Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,503 --> 00:00:03,664
[Jax]
Zod's preparing to move
2
00:00:03,837 --> 00:00:05,373
most of his forces topside.
3
00:00:05,547 --> 00:00:07,707
Entire unit's mobilizing
for the Elevator Base Station.
4
00:00:07,758 --> 00:00:09,966
Yes!
We are off the frontline.
5
00:00:10,135 --> 00:00:11,626
[Jax]
It's a perfect choke point.
6
00:00:11,803 --> 00:00:14,136
We could use
our existing oxygenators
7
00:00:14,306 --> 00:00:15,342
to attack them en route
8
00:00:15,516 --> 00:00:17,116
all the way
to the Elevator Base Station.
9
00:00:17,226 --> 00:00:19,593
[Val] We gain control
of the Space Elevator.
10
00:00:19,937 --> 00:00:21,769
Isolate Zod's
remaining forces.
11
00:00:21,939 --> 00:00:23,958
He wouldn't be able to
keep sending up reinforcements
12
00:00:23,982 --> 00:00:25,473
and supplies
the way he has been.
13
00:00:25,734 --> 00:00:28,101
Dru-Zod sent me up here
to be his spy.
14
00:00:28,278 --> 00:00:29,564
He has Cor-Vex.
15
00:00:29,738 --> 00:00:31,479
The intel Nyssa gave us
was accurate.
16
00:00:31,698 --> 00:00:32,698
They're still suspicious.
17
00:00:32,783 --> 00:00:34,945
Then you need to regain
their trust.
18
00:00:35,118 --> 00:00:36,484
Nice to see you, Araame.
19
00:00:36,703 --> 00:00:38,410
We had some nice times.
20
00:00:38,580 --> 00:00:41,118
[Zod] I need you to find the
Codex and then bring it to me.
21
00:00:41,416 --> 00:00:43,123
Help me, please.
22
00:00:43,335 --> 00:00:44,667
- What's your name?
- Raika.
23
00:00:45,170 --> 00:00:46,832
[Zod] Anything from
our Cythonnite woman?
24
00:00:47,005 --> 00:00:49,088
When it's over,
you'll be a different person.
25
00:00:49,258 --> 00:00:50,898
You won't even remember
this conversation.
26
00:00:51,051 --> 00:00:52,051
[machine whirring]
27
00:00:52,094 --> 00:00:53,094
Ah!
28
00:00:53,220 --> 00:00:55,212
I have a plan to kill Dru-Zod
29
00:00:55,347 --> 00:00:56,963
to save Lyta.
30
00:00:57,099 --> 00:00:59,056
She's Dru-Zod's right hand.
31
00:00:59,226 --> 00:01:01,718
Everything I've believed in,
it's all a lie.
32
00:01:01,895 --> 00:01:04,387
I've chosen to live on
in you.
33
00:01:04,565 --> 00:01:06,522
[Seg] While Brainiac
has access to my mind,
34
00:01:06,733 --> 00:01:08,440
I also have access
to his mind.
35
00:01:08,735 --> 00:01:10,897
He's weak.
I know what we have to do.
36
00:01:11,071 --> 00:01:13,438
- I know how to beat Brainiac.
- Ah!
37
00:01:13,615 --> 00:01:15,106
[Seg] Activate
the Zeta-Beam Device,
38
00:01:15,284 --> 00:01:16,284
we go back to Krypton.
39
00:01:17,536 --> 00:01:19,448
[gasps]
Was I dead?
40
00:01:19,663 --> 00:01:22,076
Maybe just a little bit,
but I un-deaded you.
41
00:01:22,249 --> 00:01:24,206
- What the...?
- Hey, calm down.
42
00:01:24,376 --> 00:01:25,992
Look, we're here.
It worked.
43
00:01:26,169 --> 00:01:27,169
Whoo!
44
00:01:28,213 --> 00:01:29,545
[ominous music]
45
00:01:29,715 --> 00:01:31,832
[man on PA] Everyone
return to your homes.
46
00:01:32,009 --> 00:01:34,296
Citizens found outside
will be arrested.
47
00:01:34,845 --> 00:01:36,711
Curfew is now in effect.
48
00:01:37,764 --> 00:01:38,764
Everyone should...
49
00:01:38,890 --> 00:01:40,802
[laughs] And after a Rondor
sheds its tusk,
50
00:01:40,976 --> 00:01:42,308
it eats it, Seg.
51
00:01:42,477 --> 00:01:44,309
It eats it
to sharpen its teeth.
52
00:01:44,479 --> 00:01:46,812
Fascinating.
Easy there, easy there.
53
00:01:46,982 --> 00:01:48,334
And how about you
tell me more as we walk?
54
00:01:48,358 --> 00:01:50,566
Or I can tell you more
as we walk.
55
00:01:50,736 --> 00:01:53,399
- Sounds like a deal.
- [babbling] Whoa.
56
00:01:55,032 --> 00:01:57,490
- Over there. Down there.
- No, I don't have...
57
00:01:57,659 --> 00:01:59,379
Kem, you stay here, man.
I'll be right back.
58
00:01:59,578 --> 00:02:01,035
All right, yeah.
59
00:02:01,204 --> 00:02:02,866
♪♪♪♪
60
00:02:03,040 --> 00:02:04,040
Hey.
61
00:02:04,041 --> 00:02:05,852
Can you just let her pack up
her things and be on her way?
62
00:02:05,876 --> 00:02:07,208
She never causes any trouble.
63
00:02:09,504 --> 00:02:11,917
Great, then our transaction
will be quick.
64
00:02:12,424 --> 00:02:13,505
Transaction?
65
00:02:13,675 --> 00:02:15,462
[clears throat]
You're... you're a customer?
66
00:02:15,636 --> 00:02:18,174
Mm-hmm. I like gifts
that are made by hand.
67
00:02:18,347 --> 00:02:20,680
These days you can only
find that here in Rankless.
68
00:02:21,266 --> 00:02:22,266
Huh.
69
00:02:24,227 --> 00:02:26,184
So, thank you,
but you can go now.
70
00:02:26,688 --> 00:02:29,476
Yeah. [clears throat]
Yeah, sorry, sorry, I...
71
00:02:33,528 --> 00:02:34,769
I'm sorry.
72
00:02:34,946 --> 00:02:37,404
Um, I can't leave.
73
00:02:38,533 --> 00:02:40,741
Not if you genuinely plan
74
00:02:40,911 --> 00:02:43,278
on giving someone
that hideous thing.
75
00:02:43,497 --> 00:02:44,578
It's not...
76
00:02:45,874 --> 00:02:47,456
It is hideous, isn't it?
77
00:02:47,834 --> 00:02:49,120
Only in every way.
78
00:02:52,881 --> 00:02:54,463
Could I ask who it's for?
79
00:02:54,633 --> 00:02:56,420
Uh, my betrothed.
80
00:02:57,094 --> 00:02:58,676
Our Binding date
will be set soon
81
00:02:58,845 --> 00:03:00,211
and it's tradition to...
82
00:03:00,389 --> 00:03:02,472
Yeah, oh, no, yeah.
Tradition.
83
00:03:02,641 --> 00:03:04,257
Um, well,
84
00:03:04,768 --> 00:03:09,263
if after having met me
you're still intent
85
00:03:09,439 --> 00:03:13,399
on Binding with this
inconceivably lucky individual,
86
00:03:13,568 --> 00:03:16,732
um, perhaps you'll let me help
you pick something else.
87
00:03:17,030 --> 00:03:18,316
[chuckles]
88
00:03:19,032 --> 00:03:23,447
Right, well, despite having met
you for less than a minute,
89
00:03:23,745 --> 00:03:26,909
I'm still actually planning
on going ahead with my Binding,
90
00:03:27,207 --> 00:03:28,618
but I'll take you up
on your offer.
91
00:03:29,960 --> 00:03:33,704
Of... of help.
Of helping me choose a gift.
92
00:03:33,880 --> 00:03:35,462
Not, you know...
93
00:03:35,632 --> 00:03:36,793
[soft music]
94
00:03:36,967 --> 00:03:38,083
I'm glad that's settled.
95
00:03:39,136 --> 00:03:41,879
Well, if it were me, um,
I'd, uh...
96
00:03:43,348 --> 00:03:44,964
probably go with something
like this.
97
00:03:46,893 --> 00:03:48,930
I can't really picture it.
Can you show me?
98
00:03:49,688 --> 00:03:50,929
You want me to show you?
99
00:03:51,106 --> 00:03:53,268
♪♪♪♪
100
00:03:53,442 --> 00:03:54,649
Okay.
101
00:03:56,153 --> 00:03:57,153
Um...
102
00:04:00,282 --> 00:04:07,246
♪♪♪♪
103
00:04:19,760 --> 00:04:22,924
I think this is
definitely the one.
104
00:04:23,138 --> 00:04:25,346
♪♪♪♪
105
00:04:25,724 --> 00:04:29,718
The pilferer...
[groans]
106
00:04:30,312 --> 00:04:31,928
- I fell.
- Yes, I can see that.
