeah, for maybe another hour or so? 918 01:01:20,592 --> 01:01:22,167 So no one saw you that morning? 919 01:01:22,185 --> 01:01:24,163 I don't think I left the house until later. 920 01:01:24,187 --> 01:01:25,612 What were you doing all day? 921 01:01:26,857 --> 01:01:28,340 Just gaming. 922 01:01:28,358 --> 01:01:29,283 meanwhile, your wife 923 01:01:29,359 --> 01:01:31,279 Is out in the middle of nowhere. 924 01:01:31,862 --> 01:01:34,270 You think that she had a... 925 01:01:34,290 --> 01:01:36,364 Bad sense of direction. 926 01:01:36,517 --> 01:01:38,608 You weren't worried she would get lost? 927 01:01:38,627 --> 01:01:40,352 What was I supposed to do? 928 01:01:40,370 --> 01:01:43,046 Say "no, you can't go"? 929 01:01:44,525 --> 01:01:45,782 She just did it. 930 01:01:45,801 --> 01:01:48,193 And it got late. 931 01:01:48,211 --> 01:01:50,529 She didn't come home and... 932 01:01:50,547 --> 01:01:53,031 That's when I started to get really worried. 933 01:01:53,050 --> 01:01:55,124 Why'd you wait so long? 934 01:01:55,144 --> 01:01:56,810 Well, you know, 935 01:01:56,961 --> 01:01:58,698 Cops don't even consider a person missing 936 01:01:58,722 --> 01:02:00,797 Until they're gone 48 hours. 937 01:02:03,560 --> 01:02:05,279 I mean, I see that on TV all the time. 938 01:02:05,303 --> 01:02:07,228 But by the time you called us, 939 01:02:07,381 --> 01:02:10,215 Your pregnant wife was missing for a full 24 hours 940 01:02:10,233 --> 01:02:12,384 Out in 2,000 square miles of the Mojave desert 941 01:02:12,402 --> 01:02:14,052 In 110-degree heat. 942 01:02:14,071 --> 01:02:16,388 Do you have any idea 943 01:02:16,406 --> 01:02:18,832 How dangerous that kind of heat is to a pregnant woman? 944 01:02:18,983 --> 01:02:19,891 Yeah, nobody knew where you were. 945 01:02:19,910 --> 01:02:21,560 Everyone knew where I was. 946 01:02:21,578 --> 01:02:23,170 I went to everybody I know. 947 01:02:23,246 --> 01:02:24,838 I called up everyone I know. 948 01:02:24,989 --> 01:02:26,064 yeah... You did. 949 01:02:26,066 --> 01:02:28,733 Hours after Erin went missing. 950 01:02:28,752 --> 01:02:30,792 You made sure that everybody you know 951 01:02:30,829 --> 01:02:33,238 Heard your worried voice that day. 952 01:02:33,240 --> 01:02:34,308 It's not like I was... 953 01:02:34,332 --> 01:02:35,515 Listen to me, Jon. 954 01:02:35,592 --> 01:02:38,076 This is the most important moment of your life. 955 01:02:38,095 --> 01:02:39,502 I know you want to tell us 956 01:02:39,521 --> 01:02:42,004 And get the weight of it off your shoulders. 957 01:02:42,024 --> 01:02:44,191 I love my wife. 958 01:02:44,267 --> 01:02:46,526 Then tell us where she is, Jon. 959 01:03:00,767 --> 01:03:01,691 Heya. 960 01:03:01,710 --> 01:03:02,934 Mr. Lee? 961 01:03:02,936 --> 01:03:05,620 Yeah? Can I help you? 962 01:03:05,772 --> 01:03:07,939 I'm detective tabor. This is detective woods. 963 01:03:07,941 --> 01:03:09,252 We're talking to all the residents 964 01:03:09,276 --> 01:03:11,109 And we were wondering if we could ask you 965 01:03:11,128 --> 01:03:12,513 A few questions about your next door neighbor, 966 01:03:12,537 --> 01:03:13,778 Erin Corwin? 967 01:03:13,797 --> 01:03:16,723 Yeah? Uh... 'course. 968 01:03:16,800 --> 01:03:18,111 you heard that she's missing? 