All language subtitles for Krypton.S02E09.Blood.Moon.1080p.10bit.BluRay.AAC5.1.HEVC-Vyndros

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,032 [Jax] Wegthor, and the home of our resistance. 2 00:00:04,200 --> 00:00:06,056 [Adam] Why does Zod have such a chub for this moon? 3 00:00:06,080 --> 00:00:07,275 Wegthor's a mining colony 4 00:00:07,480 --> 00:00:09,119 home to a compound known as Stellarium. 5 00:00:09,320 --> 00:00:12,358 Zod is processing it to fuel the interstellar fleet. 6 00:00:12,520 --> 00:00:15,718 It is time for Krypton to take its rightful place 7 00:00:15,880 --> 00:00:17,599 in the universe as conquerors. 8 00:00:17,760 --> 00:00:21,674 The colonization of alien planets is our future, 9 00:00:21,840 --> 00:00:24,036 Doomsday is our path toward it. 10 00:00:24,200 --> 00:00:25,634 Amidst my travels in the future 11 00:00:25,800 --> 00:00:27,473 I encountered the Black Mercy. 12 00:00:27,640 --> 00:00:29,393 [Lis] Administering Black Mercy toxin. 13 00:00:29,560 --> 00:00:31,279 - The toxin's working. - Mother, stop! 14 00:00:31,440 --> 00:00:32,440 Please don't do this! 15 00:00:32,480 --> 00:00:33,840 You're gonna have to make a choice. 16 00:00:35,120 --> 00:00:36,000 [Adam] Kem. 17 00:00:36,001 --> 00:00:37,377 Tagging along on another mission, huh, buddy? 18 00:00:37,400 --> 00:00:39,676 - [Kem] I'm leading the mission. - Well done, Commander. 19 00:00:39,840 --> 00:00:41,672 - [Lis] Lyta-Zod died on Wegthor. - [Zod] No. 20 00:00:41,920 --> 00:00:43,673 [both screaming, grunting] 21 00:00:43,840 --> 00:00:45,496 I'm sorry, Mother, but you left me no choice. 22 00:00:45,520 --> 00:00:46,670 I crafted her replacement 23 00:00:46,840 --> 00:00:48,216 from a Somatically Reconditioned clone. 24 00:00:48,240 --> 00:00:50,709 [gasps, gagging] 25 00:00:50,880 --> 00:00:52,109 - Mother? - Lyta? 26 00:00:52,320 --> 00:00:53,280 [Dev] The real Lyta. 27 00:00:53,281 --> 00:00:54,953 Oh, I'm never letting go of you again. 28 00:00:55,320 --> 00:00:56,120 Good. 29 00:00:56,121 --> 00:00:57,137 We're moving up the launch 30 00:00:57,160 --> 00:00:58,640 and ending this resistance now. 31 00:00:58,840 --> 00:01:02,675 When this is over, there will not be a soul left on Wegthor. 32 00:01:08,080 --> 00:01:10,959 [muffled banging] 33 00:01:11,120 --> 00:01:13,954 [tense music] 34 00:01:14,120 --> 00:01:21,118 ♪♪♪♪ 35 00:01:46,280 --> 00:01:53,280 ♪♪♪♪ 36 00:02:19,920 --> 00:02:22,310 [wind blowing] 37 00:02:22,480 --> 00:02:24,233 Why would he do this? 38 00:02:26,080 --> 00:02:29,596 He couldn't have me openly challenge his authority. 39 00:02:31,080 --> 00:02:34,118 He created a mother who was more receptive 40 00:02:34,680 --> 00:02:36,637 to his ideology. 41 00:02:37,080 --> 00:02:39,959 He said he was doing it out of love, 42 00:02:40,120 --> 00:02:42,032 for the person he knew I could be. 43 00:02:43,120 --> 00:02:44,856 [Dev] If this is what he does to those he loves, 44 00:02:44,880 --> 00:02:46,336 I can only imagine what he has planned 45 00:02:46,360 --> 00:02:47,440 for the rest of the galaxy. 46 00:02:47,520 --> 00:02:48,520 There's no need. 47 00:02:49,400 --> 00:02:51,631 I know exactly what he intends to do: 48 00:02:52,480 --> 00:02:56,599 use Doomsday to destroy any alien civilization 49 00:02:56,760 --> 00:02:58,353 that refuses his rule. 50 00:02:58,520 --> 00:03:01,991 And once he takes Wegthor and gets the Stellarium he needs, 51 00:03:02,200 --> 00:03:04,396 nothing will be able to stand in his way. 52 00:03:04,560 --> 00:03:06,836 We have to get to Wegthor... warn my grandfather that... 53 00:03:07,040 --> 00:03:08,160 [Jayna] That's not possible. 54 00:03:08,320 --> 00:03:10,551 The space elevator base has been destroyed 55 00:03:10,720 --> 00:03:13,474 and all communication with Wegthor is down. 56 00:03:13,640 --> 00:03:15,313 There's no way to reach him. 57 00:03:15,480 --> 00:03:16,755 Actually, there might be. 58 00:03:17,720 --> 00:03:20,189 A smuggler on Wegthor who Kem introduced me to 59 00:03:20,360 --> 00:03:23,671 modified a skimmer for short-range space travel. 60 00:03:23,840 --> 00:03:25,115 I took it when I deserted. 61 00:03:25,280 --> 00:03:28,239 It's a death trap, but if the Sagitari haven't found it, 62 00:03:28,400 --> 00:03:29,400 it might still be there. 63 00:03:30,120 --> 00:03:31,952 Well, it's worth a shot. 64 00:03:33,920 --> 00:03:35,593 - I'm coming with you. - No. 65 00:03:36,280 --> 00:03:37,960 You'll be safer here. You're in no shape... 66 00:03:38,000 --> 00:03:39,719 - You need... - [Jayna] He's right. 67 00:03:39,880 --> 00:03:41,599 You'll be of no use to him up there. 68 00:03:41,920 --> 00:03:43,673 There'll be other battles, Lyta, 69 00:03:43,840 --> 00:03:46,355 and we'll need you at full strength to fight them. 70 00:03:47,840 --> 00:03:50,719 [Nyssa] I'll go. I know the tunnels. 71 00:03:51,120 --> 00:03:53,280 You'll never be able to find the Stronghold without me. 72 00:03:53,480 --> 00:03:54,550 [Seg] All right. 73 00:03:54,720 --> 00:03:57,280 Let's just hope we can get there before Dru's warships. 74 00:03:57,560 --> 00:04:00,951 [Zod] The attack on our fleet has been thwarted. 75 00:04:01,120 --> 00:04:04,716 The Rebels had hoped to stall our mission... 76 00:04:04,880 --> 00:04:07,634 to sow confusion and dissent... 77 00:04:07,800 --> 00:04:09,393 but they have failed. 78 00:04:10,160 --> 00:04:14,359 All their treachery has done is strengthen our resolve 79 00:04:14,560 --> 00:04:16,870 and seal their fate. 80 00:04:17,360 --> 00:04:19,431 The war on Wegthor 81 00:04:19,600 --> 00:04:21,432 ends today. 82 00:04:22,080 --> 00:04:25,278 Soon, we will have control 83 00:04:25,440 --> 00:04:26,669 of the Stellarium. 84 00:04:26,840 --> 00:04:29,799 Soon, we will fulfill our destiny. 85 00:04:29,960 --> 00:04:32,634 And soon, the entire galaxy 86 00:04:32,800 --> 00:04:35,679 will learn to fear us. 87 00:04:36,320 --> 00:04:38,960 We launch today. 88 00:04:40,280 --> 00:04:41,316 For Krypton! 89 00:04:41,480 --> 00:04:43,199 [all] For Krypton! 90 00:04:43,360 --> 00:04:46,831 [foreboding music] 91 00:04:48,920 --> 00:04:51,799 [dramatic music] 92 00:04:51,960 --> 00:04:55,795 ♪♪♪♪ 93 00:04:55,960 --> 00:04:59,032 [wind whistling] 94 00:04:59,200 --> 00:05:01,669 [approaching footsteps] 95 00:05:01,840 --> 00:05:04,674 [somber music] 96 00:05:04,840 --> 00:05:09,790 ♪♪♪♪ 97 00:05:09,960 --> 00:05:10,960 What's wrong? 