107
00:04:32,105 --> 00:04:33,266
Come on, sir,
let me help you.
108
00:04:33,440 --> 00:04:35,102
- There you go.
- [groans]
109
00:04:35,317 --> 00:04:37,274
Aren't you a little short
to be a Sagitari?
110
00:04:37,444 --> 00:04:38,921
Seg, isn't she a little short
to be...?
111
00:04:38,945 --> 00:04:39,985
No, no, no, she's perfect.
112
00:04:40,155 --> 00:04:42,772
I mean, you're perfect.
You... your height...
113
00:04:42,949 --> 00:04:47,239
[stammers]
for a Sagitari is correct.
114
00:04:47,788 --> 00:04:50,075
Um, I... I've got him.
[chuckles]
115
00:04:50,290 --> 00:04:52,282
♪♪♪♪
116
00:04:52,459 --> 00:04:53,459
Thank you.
117
00:04:53,710 --> 00:04:54,826
You're welcome.
118
00:04:56,129 --> 00:05:00,214
You know, you're the only
Sagitari to ever help me.
119
00:05:00,759 --> 00:05:02,967
Well, not all Sagitari
are the same.
120
00:05:04,763 --> 00:05:09,258
Yeah. Yeah, I can see that.
Now.
121
00:05:09,434 --> 00:05:12,472
♪♪♪♪
122
00:05:12,646 --> 00:05:15,229
So this is how you met her.
123
00:05:15,565 --> 00:05:17,898
[screams, pants]
124
00:05:18,109 --> 00:05:19,975
Hey, good morning there,
sleepyhead.
125
00:05:20,153 --> 00:05:21,873
You know, you look like
three kinds of shit.
126
00:05:21,947 --> 00:05:25,315
[chuckles] Yeah, well, at
least I feel as good as I look.
127
00:05:28,036 --> 00:05:29,868
You know, Kandor's not far.
128
00:05:30,163 --> 00:05:32,323
If we don't stop, we can make
it in the next few hours.
129
00:05:32,833 --> 00:05:34,950
Ah, whoa, whoa, easy.
Easy.
130
00:05:35,168 --> 00:05:38,252
Let's not get ahead
of ourselves, all right?
131
00:05:38,713 --> 00:05:40,079
We don't have respirators.
132
00:05:40,257 --> 00:05:42,874
And you know, you just
about died a few hours ago.
133
00:05:43,051 --> 00:05:44,713
I did die,
because you killed me.
134
00:05:44,886 --> 00:05:47,720
You know, and that's
in the past, all right?
135
00:05:47,889 --> 00:05:50,097
Look, I'm... what I'm saying
is that we are planning
136
00:05:50,267 --> 00:05:51,849
on taking on a dictator
that is so evil
137
00:05:52,018 --> 00:05:53,759
that people just
let him wear a cape,
138
00:05:54,437 --> 00:05:57,851
and I don't want you to
get hurt or dead again.
139
00:05:59,651 --> 00:06:03,270
Adam, I'll be fine.
140
00:06:03,780 --> 00:06:07,399
Whatever else he is,
Dru-Zod is still my son.
141
00:06:07,576 --> 00:06:10,444
[ominous music]
142
00:06:10,620 --> 00:06:16,207
♪♪♪♪
143
00:06:23,592 --> 00:06:29,054
♪♪♪♪
144
00:06:29,222 --> 00:06:31,339
[alarm sounding]
145
00:06:31,516 --> 00:06:33,883
[coughing]
146
00:06:35,353 --> 00:06:37,345
[gasping]
147
00:06:37,522 --> 00:06:41,266
[computer] Warning.
Oxygen level near depletion.
148
00:06:41,484 --> 00:06:42,941
♪♪♪♪
149
00:06:43,153 --> 00:06:46,146
Warning. Oxygen now depleted.
150
00:06:47,866 --> 00:06:50,074
Ah.
[exhales deeply]
151
00:06:50,994 --> 00:06:52,576
[groans, grunts]
152
00:06:57,542 --> 00:06:59,704
[weapon whirs]
153
00:07:00,086 --> 00:07:02,043
Don't move, Sagitari.
154
00:07:14,392 --> 00:07:15,508
[Seg]
I don't believe it.
155
00:07:16,311 --> 00:07:18,803
- This was my Rankless sector.
- Yeah.
156
00:07:19,314 --> 00:07:21,852
Welcome to General Zod's
Kandor.
157
00:07:22,817 --> 00:07:24,103
I don't recognize anything.
158
00:07:24,277 --> 00:07:26,064
- It's like he erased it all.
- Yeah.
159
00:07:26,237 --> 00:07:28,604
It's like...
it's like the Rankless...
160
00:07:30,200 --> 00:07:31,611
It's like
my home never existed.
161
00:07:31,785 --> 00:07:33,492
Well,
that's one version of it.
162
00:07:33,828 --> 00:07:34,909
The other
163
00:07:37,082 --> 00:07:38,368
is that.
164
00:07:38,583 --> 00:07:40,324
The savior of Krypton.
165
00:07:40,502 --> 00:07:43,245
Now you see why it's hard
for Val to recruit Rebels.
166
00:07:43,421 --> 00:07:45,663
But we'll figure it out, right?
What're you thinking?
167
00:07:45,840 --> 00:07:48,173
You think that we could, uh...?
168
00:07:48,802 --> 00:07:51,340
That's your "I'm doing this
alone face," isn't it?
169
00:07:53,807 --> 00:07:55,201
I don't have
an "I'm doing it alone face."
170
00:07:55,225 --> 00:07:56,452
- What're you talking about?
- You're doing it right now.
171
00:07:56,476 --> 00:07:57,954
- No, I'm not.
- Right to my face. You do...
172
00:07:57,978 --> 00:07:59,640
Well, I'm sorry, Adam.
173
00:07:59,854 --> 00:08:01,595
Look, I need you
to go ahead of me.
174
00:08:02,691 --> 00:08:03,932
Find Val, tell him I'm alive,
175
00:08:04,109 --> 00:08:05,469
and tell him
I'll be with him soon.
176
00:08:07,112 --> 00:08:08,273
And then we can end this.
177
00:08:08,446 --> 00:08:10,233
You got a plan, smart guy?
178
00:08:10,407 --> 00:08:13,024
- Eh, I got the start of one.
- [scoffs]
179
00:08:13,243 --> 00:08:15,781
Lyta's a beloved
and respected leader of Kandor
180
00:08:15,954 --> 00:08:17,240
from House Zod, right?
181
00:08:17,414 --> 00:08:20,578
If she's seen standing with me,
with the Rebellion,
182
00:08:21,501 --> 00:08:23,541
that could turn some
of Zod's followers against him.
183
00:08:23,628 --> 00:08:24,994
Oh, that's your plan?
184
00:08:25,463 --> 00:08:29,457
'Cause... all right,
that could work.
185
00:08:29,843 --> 00:08:32,163
If I don't hear from you by
tomorrow, I'm coming back here.
186
00:08:32,345 --> 00:08:33,345
Fair enough.
187
00:08:34,764 --> 00:08:36,221
Hey, um,
188
00:08:37,892 --> 00:08:40,009
I just wanna let you know
I'm really grateful.
189
00:08:40,812 --> 00:08:42,053
For everything.
190
00:08:42,814 --> 00:08:44,521
You got me home,
191
00:08:45,150 --> 00:08:47,984
so thank you.
192
00:08:48,486 --> 00:08:49,522
[scoffs]
193
00:08:49,696 --> 00:08:52,279
[soft music]
194
00:08:52,407 --> 00:08:54,427
That's all right, it's just
I don't get thanked often,
195
00:08:54,451 --> 00:08:57,535
so, uh, you know,
196
00:08:57,704 --> 00:08:59,536
I don't know
what I should do here.
197
00:08:59,956 --> 00:09:01,743
You don't have
to do anything, you just...
198
00:09:01,958 --> 00:09:03,745
[laughs]
Okay.
199
00:09:04,878 --> 00:09:05,959
Okay.
200
00:09:07,255 --> 00:09:08,496
Okay.
201
00:09:08,840 --> 00:09:10,376
All right.
[clears throat]
202
00:09:11,176 --> 00:09:12,587
♪♪♪♪
203
00:09:12,761 --> 00:09:14,127
I'll see you on Wegthor,
Earth-man.
204
00:09:14,304 --> 00:09:21,268
♪♪♪♪
205
00:09:26,691 --> 00:09:29,183
Ow.
Thank you.
206
00:09:31,488 --> 00:09:32,945
[gasps weakly]
207
00:09:35,825 --> 00:09:37,407
- Was he a friend?
- No.
208
00:09:37,869 --> 00:09:39,656
No, I hated his guts, actually.
209
00:09:40,163 --> 00:09:41,904
He didn't think much of us
conscripted.
210
00:09:42,082 --> 00:09:44,540
Said we weren't loyal enough,
which, you know,
211
00:09:45,668 --> 00:09:46,668
is accurate.
212
00:09:46,836 --> 00:09:50,204
You outlasted 99% of the real
Sagitari in your regiment.
