All language subtitles for Girl.Next.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,055 --> 00:00:03,383 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:00,728 --> 00:01:02,530 Stop! 3 00:01:02,564 --> 00:01:04,197 Stop. 4 00:01:06,668 --> 00:01:08,368 Stop, I'll do it. 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,538 Please, I'll obey. 6 00:01:14,809 --> 00:01:17,377 I'm sorry, I'm sorry, just give me another chance. 7 00:01:17,411 --> 00:01:19,614 I'll do what you ask. Please. 8 00:01:22,416 --> 00:01:24,217 I'm sorry! 9 00:01:25,653 --> 00:01:28,455 Sorry, I'll do better, please! 10 00:02:59,614 --> 00:03:02,215 Get... let me go, get off of me! 11 00:03:02,249 --> 00:03:03,885 No! 12 00:03:03,918 --> 00:03:05,318 Get in. 13 00:03:39,754 --> 00:03:43,658 Sofia, you look completely lovely this afternoon. 14 00:03:43,691 --> 00:03:45,292 Absolutely perfect. 15 00:03:46,426 --> 00:03:48,295 Now purse your lips. 16 00:03:48,328 --> 00:03:50,531 That's it, just purse your lips. 17 00:03:56,871 --> 00:03:59,607 Now, do you want to please your man? 18 00:03:59,640 --> 00:04:01,743 Yes? 19 00:04:01,776 --> 00:04:04,377 Do anything he wants you to do. 20 00:04:04,411 --> 00:04:08,281 You'll suck his cock daily. 21 00:04:08,315 --> 00:04:09,817 Anything. 22 00:04:11,753 --> 00:04:13,420 Good. 23 00:04:44,652 --> 00:04:46,087 No, no! 24 00:04:47,789 --> 00:04:48,990 Don't fight back. 25 00:04:49,023 --> 00:04:51,424 Don't fight back, Lorian. 26 00:04:51,458 --> 00:04:53,528 How do you know my name? 27 00:04:56,396 --> 00:04:57,632 You have women here? 28 00:04:59,534 --> 00:05:01,536 There's a cost for everything beautiful. 29 00:05:02,603 --> 00:05:03,871 Do you understand? 30 00:05:05,673 --> 00:05:06,941 No. 31 00:05:08,876 --> 00:05:10,377 No. 32 00:05:11,546 --> 00:05:14,816 No, no, don't, don't. 33 00:05:17,752 --> 00:05:19,520 There you go. 34 00:05:19,554 --> 00:05:21,022 Good. 35 00:05:26,627 --> 00:05:28,529 Now be still. 36 00:05:39,707 --> 00:05:40,942 Look at that. 37 00:05:43,110 --> 00:05:45,880 The best America has to offer. 38 00:05:48,583 --> 00:05:51,118 Blonde and blue eyes. 39 00:05:51,152 --> 00:05:53,988 The Führer would be so proud. 40 00:05:56,489 --> 00:05:57,992 We had to make up 41 00:05:58,025 --> 00:06:02,063 for our Heinrich's indulgence. 42 00:06:02,096 --> 00:06:03,931 We couldn't help it though. 43 00:06:04,966 --> 00:06:07,635 It's always your fault. 44 00:06:07,668 --> 00:06:09,637 Do you understand? 45 00:06:11,739 --> 00:06:12,840 Wait. 46 00:06:13,908 --> 00:06:15,142 Wait. 47 00:06:21,182 --> 00:06:22,817 You're such a disappointment, Misha. 48 00:06:22,850 --> 00:06:24,151 You're quite stupid, aren't you? 49 00:06:24,185 --> 00:06:27,121 I got her, like you wanted, and she's beautiful! 50 00:06:27,154 --> 00:06:29,123 Even more than the others. 51 00:06:29,156 --> 00:06:32,126 Beauty is a gift you do not possess. 52 00:06:33,160 --> 00:06:34,795 You could have. 53 00:06:34,829 --> 00:06:37,164 It's too late now. 54 00:06:53,480 --> 00:06:56,851 And if you keep sampling the merchandise, 55 00:06:56,884 --> 00:06:58,119 you'll diminish it. 56 00:06:58,152 --> 00:06:59,220 I didn't touch her. 57 00:06:59,253 --> 00:07:02,757 women that weren't like you. 58 00:07:08,229 --> 00:07:11,065 Look at you with your ugly hair and your clown makeup. 59 00:07:12,767 --> 00:07:14,735 You call yourself a woman? 60 00:07:17,705 --> 00:07:21,943 And yet you make the girls up very nicely, 61 00:07:21,976 --> 00:07:24,845 but you do nothing with yourself just to piss me off. 62 00:07:32,753 --> 00:07:34,522 Why did you marry me then? 63 00:07:36,190 --> 00:07:38,592 Just get our next Sofia ready. 64 00:08:18,165 --> 00:08:20,534 It's no longer the same. 65 00:08:22,269 --> 00:08:25,239 And they can't possibly understand what that means. 66 00:08:27,008 --> 00:08:28,642 But they will. 67 00:09:19,894 --> 00:09:21,629 Hello? 68 00:09:25,166 --> 00:09:26,834 Can you hear me? 69 00:11:48,375 --> 00:11:49,743 Fuck! 70 00:11:54,848 --> 00:11:59,019 Well, aren't you the picture of beauty today, Lorian West? 71 00:11:59,053 --> 00:12:02,022 Hmm? 72 00:12:02,056 --> 00:12:03,490 Except that's an unfortunate injury. 73 00:12:03,525 --> 00:12:04,792 Let me have a look. 74 00:12:08,295 --> 00:12:10,532 It's probably just a light sprain. 75 00:12:14,969 --> 00:12:16,370 Please let me go. 76 00:12:19,574 --> 00:12:22,042 This place is full of dangers. 77 00:12:22,076 --> 00:12:25,446 A person could easily hurt themselves falling 78 00:12:25,479 --> 00:12:28,349 on a rusty rake or pushing too hard against a balcony. 79 00:12:28,382 --> 00:12:30,851 This is just a temporary place for us, 80 00:12:30,884 --> 00:12:34,088 a waystation... of sorts. 81 00:12:34,121 --> 00:12:36,890 For you, perhaps a crossroads. 82 00:12:36,924 --> 00:12:38,425 Are you going to kill me? 83 00:12:39,493 --> 00:12:41,395 Of course not. 84 00:12:41,428 --> 00:12:44,164 A slight sprain. 85 00:12:44,198 --> 00:12:46,433 You won't be able to run away, but you'll be fine. 86 00:12:46,467 --> 00:12:49,136 I think you know my wife Misha already. 87 00:12:58,045 --> 00:13:00,314 Let's get some ice on it. 88 00:13:00,347 --> 00:13:02,016 You're, uh... 89 00:13:04,351 --> 00:13:06,053 You're different. 90 00:13:17,431 --> 00:13:18,899 We will punish you. 91 00:13:20,467 --> 00:13:22,202 You don't seem to understand. 92 00:13:26,574 --> 00:13:30,177 You traffic women. 93 00:13:32,046 --> 00:13:34,048 We create beauty, 94 00:13:34,081 --> 00:13:37,951 and we follow a very high standard, 95 00:13:37,985 --> 00:13:42,089 including the selection process. 96 00:13:42,122 --> 00:13:45,893 Only when the change is complete do we deliver. 97 00:13:45,926 --> 00:13:47,428 A change? 98 00:13:50,964 --> 00:13:53,033 Being curious won't help you. 99 00:13:54,068 --> 00:13:55,402 Being obedient will. 100 00:14:52,359 --> 00:14:53,661 Who are you? 101 00:14:56,330 --> 00:14:58,198 Mm, no one. 102 00:14:59,366 --> 00:15:00,434 No, no, no. 103 00:15:00,467 --> 00:15:01,669 Wait. 104 00:15:02,737 --> 00:15:04,238 Wait! 105 00:15:49,349 --> 00:15:53,120 I'll survive it and attain what you have! 106 00:15:53,153 --> 00:15:56,056 You have no idea. 107 00:15:56,089 --> 00:15:57,191 Aqua Velva. 108 00:16:20,615 --> 00:16:23,150 You have eaten from the tree. 109 00:16:23,183 --> 00:16:25,219 Now you will be as we. 110 00:16:25,252 --> 00:16:27,321 My success is inevitable. 