All language subtitles for Please Feel At Ease Mr. Ling - Episode 20 [VIU] subindo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,640 --> 00:01:40,719 "Adaptasi 'Accidentally Picked Up a CEO' karya Chun Feng Yi Du" 2 00:01:40,719 --> 00:01:43,319 "Episode 20" 3 00:01:52,040 --> 00:01:53,200 Kenapa kamu melakukan itu? 4 00:01:53,959 --> 00:01:55,519 Kenapa aku tidak akan melakukan itu? 5 00:01:56,560 --> 00:01:57,680 Aku yakin kamu bukan orang 6 00:01:57,680 --> 00:01:59,480 yang tidak akan berhenti untuk mendapatkan keinginanmu. 7 00:02:03,599 --> 00:02:04,879 Sebaiknya kamu bergegas. 8 00:02:05,920 --> 00:02:06,920 Jika tidak, 9 00:02:07,760 --> 00:02:08,960 entah apa kamu bisa mengatasi 10 00:02:09,719 --> 00:02:11,400 apa yang akan terjadi selanjutnya. 11 00:02:12,439 --> 00:02:13,719 Pak Gu, perusahaan lain mengambil informasi relevan 12 00:02:13,719 --> 00:02:14,810 dan menunjukkan 13 00:02:14,810 --> 00:02:16,000 bahwa terdapat banyak pencurian teknologi dalam Rencana An... 14 00:02:16,000 --> 00:02:17,919 Jangan memotret. Berhenti! 15 00:02:18,400 --> 00:02:19,400 Berhenti memotret. 16 00:02:19,560 --> 00:02:21,530 Kuharap kamu tidak membiarkan emosi menghalangi penilaianmu 17 00:02:21,530 --> 00:02:23,530 dan mengubahmu menjadi seseorang yang tidak kamu kenali. 18 00:02:33,439 --> 00:02:34,479 Ada apa? 19 00:02:34,599 --> 00:02:35,810 Kenapa kamu belum tidur? 20 00:02:38,639 --> 00:02:39,680 Aku tidak bisa tidur. 21 00:02:42,439 --> 00:02:43,530 Kakak mau minum denganku? 22 00:02:45,280 --> 00:02:46,280 Tentu. 23 00:02:57,000 --> 00:02:58,439 Seseorang memberiku 10 botol anggur. 24 00:03:00,280 --> 00:03:01,360 Rasanya 25 00:03:02,400 --> 00:03:03,400 berbeda 26 00:03:04,439 --> 00:03:05,439 setiap tahunnya. 27 00:03:06,840 --> 00:03:07,960 Apa kamu membicarakan 28 00:03:08,560 --> 00:03:09,680 Ling Sheng? 29 00:03:12,599 --> 00:03:13,599 Kak An Sheng. 30 00:03:14,960 --> 00:03:16,159 Apa pendapat Kakak 31 00:03:17,000 --> 00:03:18,120 tentang Ling Sheng? 32 00:03:20,719 --> 00:03:22,159 Ling Sheng? 33 00:03:22,680 --> 00:03:24,479 Tampaknya dia dilindungi oleh keluarganya dengan baik. 34 00:03:24,800 --> 00:03:26,000 Kepribadiannya ceria. 35 00:03:26,599 --> 00:03:28,639 Walaupun kakak tidak suka keluarga Ling, 36 00:03:29,159 --> 00:03:30,960 Ling Sheng dan keluarga Ling cukup berbeda. 37 00:03:32,080 --> 00:03:33,120 Yang lebih penting, 38 00:03:33,960 --> 00:03:35,840 dia sudah cukup serius denganmu selama ini. 39 00:03:39,039 --> 00:03:40,039 Aku tahu. 40 00:03:43,319 --> 00:03:45,039 Tapi aku sangat bingung sekarang. 41 00:03:46,039 --> 00:03:47,240 Aku tidak bisa 42 00:03:48,199 --> 00:03:49,639 benar-benar merelakan Ling Yue. 43 00:03:52,719 --> 00:03:53,719 Xin Er. 44 00:03:55,199 --> 00:03:56,199 Setiap hubungan 45 00:03:56,319 --> 00:03:57,719 memiliki batas kesabaran. 46 00:03:58,560 --> 00:03:59,639 Jika kosong, 47 00:04:00,840 --> 00:04:02,080 tidak ada gunanya melanjutkan. 48 00:04:09,840 --> 00:04:11,719 Jika orang lain tidak muncul, 49 00:04:13,319 --> 00:04:15,639 hubunganku dengannya tidak akan seperti ini. 50 00:04:19,730 --> 00:04:21,000 Aku ingin memastikannya lagi. 51 00:04:23,360 --> 00:04:24,360 Satu kali lagi. 52 00:04:28,120 --> 00:04:29,560 "Ling Yue" 53 00:04:29,800 --> 00:04:30,800 Itu Ling Yue. 54 00:04:38,560 --> 00:04:39,560 Halo? 55 00:04:44,560 --> 00:04:45,560 Baiklah. 56 00:04:45,680 --> 00:04:46,759 Sampai jumpa setelah perayaan hari jadi sekolah. 57 00:04:51,759 --> 00:04:52,800 Apa Ling Yue mau bertemu dengan Kakak? 58 00:04:53,560 --> 00:04:54,560 Kenapa? 59 00:04:55,839 --> 00:04:56,920 Entahlah. 60 00:04:57,560 --> 00:04:59,120 Siapa yang tahu apa rencananya? 61 00:05:12,839 --> 00:05:13,839 Kak An Sheng. 62 00:05:14,199 --> 00:05:15,920 Bisa ambilkan sebotol anggur lagi? 63 00:05:17,730 --> 00:05:19,519 Baiklah. Kakak akan minum denganmu malam ini. 64 00:05:21,519 --> 00:05:22,519 Tunggu kakak. 65 00:05:38,360 --> 00:05:40,040 Mari percepat pertemuan kita menjadi pukul 11.00 besok. 66 00:05:40,560 --> 00:05:42,319 Temui aku di auditorium kecil di sisi timur sekolah. 67 00:06:19,199 --> 00:06:20,920 Aku tidak tahu tempat ini sudah diabaikan. 68 00:06:21,839 --> 00:06:23,879 Sama seperti kenangan kita 69 00:06:24,920 --> 00:06:26,399 dan bagaimana kamu mengabaikan semuanya? 70 00:06:30,079 --> 00:06:31,079 Kenapa kamu di sini? 71 00:06:31,639 --> 00:06:32,639 Gu An Sheng di mana? 72 00:06:37,360 --> 00:06:38,360 Kakakku tidak datang. 73 00:06:42,040 --> 00:06:43,399 Kamu menghindariku. 74 00:06:44,160 --> 00:06:46,120 Hanya ini caraku membawamu ke sini. 75 00:06:48,040 --> 00:06:49,600 Aku ingin bicara dengan Gu An Sheng soal kolaborasi bisnis. 76 00:06:49,879 --> 00:06:51,160 Jika tidak ada hal lain, aku akan pergi. 77 00:06:51,160 --> 00:06:53,560 Kenapa kamu menghindariku setiap kali bertemu denganku? 78 00:06:54,839 --> 00:06:56,240 Apa aku tampak menakutkan? 79 00:06:57,560 --> 00:06:58,920 Waktu kita berharga. 80 00:06:59,319 --> 00:07:00,920 - Berhentilah berbuat tidak penting. - Aku tahu. 81 00:07:03,720 --> 00:07:05,000 Tapi ini untuk kali terakhir. 82 00:07:06,199 --> 00:07:08,240 Biarkan aku mengatakan apa pun yang ingin kukatakan 83 00:07:08,240 --> 00:07:09,720 dan yang tidak sempat kukatakan. 84 00:07:11,120 --> 00:07:12,120 Bolehkah? 85 00:07:30,399 --> 00:07:32,240 Semua pintu di sini terkunci 86 00:07:32,480 --> 00:07:33,680 dan aku memblokir semua sinyal. 87 00:07:41,199 --> 00:07:43,120 - Apa yang mau kamu lakukan? - Aku ingin mempertahankanmu. 88 00:07:43,680 --> 00:07:45,120 Aku ingin kamu memikirkan ini baik-baik. 89 00:07:45,279 --> 00:07:46,360 Pikirkan baik-baik. 90 00:07:47,480 --> 00:07:49,680 Siapa pilihan yang tepat untukmu? 91 00:07:49,959 --> 00:07:51,360 Kamu membuang-buang waktumu. 