Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,100 --> 00:01:01,103
[somber instrumental music playing]
2
00:01:17,493 --> 00:01:19,704
[sighs deeply]
3
00:01:24,835 --> 00:01:25,668
[clicks tongue]
4
00:01:26,753 --> 00:01:27,754
This sucks.
5
00:01:34,677 --> 00:01:36,722
[indistinct chattering]
6
00:01:39,682 --> 00:01:41,643
You haven't seen Matt, have you?
7
00:01:41,727 --> 00:01:43,186
Yeah, I saw him go upstairs.
8
00:01:47,189 --> 00:01:48,025
[door opens]
9
00:01:49,817 --> 00:01:50,860
[door closes]
10
00:01:52,320 --> 00:01:54,281
-Hi, Mom.
-[Mom] Hi.
11
00:01:58,784 --> 00:01:59,953
Don't dress me.
12
00:02:00,662 --> 00:02:02,456
You're gonna be okay.
13
00:02:02,539 --> 00:02:04,915
The both of you are gonna get through this
14
00:02:05,000 --> 00:02:08,002
because the Lord has a plan for you.
15
00:02:08,086 --> 00:02:10,963
-I know, Mom. But don't put on my shoe.
-You're just gonna pick yourself up
16
00:02:11,048 --> 00:02:15,176
and be this wonderful, special guy
you've always been.
17
00:02:15,259 --> 00:02:17,804
Yeah, I don't need you to tie my shoe.
18
00:02:18,513 --> 00:02:19,973
Don't tie it, Mom.
19
00:02:24,394 --> 00:02:25,270
[door opens]
20
00:02:26,437 --> 00:02:27,271
[door closes]
21
00:02:27,980 --> 00:02:28,899
[sighs]
22
00:02:35,405 --> 00:02:36,615
We have to do this soon.
23
00:02:37,449 --> 00:02:38,699
[Matt] What do you mean by soon?
24
00:02:38,783 --> 00:02:41,078
-The baby's not due for another two weeks.
-Yeah.
25
00:02:41,161 --> 00:02:42,537
[doctor] Your amniotic fluid's low,
26
00:02:42,621 --> 00:02:45,998
and your daughter's already
a healthy size. So let's get her out.
27
00:02:46,875 --> 00:02:49,168
-It's a girl.
-I heard her. I heard what she said.
28
00:02:49,252 --> 00:02:51,253
[doctor] Oh, sorry.
Were you waiting to find out?
29
00:02:51,337 --> 00:02:53,548
You would've knew that
if you were our regular doctor,
30
00:02:53,632 --> 00:02:57,301
who chose this week of all weeks
to go to Maui, which is insane.
31
00:02:57,385 --> 00:02:59,012
-Why not go bodysurf?
-[chuckles]
32
00:02:59,096 --> 00:03:01,014
You know, it's just our first kid.
33
00:03:01,098 --> 00:03:04,141
Also, she's still breech, so I wanna
schedule a cesarean for this evening.
34
00:03:04,225 --> 00:03:06,061
-For this evening?
-[doctor] Mm-hmm.
35
00:03:06,144 --> 00:03:08,021
Well, I haven't even set up the crib.
I didn't--
36
00:03:08,104 --> 00:03:09,689
Are you serious?
37
00:03:09,772 --> 00:03:13,235
See, I knew I should've taken care of it.
You told me to take it off my list.
38
00:03:13,318 --> 00:03:16,612
'Cause I wanted you to take it off
your list. I'm handling it. I got it.
39
00:03:16,697 --> 00:03:18,240
That's really reassuring.
40
00:03:18,323 --> 00:03:20,991
-Honey, I'm handling it. [chuckles]
-Are you really ready for this?
41
00:03:21,075 --> 00:03:23,787
Yes! No-- Who's really ready?
42
00:03:23,870 --> 00:03:27,540
Like, what does that mean when you say,
"Are you really ready for this?"
43
00:03:27,623 --> 00:03:29,793
This evening? Can we do it tomorrow?
44
00:03:30,502 --> 00:03:34,213
'Cause I got a fantasy football draft.
Um, me and some guys from work.
45
00:03:34,296 --> 00:03:36,550
We put
a nice little pool together, and we--
46
00:03:36,633 --> 00:03:38,426
I'm kiddin'.