969 01:03:18,135 --> 01:03:21,395 Yeah. I mean, everyone has. 970 01:03:21,546 --> 01:03:23,045 Do you remember the last time that you saw her? 971 01:03:23,065 --> 01:03:25,065 God, it's gotta be... 972 01:03:25,142 --> 01:03:27,475 A couple weeks ago now, I guess. 973 01:03:27,628 --> 01:03:29,310 What's going on? 974 01:03:29,463 --> 01:03:31,630 Well, we were just asking about your missing neighbor. 975 01:03:31,632 --> 01:03:32,722 You're Mrs. Lee? 976 01:03:32,741 --> 01:03:33,890 Yeah. 977 01:03:33,909 --> 01:03:36,225 Did you guys ever talk? 978 01:03:36,245 --> 01:03:39,395 Did she ever confide in you about anything personal? 979 01:03:40,991 --> 01:03:44,066 Um, yeah, I mean, we'd, like, hang out sometimes, 980 01:03:44,086 --> 01:03:46,305 But they sort of do their thing, we sort of do ours. 981 01:03:46,329 --> 01:03:47,421 Mm-hmm. 982 01:03:47,497 --> 01:03:49,238 - You and Jon are both marines? - Yeah. 983 01:03:49,258 --> 01:03:51,407 Did you ever hang out, just the two of you? 984 01:03:51,427 --> 01:03:53,427 Me and Jon? No. 985 01:03:53,578 --> 01:03:54,669 Never. 986 01:03:54,821 --> 01:03:56,821 so he never talked about his wife? 987 01:03:56,840 --> 01:03:58,484 Or how things were going in his marriage? 988 01:03:58,508 --> 01:03:59,599 I don't have 989 01:03:59,676 --> 01:04:01,471 Any useful information for you guys. 990 01:04:01,495 --> 01:04:02,251 Sorry. 991 01:04:02,271 --> 01:04:03,770 Okay. 992 01:04:03,847 --> 01:04:07,332 Well, if anything comes to you that you think might help, 993 01:04:07,350 --> 01:04:09,230 Please don't hesitate to call. 994 01:04:10,428 --> 01:04:12,362 - Thank you. - Thanks. 995 01:04:24,701 --> 01:04:26,108 San Bernardino county sheriff's department 996 01:04:26,128 --> 01:04:27,852 Informs us that the FBI and border patrol, 997 01:04:27,871 --> 01:04:30,355 As well as los Angeles and Kern county sheriffs, 998 01:04:30,373 --> 01:04:32,691 Are all participating in the widening search 999 01:04:32,709 --> 01:04:34,634 For 19-year-old Erin Corwin. 1000 01:04:36,880 --> 01:04:38,972 this is really hard for me. 1001 01:04:39,123 --> 01:04:41,700 I would never betray a secret, 1002 01:04:41,702 --> 01:04:43,643 But I'm getting really scared. 1003 01:04:43,720 --> 01:04:44,760 Their neighbor said 1004 01:04:44,871 --> 01:04:46,365 They'd hear them fighting all the time. 1005 01:04:46,389 --> 01:04:47,647 Well... 1006 01:04:47,799 --> 01:04:49,869 If they were fighting, it was probably about him. 1007 01:04:49,893 --> 01:04:51,985 "him"? Who? 1008 01:04:52,136 --> 01:04:53,211 Chris. 1009 01:04:53,230 --> 01:04:55,380 I mean, if I had to guess. 1010 01:04:55,398 --> 01:04:56,740 Jessie. 1011 01:04:58,401 --> 01:05:00,719 Just tell me what happened. 1012 01:05:00,737 --> 01:05:02,657 Why would they fight about Chris? 1013 01:05:04,558 --> 01:05:07,667 Erin and Chris had a thing for a little bit. 1014 01:05:09,913 --> 01:05:12,397 All they ever did, pretty much, is kiss each other, 1015 01:05:12,399 --> 01:05:13,322 And that's as far as it went. 1016 01:05:17,087 --> 01:05:18,762 Chris and Erin had an affair? 1017 01:05:20,073 --> 01:05:21,901 I don't know if I would call it that, 1018 01:05:21,925 --> 01:05:24,144 But, yeah, they were playing around a little bit. 1019 01:05:24,168 --> 01:05:25,408 But, after the wife found out, 1020 01:05:25,503 --> 01:05:26,745 They ended things, 1021 01:05:26,763 --> 01:05:28,004 And then that was that. 1022 01:05:28,023 --> 01:05:29,672 It got ugly for a minute, 1023 01:05:29,691 --> 01:05:31,750 But everyone got past it. 1024 01:05:31,768 --> 01:05:32,768 It ended. 