92 00:07:52,920 --> 00:07:54,399 Dibandingkan kehidupan masa depanku, 93 00:07:56,120 --> 00:07:57,720 sedikit waktu terbuang bukan apa-apa. 94 00:08:09,839 --> 00:08:11,800 Apa mengenang masa lalu 95 00:08:12,800 --> 00:08:13,839 membuatmu merasa berbeda? 96 00:08:33,360 --> 00:08:35,639 Aku tahu kamu mencintai orang lain sekarang. 97 00:08:35,759 --> 00:08:37,240 Tapi aku sungguh tidak ingin memercayai 98 00:08:37,360 --> 00:08:38,519 dan tidak bisa menerima 99 00:08:38,960 --> 00:08:40,720 bahwa orang yang kamu pilih adalah dia. 100 00:08:43,679 --> 00:08:45,090 Apa pun pilihanku, 101 00:08:46,240 --> 00:08:47,279 semua terserah kepadaku. 102 00:08:50,120 --> 00:08:51,120 Ling Yue. 103 00:08:52,399 --> 00:08:53,799 Kita tumbuh bersama. 104 00:08:54,919 --> 00:08:57,360 Kita tidak perlu membuang 20 tahun lagi 105 00:08:57,360 --> 00:08:59,159 untuk saling mengenal dan akrab. 106 00:09:01,240 --> 00:09:04,000 Bagaimana kamu bisa yakin hanya dalam beberapa bulan 107 00:09:04,360 --> 00:09:05,840 bahwa pilihanmu tidak salah? 108 00:09:05,960 --> 00:09:06,960 Selama itu An Xin, 109 00:09:07,799 --> 00:09:08,799 itu tidak akan pernah salah. 110 00:09:11,799 --> 00:09:13,279 Jika kamu ingin terus begini, 111 00:09:13,759 --> 00:09:14,960 kurasa tidak ada gunanya melanjutkan percakapan ini. 112 00:09:19,240 --> 00:09:20,480 Sejak kita kecil, 113 00:09:22,360 --> 00:09:24,720 tidak pernahkah sekali pun 114 00:09:25,600 --> 00:09:27,450 kamu merasakan sesuatu untukku? 115 00:09:30,799 --> 00:09:31,919 Kita sudah lama saling mengenal. 116 00:09:33,399 --> 00:09:35,399 Bagiku, kamu selalu menjadi teman yang baik 117 00:09:35,559 --> 00:09:36,639 yang kuhormati dan kukenal. 118 00:09:37,799 --> 00:09:38,799 Itu saja. 119 00:09:41,559 --> 00:09:42,559 Sepuluh tahun. 120 00:09:44,639 --> 00:09:46,879 Aku sudah menyukaimu selama 10 tahun. 121 00:09:49,519 --> 00:09:51,090 Tahun-tahun yang kita habiskan bersama 122 00:09:52,090 --> 00:09:53,090 tidak bisa dibandingkan 123 00:09:53,210 --> 00:09:54,720 dengan jangka waktu pendek yang kamu habiskan dengannya. 124 00:09:55,840 --> 00:09:57,120 Karena sudah memilih An Xin, 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,120 aku tidak akan menyukai orang lain. 126 00:10:00,120 --> 00:10:01,840 Jangan terpaku pada hal yang tidak akan berakhir. 127 00:10:10,960 --> 00:10:11,960 Pak Ling belum kembali? 128 00:10:12,090 --> 00:10:13,480 Pak Ling tidak masuk hari ini. 129 00:10:13,639 --> 00:10:15,519 Ada beberapa telepon penting untuknya, 130 00:10:15,639 --> 00:10:17,480 tapi kami tidak bisa menghubunginya. 131 00:10:21,960 --> 00:10:22,960 Halo? 132 00:10:23,399 --> 00:10:24,399 Nona An Xin. 133 00:10:24,600 --> 00:10:25,840 Anda tahu di mana Pak Ling? 134 00:10:26,840 --> 00:10:28,210 Bagaimana aku tahu di mana dia? 135 00:10:28,210 --> 00:10:29,879 Tidak seorang pun di perusahaan bisa menemukannya. 136 00:10:30,090 --> 00:10:31,210 Kami semua sangat khawatir. 137 00:10:32,450 --> 00:10:34,759 Dia sudah pergi saat aku bangun pagi ini. 138 00:10:35,210 --> 00:10:37,519 Dia tidak bilang mau ke mana? 139 00:10:37,639 --> 00:10:38,639 Tidak. 140 00:10:38,639 --> 00:10:39,879 Pak Ling hanya memberi tahu kami 141 00:10:39,879 --> 00:10:41,759 bahwa dia mengurus beberapa masalah dengan Anda. 142 00:10:42,600 --> 00:10:43,679 Aku? 143 00:10:47,000 --> 00:10:49,330 Akan kucoba menghubunginya. 144 00:10:49,840 --> 00:10:50,840 Tunggu. 145 00:10:52,960 --> 00:10:54,159 "Ling Yue" 146 00:10:57,320 --> 00:10:58,320 Maaf. 147 00:10:58,320 --> 00:11:00,480 Nomor yang Anda tuju sedang sibuk. 148 00:11:00,720 --> 00:11:02,000 Cobalah beberapa saat lagi. 149 00:11:03,559 --> 00:11:04,720 "Kartu Undangan" 150 00:11:04,840 --> 00:11:06,159 Undangan untuk perayaan hari jadi sekolah. 151 00:11:08,120 --> 00:11:09,120 Aku tahu di mana dia. 152 00:11:19,799 --> 00:11:21,360 "Gu An Xin" 153 00:11:30,039 --> 00:11:31,480 "Ling Yue" 154 00:11:38,480 --> 00:11:43,679 "Aula" 155 00:12:05,399 --> 00:12:06,399 Ling Yue! 156 00:12:09,399 --> 00:12:10,399 Ling Yue! 157 00:12:10,840 --> 00:12:12,159 - Ling Yue! - An Xin. 158 00:12:21,720 --> 00:12:23,679 Aku senang kamu baik-baik saja. Kamu membuatku takut. 159 00:12:26,639 --> 00:12:27,720 Jadi, kamu tidak marah lagi kepadaku? 160 00:12:28,639 --> 00:12:29,639 Kamu sengaja melakukan itu. 161 00:12:31,519 --> 00:12:33,240 Maaf sudah membuatmu khawatir. 162 00:12:56,080 --> 00:12:58,639 Kamu memanfaatkan nama kakakku agar Ling Yue datang ke sini. 163 00:13:06,720 --> 00:13:07,840 Kakakmu? 164 00:13:08,840 --> 00:13:10,759 Dia kakakku. 165 00:13:12,480 --> 00:13:13,480 Gu An Xin. 166 00:13:14,519 --> 00:13:16,799 Apa kamu senang memiliki semua milikku? 167 00:13:16,919 --> 00:13:19,080 Aku tidak tertarik dengan milikmu. 168 00:13:20,000 --> 00:13:21,200 Apa yang ingin kamu lakukan? 169 00:13:21,200 --> 00:13:22,279 Yang ingin kulakukan? 170 00:13:24,320 --> 00:13:25,840 Kamu sama sekali tidak penasaran 171 00:13:26,320 --> 00:13:27,960 akan perbuatan Ling Yue kepadaku? 172 00:13:28,759 --> 00:13:29,759 Aku tidak tertarik. 173 00:13:34,200 --> 00:13:35,360 Dia dan aku 174 00:13:37,200 --> 00:13:38,279 punya masa lalu 175 00:13:39,960 --> 00:13:42,120 yang tidak bisa digantikan oleh siapa pun. 176 00:13:44,639 --> 00:13:45,720 Kamu tidak ingin tahu? 177 00:13:47,039 --> 00:13:48,039 Aku tidak peduli. 178 00:13:49,080 --> 00:13:50,080 Baiklah. 179 00:13:52,039 --> 00:13:53,039 Lihat saja sendiri. 180 00:14:02,200 --> 00:14:03,200 Itu membuktikan apa? 181 00:14:08,519 --> 00:14:09,600 Itu hubungan yang penuh cinta. 182 00:14:10,840 --> 00:14:11,879 Gu An Xin. 183 00:14:12,759 --> 00:14:14,039 Pernahkah kamu memikirkan 184 00:14:15,080 --> 00:14:16,840 apa kamu berhak memberinya kebahagiaan? 185 00:14:17,159 --> 00:14:19,159 Kamu menghancurkan hidup Yu Guo. 186 00:14:19,320 --> 00:14:21,279 Sekarang kamu mencoba menghancurkan hidupku? 