213
00:09:50,924 --> 00:09:52,335
You must be doing
something right.
214
00:09:52,842 --> 00:09:55,425
Didn't realize not dying
was a skill.
215
00:09:55,595 --> 00:09:57,382
Thought it was stupid luck.
216
00:09:59,390 --> 00:10:02,224
[soft music]
217
00:10:02,352 --> 00:10:04,560
♪♪♪♪
218
00:10:04,729 --> 00:10:06,015
Ready my transport.
219
00:10:06,189 --> 00:10:07,430
[soldier]
Yes, Primus.
220
00:10:12,487 --> 00:10:18,324
♪♪♪♪
221
00:10:19,160 --> 00:10:20,196
Hi.
222
00:10:23,081 --> 00:10:25,243
Cancel my transport.
223
00:10:27,252 --> 00:10:34,216
♪♪♪♪
224
00:10:39,097 --> 00:10:44,638
♪♪♪♪
225
00:10:48,982 --> 00:10:52,896
[cheers and applause]
226
00:10:53,069 --> 00:10:54,731
That's enough!
227
00:10:56,489 --> 00:10:59,402
This war is not over.
228
00:10:59,909 --> 00:11:01,150
But I will say this.
229
00:11:01,870 --> 00:11:03,827
It feels damn good to win.
Well done, everybody.
230
00:11:03,997 --> 00:11:07,081
- Good job.
- [cheers and applause]
231
00:11:07,250 --> 00:11:09,207
We're even more pleased
that such a victory
232
00:11:09,335 --> 00:11:11,372
cost us so few lives.
233
00:11:11,671 --> 00:11:14,254
Val's right,
so for the fallen
234
00:11:14,424 --> 00:11:18,088
we owe a great deal
of gratitude to Nyssa Vex.
235
00:11:18,303 --> 00:11:19,669
[applause]
236
00:11:19,846 --> 00:11:21,337
And I'm sorry I doubted you.
237
00:11:22,140 --> 00:11:24,803
Last night's victory
has opened up a hole
238
00:11:25,018 --> 00:11:28,602
in Zod's defensive forces,
but time is limited.
239
00:11:28,813 --> 00:11:31,305
Sagitari reinforcements
will be sent for.
240
00:11:31,733 --> 00:11:33,065
Before they arrive,
241
00:11:33,234 --> 00:11:37,023
we have a chance to cut Zod off
from Wegthor completely,
242
00:11:37,238 --> 00:11:38,945
if we act fast.
243
00:11:39,073 --> 00:11:42,111
We used the last of our
short-term oxygenator supply
244
00:11:42,285 --> 00:11:43,867
on last night's assault,
245
00:11:44,245 --> 00:11:47,033
but using these long-range ones
246
00:11:47,248 --> 00:11:49,205
we gained
from Zod's supply convoy,
247
00:11:49,334 --> 00:11:51,246
our ground forces
can finally make the trek
248
00:11:51,419 --> 00:11:52,785
to the Elevator Base Station.
249
00:11:52,962 --> 00:11:56,706
We take that,
we control the Space Elevator.
250
00:11:56,883 --> 00:11:57,883
[cheering]
251
00:11:58,051 --> 00:12:02,011
- We control Wegthor.
- [cheers and applause]
252
00:12:02,222 --> 00:12:03,633
This guy appeared
from nowhere.
253
00:12:04,015 --> 00:12:06,473
- Adam?
- Hi, Val.
254
00:12:08,061 --> 00:12:10,519
[overlapping chatter]
255
00:12:10,688 --> 00:12:12,896
Uh, hi,
256
00:12:13,858 --> 00:12:15,599
other Rebels.
257
00:12:15,777 --> 00:12:18,485
[soft music]
258
00:12:18,655 --> 00:12:20,772
♪♪♪♪
259
00:12:20,949 --> 00:12:22,065
Jax.
260
00:12:24,035 --> 00:12:26,573
[lips smacking, giggling]
261
00:12:28,915 --> 00:12:31,703
So strange being here
with you,
262
00:12:31,876 --> 00:12:34,243
not worrying
that we'll get caught.
263
00:12:34,379 --> 00:12:35,689
It's pretty hard
to get in trouble
264
00:12:35,713 --> 00:12:37,420
when you're sleeping
with the Primus.
265
00:12:37,590 --> 00:12:39,750
There are still plenty of
ways we can get into trouble.
266
00:12:40,635 --> 00:12:42,217
[laughs]
267
00:12:42,762 --> 00:12:45,721
[soft music]
268
00:12:45,848 --> 00:12:46,848
♪♪♪♪
269
00:12:46,975 --> 00:12:48,591
I love you, Lyta.
270
00:12:49,602 --> 00:12:52,686
Seeing you.
Being with you.
271
00:12:53,314 --> 00:12:55,681
Most days it was all
that I could think of.
272
00:12:56,234 --> 00:12:58,271
You helped bring me home.
273
00:12:58,778 --> 00:13:00,019
Once again,
274
00:13:00,196 --> 00:13:04,065
you are still the only Sagitari
to ever help me.
275
00:13:04,242 --> 00:13:06,609
♪♪♪♪
276
00:13:06,828 --> 00:13:07,828
What?
277
00:13:08,997 --> 00:13:09,997
Lyta, you're bleeding.
278
00:13:10,456 --> 00:13:11,456
- Oh.
- Are you okay?
279
00:13:11,541 --> 00:13:13,453
Yeah, I've been
getting them lately,
280
00:13:13,626 --> 00:13:16,790
since the war started.
Um, it must be stress.
281
00:13:16,963 --> 00:13:19,751
♪♪♪♪
282
00:13:19,924 --> 00:13:22,007
You and Dru
have taken on a lot.
283
00:13:23,094 --> 00:13:26,383
Well, someone
had to lead the people.
284
00:13:26,556 --> 00:13:31,267
♪♪♪♪
285
00:13:31,436 --> 00:13:33,473
What did Jayna
think about it?
286
00:13:36,274 --> 00:13:40,439
I don't know.
No one's seen her.
287
00:13:42,530 --> 00:13:44,192
Lyta, when I was
in the Phantom Zone
288
00:13:44,324 --> 00:13:45,986
I had a vision
of the future.
289
00:13:46,117 --> 00:13:50,487
♪♪♪♪
290
00:13:50,705 --> 00:13:51,705
What do you mean?
291
00:13:51,831 --> 00:13:53,823
It told me that Dru,
292
00:13:55,585 --> 00:13:57,497
he's not all he says he is.
293
00:13:57,879 --> 00:14:01,463
Dru, our son...
294
00:14:03,176 --> 00:14:05,759
was the last piece of you
I had left.
295
00:14:07,972 --> 00:14:12,091
I chose to believe
he'd unite us, and he did.
296
00:14:14,145 --> 00:14:15,761
Adam Strange
has seen a future
297
00:14:15,897 --> 00:14:18,230
where our son has conquered the
galaxy
298
00:14:18,399 --> 00:14:19,810
against its collective will.
299
00:14:19,984 --> 00:14:22,567
♪♪♪♪
300
00:14:22,695 --> 00:14:24,527
And you and I,
we can stop that.
301
00:14:24,697 --> 00:14:27,690
We can save him
from his obsession.
302
00:14:29,702 --> 00:14:31,864
We can create
a new future.
303
00:14:32,038 --> 00:14:34,655
♪♪♪♪
304
00:14:34,832 --> 00:14:37,575
Get dressed.
Come with me.
305
00:14:40,380 --> 00:14:41,712
[Val]
Seg's alive?
306
00:14:41,923 --> 00:14:45,507
[laughs gleefully]
I don't believe it.
307
00:14:45,718 --> 00:14:47,050
And yet, somehow I always knew
308
00:14:47,220 --> 00:14:48,947
Seg would find a way
out of the Phantom Zone.
309
00:14:48,971 --> 00:14:52,464
Yeah, he's got some stones
on him, that's for sure.
310
00:14:53,976 --> 00:14:55,262
Thank you, Adam.
311
00:14:55,436 --> 00:14:57,894
All along you kept hope alive.
312
00:14:58,064 --> 00:14:59,771
You would've made a good El.
313
00:15:00,942 --> 00:15:03,980
Ah.
Appreciate that.
314
00:15:04,153 --> 00:15:05,940
But, um, I think you might be
315
00:15:06,072 --> 00:15:09,156
thanking me
just a little bit too soon.
316
00:15:09,283 --> 00:15:10,945
- What is it?
- I don't know, Val.
317
00:15:11,077 --> 00:15:12,784
You're the scientist here,
318
00:15:12,912 --> 00:15:15,905
but I think that somehow,
somewhere along the way
319
00:15:16,040 --> 00:15:19,624
I... I think
I might have effed up and...
320
00:15:19,794 --> 00:15:21,376
And broke the damn universe.
321
00:15:21,546 --> 00:15:23,128
- Broke it?
- Yeah.
322
00:15:23,297 --> 00:15:25,004
What do you mean?
