All language subtitles for Please.Feel.At.Ease.Mr.Ling.E17 Chamara

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,080 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 2 00:00:11,200 --> 00:00:16,500 ♫ Tidak ada lagi panik pada malam pemadaman listrik ♫ 3 00:00:16,500 --> 00:00:21,640 ♫ Kau di sisiku, menerangi seberkas cahaya untuk Aku ♫ 4 00:00:21,640 --> 00:00:26,460 ♫ Detak jantung meningkat, oksigen menurun sebagai mata kita bertemu ♫ 5 00:00:26,460 --> 00:00:32,100 ~Napasmu menyapu pipiku~ 6 00:00:32,100 --> 00:00:37,300 ♫ Dengan kamu menghangatkan suasana, kebahagiaan tidak akan pernah hilang ♫ 7 00:00:37,300 --> 00:00:42,560 ♫ Di saat Membosankan ada beberapa lelucon manis untuk makan malam ♫ 8 00:00:42,560 --> 00:00:47,480 ♫ Kehidupan sehari-hari bahkan lebih seperti komik dari komik sendiri ♫ 9 00:00:47,480 --> 00:00:50,030 ♫ Kebahagiaan dan kesedihan ♫ 10 00:00:50,030 --> 00:00:54,240 ♫ Make up saat-saat kehidupan ♫ 11 00:00:54,240 --> 00:00:59,760 ♫ Hujan hari menjadi sangat istimewa karenamu ♫ 12 00:00:59,760 --> 00:01:05,350 ♫ Mengambil seorang anak muda yang menyedihkan dari jalanan ♫ 13 00:01:05,350 --> 00:01:10,650 ♫ Tidak peduli kapan dan di mana, Kau selalu ada ♫ 14 00:01:10,650 --> 00:01:15,140 ♫ Memegang erat-erat dan berputar-putar ♫ 15 00:01:15,140 --> 00:01:20,620 ♫ Hujan hari ini membuat aku jadi nostalgia karenamu ♫ 16 00:01:20,620 --> 00:01:26,210 ♫ Menjadi beberapa bagian dari kenangan ♫ 17 00:01:26,210 --> 00:01:31,490 ♫ Berjalan menyusuri jalan dengan lampu menerangi satu demi satu ♫ 18 00:01:31,490 --> 00:01:37,080 ♫ Pemanasan seluruh dunia ♫ 19 00:01:37,080 --> 00:01:40,400 》Silahkan Merasa Nyaman Tuan Ling《 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 20 00:01:40,400 --> 00:01:43,360 ~Episode 17~ ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 21 00:01:45,830 --> 00:01:48,820 ♫ Menunggu untuk mengubah di persimpangan ♫ 22 00:01:48,820 --> 00:01:51,110 ♫ Pertemuan yang indah ♫ 23 00:01:51,110 --> 00:01:56,200 ♫ Sembarangan dijemput cinta ♫ 24 00:02:05,010 --> 00:02:09,750 ♫ Ketika Aku pertama kali bertemu denganmu, aku tidak pernah percaya ♫ 25 00:02:09,750 --> 00:02:14,420 ♫ bahwa kita akan begitu intim suatu hari nanti ♫ 26 00:02:14,420 --> 00:02:18,970 ♫ Kau begitu dingin, dan sulit didekati ♫ 27 00:02:18,970 --> 00:02:23,900 ♫ Selalu menyiapkan rencana b ♫ 28 00:02:23,900 --> 00:02:28,430 ♫ Ikuti Aku sekarang untuk mengisi kesenjangan ini ♫ 29 00:02:29,470 --> 00:02:32,170 Ini adalah komik edisi terbatas. 30 00:02:34,460 --> 00:02:37,590 Ini sangat sulit ditemukan. 31 00:02:37,590 --> 00:02:39,980 ♫ Pertemuan yang indah ♫ 32 00:02:39,980 --> 00:02:43,510 ♫ Sembarangan dijemput cinta ♫ 33 00:02:43,510 --> 00:02:45,380 Apakah kamu suka ini? 34 00:02:46,320 --> 00:02:48,290 Yah, Aku suka. 35 00:02:49,160 --> 00:02:51,160 Selamat Datang di rumah. 36 00:02:52,680 --> 00:02:54,640 [ Selamat Datang di rumah] 37 00:02:59,650 --> 00:03:03,280 Apa isi kotak yang selama ini kamu pegang? 38 00:03:03,280 --> 00:03:07,210 You You memberikannya kepadaku. Dia bilang itu semacam hadiah teman sekamar. 39 00:03:07,210 --> 00:03:09,390 Beberapa peralatan penting, Aku tidak tahu apa isinya. 40 00:03:09,390 --> 00:03:12,810 - Untuk bermainan? - Mungkin. 41 00:03:20,630 --> 00:03:22,290 Ini pakaian terkuat. 42 00:03:22,290 --> 00:03:25,300 Mengapa kau tidak mencobanya saja? 43 00:03:26,080 --> 00:03:27,680 Mengapa bukan kau saja yang mencobanya? 44 00:03:27,680 --> 00:03:29,600 Cocok untukmu. 45 00:03:31,530 --> 00:03:35,320 Aku akan memberitahumu. Karena kita hidup bersama sekarang. 46 00:03:35,320 --> 00:03:37,200 namun itu.. 47 00:03:56,160 --> 00:03:58,010 Apakah kamu lapar? 48 00:03:59,170 --> 00:04:01,050 Aku akan pergi membuat sesuatu yang enak untuk dimakan. 49 00:04:01,050 --> 00:04:03,080 Tidak perlu. Kita bisa pergi ke toko serba ada untuk membeli sesuatu. 50 00:04:03,080 --> 00:04:04,780 Aku yang traktir. 51 00:04:05,800 --> 00:04:07,330 Baiklah. 52 00:04:13,010 --> 00:04:15,120 Beli dua dapat dua. 53 00:04:16,890 --> 00:04:18,950 Kebetulan ada empat. 54 00:04:23,560 --> 00:04:25,710 Tanggal kadaluarsanya tak bermasalah. 55 00:04:25,710 --> 00:04:28,190 Kau melihat-lihat di sini, Aku akan ke sana. 56 00:04:28,190 --> 00:04:29,720 Pergilah. 57 00:04:44,370 --> 00:04:47,540 [Mengunyah permen karet] 58 00:04:50,060 --> 00:04:52,460 [Kondom Rasa Stroberi] 59 00:05:20,050 --> 00:05:22,040 0411. 60 00:05:23,340 --> 00:05:24,960 Kata sandi kamar adalah 0411. 61 00:05:24,960 --> 00:05:28,680 Jika itu tidak mudah diingat, Kamu dapat merekam sidik jari-mu. 62 00:05:28,680 --> 00:05:30,630 Itu mudah kok. 63 00:05:31,640 --> 00:05:34,960 Itu passwordnya kode apa yah? Itu bukan salah satu dari hari ulang tahun kami. 64 00:05:34,960 --> 00:05:37,860 Mungkinkah itu hari ulang tahun ibunya. 65 00:05:48,970 --> 00:05:51,110 Semua ini dibeli di toko serba ada? 66 00:05:51,110 --> 00:05:54,560 Iya. Bagaimana menurutmu? Ini hampir bisa menjadi koki Michelin. [Michelin: peringkat untuk makanan] 67 00:05:54,560 --> 00:05:56,270 Mulai sekarang, aku akan membuat makan malam di rumah. 68 00:05:56,270 --> 00:05:58,950 Beri Aku setengah dari uang untuk restoran berperingkat Michelin. 69 00:05:58,950 --> 00:06:00,760 Lebih hemat, kan? 70 00:06:01,810 --> 00:06:05,420 Katakan padaku, antara uang dan aku, mana yang lebih kamu cintai? 71 00:06:07,650 --> 00:06:09,600 Mungkin... 72 00:06:10,480 --> 00:06:14,240 mungkin... 73 00:06:14,240 --> 00:06:17,040 itu mungkin kamu. 74 00:06:24,750 --> 00:06:26,810 Di mana kamu belajar semua ini? 75 00:06:26,810 --> 00:06:29,870 Kakakku mengajariku. Dulu aku sering membuatnya di rumah. 76 00:06:29,870 --> 00:06:32,080 Karena itu sangat mudah. 77 00:06:37,190 --> 00:06:39,370 Rasanya hanya rata-rata. 78 00:06:40,060 --> 00:06:42,200 Rata-rata? 79 00:06:48,950 --> 00:06:51,800 Tidak mungkin deh. Aku baru saja menyebutkan Kakak ku. 80 00:06:51,800 --> 00:06:54,680 Dan tiba-tiba, dia meninggalkan meja dengan kesal. 81 00:06:58,420 --> 00:07:01,160 Biarkan aku melihat, di mana yang terbakar? 