98 00:05:14,800 --> 00:05:16,576 While you were under the control of the Black Mercy, 99 00:05:16,600 --> 00:05:18,956 did it really give you the life of your dreams? 100 00:05:25,160 --> 00:05:26,719 It must have been hard to give that up. 101 00:05:26,880 --> 00:05:28,439 It was. 102 00:05:29,840 --> 00:05:31,752 But it gave me clarity 103 00:05:32,280 --> 00:05:34,317 about what I truly want. 104 00:05:35,280 --> 00:05:36,280 What was that? 105 00:05:37,840 --> 00:05:38,876 You. 106 00:05:41,080 --> 00:05:44,960 It showed me what's possible between us... 107 00:05:46,320 --> 00:05:49,040 and it is a life and a love... 108 00:05:49,240 --> 00:05:51,152 worth fighting for. 109 00:05:56,840 --> 00:05:57,840 Seg, are you ready? 110 00:05:59,600 --> 00:06:01,876 - I'll just wait outside, yeah? - Nyssa, wait. 111 00:06:04,360 --> 00:06:07,034 Seg told me what happened to Jor. 112 00:06:07,640 --> 00:06:08,835 I'm so sorry. 113 00:06:10,280 --> 00:06:12,397 I'll do everything I can to bring him back. 114 00:06:13,640 --> 00:06:14,640 Thank you. 115 00:06:14,641 --> 00:06:18,873 [tense music] 116 00:06:19,040 --> 00:06:25,879 ♪♪♪♪ 117 00:06:26,040 --> 00:06:27,952 [wind whistling, thunder rumbling] 118 00:06:28,120 --> 00:06:29,474 [Seg] How you holding up? 119 00:06:30,040 --> 00:06:31,076 [Nyssa] Fine. 120 00:06:31,920 --> 00:06:33,195 [Seg] No, you're not. 121 00:06:34,160 --> 00:06:36,436 You've barely said a word since we got back here. 122 00:06:36,840 --> 00:06:37,840 I'm sorry. 123 00:06:39,600 --> 00:06:41,193 I'm happy for you, Seg. 124 00:06:42,040 --> 00:06:43,474 I am. 125 00:06:44,200 --> 00:06:46,112 You and Lyta get another chance. 126 00:06:46,960 --> 00:06:48,030 It's a miracle. 127 00:06:48,800 --> 00:06:50,712 I didn't believe in them till now. 128 00:06:51,440 --> 00:06:52,874 Me neither. 129 00:06:55,680 --> 00:06:57,956 She's the love of your life, isn't she? 130 00:06:59,600 --> 00:07:01,273 Why are you asking me this? 131 00:07:02,200 --> 00:07:03,554 [thunder rumbles] 132 00:07:04,480 --> 00:07:05,480 Because I'm terrified 133 00:07:05,640 --> 00:07:07,597 that you might be the love of mine. 134 00:07:09,120 --> 00:07:10,120 Don't say anything. 135 00:07:10,800 --> 00:07:13,235 It was selfish of me to say it, but... 136 00:07:14,280 --> 00:07:15,714 seeing you and Lyta... 137 00:07:16,880 --> 00:07:17,950 old habits die hard. 138 00:07:18,160 --> 00:07:22,677 ♪♪♪♪ 139 00:07:36,040 --> 00:07:39,317 According to Dev, the skimmer should be somewhere around... 140 00:07:40,080 --> 00:07:40,960 here. 141 00:07:40,961 --> 00:07:43,795 [suspenseful music] 142 00:07:43,960 --> 00:07:45,997 ♪♪♪♪ 143 00:07:46,160 --> 00:07:47,389 What are you doing? 144 00:07:48,880 --> 00:07:52,271 Either I'm hallucinating or this skimmer is cloaked. 145 00:07:52,440 --> 00:07:54,397 ♪♪♪♪ 146 00:07:54,560 --> 00:07:56,836 [device chirps] 147 00:07:57,000 --> 00:07:59,834 [thunder rumbles] 148 00:08:00,520 --> 00:08:01,795 We have a spaceship. 149 00:08:02,960 --> 00:08:05,634 A really, really shitty spaceship. 150 00:08:06,520 --> 00:08:07,636 Please don't do this. 151 00:08:08,120 --> 00:08:10,396 There may not be enough Black Mercy toxin in his system 152 00:08:10,560 --> 00:08:11,755 to keep him under control. 153 00:08:13,000 --> 00:08:15,993 Then I suggest you pray to whatever gods you believe in. 154 00:08:16,160 --> 00:08:18,436 [growling] 155 00:08:18,640 --> 00:08:21,439 [machinery hissing, whirring] 156 00:08:21,640 --> 00:08:24,474 [suspenseful music] 157 00:08:24,640 --> 00:08:27,235 ♪♪♪♪ 158 00:08:27,440 --> 00:08:30,239 [thudding footsteps] 159 00:08:31,040 --> 00:08:32,918 [growling] 160 00:08:33,080 --> 00:08:37,597 ♪♪♪♪ 161 00:08:38,360 --> 00:08:39,360 Kneel. 162 00:08:39,480 --> 00:08:45,158 ♪♪♪♪ 163 00:08:50,280 --> 00:08:53,318 [thunder rumbling, wind howling] 164 00:08:57,960 --> 00:08:59,917 [door latch clanks] 165 00:09:10,600 --> 00:09:12,080 How's she doing? 166 00:09:12,800 --> 00:09:14,280 Running a fever. 167 00:09:16,640 --> 00:09:19,519 That parasite must have left some kind of residual virus 168 00:09:19,680 --> 00:09:20,680 in her system. 169 00:09:21,200 --> 00:09:22,316 Is it serious? 170 00:09:22,640 --> 00:09:24,199 I don't think she's in any danger, 171 00:09:24,360 --> 00:09:26,716 but we need to get her temperature down. 172 00:09:26,880 --> 00:09:28,155 The nearest med bay is in Kandor 173 00:09:28,320 --> 00:09:30,312 and we're not exactly welcome there. 174 00:09:30,760 --> 00:09:32,114 What about Hantha root? 175 00:09:33,440 --> 00:09:35,216 [Dev] We used it on Wegthor to fight infection 176 00:09:35,240 --> 00:09:37,436 when our medical supplies went short. 177 00:09:39,680 --> 00:09:40,796 That could work. 178 00:09:41,360 --> 00:09:43,720 [Dev] I'm pretty sure they have a stash in the Public House. 179 00:09:43,880 --> 00:09:45,394 I'll see if I can find it. 180 00:09:45,920 --> 00:09:48,071 [thunder rumbling] 181 00:09:52,640 --> 00:09:53,869 [door opens] 182 00:09:54,040 --> 00:09:56,475 [wind whistling] 183 00:09:56,640 --> 00:09:59,474 [melancholy music] 184 00:09:59,640 --> 00:10:06,080 ♪♪♪♪ 185 00:10:06,400 --> 00:10:09,518 [sighs, gasps] 186 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 [groans] 187 00:10:11,120 --> 00:10:14,636 ♪♪♪♪ 188 00:10:16,560 --> 00:10:17,560 [sighs] 189 00:10:17,600 --> 00:10:22,800 ♪♪♪♪ 190 00:10:23,000 --> 00:10:25,056 How can you look at me like that after what I've done? 191 00:10:25,080 --> 00:10:27,914 - Lyta, we don't have to talk... - I failed you. 192 00:10:29,320 --> 00:10:32,677 I dishonored myself and our name. 193 00:10:33,120 --> 00:10:35,112 You did what you were taught. 194 00:10:35,320 --> 00:10:36,959 ♪♪♪♪ 195 00:10:37,120 --> 00:10:39,760 I raised you to be a warrior, 196 00:10:40,200 --> 00:10:42,317 ruthless and loyal at any cost. 197 00:10:42,480 --> 00:10:43,675 No. 198 00:10:44,800 --> 00:10:47,235 I won't let you blame yourself. 199 00:10:48,640 --> 00:10:50,518 That day in the tunnels, 200 00:10:51,280 --> 00:10:53,078 I had a choice: 201 00:10:53,480 --> 00:10:55,472 his life or yours. 202 00:10:55,640 --> 00:10:57,199 I made the wrong one, 203 00:10:57,360 --> 00:10:59,591 and I have to live with that. 204 00:11:00,080 --> 00:11:03,152 [Jayna] What's done is done. 205 00:11:03,320 --> 00:11:05,277 We've both made mistakes, 206 00:11:05,440 --> 00:11:08,672 and fate has given us a second chance. 