1025 01:05:32,844 --> 01:05:34,528 Everyone got past it? 1026 01:05:34,679 --> 01:05:35,862 Even Erin's husband? 1027 01:05:40,427 --> 01:05:41,943 I don't know. 1028 01:05:42,095 --> 01:05:44,854 Erin tried completely hard to get over him, 1029 01:05:44,873 --> 01:05:46,689 But... That stupid poem. 1030 01:05:46,708 --> 01:05:48,458 So you don't forget about me. 1031 01:05:51,772 --> 01:05:53,772 don't give up and I won't, too. 1032 01:05:53,774 --> 01:05:55,382 Hopefully, like me, 1033 01:05:55,458 --> 01:05:57,199 You still think I love you. 1034 01:05:57,219 --> 01:05:58,299 the affair... 1035 01:05:59,462 --> 01:06:01,054 It never ended. 1036 01:06:23,987 --> 01:06:25,372 I knew she was headed 1037 01:06:25,396 --> 01:06:27,138 Into trouble, but I never thought that... 1038 01:06:27,140 --> 01:06:31,643 She had just fallen so hard for him. 1039 01:06:31,645 --> 01:06:33,661 You're like a secret of mine, 1040 01:06:33,814 --> 01:06:36,590 So I can tell you all my secrets. 1041 01:06:36,666 --> 01:06:38,592 I'm in love with you, Erin. 1042 01:06:41,004 --> 01:06:43,096 And then she got pregnant. 1043 01:06:45,249 --> 01:06:47,434 Jessie, guess what? 1044 01:06:48,662 --> 01:06:50,161 I'm pregnant! 1045 01:06:51,589 --> 01:06:53,326 I know, I'm so excited about it. 1046 01:06:53,350 --> 01:06:54,941 I can't wait to tell Chris. 1047 01:06:56,427 --> 01:06:58,260 are you sure it's mine? 1048 01:06:58,280 --> 01:07:01,573 Yeah. I'm sure it's yours. 1049 01:07:04,027 --> 01:07:06,453 We're gonna have our own family. 1050 01:07:10,608 --> 01:07:12,626 we got to a point when 1051 01:07:12,777 --> 01:07:14,294 We were talking about him, like, 1052 01:07:14,371 --> 01:07:16,921 God, we were 14-year-old girls. 1053 01:07:31,295 --> 01:07:33,629 - Hi. - Hi. 1054 01:07:33,649 --> 01:07:34,981 I'm just leaving. 1055 01:07:35,133 --> 01:07:38,042 Be careful out there. 1056 01:07:38,061 --> 01:07:39,727 I love you. 1057 01:07:39,880 --> 01:07:41,655 Love you. 1058 01:07:44,734 --> 01:07:46,493 - Okay, bye. - Bye. 1059 01:07:55,486 --> 01:07:57,131 We should call the police, right? 1060 01:08:18,418 --> 01:08:19,943 Ahem. 1061 01:08:22,272 --> 01:08:24,088 We brought you back in, Jon, 1062 01:08:24,107 --> 01:08:25,924 Because we now know 1063 01:08:25,942 --> 01:08:27,592 That Erin's baby wasn't yours, 1064 01:08:27,594 --> 01:08:28,776 And you knew it. 1065 01:08:28,929 --> 01:08:29,869 What? 1066 01:08:29,946 --> 01:08:31,095 It wasn't your baby. 1067 01:08:31,114 --> 01:08:33,022 It was Chris's. 1068 01:08:33,041 --> 01:08:35,691 And you couldn't take it. 1069 01:08:35,711 --> 01:08:38,172 What are you talking about? I never thought it was Chris's. 1070 01:08:38,196 --> 01:08:39,195 Come on. 1071 01:08:39,214 --> 01:08:40,605 You're not stupid, Jon. 1072 01:08:40,623 --> 01:08:42,435 You followed her out to the desert that morning, 1073 01:08:42,459 --> 01:08:44,125 And you killed her. 1074 01:08:44,277 --> 01:08:47,111 No. 1075 01:08:47,130 --> 01:08:48,947 I didn't. 1076 01:08:48,965 --> 01:08:51,373 We spoke to Erin's mother and her best friend. 