Why are you taking me serious?
47
00:03:38,509 --> 00:03:40,262
-[chuckles]
-Stop. Relax, honey, all right?
48
00:03:40,344 --> 00:03:42,555
That's a good one. [chuckles]
49
00:03:42,639 --> 00:03:44,348
-All right. [chuckles]
-[doctor] You good?
50
00:03:44,432 --> 00:03:45,891
Yeah, my hands started sweatin'.
51
00:03:45,975 --> 00:03:47,102
-I know.
-Yeah.
52
00:03:47,185 --> 00:03:49,228
-[chuckles]
-[both] Whoo!
53
00:03:52,106 --> 00:03:54,401
Why couldn't you guysgive us adequate warning?
54
00:03:54,484 --> 00:03:56,485
Well, we just thought
it'd be fun to surprise you.
55
00:03:56,569 --> 00:03:59,656
We said, "You know, we should have
this baby tonight and mess with Marion."
56
00:03:59,740 --> 00:04:02,658
-Love your sense of humor, Matt.
-Yeah, well, at least I got one. Bye-bye.
57
00:04:02,742 --> 00:04:06,079
Oh, okay. Mom, we'll call you
as soon as it's over, okay? I love you.
58
00:04:06,163 --> 00:04:08,789
[Marion] No, no!Skype me while it's happening.
59
00:04:08,873 --> 00:04:11,460
-What? Mom!
-Okay, now we're just being weird.
60
00:04:11,543 --> 00:04:13,919
I want to be in the room with my daughter
61
00:04:14,003 --> 00:04:16,882
and to see my granddaughterwhen she enters the world.
62
00:04:16,964 --> 00:04:18,591
Well, I'll be here to take care of her.
63
00:04:18,675 --> 00:04:20,552
Like you took care of Cousin Janey's baby?
64
00:04:20,634 --> 00:04:22,345
Mom, that is ancient history.
65
00:04:22,428 --> 00:04:24,430
-Here we go. Here we go.
-[Marion] Not that ancient.
66
00:04:24,514 --> 00:04:26,557
You don't put a baby on your lap
67
00:04:26,641 --> 00:04:28,810
and then strap a seat belt over you
68
00:04:28,894 --> 00:04:32,980
in the passenger seatin an automobile driving to 7-Eleven.
69
00:04:33,064 --> 00:04:35,733
I know you don't hold a baby
in your lap and strap a seat belt over you
70
00:04:35,817 --> 00:04:38,403
while you in the passenger seat
of an automobile driving to 7-Eleven.
71
00:04:38,487 --> 00:04:39,362
I know that!
72
00:04:39,446 --> 00:04:41,281
Terrific. Skype me.
73
00:04:42,072 --> 00:04:44,367
Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow.
74
00:04:44,451 --> 00:04:46,411
-[Matt] Okay, bye. Bye.
-I--
75
00:04:46,495 --> 00:04:49,247
[chuckles] Give Daddy
a kiss, hmm? [kisses]
76
00:04:50,247 --> 00:04:52,334
[kisses] And a kiss from Mommy.
77
00:04:52,417 --> 00:04:53,293
Two kisses.
78
00:04:53,793 --> 00:04:55,211
-Wake up.
-Oh my God.
79
00:04:55,295 --> 00:04:56,797
I'm ready. I'm ready to dance.
80
00:04:56,879 --> 00:04:58,882
[laughs]
81
00:04:58,965 --> 00:05:01,218
-[somber instrumental music playing]
-[sniffs]
82
00:05:05,514 --> 00:05:06,932
-[man] Matt. Hey, man.
-Hey.
83
00:05:07,014 --> 00:05:07,848
What's goin' on?
84
00:05:08,391 --> 00:05:10,976
Oh hey,
stay away from that tuna casserole.
85
00:05:11,060 --> 00:05:13,646
The one in the middle tastes like ass.
86
00:05:15,398 --> 00:05:17,399
[voice breaks] My mom
made that casserole, Oscar.
87
00:05:18,526 --> 00:05:23,240
It's really good.
It's really… It's got, like, a tang.
88
00:05:23,322 --> 00:05:26,283
-It's all right, man. It's okay.