82 00:07:20,370 --> 00:07:23,760 Ceroboh. Ini berubah menjadi merah. 83 00:07:24,980 --> 00:07:29,500 Haruskah aku menambahkan cuka di sukiyaki-mu? 84 00:07:29,500 --> 00:07:31,560 Menurutku, kamu benar-benar suka makan dengan itu. 85 00:07:31,560 --> 00:07:33,630 - Tidak perlu. - Ya, pasti ada. 86 00:07:33,630 --> 00:07:37,780 - Tidak. - Ada. - Tidak. - Ada 87 00:07:45,810 --> 00:07:47,380 Halo. 88 00:07:48,320 --> 00:07:51,280 -You You. - Ansheng. 89 00:07:51,280 --> 00:07:54,020 Apakah kamu ingin mendengar tentang An Xin? 90 00:07:54,020 --> 00:07:55,800 Dan aku juga ingin tahu bagaimana kabarmu. 91 00:07:55,800 --> 00:07:57,590 Jangan khawatir, kami semua baik. 92 00:07:57,590 --> 00:08:01,650 Anxin sangat nyaman. Dia dan Ling Yue tinggal bersama. 93 00:08:03,120 --> 00:08:05,550 Apakah Aku mengatakan sesuatu yang salah? 94 00:08:05,550 --> 00:08:07,600 Mereka tinggal bersama? 95 00:08:09,520 --> 00:08:12,950 Syukurlah, itu hal yang bagus. 96 00:08:13,740 --> 00:08:16,110 Mendengarnya secara pribadi, Aku bisa santai. 97 00:08:16,110 --> 00:08:17,630 Kalau gitu, kita akan meninggalkannya di sana. 98 00:08:17,630 --> 00:08:19,690 Aku harus mulai bekerja, hubungi aku kapan saja. 99 00:08:19,690 --> 00:08:22,000 - Sampai jumpa. - Sampai jumpa. 100 00:08:31,120 --> 00:08:32,750 Aku mendengar semuanya. 101 00:08:32,750 --> 00:08:35,330 Aku masih hanya pengganti An Xin? 102 00:08:35,960 --> 00:08:40,920 Xin'er, masalah antara kamu dan Ling Yue tidak ada hubungannya dengan Anxin. 103 00:08:40,920 --> 00:08:42,830 Tidak ada hubungannya dengan dia? 104 00:08:42,830 --> 00:08:44,730 Jika bukan karena Anxin, 105 00:08:44,730 --> 00:08:47,120 Kakak Ling Yue dan Aku pasti sudah bersama sejak lama. 106 00:08:47,120 --> 00:08:48,820 Dan lagi, kamu. 107 00:08:48,820 --> 00:08:51,540 Kak, kau sangat luar biasa. 108 00:08:51,540 --> 00:08:53,800 berapa banyak gadis yang mengejarmu? 109 00:08:53,800 --> 00:08:56,010 Kenapa kamu begitu keras kepala dan terus berbohong padanya? 110 00:08:56,010 --> 00:08:58,000 Bagaimana denganmu dan Ling Yue? 111 00:09:01,430 --> 00:09:03,560 Tanpa Anxin, 112 00:09:03,560 --> 00:09:06,400 Ling Yue dan aku tidak akan seperti sekarang ini. 113 00:09:08,080 --> 00:09:11,930 Xiner, itu bukan cinta. 114 00:09:11,930 --> 00:09:14,440 Kau hanya menolak untuk menghadapinya. 115 00:09:14,440 --> 00:09:16,890 Tidak ada gunanya mencoba meningkatkan sentimen itu. 116 00:09:16,890 --> 00:09:19,360 Aku adalah contoh kegagalan. 117 00:09:22,640 --> 00:09:24,750 Aku tidak akan gagal. 118 00:09:25,520 --> 00:09:27,170 Aku percaya pada Ling Yue. 119 00:09:27,170 --> 00:09:29,920 Aku juga percaya pada semua tahun kasih sayang di antara kami. 120 00:09:29,920 --> 00:09:33,810 Dia akan memahami siapa yang berdiri di sampingnya, 121 00:09:33,810 --> 00:09:37,160 yang memiliki kualifikasi untuk berada di sisinya. 122 00:09:37,160 --> 00:09:39,610 Orang itu pasti aku. 123 00:09:40,240 --> 00:09:42,030 Xiner. 124 00:09:44,130 --> 00:09:47,560 Perasaan bukanlah hal yang bisa diukur dengan waktu. 125 00:09:49,470 --> 00:09:51,590 Aku tidak akan menyerah. 126 00:10:03,550 --> 00:10:05,270 Halo. 127 00:10:30,350 --> 00:10:35,250 Siapa yang dia telpon di belakangku? Dia masih belum sepenuhnya terbuka. 128 00:10:41,150 --> 00:10:44,220 Sekarang kita hidup bersama, apapun yang membuatmu gelisah, 129 00:10:44,220 --> 00:10:46,200 katakan saja. 130 00:10:47,580 --> 00:10:50,960 Ini bukan pertama kalinya kita hidup bersama, apa yang membuat kita merasa tidak nyaman? 131 00:10:50,960 --> 00:10:53,330 Tentu saja, Kamu pernah mengalaminya, 132 00:10:53,330 --> 00:10:55,730 itu akan menjadi lebih baik sekarang. 133 00:10:57,570 --> 00:11:00,930 Apa yang kau berikan kepada ku bukanlah pengalaman. 134 00:11:00,930 --> 00:11:03,920 Itu disebut mengalami roh jahat. 135 00:11:06,800 --> 00:11:10,390 Sebut saja, Aku tidak melakukannya dengan baik. 136 00:11:10,390 --> 00:11:11,940 Aku tidak menyelesaikannya. 137 00:11:11,940 --> 00:11:15,420 Aku akan menebusnya untukmu. Mengerti? 138 00:12:36,180 --> 00:12:38,190 Apa ini? 139 00:12:38,190 --> 00:12:42,020 Ini adalah sensor jantung. 140 00:12:42,020 --> 00:12:45,120 Mengenakan ini menjamin keamananmu saat kamu tidur. 141 00:12:45,120 --> 00:12:47,490 Jika sesuatu yang tidak biasa terjadi, 142 00:12:47,490 --> 00:12:49,390 itu akan menghubungi kontak di dekatmu. 143 00:12:49,390 --> 00:12:52,870 Jadi orang terdekatku adalah kamu? 144 00:12:53,800 --> 00:12:56,060 Jika sesuatu yang tidak normal terjadi pada kita berdua, lalu apa yang terjadi? 145 00:12:56,060 --> 00:12:58,420 Kemudian akan menghubungi rumah sakit. 146 00:13:09,990 --> 00:13:12,550 Mengapa detak jantungmu begitu cepat? 147 00:13:16,030 --> 00:13:17,950 Apakah kamu baik-baik saja? 148 00:13:24,930 --> 00:13:29,810 Kamu tidak dapat berpikir untuk memikirkan semua jenis pemikiran dengan nilai R, bukan? 149 00:13:32,950 --> 00:13:34,850 Tidak tuh. 150 00:13:37,230 --> 00:13:39,450 Aku... tidak begitu. 151 00:13:45,900 --> 00:13:47,670 Apa yang kau pikirkan? 152 00:13:47,670 --> 00:13:50,120 Tidak bisakah kamu mempercayai priamu sedikit, 153 00:13:50,120 --> 00:13:52,570 Nona Gu Anxin? 154 00:13:54,190 --> 00:13:56,780 Kemudian, mulai sekarang, 155 00:13:56,780 --> 00:13:58,990 bisakah kamu lebih percaya padaku? 156 00:13:58,990 --> 00:14:03,370 Beri aku perasaan aman, tapi bukan yang seperti ini. 157 00:14:09,490 --> 00:14:12,270 Baiklah. Pergilah tidur. 158 00:14:48,190 --> 00:14:51,000 [Paket kurir dari Gu Xin'er] 159 00:14:53,710 --> 00:14:54,950 Anxin, siapa itu? 160 00:14:54,950 --> 00:14:58,420 Ini ... Aku akan menempatkan pengirimanmu di pintu masuk. 161 00:14:58,420 --> 00:15:01,040 Baiklah. Terima kasih. 162 00:15:05,700 --> 00:15:09,400 Pengiriman apa yang perlu dikembalikan ke rumah? 163 00:15:14,810 --> 00:15:17,330 Tidak, Kami baru saja menyingkirkan kesalahpahaman. 164 00:15:17,330 --> 00:15:19,960 Kami mengatakan untuk saling percaya. 165 00:15:35,660 --> 00:15:40,060 Menurutmu, furnitur seperti apa yang harus kita pilih? 