207 00:11:09,320 --> 00:11:11,516 If we can bury the past together, 208 00:11:11,680 --> 00:11:13,592 we can help rebuild Krypton 209 00:11:13,760 --> 00:11:17,356 and forge a new legacy for House Zod. 210 00:11:17,520 --> 00:11:21,514 We can be remembered for more than bloodshed and death. 211 00:11:21,680 --> 00:11:24,240 ♪♪♪♪ 212 00:11:24,400 --> 00:11:26,357 I'm sorry, Mother. 213 00:11:26,680 --> 00:11:27,909 Do you forgive me? 214 00:11:29,320 --> 00:11:32,233 ♪♪♪♪ 215 00:11:32,400 --> 00:11:35,154 There is nothing to forgive. 216 00:11:35,320 --> 00:11:37,960 ♪♪♪♪ 217 00:11:38,120 --> 00:11:40,191 You are my daughter. 218 00:11:40,360 --> 00:11:42,113 ♪♪♪♪ 219 00:11:42,280 --> 00:11:43,794 I love you. 220 00:11:45,800 --> 00:11:48,554 You are, and always will be, 221 00:11:48,720 --> 00:11:51,394 the best part of me. 222 00:11:51,600 --> 00:11:54,035 [both laugh] 223 00:11:54,600 --> 00:11:55,829 [sighs] 224 00:11:56,000 --> 00:11:59,789 ♪♪♪♪ 225 00:12:05,000 --> 00:12:06,560 [Val] If we can establish a new position 226 00:12:06,640 --> 00:12:08,233 on the other side of the Leestan Crater, 227 00:12:08,600 --> 00:12:09,896 then we might have a chance of offering 228 00:12:09,920 --> 00:12:11,559 some kind of resistance. 229 00:12:11,720 --> 00:12:14,280 ♪♪♪♪ 230 00:12:14,640 --> 00:12:15,640 Grandpa! 231 00:12:15,641 --> 00:12:19,191 [dramatic music] 232 00:12:19,360 --> 00:12:21,477 [laughing] 233 00:12:21,640 --> 00:12:23,552 [sighs] 234 00:12:23,760 --> 00:12:25,911 I knew you'd find your way back home. 235 00:12:26,080 --> 00:12:28,231 Well, we have Adam Strange to thank for that. 236 00:12:28,400 --> 00:12:30,073 I've missed you, my boy. 237 00:12:30,240 --> 00:12:31,833 I'm sorry you had to come back to this. 238 00:12:32,000 --> 00:12:34,356 There's so much I need to tell you! 239 00:12:34,520 --> 00:12:35,954 ♪♪♪♪ 240 00:12:36,080 --> 00:12:37,833 So many things you need to know. 241 00:12:38,040 --> 00:12:39,190 We don't have any time. 242 00:12:39,520 --> 00:12:42,957 Grandpa, Zod's fleet... 243 00:12:43,120 --> 00:12:44,120 it's on its way. 244 00:12:44,240 --> 00:12:45,913 Where did you get this information? 245 00:12:46,960 --> 00:12:48,679 [tense music] 246 00:12:48,840 --> 00:12:51,594 The last time we acted on intel you provided, 247 00:12:51,760 --> 00:12:54,150 a lot of good men and women lost their lives. 248 00:12:54,640 --> 00:12:55,640 Zod... 249 00:12:57,720 --> 00:12:59,074 he played me. 250 00:12:59,760 --> 00:13:01,160 Look, you don't have to trust Nyssa. 251 00:13:01,200 --> 00:13:02,839 Trust me. 252 00:13:03,040 --> 00:13:05,111 Zod's fleet of warships is coming, 253 00:13:05,280 --> 00:13:07,954 and, if we don't act now, we're all dead. 254 00:13:08,800 --> 00:13:12,032 We'd already begun making preparations for an attack, 255 00:13:12,200 --> 00:13:13,920 but, because of the communications blackout, 256 00:13:13,960 --> 00:13:15,758 we had no idea it would come this soon. 257 00:13:16,520 --> 00:13:17,670 We're still vulnerable. 258 00:13:18,800 --> 00:13:20,917 But now they've lost the element of surprise. 259 00:13:21,080 --> 00:13:22,594 Gives us a tactical advantage. 260 00:13:22,760 --> 00:13:24,911 They won't expect us to be ready. 261 00:13:25,360 --> 00:13:27,875 Take as many of our troops as we can spare 262 00:13:28,080 --> 00:13:30,037 and fortify our trench positions on the surface. 263 00:13:30,240 --> 00:13:32,880 I'll deal with securing all points of entry. 264 00:13:33,120 --> 00:13:39,959 ♪♪♪♪ 265 00:13:40,400 --> 00:13:42,153 Dak, Ver, Kaz, 266 00:13:42,320 --> 00:13:44,118 you'll reinforce our defensive positions 267 00:13:44,280 --> 00:13:46,272 in the upper tunnels at Access Five and Six. 268 00:13:46,480 --> 00:13:49,473 The rest of you, same thing, Access Two and Three. 269 00:13:49,560 --> 00:13:52,712 - Nobody gets in, you understand? - [soldier] Copy that. 270 00:13:52,840 --> 00:13:54,240 Force barriers that Val ordered 271 00:13:54,400 --> 00:13:55,640 at the choke points are active. 272 00:13:55,720 --> 00:13:56,870 Had a team stay behind. 273 00:13:57,040 --> 00:13:59,256 Offer a second line of support just in case they're breached. 274 00:13:59,280 --> 00:14:01,590 Well, look at you 275 00:14:01,760 --> 00:14:03,513 sounding like a real soldier, huh? 276 00:14:03,680 --> 00:14:05,911 You know, I'd be into it if it wasn't for all the rules 277 00:14:06,080 --> 00:14:07,080 and crappy food. 278 00:14:07,120 --> 00:14:08,554 - Long hours, killing. - Killing. 279 00:14:08,720 --> 00:14:09,915 - Blood. - Blood. 280 00:14:10,080 --> 00:14:11,360 Mostly the killing and the blood. 281 00:14:11,440 --> 00:14:12,736 Yeah, well, you can't really escape... 282 00:14:12,760 --> 00:14:14,638 [hollers] Okay, ow, ow, ow. 283 00:14:14,800 --> 00:14:16,154 That really hurts. 284 00:14:17,600 --> 00:14:20,320 - Surprise. - [laughing] 285 00:14:20,480 --> 00:14:21,755 Oh, by the light of Rao, 286 00:14:21,960 --> 00:14:23,599 it is good to see your ugly face. 287 00:14:23,760 --> 00:14:25,280 - I missed you too, brother. - Oh, man. 288 00:14:25,320 --> 00:14:27,312 - [all grunt] - Oh, let's bring it in. 289 00:14:27,480 --> 00:14:28,914 - Yep. - Don't fight it. 290 00:14:29,080 --> 00:14:30,656 - We're in. - This feels good, doesn't it? 291 00:14:30,680 --> 00:14:32,176 - Something's in. - Three of us buddies just... 292 00:14:32,200 --> 00:14:34,556 [sighs] getting close. 293 00:14:34,640 --> 00:14:35,790 - Yeah. - A little too close. 294 00:14:35,960 --> 00:14:37,553 [overlapping chatter] 295 00:14:37,720 --> 00:14:39,216 - Your hands were everywhere. - Look at you. 296 00:14:39,240 --> 00:14:40,833 - Proper military man. - Huh? 297 00:14:41,000 --> 00:14:42,195 I'm impressed. 298 00:14:42,400 --> 00:14:44,136 They even let me carry a gun and order people about. 299 00:14:44,160 --> 00:14:45,355 It is crazy. 300 00:14:45,520 --> 00:14:46,874 You know what my grandfather said? 301 00:14:47,040 --> 00:14:49,874 He said that you and Adam have been invaluable 302 00:14:50,040 --> 00:14:51,040 to the Resistance. 303 00:14:51,041 --> 00:14:52,997 That's a true story. You should have seen him. 304 00:14:53,560 --> 00:14:55,711 - Crushing ass. - You've been crushing ass? 305 00:14:55,880 --> 00:14:58,031 - Well done. - Val-El needs to see you all. 306 00:14:58,240 --> 00:14:59,594 He said it's urgent. 