111 00:18:14,662 --> 00:18:16,531 Oh my God! 112 00:18:28,843 --> 00:18:31,211 You know, it's up to Heinrich 113 00:18:31,244 --> 00:18:35,917 about letting you live and selling you to a client. 114 00:18:35,950 --> 00:18:39,687 At least you're not like the others. 115 00:18:41,254 --> 00:18:43,357 I have to go back. 116 00:18:47,695 --> 00:18:49,296 Look up Revelation 18. 117 00:18:51,566 --> 00:18:55,637 I'm not... I'm not really a Bible person. 118 00:18:59,941 --> 00:19:02,910 Can you get me the keys to the car? 119 00:19:08,348 --> 00:19:11,385 I'm not really of my own free will, 120 00:19:11,418 --> 00:19:15,288 or else I would... 121 00:19:15,322 --> 00:19:17,525 I would kill them both. 122 00:19:21,228 --> 00:19:22,930 Who controls you? 123 00:19:25,700 --> 00:19:27,735 Look, he's gonna... he's gonna come in here 124 00:19:27,769 --> 00:19:28,970 and try to change you. 125 00:19:29,003 --> 00:19:31,572 You just gotta go along, you play the game. 126 00:19:31,606 --> 00:19:35,409 You aren't who you think you are. 127 00:19:35,442 --> 00:19:37,845 I know that's hard to understand. 128 00:19:39,346 --> 00:19:41,381 You're the opposition. 129 00:19:44,351 --> 00:19:47,922 I see things. 130 00:19:47,955 --> 00:19:50,457 I see you getting out of here, 131 00:19:50,490 --> 00:19:53,761 and that is a one-time opportunity. 132 00:19:55,697 --> 00:19:57,865 Well, well, well. 133 00:19:57,899 --> 00:19:59,934 Isn't this nice? 134 00:20:01,468 --> 00:20:02,804 You! 135 00:20:02,837 --> 00:20:04,839 Out now! 136 00:20:04,872 --> 00:20:06,841 Now! 137 00:20:06,874 --> 00:20:09,544 You, look at me. 138 00:20:09,577 --> 00:20:11,946 Look at me. 139 00:20:11,979 --> 00:20:13,848 You stay put, 140 00:20:13,881 --> 00:20:15,750 or next time it's your foot. 141 00:20:15,783 --> 00:20:17,618 Do you understand? 142 00:20:21,022 --> 00:20:22,023 Out! 143 00:20:22,056 --> 00:20:23,891 Get the fuck out! 144 00:20:49,050 --> 00:20:51,586 You just hate beautiful women. 145 00:20:51,619 --> 00:20:55,355 You are to stay out of sight and not mess with her. 146 00:20:55,388 --> 00:20:56,758 That's 300K in there, 147 00:20:56,791 --> 00:20:59,560 now maybe docked to 275 because of that toe. 148 00:21:00,728 --> 00:21:03,363 Which you, Misha, cut off. 149 00:21:05,600 --> 00:21:08,770 You did, by breaking the rules. 150 00:21:09,804 --> 00:21:11,639 The rules? 151 00:21:13,574 --> 00:21:15,408 We have rules now? 152 00:21:15,442 --> 00:21:17,745 You know what you should do? You should write them out 153 00:21:17,779 --> 00:21:20,447 and then post them on the internet. 154 00:21:21,883 --> 00:21:25,052 You cold, miserable bitch! 155 00:21:25,086 --> 00:21:28,355 I am a happily married woman. 156 00:21:30,558 --> 00:21:36,063 Then, uh, why does Daddy like fucking me 157 00:21:36,097 --> 00:21:39,000 more than he likes fucking you? 158 00:21:40,433 --> 00:21:42,036 You're lying. 159 00:21:43,070 --> 00:21:46,574 You want me to comfort you? 160 00:21:48,475 --> 00:21:50,745 It's all in your head. 161 00:21:52,412 --> 00:21:55,482 They track you. 162 00:21:55,516 --> 00:21:58,853 You're becoming them. 163 00:21:58,886 --> 00:22:00,855 Legion. 164 00:22:11,699 --> 00:22:15,136 Why did you cut off my toe? 165 00:22:15,169 --> 00:22:16,604 Ow! 166 00:22:16,637 --> 00:22:18,139 Stop. 167 00:22:20,074 --> 00:22:25,546 Honey, you need to do exactly what you're told 168 00:22:25,580 --> 00:22:28,983 if you want to live. 169 00:22:29,016 --> 00:22:30,651 There's two ways this goes: 170 00:22:30,685 --> 00:22:33,888 one, you're in a private jet looking all pretty, 171 00:22:33,921 --> 00:22:37,490 or two, you're pig food, 172 00:22:37,525 --> 00:22:40,161 or three, there's always three. 173 00:22:40,194 --> 00:22:43,564 So you should do everything you can to protect me. 174 00:22:43,598 --> 00:22:46,100 I can't promise anything anymore. 175 00:22:50,470 --> 00:22:52,506 Heinrich is quite something. 176 00:22:55,076 --> 00:22:58,079 Dark, bad boy, 177 00:22:58,112 --> 00:23:00,047 with that sort of... 178 00:23:00,081 --> 00:23:02,917 cosmopolitan trashy charm. 179 00:23:05,152 --> 00:23:07,121 Sophisticated. 180 00:23:10,024 --> 00:23:12,159 That just reels you in. 181 00:23:15,229 --> 00:23:17,965 You can't resist, you know? 182 00:23:20,735 --> 00:23:22,169 The dark power. 183 00:23:26,007 --> 00:23:27,174 Ah-ah-ah. 184 00:23:29,043 --> 00:23:32,813 Don't harm the merchandise. 185 00:23:37,585 --> 00:23:40,054 You're not like the others. 186 00:23:42,489 --> 00:23:45,793 But let me tell you something. 187 00:23:45,826 --> 00:23:49,496 You won't even remember your own face 188 00:23:49,530 --> 00:23:51,232 when this is all over. 189 00:24:24,699 --> 00:24:26,600 Costin' me money. 190 00:24:28,169 --> 00:24:30,504 Look, I don't know and I don't care 191 00:24:30,538 --> 00:24:32,907 what kinda spooky shit you got goin' on out here, 192 00:24:32,940 --> 00:24:34,976 but we need product, you understand? 193 00:24:35,009 --> 00:24:37,712 Well, this is not an exact science. 194 00:24:37,745 --> 00:24:39,513 There's a spiritual dimension as well. 195 00:24:39,547 --> 00:24:42,883 Sometimes they... they just don't make it. 196 00:24:42,917 --> 00:24:47,021 Hmm, well, we're very happy with the work so far, so... 197 00:24:47,054 --> 00:24:48,823 here's a gift. 198 00:24:50,591 --> 00:24:52,059 The Holy Grail. 199 00:24:55,796 --> 00:24:58,032 Which we lovingly call Aqua Velva, 200 00:24:58,065 --> 00:24:59,934 one of the greatest quantum breakthroughs 201 00:24:59,967 --> 00:25:01,969 of the last 200 years. 202 00:25:06,974 --> 00:25:10,011 Nobody makes dolls like you, Heinrich. 203 00:25:10,044 --> 00:25:11,645 I know. 204 00:25:11,679 --> 00:25:14,215 - That shit cracks you up. - I know. 205 00:25:16,150 --> 00:25:17,618 I'm gonna go upstairs, 206 00:25:17,651 --> 00:25:20,988 dip the old wick, as they say. 207 00:25:27,061 --> 00:25:29,864 You just don't understand what I really am. 208 00:26:17,745 --> 00:26:18,846 Ow. 209 00:26:18,879 --> 00:26:20,381 Sorry. 210 00:26:20,414 --> 00:26:24,752 I told him not to, but he don't much listen to me. 211 00:26:24,785 --> 00:26:26,220 Help me please. 212 00:26:29,323 --> 00:26:32,159 You are very... 213 00:26:32,193 --> 00:26:34,061 very nice. 214 00:26:34,095 --> 00:26:35,262 Let me go, okay? 215 00:26:35,296 --> 00:26:37,164 I'll cooperate, just... 216 00:26:39,400 --> 00:26:42,369 - My boyfriend, he's... - Yeah, your boyfriend. 