187 00:14:21,279 --> 00:14:22,279 Sepuluh tahun. 188 00:14:23,759 --> 00:14:25,679 Aku sudah menunggunya selama 10 tahun. 189 00:14:25,679 --> 00:14:26,960 Apa yang selama ini kamu lakukan untuknya? 190 00:14:27,080 --> 00:14:29,039 Kamu hanya orang yang terkenal atas kejahatannya. 191 00:14:29,279 --> 00:14:31,080 Kamu bahkan tidak lulus kuliah. 192 00:14:42,759 --> 00:14:45,080 Aku tiba-tiba menyadari kesabaran dan toleransiku 193 00:14:46,960 --> 00:14:49,320 hanya membuat orang terus memaksakan kehendak mereka. 194 00:14:50,200 --> 00:14:51,399 Dengar, Gu Xin Er. 195 00:14:51,639 --> 00:14:53,000 Aku tidak pernah menjahati orang. 196 00:14:53,720 --> 00:14:54,919 Mulai sekarang, 197 00:14:55,919 --> 00:14:58,039 aku bukan lagi Gu An Xin yang membiarkan dirinya dirundung 198 00:14:58,519 --> 00:15:00,120 dan menderita dalam diam. 199 00:15:00,840 --> 00:15:02,720 Aku akan menjalani hidupku sepenuhnya 200 00:15:03,639 --> 00:15:05,440 dan mencintai Ling Yue dengan segenap hatiku. 201 00:15:06,200 --> 00:15:08,519 Jadi, jalanilah hidupmu sendiri. 202 00:15:12,639 --> 00:15:13,639 Ayo pergi. 203 00:15:14,080 --> 00:15:15,080 Sepuluh tahun. 204 00:15:16,759 --> 00:15:18,000 Aku sudah menunggumu selama 10 tahun, 205 00:15:18,000 --> 00:15:19,639 jadi, bisakah itu dibandingkan dengan beberapa bulan dengannya? 206 00:15:24,600 --> 00:15:26,159 Beberapa hal tidak diukur dengan waktu. 207 00:15:26,159 --> 00:15:27,559 Kamu yakin itu bukan tindakan impulsif? 208 00:15:32,519 --> 00:15:33,960 Bersama dengan An Xin bukanlah impulsif 209 00:15:34,399 --> 00:15:35,399 dan bukan hanya untuk 10 tahun. 210 00:15:35,840 --> 00:15:36,840 Sedangkan kamu, 211 00:15:37,080 --> 00:15:38,279 sama seperti foto itu, 212 00:15:38,720 --> 00:15:39,720 itu kesalahpahaman. 213 00:16:30,840 --> 00:16:32,159 Ling Yue dan An Xin sudah pergi. 214 00:16:34,120 --> 00:16:35,879 Aku tahu kamu akan menemukanku. 215 00:16:36,759 --> 00:16:37,759 Ya... 216 00:16:38,519 --> 00:16:40,960 Apa maksud foto ciuman itu? 217 00:16:42,039 --> 00:16:43,879 Itu lelucon Ling Fang saat itu. 218 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 Itu semua salah paham. 219 00:16:45,639 --> 00:16:48,000 Jika aku melihat foto seperti itu lagi, 220 00:16:49,080 --> 00:16:50,080 tamat riwayatmu. 221 00:16:51,639 --> 00:16:52,639 Aku berjanji. 222 00:16:52,639 --> 00:16:53,919 Itu tidak akan terjadi lagi. 223 00:16:56,399 --> 00:16:57,600 Kenapa kamu masih bisa tertawa? 224 00:16:57,799 --> 00:16:59,399 Kamu terkunci dan masih tertawa. 225 00:17:00,080 --> 00:17:01,840 Aku hanya mentertawakan seseorang 226 00:17:02,080 --> 00:17:03,399 yang menandai wilayahnya tadi. 227 00:17:05,720 --> 00:17:06,720 Benar. 228 00:17:06,720 --> 00:17:08,079 Aku sudah menandai wilayahku. 229 00:17:09,279 --> 00:17:11,559 Jadi, kamu milikku seorang. 230 00:17:12,410 --> 00:17:14,960 Jadi, kamu tidak bisa dibagi dengan orang lain. 231 00:17:15,170 --> 00:17:17,200 Hanya aku yang ada di hatimu. 232 00:17:17,200 --> 00:17:18,200 Mengerti? 233 00:17:18,200 --> 00:17:19,839 - Dasar tukang perintah. - Tentu saja. 234 00:17:21,240 --> 00:17:22,559 Baiklah. Baik, Pak. 235 00:17:54,200 --> 00:17:55,200 Xin Er. 236 00:17:55,680 --> 00:17:57,170 Kamu tidak terlihat sehat. 237 00:17:57,650 --> 00:17:58,650 Kamu baik-baik saja? 238 00:18:03,410 --> 00:18:04,410 Kenapa kamu di sini? 239 00:18:06,519 --> 00:18:08,119 Kukira kamu tidak peduli kepadaku lagi. 240 00:18:12,170 --> 00:18:13,410 Aku tidak bisa menahannya. 241 00:18:14,839 --> 00:18:16,000 Saat mendengar sesuatu terjadi kepadamu, 242 00:18:16,000 --> 00:18:17,000 aku sangat mencemaskanmu. 243 00:18:17,650 --> 00:18:19,200 Jadi, aku langsung datang. 244 00:18:22,200 --> 00:18:23,279 Malam itu... 245 00:18:23,440 --> 00:18:25,170 Tidak terjadi apa-apa malam itu. 246 00:18:33,170 --> 00:18:35,799 Aku meminta staf hotel wanita membantumu berganti pakaian. 247 00:18:36,279 --> 00:18:38,170 Kamu mabuk berat malam itu. 248 00:18:38,599 --> 00:18:39,890 Bagaimana mungkin aku memanfaatkanmu? 249 00:18:41,720 --> 00:18:42,759 Selain itu, 250 00:18:43,720 --> 00:18:45,240 aku tahu kamu tidak mencintaiku. 251 00:18:47,680 --> 00:18:48,960 Jadi, kenapa kamu mengabaikanku? 252 00:18:51,480 --> 00:18:52,650 Aku hanya marah. 253 00:18:52,759 --> 00:18:54,890 Aku marah kepadamu sebab tidak mengurus dirimu sendiri. 254 00:18:57,890 --> 00:18:59,200 Sama seperti kamu sekarang. 255 00:19:00,319 --> 00:19:03,000 Kamu tahu dia tidak peduli kepadamu. 256 00:19:03,759 --> 00:19:06,240 Tapi kamu tetap tidak mau melepaskan dia dan terus berjuang di sini. 257 00:19:07,839 --> 00:19:09,599 Kamu sudah menunggunya selama 10 tahun. 258 00:19:09,720 --> 00:19:11,200 Apa kamu masih akan terus menunggu? 259 00:19:11,559 --> 00:19:12,890 Berapa 10 tahun yang kamu punya? 260 00:19:13,119 --> 00:19:14,680 Apa semua ini sepadan bagimu? 261 00:19:17,119 --> 00:19:18,599 Sebenarnya, sebelum kamu datang, 262 00:19:22,079 --> 00:19:23,119 aku punya kebencian 263 00:19:24,119 --> 00:19:25,119 dan dengki di hatiku. 264 00:19:26,119 --> 00:19:27,119 Dan aku tidak bisa menerimanya. 265 00:19:28,599 --> 00:19:31,650 Tapi saat kamu tiba-tiba muncul di hadapanku, 266 00:19:32,359 --> 00:19:33,920 tiba-tiba aku merasa lega. 267 00:19:37,519 --> 00:19:38,720 Di hatiku, aku berkata, 268 00:19:43,599 --> 00:19:44,599 "Terima kasih, 269 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 Ling Sheng." 270 00:19:48,720 --> 00:19:50,119 Bagaimanapun keadaanku, 271 00:19:50,480 --> 00:19:51,799 kamu akan selalu ada bersamaku. 272 00:19:55,519 --> 00:19:56,519 Aku berjanji kepadamu. 273 00:19:56,519 --> 00:19:57,519 Kali ini 274 00:19:58,359 --> 00:19:59,480 aku akan merelakannya. 275 00:20:04,960 --> 00:20:05,960 Ayo pergi. 276 00:20:06,359 --> 00:20:07,359 Baiklah. 