-Like a tangy--
89
00:05:27,494 --> 00:05:29,286
[sighs deeply] Come here.
90
00:05:30,497 --> 00:05:31,331
Matt.
91
00:05:31,413 --> 00:05:32,957
-Jordan, I don't--
-Come here.
92
00:05:33,040 --> 00:05:35,209
Nope, come here.
Bring it in. You need this.
93
00:05:36,836 --> 00:05:37,670
Bring it in.
94
00:05:38,879 --> 00:05:40,923
Let it out. Breathe, breathe.
95
00:05:41,007 --> 00:05:43,927
-[exhales deeply, grunts]
-Come on, man.
96
00:05:44,009 --> 00:05:46,721
Let me tell you something. That speech--
97
00:05:46,805 --> 00:05:47,721
Your speech.
98
00:05:47,805 --> 00:05:51,183
You went up there, and you talked.
99
00:05:55,355 --> 00:05:56,564
I don't, um…
100
00:06:00,694 --> 00:06:01,944
I don't know what to say.
101
00:06:03,529 --> 00:06:05,781
I… I would've assumed
you'd have written something,
102
00:06:05,865 --> 00:06:08,033
but you said, "No, I'm freestyling this."
103
00:06:08,117 --> 00:06:11,288
Okay, we done?
'Cause I can't do this right now.
104
00:06:11,370 --> 00:06:14,081
-Please.
-No. Nope, Matt. Look at me.
105
00:06:14,165 --> 00:06:16,793
-You can, and let me tell you why.
-You're not listening to me.
106
00:06:16,877 --> 00:06:19,211
Remember Camp Winapoo?
You remember we went to Camp Winapoo?
107
00:06:19,295 --> 00:06:21,630
-I do.
-And you got the poison ivy in your face.
108
00:06:21,714 --> 00:06:24,509
Your face started blistering.
It was… it was bubbling, and the bumps…
109
00:06:24,593 --> 00:06:27,303
Then the bumps was poppin',
so you had pus comin' out of your face.
110
00:06:27,387 --> 00:06:28,971
And you looked crazy as hell, right?
111
00:06:29,055 --> 00:06:31,016
You came to lunch,
and your crush was there, Marcy.
112
00:06:31,098 --> 00:06:32,433
You used to love Marcy.
113
00:06:32,516 --> 00:06:35,312
And when she saw him, she screamed.
114
00:06:36,353 --> 00:06:38,355
-And you was devastated.
-Yeah.
115
00:06:39,024 --> 00:06:40,483
-But you got through that.
-Yeah.
116
00:06:40,567 --> 00:06:41,401
You got through that?
117
00:06:41,483 --> 00:06:44,194
Because you're strong and confident.
118
00:06:44,278 --> 00:06:45,947
And you'll get through this too.
119
00:06:49,117 --> 00:06:51,036
This is so much worse than that.
120
00:06:52,120 --> 00:06:53,663
How is that the same?
121
00:06:53,747 --> 00:06:55,999
-[softly] I'm just trying--
-I promise you--
122
00:06:56,081 --> 00:06:58,877
I'mma punch you in the face.
Don't say nothin' else to me.
123
00:06:58,959 --> 00:07:00,377
-Wow--
-I told you I can't.
124
00:07:01,713 --> 00:07:02,713
Jordan, I swear to God.
125
00:07:02,797 --> 00:07:04,925
-Why you ballin' up your fists?
-Swear to God. Stop.
126
00:07:06,927 --> 00:07:08,928
[soft uplifting music playing]
127
00:07:09,637 --> 00:07:10,555
[monitors beeping]
128
00:07:13,223 --> 00:07:14,850
-[Matt] How do you feel?
-Good.
129
00:07:14,935 --> 00:07:16,978
-It's gonna be okay, all right?
-Okay.
130
00:07:17,062 --> 00:07:18,312
I love you so much.
131
00:07:18,396 --> 00:07:21,608
-I love my anesthesiologist. [laughs]
-Stop it. Stop playin'.
132
00:07:22,567 --> 00:07:25,235
-You're so beautiful.
-[Marion on monitor] Matt!Matt!
133
00:07:25,319 --> 00:07:26,153
Yes, Marion?