1077 01:08:51,393 --> 01:08:53,618 We know that Erin and Chris kept seeing each other 1078 01:08:53,636 --> 01:08:55,303 Behind your back. 1079 01:08:55,455 --> 01:08:57,138 What? 1080 01:08:57,290 --> 01:08:59,410 You want to tell us that you didn't know? 1081 01:09:08,468 --> 01:09:09,743 I didn't know. 1082 01:09:09,894 --> 01:09:11,393 Yes, you did, Jon. 1083 01:09:11,413 --> 01:09:13,079 You did. 1084 01:09:13,231 --> 01:09:14,748 And that's why you killed her. 1085 01:09:18,161 --> 01:09:20,378 I did not kill my wife. 1086 01:09:23,074 --> 01:09:26,092 Your name is Jon Corwin? 1087 01:09:26,244 --> 01:09:28,077 Yes. 1088 01:09:28,096 --> 01:09:31,005 Your wife is Erin Corwin? 1089 01:09:31,157 --> 01:09:32,599 Yes. 1090 01:09:32,675 --> 01:09:34,934 Do you know where your wife is? 1091 01:09:35,086 --> 01:09:38,271 No. 1092 01:09:38,422 --> 01:09:40,643 Did you have anything to do with her disappearance? 1093 01:09:40,667 --> 01:09:42,525 No. 1094 01:09:45,614 --> 01:09:48,615 Have you ever caused your wife any bodily injury? 1095 01:09:49,767 --> 01:09:51,451 No. 1096 01:09:54,772 --> 01:09:56,873 Did you kill your wife? 1097 01:09:58,535 --> 01:10:00,518 You got something? 1098 01:10:00,537 --> 01:10:03,187 A second set of tire tracks. 1099 01:10:03,206 --> 01:10:05,131 She wasn't alone out here. 1100 01:10:07,043 --> 01:10:08,468 No. 1101 01:10:18,462 --> 01:10:19,053 You lied about your affair with Erin. 1102 01:10:19,205 --> 01:10:20,705 Why? 1103 01:10:20,723 --> 01:10:22,707 I don't know. I didn't think it was important. 1104 01:10:22,709 --> 01:10:24,444 And I would say, right there, 1105 01:10:24,468 --> 01:10:26,468 You just lied to us again. 1106 01:10:26,488 --> 01:10:28,046 Anything but the truth 1107 01:10:28,064 --> 01:10:30,381 Adds up to be very bad news for you, Chris. 1108 01:10:30,400 --> 01:10:33,159 That kind of thing is a crime in the marines. 1109 01:10:33,311 --> 01:10:35,053 It'd get you court-martialed. 1110 01:10:35,071 --> 01:10:36,866 We're not the marriage police, Chris. 1111 01:10:36,890 --> 01:10:39,165 We don't care who you do the Macarena with. 1112 01:10:39,242 --> 01:10:41,334 But if your dance partner goes missing... 1113 01:10:41,411 --> 01:10:43,485 Especially if she's pregnant with your kid... 1114 01:10:43,505 --> 01:10:46,172 Well, in our profession, that's what we call 1115 01:10:46,249 --> 01:10:48,157 An intriguing set of coincidences. 1116 01:10:48,176 --> 01:10:50,401 It wasn't my kid. 1117 01:10:50,420 --> 01:10:51,827 you sure about that? 1118 01:10:51,847 --> 01:10:53,680 We never had sex. 1119 01:10:53,831 --> 01:10:56,850 Then why all the worry about court-martial? 1120 01:10:57,001 --> 01:10:59,401 I mean, we-we messed around a little bit, but that was... 1121 01:10:59,503 --> 01:11:01,057 but you never went all the way? 1122 01:11:01,081 --> 01:11:02,482 We know from Erin's best friend 1123 01:11:02,506 --> 01:11:04,466 That you and Erin had sex, Chris. 1124 01:11:04,584 --> 01:11:06,192 That's not true. 1125 01:11:06,269 --> 01:11:07,843 Okay, so walk us through it. 1126 01:11:07,863 --> 01:11:10,254 She had sex with you, but you somehow didn't notice? 1127 01:11:10,273 --> 01:11:11,439 No, I mean that... 1128 01:11:11,591 --> 01:11:14,701 do you wanna read through their texts? 1129 01:11:15,853 --> 01:11:17,762 No. 1130 01:11:17,780 --> 01:11:20,790 Assume we know everything. 