277 00:20:17,319 --> 00:20:18,319 Naiklah ke punggungku. 278 00:20:18,319 --> 00:20:19,410 Aku akan menggendongmu. 279 00:20:36,890 --> 00:20:38,119 Jadi, begitu cerita selengkapnya. 280 00:20:40,000 --> 00:20:41,170 Yang Hong adalah tersangka utama 281 00:20:41,650 --> 00:20:43,240 dalam kasus Yu Guo. 282 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 Benar juga. 283 00:20:44,650 --> 00:20:45,839 Kenapa kamu meminta bertemu dengan kakakku? 284 00:20:48,599 --> 00:20:49,599 Untuk mendiskusikan kolaborasi. 285 00:20:50,240 --> 00:20:51,240 Selama ini, 286 00:20:51,410 --> 00:20:52,759 keminderanku yang menyebabkan masalah. 287 00:20:53,480 --> 00:20:55,000 Aku terus berpikir dia rintangan di antara kita. 288 00:20:55,759 --> 00:20:56,839 Itu sebabnya aku ingin menyingkirkannya. 289 00:20:57,839 --> 00:20:59,559 Tapi menyingkirkannya tidak ada gunanya bagiku. 290 00:21:00,519 --> 00:21:01,519 Sebaliknya, 291 00:21:02,119 --> 00:21:03,519 itu menghancurkan orang-orang 292 00:21:04,039 --> 00:21:05,170 dan hal-hal yang kucintai, 293 00:21:06,480 --> 00:21:07,480 entah itu kamu 294 00:21:07,480 --> 00:21:08,650 atau Proyek Lingxiao. 295 00:21:09,359 --> 00:21:11,119 Kurasa aku harus mencari cara lain untuk melindungi orang-orang 296 00:21:11,119 --> 00:21:12,240 dan hal-hal yang kucintai. 297 00:21:17,240 --> 00:21:18,650 Aku mengerti 298 00:21:19,720 --> 00:21:20,759 keminderanmu. 299 00:21:22,480 --> 00:21:24,240 Kamu masih Ling Yue yang kucintai. 300 00:21:25,000 --> 00:21:26,170 Jadi, maksudmu, 301 00:21:27,480 --> 00:21:28,759 kamu tidak mencintaiku lagi setelah kita bertengkar? 302 00:21:29,759 --> 00:21:32,410 Tapi cintaku kepadamu tidak berkurang karena pertengkaran. 303 00:21:32,720 --> 00:21:34,279 Aku penasaran siapa dia. 304 00:21:34,410 --> 00:21:36,519 Dia merahasiakan semuanya dan tidak mau memberitahuku. 305 00:21:48,759 --> 00:21:49,839 Ada apa? 306 00:21:50,359 --> 00:21:51,599 Akhirnya aku bisa menghubungimu. 307 00:21:51,720 --> 00:21:52,759 Kamu baik-baik saja? Semua baik-baik saja? 308 00:21:53,119 --> 00:21:54,119 Aku baik-baik saja. 309 00:21:54,119 --> 00:21:55,400 Aku bersama An Xin. 310 00:21:55,720 --> 00:21:57,839 Ayahmu tiba-tiba terkena strok. Dia dibawa ke rumah sakit. 311 00:21:57,839 --> 00:21:58,839 Tolong cepat. 312 00:22:12,119 --> 00:22:13,240 - Bu. - Bu Ling. 313 00:22:13,519 --> 00:22:15,240 - Bagaimana kondisinya? - Dia sedang dioperasi. 314 00:22:15,240 --> 00:22:16,599 Dokter juga tidak banyak bicara. 315 00:22:17,400 --> 00:22:18,960 Ayah baik-baik saja. Kenapa dia tiba-tiba kolaps? 316 00:22:19,240 --> 00:22:20,559 Dia tidak baik-baik saja. 317 00:22:21,160 --> 00:22:22,519 Ayahmu sibuk bekerja. 318 00:22:23,240 --> 00:22:25,839 Dia belum mengambil cuti lebih dari setengah tahun. 319 00:22:26,359 --> 00:22:27,640 Siapa yang ada saat dia strok? 320 00:22:27,799 --> 00:22:28,880 Aku ada di sana. 321 00:22:29,000 --> 00:22:30,000 Dia di ruang kerjanya. 322 00:22:30,000 --> 00:22:31,319 Awalnya, dia baik-baik saja. 323 00:22:31,480 --> 00:22:32,640 Dia tiba-tiba bilang merasa pusing. 324 00:22:32,839 --> 00:22:34,079 Aku punya firasat buruk tentang itu. 325 00:22:34,279 --> 00:22:35,640 Jadi, aku langsung menelepon 911. 326 00:22:36,079 --> 00:22:37,319 Saat ambulans tiba, 327 00:22:37,480 --> 00:22:38,559 Ayah pingsan. 328 00:22:39,759 --> 00:22:41,480 Berapa lama jeda waktunya dari pingsan sampai di rumah sakit? 329 00:22:44,519 --> 00:22:45,519 Dokter. 330 00:22:46,359 --> 00:22:47,359 Dokter. 331 00:22:47,599 --> 00:22:48,880 Kondisi pasien stabil sekarang. 332 00:22:49,240 --> 00:22:50,640 Tapi kami harus tetap mengawasinya. 333 00:22:51,000 --> 00:22:52,559 Semua orang mengatakan hal yang sama, tapi dia belum siuman. 334 00:22:52,559 --> 00:22:53,759 Apa maksudmu dia stabil sekarang? 335 00:22:54,000 --> 00:22:55,319 Semua indikator stabil. 336 00:22:55,599 --> 00:22:56,880 Butuh waktu baginya untuk sadar. 337 00:22:58,079 --> 00:23:01,000 Dokter, ada banyak dokumen yang harus ditandatangani Pak Ling Tian. 338 00:23:01,119 --> 00:23:02,839 Bisakah kamu memakai obat yang lebih baik 339 00:23:02,960 --> 00:23:04,400 untuk membantu Pak Ling Tian siuman lebih cepat? 340 00:23:05,279 --> 00:23:06,279 Yang lebih penting kesehatan pasien 341 00:23:06,279 --> 00:23:07,359 atau menandatangani dokumen? 342 00:23:07,960 --> 00:23:09,480 Adik-adikku dan aku di sini. 343 00:23:10,240 --> 00:23:11,599 Bukannya anggota keluarga Ling tidak ada. 344 00:23:12,319 --> 00:23:13,599 Kamu bisa bicara dengan kami. 345 00:23:14,799 --> 00:23:15,880 Kalau begitu, aku permisi. 346 00:23:16,240 --> 00:23:17,240 Terima kasih. 347 00:23:21,000 --> 00:23:22,240 Untuk urusan pekerjaan, 348 00:23:22,759 --> 00:23:23,960 mari kita tunggu saja 349 00:23:24,079 --> 00:23:25,519 sampai ayahmu sadar. 350 00:23:27,599 --> 00:23:29,720 Kurasa sebelum Pak Ling Tian sadar, 351 00:23:30,000 --> 00:23:31,839 akan lebih pantas menunjuk Pak Ling Fang 352 00:23:32,160 --> 00:23:33,240 untuk menangani semua masalah. 353 00:23:33,240 --> 00:23:34,759 Dia putra sulung keluarga ini. 354 00:23:35,880 --> 00:23:38,119 Itu tampaknya tidak benar. 355 00:23:38,759 --> 00:23:39,759 Kenapa tidak? 356 00:23:40,240 --> 00:23:41,799 Kita butuh seseorang untuk mengelola perusahaan. 357 00:23:42,960 --> 00:23:44,000 Bu Ling. 358 00:23:44,000 --> 00:23:45,839 Saat mendengar Pak Ling Tian tidak sadarkan diri, 359 00:23:46,000 --> 00:23:47,359 kami dan beberapa pemegang saham telah membahasnya 360 00:23:47,599 --> 00:23:48,599 dan menelepon pengacara. 361 00:23:49,759 --> 00:23:51,039 Kenapa harus memberi tahu pengacara? 362 00:23:51,160 --> 00:23:52,240 Semuanya. 