307 00:15:00,720 --> 00:15:02,359 Now what was it you said to me 308 00:15:02,520 --> 00:15:03,656 after you killed me in the Outlands? 309 00:15:03,680 --> 00:15:05,399 - Oh... - Oh, yeah. 310 00:15:05,560 --> 00:15:08,120 - "Heroes don't take days off." - That's right. 311 00:15:08,280 --> 00:15:09,280 Let's do it. 312 00:15:09,281 --> 00:15:11,033 Wait, when you said "crushing ass," is... 313 00:15:11,200 --> 00:15:13,431 do you mean... wait. 314 00:15:13,640 --> 00:15:14,440 Adam? 315 00:15:14,441 --> 00:15:18,593 [suspenseful music] 316 00:15:18,760 --> 00:15:25,758 ♪♪♪♪ 317 00:15:26,960 --> 00:15:29,839 [spaceship engine roaring] 318 00:15:30,000 --> 00:15:36,998 ♪♪♪♪ 319 00:15:40,880 --> 00:15:42,951 Why is there only one of them? 320 00:15:43,160 --> 00:15:44,640 Because that's all he needs. 321 00:15:45,120 --> 00:15:46,156 One ship is big enough 322 00:15:46,320 --> 00:15:48,710 to fit five battalions of Sagitari. 323 00:15:48,920 --> 00:15:50,673 ♪♪♪♪ 324 00:15:51,160 --> 00:15:54,232 Commander Lux, have we got a visual on the craft? 325 00:15:55,240 --> 00:15:56,240 Affirmative. 326 00:15:57,200 --> 00:15:59,360 But it's too far away for our artillery to be effective 327 00:15:59,560 --> 00:16:00,755 against its shielding. 328 00:16:00,920 --> 00:16:02,559 We have to let them come to us. 329 00:16:03,160 --> 00:16:05,152 Is anyone else seeing what I'm seeing? 330 00:16:05,320 --> 00:16:06,754 ♪♪♪♪ 331 00:16:06,920 --> 00:16:09,151 [Val] Some strange thermal signature. 332 00:16:09,360 --> 00:16:10,874 ♪♪♪♪ 333 00:16:11,040 --> 00:16:13,080 - That doesn't make sense. - [Lux] We have movement. 334 00:16:13,320 --> 00:16:14,595 [air hissing] 335 00:16:14,760 --> 00:16:15,989 Look alive, people! 336 00:16:16,200 --> 00:16:23,200 ♪♪♪♪ 337 00:16:35,880 --> 00:16:37,917 [ramp thuds] 338 00:16:38,080 --> 00:16:40,072 [heavy footsteps] 339 00:16:40,240 --> 00:16:45,190 ♪♪♪♪ 340 00:16:51,680 --> 00:16:55,037 [suspenseful music] 341 00:16:55,240 --> 00:16:58,836 [growling] 342 00:16:59,000 --> 00:17:03,358 ♪♪♪♪ 343 00:17:03,520 --> 00:17:06,035 [device chirping, beeping] 344 00:17:06,200 --> 00:17:07,040 What is it? 345 00:17:07,041 --> 00:17:09,077 [soldier] General, Doomsday is in position. 346 00:17:09,240 --> 00:17:10,594 We await your orders. 347 00:17:12,360 --> 00:17:13,680 Kill them all. 348 00:17:13,880 --> 00:17:20,434 ♪♪♪♪ 349 00:17:23,680 --> 00:17:26,195 [dramatic music] 350 00:17:26,360 --> 00:17:31,640 ♪♪♪♪ 351 00:17:31,800 --> 00:17:33,029 Hold your fire. 352 00:17:33,640 --> 00:17:36,235 Wait until whatever that thing is gets closer. 353 00:17:36,400 --> 00:17:42,920 ♪♪♪♪ 354 00:17:43,080 --> 00:17:45,390 [gun whirring] 355 00:17:45,560 --> 00:17:47,711 [heavy footsteps] 356 00:17:47,920 --> 00:17:51,197 ♪♪♪♪ 357 00:17:51,360 --> 00:17:52,919 Now give it all you've got! 358 00:17:53,080 --> 00:17:54,080 Fire! 359 00:17:55,160 --> 00:18:02,158 ♪♪♪♪ 360 00:18:15,640 --> 00:18:17,677 [Lux] Hold fire! 361 00:18:21,640 --> 00:18:23,279 [Val] Commander Lux, report! 362 00:18:23,440 --> 00:18:27,354 [tense music] 363 00:18:27,520 --> 00:18:33,232 ♪♪♪♪ 364 00:18:33,400 --> 00:18:34,400 I think we got him. 365 00:18:36,080 --> 00:18:37,958 We got him! 366 00:18:38,120 --> 00:18:41,318 [all cheering] 367 00:18:41,480 --> 00:18:48,239 ♪♪♪♪ 368 00:18:52,320 --> 00:18:54,516 [snarls] 369 00:18:54,680 --> 00:18:56,717 [Val] Commander Lux, are you reading me? 370 00:18:56,880 --> 00:18:58,280 ♪♪♪♪ 371 00:18:58,480 --> 00:18:59,630 Commander? 372 00:19:01,280 --> 00:19:02,953 What's happening out there? 373 00:19:04,360 --> 00:19:05,476 Commander Lux? 374 00:19:07,040 --> 00:19:08,520 [growling] 375 00:19:08,680 --> 00:19:12,435 ♪♪♪♪ 376 00:19:13,080 --> 00:19:14,560 [Val] All troops retreat! 377 00:19:14,720 --> 00:19:16,154 ♪♪♪♪ 378 00:19:16,320 --> 00:19:17,720 Hold your position, soldier. 379 00:19:18,120 --> 00:19:19,474 [Val] Are you reading me? Retreat! 380 00:19:19,920 --> 00:19:21,593 Hold your positions, damn it! 381 00:19:22,960 --> 00:19:23,960 [Val] All troo... 382 00:19:25,040 --> 00:19:26,599 There will be no falling back. 383 00:19:26,960 --> 00:19:29,316 No retreat. We stay and fight! 384 00:19:30,280 --> 00:19:32,511 We cannot let that thing get to our base! 385 00:19:32,720 --> 00:19:34,598 - Are we clear? - [all] Yes. 386 00:19:34,720 --> 00:19:36,757 - I said, are we clear? - [all] Yes! 387 00:19:36,920 --> 00:19:40,038 - [all shouting] - Then follow me! 388 00:19:40,240 --> 00:19:42,880 [all hollering] 389 00:19:43,000 --> 00:19:45,834 [dramatic music] 390 00:19:46,040 --> 00:19:53,038 ♪♪♪♪ 391 00:19:58,120 --> 00:19:59,120 Come on! 392 00:19:59,240 --> 00:20:01,880 [screaming] 393 00:20:02,040 --> 00:20:04,794 ♪♪♪♪ 394 00:20:04,960 --> 00:20:07,395 [screaming] 395 00:20:07,600 --> 00:20:11,480 ♪♪♪♪ 396 00:20:11,880 --> 00:20:14,111 [shrieking] 397 00:20:14,280 --> 00:20:17,956 ♪♪♪♪ 398 00:20:18,120 --> 00:20:19,120 [shouts] 399 00:20:20,520 --> 00:20:21,795 [squishing] 400 00:20:24,520 --> 00:20:26,910 [roaring] 401 00:20:27,120 --> 00:20:29,840 [tense music] 402 00:20:30,040 --> 00:20:33,158 ♪♪♪♪ 403 00:20:33,440 --> 00:20:34,556 They're gone. 404 00:20:35,960 --> 00:20:37,474 They're all gone. 405 00:20:37,640 --> 00:20:40,553 [muffled explosions] 406 00:20:40,840 --> 00:20:41,840 What was that? 407 00:20:44,240 --> 00:20:45,674 It's Doomsday. 408 00:20:46,760 --> 00:20:48,240 He's in the tunnels. 409 00:20:48,920 --> 00:20:51,276 ♪♪♪♪ 410 00:20:54,720 --> 00:20:56,791 If he reaches us, then everything we lived 411 00:20:56,960 --> 00:20:58,917 and died for will be lost. 412 00:20:59,080 --> 00:21:00,600 The force barriers are slowing him down 413 00:21:00,760 --> 00:21:02,160 but they can't keep him out forever. 414 00:21:02,360 --> 00:21:03,736 There has to be something we can do. 415 00:21:03,760 --> 00:21:04,816 - Maybe... - [Adam] There isn't. 416 00:21:04,840 --> 00:21:06,718 No matter how hard we fight or where we hide, 417 00:21:06,880 --> 00:21:08,256 that thing will not stop until it murders us 418 00:21:08,280 --> 00:21:09,760 and everyone on this goddamn rock. 419 00:21:09,920 --> 00:21:11,456 I cannot accept that, Adam. There has to be... 420 00:21:11,480 --> 00:21:13,392 You don't get it! There is no other way! 421 00:21:13,560 --> 00:21:15,200 What part of "unstoppable killing machine" 422 00:21:15,360 --> 00:21:16,430 do you not understand? 