323
00:15:25,508 --> 00:15:26,919
Well,
before I returned to Krypton
324
00:15:27,093 --> 00:15:28,834
I was using the Zeta-Beam
and I...
325
00:15:29,053 --> 00:15:31,761
I caught a glimpse
of the future,
326
00:15:32,765 --> 00:15:34,347
but there was nothing.
327
00:15:35,476 --> 00:15:37,092
I mean, it was like
I hit a wall.
328
00:15:37,270 --> 00:15:39,011
There was nowhere
that I could go forward.
329
00:15:39,188 --> 00:15:42,022
It was as if, uh,
330
00:15:42,191 --> 00:15:44,399
time had stopped.
331
00:15:45,153 --> 00:15:47,520
Okay, now, what if... what if
everything that's happened
332
00:15:47,655 --> 00:15:50,443
with Brainiac and Zod,
Krypton and Earth,
333
00:15:50,616 --> 00:15:51,982
what if everything
that's changed
334
00:15:52,160 --> 00:15:53,401
since I gave Seg the Sunstone,
335
00:15:53,619 --> 00:15:55,459
what if that all rippled
through time and space
336
00:15:55,621 --> 00:15:57,362
and has been building
like a tsunami
337
00:15:57,540 --> 00:15:59,748
into this catastrophic
universe-ending shitstorm
338
00:15:59,917 --> 00:16:01,033
and...
339
00:16:01,919 --> 00:16:03,330
And what if it's all my fault?
340
00:16:03,504 --> 00:16:06,247
Adam, whatever you saw,
341
00:16:06,424 --> 00:16:09,007
I highly doubt
that you were responsible.
342
00:16:10,219 --> 00:16:11,835
Still, still,
343
00:16:12,054 --> 00:16:14,387
we gotta fix it.
There's gotta be a way, right?
344
00:16:14,557 --> 00:16:17,470
- I mean...
- If there is, we will find it.
345
00:16:18,060 --> 00:16:20,177
But the best way
to help the universe
346
00:16:20,396 --> 00:16:24,356
is to stop Zod now
and win the war.
347
00:16:24,775 --> 00:16:26,482
Right. Okay.
348
00:16:26,652 --> 00:16:27,893
Stop Zod here and now,
349
00:16:28,070 --> 00:16:30,403
that makes
a certain amount of sense.
350
00:16:31,949 --> 00:16:33,281
Tell me how I can help.
351
00:16:33,451 --> 00:16:36,285
[suspenseful music]
352
00:16:36,454 --> 00:16:39,492
♪♪♪♪
353
00:16:39,957 --> 00:16:41,823
[baby moans]
354
00:16:42,043 --> 00:16:44,330
[baby babbles]
355
00:16:44,504 --> 00:16:46,712
Cor, meet your father,
356
00:16:48,007 --> 00:16:49,168
Seg-El.
357
00:16:53,721 --> 00:16:55,007
There we go.
358
00:16:56,891 --> 00:16:58,118
[whispering]
Hi, you little guy.
359
00:16:58,142 --> 00:17:01,055
♪♪♪♪
360
00:17:01,479 --> 00:17:02,845
His hair, it's...
361
00:17:03,689 --> 00:17:04,930
It's so dark.
362
00:17:05,525 --> 00:17:07,812
Luckily he takes after you.
363
00:17:09,403 --> 00:17:11,816
Some nights I come in
and look at him,
364
00:17:12,031 --> 00:17:15,866
think of you,
see your face.
365
00:17:17,787 --> 00:17:19,153
What happened with Nyssa?
366
00:17:19,997 --> 00:17:21,533
Why do you have him?
367
00:17:22,792 --> 00:17:24,704
Nyssa's working with us now.
368
00:17:24,877 --> 00:17:26,709
Helping fight the Rebellion.
369
00:17:26,879 --> 00:17:29,246
It's complicated, Seg,
but I can explain it all.
370
00:17:29,423 --> 00:17:31,164
Just stay here.
371
00:17:31,300 --> 00:17:34,634
When I'm back,
no one will keep us apart.
372
00:17:34,804 --> 00:17:37,217
We'll be with our son.
We can be a family.
373
00:17:37,390 --> 00:17:39,222
♪♪♪♪
374
00:17:39,392 --> 00:17:40,849
Our son?
375
00:17:42,728 --> 00:17:45,186
Lyta, Cor will always be
376
00:17:45,398 --> 00:17:46,855
mine and Nyssa's child.
377
00:17:47,066 --> 00:17:48,523
[footsteps approaching]
378
00:17:49,819 --> 00:17:52,857
She doesn't mean Cor-Vex,
Father.
379
00:17:53,281 --> 00:17:55,022
[ominous music]
380
00:17:55,199 --> 00:17:57,156
♪♪♪♪
381
00:17:57,326 --> 00:17:58,692
You told him I was here.
382
00:18:00,037 --> 00:18:01,699
Lyta, what're you doing?
383
00:18:02,665 --> 00:18:04,076
This isn't you.
384
00:18:04,292 --> 00:18:07,126
It is. And it will
all make sense soon.
385
00:18:07,920 --> 00:18:09,627
And I know you'll understand.
386
00:18:09,797 --> 00:18:14,167
♪♪♪♪
387
00:18:28,107 --> 00:18:31,020
[overlapping chatter]
388
00:18:39,368 --> 00:18:40,529
May I?
389
00:18:45,249 --> 00:18:46,535
[chair screeches]
390
00:18:53,466 --> 00:18:55,924
I'm sorry you had to see me
like that last night.
391
00:18:56,093 --> 00:18:58,631
You do not owe me
an explanation, Dev.
392
00:18:59,055 --> 00:19:01,593
But I'll listen to anything
you want to say.
393
00:19:02,224 --> 00:19:03,510
It's a long story.
394
00:19:04,060 --> 00:19:06,052
I'm not going anywhere.
395
00:19:09,523 --> 00:19:11,640
The Rebels had been
picking us off.
396
00:19:11,817 --> 00:19:13,183
They knew the tunnels.
397
00:19:13,778 --> 00:19:16,737
Despite our numbers, we were at
a significant disadvantage.
398
00:19:16,906 --> 00:19:20,900
Our job was to never
let them realize that.
399
00:19:22,244 --> 00:19:23,576
[whirring]
400
00:19:23,788 --> 00:19:27,122
[foreboding music]
401
00:19:27,917 --> 00:19:30,204
Commander,
I've got a bio-reading.
402
00:19:30,378 --> 00:19:33,337
With all this interference,
I can't tell who or what it is.
403
00:19:33,506 --> 00:19:35,088
♪♪♪♪
404
00:19:35,257 --> 00:19:36,589
Set it to thermal.
405
00:19:36,926 --> 00:19:38,838
[device whirring]
406
00:19:40,888 --> 00:19:42,220
It's okay,
it's just civilians.
407
00:19:42,390 --> 00:19:44,006
Families.
My scanner's picking up
408
00:19:44,183 --> 00:19:45,845
hundreds more
beyond the chamber.
409
00:19:47,603 --> 00:19:49,243
Leave them alone.
Let's keep it moving on.
410
00:19:49,271 --> 00:19:50,682
- All right.
- That's it?
411
00:19:51,232 --> 00:19:52,814
Those miners could be
harboring Rebels.
412
00:19:52,983 --> 00:19:54,349
If they were,
we'd be dead already.
413
00:19:54,985 --> 00:19:55,985
What do I report?
414
00:19:56,153 --> 00:19:58,315
I already alerted Wegthor
Command that we stopped.
415
00:19:58,489 --> 00:20:00,401
I didn't ask you
to call it in.
416
00:20:01,242 --> 00:20:03,734
Wegthor Command,
this is Faora One-Three Actual.
417
00:20:03,953 --> 00:20:05,489
Ignore prior comm blast.
418
00:20:06,038 --> 00:20:08,997
Hostiles not found.
Civilians only. Over.
419
00:20:09,166 --> 00:20:10,498
♪♪♪♪
420
00:20:10,668 --> 00:20:12,949
[soldier] Negative, Faora
One-Three. Orders are to proceed
421
00:20:13,045 --> 00:20:14,411
and blow the tunnel.
422
00:20:14,588 --> 00:20:17,046
Command, I repeat,
civilians are danger close.
423
00:20:17,258 --> 00:20:19,716
We'll need to clear them out
and then blow the tunnel. Over.
424
00:20:20,177 --> 00:20:22,419
[soldier] Negative.
You have your orders.
425
00:20:22,638 --> 00:20:24,550
Command, I wish to consult
Primus Lyta-Zod
426
00:20:24,724 --> 00:20:26,681
about modifying the order.
Over.
427
00:20:28,519 --> 00:20:31,227
[soldier] Faora One-Three, the
order came from Primus Zod.
428
00:20:31,397 --> 00:20:32,729
Over.
429
00:20:33,733 --> 00:20:37,226
[sighs] Kem, Stak,
let's open up a hole.
430
00:20:37,737 --> 00:20:38,817
Let's get those people out.
431
00:20:39,321 --> 00:20:41,233
That's not the order,
Commander.