363 00:23:52,240 --> 00:23:55,240 Ini surat otorisasi mendesak 364 00:23:55,240 --> 00:23:56,319 dan wasiat yang ditandatangani Pak Ling Tian. 365 00:23:56,519 --> 00:23:59,119 Kini keadaannya darurat karena Pak Ling Tian tidak sadarkan diri. 366 00:23:59,359 --> 00:24:00,519 Berdasarkan dokumen ini, 367 00:24:00,519 --> 00:24:03,119 Grup Lingshi dikelola sementara oleh Pak Ling Yue. 368 00:24:06,000 --> 00:24:07,000 Pak Ling. 369 00:24:07,000 --> 00:24:08,400 Karena itu keinginan Pak Ling Tian, 370 00:24:08,599 --> 00:24:10,240 tolong ikut kami ke kantor. 371 00:24:10,359 --> 00:24:12,640 Ada banyak yang harus dibereskan dan ditangani. 372 00:24:14,839 --> 00:24:15,839 Pak Ling. 373 00:24:16,160 --> 00:24:18,119 Jika tidak ditangani dengan cepat dan kabar ini tersebar, 374 00:24:18,240 --> 00:24:19,359 ini akan berdampak sangat negatif 375 00:24:19,480 --> 00:24:20,599 pada perusahaan dan saham. 376 00:24:21,880 --> 00:24:22,880 Pak Ling. 377 00:24:23,519 --> 00:24:24,519 Pergilah. 378 00:24:24,519 --> 00:24:26,039 Aku di sini. Jangan khawatir. 379 00:24:30,759 --> 00:24:31,759 Baiklah. 380 00:24:32,279 --> 00:24:33,400 Kalau begitu, kuserahkan kepada kalian. 381 00:24:33,839 --> 00:24:35,119 Beri tahu aku begitu Ayah sadar. 382 00:24:35,119 --> 00:24:36,200 Aku akan segera kemari. 383 00:24:40,960 --> 00:24:42,000 Jaga dirimu. 384 00:25:14,000 --> 00:25:15,119 Sedang apa kamu di sini? 385 00:25:16,599 --> 00:25:18,519 Aku hanya ingin mengatakan sesuatu kepada teman lama. 386 00:25:21,839 --> 00:25:23,599 Aku tahu apa yang ingin kamu bicarakan. 387 00:25:24,240 --> 00:25:25,240 Jadi, 388 00:25:25,759 --> 00:25:27,119 jangan datang menemuiku lagi. 389 00:25:28,359 --> 00:25:29,640 Bagaimana dengan masa lalu? 390 00:25:32,000 --> 00:25:33,000 Jangan khawatir. 391 00:25:34,119 --> 00:25:35,359 Masalah ini 392 00:25:36,119 --> 00:25:37,359 tidak akan pernah terdengar lagi. 393 00:25:50,640 --> 00:25:53,240 Ling Yue. 394 00:25:58,359 --> 00:26:00,720 Ling Yue. 395 00:26:04,359 --> 00:26:06,839 Ling Yue. 396 00:26:29,759 --> 00:26:30,759 Ada apa? 397 00:26:31,480 --> 00:26:32,720 Kenapa kamu berkeringat banyak? 398 00:26:34,880 --> 00:26:36,000 Kamu bermimpi buruk? 399 00:26:43,720 --> 00:26:45,039 Aku akan mengajakmu berjalan-jalan. 400 00:26:51,480 --> 00:26:52,480 Ya? 401 00:26:55,200 --> 00:26:57,200 "Taman Bermain Xingguang" 402 00:27:09,759 --> 00:27:11,160 Bagaimana menurutmu? Manis, bukan? 403 00:27:11,880 --> 00:27:13,240 Ada lebih banyak yang menarik di bawah sana. 404 00:27:13,359 --> 00:27:14,359 Ayo. 405 00:27:16,319 --> 00:27:17,359 Ayolah. 406 00:27:19,599 --> 00:27:20,880 Ada 407 00:27:21,480 --> 00:27:22,599 - hiu. - Apa yang kalian lakukan? 408 00:27:23,240 --> 00:27:24,920 Area ini sedang direnovasi. Kalian tidak lihat? 409 00:27:25,359 --> 00:27:27,000 Kami punya tiket. 410 00:27:27,119 --> 00:27:28,160 Kalian tidak bisa masuk meskipun punya tiket. 411 00:27:28,160 --> 00:27:29,200 Datanglah lagi bulan depan. 412 00:27:29,319 --> 00:27:30,400 Dilarang masuk. 413 00:27:37,000 --> 00:27:38,000 Ayolah. 414 00:27:38,480 --> 00:27:39,480 Ayo pergi. 415 00:27:45,119 --> 00:27:46,119 Apa yang kamu lakukan? 416 00:27:46,880 --> 00:27:48,880 Gendong aku. Ayolah. 417 00:27:51,720 --> 00:27:52,720 Masuklah. 418 00:27:56,119 --> 00:27:57,319 Selamat datang di dunia anak-anak nakal. 419 00:27:57,440 --> 00:27:58,480 Ayolah. 420 00:28:06,359 --> 00:28:07,720 - Siapa itu? - Aku... 421 00:28:08,119 --> 00:28:09,119 Cepat. 422 00:28:21,960 --> 00:28:23,000 Aneh. 423 00:29:07,880 --> 00:29:10,160 Kamu tahu kenapa aku mengajakmu ke sini hari ini? 424 00:29:13,240 --> 00:29:15,440 Perkelahian antara kamu dan kakakku 425 00:29:15,440 --> 00:29:16,480 mengingatkanku 426 00:29:18,079 --> 00:29:19,839 bahwa kita semua anak-anak yang terluka. 427 00:29:20,599 --> 00:29:22,079 Lukanya akan sembuh. 428 00:29:23,359 --> 00:29:24,640 Tapi bekas lukanya tidak akan hilang. 429 00:29:26,240 --> 00:29:27,480 Tapi 430 00:29:27,720 --> 00:29:29,920 selama kita tidak membiarkan ketakutan menahan kita, 431 00:29:30,480 --> 00:29:32,000 kenangan tidak bisa melukai kita lagi. 432 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 Seperti hari ini. 433 00:29:33,880 --> 00:29:35,960 Abaikan faktor risikonya 434 00:29:36,359 --> 00:29:37,759 dan kamu akan bisa menikmatinya. 435 00:29:37,880 --> 00:29:38,880 Benar, bukan? 436 00:29:47,880 --> 00:29:48,880 Aku selalu ingin menyingkirkan 437 00:29:48,880 --> 00:29:50,200 bahaya yang diberikan lingkungan kepadaku, 438 00:29:50,960 --> 00:29:52,480 tapi aku mengabaikan kecemasan terbesar 439 00:29:52,480 --> 00:29:53,559 selalu menghantui hatiku. 440 00:29:55,400 --> 00:29:56,400 An Xin. 441 00:29:57,000 --> 00:29:58,000 Terima kasih. 442 00:29:58,960 --> 00:30:00,240 Kamu membuatku melihat sendiri 443 00:30:00,960 --> 00:30:02,880 bahwa situasi seseorang berasal dari pilihannya sendiri. 444 00:30:08,319 --> 00:30:09,519 Yang kubutuhkan bukan pagar, 445 00:30:10,440 --> 00:30:11,799 tapi keluar dari zona aman. 446 00:30:15,000 --> 00:30:16,000 Jangan khawatir. 447 00:30:16,119 --> 00:30:17,119 Semua akan baik-baik saja. 448 00:30:17,240 --> 00:30:19,599 Aku akan selalu bersamamu. 449 00:30:22,119 --> 00:30:23,160 Kalau begitu, aku mengandalkanmu. 450 00:30:28,759 --> 00:30:30,480 Itu ikan pari. Cepatlah. 451 00:30:30,480 --> 00:30:31,480 Itu ikan pari. 452 00:30:32,279 --> 00:30:34,480 Buat permohonan dan itu akan terwujud. 453 00:30:35,960 --> 00:30:37,200 Apa itu sungguhan? 454 00:30:37,200 --> 00:30:38,599 Ya, aku baru memikirkannya. 455 00:30:51,759 --> 00:30:53,119 Pak Gu. Pak Ling datang. 456 00:30:57,519 --> 00:30:58,519 Ada apa? 457 00:30:59,079 --> 00:31:00,359 Kamu datang untuk menyatakan perang 458 00:31:00,519 --> 00:31:02,319 atau membalas dendam denganku? 459 00:31:04,400 --> 00:31:05,400 Bukan keduanya. 460 00:31:06,000 --> 00:31:07,000 Aku datang untuk bekerja denganmu. 