166 00:15:40,060 --> 00:15:41,260 Orang-orang yang paling aman. 167 00:15:41,260 --> 00:15:45,060 Kita harus membeli yang cantik dan termurah. 168 00:15:45,930 --> 00:15:48,820 Apakah kita perlu melihat tempat tidur ganda? 169 00:15:48,820 --> 00:15:50,550 Baiklah. 170 00:16:22,110 --> 00:16:24,830 Apa yang kau lakukan, gadis kecil? 171 00:16:27,330 --> 00:16:30,020 Aku sedang mengukur. 172 00:16:30,580 --> 00:16:33,760 Kamu tidak perlu mengukur, Aku dua kali lipat darimu. 173 00:16:48,030 --> 00:16:49,790 Bagaimana perasaanmu? 174 00:16:49,790 --> 00:16:53,130 Tempat tidur ini, apakah terlalu kecil? 175 00:16:53,130 --> 00:16:56,390 Tidak, ukurannya pas. 176 00:17:02,620 --> 00:17:05,200 Aku banyak bergerak saat tidur, 177 00:17:05,200 --> 00:17:08,250 Kamu mungkin tidak dapat menangkap Aku. 178 00:17:10,650 --> 00:17:12,730 Kemudian, mari kita coba. 179 00:17:32,330 --> 00:17:36,930 Tuan, jika Anda suka ini maka Aku bisa mengemasnya untukmu. Yang harus kamu lakukan adalah menandatanganinya. 180 00:17:39,230 --> 00:17:42,070 Pilih saja gaya yang kamu suka, Aku sudah selesai mengukur ukurannya. 181 00:17:42,070 --> 00:17:44,890 Yang satu ini sangat nyaman, Kamu dan istrimu pasti akan menyukainya. 182 00:17:44,890 --> 00:17:46,520 Silakan kirim menggunakan metode tercepat. 183 00:17:46,520 --> 00:17:49,570 Aku Mengerti, tidak akan ada penundaan. 184 00:18:02,320 --> 00:18:04,200 Ayo mulai. 185 00:18:20,460 --> 00:18:23,510 Kamu sembarangan menempatkan ini semua dan tidak tulus. 186 00:18:23,510 --> 00:18:25,140 Kamu harus membuat cakarnya bergerak. 187 00:18:25,140 --> 00:18:27,880 Jika tidak bergerak bagaimana itu akan menarik keberuntungan? 188 00:18:43,160 --> 00:18:45,250 Di sana. 189 00:19:01,500 --> 00:19:03,140 Baiklah. 190 00:19:05,000 --> 00:19:06,990 Kamu bisa berdoa sekarang. 191 00:19:06,990 --> 00:19:09,230 Kamu benar-benar akan berdoa? 192 00:19:13,910 --> 00:19:15,750 Iya. 193 00:19:30,420 --> 00:19:32,530 Kita akhirnya selesai. 194 00:19:37,950 --> 00:19:43,090 Melihat semua ini, rasanya seperti kembali ke awal. 195 00:19:43,090 --> 00:19:47,330 Hanya tanpa kecoak yang lemas dan besar. 196 00:19:49,500 --> 00:19:53,680 Tapi kamu punya pacar yang baik yang bisa kamu percaya. 197 00:20:18,370 --> 00:20:21,100 - Apa nama gambar itu? -Armadillo. 198 00:20:21,100 --> 00:20:24,230 Maksudku orang ini. 199 00:20:24,230 --> 00:20:26,440 Apakah tidak jelas, itu kamu. 200 00:20:26,440 --> 00:20:28,290 Aku! 201 00:20:28,290 --> 00:20:30,520 Apa aku terlihat seburuk itu? 202 00:20:30,520 --> 00:20:34,400 Tolong, cara diselipkan di sofa terlihat sangat mirip denganmu. 203 00:20:34,400 --> 00:20:36,210 Qiu Yu sangat imut, sama sepertimu. 204 00:20:36,210 --> 00:20:39,370 Itu melipat dirinya menjadi bola kecil setiap kali ada bahaya. 205 00:20:40,090 --> 00:20:42,430 Biarkan aku menggunakan ponselmu sebentar. 206 00:20:42,430 --> 00:20:44,090 Ini. 207 00:20:54,570 --> 00:20:56,440 Mengapa kamu tidak memiliki kata sandi untuk ponselmu? 208 00:20:56,440 --> 00:20:57,840 Mengapa Aku perlu kata sandi? 209 00:20:57,840 --> 00:21:00,990 Jika Aku kehilangan telepon suatu hari nanti dan orang asing mengambilnya, mereka akan tahu siapa yang harus dihubungi. 210 00:21:00,990 --> 00:21:02,560 Tidak ada kata sandi yang berisiko. 211 00:21:02,560 --> 00:21:05,800 Bagaimana jika nomor kartu kreditmu atau informasi lainnya bocor? 212 00:21:06,660 --> 00:21:08,690 Kalau gitu, Kamu bisa menetapkan satu untuk aku. 213 00:21:10,210 --> 00:21:13,900 Dan kau... 214 00:21:13,900 --> 00:21:18,320 Apakah kamu memiliki angka keberuntungan atau tanggal yang kamu sukai? 215 00:21:18,320 --> 00:21:22,150 Mari kita gunakan 0411. 216 00:21:24,710 --> 00:21:26,220 Baiklah. 217 00:21:49,270 --> 00:21:52,530 [Kata Sandi 0411] 218 00:22:09,180 --> 00:22:11,240 Manusia Tembok Besi Senior. 219 00:22:11,240 --> 00:22:15,720 Hati anti-jari? Aku suka itu. 220 00:22:53,850 --> 00:22:59,150 11 April...Ulang tahun Gu Xin'er. 221 00:23:13,700 --> 00:23:18,340 [Semoga berhasil dalam pekerjaanmu] 222 00:23:21,810 --> 00:23:23,320 Terima kasih. 223 00:23:28,020 --> 00:23:29,560 Untuk merayakan kepulanganmu, 224 00:23:29,560 --> 00:23:33,320 Zhao Lei melakukan apa yang belum pernah dilakukan sebelumnya dan menggunakan dana perusahaan untuk membeli kue ini. 225 00:23:36,860 --> 00:23:40,130 Menurutmu, jika seorang pria menggunakan hari ulang tahun wanita 226 00:23:40,130 --> 00:23:43,240 sebagai kata sandinya, apa artinya ini? 227 00:23:43,240 --> 00:23:45,890 Maka dia pasti sangat menyukainya. 228 00:23:48,360 --> 00:23:52,280 Tidak deh...Kenapa kamu bertingkah aneh? 229 00:23:54,280 --> 00:23:57,900 Jika dia memiliki riwayat kencan yang tidak aku ketahui, 230 00:23:57,900 --> 00:24:01,520 lalu apakah aku menunggu hari mantannya kembali 231 00:24:01,520 --> 00:24:03,900 dan dengan patuh menyerahkan posisiku padanya? 232 00:24:03,900 --> 00:24:05,510 Benar. 233 00:24:05,510 --> 00:24:09,130 Mantan adalah orang yang paling meresahkan di muka bumi. 234 00:24:10,160 --> 00:24:11,990 Sebenarnya, Aku tidak yakin apakah itu benar atau tidak, 235 00:24:11,990 --> 00:24:15,830 tapi... aku jarang melihatnya menggunakan nada itu saat dia menelepon 236 00:24:15,830 --> 00:24:17,820 begitu lembut dan dengan senyuman. 237 00:24:17,820 --> 00:24:20,890 Tekan dia. Kau harus bertanya padanya! 238 00:24:20,890 --> 00:24:25,320 Tetapi bagaimana jika Aku mendapatkan jawaban yang mengecewakan diriku, apa yang harus aku lakukan? 239 00:24:25,320 --> 00:24:30,020 Aku lebih suka menyimpannya untuk diriku sendiri. Setiap orang punya masa lalu, kan? 240 00:24:30,620 --> 00:24:35,100 Karena kamu memiliki keraguan, Kamu harus lebih bertekad dan melindungi cinta kalian. 241 00:24:35,100 --> 00:24:36,730 Benar. 242 00:24:38,600 --> 00:24:41,310 Apa aku terlalu gigih dengan masa lalunya? 243 00:24:41,310 --> 00:24:43,030 Memang aku sangat takut. 244 00:24:43,030 --> 00:24:47,910 Bagaimana jika dia berpikir bahwa kami tidak layak setelah kami resmi mulai berkencan. 245 00:24:49,010 --> 00:24:52,790 Semua orang tahu bahwa kalian berdua bersama, siapa yang akan mencoba menyabotase? 