432
00:20:41,907 --> 00:20:43,148
I'm not getting Reconditioned
433
00:20:43,325 --> 00:20:44,987
because you suddenly
felt noble.
434
00:20:46,412 --> 00:20:49,621
Move, Sergeant,
or try to stop me.
435
00:20:49,749 --> 00:20:56,462
♪♪♪♪
436
00:20:56,589 --> 00:20:57,589
[grunts]
437
00:20:57,798 --> 00:20:59,039
[bones cracking]
438
00:20:59,216 --> 00:21:01,378
[screams]
439
00:21:01,552 --> 00:21:02,552
[groans]
440
00:21:03,262 --> 00:21:04,969
[grunting]
441
00:21:05,139 --> 00:21:12,137
♪♪♪♪
442
00:21:21,447 --> 00:21:23,530
[Dev] I knew before
Kem even told me,
443
00:21:23,699 --> 00:21:25,281
all those people were dead.
444
00:21:25,451 --> 00:21:28,159
Deemed a "calculated risk."
445
00:21:28,287 --> 00:21:32,031
The war, Lyta.
It was all messed up.
446
00:21:32,249 --> 00:21:33,740
And there was no room
for those of us
447
00:21:33,959 --> 00:21:35,951
trying to sort it out.
448
00:21:36,170 --> 00:21:38,503
Kem had said once,
"What choice do we have
449
00:21:38,672 --> 00:21:40,459
"but to fight?"
450
00:21:40,674 --> 00:21:42,836
So I chose that day
to never fight again.
451
00:21:43,010 --> 00:21:44,126
Take this.
452
00:21:44,845 --> 00:21:46,605
[Dev] Kem told me where
to find this smuggler
453
00:21:46,639 --> 00:21:48,175
he'd been working with,
454
00:21:48,307 --> 00:21:50,299
bringing stuff up to Wegthor
from Krypton
455
00:21:50,476 --> 00:21:52,968
in a skimmer modified
for space flight.
456
00:21:53,103 --> 00:21:54,969
Said the guy could get me back
to Kandor,
457
00:21:55,147 --> 00:21:56,638
off the radar,
458
00:21:57,358 --> 00:21:59,850
so I left, alone.
459
00:22:00,861 --> 00:22:02,944
I deserted the Sagitari.
460
00:22:04,990 --> 00:22:06,526
But before I could disappear,
461
00:22:06,659 --> 00:22:09,197
I had to talk to her
face to face.
462
00:22:09,411 --> 00:22:12,654
I needed to look her
in the eyes to know the truth.
463
00:22:13,374 --> 00:22:14,374
Lyta?
464
00:22:14,959 --> 00:22:15,959
Dev.
465
00:22:16,168 --> 00:22:17,454
What're you doing here?
466
00:22:18,003 --> 00:22:19,915
♪♪♪♪
467
00:22:20,089 --> 00:22:22,172
You've been reported AWOL.
If you're seen...
468
00:22:22,383 --> 00:22:23,874
Report me if you must.
469
00:22:25,427 --> 00:22:27,339
I... I want to help you,
470
00:22:27,513 --> 00:22:29,220
but I'm in
a very difficult position.
471
00:22:29,431 --> 00:22:31,673
If you wanted to help me,
you would've killed that order
472
00:22:31,851 --> 00:22:33,683
instead of innocent civilians.
473
00:22:34,144 --> 00:22:36,978
We could've done the job
and saved them.
474
00:22:37,147 --> 00:22:39,605
The Lyta I love would have.
475
00:22:39,733 --> 00:22:41,599
Then why are you back here,
Dev?
476
00:22:41,777 --> 00:22:43,063
To chastise me?
477
00:22:43,195 --> 00:22:46,154
Those months
I waded through shit.
478
00:22:46,323 --> 00:22:48,110
Stepped over death
and its endless piles
479
00:22:48,242 --> 00:22:50,199
of lost potential.
I drank from nothing
480
00:22:50,369 --> 00:22:52,952
but puddles filtered of blood.
481
00:22:53,080 --> 00:22:55,914
I did all of it.
I endured it.
482
00:22:56,125 --> 00:22:58,037
Because I believed in you,
Lyta.
483
00:22:58,168 --> 00:23:01,252
But now all I see is your son
and his will.
484
00:23:01,422 --> 00:23:04,210
[suspenseful music]
485
00:23:04,383 --> 00:23:06,591
I want to thank you, Lyta,
486
00:23:06,719 --> 00:23:08,676
for the light you gave my life,
487
00:23:08,846 --> 00:23:11,054
but I want nothing to do
with you anymore.
488
00:23:11,265 --> 00:23:15,680
♪♪♪♪
489
00:23:15,853 --> 00:23:18,061
Should the Sagitari
find you,
490
00:23:18,397 --> 00:23:22,858
even if I wanted to help,
I can't.
491
00:23:23,235 --> 00:23:24,351
I know.
492
00:23:26,280 --> 00:23:27,361
[trembling breath]
493
00:23:27,531 --> 00:23:28,738
I know.
494
00:23:28,908 --> 00:23:33,118
♪♪♪♪
495
00:23:33,454 --> 00:23:36,697
After that I left Kandor
and found New Lurvan.
496
00:23:38,626 --> 00:23:40,618
I know it's all true.
497
00:23:41,128 --> 00:23:45,042
But I can't give up on her.
498
00:23:46,133 --> 00:23:48,716
I have to believe that Lyta
499
00:23:48,886 --> 00:23:51,594
can still be saved from Zod.
500
00:23:51,722 --> 00:23:53,884
I've looked in Lyta's eyes.
501
00:23:54,099 --> 00:23:58,560
The mercy and compassion
she retained, it's eroded away.
502
00:23:58,729 --> 00:24:02,689
If I'm to join you against Zod
and Lyta gets in the way,
503
00:24:02,900 --> 00:24:05,438
I need to know
what you're willing to do.
504
00:24:06,362 --> 00:24:10,197
♪♪♪♪
505
00:24:10,366 --> 00:24:11,902
I...
506
00:24:12,660 --> 00:24:15,073
I honestly don't know.
507
00:24:15,871 --> 00:24:18,909
But I'll listen, to you, Dev.
508
00:24:19,375 --> 00:24:23,119
You have followed me
for a very long time.
509
00:24:23,921 --> 00:24:27,085
From now on, we walk together.
510
00:24:27,257 --> 00:24:34,257
♪♪♪♪
511
00:24:44,316 --> 00:24:46,649
To see you holding
your child, my brother,
512
00:24:46,819 --> 00:24:48,026
in your arms,
513
00:24:48,195 --> 00:24:50,312
brings me more joy
than you could know.
514
00:24:50,823 --> 00:24:51,984
It's good to have you back.
515
00:24:54,034 --> 00:24:55,034
Is it?
516
00:24:55,577 --> 00:24:58,115
Because when I heard
that you destroyed
517
00:24:58,247 --> 00:24:59,829
my grandfather's
Phantom Projector,
518
00:24:59,957 --> 00:25:01,619
thereby trapping me
in the Phantom Zone,
519
00:25:01,750 --> 00:25:03,286
I really didn't know
what to think.
520
00:25:03,836 --> 00:25:05,998
Oh, I do apologize for that.
521
00:25:06,171 --> 00:25:07,958
But I don't regret my decision.
522
00:25:08,132 --> 00:25:09,964
You know it was
necessary to stop Brainiac
523
00:25:10,134 --> 00:25:11,545
and protect Krypton.
524
00:25:12,386 --> 00:25:15,504
And where is Brainiac now?
525
00:25:16,348 --> 00:25:17,429
Dead.
526
00:25:19,810 --> 00:25:22,052
You killed Brainiac?
527
00:25:22,813 --> 00:25:25,601
[foreboding music]
528
00:25:25,816 --> 00:25:27,182
♪♪♪♪
529
00:25:27,359 --> 00:25:30,397
Then I have never been more
proud to be your son.
530
00:25:30,821 --> 00:25:32,687
♪♪♪♪
531
00:25:33,198 --> 00:25:35,093
I always had confidence that
you would escape Brainiac
532
00:25:35,117 --> 00:25:36,403
and the Phantom Zone.
533
00:25:36,702 --> 00:25:40,867
Farfetched, I know,
but I chose to believe in you
534
00:25:41,040 --> 00:25:42,281
and your love for Krypton.
535
00:25:42,916 --> 00:25:45,454
It wasn't my love for Krypton
that saved me.
536
00:25:46,587 --> 00:25:47,953
It was Lyta.
537
00:25:51,300 --> 00:25:53,713
I saw her in the Phantom Zone,
you know.
538
00:25:54,928 --> 00:25:56,760
Being strangled
to death by you.
539
00:25:57,264 --> 00:25:58,471
A vision.
540
00:25:58,932 --> 00:26:00,468
One of the many
mysterious treacheries
541
00:26:00,642 --> 00:26:02,304
of that horrific place.
542
00:26:02,519 --> 00:26:04,932
Well, this one told me that
Lyta won't be in lock-step
543
00:26:05,105 --> 00:26:06,471
with you forever.