217 00:26:42,403 --> 00:26:44,004 Jeff Blake? 218 00:26:45,973 --> 00:26:48,109 - Can you call him? - Sure. 219 00:26:49,176 --> 00:26:51,879 You know he's the one who set you up, right? 220 00:26:53,881 --> 00:26:56,217 Oh, yeah, I mean, without him, 221 00:26:56,250 --> 00:26:58,252 we wouldn't even know about you. 222 00:26:59,720 --> 00:27:01,288 I can't believe that. 223 00:27:01,322 --> 00:27:04,058 Mm-hmm. 224 00:27:04,091 --> 00:27:06,060 Come on, look at you. 225 00:27:06,093 --> 00:27:07,995 Why do you think he was with you? 226 00:27:09,897 --> 00:27:11,932 It sure must hurt, huh? 227 00:27:15,069 --> 00:27:18,672 Detective Hennigan's on the case. 228 00:27:18,706 --> 00:27:20,841 And your parents? 229 00:27:20,875 --> 00:27:22,710 They just hired my buddy, Shawn James, 230 00:27:22,743 --> 00:27:24,311 best damn P.I. in the state, 231 00:27:24,345 --> 00:27:27,047 when good old Jeff, your trusty boyfriend 232 00:27:27,081 --> 00:27:29,917 reported you missin'. 233 00:27:29,950 --> 00:27:32,286 Oh... 234 00:27:32,319 --> 00:27:34,822 they all report to me. 235 00:27:34,855 --> 00:27:37,158 Well, see, 236 00:27:37,191 --> 00:27:39,260 I ain't just a sheriff. 237 00:28:07,021 --> 00:28:10,324 It's girls like you they want these days, Lori. 238 00:28:10,357 --> 00:28:13,994 All-American beauty and brains. 239 00:28:14,028 --> 00:28:17,264 Industry's really changin'. 240 00:28:17,298 --> 00:28:20,234 So you won't mind me. 241 00:28:20,267 --> 00:28:25,139 They'll be fucking you... 242 00:28:25,172 --> 00:28:26,508 over... 243 00:28:29,076 --> 00:28:32,379 ...and over and over. 244 00:28:36,383 --> 00:28:40,187 And you'll like it eventually. 245 00:28:40,221 --> 00:28:42,223 I just hope you don't get some psycho 246 00:28:42,256 --> 00:28:44,258 who's into chainsaws and shit. 247 00:28:55,069 --> 00:28:57,004 Oh, man. 248 00:28:57,037 --> 00:28:59,406 No blue pill necessary. 249 00:29:09,350 --> 00:29:11,118 That toe. 250 00:29:11,151 --> 00:29:14,788 Oh, it was a mistake. 251 00:29:14,822 --> 00:29:17,791 - It might cost us. - That's all you care about? 252 00:29:19,360 --> 00:29:21,862 I ain't gonna hurt you... 253 00:29:21,895 --> 00:29:23,264 much. 254 00:29:25,165 --> 00:29:26,834 Get off! 255 00:29:32,973 --> 00:29:34,942 Goddamn bitch! 256 00:29:40,247 --> 00:29:42,049 Fuck! 257 00:29:53,294 --> 00:29:55,597 Time for you to become a lovely woman. 258 00:29:57,632 --> 00:30:01,168 You pull some shit like you did with Maddox earlier, 259 00:30:01,201 --> 00:30:03,871 and I'm gonna gut you like a pig. 260 00:30:47,948 --> 00:30:51,151 Open your eyes, Sofia. 261 00:30:51,185 --> 00:30:53,320 Open your eyes. 262 00:30:53,354 --> 00:30:55,389 Now, you were given a mind-expanding substance 263 00:30:55,422 --> 00:30:57,925 along with something else to subdue you for long enough 264 00:30:57,958 --> 00:30:59,527 for this to take hold. 265 00:30:59,561 --> 00:31:01,261 You might call it a date-rape drug. 266 00:31:01,295 --> 00:31:03,063 Now, what color am I holding up? 267 00:31:05,399 --> 00:31:06,367 Blue. 268 00:31:06,400 --> 00:31:10,104 Blue, very good, perfect. 269 00:31:10,137 --> 00:31:11,905 Now you'll become my doll. 270 00:32:58,178 --> 00:33:00,414 Show me the way, 271 00:33:33,380 --> 00:33:35,182 You're a doll. 272 00:33:35,215 --> 00:33:36,518 Hmm? 273 00:33:36,551 --> 00:33:38,085 Play with yourself. 274 00:33:46,460 --> 00:33:48,428 I know. 275 00:33:50,832 --> 00:33:52,399 I know, I know. 276 00:33:59,239 --> 00:34:02,677 You are Sofia. 277 00:34:02,710 --> 00:34:05,445 I want you, 278 00:34:05,479 --> 00:34:08,348 Heinrich. 279 00:34:08,382 --> 00:34:11,118 But you must be prescient as well. 280 00:34:11,151 --> 00:34:12,654 We can work on that. 281 00:34:12,687 --> 00:34:13,688 Heinrich? 282 00:34:13,721 --> 00:34:16,824 Lorian, you're beginning to anticipate my needs. 283 00:34:20,460 --> 00:34:22,530 Who do I rule over? 284 00:34:24,799 --> 00:34:26,701 Are you chosen? 285 00:35:27,595 --> 00:35:31,365 Maybe this time you'll do what we ask, 286 00:35:31,398 --> 00:35:34,401 but if you do not comply, 287 00:35:34,434 --> 00:35:36,436 you know. 288 00:36:42,970 --> 00:36:45,439 I know that look. 289 00:36:48,943 --> 00:36:52,479 You are the power. 290 00:36:58,519 --> 00:37:00,454 Rule over me. 291 00:37:28,583 --> 00:37:31,418 Well! 292 00:37:31,451 --> 00:37:34,822 - Oh, yeah! - The latest Sofia. 293 00:37:34,856 --> 00:37:36,557 Mmm. 294 00:37:38,860 --> 00:37:41,829 Heinrich, you're a goddamn genius. 295 00:37:41,863 --> 00:37:43,831 Yes, well, the price has gone up. 296 00:37:43,865 --> 00:37:47,802 Unfortunately, the cost of materials is skyrocketing. 297 00:37:48,870 --> 00:37:50,705 You're short this month. 298 00:37:50,738 --> 00:37:51,939 Yes, I know, I can explain... 299 00:37:51,973 --> 00:37:54,709 The AV is screwing with your brain, 300 00:37:54,742 --> 00:37:55,910 your judgment. 301 00:37:55,943 --> 00:37:57,578 We needed two this month. 302 00:37:57,612 --> 00:37:59,680 Now one's feral, another one's dead. 303 00:37:59,714 --> 00:38:02,482 - Yes, I can explain that. - Don't even try. 304 00:38:04,484 --> 00:38:05,820 How did you know... 305 00:38:07,522 --> 00:38:08,723 ...that one is dead? 306 00:38:08,756 --> 00:38:12,059 And they thought the Aqua Velva was gonna enhance your work. 307 00:38:13,528 --> 00:38:15,495 Don't worry, you'll meet your quota. 308 00:38:15,530 --> 00:38:20,601 You know that I spent my whole life in the program. 309 00:38:20,635 --> 00:38:25,039 The reason I left is because there's no creativity anymore. 310 00:38:25,072 --> 00:38:28,475 It's just meddling. 311 00:38:28,509 --> 00:38:31,546 These dumb-fuck bureaucrats run the world now. 312 00:38:31,579 --> 00:38:33,548 Well, 313 00:38:33,581 --> 00:38:36,416 that's why you're here and they're not. 314 00:38:36,449 --> 00:38:38,953 Take your time. 315 00:38:38,986 --> 00:38:40,788 Thank you, because I was beginning to think 316 00:38:40,822 --> 00:38:43,024 that you were all about quantity over quality. 317 00:38:44,926 --> 00:38:48,830 The client's extremely pleased, so fuck you, Heinrich, you win. 318 00:38:48,863 --> 00:38:50,665 More money! 319 00:38:53,100 --> 00:38:54,936 Simpleton. 320 00:38:57,638 --> 00:39:00,107 It's not too late. 321 00:39:00,141 --> 00:39:03,511 Don't stay there. 