1131 01:11:22,526 --> 01:11:25,436 I got a wife and kid that I want to keep. 1132 01:11:25,455 --> 01:11:26,787 You can understand 1133 01:11:26,940 --> 01:11:28,940 Why I wouldn't want this getting out. 1134 01:11:28,942 --> 01:11:30,625 Oh, we completely understand. 1135 01:11:30,777 --> 01:11:32,443 Matter of fact, 1136 01:11:32,462 --> 01:11:33,794 We could also understand why 1137 01:11:33,947 --> 01:11:36,067 You'd want this whole problem to go away. 1138 01:11:36,799 --> 01:11:38,349 I never met Erin that day. 1139 01:11:42,380 --> 01:11:44,455 We found Erin's car. 1140 01:11:44,474 --> 01:11:47,792 And two sets of tire tracks. 1141 01:11:47,810 --> 01:11:50,403 One set that matches your jeep. 1142 01:11:52,148 --> 01:11:54,824 I never met Erin that day, guys. 1143 01:11:55,985 --> 01:11:58,060 So why all the lies? 1144 01:11:58,079 --> 01:12:00,246 Where's her body, Chris? 1145 01:12:02,475 --> 01:12:04,900 You don't know? 1146 01:12:04,920 --> 01:12:07,086 See, I thought you knew everything. 1147 01:12:08,831 --> 01:12:09,923 Chris didn't ask you 1148 01:12:09,999 --> 01:12:11,907 To go with him to the desert that day? 1149 01:12:11,927 --> 01:12:13,426 No, no. Not that day. 1150 01:12:13,577 --> 01:12:15,457 But you say, normally, he does? 1151 01:12:15,488 --> 01:12:17,597 Yeah. 1152 01:12:17,674 --> 01:12:19,657 So why was that day different, do you think? 1153 01:12:19,676 --> 01:12:21,061 I don't know, I just assume 1154 01:12:21,085 --> 01:12:24,103 That he was out looking for a mine shaft. 1155 01:12:24,180 --> 01:12:25,421 Mine shaft? 1156 01:12:25,440 --> 01:12:27,165 Yeah, there's... 1157 01:12:27,183 --> 01:12:29,517 I don't know, there's millions of 'em out there, 1158 01:12:29,669 --> 01:12:32,670 And Chris always had this idea that he wanted to, uh... 1159 01:12:32,689 --> 01:12:34,280 Blow up an old mine shaft. 1160 01:12:34,432 --> 01:12:36,632 We'd go out there, we'd shoot things, you know, 1161 01:12:36,676 --> 01:12:37,858 Blow stuff up. 1162 01:12:38,011 --> 01:12:40,511 But Chris had gotten this, um, this propane tank, 1163 01:12:40,530 --> 01:12:43,957 And, um, was wanting to blow up an old mine with it. 1164 01:12:44,033 --> 01:12:46,292 That's helpful. Thanks. 1165 01:12:46,444 --> 01:12:48,252 Yeah. 1166 01:12:49,539 --> 01:12:51,022 if anybody can find her, 1167 01:12:51,040 --> 01:12:52,448 It's you, Doug, 1168 01:12:52,467 --> 01:12:53,800 But, regrettably, 1169 01:12:53,876 --> 01:12:55,526 This is no longer a rescue operation. 1170 01:12:55,528 --> 01:12:57,637 It's now a recovery operation. 1171 01:12:57,714 --> 01:12:59,213 We're acting on a hunch 1172 01:12:59,365 --> 01:13:01,699 That our victim might be down one of the old mines out here. 1173 01:13:01,718 --> 01:13:03,792 Well, hell, this valley here 1174 01:13:03,812 --> 01:13:06,370 Has a hundred mines all on its own 1175 01:13:06,389 --> 01:13:07,538 That haven't been marked. 1176 01:13:07,540 --> 01:13:09,373 It's endless. 1177 01:13:09,392 --> 01:13:11,209 Damn near. 1178 01:13:11,227 --> 01:13:13,302 So, basically, we're trying to find a needle in the desert. 1179 01:13:13,321 --> 01:13:15,471 damn near. 1180 01:13:42,759 --> 01:13:44,166 Are you ready, mom? 1181 01:13:44,185 --> 01:13:46,644 Yeah, baby, we're going soon. 1182 01:13:49,507 --> 01:13:51,691 We're not gonna miss this place. 