544
00:26:07,107 --> 00:26:09,315
Lyta knows
what's best for Kandor,
545
00:26:09,902 --> 00:26:12,110
and she can see
what you cannot.
546
00:26:12,279 --> 00:26:15,568
♪♪♪♪
547
00:26:15,741 --> 00:26:19,576
This is my vision for Krypton.
548
00:26:20,662 --> 00:26:22,028
The universe.
549
00:26:22,873 --> 00:26:25,240
You and I waste time
quarreling,
550
00:26:25,417 --> 00:26:26,874
when we could be building,
551
00:26:27,044 --> 00:26:29,582
like the Els
and the Zods of the past.
552
00:26:30,964 --> 00:26:32,830
When the houses of our family
work together,
553
00:26:33,050 --> 00:26:35,918
we create greatness
that sustains Krypton.
554
00:26:36,095 --> 00:26:37,631
The Els and the Zods.
555
00:26:38,597 --> 00:26:40,589
Our capacity to create
is only rivaled
556
00:26:40,766 --> 00:26:43,429
by our ability to destroy,
you know this true.
557
00:26:43,560 --> 00:26:45,347
Look, what I saw
in the Phantom Zone,
558
00:26:45,521 --> 00:26:47,308
it might be real
or it might not.
559
00:26:47,481 --> 00:26:49,222
I just know there is a version
of the future
560
00:26:49,399 --> 00:26:50,935
where you go too far,
561
00:26:51,110 --> 00:26:54,569
where all of this goes too far.
562
00:26:55,656 --> 00:26:58,364
Please, my son,
563
00:26:58,992 --> 00:27:03,487
you have a chance to be
the best of both houses.
564
00:27:03,622 --> 00:27:05,579
♪♪♪♪
565
00:27:05,749 --> 00:27:06,990
No, Seg.
566
00:27:08,043 --> 00:27:09,124
You do.
567
00:27:11,421 --> 00:27:15,131
You can end this war.
Reunite Krypton.
568
00:27:15,592 --> 00:27:18,300
Help Lyta broker peace
with Val.
569
00:27:18,470 --> 00:27:21,588
Convince him to embrace
both houses of our family.
570
00:27:22,474 --> 00:27:23,931
United,
571
00:27:24,351 --> 00:27:27,640
we can build
a tomorrow we all want.
572
00:27:28,272 --> 00:27:30,980
But in the meantime,
I will arrange for the Med Bay
573
00:27:31,150 --> 00:27:34,769
at Fort Rozz to see you and get
you checked out and cleaned up.
574
00:27:35,779 --> 00:27:38,362
The Phantom Zone
can be wearing, I know.
575
00:27:38,824 --> 00:27:45,822
♪♪♪♪
576
00:27:49,418 --> 00:27:52,126
[rebel] Keep your eye on that
Sagitari over there.
577
00:27:52,671 --> 00:27:53,752
[Adam] Kem?
578
00:27:54,965 --> 00:27:56,331
- Kem.
- Adam?
579
00:27:56,550 --> 00:27:57,836
I thought you were dead.
580
00:27:58,010 --> 00:27:59,592
I mean, I... close,
I was in Detroit.
581
00:27:59,803 --> 00:28:02,591
I mean, a bottled Detroit,
but, you know, in the future.
582
00:28:03,265 --> 00:28:04,426
Obviously.
583
00:28:04,600 --> 00:28:06,762
Hey, about Ona,
584
00:28:06,894 --> 00:28:09,056
I'm really sorry, there was...
585
00:28:09,229 --> 00:28:10,540
there was nothing
that I could do.
586
00:28:10,564 --> 00:28:13,307
Listen.
I made peace with it.
587
00:28:14,568 --> 00:28:16,184
It took some time,
588
00:28:16,361 --> 00:28:18,353
but you saved mine
and Seg's life.
589
00:28:18,947 --> 00:28:20,734
Well, there's that.
590
00:28:22,117 --> 00:28:23,858
Hey, Adam, um,
591
00:28:24,036 --> 00:28:25,513
there's something you
need to know about Seg...
592
00:28:25,537 --> 00:28:27,870
[gasps] Seg?
[chuckles]
593
00:28:28,040 --> 00:28:29,121
Seg is alive.
594
00:28:29,333 --> 00:28:30,810
I found him on
Brainiac's home planet.
595
00:28:30,834 --> 00:28:32,621
He's in Kandor as we speak.
596
00:28:34,338 --> 00:28:35,624
[stammers]
597
00:28:35,797 --> 00:28:37,754
That... that's amazing.
598
00:28:37,925 --> 00:28:40,417
Hey, it's all right.
599
00:28:41,136 --> 00:28:42,843
This war's gonna be over, bud.
600
00:28:43,013 --> 00:28:47,428
Hey, if anyone can defeat Zod,
it's Seg and me.
601
00:28:47,976 --> 00:28:49,183
I'll do whatever
I can to help.
602
00:28:49,353 --> 00:28:50,353
Whatever I can.
603
00:28:50,395 --> 00:28:51,915
You know what?
There actually might be a way.
604
00:28:51,939 --> 00:28:53,680
Val's got me
on this top secret mission
605
00:28:53,857 --> 00:28:55,564
to take control
of the Space Elevator.
606
00:28:55,734 --> 00:28:57,726
We need a Sagitari
bio-scanned access
607
00:28:57,903 --> 00:29:00,566
through a utility tunnel,
and that could be you.
608
00:29:01,073 --> 00:29:02,939
Huh?
Are you in?
609
00:29:03,533 --> 00:29:05,775
Uh, I mean,
610
00:29:05,953 --> 00:29:08,286
I want to, but I just kind of
plan to sit here
611
00:29:08,455 --> 00:29:09,455
in this filthy tunnel.
612
00:29:09,456 --> 00:29:10,867
Yes! Yes, I am in.
613
00:29:11,083 --> 00:29:12,449
Just get me out of here.
614
00:29:12,626 --> 00:29:14,162
Okay, I'm gonna go talk to
Val and Jax
615
00:29:14,378 --> 00:29:15,563
about folding you in,
all right?
616
00:29:15,587 --> 00:29:16,748
Shit's gonna get dicey.
617
00:29:16,880 --> 00:29:18,066
A lot of ways
it could go sideways.
618
00:29:18,090 --> 00:29:20,924
So, we'll probably die.
Later today.
619
00:29:21,134 --> 00:29:22,375
[chuckles]
620
00:29:22,552 --> 00:29:25,386
Certain death wouldn't
and didn't stop Seg.
621
00:29:25,764 --> 00:29:28,302
And it is not gonna stop me,
probably.
622
00:29:28,725 --> 00:29:29,841
I think.
623
00:29:30,644 --> 00:29:32,636
- Stay there.
- Yeah.
624
00:29:32,854 --> 00:29:34,140
Good to see you.
625
00:29:34,314 --> 00:29:37,148
[ships whirring]
626
00:29:39,945 --> 00:29:42,608
I can assure you,
my head's completely fine.
627
00:29:42,823 --> 00:29:44,564
Haven't had any weird
nightmares lately.
628
00:29:44,741 --> 00:29:46,344
Certainly haven't had my mind
hijacked recently,
629
00:29:46,368 --> 00:29:48,200
or I think so.
630
00:29:48,787 --> 00:29:51,655
Oh, good, all clear?
Well, that's a relief.
631
00:29:51,832 --> 00:29:54,165
Not that I was worried
or anything.
632
00:29:54,334 --> 00:29:55,666
I'll be back.
633
00:30:00,590 --> 00:30:04,254
[beeping, whirring]
634
00:30:13,312 --> 00:30:14,348
Raika?
635
00:30:19,943 --> 00:30:21,479
Raika, what're you doing here?
636
00:30:24,072 --> 00:30:26,985
Raika, it's me. Seg?
637
00:30:28,535 --> 00:30:29,901
You remember me, right?
638
00:30:30,704 --> 00:30:32,912
No. I'm very busy.
I'm sorry.
639
00:30:33,081 --> 00:30:34,993
Oh, no, Raika, from...
from the catacombs...
640
00:30:35,500 --> 00:30:36,991
- Whoa.
- No, no.
641
00:30:37,169 --> 00:30:38,785
- No, no.
- It's okay.
642
00:30:38,962 --> 00:30:40,248
- No! No, no.
- Okay, okay.
643
00:30:40,380 --> 00:30:41,858
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Well, calm down.
644
00:30:41,882 --> 00:30:43,322
- Raika? Raika.
- [screaming] No, no.
645
00:30:43,467 --> 00:30:45,107
Raika, be calm, be calm.
Calm down, Raika.
646
00:30:45,218 --> 00:30:47,155
- [screaming] No, no...
- Raika, what's happening?
647
00:30:47,179 --> 00:30:48,659
- What's happening to her?
- Not sure.
648
00:30:48,722 --> 00:30:50,884
No! No.
649
00:30:52,893 --> 00:30:54,850
We'll get her over
to the Somatic Division.
650
00:30:55,520 --> 00:30:56,806
Calm her mind.