134
00:07:26,237 --> 00:07:27,822
I can't see. Come on!
135
00:07:27,906 --> 00:07:30,533
[doctor] You're doing great, Liz.
Might wanna look away now, Matt.
136
00:07:30,617 --> 00:07:33,370
It's happening.
I wanna look, but I don't wanna look.
137
00:07:33,452 --> 00:07:36,497
But I do wanna look,
but I don't want to look.
138
00:07:36,581 --> 00:07:40,293
-[doctor] You're doing great.
-Oh my God. We about to be parents.
139
00:07:41,543 --> 00:07:43,713
-I love you.
-[Matt] I love you too.
140
00:07:45,465 --> 00:07:47,257
Okay? How we doin', doc?
141
00:07:47,341 --> 00:07:48,843
-Here she comes.
-[Matt] See the baby?
142
00:07:48,927 --> 00:07:51,012
-[doctor] I do.
-Oh my God, Liz.
143
00:07:51,096 --> 00:07:52,764
-[baby crying]
-[doctor] And there she is.
144
00:07:52,846 --> 00:07:54,807
["Almost (Sweet Music)" by Hozier playing]
145
00:07:54,891 --> 00:07:56,183
We got a baby.
146
00:07:56,266 --> 00:08:00,980
♪ I came in from the outsideBurned out from a joyride ♪
147
00:08:01,064 --> 00:08:05,526
♪ She likes to roll hereIn my ashes anyway ♪
148
00:08:06,610 --> 00:08:11,658
♪ Played from the bedsideIs "Stella by Starlight" ♪
149
00:08:11,740 --> 00:08:16,829
♪ "That Was My Heart"The drums that start off "Night and Day" ♪
150
00:08:16,913 --> 00:08:22,252
♪ The same kind of musicHaunts her bedroom ♪
151
00:08:22,334 --> 00:08:27,632
♪ I'm almost me againShe's almost you ♪
152
00:08:27,716 --> 00:08:33,429
♪ I wouldn't know where to startSweet music playing in the dark ♪
153
00:08:33,513 --> 00:08:37,433
♪ Be still, my foolish heartDon't ruin this on me ♪
154
00:08:38,308 --> 00:08:43,940
♪ I wouldn't know where to startSweet music playing in the dark ♪
155
00:08:44,024 --> 00:08:48,445
♪ Be still, my foolish heartDon't ruin this on me ♪
156
00:08:49,236 --> 00:08:51,280
♪ I wouldn't know where to start… ♪
157
00:08:51,905 --> 00:08:52,782
Um…
158
00:08:53,575 --> 00:08:54,658
I just wanted to, uh…
159
00:08:54,743 --> 00:08:56,536
-Matt.
-Mmm.
160
00:08:56,619 --> 00:08:58,620
Oh, you didn't have to.
161
00:08:58,705 --> 00:09:01,124
I know I didn't have to.
I wanted to, 'cause you deserve it.
162
00:09:01,206 --> 00:09:03,000
It's beautiful. Thank you.
163
00:09:03,083 --> 00:09:05,669
-Let me put it on you. [chuckles]
-Thank you. [chuckles]
164
00:09:05,754 --> 00:09:08,048
-Mmm!
-You're still gonna have to do diapers.
165
00:09:08,130 --> 00:09:11,091
As long as they promise to change
my diapers when I get old, I'm happy.
166
00:09:12,509 --> 00:09:14,636
-Love you. Thank you.
-Love you. How you feelin'?
167
00:09:14,721 --> 00:09:16,306
A little sore but--
168
00:09:16,389 --> 00:09:18,600
-How are you doing, Liz?
-I wanna see Maddy.
169
00:09:18,682 --> 00:09:19,558
Hey.
170
00:09:19,642 --> 00:09:21,519
-I thought you might.
-[Matt chuckles]
171
00:09:21,602 --> 00:09:22,519
[Liz groans]
172
00:09:22,604 --> 00:09:24,813
Matt, I'm gonna need you
to come around here and help me.
173
00:09:24,898 --> 00:09:27,107
-Gladly.
-She's gonna be a bit wobbly.
174
00:09:27,192 --> 00:09:29,027
-[Matt] Okay.