423 00:21:16,520 --> 00:21:18,113 The only one person 424 00:21:18,200 --> 00:21:20,590 who's ever stopped Doomsday in the universe 425 00:21:20,760 --> 00:21:21,910 doesn't exist anymore. 426 00:21:22,080 --> 00:21:23,000 Well, great, Adam. 427 00:21:23,001 --> 00:21:24,177 What are we supposed to do then? 428 00:21:24,200 --> 00:21:25,576 Just sit around and wait for him to kill us? 429 00:21:25,600 --> 00:21:28,672 No! We run like we stole something! 430 00:21:28,840 --> 00:21:30,035 That's what we do! 431 00:21:30,200 --> 00:21:31,416 And we live to fight another day. 432 00:21:31,440 --> 00:21:32,635 We have to get off this moon. 433 00:21:32,840 --> 00:21:34,399 That is a beautiful idea, Adam. 434 00:21:34,640 --> 00:21:36,472 But you forget that the space elevator 435 00:21:36,640 --> 00:21:38,120 has had its ass crushed! 436 00:21:38,280 --> 00:21:39,760 And not all of us have a Zeta-Beam. 437 00:21:39,920 --> 00:21:41,434 [Seg] Maybe we don't need a Zeta-Beam. 438 00:21:41,840 --> 00:21:44,560 There is a perfectly good ship sitting up there on the surface 439 00:21:44,720 --> 00:21:45,995 and it is more than big enough 440 00:21:46,240 --> 00:21:47,680 to fit the rest of our fighting force 441 00:21:47,760 --> 00:21:49,513 as well as every civilian we can find on it. 442 00:21:49,680 --> 00:21:50,880 We'll never be able to take it, 443 00:21:51,040 --> 00:21:52,520 and it's full of Sagitari. 444 00:21:52,680 --> 00:21:53,680 [Seg] Is it? 445 00:21:53,920 --> 00:21:55,593 That heat signature we saw earlier. 446 00:21:56,160 --> 00:21:57,040 It was very faint. 447 00:21:57,041 --> 00:21:59,097 Now, initially I thought that maybe the sensors were being 448 00:21:59,120 --> 00:22:00,873 blocked by the armor. 449 00:22:01,040 --> 00:22:03,635 But if Doomsday really is as unstoppable 450 00:22:03,840 --> 00:22:06,480 as Adam says he is, then Zod wouldn't need 451 00:22:06,640 --> 00:22:08,359 to send more Sagitari. 452 00:22:08,520 --> 00:22:11,877 - Maybe a skeleton crew at best. - And what if you're wrong? 453 00:22:12,040 --> 00:22:13,872 Well, then we're dead anyway. 454 00:22:14,040 --> 00:22:15,872 But at least this way we have a chance. 455 00:22:16,040 --> 00:22:18,430 Listen, if this is gonna work, we have to do it now. 456 00:22:18,600 --> 00:22:19,976 We need someone to lead a strike team 457 00:22:20,000 --> 00:22:21,150 to take the ship. 458 00:22:21,360 --> 00:22:22,953 - God damn it, I'll... - I'll do it. 459 00:22:24,520 --> 00:22:26,432 You can trust me, Val. 460 00:22:26,600 --> 00:22:28,273 [tense music] 461 00:22:28,440 --> 00:22:29,954 All right. 462 00:22:30,160 --> 00:22:32,959 Adam, I need you to oversee evacuation procedures. 463 00:22:33,160 --> 00:22:35,356 Get all of our troops and every civilian available 464 00:22:35,520 --> 00:22:37,193 to the surface and onto that ship. 465 00:22:37,360 --> 00:22:40,159 The three of us, we will try to slow down this monster. 466 00:22:40,480 --> 00:22:41,880 Buy them some time. 467 00:22:43,000 --> 00:22:45,435 May Rao's light shine on all of us. 468 00:22:45,600 --> 00:22:47,637 [sighs] 469 00:22:47,840 --> 00:22:50,309 Right, let's get to it. 470 00:22:51,440 --> 00:22:54,399 [Kem] Let me get this straight: you want to collapse the mines. 471 00:22:54,760 --> 00:22:56,558 All except the mine in Access Three. 472 00:22:56,720 --> 00:22:58,520 Once you and Seg get there, all you have to do 473 00:22:58,600 --> 00:23:01,672 is reposition the explosives onto a vein of raw Stellarium. 474 00:23:01,840 --> 00:23:03,877 Once that's done, you'll head for the surface. 475 00:23:04,040 --> 00:23:07,272 I'll detonate the bombs remotely and meet you there. 476 00:23:07,640 --> 00:23:09,056 I think that sounds incredibly dangerous. 477 00:23:09,080 --> 00:23:10,594 Why... why are we doing this? 478 00:23:10,760 --> 00:23:12,656 It is incredibly dangerous, but the chain reaction 479 00:23:12,680 --> 00:23:14,512 should collapse the entire tunnel system. 480 00:23:14,720 --> 00:23:17,110 Doomsday will be trapped, and that will give us 481 00:23:17,280 --> 00:23:20,034 all the time we need to get everyone onto that ship 482 00:23:20,560 --> 00:23:22,153 and off this moon. 483 00:23:23,520 --> 00:23:24,520 Right. 484 00:23:25,240 --> 00:23:26,356 This is where I leave you. 485 00:23:26,520 --> 00:23:27,840 Contact me if there's any trouble. 486 00:23:27,960 --> 00:23:29,120 Oh, hey, don't worry about us. 487 00:23:29,280 --> 00:23:31,112 - We'll be in and out in no time. - Yeah. 488 00:23:32,120 --> 00:23:33,839 You just get everyone on the ship, okay? 489 00:23:35,080 --> 00:23:36,196 Yeah. 490 00:23:36,400 --> 00:23:38,710 [somber music] 491 00:23:38,880 --> 00:23:41,679 [sighs] See you soon, my boy. 492 00:23:41,840 --> 00:23:48,840 ♪♪♪♪ 493 00:23:49,320 --> 00:23:50,959 Okay, Val. [laughs] 494 00:23:51,120 --> 00:23:53,396 [whispering] Your grandfather's insane. 495 00:23:53,920 --> 00:23:56,037 Are we... are we really doing this? 496 00:23:56,240 --> 00:23:58,709 No, yeah. Be just like old times, mate: 497 00:23:58,880 --> 00:24:00,314 you, me, 498 00:24:00,480 --> 00:24:02,016 ripping off knuckle-headed labor guildsmen 499 00:24:02,040 --> 00:24:03,400 in the gaming pits at the Rankless. 500 00:24:03,960 --> 00:24:05,792 It's nothing like that at all. 501 00:24:06,000 --> 00:24:07,434 - No, no. - Even a little bit. 502 00:24:07,600 --> 00:24:10,160 But hey, could be fun, maybe. 503 00:24:10,320 --> 00:24:11,754 You had me at "maybe." 504 00:24:13,120 --> 00:24:16,113 Come on, everyone, suit up. We've got an ass to crush. 505 00:24:16,320 --> 00:24:19,119 [wind whistling] 506 00:24:19,280 --> 00:24:24,560 ♪♪♪♪ 507 00:24:25,120 --> 00:24:26,839 [door opens] 508 00:24:30,080 --> 00:24:32,993 [mellow music] 509 00:24:33,200 --> 00:24:37,991 ♪♪♪♪ 510 00:24:38,200 --> 00:24:39,793 [cork squeaks, pops] 511 00:24:39,960 --> 00:24:41,474 ♪♪♪♪ 512 00:24:41,640 --> 00:24:43,711 [liquid pouring] 513 00:24:43,880 --> 00:24:48,238 ♪♪♪♪ 514 00:24:48,400 --> 00:24:49,754 Drink this. 515 00:24:50,520 --> 00:24:51,840 Make you feel better. 516 00:24:52,800 --> 00:24:55,395 ♪♪♪♪ 517 00:24:55,960 --> 00:24:57,030 That tastes awful. 