461 00:31:09,480 --> 00:31:10,480 Pak Ling. 462 00:31:11,400 --> 00:31:13,119 Kenapa kamu tiba-tiba ingin bekerja sama dengan musuhmu? 463 00:31:16,880 --> 00:31:18,200 Jika karena An Xin, 464 00:31:19,240 --> 00:31:20,480 kurasa itu tidak perlu. 465 00:31:20,880 --> 00:31:22,880 Aku tidak mau melibatkan dia dalam pertengkaran kita. 466 00:31:25,720 --> 00:31:26,839 Aku tidak akan menyulitkannya. 467 00:31:28,000 --> 00:31:29,799 An Xin yang membuatku mengerti arti penerimaan. 468 00:31:30,759 --> 00:31:32,960 Tidak baik bertarung sendirian di masa depan 469 00:31:33,640 --> 00:31:34,640 demi keuntungan sementara. 470 00:31:35,359 --> 00:31:36,640 Kuharap kamu mengerti itu. 471 00:31:41,279 --> 00:31:42,880 Ini masih Ling Yue sama 472 00:31:43,359 --> 00:31:45,720 yang teguh dan tidak kenal ampun? 473 00:31:50,480 --> 00:31:52,079 Saat ada hal-hal yang kamu pedulikan, 474 00:31:52,920 --> 00:31:54,079 itu menjadikanmu orang yang terbuka dan terus terang. 475 00:31:57,319 --> 00:31:59,000 Apa yang membuatmu begitu yakin 476 00:31:59,240 --> 00:32:00,599 bahwa aku akan bekerja denganmu? 477 00:32:08,599 --> 00:32:10,079 Ini pilihan terbaikmu sekarang. 478 00:32:10,880 --> 00:32:11,880 Selain itu, 479 00:32:12,599 --> 00:32:15,119 aku percaya An Xin dan waktu dia bersamamu sebagai keluarga. 480 00:32:27,359 --> 00:32:28,519 Dahulu, 481 00:32:28,880 --> 00:32:29,880 berjabat tangan 482 00:32:30,200 --> 00:32:31,960 diciptakan untuk memberi tahu orang lain kita tidak bersenjata. 483 00:32:32,880 --> 00:32:33,880 Zaman sekarang, orang mengulurkan tangan mereka 484 00:32:34,599 --> 00:32:35,599 untuk memberi tahu yang lain 485 00:32:36,480 --> 00:32:38,720 bahwa mereka tidak ingin merugikan kedua belah pihak. 486 00:32:59,240 --> 00:33:00,440 Saat itu, aku ingin meluncurkan 5G Plus 487 00:33:00,559 --> 00:33:01,680 karena aku menghargai prospeknya, 488 00:33:02,119 --> 00:33:03,640 bukan karena ingin bersaing denganmu. 489 00:33:04,359 --> 00:33:05,799 Tapi selagi melakukan itu, 490 00:33:06,359 --> 00:33:07,359 aku merasa seperti keluar jalur. 491 00:33:10,720 --> 00:33:11,799 Apa maksudmu 492 00:33:13,000 --> 00:33:14,240 kamu tidak tahu? 493 00:33:14,359 --> 00:33:16,000 Pak Liu tidak memberi tahu kami apa pun 494 00:33:16,119 --> 00:33:17,599 soal bekerja denganmu sebelum ini. 495 00:33:22,880 --> 00:33:24,279 Apa kamu masih bisa menghubungi Pak Liu sekarang? 496 00:33:24,640 --> 00:33:25,759 Aku tidak bisa menghubunginya lagi. 497 00:33:26,079 --> 00:33:27,119 Setelah apa yang terjadi pada Grup Gushi, 498 00:33:27,240 --> 00:33:28,279 kami juga mencarinya. 499 00:33:38,440 --> 00:33:40,519 "Grup Lingshi, Grup Gushi" 500 00:34:03,599 --> 00:34:04,599 Ling Sheng. 501 00:34:04,960 --> 00:34:07,279 Bukankah kamu bilang akan muncul di hadapanku 502 00:34:07,279 --> 00:34:08,519 tepat pukul 10.00? 503 00:34:08,639 --> 00:34:10,000 Sudah hampir waktunya. 504 00:34:10,119 --> 00:34:11,119 Di mana kamu? 505 00:34:11,239 --> 00:34:12,239 Aku sudah di sini. 506 00:34:13,079 --> 00:34:14,079 Di mana kamu? 507 00:34:14,880 --> 00:34:16,119 Berjalanlah ke balkon. 508 00:34:16,719 --> 00:34:17,769 Balkon? 509 00:34:22,400 --> 00:34:23,599 Apa yang kamu rencanakan? 510 00:34:24,000 --> 00:34:25,239 Sikapmu sok rahasia. 511 00:34:30,599 --> 00:34:31,920 Di mana kamu? 512 00:34:41,599 --> 00:34:42,599 Bukalah. 513 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 Di mana kamu? 514 00:35:04,289 --> 00:35:05,329 Berbaliklah. 515 00:35:12,880 --> 00:35:13,880 Apa ini? 516 00:35:15,769 --> 00:35:16,840 Xin Er. 517 00:35:18,920 --> 00:35:20,000 Kamu masih ingat? 518 00:35:21,960 --> 00:35:23,639 Ini hadiah pertama yang kamu berikan kepadaku. 519 00:35:23,769 --> 00:35:26,079 Aku tahu ini hadiah seharusnya untuk Ling Yue. 520 00:35:27,960 --> 00:35:30,000 Tapi aku tidak tega memakainya, tidak sekali pun. 521 00:35:31,000 --> 00:35:32,000 Maafkan aku. 522 00:35:32,360 --> 00:35:33,400 Sebenarnya, itu... 523 00:35:33,400 --> 00:35:34,400 Kamu tidak perlu menjelaskannya. 524 00:35:34,840 --> 00:35:35,840 Aku mengerti. 525 00:35:38,039 --> 00:35:39,119 Tapi ada satu hal 526 00:35:39,480 --> 00:35:40,719 yang kamu mungkin tidak tahu. 527 00:35:42,769 --> 00:35:45,000 Sebenarnya, saat kamu ke luar negeri untuk mencari Ling Yue, 528 00:35:45,599 --> 00:35:47,119 aku juga diam-diam menemuimu. 529 00:35:48,719 --> 00:35:50,769 Kamu selalu tidak menyadariku 530 00:35:51,519 --> 00:35:53,000 dan kita selalu saling berpapasan. 531 00:35:54,329 --> 00:35:55,719 Tapi bisa melihatmu 532 00:35:56,289 --> 00:35:57,809 sudah cukup bagiku. 533 00:36:00,480 --> 00:36:02,480 Setelah berjalan melewati semua kota yang pernah kamu kunjungi, 534 00:36:03,289 --> 00:36:05,960 aku perlahan mulai mengumpulkan tiket pesawat dan kartu pos ini. 535 00:36:06,679 --> 00:36:07,719 Tanpa kusadari, 536 00:36:08,079 --> 00:36:09,440 aku mengumpulkan banyak sekali. 537 00:36:15,769 --> 00:36:18,039 Kenapa kamu tidak pernah cerita? 538 00:36:18,360 --> 00:36:20,239 Kamu juga tidak memberi tahu Ling Yue 539 00:36:20,440 --> 00:36:21,880 semua hal yang kamu lakukan untuknya juga, bukan? 540 00:36:24,559 --> 00:36:25,559 Xin Er. 541 00:36:26,519 --> 00:36:27,639 Kita sama. 542 00:36:29,360 --> 00:36:30,769 Kita bodoh dalam hal cinta. 543 00:36:32,519 --> 00:36:34,000 Aku mengatakan ini sekarang 544 00:36:34,119 --> 00:36:35,329 karena hanya ingin kamu tahu 545 00:36:36,329 --> 00:36:38,289 sementara kamu mengincar Ling Yue, 546 00:36:38,289 --> 00:36:39,329 ada satu orang lagi 547 00:36:39,960 --> 00:36:41,519 yang selama ini diam-diam mengawasimu. 548 00:36:42,199 --> 00:36:43,920 Kamu tidak perlu terlalu menderita untuk mencintai seseorang. 549 00:36:44,159 --> 00:36:45,329 Kamu pantas dicintai 550 00:36:45,639 --> 00:36:46,639 dan disayangi. 551 00:36:50,039 --> 00:36:51,079 Ling Sheng. 