322 00:39:03,544 --> 00:39:05,746 You need me? 323 00:39:05,780 --> 00:39:08,583 You're still here. 324 00:39:08,616 --> 00:39:12,419 Tell me about, uh, your life. 325 00:39:12,452 --> 00:39:14,155 You have a boyfriend? 326 00:39:16,456 --> 00:39:20,094 Where do you work? 327 00:39:20,127 --> 00:39:22,797 What makes you happy? 328 00:39:24,699 --> 00:39:26,901 Your hands are warm. 329 00:39:36,043 --> 00:39:38,613 We can help each other. 330 00:39:41,616 --> 00:39:43,985 I was, uh... 331 00:39:45,786 --> 00:39:48,589 I wanted to be successful. 332 00:39:51,025 --> 00:39:55,529 My parents were racists. 333 00:39:55,563 --> 00:39:57,965 I don't think that now. 334 00:40:00,034 --> 00:40:02,870 When I was a little girl, 335 00:40:02,904 --> 00:40:04,639 I had a pet hamster. 336 00:40:06,040 --> 00:40:09,176 My brother killed it. 337 00:40:09,210 --> 00:40:10,912 Her. 338 00:40:12,046 --> 00:40:13,681 Sadie. 339 00:40:16,651 --> 00:40:19,186 I had no idea what that meant. 340 00:40:22,089 --> 00:40:26,794 Heinrich is under their control. 341 00:40:27,962 --> 00:40:31,232 I think he loves me. 342 00:40:31,265 --> 00:40:35,036 We can help each other. 343 00:40:35,069 --> 00:40:36,938 You're my friend. 344 00:40:38,005 --> 00:40:40,207 I'm not really anything. 345 00:42:19,673 --> 00:42:21,742 Anything? 346 00:42:21,776 --> 00:42:24,111 All right, last one. 347 00:42:44,065 --> 00:42:46,100 Don't go where they want you to go. 348 00:42:46,133 --> 00:42:47,902 Look at me. 349 00:42:47,935 --> 00:42:49,236 Look at me! 350 00:42:51,972 --> 00:42:55,242 My life, my joke life, 351 00:42:55,276 --> 00:42:59,346 isn't... wasn't... real anyway. 352 00:42:59,380 --> 00:43:02,183 None of it ever has been. 353 00:43:02,216 --> 00:43:04,685 It's really your joke. 354 00:43:06,720 --> 00:43:09,156 I'm your sick joke. 355 00:43:09,190 --> 00:43:11,859 I'm not going back. 356 00:43:11,892 --> 00:43:14,028 I can't be programmed. 357 00:43:14,061 --> 00:43:17,832 Even if I get out of here, I am not going back. 358 00:43:20,167 --> 00:43:23,137 Everything is fake. 359 00:43:23,170 --> 00:43:26,774 A box within a box within a box. 360 00:43:31,846 --> 00:43:33,214 A game. 361 00:43:35,182 --> 00:43:38,119 It's so much easier than real life. 362 00:43:42,423 --> 00:43:44,125 In a way. 363 00:44:36,844 --> 00:44:39,813 So, we're talking to our guest, Lorian West, 364 00:44:39,847 --> 00:44:42,049 about her time as a travel editor 365 00:44:42,082 --> 00:44:44,251 at the Denver Post. 366 00:44:44,285 --> 00:44:45,719 Not me. 367 00:44:47,087 --> 00:44:48,088 Going to work. 368 00:44:51,158 --> 00:44:54,028 Having a boyfriend. 369 00:44:54,061 --> 00:44:57,164 Going to a political rally. 370 00:44:57,198 --> 00:44:58,399 Going to a party. 371 00:45:00,968 --> 00:45:03,270 Cruise. 372 00:45:03,304 --> 00:45:06,508 A vacation. 373 00:45:06,541 --> 00:45:09,843 Selling them all. 374 00:45:09,877 --> 00:45:12,446 Plotting your way into the winner's circle. 375 00:45:12,479 --> 00:45:14,516 So? 376 00:45:17,384 --> 00:45:19,954 So, bend or break. 377 00:45:21,922 --> 00:45:24,191 Okay, so what do you mean? 378 00:45:28,095 --> 00:45:30,497 Perfect. 379 00:45:30,532 --> 00:45:33,400 Break this. 380 00:46:04,231 --> 00:46:06,568 They program you to accept, 381 00:46:06,601 --> 00:46:11,573 but they have no idea that they are a program of a program. 382 00:46:11,606 --> 00:46:15,075 They programmed me before they took me. 383 00:46:15,109 --> 00:46:17,278 I'm a program clone. 384 00:47:07,027 --> 00:47:09,129 I'm not going back. 385 00:47:17,605 --> 00:47:20,240 This is the key. 386 00:47:20,274 --> 00:47:22,577 Pure DMT and a mix of other hallucinogens 387 00:47:22,610 --> 00:47:25,580 beyond what a human can possibly process. 388 00:47:28,215 --> 00:47:30,552 Now we'll complete the treatment. 389 00:47:32,986 --> 00:47:34,888 Do you know that I developed this technique 390 00:47:34,922 --> 00:47:36,558 over 20 years ago? 391 00:47:39,059 --> 00:47:40,461 It's extraordinary. 392 00:47:46,033 --> 00:47:47,669 Legion. 393 00:47:49,571 --> 00:47:51,372 Legion. 394 00:48:02,249 --> 00:48:04,251 The time will come. 395 00:48:22,136 --> 00:48:24,037 Well done. 396 00:48:24,071 --> 00:48:25,573 You think so? 397 00:48:27,509 --> 00:48:30,545 Yes, I think we're ready for the grand finale. 398 00:48:30,578 --> 00:48:32,680 What if she fails? 399 00:48:34,649 --> 00:48:36,618 Why this sudden concern? 400 00:48:36,651 --> 00:48:39,019 I don't want to die. 401 00:48:46,193 --> 00:48:48,295 But you do. 402 00:48:55,302 --> 00:48:56,270 Now! 403 00:49:01,475 --> 00:49:03,076 Here, Misha. 404 00:49:03,110 --> 00:49:05,312 You can't practice enough. 405 00:49:14,087 --> 00:49:15,222 Go! 406 00:49:22,429 --> 00:49:24,398 There, you wanna try? 407 00:49:33,440 --> 00:49:34,441 Now! 408 00:49:40,380 --> 00:49:43,050 Don't worry, don't think, just anticipate. 409 00:49:43,083 --> 00:49:44,552 Okay? 410 00:49:44,586 --> 00:49:46,754 Try again. 411 00:49:46,788 --> 00:49:47,789 Go! 412 00:50:00,568 --> 00:50:03,571 Now, Sofia... 413 00:50:05,807 --> 00:50:08,175 Put the barrel in your mouth. 414 00:50:13,748 --> 00:50:16,618 Sofia, place the barrel in your mouth. 415 00:50:17,652 --> 00:50:19,486 I told you. 416 00:50:33,300 --> 00:50:34,836 Now pull the trigger. 417 00:50:46,446 --> 00:50:47,782 Did you put the word out, Misha? 418 00:50:47,815 --> 00:50:49,017 I did. 419 00:50:49,049 --> 00:50:52,286 One must sacrifice the innocent to save the. 420 00:50:58,225 --> 00:50:59,627 Beautiful. 421 00:51:01,395 --> 00:51:03,463 Sometimes, we must kill what we love. 422 00:51:24,819 --> 00:51:26,153 That's it. 423 00:51:42,670 --> 00:51:44,204 You know, there's more to the vetting process 424 00:51:44,237 --> 00:51:45,372 than we let on. 425 00:51:48,275 --> 00:51:49,811 But you thought I just sold all my dolls 426 00:51:49,844 --> 00:51:51,546 to some foreign customers. 427 00:51:55,215 --> 00:51:56,316 I'm dizzy. 428 00:52:02,624 --> 00:52:03,858 I'm very selective 429 00:52:03,891 --> 00:52:05,860 and very successful. 430 00:52:05,893 --> 00:52:09,831 I almost don't want to let you go. 431 00:52:09,864 --> 00:52:11,398 I think you should come with us to Switzerland. 432 00:52:11,431 --> 00:52:12,800 It's beautiful this time of year 433 00:52:12,834 --> 00:52:14,702 and I think it would be wonderful for you. 434 00:52:24,746 --> 00:52:25,913 Priceless. 