1183 01:13:51,842 --> 01:13:53,918 These people are never gonna let up on us. 1184 01:13:53,936 --> 01:13:55,419 None of it matters anyways, babe. 1185 01:13:55,421 --> 01:13:57,864 Let's leave it behind us, huh? 1186 01:13:57,940 --> 01:14:01,108 By the time we get to Alaska, it'll be yesterday's news. 1187 01:14:15,124 --> 01:14:17,625 All right. Lower it. 1188 01:14:17,777 --> 01:14:19,886 Nice and easy. 1189 01:14:29,138 --> 01:14:30,955 A little more. 1190 01:14:30,973 --> 01:14:33,524 Keep going. 1191 01:14:43,986 --> 01:14:46,079 Uh, we might have something here, guys. 1192 01:14:46,155 --> 01:14:48,915 Tommy, uh, rotate left a few degrees. 1193 01:14:48,991 --> 01:14:50,833 And a little closer. 1194 01:14:52,328 --> 01:14:54,712 Just a touch more. 1195 01:15:03,264 --> 01:15:05,506 Antlers. 1196 01:15:05,658 --> 01:15:07,158 Nope. 1197 01:15:07,176 --> 01:15:09,936 Okay. Bring it up. Let's move on. 1198 01:15:11,255 --> 01:15:12,991 The grueling search for Erin Corwin 1199 01:15:13,015 --> 01:15:15,666 Has been ongoing for seven long weeks. 1200 01:15:15,685 --> 01:15:16,776 Hundreds of people 1201 01:15:16,927 --> 01:15:19,612 Covering 2,000 square miles of the desert, 1202 01:15:19,689 --> 01:15:22,782 And, so far, not a trace of the missing woman. 1203 01:15:22,859 --> 01:15:24,175 Authorities tell me 1204 01:15:24,193 --> 01:15:25,843 That they will abandon the search 1205 01:15:25,862 --> 01:15:28,246 In 24 hours. 1206 01:15:34,704 --> 01:15:37,446 But you think Chris did it, don't you? 1207 01:15:37,465 --> 01:15:39,373 He's still a suspect... 1208 01:15:39,525 --> 01:15:40,967 Yeah. 1209 01:15:41,043 --> 01:15:42,635 And if she doesn't turn up, 1210 01:15:42,786 --> 01:15:45,805 That son of a bitch is gonna get away with it, isn't he? 1211 01:15:45,956 --> 01:15:47,031 Jon... 1212 01:15:47,049 --> 01:15:50,226 It's possible we may never find her. 1213 01:15:57,301 --> 01:15:59,652 There's a few more mines up in this region. 1214 01:15:59,803 --> 01:16:01,723 Tougher to get to, but who knows? 1215 01:16:02,899 --> 01:16:05,825 Look, Doug. You did your best. 1216 01:16:05,976 --> 01:16:08,736 Oh, I ain't giving up. 1217 01:16:15,003 --> 01:16:17,170 Yeah. Yeah, this is it. 1218 01:16:22,568 --> 01:16:24,510 Oh... 1219 01:16:24,587 --> 01:16:26,012 Gasoline. 1220 01:16:28,257 --> 01:16:30,683 What's this? 1221 01:16:33,930 --> 01:16:36,606 Yeah. This is it. Gotta be. 1222 01:17:39,420 --> 01:17:41,570 The officer didn't tell me the problem. 1223 01:17:41,589 --> 01:17:42,830 Was I speeding? 1224 01:17:42,982 --> 01:17:43,831 Nope. 1225 01:17:43,983 --> 01:17:45,499 Christopher lee, 1226 01:17:45,651 --> 01:17:48,410 You're under arrest for first-degree murder. 1227 01:17:48,429 --> 01:17:50,412 What? 1228 01:17:50,431 --> 01:17:52,247 Are you kidding me? What? 1229 01:17:52,267 --> 01:17:54,225 Babe? 1230 01:18:32,289 --> 01:18:33,306 So... 1231 01:18:33,382 --> 01:18:36,033 Where's this big surprise? 1232 01:18:36,035 --> 01:18:37,977 Hop in. I'll show you. 1233 01:19:21,189 --> 01:19:22,504 Well... 1234 01:19:22,523 --> 01:19:25,191 I will admit, this is a surprise. 1235 01:19:32,200 --> 01:19:35,851 So, is this place really important to you? 1236 01:19:35,870 --> 01:19:37,286 I come here a lot. 1237 01:19:47,865 --> 01:19:49,382 Close your eyes. 1238 01:19:50,943 --> 01:19:53,302 What're you doing, goofball? 