518 00:24:57,200 --> 00:24:59,590 Like the inside of a Rondor's ass. 519 00:25:00,000 --> 00:25:01,976 If I told you that before, you wouldn't have taken it. 520 00:25:02,000 --> 00:25:03,514 And how do you know 521 00:25:03,680 --> 00:25:06,514 what the inside of a Rondor's ass tastes like? 522 00:25:07,480 --> 00:25:09,358 I've been on many exciting adventures 523 00:25:09,520 --> 00:25:10,874 since leaving the Sagitari. 524 00:25:11,040 --> 00:25:12,040 [laughs] 525 00:25:13,640 --> 00:25:15,757 ♪♪♪♪ 526 00:25:17,680 --> 00:25:18,909 [objects shuffling] 527 00:25:19,320 --> 00:25:20,356 [Lyta] What was she like? 528 00:25:23,280 --> 00:25:24,714 My clone. 529 00:25:25,320 --> 00:25:26,913 What was she like? 530 00:25:27,080 --> 00:25:31,552 ♪♪♪♪ 531 00:25:40,960 --> 00:25:43,953 She was exactly the same as you in every way. 532 00:25:44,800 --> 00:25:46,553 The same memories. 533 00:25:46,720 --> 00:25:48,313 ♪♪♪♪ 534 00:25:48,480 --> 00:25:51,359 The same light in her eyes when she laughed. 535 00:25:51,560 --> 00:25:53,791 ♪♪♪♪ 536 00:25:53,960 --> 00:25:55,880 The only difference was her unwavering allegiance 537 00:25:56,040 --> 00:25:57,040 to your son. 538 00:25:57,080 --> 00:26:00,152 ♪♪♪♪ 539 00:26:00,320 --> 00:26:01,674 There was one other thing. 540 00:26:01,840 --> 00:26:05,151 ♪♪♪♪ 541 00:26:05,320 --> 00:26:06,549 We became involved. 542 00:26:06,720 --> 00:26:09,599 ♪♪♪♪ 543 00:26:10,080 --> 00:26:11,116 You needed some... 544 00:26:13,040 --> 00:26:16,033 she needed someone to fill the void Seg left 545 00:26:16,200 --> 00:26:19,159 after he disappeared, and I was more than willing. 546 00:26:19,320 --> 00:26:22,392 Always thought we were destined to be together, Lyta, 547 00:26:23,200 --> 00:26:26,238 that being with you would fill the empty places inside me. 548 00:26:26,440 --> 00:26:29,160 ♪♪♪♪ 549 00:26:29,720 --> 00:26:31,313 Then it became a reality. 550 00:26:31,560 --> 00:26:33,631 ♪♪♪♪ 551 00:26:33,800 --> 00:26:35,917 I finally got what I wanted. 552 00:26:37,320 --> 00:26:38,754 Imagine my shock when I realized 553 00:26:38,920 --> 00:26:40,354 the emptiness still remained. 554 00:26:40,520 --> 00:26:41,670 [radio chatter] 555 00:26:41,800 --> 00:26:43,359 They found us. 556 00:26:43,480 --> 00:26:44,960 [device whirring] 557 00:26:45,120 --> 00:26:47,794 - [radio chatter] - [soldier] Let's check over here. 558 00:26:48,000 --> 00:26:50,356 [sinister music] 559 00:26:53,440 --> 00:26:56,592 [suspenseful music] 560 00:26:58,840 --> 00:27:00,056 [soldier 2] Follow some movement. 561 00:27:00,080 --> 00:27:02,754 ♪♪♪♪ 562 00:27:02,920 --> 00:27:04,149 [dramatic music] 563 00:27:04,320 --> 00:27:05,320 [weapon clatters] 564 00:27:05,440 --> 00:27:07,830 On your knees. On your knees! 565 00:27:08,560 --> 00:27:10,552 ♪♪♪♪ 566 00:27:10,720 --> 00:27:12,200 Lose the helmets. 567 00:27:13,280 --> 00:27:16,079 [tense music] 568 00:27:16,240 --> 00:27:17,435 ♪♪♪♪ 569 00:27:17,600 --> 00:27:19,016 Now, does anyone else know you're here? 570 00:27:19,040 --> 00:27:21,032 We're not telling you traitors shit. 571 00:27:21,240 --> 00:27:23,072 Then this will be a very short conversation. 572 00:27:23,280 --> 00:27:24,280 [Lyta] Stop. 573 00:27:30,960 --> 00:27:32,076 How is this possible? 574 00:27:32,240 --> 00:27:35,392 - We saw you killed. - General Zod deceived you. 575 00:27:36,040 --> 00:27:37,793 He created a clone, 576 00:27:37,960 --> 00:27:41,920 Somatically Reconditioned her, and allowed her to be executed 577 00:27:42,080 --> 00:27:44,436 as a result of his own treachery. 578 00:27:45,880 --> 00:27:47,872 If he isn't stopped, 579 00:27:48,040 --> 00:27:50,475 many more Kryptonians will die 580 00:27:50,640 --> 00:27:52,552 for his twisted vision... 581 00:27:52,720 --> 00:27:55,110 Kryptonians that you as Sagitari 582 00:27:55,240 --> 00:27:57,471 swore an oath to protect. 583 00:27:57,920 --> 00:28:01,152 My son is a man with no honor. 584 00:28:01,360 --> 00:28:03,875 He is not worthy of your loyalty. 585 00:28:04,400 --> 00:28:06,119 Why should we believe you? 586 00:28:06,280 --> 00:28:08,749 [Lyta] Sagitari Thur, isn't it? 587 00:28:08,920 --> 00:28:10,274 ♪♪♪♪ 588 00:28:10,440 --> 00:28:13,000 Your brother and I were cadets together. 589 00:28:13,640 --> 00:28:15,871 He saved many lives at the Battle of Muri, 590 00:28:16,040 --> 00:28:17,394 mine included. 591 00:28:17,560 --> 00:28:18,960 As Primus, I made it my business 592 00:28:19,120 --> 00:28:20,793 to learn everything I could 593 00:28:20,960 --> 00:28:24,317 about the brave men and women serving Krypton. 594 00:28:24,480 --> 00:28:27,314 [inspiring music] 595 00:28:27,480 --> 00:28:31,599 ♪♪♪♪ 596 00:28:32,040 --> 00:28:33,440 Primus Zod. 597 00:28:34,760 --> 00:28:36,319 How may we serve? 598 00:28:36,520 --> 00:28:37,795 ♪♪♪♪ 599 00:28:38,520 --> 00:28:40,432 Now, listen very carefully... 600 00:28:40,600 --> 00:28:43,274 and do exactly as I say. 601 00:28:43,800 --> 00:28:46,269 [muffled explosions] 602 00:28:46,440 --> 00:28:49,080 [sighs] We've lost signal. 603 00:28:49,240 --> 00:28:52,074 Try rerouting power through auxiliary systems. 604 00:28:52,640 --> 00:28:54,279 The couplings aren't responding. 605 00:28:54,440 --> 00:28:56,671 He must have damaged the main grid. 606 00:28:56,880 --> 00:28:58,473 We're bleeding power! 607 00:28:58,600 --> 00:29:00,000 Seg! 608 00:29:00,160 --> 00:29:01,480 Seg, can you hear me? 609 00:29:02,640 --> 00:29:04,791 Seg, report! 610 00:29:05,960 --> 00:29:07,917 - Listen, you should go. - Val... 611 00:29:08,080 --> 00:29:09,878 Just get out of here. Be safe, please. 612 00:29:10,080 --> 00:29:11,416 I'm... I'm not leaving without you. 613 00:29:11,440 --> 00:29:13,909 Just go. I'll be following shortly. 614 00:29:14,480 --> 00:29:16,039 - Please. - You'd better. 615 00:29:18,000 --> 00:29:20,560 [panel beeping] 616 00:29:21,240 --> 00:29:22,200 Seg? 617 00:29:22,201 --> 00:29:26,479 [foreboding music] 618 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Seg? - Fan out. 619 00:29:28,680 --> 00:29:29,936 [Val, breaking up on radio] Can you hear me? 620 00:29:29,960 --> 00:29:31,474 - Please, respond! - Grandpa? 621 00:29:31,680 --> 00:29:34,036 - [radio static] - Grandpa? 622 00:29:34,200 --> 00:29:35,440 All right, you three down there. 623 00:29:35,520 --> 00:29:37,079 - [Val] Hear me? - Grandpa? 