651
00:30:56,938 --> 00:30:59,180
[ominous music]
652
00:30:59,358 --> 00:31:01,190
♪♪♪♪
653
00:31:01,360 --> 00:31:03,898
She's a friend.
I'll take her.
654
00:31:04,071 --> 00:31:06,484
- You're not authorized.
- Do you know who I am?
655
00:31:07,074 --> 00:31:08,190
I am Seg-El,
656
00:31:08,408 --> 00:31:11,276
father of the savior
of Krypton, General Zod.
657
00:31:11,453 --> 00:31:13,991
So I suggest you find someone
to authorize it,
658
00:31:14,164 --> 00:31:16,124
and also I want the best tech
you have to see her,
659
00:31:16,249 --> 00:31:17,490
is that clear?
660
00:31:17,667 --> 00:31:19,158
Or maybe you'd like me
to tell my son.
661
00:31:19,336 --> 00:31:21,999
- No, no, we'll set it up.
- Thank you.
662
00:31:22,130 --> 00:31:25,794
Now, how do we get there
from here?
663
00:31:26,718 --> 00:31:29,131
Val, I need to speak
to you urgently.
664
00:31:29,304 --> 00:31:30,465
It's about Jax.
665
00:31:34,434 --> 00:31:36,426
I got this intel
from an old friend,
666
00:31:36,645 --> 00:31:38,085
a commander working closely
with Jax.
667
00:31:38,230 --> 00:31:39,290
I brought it straight to you.
668
00:31:39,314 --> 00:31:40,850
It's a smart weapon.
669
00:31:41,024 --> 00:31:43,812
Linked to the Codex
and its genetic index.
670
00:31:44,277 --> 00:31:46,519
This bio-weapon can target
and shut down
671
00:31:46,738 --> 00:31:48,946
specific DNA signatures
on a massive scale.
672
00:31:49,116 --> 00:31:50,607
If the wrong hands
got hold of it...
673
00:31:50,784 --> 00:31:52,366
It could mean genocide.
674
00:31:52,536 --> 00:31:55,529
A single miscalculation could
destroy everyone on Krypton.
675
00:31:55,705 --> 00:31:57,037
That's why I came to you,
Val.
676
00:31:57,541 --> 00:31:59,749
Help me stop it
before it's too late.
677
00:31:59,918 --> 00:32:02,706
[menacing music]
678
00:32:02,921 --> 00:32:04,878
♪♪♪♪
679
00:32:05,048 --> 00:32:09,668
[clacking, beeping]
680
00:32:12,222 --> 00:32:14,179
Genetic signatures primed.
681
00:32:17,227 --> 00:32:18,763
Weapon is armed.
682
00:32:21,857 --> 00:32:24,190
Detonate on my command only.
683
00:32:24,609 --> 00:32:25,816
Understood?
684
00:32:26,987 --> 00:32:28,899
Who will we be targeting?
685
00:32:30,532 --> 00:32:33,320
Every Sagitari in Wegthor,
if necessary.
686
00:32:34,786 --> 00:32:36,027
Tell no one about it.
687
00:32:36,246 --> 00:32:43,244
♪♪♪♪
688
00:32:47,966 --> 00:32:49,707
[whooshing]
689
00:32:49,885 --> 00:32:56,885
♪♪♪♪
690
00:33:06,234 --> 00:33:08,851
Word is you're
the best tech in here.
691
00:33:12,866 --> 00:33:14,594
You know, I've never sat in
for one of these before.
692
00:33:14,618 --> 00:33:15,859
Her memories just appear there?
693
00:33:16,536 --> 00:33:17,536
Correct.
694
00:33:17,621 --> 00:33:19,704
And, uh, you can access
the memory files of anyone
695
00:33:19,873 --> 00:33:23,287
you've Reconditioned just
right here on that display?
696
00:33:24,002 --> 00:33:25,834
Yes, but what's that
have to do with her?
697
00:33:26,004 --> 00:33:28,246
[chuckles] No, nothing.
I was just wondering.
698
00:33:28,423 --> 00:33:29,880
[grunts]
699
00:33:30,675 --> 00:33:33,634
[suspenseful music]
700
00:33:33,803 --> 00:33:37,171
♪♪♪♪
701
00:33:42,562 --> 00:33:43,678
Search for Lyta Zod.
702
00:33:43,855 --> 00:33:45,471
[beeping]
703
00:33:47,567 --> 00:33:49,729
At a certain point,
704
00:33:49,903 --> 00:33:51,895
you will feel like you're
going to die.
705
00:33:52,072 --> 00:33:54,064
[shushes]
706
00:33:54,241 --> 00:33:58,485
But I promise
you will survive.
707
00:33:58,662 --> 00:33:59,823
Stop.
708
00:34:03,291 --> 00:34:06,910
Um, search...
709
00:34:07,087 --> 00:34:09,079
"Reconditioning files,
Lyta Zod."
710
00:34:09,881 --> 00:34:11,463
[computer]
Not found.
711
00:34:12,384 --> 00:34:14,000
Search again.
Search...
712
00:34:14,177 --> 00:34:16,544
"Primus Zod,
Reconditioning files."
713
00:34:17,347 --> 00:34:18,463
[computer]
Not found.
714
00:34:20,100 --> 00:34:21,100
[hits device]
715
00:34:22,310 --> 00:34:29,308
♪♪♪♪
716
00:34:34,489 --> 00:34:35,980
Boo.
You okay?
717
00:34:36,157 --> 00:34:40,322
Yeah, just, um, not a fan
of being underground.
718
00:34:41,580 --> 00:34:44,414
[foreboding music]
719
00:34:44,583 --> 00:34:47,576
♪♪♪♪
720
00:34:47,919 --> 00:34:50,081
Move fast and don't die.
721
00:34:51,464 --> 00:34:54,502
- That was an awful pep talk.
- Who was that?
722
00:34:56,636 --> 00:34:58,281
You know, I've used
some blasters in my day.
723
00:34:58,305 --> 00:34:59,716
If you need some tips,
you can...
724
00:34:59,889 --> 00:35:01,033
- [weapon cocks]
- Say, you know what?
725
00:35:01,057 --> 00:35:03,219
I think I'll manage.
Thank you.
726
00:35:04,269 --> 00:35:09,435
♪♪♪♪
727
00:35:09,941 --> 00:35:13,730
[Zod] When this is over,
you'll be a different person.
728
00:35:13,903 --> 00:35:16,611
You won't even remember
this conversation.
729
00:35:16,781 --> 00:35:19,489
[screaming]
730
00:35:19,659 --> 00:35:20,740
Stop.
731
00:35:21,786 --> 00:35:24,369
[footsteps approaching]
732
00:35:29,919 --> 00:35:31,911
This is unfortunate, Seg.
733
00:35:32,547 --> 00:35:33,958
What have you done?
734
00:35:35,634 --> 00:35:37,250
I helped free her mind
of conflict.
735
00:35:37,802 --> 00:35:39,213
Relieved her of thoughts
736
00:35:39,387 --> 00:35:41,925
and memories that impeded
her potential,
737
00:35:42,098 --> 00:35:43,839
so she could more clearly
see my vision.
738
00:35:44,017 --> 00:35:47,556
What have you done?
[grunts]
739
00:35:48,647 --> 00:35:50,309
I relished no part of it.
740
00:35:50,482 --> 00:35:52,394
♪♪♪♪
741
00:35:52,567 --> 00:35:55,105
[grunts, groans]
742
00:35:55,320 --> 00:36:00,111
♪♪♪♪
743
00:36:04,496 --> 00:36:07,034
I hoped you'd remain
unblemished
744
00:36:07,791 --> 00:36:10,374
and come to understand me
on your own.
745
00:36:11,378 --> 00:36:13,040
In time,
746
00:36:13,797 --> 00:36:15,584
maybe even love me.
747
00:36:16,424 --> 00:36:18,757
It's a shame
that we'll never know.
748
00:36:20,303 --> 00:36:22,260
I'm sorry, Father.
749
00:36:22,430 --> 00:36:26,219
♪♪♪♪
750
00:36:26,393 --> 00:36:27,850
Full Recondition.
751
00:36:30,980 --> 00:36:32,562
[groaning]
752
00:36:35,276 --> 00:36:37,689
[screaming]
753
00:36:40,240 --> 00:36:42,027
[whispering]
Move up, move up.
754
00:36:50,041 --> 00:36:52,875
[suspenseful music]
755
00:36:53,044 --> 00:36:55,081
All right, so what's
this barrier look like?
756
00:36:57,257 --> 00:36:58,498
I think I found it.
757
00:36:59,300 --> 00:37:00,507
Okay.
758
00:37:02,303 --> 00:37:04,044
- Shiny.
- Huh.
759
00:37:07,016 --> 00:37:09,133
[whirring]
760
00:37:10,854 --> 00:37:12,390
[exhales deeply]
761
00:37:12,564 --> 00:37:13,805
Here we go.
762
00:37:14,607 --> 00:37:15,893
Sorry if we die.