1239 01:19:54,463 --> 01:19:56,472 Hey, I have a quick question. 1240 01:19:57,725 --> 01:20:00,643 What do you think about the name "Sam"? 1241 01:20:02,045 --> 01:20:03,470 I don't like it. 1242 01:20:03,623 --> 01:20:05,213 Yeah. 1243 01:20:05,233 --> 01:20:07,233 Me neither. It's stupid. 1244 01:20:11,981 --> 01:20:13,739 Okay, can I open 'em yet? 1245 01:20:18,154 --> 01:20:19,303 Uh, Mr. Lee, 1246 01:20:19,321 --> 01:20:22,748 You have pled "not guilty" to this crime. 1247 01:20:22,900 --> 01:20:23,974 Is that correct? 1248 01:20:23,993 --> 01:20:25,918 Yes, sir. 1249 01:20:37,932 --> 01:20:41,842 And you've, uh, you've taken the stand here today 1250 01:20:41,994 --> 01:20:43,602 So that the jury can hear 1251 01:20:43,679 --> 01:20:45,679 That Erin Corwin gave you no choice 1252 01:20:45,831 --> 01:20:48,590 But to do what you admit you did. 1253 01:20:48,609 --> 01:20:52,945 That it was a spontaneous crime of passion, 1254 01:20:53,022 --> 01:20:55,448 And not a cold-blooded, premeditated murder... 1255 01:20:55,599 --> 01:20:56,599 Is that correct? 1256 01:20:57,693 --> 01:20:59,869 She wanted to destroy my family. 1257 01:21:01,104 --> 01:21:02,680 Mr. Lee, uh... 1258 01:21:04,016 --> 01:21:05,349 Why were you driving with Erin 1259 01:21:05,367 --> 01:21:06,850 Out into the desert? 1260 01:21:06,869 --> 01:21:10,629 I wanted to talk to her away from everything, 1261 01:21:10,706 --> 01:21:13,466 See if I could talk some sense into her. 1262 01:21:13,542 --> 01:21:14,967 I wanted to tell her 1263 01:21:15,044 --> 01:21:17,470 That she and I were not gonna end up together. 1264 01:21:17,621 --> 01:21:21,098 Were you, uh, able to get through to her? 1265 01:21:22,551 --> 01:21:23,976 No. 1266 01:21:25,480 --> 01:21:28,889 It's quite a long drive out into the desert, Mr. Lee. 1267 01:21:29,041 --> 01:21:30,057 God only knows 1268 01:21:30,209 --> 01:21:32,289 You had plenty of time to make your case. 1269 01:21:33,062 --> 01:21:34,856 She was gonna destroy me and my family, 1270 01:21:34,880 --> 01:21:36,304 And she didn't care. 1271 01:21:36,324 --> 01:21:38,824 She pushed me to a point where I just snapped. 1272 01:21:40,310 --> 01:21:42,495 You blame Erin? 1273 01:21:43,739 --> 01:21:45,831 If she just listened to reason... 1274 01:21:47,001 --> 01:21:49,335 I did what was necessary. 1275 01:21:51,172 --> 01:21:54,565 would you show us what you did? 1276 01:22:08,022 --> 01:22:10,147 So what did you do? 1277 01:22:18,607 --> 01:22:20,736 You said you... You pulled really, really hard? 1278 01:22:20,760 --> 01:22:21,608 Right? 1279 01:22:21,761 --> 01:22:22,926 Yes. 1280 01:22:22,945 --> 01:22:24,853 only a few seconds have passed. 1281 01:22:24,872 --> 01:22:26,688 She was still alive... you could've stopped there, right? 1282 01:22:26,707 --> 01:22:28,334 - No. - You couldn't have stopped? 1283 01:22:28,358 --> 01:22:29,208 No. 1284 01:22:31,695 --> 01:22:34,029 We're about, uh... 30 seconds in. 1285 01:22:34,048 --> 01:22:35,100 You could've stopped. 1286 01:22:35,124 --> 01:22:36,607 No. 1287 01:22:36,625 --> 01:22:38,942 Now we're closing in on a minute. 1288 01:22:38,961 --> 01:22:39,885 She couldn't possibly 1289 01:22:39,962 --> 01:22:41,036 Still be kicking at this point? 