435 00:52:30,785 --> 00:52:34,221 You're so special. 436 00:52:34,254 --> 00:52:35,790 It doesn't work on you, does it? 437 00:52:38,291 --> 00:52:40,762 Fucking bitch! 438 00:52:40,795 --> 00:52:43,564 You ruined everything. 439 00:52:43,598 --> 00:52:45,600 You fucking ruined everything! 440 00:53:39,486 --> 00:53:42,657 You like it, don't you? 441 00:53:42,690 --> 00:53:43,825 Huh? 442 00:53:46,359 --> 00:53:49,463 Does it make you happy, huh? 443 00:53:57,538 --> 00:53:59,807 Shit. 444 00:53:59,841 --> 00:54:02,610 Yeah? 445 00:54:02,643 --> 00:54:05,680 Yeah, yeah, I'm almost there, man, goddamn. 446 00:54:05,713 --> 00:54:08,315 I'll be there soon. 447 00:54:08,348 --> 00:54:09,717 Yeah. 448 00:54:09,751 --> 00:54:10,985 See y'all there. 449 00:54:28,335 --> 00:54:29,302 Woo! 450 00:54:35,943 --> 00:54:37,011 Woo! 451 00:54:49,023 --> 00:54:50,792 Beer? 452 00:54:50,825 --> 00:54:52,727 Hell yeah! 453 00:54:52,760 --> 00:54:55,428 All right, woo! 454 00:55:09,744 --> 00:55:11,813 I want some pussy! 455 00:55:16,083 --> 00:55:17,618 Yeah? 456 00:55:17,652 --> 00:55:19,587 Oh, shit! 457 00:55:19,620 --> 00:55:20,855 How you doing there, Billy? 458 00:55:23,791 --> 00:55:25,492 You ready now? 459 00:55:25,526 --> 00:55:26,994 Ooh, I never been so ready. 460 00:55:27,028 --> 00:55:28,596 Let's go. 461 00:55:37,839 --> 00:55:39,574 I guess I'll leave you two alone now. 462 00:56:29,056 --> 00:56:30,658 Here I come, baby. 463 00:56:35,763 --> 00:56:37,665 Oh, you're so beautiful... 464 00:56:39,600 --> 00:56:42,469 W-What the fuck? 465 00:56:42,502 --> 00:56:43,738 It's quite all right, just relax. 466 00:56:43,771 --> 00:56:46,741 Who the fuck are you? 467 00:56:46,774 --> 00:56:48,709 Ah, ladies. 468 00:56:48,743 --> 00:56:50,711 Now, Sofia. 469 00:56:50,745 --> 00:56:53,681 Let's see what you think of this situation. 470 00:56:53,714 --> 00:56:59,553 This... man is about to fuck a corpse. 471 00:56:59,587 --> 00:57:00,688 A dead body. 472 00:57:00,721 --> 00:57:02,924 Is that sick or what? 473 00:57:10,598 --> 00:57:11,766 Hm? 474 00:57:14,501 --> 00:57:16,070 Unfortunately, 475 00:57:16,103 --> 00:57:18,072 for organ harvesting, 476 00:57:18,105 --> 00:57:19,707 this one is out. 477 00:57:21,075 --> 00:57:23,511 Is this acceptable to you, Sofia? 478 00:57:23,544 --> 00:57:27,848 That this pig-man would fuck a dead body? 479 00:57:32,153 --> 00:57:34,622 Shoot this piece of shit twice. 480 00:57:34,655 --> 00:57:36,057 In the face. 481 00:57:36,090 --> 00:57:38,025 Hey, I paid by credit card. 482 00:57:38,059 --> 00:57:39,727 Yes, we're very grateful. 483 00:57:39,760 --> 00:57:42,029 You think you can just shoot me and get away with it? 484 00:57:42,063 --> 00:57:43,631 Clients, they know where I am! 485 00:57:47,768 --> 00:57:49,236 Dumb shits! 486 00:57:49,270 --> 00:57:50,938 You'll pay. 487 00:58:00,548 --> 00:58:03,017 Somehow, I don't think so. 488 00:58:04,952 --> 00:58:07,054 Hey, you! 489 00:58:07,088 --> 00:58:09,023 Shit-for-brains! 490 00:58:15,196 --> 00:58:18,232 Do you need help? 491 00:58:18,265 --> 00:58:19,567 Hm? 492 00:58:27,174 --> 00:58:28,776 You should be playing. 493 00:58:41,222 --> 00:58:44,658 Daddy. 494 00:58:44,692 --> 00:58:47,762 I've been bad. 495 00:58:49,797 --> 00:58:51,165 What? 496 00:59:29,303 --> 00:59:32,006 Well, welcome. 497 00:59:32,039 --> 00:59:33,774 How lovely you look this evening. 498 00:59:39,246 --> 00:59:42,016 - Thank you for inviting me. - My pleasure. 499 00:59:48,789 --> 00:59:51,692 Well, drink? 500 00:59:51,725 --> 00:59:53,861 To you, dear one. 501 00:59:53,894 --> 00:59:57,331 You've certainly shown me something. 502 00:59:57,364 --> 00:59:59,333 You're indeed superior in a manner of speaking, 503 00:59:59,366 --> 01:00:01,402 and I have an announcement to make. 504 01:00:04,371 --> 01:00:06,907 You, Lorian, are not a true Sofia. 505 01:00:06,941 --> 01:00:09,977 No, don't be disappointed. 506 01:00:10,010 --> 01:00:11,312 There's far more to do. 507 01:00:22,323 --> 01:00:24,091 To a prosperous future. 508 01:00:35,769 --> 01:00:38,005 Things are looking up. 509 01:00:42,443 --> 01:00:45,412 You're very handsome tonight. 510 01:00:45,446 --> 01:00:46,780 Thank you. 511 01:01:09,103 --> 01:01:10,137 What is this? 512 01:01:13,941 --> 01:01:16,210 Say hello to Lorian. 513 01:01:16,243 --> 01:01:17,244 Please. 514 01:01:17,278 --> 01:01:20,447 Wow. 515 01:01:33,060 --> 01:01:35,763 Oh! I'll have some of that. 516 01:01:35,796 --> 01:01:37,097 Mmm. 517 01:01:45,439 --> 01:01:47,074 Yucky. 518 01:01:51,546 --> 01:01:53,747 You just think you're so smart, 519 01:01:53,781 --> 01:01:55,349 making the live sex toys 520 01:01:55,382 --> 01:01:58,219 for the erectile dysfunction set. 521 01:01:58,252 --> 01:02:00,120 You're a throwback to an antiquated science, 522 01:02:00,154 --> 01:02:03,525 a dumb, brute force used during World War II. 523 01:02:03,558 --> 01:02:06,260 Trauma creates more trauma. 524 01:02:06,293 --> 01:02:08,495 It's not just manipulation of personality 525 01:02:08,530 --> 01:02:09,631 and mental cognition, 526 01:02:09,664 --> 01:02:12,399 behavioral modification and predictive programming. 527 01:02:15,202 --> 01:02:20,174 Splitting off opens for the other side to infiltrate, 528 01:02:20,207 --> 01:02:23,477 and fail, as they always do! 529 01:02:23,511 --> 01:02:25,946 Dissociation and reprogramming. 530 01:02:25,980 --> 01:02:28,516 The future grid is nanodigitization 531 01:02:28,550 --> 01:02:31,485 of the freaking universe! 532 01:02:31,519 --> 01:02:35,055 Time and space. 533 01:02:35,089 --> 01:02:37,858 Mass consciousness as the weapon of choice, 534 01:02:37,891 --> 01:02:40,995 game theory at the molecular point, 535 01:02:41,028 --> 01:02:46,800 at the biodigital... nexus point. 536 01:02:46,834 --> 01:02:49,537 You guys get it? 537 01:02:49,571 --> 01:02:52,574 It's called... it's called technology! 538 01:02:54,141 --> 01:02:56,877 It's macro now, not micro, uh-uh. 539 01:02:56,910 --> 01:02:59,380 That's where the real money is, you know? 540 01:02:59,413 --> 01:03:02,916 Like, money? Money, money? 541 01:03:02,950 --> 01:03:04,552 What? Did you think they were gonna pay you 542 01:03:04,586 --> 01:03:06,420 for a new Sofia? 543 01:03:11,925 --> 01:03:12,926 That's funny. 