246 00:24:52,790 --> 00:24:57,020 Bahkan jika mereka mencoba, kami akan menangkisnya. 247 00:25:01,460 --> 00:25:06,090 Tidak peduli siapa yang mencoba menyabotase, Aku tidak akan pernah mundur. 248 00:25:10,760 --> 00:25:13,650 [GB.Tinju] 249 00:25:21,260 --> 00:25:22,560 Hai. 250 00:25:22,560 --> 00:25:24,370 Mengapa kamu ada di sini? 251 00:25:24,370 --> 00:25:26,690 Aku datang ke sini untukmu. 252 00:25:26,690 --> 00:25:31,660 Bukankah aku terlihat sangat tampan tanpa jubah putihku? 253 00:25:31,660 --> 00:25:33,720 Kemudian Aku berharap setelah latihan tim, 254 00:25:33,720 --> 00:25:37,820 Kau dapat mempertahankan ketampanan yang unik itu. 255 00:25:38,990 --> 00:25:41,530 Sekarang kita akan berbicara tentang gerak kaki dalam tinju. 256 00:25:41,530 --> 00:25:43,050 Pertahankan keseimbanganmu, geser kaki mu untuk menyerang. 257 00:25:43,050 --> 00:25:45,670 Hanya ketika kamu mengenal gerak kakimu dengan baik, 258 00:25:45,670 --> 00:25:47,350 Kau dapat memindahkan energimu ke daerah pinggangmu. 259 00:25:47,350 --> 00:25:50,530 - Bagi kami, area pinggang sangat... - Hei, pelatih. 260 00:25:50,530 --> 00:25:52,730 Kamu mengatakan pinggang dapat mengerahkan kekuatan, 261 00:25:52,730 --> 00:25:55,560 tapi kenapa aku tidak pernah merasakannya? 262 00:25:55,560 --> 00:25:57,330 - Apakah itu disini? - Ya, daerah ini. 263 00:25:57,330 --> 00:25:58,680 Iya. 264 00:25:58,680 --> 00:26:00,360 Kenapa aku tidak bisa merasakannya? 265 00:26:00,360 --> 00:26:04,060 Apakah di depan atau di belakang? Apakah itu disini? 266 00:26:04,060 --> 00:26:07,660 Sini? Kenapa aku tidak bisa merasakannya? 267 00:26:07,660 --> 00:26:09,750 Apa yang kau lakukan? 268 00:26:10,330 --> 00:26:13,460 Siapa kau, kau bajingan kecil? Kamu pikir kamu siapa? Kamu pasti nyali untuk mendorongku? 269 00:26:13,460 --> 00:26:15,720 Mengapa kamu peduli tentang siapa aku, Dasar bajingan? 270 00:26:15,720 --> 00:26:17,390 Jangan berani-berani menyentuh Ai Li lagi. 271 00:26:17,390 --> 00:26:20,620 Aku menyentuhnya, apa yang akan kamu lakukan? 272 00:26:22,290 --> 00:26:25,290 Pelatih, Aku meminta putaran latihan. 273 00:26:25,290 --> 00:26:27,430 Baiklah. 274 00:26:29,620 --> 00:26:33,020 Bukankah aku sudah mengatakannya sebelumnya? Aku akan melindungimu. 275 00:28:36,960 --> 00:28:39,660 Pelatih, Aku meminta putaran latihan 276 00:28:39,660 --> 00:28:42,730 Bukankah aku sudah mengatakannya sebelumnya? Aku akan melindungimu. 277 00:29:22,320 --> 00:29:25,620 Xiao Yishan? Xiao Yishan? 278 00:29:27,380 --> 00:29:29,090 Bangunlah. 279 00:29:47,810 --> 00:29:51,740 Maaf, Aku masih belum memenangkannya. 280 00:29:51,740 --> 00:29:55,560 Menang atau kalah tidak penting. Mengapa kau harus bertarung dengannya? 281 00:29:55,560 --> 00:29:57,910 Apakah kamu tahu bahwa kamu hanya berlatih dua kali? 282 00:29:57,910 --> 00:30:00,270 Ada kemungkinan besar bahwa kamu bisa terluka parah. 283 00:30:00,270 --> 00:30:03,920 Aku ingin menang dari dia. Aku harus memenangkannya. 284 00:30:03,920 --> 00:30:07,080 - Mengapa kau begitu gigih? - Aku melakukannya untuk— 285 00:30:08,620 --> 00:30:10,760 Aku melakukannya untukmu. 286 00:30:16,820 --> 00:30:18,610 Untuk Aku? 287 00:30:20,800 --> 00:30:25,160 Aku hanya seorang amatir. Tapi kamu terlalu berlebihan. 288 00:30:25,160 --> 00:30:28,870 Jika Aku tidak melakukan tinju, bagaimana kita menemukan kesamaan. 289 00:30:28,870 --> 00:30:31,370 Dan Kamu hanya suka ring tinju. 290 00:30:31,370 --> 00:30:35,570 Suka? Siapa bilang aku suka tinju? 291 00:30:36,240 --> 00:30:39,560 Kamu... kamu tidak suka tinju. 292 00:30:39,560 --> 00:30:41,490 Ini adalah pekerjaan. 293 00:30:41,490 --> 00:30:45,350 Keahlian dan menyukai sesuatu sama sekali berbeda. 294 00:30:46,070 --> 00:30:48,170 Kenapa kamu tidak memberitahuku— 295 00:30:48,170 --> 00:30:51,840 Kenapa kau tidak memberitahuku itu sebelumnya? 296 00:30:53,760 --> 00:30:57,030 Apakah kamu membenci aku? 297 00:30:59,800 --> 00:31:03,750 Hari ini, kamu adalah petarung paling hebat 298 00:31:03,750 --> 00:31:05,790 di ring tinju persegi enam meter. 299 00:31:09,040 --> 00:31:11,640 Tidak peduli apa, 300 00:31:11,640 --> 00:31:14,320 Aku harus meminta maaf padamu. Minta maaf di depan semua orang. 301 00:31:14,320 --> 00:31:16,090 Jika tidak, Aku tidak akan menyerah. 302 00:31:17,390 --> 00:31:19,030 Terima kasih. 303 00:31:20,190 --> 00:31:23,170 Kamu tiba-tiba begitu lembut sehingga 304 00:31:23,170 --> 00:31:25,410 Aku tidak terlalu terbiasa. 305 00:31:26,410 --> 00:31:28,940 Apa yang kamu pikirkan? 306 00:31:28,940 --> 00:31:31,880 Aku berpikir, 307 00:31:31,880 --> 00:31:34,710 perilaku sembronomu hari ini, sebanding dengan menghancurkan batu dengan telur, 308 00:31:34,710 --> 00:31:37,760 mungkin keberanian sejati. 309 00:31:37,760 --> 00:31:39,560 Meskipun apa yang kamu katakan adalah kebenaran, 310 00:31:39,560 --> 00:31:42,030 tapi kamu bisa sedikit— 311 00:31:42,030 --> 00:31:43,790 Sedikit lebih eufemistik. 312 00:31:43,790 --> 00:31:45,650 Kamu harus berhenti bergerak. 313 00:31:48,730 --> 00:31:51,400 Bukankah itu si pecundang? 314 00:31:53,900 --> 00:31:57,740 Pelatih Xiao Ai, mengapa kamu mengobatinya? 315 00:31:57,740 --> 00:31:59,980 Bantu obati aku juga. 316 00:32:01,600 --> 00:32:03,370 Kamu benar. 317 00:32:03,370 --> 00:32:05,880 Benar bahwa mereka yang tidak menunjukkan rasa hormat 318 00:32:05,880 --> 00:32:08,260 harus diberi pelajaran. 319 00:32:34,380 --> 00:32:35,790 Mengapa kamu memukul orang, Pelatih? 320 00:32:35,790 --> 00:32:38,140 Sekarang, Aku tidak berada di arena atau di pusat pelatihan. 321 00:32:38,140 --> 00:32:39,550 Jadi, Aku bukan pelatihmu. 322 00:32:39,550 --> 00:32:43,110 Aku hanya orang biasa yang dilecehkan olehmu. 323 00:32:48,660 --> 00:32:50,480 Itu sangat keren. 324 00:32:50,480 --> 00:32:52,490 Bukankah itu sangat memuaskan? 325 00:32:52,490 --> 00:32:54,780 Kamu harus seperti itu di masa depan, lakukan apa pun yang kau inginkan. 326 00:32:54,780 --> 00:32:57,670 Jika ada sesuatu yang membuatmu tidak bahagia, kecamlah. 327 00:32:57,670 --> 00:33:01,530 Jika kamu benar-benar tidak ingin membicarakannya, masih ada Aku. 328 00:33:01,530 --> 00:33:05,200 Aku bersedia menjadi tempat sampahmu 24/7. 