1290 01:22:41,055 --> 01:22:42,537 - You could've stopped. - I couldn't. 1291 01:22:42,557 --> 01:22:44,609 Well, certainly, once she stopped moving... 1292 01:22:44,633 --> 01:22:45,616 - I couldn't stop. - Why not? 1293 01:22:45,618 --> 01:22:46,778 Nothing could've stopped me 1294 01:22:46,802 --> 01:22:48,452 At this point... I was too angry! 1295 01:22:48,470 --> 01:22:49,878 at this point, 1296 01:22:49,897 --> 01:22:51,691 She wasn't moving, she wasn't struggling... 1297 01:22:51,715 --> 01:22:53,435 - No. - She didn't see this coming, 1298 01:22:53,459 --> 01:22:54,625 Yet you were still pulling, 1299 01:22:54,627 --> 01:22:55,734 And she's not moving. 1300 01:23:04,653 --> 01:23:07,079 One minute, 20 seconds. 1301 01:23:08,307 --> 01:23:09,498 You can let go. 1302 01:23:23,598 --> 01:23:25,764 Please take the stand, Mr. Lee. 1303 01:23:31,847 --> 01:23:33,664 Yes. 1304 01:23:33,682 --> 01:23:35,423 You did 1305 01:23:35,443 --> 01:23:37,943 What was necessary... 1306 01:23:38,020 --> 01:23:41,930 To a 120-pound woman... 1307 01:23:41,949 --> 01:23:46,267 Three weeks pregnant with your child, 1308 01:23:46,287 --> 01:23:47,411 Using a... 1309 01:23:48,530 --> 01:23:50,105 Garrote 1310 01:23:50,124 --> 01:23:53,459 That you just happened to have lying around. 1311 01:23:53,535 --> 01:23:56,128 Then you threw her lifeless body... 1312 01:23:58,799 --> 01:24:00,115 Down a 140-foot 1313 01:24:00,134 --> 01:24:02,301 Mine shaft 1314 01:24:02,452 --> 01:24:04,572 Like she was nothing but a piece of trash. 1315 01:24:08,050 --> 01:24:09,791 You then attempted 1316 01:24:09,810 --> 01:24:11,477 To collapse the mine 1317 01:24:11,553 --> 01:24:14,462 By using the propane tank that you brought with you. 1318 01:24:14,482 --> 01:24:17,391 That would have definitely destroyed the evidence, 1319 01:24:17,543 --> 01:24:18,725 But I guess you weren't 1320 01:24:18,878 --> 01:24:21,211 The marksman you needed to be that day. 1321 01:24:22,231 --> 01:24:24,156 Were you? 1322 01:24:26,327 --> 01:24:28,385 I did what was necessary. 1323 01:24:28,404 --> 01:24:29,477 Yes. 1324 01:24:29,497 --> 01:24:30,996 That you said. 1325 01:24:31,073 --> 01:24:34,500 And what exactly did you do, Chris? 1326 01:24:35,986 --> 01:24:37,586 I killed her. 1327 01:24:41,917 --> 01:24:44,510 Prosecution rests, your honor. 1328 01:25:17,545 --> 01:25:19,102 You know, the last time 1329 01:25:19,104 --> 01:25:21,714 The three of us were in this room together... 1330 01:25:23,366 --> 01:25:26,385 I asked for your permission to marry Erin. 1331 01:25:30,391 --> 01:25:32,591 You think I can be alone with her for a minute? 1332 01:25:34,136 --> 01:25:35,710 Of course, you can. 1333 01:25:53,563 --> 01:25:55,664 I love you, Erin. 1334 01:25:57,585 --> 01:26:00,419 I wish I'd have told you that more. 1335 01:26:01,663 --> 01:26:03,480 "but then, one day, 1336 01:26:03,499 --> 01:26:06,759 I opened the front door to let the little Erin in, and... 1337 01:26:06,910 --> 01:26:09,152 so what do you think? 1338 01:26:09,171 --> 01:26:11,822 ...There, instead, was this beautiful girl 1339 01:26:11,824 --> 01:26:13,081 Smiling back at me. 1340 01:26:16,011 --> 01:26:17,973 I'm telling you, right then and there, 1341 01:26:17,997 --> 01:26:19,772 I was done for. 1342 01:26:21,091 --> 01:26:22,941 She had me. 88694

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.