544 01:03:12,960 --> 01:03:16,564 You're just their little... their little pet. 545 01:03:16,598 --> 01:03:17,898 Like a little kitty-kat. 546 01:03:21,001 --> 01:03:22,870 We are leaving now. 547 01:03:22,903 --> 01:03:24,305 Lorian, you're coming with me. 548 01:03:24,338 --> 01:03:26,574 Gimme the fucking smart keys, and yes, 549 01:03:26,608 --> 01:03:27,776 I do know what I mean, 550 01:03:27,808 --> 01:03:31,979 so stuff that forlorn look up your tiny ass, sweetie pie. 551 01:03:35,382 --> 01:03:39,219 Your generation just doesn't understand quality. 552 01:03:39,253 --> 01:03:41,523 Or making things the right way, the real way. 553 01:03:41,556 --> 01:03:44,925 Step by step, by hand. 554 01:03:44,958 --> 01:03:46,860 Keys! Now. 555 01:03:52,499 --> 01:03:54,335 Smart keys. 556 01:03:56,337 --> 01:03:57,404 You bitch! 557 01:03:57,438 --> 01:03:59,373 Fuck! 558 01:03:59,406 --> 01:04:00,974 - Fuck. - What? 559 01:04:01,008 --> 01:04:02,476 You don't know anything all of a sudden? 560 01:04:07,381 --> 01:04:08,449 Uggh! 561 01:04:10,484 --> 01:04:11,318 Smart key. 562 01:04:11,352 --> 01:04:12,920 You have no fucking idea how much damage 563 01:04:12,953 --> 01:04:14,488 - you have caused. - I'm sure that you have 564 01:04:14,522 --> 01:04:16,990 added it all up and calculated to the penny, 565 01:04:17,024 --> 01:04:19,026 right? 566 01:04:19,059 --> 01:04:20,227 Thank you! 567 01:04:20,260 --> 01:04:21,395 Let's go. 568 01:04:38,412 --> 01:04:39,913 Motherfucker! 569 01:05:04,271 --> 01:05:06,140 Whiny. 570 01:05:06,173 --> 01:05:07,675 We could have sold her. 571 01:05:07,709 --> 01:05:10,411 But no, no, no, no, no, you had to interfere. 572 01:05:10,444 --> 01:05:13,947 Interfere with his brilliance, with his process. 573 01:05:13,981 --> 01:05:15,717 You hurt us. 574 01:05:15,750 --> 01:05:17,284 Us? 575 01:05:19,486 --> 01:05:24,391 Us? There is no us for you! 576 01:05:30,765 --> 01:05:32,700 All right, don't hurt her too much, Misha. 577 01:05:32,734 --> 01:05:34,201 Stop, Misha! 578 01:05:34,234 --> 01:05:36,638 Why do you always have to protect Charlotte? 579 01:05:36,671 --> 01:05:37,539 It's about time you realized 580 01:05:37,572 --> 01:05:39,973 that your precious Lorian is a failure 581 01:05:40,007 --> 01:05:41,408 and now we have to find her. 582 01:05:41,442 --> 01:05:44,445 I'm sure Maddox has her already. 583 01:05:44,478 --> 01:05:45,979 Happy now? 584 01:06:25,653 --> 01:06:27,354 Hey, baby! 585 01:06:27,387 --> 01:06:30,758 How you doin' this evening? 586 01:06:30,792 --> 01:06:34,228 Hey. You okay, honey? 587 01:06:34,261 --> 01:06:35,730 Hey! 588 01:06:35,763 --> 01:06:37,097 You okay? 589 01:06:40,267 --> 01:06:41,736 Obviously, she's not okay. 590 01:06:41,769 --> 01:06:44,238 Hey, Candy? 591 01:06:44,271 --> 01:06:45,673 Shit. 592 01:07:11,164 --> 01:07:12,499 Everything and everyone is alive 593 01:07:12,534 --> 01:07:14,769 and they want me to help them. 594 01:07:22,577 --> 01:07:25,680 We need another 300K for this next phase. 595 01:07:25,713 --> 01:07:27,314 And transportation. 596 01:07:27,347 --> 01:07:28,482 Next week, they say. 597 01:07:28,516 --> 01:07:30,083 We don't have until next week! 598 01:07:30,117 --> 01:07:31,686 Fucker! 599 01:07:31,719 --> 01:07:33,453 Fucking stop it! 600 01:07:35,322 --> 01:07:36,524 We'll be in business before this evening, 601 01:07:36,558 --> 01:07:38,593 just up your game. 602 01:07:43,330 --> 01:07:45,533 Why don't you love me? 603 01:07:47,602 --> 01:07:48,670 I picked you up when you were in 604 01:07:48,703 --> 01:07:50,337 a ridiculous punk band going nowhere. 605 01:07:52,239 --> 01:07:54,107 I just wish Charlotte was dead. 606 01:07:56,578 --> 01:08:00,815 Don't you ever say that again. 607 01:08:00,848 --> 01:08:02,750 She's supportive of you? 608 01:08:02,784 --> 01:08:04,418 Your loyal one? 609 01:08:04,451 --> 01:08:05,887 Without us, she would die. 610 01:08:05,920 --> 01:08:09,891 Charlotte also designed this program. 611 01:08:09,924 --> 01:08:12,192 Now, somehow, she's deviated, regressed, 612 01:08:12,225 --> 01:08:13,595 but she was top in her class at MIT 613 01:08:13,628 --> 01:08:14,696 in theoretical physics 614 01:08:14,729 --> 01:08:16,564 before I got her a real job. 615 01:08:16,598 --> 01:08:19,232 Now, her theories never really panned out, 616 01:08:19,266 --> 01:08:20,334 she doesn't have any bragging rights, 617 01:08:20,367 --> 01:08:23,871 but do not fuck with her. 618 01:08:23,905 --> 01:08:25,339 She's very vindictive. 619 01:08:25,372 --> 01:08:29,142 Yeah. No, she's a masochist and a murderer. 620 01:08:29,176 --> 01:08:30,511 She produces nothing. 621 01:08:30,545 --> 01:08:32,479 She helps nothing. 622 01:08:32,513 --> 01:08:33,748 And she will eventually kill us. 623 01:08:33,781 --> 01:08:34,749 And if you can't see that, 624 01:08:34,782 --> 01:08:36,884 then you're not a good judge of character. 625 01:08:38,820 --> 01:08:40,387 There are worse things. 626 01:09:19,259 --> 01:09:22,597 Better than that big lion upstairs, hey? 627 01:09:27,001 --> 01:09:31,973 What happened to us, huh? 628 01:09:32,006 --> 01:09:35,208 with us? 629 01:09:35,242 --> 01:09:36,544 We were gonna travel the world 630 01:09:36,577 --> 01:09:39,446 and live a good life. 631 01:09:41,015 --> 01:09:45,720 You just witnessed a tiny measure of what I can do. 632 01:09:45,753 --> 01:09:46,921 Did you see that? 633 01:09:49,991 --> 01:09:52,426 Did you see that? 634 01:09:54,862 --> 01:09:56,698 Simple question, bubblehead. 635 01:10:01,803 --> 01:10:04,872 Now, I told you. 636 01:10:04,906 --> 01:10:08,442 I don't like highlights, right? 637 01:10:08,475 --> 01:10:10,377 You knew this. 638 01:10:10,410 --> 01:10:11,612 You failed to fix it. 639 01:10:11,646 --> 01:10:12,947 I want Lorian fully bleached. 640 01:10:15,415 --> 01:10:16,450 You know what our client wants, 641 01:10:16,483 --> 01:10:19,020 so why are you trying to destroy this operation? 642 01:10:19,053 --> 01:10:23,591 That shit is killing you. 643 01:10:23,624 --> 01:10:25,560 This is the future, you idiot! 644 01:10:27,562 --> 01:10:29,997 I'm the way forward, me, they chose me! 645 01:10:30,031 --> 01:10:34,001 Always up front, not you want-to-bes, hm? 646 01:10:36,436 --> 01:10:40,007 We have a dream team here. 647 01:10:40,041 --> 01:10:41,943 Charlotte will soon see the light, 648 01:10:41,976 --> 01:10:43,044 and we'll make so much money, 649 01:10:43,077 --> 01:10:45,546 it'll blow your tiny fucking mind. 650 01:10:45,580 --> 01:10:47,715 Here. Have your subhuman shit! 651 01:10:47,749 --> 01:10:51,284 Knock yourself out! 652 01:10:51,318 --> 01:10:53,888 And some of us are true pioneers. 