624 00:29:37,240 --> 00:29:38,799 - [Val] Seg? - Grandpa, what is it? 625 00:29:39,000 --> 00:29:41,071 - What's wrong? - [Val] Listen. 626 00:29:41,240 --> 00:29:43,311 The power grid... destroyed... 627 00:29:43,480 --> 00:29:44,834 [static] 628 00:29:45,040 --> 00:29:47,953 I can't detonate... explosives! 629 00:29:48,120 --> 00:29:50,271 You and Kem need to get to the surface! 630 00:29:52,160 --> 00:29:55,039 [foreboding music] 631 00:29:55,200 --> 00:30:00,719 ♪♪♪♪ 632 00:30:05,320 --> 00:30:07,039 - Seg, can you hear me? - [groans] 633 00:30:07,400 --> 00:30:08,720 You need to get out of there, Seg! 634 00:30:08,880 --> 00:30:10,394 - Val! Val! - Seg! 635 00:30:10,560 --> 00:30:12,358 [panting] What are you still doing here? 636 00:30:12,520 --> 00:30:13,640 Seg and Kem are in the mine. 637 00:30:13,800 --> 00:30:14,856 I need to get them out of there. 638 00:30:14,880 --> 00:30:16,296 You're supposed to get to the surface! 639 00:30:16,320 --> 00:30:17,536 I have to get them out before I go! 640 00:30:17,560 --> 00:30:19,320 - Val, we're out of time. - He's my grandson! 641 00:30:19,400 --> 00:30:21,278 Val, hey. 642 00:30:22,520 --> 00:30:23,954 There's nothing more you can do. 643 00:30:24,400 --> 00:30:25,914 We have to go. 644 00:30:26,080 --> 00:30:28,117 [dramatic music] 645 00:30:28,560 --> 00:30:29,789 All right. 646 00:30:30,400 --> 00:30:34,872 ♪♪♪♪ 647 00:30:35,080 --> 00:30:37,231 [muffled explosion] 648 00:30:37,400 --> 00:30:39,869 ♪♪♪♪ 649 00:30:40,320 --> 00:30:42,880 [explosions] 650 00:30:43,040 --> 00:30:49,480 ♪♪♪♪ 651 00:30:49,640 --> 00:30:51,871 [suspenseful music] 652 00:30:52,000 --> 00:30:54,151 [muffled explosion] 653 00:30:54,320 --> 00:30:57,154 Quickly, team. We're on the clock here. 654 00:30:57,320 --> 00:30:59,789 After you've set your charges, I need you to clear the area. 655 00:31:00,000 --> 00:31:01,878 - Understood? - Copy that. 656 00:31:04,200 --> 00:31:05,395 Hey. 657 00:31:05,560 --> 00:31:07,040 What are you doing? 658 00:31:07,120 --> 00:31:08,440 What does it look like I'm doing? 659 00:31:08,600 --> 00:31:10,200 It looks like you're synching those bombs 660 00:31:10,360 --> 00:31:12,216 to a short-range detonator, but I know that's not possible 661 00:31:12,240 --> 00:31:14,072 because that's not part of the plan. 662 00:31:14,760 --> 00:31:16,877 - Plan's changed, Kem. - [scoffs] 663 00:31:17,040 --> 00:31:18,952 What are you talking about? 664 00:31:19,120 --> 00:31:21,271 Something's happened to the power systems. 665 00:31:22,520 --> 00:31:23,920 Val can no longer remotely detonate. 666 00:31:24,080 --> 00:31:25,080 Oh. 667 00:31:25,960 --> 00:31:27,519 So... 668 00:31:27,680 --> 00:31:29,080 [tense music] 669 00:31:29,280 --> 00:31:31,670 Look, you need to get your guys topside, okay? 670 00:31:32,240 --> 00:31:34,256 I'm gonna wait for as long as I can before I set these off. 671 00:31:34,280 --> 00:31:35,696 It'll give you time to clear the tunnels. 672 00:31:35,720 --> 00:31:37,757 What, I'm... I'm just supposed to let you die? 673 00:31:38,480 --> 00:31:40,199 Seg, that's not gonna happen. 674 00:31:40,600 --> 00:31:42,000 I am not gonna... 675 00:31:42,120 --> 00:31:44,954 [heavy footsteps] 676 00:31:45,160 --> 00:31:50,315 ♪♪♪♪ 677 00:31:50,440 --> 00:31:52,079 [explosion] 678 00:31:52,240 --> 00:31:54,516 [growling] 679 00:31:54,720 --> 00:31:57,554 [all hollering] 680 00:31:57,720 --> 00:32:00,554 [dramatic music] 681 00:32:00,720 --> 00:32:03,679 [all screaming] 682 00:32:03,800 --> 00:32:06,838 [roaring] 683 00:32:11,840 --> 00:32:14,639 [rising tense music] 684 00:32:14,800 --> 00:32:21,639 ♪♪♪♪ 685 00:32:21,840 --> 00:32:24,639 [high-pitched whine] 686 00:32:24,800 --> 00:32:27,759 ♪♪♪♪ 687 00:32:27,960 --> 00:32:30,794 [all hollering] 688 00:32:30,960 --> 00:32:33,794 [rising dramatic music] 689 00:32:33,960 --> 00:32:40,958 ♪♪♪♪ 690 00:33:15,480 --> 00:33:16,914 [blade slicing] 691 00:33:17,080 --> 00:33:23,429 ♪♪♪♪ 692 00:33:23,680 --> 00:33:25,433 [growls] 693 00:33:25,560 --> 00:33:31,636 ♪♪♪♪ 694 00:33:32,160 --> 00:33:33,674 [Val] Adam? 695 00:33:33,840 --> 00:33:36,594 Adam, where are you? 696 00:33:37,520 --> 00:33:38,749 Adam! 697 00:33:38,920 --> 00:33:40,479 [coughing] 698 00:33:40,600 --> 00:33:42,034 [gasping] 699 00:33:42,200 --> 00:33:43,873 [grunting] 700 00:33:44,080 --> 00:33:46,151 [rocks clattering, scraping] 701 00:33:46,320 --> 00:33:48,960 - [grunting] - [coughing] 702 00:33:49,120 --> 00:33:51,237 - [sighs] - [coughing] 703 00:33:51,400 --> 00:33:53,915 - [sighs] - [panting] 704 00:33:54,080 --> 00:33:56,151 Please, don't do that again. 705 00:33:56,320 --> 00:33:57,959 - [coughs] - I'm an old man. 706 00:33:58,120 --> 00:34:00,237 - [both laugh] - [coughing] 707 00:34:00,400 --> 00:34:01,675 [both coughing] 708 00:34:01,840 --> 00:34:03,593 [groans] 709 00:34:03,760 --> 00:34:07,151 - [groaning] - [grunting] 710 00:34:14,520 --> 00:34:16,398 All right, then. Come on. 711 00:34:16,560 --> 00:34:19,359 [grunts] Naptime's over. 712 00:34:19,520 --> 00:34:20,920 - [grunts] - Come on. 713 00:34:21,120 --> 00:34:23,157 [tense music] 714 00:34:23,600 --> 00:34:25,557 - [Adam] I can't. - What is it? 715 00:34:25,840 --> 00:34:27,274 I c... 716 00:34:28,680 --> 00:34:30,876 I can't... I can't feel my legs. 717 00:34:31,680 --> 00:34:33,353 [groans] 718 00:34:33,920 --> 00:34:36,389 - Try again. - [laughs] 719 00:34:37,160 --> 00:34:39,231 I'm not letting you go, Adam. 720 00:34:40,440 --> 00:34:41,669 Not now, not ever. 721 00:34:42,000 --> 00:34:44,834 [shuffling, scraping] 722 00:34:49,320 --> 00:34:50,320 [grunting] 723 00:34:50,520 --> 00:34:52,239 [rocks clattering] 724 00:34:52,440 --> 00:34:54,716 - [sighs] - [groans] 725 00:34:54,880 --> 00:34:57,873 [both panting] 726 00:34:59,200 --> 00:35:01,760 - [coughs] - [groans] 727 00:35:03,480 --> 00:35:04,800 What happened? 728 00:35:06,320 --> 00:35:08,039 Doomsday happened. 729 00:35:08,200 --> 00:35:11,193 [sighs, clears throat] 730 00:35:11,360 --> 00:35:12,430 The squad? 731 00:35:20,240 --> 00:35:21,469 [groans] 732 00:35:22,720 --> 00:35:24,677 [sighs] 733 00:35:28,240 --> 00:35:29,799 Shit. 734 00:35:29,960 --> 00:35:31,235 What? 735 00:35:31,720 --> 00:35:33,040 Shit! 736 00:35:35,720 --> 00:35:37,439 I lost the detonator. 