329 00:33:06,990 --> 00:33:10,060 Ini sangat memuaskan. Hanya sedikit menyesal. 330 00:33:10,060 --> 00:33:12,210 Seharusnya aku mengalahkannya lebih keras. 331 00:33:13,690 --> 00:33:16,530 Jangan khawatir. Aku akan melakukannya lain kali. 332 00:33:18,180 --> 00:33:19,870 Bantu aku. 333 00:33:19,870 --> 00:33:23,450 Kemarilah. 334 00:33:36,580 --> 00:33:39,020 - Bos Gu. - Tidak. 335 00:33:39,020 --> 00:33:40,890 Aku bahkan belum mengatakan apa-apa. 336 00:33:40,890 --> 00:33:44,220 - Biasanya hal-hal yang dimulai dengan status tidak memiliki tujuan yang baik. - Tidak. 337 00:33:44,220 --> 00:33:49,020 Dengarkan aku. Aku telah menandatangani kesepakatan besar untuk studio kita. 338 00:33:49,020 --> 00:33:53,480 Sebuah perusahaan besar diam-diam merekrut desainer citra perusahaan. 339 00:33:54,350 --> 00:33:57,760 Bos, Aku punya setumpuk pekerjaan yang belum selesai di sini. 340 00:33:57,760 --> 00:34:00,020 Kamu pasti mencoba untuk membohongi Aku. 341 00:34:00,020 --> 00:34:03,010 Dengarkan aku. Jika perintah ini dipenuhi, 342 00:34:03,010 --> 00:34:04,890 Tidak hanya tidak akan ada orang yang mendapatkan perbedaan harga, 343 00:34:04,890 --> 00:34:08,830 itu akan memungkinkan studio kita untuk mencapai setidaknya setengah tahun kebebasan teh susu. 344 00:34:09,830 --> 00:34:11,790 Lakukan saja. Setujui untuk itu. 345 00:34:11,790 --> 00:34:15,590 - Bekerja membuatku bahagia. Lembur membuatku lebih cantik. - Bagus. 346 00:34:15,590 --> 00:34:19,420 Kalian berdua dapat menghasilkan uang yang terdengar sangat menyegarkan. 347 00:34:19,420 --> 00:34:21,400 Jangan minum teh susu. 348 00:34:32,720 --> 00:34:36,110 - Boss Gu, sebentar lagi— - Aku tidak bisa. 349 00:34:36,110 --> 00:34:37,460 Tidak, dengarkan aku. 350 00:34:37,460 --> 00:34:39,640 Yang Aku maksud adalah ketika kamu bertemu dengan Partai A, 351 00:34:39,640 --> 00:34:41,600 jangan biarkan kejutan membuatmu pusing dengan kesuksesan. 352 00:34:41,600 --> 00:34:44,660 Itu hanya manusia. Mungkin, dia memiliki tiga kepala. 353 00:34:51,470 --> 00:34:53,430 Perusahaan besar yang kamu bicarakan... 354 00:34:53,430 --> 00:34:54,730 New Way. 355 00:34:54,730 --> 00:34:56,970 Bos besar yang kamu sebutkan? 356 00:34:56,970 --> 00:35:00,280 - Presiden Muda Ling - Lalu mengapa kamu tidak mengatakan itu sebelumnya? - Tidak. 357 00:35:00,280 --> 00:35:03,400 - Aku takut kamu akan menghindarinya. - aku— 358 00:35:03,400 --> 00:35:07,210 Jika kamu lari darinya, maka kinerja penjualan kita bulan ini akan menjadi nol. 359 00:35:07,210 --> 00:35:09,360 Bahkan jika dikatakan bahwa menghindari kecurigaan akan menimbulkan masalah 360 00:35:09,360 --> 00:35:12,070 tapi izinkan Aku memberi tahu padamu, ini terlalu besar. 361 00:35:12,070 --> 00:35:13,510 Tidak, ayo pergi sekarang. 362 00:35:13,510 --> 00:35:15,580 Bos Gu, Bos Gu. 363 00:35:15,580 --> 00:35:18,640 Kita sudah ada di sini. Dan Aku melakukan riset untukmu. 364 00:35:18,640 --> 00:35:21,510 Untuk perusahaan ini, mereka yang mengetahui hubunganmu dengan Presiden muda Ling 365 00:35:21,510 --> 00:35:23,760 bahkan tidak cukup untuk dihitung. 366 00:35:23,760 --> 00:35:25,580 - Benarkah? - Benar. 367 00:35:25,580 --> 00:35:29,010 Jadi, pikirkan saja teh susu. 368 00:35:29,010 --> 00:35:31,140 Dan uangnya. 369 00:35:34,690 --> 00:35:37,250 - Demi uang. - Demi uang. 370 00:35:37,250 --> 00:35:40,270 - Untuk teh susu. - Untuk teh susu. 371 00:35:45,750 --> 00:35:49,670 Betapa dinginnya, betapa kejamnya, betapa menawannya. 372 00:35:49,670 --> 00:35:52,360 Dia juga jarang suka tersenyum. 373 00:35:52,360 --> 00:35:54,130 Lupakan saja bahwa tidak ada perkumpulan wanita muda. 374 00:35:54,130 --> 00:35:56,210 Bahkan jika dia berpakaian sangat indah, dia tidak memiliki saingan. 375 00:35:56,210 --> 00:35:58,440 Ketua tidak hanya menjauhkan diri dari wanita. 376 00:35:58,440 --> 00:36:01,570 Dia bahkan lebih tegas terhadap pria. 377 00:36:01,570 --> 00:36:05,820 Orang misterius mana yang bisa membuat Pangeran Gunung Es kita menyerah? 378 00:36:05,820 --> 00:36:08,130 Siapa yang dia tunggu? 379 00:36:17,830 --> 00:36:19,830 Tidak, itu wanita aneh. 380 00:36:19,830 --> 00:36:22,710 Itu dia. Berikan peringatan terlebih dahulu tentang orang yang berbahaya. 381 00:36:27,380 --> 00:36:30,210 Presiden Ling, tolong jaga aku baik-baik di masa depan. 382 00:36:30,210 --> 00:36:33,900 Jika ada peluang, kita harus lebih banyak berkolaborasi. 383 00:36:33,900 --> 00:36:36,750 Dia hanya seorang klien. 384 00:36:36,750 --> 00:36:39,030 Lihat wanita itu. Dari atas sampai bawah, sepertinya tidak ada yang benar tentang dia. 385 00:36:39,030 --> 00:36:42,310 Riasan dan pakaiannya penuh dengan kekurangan. Probabilitas sebagai saingan adalah nol. 386 00:36:42,310 --> 00:36:44,660 Betul sekali. 387 00:36:47,800 --> 00:36:49,570 Zhao Lei menipu Aku untuk datang ke sini. 388 00:36:49,570 --> 00:36:52,980 Aku tidak tahu pekerjaan ini terkait dengan perusahaanmu. 389 00:36:54,240 --> 00:36:57,380 Aku juga tidak menyadari hal ini. Kolaborasi ini murni kebetulan. 390 00:36:57,380 --> 00:36:59,430 Betul sekali. Ketua Ling tidak mengatur ini. 391 00:36:59,430 --> 00:37:03,630 Pokoknya, aku tidak ingin ada yang tahu aku pacarmu. 392 00:37:03,630 --> 00:37:07,310 Aku tidak ingin orang lain mengatakan bahwa aku menggunakan koneksi untuk berada di sini. 393 00:37:07,310 --> 00:37:10,490 Aku tidak ingin kamu berpihak padaku juga. Mengerti? 394 00:37:12,320 --> 00:37:14,450 Terima kasih, Ketua Ling. 395 00:37:16,770 --> 00:37:18,990 Silahkan lewat sini. 396 00:37:18,990 --> 00:37:20,360 Ketua Ling. 397 00:37:27,550 --> 00:37:29,350 Kontrol dirimu. 398 00:37:30,240 --> 00:37:32,690 Bagaimana jika Aku tidak bisa mengendalikan diri? 399 00:37:33,430 --> 00:37:35,760 Bekerja keras untuk mengendalikan diri saat ini. 400 00:37:35,760 --> 00:37:37,470 Hentikan. 401 00:37:39,510 --> 00:37:42,960 Fitur unik dari perusahaan kami adalah komik. Namun, di pasar saat ini, 402 00:37:42,960 --> 00:37:46,790 perusahaan internet dan komik dapat memiliki benturan ide dan menciptakan percikan. Ini jarang terlihat. 