653 01:10:57,091 --> 01:11:00,460 And fix Lorian's foot. 654 01:11:00,494 --> 01:11:02,897 I'm sick of your feeble attempts at control. 655 01:11:16,511 --> 01:11:19,446 He doesn't see in you what I see. 656 01:11:25,853 --> 01:11:28,488 Sit with me? 657 01:11:33,594 --> 01:11:36,798 Ah, shit! 658 01:11:36,831 --> 01:11:38,833 I thought you were completely changed. 659 01:11:38,866 --> 01:11:41,536 I don't know who the fuck you are anymore. 660 01:11:41,569 --> 01:11:43,971 I should just fucking kill you. 661 01:11:47,642 --> 01:11:50,578 Lorian? 662 01:11:50,611 --> 01:11:53,548 Sofia? 663 01:11:53,581 --> 01:11:55,716 What the... 664 01:12:00,521 --> 01:12:02,557 Who the fuck talking to? 665 01:12:09,429 --> 01:12:12,133 They just decided to kill you. 666 01:12:12,166 --> 01:12:13,801 Why are you helping me? 667 01:12:13,835 --> 01:12:15,468 I am cooperating with the enemy 668 01:12:15,502 --> 01:12:17,638 because sometimes you have to, 669 01:12:17,672 --> 01:12:19,472 to survive. 670 01:12:19,507 --> 01:12:21,509 You'll understand one day. 671 01:12:21,542 --> 01:12:22,510 Don't worry, Lorian. 672 01:12:22,543 --> 01:12:24,712 I'll finish the work. 673 01:12:28,481 --> 01:12:32,687 I am a lion. 674 01:12:32,720 --> 01:12:35,890 You are whatever we want you to be. 675 01:13:30,578 --> 01:13:33,080 Touché, bitch. 676 01:13:47,662 --> 01:13:49,664 We are everywhere. 677 01:13:49,697 --> 01:13:52,199 There is no escape. 678 01:13:56,604 --> 01:13:59,640 Never listen to the dead. 679 01:15:19,120 --> 01:15:20,888 Even if I get out of this place, 680 01:15:20,921 --> 01:15:23,624 I'm not going back. 681 01:15:23,657 --> 01:15:26,694 They made me then, too. 682 01:15:26,727 --> 01:15:30,698 They cloned me from a clone of a clone. 683 01:15:32,333 --> 01:15:33,868 Shh! 684 01:15:36,337 --> 01:15:39,807 The world is a simulation. 685 01:15:39,840 --> 01:15:43,010 There is no other explanation. 686 01:15:43,044 --> 01:15:45,679 I was chosen, 687 01:15:45,713 --> 01:15:48,582 but I am not one of them. 688 01:15:48,616 --> 01:15:50,918 I know. 689 01:15:50,951 --> 01:15:52,586 I know everything now. 690 01:16:30,291 --> 01:16:33,327 Congratulations. 691 01:16:33,360 --> 01:16:35,930 You're my finest creation. 692 01:16:39,700 --> 01:16:41,735 Now she will do anything and everything we ask 693 01:16:41,769 --> 01:16:44,371 in a far superior manner to the average Sofia. 694 01:16:47,141 --> 01:16:49,143 Because she's free. 695 01:17:25,779 --> 01:17:28,449 I'm no longer subject to the whims of. 696 01:17:41,795 --> 01:17:46,033 I've gained no credit for what I've achieved! 697 01:17:46,066 --> 01:17:47,801 This little monument 698 01:17:47,835 --> 01:17:50,037 is for the infantile. 699 01:17:50,070 --> 01:17:53,073 The challenged, the mentally impaired! 700 01:18:39,920 --> 01:18:43,757 They can't stop what has been set in motion. 701 01:18:43,791 --> 01:18:45,527 Motion is a change of position between objects 702 01:18:45,560 --> 01:18:49,463 within a given interval of time. 703 01:18:49,496 --> 01:18:53,934 But without time, T, 704 01:18:53,968 --> 01:18:55,936 motion is unnecessary. 705 01:18:58,872 --> 01:19:01,041 I'm everywhere 706 01:19:01,075 --> 01:19:03,911 by simultaneously , 707 01:19:03,944 --> 01:19:06,080 you miserable bastard. 708 01:19:17,958 --> 01:19:19,093 I don't know where he is. 709 01:19:19,126 --> 01:19:20,094 Just listen. 710 01:19:20,127 --> 01:19:21,829 They're pulling the operation. 711 01:19:21,862 --> 01:19:22,963 Don't ask me why. 712 01:19:22,997 --> 01:19:24,198 Oh, fuck! 713 01:19:24,231 --> 01:19:25,899 You have to kill Lorian. 714 01:19:25,933 --> 01:19:28,135 I'll deal with Heinrich. 715 01:19:28,168 --> 01:19:29,937 Those motherfuckers. 716 01:19:29,970 --> 01:19:30,971 They used him. 717 01:19:31,005 --> 01:19:32,172 They used us. 718 01:19:32,206 --> 01:19:34,908 Some kind of half-assed experiment. 719 01:19:34,942 --> 01:19:36,243 Of course. 720 01:19:36,277 --> 01:19:39,980 They drew the data from the Sofias, 721 01:19:40,014 --> 01:19:41,215 and then mapped the progression 722 01:19:41,248 --> 01:19:43,183 and probably planted Lorian as a marker. 723 01:19:43,217 --> 01:19:44,018 And then, of course, 724 01:19:44,051 --> 01:19:45,886 all the data from the Aqua Velva, 725 01:19:45,919 --> 01:19:49,023 which is the real reason for this whole thing. 726 01:19:49,056 --> 01:19:50,592 Fuck. I hate those bastards. 727 01:19:50,625 --> 01:19:52,026 Well, we're pulling out. 728 01:19:52,059 --> 01:19:53,193 You kill Lorian, 729 01:19:53,227 --> 01:19:54,828 I'll get back to you. 730 01:20:18,018 --> 01:20:20,054 You have to let her go. 731 01:20:22,189 --> 01:20:23,857 You know that it's a balance, 732 01:20:23,891 --> 01:20:26,994 and sometimes, you have to give one back 733 01:20:27,027 --> 01:20:29,430 in order to survive. 734 01:20:29,463 --> 01:20:31,398 She is the key. 735 01:20:31,432 --> 01:20:33,167 No. 736 01:20:33,200 --> 01:20:36,470 You just chose the wrong girl. 737 01:20:36,503 --> 01:20:38,573 They've known ever since they dropped her off. 738 01:20:38,606 --> 01:20:42,443 We have been under their microscope ever since. 739 01:20:42,476 --> 01:20:44,612 Lies! 740 01:20:44,646 --> 01:20:46,246 They want me to succeed. 741 01:20:59,561 --> 01:21:01,629 This can be a total success. 742 01:21:01,663 --> 01:21:04,064 She's already broken through. 743 01:21:04,098 --> 01:21:06,634 It's over. 744 01:21:06,668 --> 01:21:08,135 Let her go. 745 01:21:38,633 --> 01:21:41,168 There's something you need to understand. 746 01:21:47,040 --> 01:21:49,376 If you think I'm inferior to you 747 01:21:49,410 --> 01:21:50,944 because of that... 748 01:21:58,318 --> 01:22:00,087 Love me. 749 01:22:05,159 --> 01:22:06,628 I see. 750 01:22:09,029 --> 01:22:10,565 Is it okay? 751 01:22:35,189 --> 01:22:37,191 Gonna fuck you up, bitch! 752 01:22:44,431 --> 01:22:47,301 Lorian will destroy you. 753 01:23:06,420 --> 01:23:08,590 Lorian! 754 01:23:08,623 --> 01:23:12,727 This is your quantum moment. 755 01:23:12,760 --> 01:23:15,329 Charlotte doesn't believe that I can transmute reality, 756 01:23:15,362 --> 01:23:17,699 but I just did! 757 01:23:23,638 --> 01:23:27,374 And you can feel it. 758 01:23:27,407 --> 01:23:28,710 Pulling you. 759 01:24:09,851 --> 01:24:12,119 Do you understand now? 760 01:24:12,152 --> 01:24:13,521 There are two worlds. 