737 00:35:38,360 --> 00:35:40,113 Shit, I must have dropped it in the mine. 738 00:35:40,360 --> 00:35:41,999 - [both groaning] - I gotta go get it. 739 00:35:42,200 --> 00:35:43,200 No, no, no. 740 00:35:43,320 --> 00:35:45,710 I can't... I can't let you do that. 741 00:35:47,680 --> 00:35:48,840 It's not your choice, brother. 742 00:35:49,720 --> 00:35:51,279 It's mine. 743 00:35:51,440 --> 00:35:52,590 Listen... 744 00:35:52,760 --> 00:35:54,877 [solemn music] 745 00:35:55,040 --> 00:35:56,838 If I don't do this... 746 00:35:57,520 --> 00:35:59,477 the Resistance will fall 747 00:36:00,120 --> 00:36:01,952 and countless people will die. 748 00:36:03,200 --> 00:36:05,192 I can't let that happen. 749 00:36:05,400 --> 00:36:07,119 ♪♪♪♪ 750 00:36:07,280 --> 00:36:08,714 You understand? 751 00:36:09,760 --> 00:36:11,240 Yeah, I do. 752 00:36:11,760 --> 00:36:13,911 [hollers, grunts] 753 00:36:14,480 --> 00:36:15,914 [groans] 754 00:36:16,600 --> 00:36:18,034 Kem. 755 00:36:18,200 --> 00:36:20,715 [panel chirping] 756 00:36:20,880 --> 00:36:24,669 ♪♪♪♪ 757 00:36:24,840 --> 00:36:25,910 It's no use. 758 00:36:26,120 --> 00:36:29,477 [device chirping] 759 00:36:29,640 --> 00:36:34,476 ♪♪♪♪ 760 00:36:34,640 --> 00:36:36,757 Now why would you go and do a stupid thing like that? 761 00:36:36,960 --> 00:36:38,474 I think it's pretty obvious, isn't it? 762 00:36:38,640 --> 00:36:41,758 I've got a death wish and, uh, you needed saving. 763 00:36:41,920 --> 00:36:43,115 No. 764 00:36:43,520 --> 00:36:44,840 Kem, this is my responsibility. 765 00:36:45,000 --> 00:36:46,296 It's my responsibility, not yours. 766 00:36:46,320 --> 00:36:48,152 Why, because you're an El 767 00:36:48,320 --> 00:36:49,913 and you want live up to your name? 768 00:36:50,080 --> 00:36:51,719 Or because Zod is your son 769 00:36:51,880 --> 00:36:53,456 and you think this whole thing is your fault? 770 00:36:53,480 --> 00:36:55,711 But it's not. Everyone has a responsibility. 771 00:36:55,880 --> 00:36:57,439 ♪♪♪♪ 772 00:36:57,600 --> 00:36:59,990 You can't save everyone, Seg. 773 00:37:00,160 --> 00:37:01,879 You can't. 774 00:37:02,080 --> 00:37:03,753 Others have to step up. 775 00:37:04,360 --> 00:37:07,159 It is the only way to save Krypton. 776 00:37:07,320 --> 00:37:09,118 And besides, there's a... 777 00:37:10,480 --> 00:37:12,517 there's a lost child who... 778 00:37:13,480 --> 00:37:15,039 who needs his father. 779 00:37:15,200 --> 00:37:19,114 ♪♪♪♪ 780 00:37:19,880 --> 00:37:20,800 Kem, don't do this. 781 00:37:20,801 --> 00:37:22,519 Hey... [laughs] 782 00:37:23,520 --> 00:37:26,240 remember when we used to pull those scams in the Rankless? 783 00:37:26,400 --> 00:37:28,357 - [both laugh] - [sniffles] 784 00:37:28,520 --> 00:37:31,638 - It was so stupid. - [laughs] 785 00:37:31,800 --> 00:37:33,871 [both laugh] 786 00:37:34,040 --> 00:37:35,520 ♪♪♪♪ 787 00:37:35,680 --> 00:37:37,319 [sniffles] 788 00:37:37,840 --> 00:37:39,957 But now it's my turn to take the beating. 789 00:37:40,120 --> 00:37:42,589 No, you stay. You stay with me, Kem. 790 00:37:42,760 --> 00:37:43,955 Please stay. 791 00:37:45,720 --> 00:37:47,996 I-I love you. 792 00:37:48,200 --> 00:37:51,637 ♪♪♪♪ 793 00:37:52,000 --> 00:37:53,000 Kem? 794 00:37:55,440 --> 00:37:56,476 Kem! 795 00:37:57,360 --> 00:37:58,360 Kem! 796 00:37:59,680 --> 00:38:02,149 [grunting] 797 00:38:02,320 --> 00:38:06,917 ♪♪♪♪ 798 00:38:07,080 --> 00:38:08,480 [gasps] 799 00:38:10,000 --> 00:38:12,834 [foreboding music] 800 00:38:13,000 --> 00:38:17,791 ♪♪♪♪ 801 00:38:17,960 --> 00:38:20,270 [shuffling footsteps] 802 00:38:20,520 --> 00:38:27,472 ♪♪♪♪ 803 00:38:42,280 --> 00:38:43,760 [loud crash] 804 00:38:44,000 --> 00:38:46,799 [electricity crackling] 805 00:38:46,960 --> 00:38:53,960 ♪♪♪♪ 806 00:39:21,200 --> 00:39:23,351 - [gasping] - [grunting] 807 00:39:23,520 --> 00:39:27,560 ♪♪♪♪ 808 00:39:27,760 --> 00:39:30,594 [panting] 809 00:39:30,800 --> 00:39:37,752 ♪♪♪♪ 810 00:39:57,400 --> 00:40:00,234 [melancholic music] 811 00:40:00,400 --> 00:40:07,400 ♪♪♪♪ 812 00:40:20,400 --> 00:40:23,279 [stirring music] 813 00:40:23,480 --> 00:40:30,478 ♪♪♪♪ 814 00:40:45,160 --> 00:40:52,158 ♪♪♪♪ 815 00:41:19,760 --> 00:41:21,558 [device whirring] 816 00:41:22,680 --> 00:41:23,909 [muffled explosion] 817 00:41:24,120 --> 00:41:26,476 [triumphant music] 818 00:41:26,640 --> 00:41:33,638 ♪♪♪♪ 819 00:41:35,840 --> 00:41:37,399 [indistinct chatter] 820 00:41:37,560 --> 00:41:40,359 [rumbling, indistinct shouting] 821 00:41:40,520 --> 00:41:43,354 [tense music] 822 00:41:43,560 --> 00:41:50,558 ♪♪♪♪ 823 00:41:53,160 --> 00:41:55,277 - Adam, are you okay? - Yeah. 824 00:41:56,360 --> 00:41:57,360 Val. 825 00:41:59,520 --> 00:42:00,636 What happened? 826 00:42:00,800 --> 00:42:02,519 [sighs] The... the tunnel collapsed. 827 00:42:02,720 --> 00:42:04,677 - What? Where's Seg? - I don't know. 828 00:42:04,840 --> 00:42:08,800 [explosion, rocks clattering] 829 00:42:09,000 --> 00:42:11,151 - What's happening? - It's the Stellarium. 830 00:42:11,280 --> 00:42:13,078 Seg and Kem must have managed to detonate it. 831 00:42:13,240 --> 00:42:15,675 I thought the reaction would be localized but it's spreading! 832 00:42:15,880 --> 00:42:17,155 What are you saying? 833 00:42:17,320 --> 00:42:19,437 [explosion] 834 00:42:19,640 --> 00:42:20,915 [rocks clattering] 835 00:42:21,720 --> 00:42:23,632 The moon is ripping apart. 836 00:42:25,000 --> 00:42:26,150 It's all my fault. 837 00:42:26,320 --> 00:42:27,800 No, we've gotta get out of here. 838 00:42:28,880 --> 00:42:29,880 Seg? 839 00:42:30,400 --> 00:42:32,756 - Seg! - [Nyssa] Val, we've gotta go! 840 00:42:33,320 --> 00:42:35,312 - [ground rumbling] - Seg... 841 00:42:35,520 --> 00:42:42,472 ♪♪♪♪ 842 00:42:49,240 --> 00:42:50,993 [engines whirring] 843 00:42:51,160 --> 00:42:52,753 [engines power down] 844 00:42:52,960 --> 00:42:54,235 [panel beeping] 845 00:42:55,000 --> 00:42:56,000 Come on. 846 00:42:57,080 --> 00:42:58,080 [grunts] 847 00:42:59,160 --> 00:43:01,152 Come on! [yells] 848 00:43:01,320 --> 00:43:03,630 [engines whirring] 849 00:43:03,840 --> 00:43:10,792 ♪♪♪♪ 850 00:43:18,400 --> 00:43:21,279 [somber music] 851 00:43:21,440 --> 00:43:22,954 ♪♪♪♪ 852 00:43:23,160 --> 00:43:25,277 [distant rumbling] 853 00:43:26,160 --> 00:43:28,277 [explosion] 854 00:43:28,440 --> 00:43:35,440 ♪♪♪♪ 56318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.