403 00:37:46,790 --> 00:37:49,550 Kami telah melakukan banyak investigasi dalam studi kasus ini. 404 00:37:49,550 --> 00:37:53,940 Jika ada kebutuhan, Aku bisa melakukan beberapa analogi untuk referensi kalian. 405 00:37:56,330 --> 00:37:57,800 Ketua Ling. 406 00:37:58,540 --> 00:38:00,350 Ketua Ling. 407 00:38:00,350 --> 00:38:03,650 Terus terang, Anda tidak perlu berpartisipasi dalam pendaftaran proyek kecil semacam ini. 408 00:38:03,650 --> 00:38:07,660 Aku ada di sini untuk memeriksa pekerjaan departemen Pemasaran. 409 00:38:07,660 --> 00:38:09,340 Ada apa, ada masalah? 410 00:38:09,340 --> 00:38:11,770 Tidak masalah, tidak masalah. 411 00:38:11,770 --> 00:38:14,170 Nona Gu, jika tidak ada masalah dengan kontrak, 412 00:38:14,170 --> 00:38:18,440 proposal akan kami tindak lanjuti setelah uang muka dilakukan. Ini adalah prosedur normal. 413 00:38:18,440 --> 00:38:21,460 Oke, baiklah. Kami menantikan kerjasama kita. 414 00:38:21,460 --> 00:38:23,050 Terima kasih. 415 00:38:27,190 --> 00:38:28,590 Tunggu. 416 00:38:29,300 --> 00:38:30,840 Apakah kamu Direktur Gu? 417 00:38:30,840 --> 00:38:32,550 Iya. 418 00:38:33,630 --> 00:38:35,240 Kamu datanglah ke kantorku. 419 00:38:35,240 --> 00:38:37,860 Aku punya beberapa ide untuk disampaikan kepadamu secara pribadi. 420 00:38:53,150 --> 00:38:56,120 Kami belum pernah melihat Presiden Ling begitu serius dalam pekerjaan kami. 421 00:38:56,120 --> 00:38:58,500 Kamu harus melakukan pekerjaan dengan baik. 422 00:38:58,500 --> 00:39:01,890 Kalau tidak, kita akan mati karena dia. 423 00:39:01,890 --> 00:39:05,650 Jangan khawatir. Kita tidak akan mati. 424 00:39:11,920 --> 00:39:15,050 Apa yang kamu lakukan dengan memanggil seorang wanita ke kantormu? 425 00:39:15,050 --> 00:39:16,830 Kamu bahkan tidak memanggil Zhao Lei. 426 00:39:16,830 --> 00:39:19,790 Direktur Gu, tutup pintunya. 427 00:39:29,340 --> 00:39:31,380 Apa yang kamu lakukan? 428 00:39:31,380 --> 00:39:34,940 Nona Gu, bagaimana penampilanku? 429 00:39:34,940 --> 00:39:38,170 Kamu ... kamu tampil baik tetapi jika kamu melakukan hal ini, 430 00:39:38,170 --> 00:39:40,730 itu mudah ketahuan. 431 00:39:41,960 --> 00:39:43,630 Jangan berteriak. 432 00:39:43,630 --> 00:39:46,310 Jika kamu berteriak, semua upaya sebelumnya akan sia-sia. 433 00:39:46,310 --> 00:39:48,370 Apa yang kamu lakukan? 434 00:39:49,200 --> 00:39:51,030 Aku tidak bisa mengendalikan diri. 435 00:39:52,580 --> 00:39:56,120 Maksud kamu apa? Jangan membuatku takut. 436 00:39:56,120 --> 00:39:58,470 Aku tidak bisa mengendalikan diriku lagi. 437 00:40:01,370 --> 00:40:06,260 ♫ Kamu dingin dan tertutup ♫ 438 00:40:07,270 --> 00:40:11,450 Baiklah. Jika tidak ada orang di sekitar, Kamu tidak perlu mengendalikan diri. 439 00:40:13,010 --> 00:40:17,040 ♫ Sembarangan dijemput cinta ♫ 440 00:40:17,040 --> 00:40:20,020 ♫ Menunggu untuk mengubah di persimpangan ♫ 441 00:40:20,020 --> 00:40:22,350 ♫ Apa pertemuan yang indah ♫ 442 00:40:22,350 --> 00:40:26,050 ♫ Sembarangan dijemput cinta ♫ 443 00:40:26,050 --> 00:40:28,940 ♫ Ini cinta ♫ 444 00:40:44,400 --> 00:40:47,000 [Stasiun Cai Niao] 445 00:40:55,400 --> 00:40:58,000 Apakah kamu mengembalikan ini? 446 00:40:58,000 --> 00:41:00,500 Atau apakah Anxin yang mengembalikan ini? 447 00:41:05,400 --> 00:41:06,800 Xiner. 448 00:41:11,200 --> 00:41:12,600 Ada apa? 449 00:41:12,600 --> 00:41:17,000 Apakah bos sebuah perusahaan hiburan perlu datang secara pribadi untuk membahas pengesahan? 450 00:41:17,000 --> 00:41:18,770 Kamu adalah Pihak A untuk hal ini. 451 00:41:18,770 --> 00:41:21,400 Sepertinya kita tidak perlu membahas kolaborasi. 452 00:41:21,400 --> 00:41:24,000 Bukankah kita sudah memiliki juru bicara? 453 00:41:24,000 --> 00:41:25,600 Siapa? 454 00:41:26,200 --> 00:41:29,900 Apakah kamu pikir ada seseorang yang lebih cocok darimu? 455 00:41:31,000 --> 00:41:33,600 Mendukung Stasiun Cai Niao? Tuan Sheng, Kamu pasti bercanda. 456 00:41:34,800 --> 00:41:36,700 Xiner, tahukah kamu? 457 00:41:36,700 --> 00:41:40,000 Penjual bunga menceritakan tentang bahasa dan nama bunga tersebut. 458 00:41:40,000 --> 00:41:44,400 Ini White Rose, aku cukup baik untukmu. Semoga kita bisa menjalin kerjasama yang baik. 459 00:41:44,400 --> 00:41:49,200 Adapun Aku, Aku akhirnya memiliki kesempatan untuk menghabiskan malam dan hari ini denganmu. 460 00:41:49,200 --> 00:41:51,000 Sepertinya kamu akan bertanggung jawab penuh 461 00:41:51,000 --> 00:41:53,600 untuk kegiatan pengesahan ini. 462 00:41:54,700 --> 00:41:56,200 Untuk sekarang, 463 00:41:56,200 --> 00:42:00,200 Aku hanya dapat mengembalikan undangan kepadamu untuk perayaan ulang tahun bulan depan. 464 00:42:03,000 --> 00:42:06,440 Jika kamu tidak menyebutkan ini, Aku akan lupa tentang ini. 465 00:42:08,800 --> 00:42:10,600 Apa ini? 466 00:42:23,500 --> 00:42:25,200 Apakah dia layak? 467 00:42:26,210 --> 00:42:28,300 Kamu tidak akan mengerti. 468 00:42:30,300 --> 00:42:32,400 Mengapa Aku tidak bisa mengerti? 469 00:42:32,400 --> 00:42:35,200 Bukankah aku selalu menunggu seseorang? 470 00:42:36,200 --> 00:42:38,800 Aku berharap, suatu hari, dia bisa kembali dan melihat Aku. 471 00:42:38,800 --> 00:42:41,800 Jika dia tidak tahu bagaimana cara kembali? 472 00:42:41,800 --> 00:42:44,600 Aku akan terus berdiri di belakangnya untuk melindunginya. 473 00:42:44,600 --> 00:42:47,000 Aku akan terus menunggu. 474 00:42:52,200 --> 00:42:54,000 Ngomong-ngomong, 475 00:42:54,000 --> 00:42:56,600 apa yang harus kita makan untuk makan malam? 476 00:42:57,700 --> 00:42:59,600 Xiner, 477 00:42:59,600 --> 00:43:03,400 Aku hanya ingin memberitahumu, aku akan mencintaimu selama ini. 478 00:43:03,400 --> 00:43:06,400 Aku dapat terus mengulangi konfirmasi hal ini kepadamu. 479 00:43:14,860 --> 00:43:17,490 Aku lapar. Mari kita pergi untuk makan malam. 480 00:43:18,800 --> 00:43:20,600 Ayo pergi. 481 00:43:39,200 --> 00:43:40,800 Kamu masih ada di sini? 482 00:43:40,800 --> 00:43:43,700 Kamu di sini sendirian. Mengapa kamu menyalakan semua lampu? 483 00:43:43,700 --> 00:43:47,000 Tagihan air, tagihan listrik... 