763
00:37:16,359 --> 00:37:18,772
Sorry if we die.
Just... Yeah.
764
00:37:19,529 --> 00:37:20,529
- It's a joke.
- Yeah.
765
00:37:20,613 --> 00:37:21,774
A bad joke.
766
00:37:24,033 --> 00:37:27,401
♪♪♪♪
767
00:37:27,579 --> 00:37:29,320
See? I think that's fine.
768
00:37:29,497 --> 00:37:31,016
- So what we have to...
- [alarm blaring]
769
00:37:31,040 --> 00:37:32,560
- [computer] Breach detected.
- Uh... [chuckles]
770
00:37:32,584 --> 00:37:33,584
Breach detected.
771
00:37:33,793 --> 00:37:35,079
Kem, let's not embarrass me
772
00:37:35,253 --> 00:37:36,397
in front of our new friends
here, yeah?
773
00:37:36,421 --> 00:37:37,662
Yeah, hold on.
774
00:37:39,257 --> 00:37:41,544
- What is that thing?
- It's a data scrambler.
775
00:37:41,718 --> 00:37:44,461
- What does it do?
- It scrambles data!
776
00:37:44,637 --> 00:37:47,425
And it confuses tech,
and I'm hoping that
777
00:37:47,599 --> 00:37:50,763
if I click this button,
it...
778
00:37:50,935 --> 00:37:52,301
Access granted.
779
00:37:52,437 --> 00:37:55,225
[laughs]
Lets us through the barrier.
780
00:37:55,440 --> 00:37:58,729
♪♪♪♪
781
00:37:58,902 --> 00:38:00,438
Well done.
782
00:38:00,612 --> 00:38:04,356
"Oh, Kem, you saved the day.
You should be commander."
783
00:38:04,532 --> 00:38:06,819
[machine whirring]
784
00:38:07,035 --> 00:38:09,652
[grunting, groaning]
785
00:38:09,829 --> 00:38:12,572
Reconditioning complete.
He's done.
786
00:38:12,749 --> 00:38:15,913
Take him to recovery.
I'll see what we deleted here.
787
00:38:20,089 --> 00:38:23,753
[Brainiac, whispering]
Can you hear me, Seg-El?
788
00:38:27,388 --> 00:38:29,220
[foreboding music]
789
00:38:29,390 --> 00:38:30,390
What is this?
790
00:38:30,517 --> 00:38:31,724
[grunts]
791
00:38:31,893 --> 00:38:34,681
[tense music]
792
00:38:34,854 --> 00:38:37,312
♪♪♪♪
793
00:38:37,482 --> 00:38:38,482
[weapon cocks]
794
00:38:40,860 --> 00:38:42,226
[both grunt]
795
00:38:42,403 --> 00:38:44,770
[panting]
796
00:38:48,618 --> 00:38:51,452
[suspenseful music]
797
00:38:51,663 --> 00:38:55,703
♪♪♪♪
798
00:39:00,630 --> 00:39:01,871
[exhales deeply]
799
00:39:05,677 --> 00:39:08,511
[music intensifies]
800
00:39:08,680 --> 00:39:12,890
♪♪♪♪
801
00:39:20,275 --> 00:39:24,360
- [ominous music]
- [blasting]
802
00:39:24,529 --> 00:39:26,270
♪♪♪♪
803
00:39:30,743 --> 00:39:32,234
There it is,
the access terminal.
804
00:39:32,412 --> 00:39:33,528
Get through that,
805
00:39:33,705 --> 00:39:36,118
we're into the Space Elevator
base station.
806
00:39:36,916 --> 00:39:39,158
[beeping]
807
00:39:39,794 --> 00:39:41,634
[Jax] Strike team
has reached the base station.
808
00:39:41,921 --> 00:39:44,208
Ground forces, move in.
809
00:39:45,383 --> 00:39:47,591
[chatter]
810
00:39:48,678 --> 00:39:55,471
♪♪♪♪
811
00:39:59,647 --> 00:40:02,481
Strike team, ground support
is within artillery range.
812
00:40:02,650 --> 00:40:04,370
- What is your sit-rep?
- [Araame] Stand by.
813
00:40:05,570 --> 00:40:07,232
[computer]
Verifying sequence.
814
00:40:09,240 --> 00:40:10,447
Sequence failed.
815
00:40:10,992 --> 00:40:12,428
[Araame] It's a negative,
Rebel Command.
816
00:40:12,452 --> 00:40:13,818
The key is inoperable.
817
00:40:13,995 --> 00:40:16,078
I repeat,
the key does not work.
818
00:40:16,539 --> 00:40:17,539
No.
819
00:40:19,250 --> 00:40:20,912
[beeping]
820
00:40:21,085 --> 00:40:23,327
No, there's something wrong
out there.
821
00:40:26,591 --> 00:40:29,800
Why are the bio-readouts
showing depleted oxygen levels?
822
00:40:30,094 --> 00:40:32,461
- [alarms sounding]
- [computer] Oxygen level...
823
00:40:34,098 --> 00:40:35,930
Oxygenator O2 levels...
824
00:40:36,059 --> 00:40:39,018
[gasping, groaning]
825
00:40:39,145 --> 00:40:40,807
The oxygenators are failing.
826
00:40:41,272 --> 00:40:43,480
They're suffocating out there.
827
00:40:44,901 --> 00:40:46,813
Zod's tainted the supply.
828
00:40:48,071 --> 00:40:49,403
He's been playing us.
829
00:40:49,906 --> 00:40:52,819
[computer] Oxygenator
O2 levels depleted.
830
00:40:52,992 --> 00:40:54,779
Oxygenator O2 levels
depleted.
831
00:40:54,953 --> 00:40:57,366
- Depleted.
- Depleted.
832
00:40:57,538 --> 00:40:58,538
Depleted.
833
00:41:00,750 --> 00:41:07,668
♪♪♪♪
834
00:41:09,550 --> 00:41:11,086
Commander,
835
00:41:12,512 --> 00:41:15,050
detonate the Codex Weapon.
836
00:41:15,640 --> 00:41:18,053
We have lost
all ground support.
837
00:41:18,226 --> 00:41:22,015
I repeat,
ground support are dead.
838
00:41:22,647 --> 00:41:23,808
Copy that.
839
00:41:25,650 --> 00:41:28,438
[foreboding music]
840
00:41:28,611 --> 00:41:31,354
[Adam] What did she mean,
"Detonate the Codex Weapon"?
841
00:41:31,531 --> 00:41:32,897
Is that what that thing is?
842
00:41:33,449 --> 00:41:34,529
There's no time to explain.
843
00:41:34,867 --> 00:41:36,074
Well, make time.
844
00:41:36,244 --> 00:41:37,325
[weapons cock]
845
00:41:37,495 --> 00:41:38,611
Whoa, whoa, whoa, whoa.
846
00:41:38,788 --> 00:41:40,370
One step further
and I'll drop you.
847
00:41:40,581 --> 00:41:43,369
[tense music]
848
00:41:43,543 --> 00:41:44,579
[Kem] What is it?
849
00:41:45,003 --> 00:41:47,416
A genetic bio-weapon
that's linked to the Codex,
850
00:41:47,922 --> 00:41:50,585
programmed to wipe out every
last Sagitari on Wegthor.
851
00:41:52,260 --> 00:41:54,001
- Sorry, Kem.
- What?
852
00:41:54,178 --> 00:41:55,214
No, no!
853
00:42:02,186 --> 00:42:04,473
[Araame] Rebel Command,
the detonator has failed.
854
00:42:04,647 --> 00:42:07,014
I repeat,
the detonator has failed.
855
00:42:07,191 --> 00:42:08,272
No.
856
00:42:08,985 --> 00:42:09,985
No!
857
00:42:11,362 --> 00:42:14,230
[ominous music]
858
00:42:14,407 --> 00:42:16,820
♪♪♪♪
859
00:42:18,286 --> 00:42:20,403
You left me no choice.
860
00:42:21,914 --> 00:42:23,325
Val.
861
00:42:24,500 --> 00:42:26,207
Where's the Codex?
862
00:42:26,377 --> 00:42:28,994
You should've told me
what you were planning to do.
863
00:42:29,172 --> 00:42:30,959
Val, what did you do?
864
00:42:31,841 --> 00:42:33,628
[yelling]
What did you do?
865
00:42:33,801 --> 00:42:40,801
♪♪♪♪
866
00:42:43,478 --> 00:42:44,844
What do you think
you're gonna do?
867
00:42:45,021 --> 00:42:46,741
We've come this far,
we need to finish this.
868
00:42:46,939 --> 00:42:49,397
Ground support is dead.
We won't make it out.
869
00:42:51,736 --> 00:42:52,736
I know.
870
00:42:53,112 --> 00:42:54,273
[loud thump]
871
00:42:54,447 --> 00:42:56,609
[tense music]
872
00:42:56,783 --> 00:43:00,948
♪♪♪♪
873
00:43:06,501 --> 00:43:07,662
What the hell is this?
874
00:43:09,378 --> 00:43:11,210
The end of the war.
60252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.