761 01:24:33,206 --> 01:24:35,543 I'm sure Maddox has her already. 762 01:25:03,236 --> 01:25:05,907 There you are, you little bitch. 763 01:25:05,940 --> 01:25:07,875 Gonna get some! 764 01:26:46,741 --> 01:26:49,342 Goddamn! 765 01:26:49,376 --> 01:26:50,912 Bitch! 766 01:28:55,502 --> 01:28:57,004 You need a doctor. 767 01:28:59,874 --> 01:29:02,109 Maddox hasn't called yet. 768 01:29:02,143 --> 01:29:03,845 I can't reach him. 769 01:29:12,520 --> 01:29:14,387 What's wrong with having a little fun? 770 01:29:14,421 --> 01:29:17,091 You need to go to the hospital. 771 01:29:17,124 --> 01:29:18,993 Just stitch me up, s'il vous plaît. 772 01:29:44,185 --> 01:29:45,586 Does it hurt? 773 01:29:45,620 --> 01:29:48,189 I feel nothing. 774 01:29:48,222 --> 01:29:50,625 I just want to fuck. 775 01:29:50,658 --> 01:29:52,593 Actually, I just want to think. 776 01:29:55,062 --> 01:29:56,797 I just want to breathe, 777 01:29:56,831 --> 01:29:58,065 I just want to be. 778 01:30:00,801 --> 01:30:02,837 But there is a proviso. 779 01:30:06,007 --> 01:30:08,743 Not in a line, 780 01:30:08,776 --> 01:30:09,610 not in a series. 781 01:30:09,644 --> 01:30:12,513 I'm so tired of a series of things. 782 01:30:15,482 --> 01:30:17,151 Do you realize that's all your fault, Misha? 783 01:30:17,184 --> 01:30:18,819 You always think in a series about everything, 784 01:30:18,853 --> 01:30:20,487 and you forced everyone else around you 785 01:30:20,521 --> 01:30:22,723 to think in the same way. 786 01:30:22,757 --> 01:30:24,992 Yeah, well, somebody needs to figure out 787 01:30:25,026 --> 01:30:28,963 the next fucking step, and it's obviously not you. 788 01:30:28,996 --> 01:30:31,599 - Well, there you go again. - You need me. 789 01:30:42,276 --> 01:30:43,945 I need... 790 01:30:47,281 --> 01:30:48,816 ...a sign. 791 01:30:51,719 --> 01:30:54,121 It's Maddox. 792 01:30:57,158 --> 01:31:01,095 Shit! 793 01:31:01,128 --> 01:31:02,530 Let's go. 794 01:32:01,789 --> 01:32:05,159 You think you can take me? 795 01:32:05,192 --> 01:32:07,328 So far, you've done nothing! 796 01:32:07,361 --> 01:32:10,064 You silly lion! 797 01:32:11,766 --> 01:32:15,803 There's a whole world you know nothing about! 798 01:33:34,014 --> 01:33:36,016 I am the future. 799 01:33:38,319 --> 01:33:40,087 It's just the beginning. 800 01:33:45,759 --> 01:33:50,197 I am so sorry, dear brother. 801 01:33:57,705 --> 01:33:59,206 Oh. 802 01:34:09,049 --> 01:34:10,885 He was really your brother? 803 01:34:14,488 --> 01:34:18,692 I thought that was a game. 804 01:34:37,044 --> 01:34:38,946 I can't breathe. 805 01:34:40,080 --> 01:34:41,482 You broke him, 806 01:34:41,516 --> 01:34:43,150 and I knew you would. 807 01:34:43,184 --> 01:34:44,718 That is why I wanted you to leave. 808 01:34:44,752 --> 01:34:47,955 My brother was a master of this world. 809 01:34:50,525 --> 01:34:52,193 You coulda fooled me. 810 01:34:52,226 --> 01:34:54,828 You are not one of us, 811 01:34:54,862 --> 01:34:57,331 so I tried to give you back, 812 01:34:57,364 --> 01:35:00,401 as a gesture of goodwill 813 01:35:00,434 --> 01:35:02,903 to allow us to continue unabated. 814 01:35:06,006 --> 01:35:11,245 So you're the real mastermind behind this wonderful 815 01:35:11,278 --> 01:35:13,447 humanitarian service. 816 01:35:16,283 --> 01:35:19,753 You fooled everyone. 817 01:35:19,787 --> 01:35:24,124 Even your pathetic brother and his abuse-victim wife. 818 01:35:24,158 --> 01:35:26,360 I wanted you to kill Misha. 819 01:35:26,393 --> 01:35:29,830 She was never good for him, bad blood. 820 01:35:29,863 --> 01:35:32,066 But you couldn't even do that. 821 01:35:32,099 --> 01:35:35,537 So you had your chances. 822 01:35:36,870 --> 01:35:39,240 It was all in plain sight, Lorian. 823 01:35:39,273 --> 01:35:41,809 You just couldn't see it. 824 01:35:43,444 --> 01:35:45,179 They're all dead now. 825 01:35:48,983 --> 01:35:50,351 As are you. 826 01:35:55,289 --> 01:35:56,890 Now. 827 01:35:56,924 --> 01:36:01,996 We have to go very slowly here, Lorian. 828 01:36:16,511 --> 01:36:17,478 That's good. 829 01:36:17,512 --> 01:36:19,213 My. Who taught you that? Me! 830 01:36:19,246 --> 01:36:20,948 You're just not good enough though. 831 01:36:44,071 --> 01:36:45,039 Bitch! 832 01:37:35,557 --> 01:37:39,293 You should have read your own book. 833 01:37:42,429 --> 01:37:44,264 I know it by heart. 834 01:40:55,355 --> 01:40:57,625 On target. 835 01:41:00,895 --> 01:41:02,730 Hi. 836 01:41:02,764 --> 01:41:03,831 Lorian West here, 837 01:41:03,865 --> 01:41:05,733 of Lionheart Self Defense School. 838 01:41:05,767 --> 01:41:07,835 Women are prey for traffickers today 839 01:41:07,869 --> 01:41:10,437 and need to know how to defend themselves. 840 01:41:10,470 --> 01:41:11,706 The truth is, 841 01:41:11,739 --> 01:41:14,408 the kidnapping and the sex trafficking 842 01:41:14,441 --> 01:41:17,477 of young to middle-aged women is a real danger, 843 01:41:17,512 --> 01:41:20,548 even in upscale malls and supermarket parking lots. 844 01:41:20,582 --> 01:41:23,585 I teach you how to defeat any attacker. 845 01:41:23,618 --> 01:41:24,786 You know what I mean. 846 01:41:24,819 --> 01:41:26,320 Get some help. 847 01:41:26,353 --> 01:41:28,455 Call me before it's too late. 848 01:41:33,360 --> 01:41:37,599 Even if I get out of this place, I'm not going back. 849 01:41:37,632 --> 01:41:40,702 They made me then too. 850 01:41:40,735 --> 01:41:44,404 They cloned me from a clone of a clone 851 01:41:44,438 --> 01:41:46,574 of a clone of a clone. 852 01:41:46,608 --> 01:41:48,141 The world is a simulation. 853 01:41:49,877 --> 01:41:53,180 There is no other explanation. 854 01:41:53,213 --> 01:41:55,516 I was chosen. 855 01:41:55,550 --> 01:41:58,553 But I am not one of them. 856 01:41:58,586 --> 01:41:59,754 I know. 857 01:41:59,787 --> 01:42:01,221 I know everything now. 858 01:42:01,254 --> 01:42:02,489 I know everything now... 859 01:42:02,523 --> 01:42:03,891 I know everything now. 860 01:42:31,719 --> 01:42:33,955 You have eaten from the tree. 861 01:42:33,988 --> 01:42:35,957 Now you will be as we. 862 01:42:41,492 --> 01:42:42,531 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 55796

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.