484 00:43:50,000 --> 00:43:52,800 Mike menemukan pacar. 485 00:43:55,800 --> 00:43:57,100 Itu yah. 486 00:43:59,800 --> 00:44:02,000 kamu masih belum melupakan dia? 487 00:44:02,000 --> 00:44:04,400 Aku melakukan upacara keluar. 488 00:44:04,400 --> 00:44:07,400 Aku menyukainya selama 7.421 hari. 489 00:44:07,400 --> 00:44:10,400 Bagaimana Aku bisa melupakan ini begitu saja? 490 00:44:19,000 --> 00:44:21,600 Semuanya baik-baik saja. Kamu dapat menggunakan barang-barang ku kapan saja. 491 00:44:21,600 --> 00:44:23,300 Berhenti menangis. 492 00:44:26,600 --> 00:44:31,200 Apa yang kamu bicarakan? Baik itu online atau secara langsung, 493 00:44:31,200 --> 00:44:35,000 tidak peduli berapa banyak Aku berinvestasi di dalamnya, tidak ada hasil sama sekali. 494 00:44:35,000 --> 00:44:36,400 Ini adalah... 495 00:44:38,000 --> 00:44:39,600 Tidak. 496 00:44:39,600 --> 00:44:42,400 Menurutku kamu hebat. 497 00:44:43,200 --> 00:44:44,800 Itu benar. 498 00:44:44,800 --> 00:44:49,400 Mungkin ada beberapa kesalahan kecil dalam cara kamu mengerjakannya 499 00:44:49,400 --> 00:44:51,300 tetapi faktanya, 500 00:44:52,200 --> 00:44:55,600 Kamu layak dicintai oleh seseorang. 501 00:44:55,600 --> 00:44:57,300 Benarkah? 502 00:44:59,300 --> 00:45:02,400 Pasti begitu. Ini sentimen aku yang sebenarnya. 503 00:45:04,600 --> 00:45:08,400 BBC hari ini memproduksi film dokumenter tentang Membangun Kembali Notre Dame de Paris. 504 00:45:08,400 --> 00:45:10,800 Ini adalah kerjasama dengan Perancis, Amerika Serikat, Australia 505 00:45:10,800 --> 00:45:14,400 dan diselesaikan oleh banyak instansi. 506 00:45:14,400 --> 00:45:16,700 Video memiliki rasa realitas yang kuat. 507 00:45:16,700 --> 00:45:19,200 Silakan nikmati kutipan singkatnya. 508 00:45:24,250 --> 00:45:26,940 Kakak, apa yang membawamu ke sini? 509 00:45:27,900 --> 00:45:30,500 Aku mendapat alamatmu dari Youyou. 510 00:45:30,500 --> 00:45:33,000 Aku memiliki kebutuhan sehari-hari untuk tinggal sementara-mu di sini. 511 00:45:33,000 --> 00:45:35,400 Aku tidak berhasil mengirimkan ini kepadamu. 512 00:45:36,600 --> 00:45:39,800 Sebenarnya, Kamu tidak perlu menyusahkan dirimu sendiri. 513 00:45:39,800 --> 00:45:42,100 Kapan kamu mulai begitu formal padaku? 514 00:45:47,140 --> 00:45:49,340 Tentang hal yang terjadi di masa lalu. 515 00:45:50,600 --> 00:45:52,200 Maafkan Aku. 516 00:45:53,600 --> 00:45:54,800 Ketika menyangkut soal perasaan, 517 00:45:54,800 --> 00:45:58,200 tidak ada benar atau salah. Biarkan masa lalu menjadi masa lalu. 518 00:45:58,200 --> 00:46:01,600 Mari kita menjadi seperti di masa lalu. 519 00:46:01,600 --> 00:46:05,800 Jendela Mawar di Notre-Dame dibakar. Api mengamuk berlangsung selama dua puluh empat. 520 00:46:05,800 --> 00:46:07,800 Monumen itu berdiri selama 850 tahun. 521 00:46:07,800 --> 00:46:11,000 Tidak ada yang selalu tetap sama. 522 00:46:12,800 --> 00:46:14,200 Apakah kamu mendengar itu? 523 00:46:14,200 --> 00:46:17,200 Notre-Dame de Paris juga rusak parah. 524 00:46:20,530 --> 00:46:22,190 Jika... 525 00:46:23,000 --> 00:46:25,800 Quasimodo tidak menyembunyikan perasaannya, 526 00:46:25,800 --> 00:46:30,000 ceritanya bisa berbeda. 527 00:46:30,000 --> 00:46:32,100 Akankah Esmeralda tersentuh? 528 00:46:33,200 --> 00:46:35,200 Aku tidak tahu. 529 00:46:35,200 --> 00:46:40,000 Tapi, tidak banyak 'jika' di dunia ini. 530 00:46:41,000 --> 00:46:45,200 Semuanya harus maju, Kakak. 531 00:46:49,200 --> 00:46:51,800 Anxin ku telah benar-benar tumbuh dewasa. 532 00:46:53,800 --> 00:46:56,000 Jangan terbebani dengan apa yang terjadi di masa lalu. 533 00:46:56,000 --> 00:46:58,800 Mari kembali seperti dulu. 534 00:47:01,800 --> 00:47:04,200 Aku punya sesuatu untuk dilakukan, aku akan pergi sekarang. 535 00:47:04,200 --> 00:47:06,000 Sampai jumpa. 536 00:47:37,000 --> 00:47:40,600 Kamu sudah kembali. Aku akan memanaskan makanan yang Aku masak untukmu hari ini. 537 00:47:43,800 --> 00:47:45,850 Siapa yang ada di sini sebelumnya? 538 00:47:47,460 --> 00:47:49,260 Tidak ada. 539 00:47:51,700 --> 00:47:53,200 Gu Ansheng, kan? 540 00:47:53,200 --> 00:47:55,200 Gimana bisa kamu... 541 00:47:56,600 --> 00:47:58,800 Kamu tahu itu dan mengapa kamu masih bertanya. 542 00:47:58,800 --> 00:48:01,000 Aku tidak memberitahumu karena aku khawatir kamu marah. 543 00:48:01,000 --> 00:48:03,000 Bagaimana aku bisa marah? 544 00:48:03,000 --> 00:48:06,400 Apa yang salah? Kakakmu mengkhawatirkanmu? 545 00:48:06,400 --> 00:48:10,000 Tidak. Dia mengantarkan barang-barang yang kutinggalkan di rumahnya. 546 00:48:10,000 --> 00:48:12,200 Kurirnya gak ada? 547 00:48:14,200 --> 00:48:16,600 Aku tahu kamu akan seperti itu. 548 00:48:22,970 --> 00:48:27,380 Ansheng hanyalah kakak bagiku dan tidak lebih. 549 00:48:30,600 --> 00:48:32,600 Aku benar-benar lelah hari ini. 550 00:48:32,600 --> 00:48:37,000 Aku memiliki begitu banyak pekerjaan yang harus dilakukan dan menyiapkan makanan untukmu. 551 00:48:37,000 --> 00:48:41,000 Kamu tidak memujiku, kamu juga mengamuk padaku. 552 00:49:03,800 --> 00:49:07,200 Kamu mengirimkan kue ini secepat itu sebagai permintaan maaf? 553 00:49:08,600 --> 00:49:11,800 Aku tidak seperti monster kecil tanpa hati nurani. 554 00:49:11,800 --> 00:49:14,100 Aku yang tanpa hati nurani? 555 00:49:19,600 --> 00:49:22,000 Apa yang salah? Mengalami beberapa masalah? 556 00:49:24,400 --> 00:49:28,300 Adalah hal umum untuk mencapai dataran tinggi untuk kreativitas. 557 00:49:29,800 --> 00:49:33,200 Oleh karena itu, kue ini datang tepat waktu. 558 00:49:38,950 --> 00:49:42,000 Santai saja. Kamu akan menemukan solusinya. 559 00:49:47,170 --> 00:49:50,920 Di masa depan, Jika kamu bertemu Kakakmu, jangan sembunyikan dariku. 560 00:49:52,600 --> 00:49:55,600 Tidak benar, Kau sama sekali jangan bertemu dengannya. 561 00:49:55,600 --> 00:49:59,300 Lalu, aku harus melihatnya atau tidak? 562 00:50:01,970 --> 00:50:05,190 Bagaimanapun, Kamu tidak bisa sembunyikan dariku. 563 00:50:07,780 --> 00:50:09,150 Baiklah. 564 00:50:10,400 --> 00:50:12,600 Sekarang kita sedang membicarakan hal ini, 565 00:50:12,600 --> 00:50:15,000 Aku akan membuat pengakuan. 