552 00:36:51,079 --> 00:36:52,079 Xin Er. 553 00:36:53,199 --> 00:36:54,239 Dahulu, 554 00:36:54,559 --> 00:36:57,239 selama Ling Yue melangkah ke arahmu, 555 00:36:57,639 --> 00:36:59,400 kamu akan berlari ke arahnya 556 00:37:00,000 --> 00:37:01,599 tanpa ragu. 557 00:37:02,639 --> 00:37:03,840 Tapi apa kamu tahu? 558 00:37:04,809 --> 00:37:06,289 Anggukkan saja kepalamu, 559 00:37:07,719 --> 00:37:09,289 aku bisa berlari ke arahmu dengan kecepatan penuh 560 00:37:10,159 --> 00:37:11,559 tanpa ragu. 561 00:37:12,329 --> 00:37:13,329 Jadi, 562 00:37:14,599 --> 00:37:15,679 bersediakah kamu menerimaku, 563 00:37:17,199 --> 00:37:19,239 orang yang bersedia berlari ke arahmu dengan kecepatan penuh? 564 00:37:37,719 --> 00:37:38,719 Terima kasih. 565 00:37:41,329 --> 00:37:42,329 Aku mencintaimu. 566 00:37:50,769 --> 00:37:51,920 Pasien dengan memar hidung, 567 00:37:51,920 --> 00:37:53,079 tes darah rutin, fungsi koagulasi, 568 00:37:53,239 --> 00:37:54,239 tes penyaringan penyakit menular, 569 00:37:54,400 --> 00:37:55,679 fungsi lever dan ginjal, elektrolit, dan seterusnya. 570 00:37:55,920 --> 00:37:57,289 Gu An Xin. 571 00:38:00,079 --> 00:38:01,679 Aku tidak ingat. 572 00:38:02,239 --> 00:38:03,960 Akan kupastikan hal ini tidak akan pernah terungkap. 573 00:38:05,480 --> 00:38:06,480 Tidak ada lain kali. 574 00:38:07,079 --> 00:38:08,079 Dr. Xiao. 575 00:38:09,480 --> 00:38:10,480 Dr. Xiao. 576 00:38:12,329 --> 00:38:13,329 Aku sudah membaca laporannya. 577 00:38:14,119 --> 00:38:15,159 Awalnya tampak baik-baik saja. 578 00:38:15,329 --> 00:38:16,360 Hanya di tahap akhir, 579 00:38:16,480 --> 00:38:17,559 saat pasien dipulangkan dari rumah sakit, 580 00:38:17,679 --> 00:38:18,809 selain pengobatan paling dasar, 581 00:38:19,480 --> 00:38:21,239 kamu harus memberikannya 582 00:38:21,599 --> 00:38:23,599 nasihat psikologis 583 00:38:24,360 --> 00:38:26,000 dan gaya hidup yang spesifik dan masuk akal. 584 00:38:26,480 --> 00:38:27,519 Baik, Dr. Xiao. 585 00:38:28,559 --> 00:38:31,329 Terima kasih atas bimbinganmu selama aku magang. 586 00:38:34,769 --> 00:38:35,769 Aku ingin bertanya. 587 00:38:37,719 --> 00:38:38,920 Kenapa kamu ingin menjadi dokter? 588 00:38:40,840 --> 00:38:43,329 Aku tidak punya ambisi besar saat tumbuh dewasa. 589 00:38:43,599 --> 00:38:44,769 Tapi kupikir sungguh mulia 590 00:38:44,769 --> 00:38:46,519 bisa melepaskan orang dari rasa sakit dan penderitaan 591 00:38:46,519 --> 00:38:47,960 serta menyelamatkan nyawa. 592 00:38:47,960 --> 00:38:49,599 Jika aku bisa melakukan hal seperti ini 593 00:38:49,599 --> 00:38:51,159 dan menjadikannya karierku, 594 00:38:51,440 --> 00:38:52,440 kurasa 595 00:38:52,840 --> 00:38:54,400 itu membuat hidupku lebih berarti. 596 00:39:02,329 --> 00:39:03,329 Pak Ling. 597 00:39:03,440 --> 00:39:05,159 Jack dan yang lain sudah tiba di bandara. 598 00:39:05,329 --> 00:39:06,519 Mereka akan datang ke tempat rapat 599 00:39:06,519 --> 00:39:07,519 sekitar 30 menit lagi. 600 00:39:16,769 --> 00:39:17,769 Kawan. 601 00:39:17,880 --> 00:39:19,809 Aku merasa sangat buruk. 602 00:39:19,920 --> 00:39:20,920 Ada apa? 603 00:39:21,039 --> 00:39:22,559 Aku tidak mau hidup seperti ini lagi. 604 00:39:22,679 --> 00:39:23,809 Aku ingin berhenti bekerja. 605 00:39:24,480 --> 00:39:25,480 Berpikirlah yang rasional. 606 00:39:25,840 --> 00:39:26,840 Di mana kamu sekarang? 607 00:39:26,840 --> 00:39:28,329 Aku merasa buruk. 608 00:39:28,519 --> 00:39:29,639 Aku tidak bisa berpikir jernih sekarang. 609 00:39:29,769 --> 00:39:30,769 Xiao Yi Shan. 610 00:39:31,000 --> 00:39:32,000 Halo? 611 00:39:34,329 --> 00:39:35,809 Putar balik. Pergilah ke rumah Xiao Yi Shan. 612 00:40:00,289 --> 00:40:01,360 Kawan. 613 00:40:01,360 --> 00:40:02,360 Kamu di sini. 614 00:40:03,289 --> 00:40:04,960 Ayolah. Minumlah denganku. 615 00:40:11,329 --> 00:40:12,329 Ai Li? 616 00:40:13,000 --> 00:40:14,440 Apa aku bermimpi? 617 00:40:15,769 --> 00:40:17,039 Sungguh mimpi yang indah. 618 00:40:17,159 --> 00:40:18,199 Bahkan Ai Li ada di dalamnya. 619 00:40:20,809 --> 00:40:22,440 Kenapa kamu ada di mimpiku? 620 00:40:24,289 --> 00:40:25,679 Kamu lebih memedulikan wanita daripada teman-temanmu. 621 00:40:26,400 --> 00:40:27,599 Sepertinya kamu tidak minum banyak. 622 00:40:29,159 --> 00:40:31,039 Kamu tidak tahu 623 00:40:31,519 --> 00:40:33,559 betapa menderitanya aku. 624 00:40:34,360 --> 00:40:35,960 Aku tidak akan kembali ke rumah sakit. 625 00:40:36,519 --> 00:40:37,599 Mulai besok, 626 00:40:37,769 --> 00:40:39,289 aku akan menemani Ai Li 627 00:40:39,599 --> 00:40:41,159 dan pergi ke negeri ajaib. 628 00:40:47,239 --> 00:40:48,440 Aku belum pernah melihatnya seperti ini. 629 00:40:48,880 --> 00:40:49,960 Biarkan saja dia. 630 00:41:01,159 --> 00:41:02,159 Halo? 631 00:41:04,809 --> 00:41:06,559 Pak Ling. Jack sudah di sana. 632 00:41:06,679 --> 00:41:07,960 Kita harus pergi sekarang. 633 00:41:09,639 --> 00:41:10,880 Aku bisa menangani Jack. 634 00:41:11,239 --> 00:41:12,329 Temani dia. 635 00:41:12,639 --> 00:41:14,440 - Tapi... - Dia membutuhkanmu sekarang. 636 00:41:14,769 --> 00:41:16,000 Lagi pula, kamu bekerja terlalu keras belakangan ini. 637 00:41:16,239 --> 00:41:17,329 Beri dirimu istirahat. 638 00:41:27,239 --> 00:41:29,809 Pak Jiang. 639 00:41:29,809 --> 00:41:31,559 Pak Jiang. 640 00:41:32,039 --> 00:41:35,329 Kenapa kamu melakukan itu? 641 00:41:35,440 --> 00:41:37,000 Kenapa? 642 00:41:37,809 --> 00:41:39,599 Apa kau bersikap seperti ini karena Jiang Tiao? 643 00:41:40,719 --> 00:41:41,719 Haruskah kamu seperti ini? 644 00:41:42,960 --> 00:41:45,559 Kamu tidak tahu betapa pentingnya dia bagiku. 645 00:41:48,159 --> 00:41:50,809 Dia mentor hidupku. 646 00:41:52,119 --> 00:41:53,329 Jika kamu menderita 647 00:41:53,519 --> 00:41:55,039 dan dia seseorang yang dekat denganmu, 648 00:41:55,480 --> 00:41:57,000 kenapa kamu tidak bicara dengannya 649 00:41:57,239 --> 00:41:58,480 dan menyuruhnya bertanggung jawab? 