566 00:50:15,000 --> 00:50:18,200 Ada hal-hal tertentu yang aku ingin tahu apakah aku harus bertanya. 567 00:50:25,600 --> 00:50:27,200 Katakanlah. 568 00:50:27,200 --> 00:50:30,600 Siapa yang meneleponmu setiap malam? 569 00:50:34,200 --> 00:50:36,400 [Xiao Yishan] 570 00:50:36,400 --> 00:50:38,600 Xiao Yishan? 571 00:50:38,600 --> 00:50:40,400 Kenapa dia menelponmu? 572 00:50:40,400 --> 00:50:43,000 Dia ingin aku membantunya mengejar Ai Li. 573 00:50:43,000 --> 00:50:46,800 - Halo. - Bantu aku, bantu aku. 574 00:50:46,800 --> 00:50:48,400 Aku akan menutup teleponnya. 575 00:50:49,400 --> 00:50:52,600 Aku melukai punggungku. Aku bahkan melepas pegangan pintu di toilet. 576 00:50:52,600 --> 00:50:55,000 Aku dikurung di toilet sekarang. 577 00:50:55,000 --> 00:50:58,200 Aku akan menjadi tua dengan toilet. 578 00:50:58,200 --> 00:51:01,800 Bukankah seharusnya kamu menelepon 120110 untuk pusat pensiun? Mengapa kamu malah menelepon aku? 579 00:51:01,800 --> 00:51:04,000 Mengapa kamu begitu tidak berperasaan? 580 00:51:04,000 --> 00:51:06,600 Bukankah Aku meninggalkan kunci cadangan padamu? 581 00:51:06,600 --> 00:51:09,300 Masukkan pegangan di kenop pintu lagi dan coba jika kamu bisa membukanya. 582 00:51:09,300 --> 00:51:12,300 Aku akan mencobanya. 583 00:51:18,600 --> 00:51:21,200 Ini terbuka. Otakku mengalami korsleting. 584 00:51:21,200 --> 00:51:22,400 Bukankah itu sudah biasa? 585 00:51:22,400 --> 00:51:24,000 Ini adalah pertama kalinya dalam hidupku kalau 586 00:51:24,000 --> 00:51:27,600 Aku merasa sangat sengsara. Benar-benar menyedihkan. 587 00:51:27,600 --> 00:51:30,200 Kamu tidak harus memberi ku kunci cadanganmu. Kamu harus memberikannya kepada pacarmu. 588 00:51:30,200 --> 00:51:32,830 Bukannya aku tidak mencoba meninggalkannya dengan Ai Li. 589 00:51:32,830 --> 00:51:34,700 Tapi apa yang bisa Aku lakukan sekarang? 590 00:51:34,700 --> 00:51:36,400 Pergi dan temukan Ai Li-mu. 591 00:51:36,400 --> 00:51:37,600 Itu... 592 00:51:38,600 --> 00:51:43,000 Baiklah kalau begitu. Jarang ada solusi yang bagus, sobat. 593 00:51:43,000 --> 00:51:45,440 Omong-omong, ketika kamu pergi bekerja besok, 594 00:51:45,440 --> 00:51:47,700 periksa punggungmu dan kemudian, lakukan pemindaian otak juga. 595 00:51:47,700 --> 00:51:49,800 Periksakan otakmu. 596 00:51:51,400 --> 00:51:54,000 Jadi, Kamu mengatakan bahwa, 597 00:51:54,000 --> 00:51:58,700 Kamu dengan senang hati menelepon setiap malam karena 598 00:51:59,800 --> 00:52:01,400 Kamu ingin terus menertawakannya? 599 00:52:01,400 --> 00:52:03,000 Iya. 600 00:52:03,760 --> 00:52:06,180 Xiao Yishan menyukai Ai Li 601 00:52:08,400 --> 00:52:12,400 tapi dia tidak normal. Kenapa dia mencarimu untuk hal semacam ini? 602 00:52:12,400 --> 00:52:15,000 Ada orang normal yang jatuh cinta. 603 00:52:15,000 --> 00:52:16,400 Siapa yang kamu singgung? 604 00:52:16,400 --> 00:52:17,700 Kamu. 605 00:52:21,600 --> 00:52:24,500 Jangan ganti topik. 606 00:52:27,000 --> 00:52:28,600 Juga, 607 00:52:28,600 --> 00:52:32,700 biarkan aku memberitahumu dulu. Aku tidak mengintip privasimu. 608 00:52:32,700 --> 00:52:37,000 Aku hanya membantumu untuk mendapatkan paket kurirmu. 609 00:52:37,000 --> 00:52:40,400 Ketika Aku mengambil paket, Aku tidak sengaja 610 00:52:40,400 --> 00:52:45,100 melirik dan melihat bahwa itu dari Gu Xin'er. 611 00:52:45,100 --> 00:52:47,400 Aku sudah mengembalikannya. 612 00:52:48,900 --> 00:52:52,100 Apa yang ada di sana? Kok Sangat rahasia. 613 00:52:52,100 --> 00:52:55,200 Aku juga tidak tahu. Aku tidak peduli. 614 00:52:57,600 --> 00:53:00,000 Seharusnya memberitahuku sebelumnya. 615 00:53:00,000 --> 00:53:02,000 Jika kamu memberi tahu Aku sebelumnya, Aku bisa membukanya untuk melihatnya. 616 00:53:02,000 --> 00:53:06,800 Bagaimana jika itu sesuatu yang mahal? Sayang sekali. Ini tidak hemat biaya. 617 00:53:08,020 --> 00:53:12,790 Karena aku bersamamu, aku harus menarik garis dengan wanita lain. 618 00:53:20,200 --> 00:53:22,300 Satu pertanyaan terakhir. 619 00:53:24,000 --> 00:53:27,200 Mengapa kata sandi 0411? 620 00:53:31,800 --> 00:53:33,800 Kamu benar-benar tidak ingat? 621 00:53:34,600 --> 00:53:36,700 Apa? 622 00:53:36,700 --> 00:53:41,200 0411 adalah peringatan pertemuan pertama kita. 623 00:53:55,000 --> 00:53:58,400 [April 11, 2011] 624 00:54:00,000 --> 00:54:01,800 Kacang Hijau Kecil. 625 00:54:02,600 --> 00:54:05,000 Aku akan kembali untuk menemukanmu. 626 00:54:06,800 --> 00:54:11,000 0411 adalah peringatan pertemuan pertama kita. 627 00:54:24,000 --> 00:54:32,000 ☆Diterjemahkan Oleh Diana Almera☆ ♤Follow My IG_@almerad♤ 628 00:54:33,400 --> 00:54:39,200 ♫ Mari kita mulai cerita dari hari hujan di mana kita bertemu ♫ 629 00:54:39,200 --> 00:54:43,800 ♫ Kenangan direndam dalam hujan ♫ 630 00:54:43,800 --> 00:54:46,400 ♫ Nasib bekerja aneh ♫ 631 00:54:46,400 --> 00:54:51,800 ♫ The masa lalu yang tidak bisa dilupakan telah menerima tanggapan ♫ 632 00:54:51,800 --> 00:54:56,400 ♫ Hatiku tiba-tiba berdetak tidak normal ♫ 633 00:54:56,400 --> 00:55:02,000 ♫ Meminjam tangan persahabatan untuk memelukmu ♫ 634 00:55:02,000 --> 00:55:05,400 ♫ Jelas, Aku mulai lebih keberatan ♫ 635 00:55:05,400 --> 00:55:13,600 ♫ meninggalkan tanda kebahagiaan, untuk itu selalu kamu ♫ 636 00:55:13,600 --> 00:55:19,600 ♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫ 637 00:55:19,600 --> 00:55:23,900 ♫ Namun kerinduan tidak pernah bisa berhenti ♫ 638 00:55:25,600 --> 00:55:32,000 ♫ Mencari rute untuk kembali ke sisimu ♫ 639 00:55:32,000 --> 00:55:38,000 ♫ Cerita kita baru saja dimulai ♫ 640 00:55:38,010 --> 00:55:41,960 ♫ Menggunakan semua kata sifat ku yang paling indah ♫ 641 00:55:44,000 --> 00:55:50,200 ♫ Apakah masih belum cukup untuk menggambarkan namamu ♫ 642 00:55:50,200 --> 00:55:56,500 ♫ cerita kita adalah eksklusif milik kita ♫ 643 00:55:56,500 --> 00:56:00,800 ♫ telapak tangan kami memegang kunci untuk masa depan ♫ 644 00:56:02,600 --> 00:56:11,000 ♫ Menggunakan cinta untuk perlahan-lahan membuka seumur hidup ♫ 50116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.