650 00:42:00,920 --> 00:42:03,480 Kamu tahu berapa banyak nyawa yang dia selamatkan? 651 00:42:04,079 --> 00:42:06,880 Tahukah kamu dia harapan banyak orang? 652 00:42:07,769 --> 00:42:09,079 Jika aku alasan 653 00:42:10,119 --> 00:42:12,079 dia dipenjara, itu... 654 00:42:13,159 --> 00:42:14,639 Bagaimana aku akan menghadapinya? 655 00:42:14,880 --> 00:42:16,440 Tapi jika kamu terus lari dari masalah, 656 00:42:16,559 --> 00:42:18,480 itu hanya akan menyakiti An Xin dan yang lainnya. 657 00:42:18,920 --> 00:42:20,199 Selain itu, itu juga akan menyakiti 658 00:42:20,679 --> 00:42:21,719 mentormu. 659 00:42:23,199 --> 00:42:25,599 Bukankah orang-orang terdekat kita seperti itu? 660 00:42:26,289 --> 00:42:28,000 Sulit untuk mengatakannya. 661 00:42:28,960 --> 00:42:30,559 Sulit menghadapi mereka. 662 00:42:31,440 --> 00:42:32,719 Sama sepertimu. 663 00:42:33,239 --> 00:42:35,519 Kamu kabur dari pengejaranku, bukan? 664 00:42:40,719 --> 00:42:41,769 Lihat. 665 00:42:41,769 --> 00:42:43,159 Kenapa? 666 00:42:43,159 --> 00:42:44,519 Kenapa? 667 00:42:45,400 --> 00:42:46,400 Hentikan. 668 00:42:46,769 --> 00:42:48,289 Ini tidak akan menyelesaikan apa pun. 669 00:42:48,769 --> 00:42:51,920 Tapi setidaknya, ini meredakan rasa sakitku. 670 00:42:54,239 --> 00:42:55,239 Ai Li. 671 00:42:56,039 --> 00:42:57,039 Kamu 672 00:42:57,519 --> 00:42:58,809 robot. 673 00:43:00,119 --> 00:43:02,400 Di dunia ini, hanya aku 674 00:43:02,840 --> 00:43:04,920 yang memahami perasaanmu 675 00:43:05,559 --> 00:43:06,639 tanpa keluarga 676 00:43:06,639 --> 00:43:07,679 untuk mendukung 677 00:43:08,039 --> 00:43:09,559 kamu. 678 00:43:34,079 --> 00:43:36,920 "Angin bertiup" 679 00:43:36,920 --> 00:43:38,559 - Xiao Yi Shan. - "Itu meniup hatiku" 680 00:43:38,559 --> 00:43:39,920 Berhenti bernyanyi. Tidurlah sekarang. 681 00:43:46,119 --> 00:43:51,800 "Jangan pernah meneteskan air mata untukku lagi" 682 00:43:52,360 --> 00:43:53,440 Berhenti bernyanyi dan tidurlah. 683 00:43:57,360 --> 00:43:58,559 Lepaskan aku, Xiao Yi Shan. 684 00:43:58,960 --> 00:44:00,000 Aku tidak akan melepaskannya. 685 00:44:00,519 --> 00:44:02,079 Aku akan terus 686 00:44:02,239 --> 00:44:04,320 memelukmu selamanya. 687 00:44:05,199 --> 00:44:06,880 - Lepaskan aku. - Tidak akan. 688 00:44:07,440 --> 00:44:09,639 Kamu akan kabur begitu aku melepaskannya. 689 00:44:10,159 --> 00:44:11,280 Aku tahu. 690 00:44:11,679 --> 00:44:12,960 Mungkin 691 00:44:13,159 --> 00:44:14,639 kamu tidak begitu menyukaiku. 692 00:44:15,320 --> 00:44:16,320 Tapi 693 00:44:16,960 --> 00:44:18,079 bisakah kamu 694 00:44:18,360 --> 00:44:20,719 memberiku kesempatan mencintaimu? 695 00:44:23,960 --> 00:44:25,119 Lepaskan aku dahulu. 696 00:44:25,119 --> 00:44:26,199 Tidak akan. 697 00:44:27,239 --> 00:44:28,639 Kecuali kamu berjanji. 698 00:44:31,639 --> 00:44:33,239 Apa yang bisa kujanjikan? 699 00:44:34,519 --> 00:44:35,639 Berjanjilah 700 00:44:37,079 --> 00:44:38,920 kita akan bersama. 701 00:44:44,000 --> 00:44:45,039 Katakan. 702 00:45:00,199 --> 00:45:01,199 Baiklah. 703 00:45:03,000 --> 00:45:04,000 Aku berjanji. 704 00:45:16,800 --> 00:45:18,480 Pak Ling bilang tidak ada makanan di rumah. 705 00:45:18,599 --> 00:45:19,920 Dia menyuruhku membawakanmu sarapan. 706 00:45:20,320 --> 00:45:21,400 Ini semua favoritku. 707 00:45:21,519 --> 00:45:22,519 Terima kasih. 708 00:45:24,800 --> 00:45:25,800 Terima kasih, Ling Yue. 709 00:45:27,440 --> 00:45:28,519 Makanlah. 710 00:45:28,519 --> 00:45:29,519 Pergilah bekerja setelah kamu selesai. 711 00:45:29,519 --> 00:45:30,519 Bekerja? 712 00:45:30,800 --> 00:45:31,800 Aku tidak mau pergi. 713 00:45:32,159 --> 00:45:33,639 Aku akan menyerahkan surat pengunduran diriku hari ini. 714 00:45:33,760 --> 00:45:34,920 Aku berhenti. Aku akan mengundurkan diri. 715 00:45:35,559 --> 00:45:37,559 Pak Ling melarangmu berhenti. 716 00:45:37,920 --> 00:45:39,360 Memangnya dia siapa bisa mencegahku berhenti? 717 00:45:39,599 --> 00:45:40,599 Dia bukan bosku. 718 00:45:40,599 --> 00:45:41,880 Aku akan berbuat sesukaku. 719 00:45:43,760 --> 00:45:44,760 Ya... 720 00:45:45,679 --> 00:45:47,440 Bagaimana jika aku tidak mau kamu berhenti? 721 00:45:52,159 --> 00:45:54,079 Kamu juga bukan bosku. 722 00:45:56,440 --> 00:45:57,559 Apa arti diriku bagimu? 723 00:46:02,519 --> 00:46:03,519 Teman baikku. 724 00:46:08,360 --> 00:46:09,360 Benar. 725 00:46:09,599 --> 00:46:10,599 Teman baikmu. 726 00:46:11,880 --> 00:46:12,880 Kamu tidak mengerti. 727 00:46:13,119 --> 00:46:14,480 Ada seseorang di rumah sakit yang tidak ingin kutemui. 728 00:46:14,599 --> 00:46:15,960 Melihatnya membuatku merasa tidak nyaman. 729 00:46:16,679 --> 00:46:17,679 Aku tahu. 730 00:46:18,280 --> 00:46:19,280 Kamu tahu? 731 00:46:19,280 --> 00:46:20,360 Bagaimana kamu tahu? 732 00:46:20,719 --> 00:46:21,719 Kamu memberitahuku kemarin. 733 00:46:21,840 --> 00:46:22,920 Kemarin? 734 00:46:26,519 --> 00:46:27,519 Kemarin. 735 00:46:28,320 --> 00:46:29,320 Kamu menjagaku? 736 00:46:29,719 --> 00:46:30,719 Bagaimana lagi menurutmu? 737 00:46:32,480 --> 00:46:34,440 Apa aku mengatakan atau melakukan sesuatu 738 00:46:34,679 --> 00:46:36,559 yang seharusnya tidak kulakukan? 739 00:46:37,880 --> 00:46:38,960 Kurasa aku memimpikan diriku 740 00:46:38,960 --> 00:46:39,960 memelukmu. 741 00:46:40,960 --> 00:46:41,960 Benar. 742 00:46:42,400 --> 00:46:43,480 Itu mimpi. 743 00:46:44,840 --> 00:46:47,119 Syukurlah itu hanya mimpi. 744 00:46:48,679 --> 00:46:49,760 Xiao Ai divaksin hari ini. 745 00:46:49,760 --> 00:46:50,800 Ayo pergi bersama. 746 00:46:56,199 --> 00:46:57,800 Kenapa sikapmu tiba-tiba berubah? 747 00:46:57,960 --> 00:46:59,000 Kenapa dia marah? 49955

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.