-We're gonna take this slow, okay?
175
00:09:29,110 --> 00:09:31,028
[Matt] Take your time. Take your time.
176
00:09:31,111 --> 00:09:34,573
-Let's get you to the chair. Easy, easy.
-Ready for a 10K.
177
00:09:34,657 --> 00:09:35,533
[Matt chuckles]
178
00:09:35,616 --> 00:09:37,534
-All right.
-Guys, I feel light-headed.
179
00:09:37,619 --> 00:09:39,620
Take your time, honey. Take your--
180
00:09:39,703 --> 00:09:44,042
-[Liz gasping]
-Liz? Liz? Liz? What's wrong with her?
181
00:09:44,125 --> 00:09:46,293
-Was she dizzy earlier?
-What's wrong? Liz? I don't know!
182
00:09:46,376 --> 00:09:48,004
-Liz?
-She's having trouble breathing.
183
00:09:48,087 --> 00:09:49,838
-[Matt] What do you mean?
-I'm gonna get help.
184
00:09:49,923 --> 00:09:51,256
-Look at me!
-Medical emergency!
185
00:09:51,341 --> 00:09:52,801
Liz! Liz! Look at me!
186
00:09:52,884 --> 00:09:54,510
-Give her space.
-What's wrong with her?
187
00:09:54,594 --> 00:09:56,096
-Liz?
-[nurse] I need an oxygen mask!
188
00:09:56,178 --> 00:09:57,346
-Liz!
-[nurse] Can you hear me?
189
00:09:57,429 --> 00:09:59,224
-I need you to step back now!
-Wait a minute.
190
00:09:59,307 --> 00:10:00,892
-That's my wife.
-[nurse] She collapsed.
191
00:10:00,975 --> 00:10:03,061
-There were no precursory signs.
-What's goin' on? Liz!
192
00:10:03,144 --> 00:10:04,979
-That is my wife!
-[nurse] Her pressure dropped.
193
00:10:05,062 --> 00:10:08,691
-[doctor] Two milligrams of epi.
-Wait a minute, man. Liz! Wait a-- Liz!
194
00:10:17,908 --> 00:10:18,743
[doctor] Mr. Logelin.
195
00:10:18,826 --> 00:10:22,121
Hey. What's up, doc?
What's… what's goin' on, man?
196
00:10:22,205 --> 00:10:25,082
[doctor] Your wife had
a pulmonary embolism.
197
00:10:25,166 --> 00:10:27,418
Uh, a blood clot traveled to her lung.
198
00:10:27,501 --> 00:10:28,503
What does that mean?
199
00:10:29,837 --> 00:10:30,712
What's that mea--
200
00:10:35,552 --> 00:10:38,178
[softly chokes back tears]
201
00:10:42,517 --> 00:10:43,725
[sniffles, crying]
202
00:10:45,727 --> 00:10:48,230
[sniffles, voice breaking]
Don't tell me my wife is dead.
203
00:10:48,773 --> 00:10:52,317
-[sniffles] Don't tell me my wife is dead.
-[Marion] What? What? What?
204
00:10:52,402 --> 00:10:56,572
What is it? Is it Maddy? What? Jus-- Matt!
205
00:10:58,908 --> 00:11:00,201
[door opens]
206
00:11:00,284 --> 00:11:05,456
[Marion yells in anguish] No! No! [wails]
207
00:11:05,539 --> 00:11:07,542
[somber instrumental music playing]
208
00:11:10,836 --> 00:11:12,337
[Maddy crying]
209
00:11:26,686 --> 00:11:27,519
How?
210
00:11:44,995 --> 00:11:46,331
[inhales deeply]
211
00:11:47,331 --> 00:11:50,210
[softly] I would trade everything
to spend one more day with you.
212
00:12:05,390 --> 00:12:06,808
Here she is.
213
00:12:06,893 --> 00:12:07,769
[Maddy cooing]
214
00:12:11,147 --> 00:12:13,149
[soft instrumental music playing]
215
00:12:38,383 --> 00:12:40,259
[Marion] He's not ready for a baby.
216
00:12:40,342 --> 00:12:42,220
He hasn't even put the crib together.
217
00:12:42,886 --> 00:12:45,932
Well, you know,
he's always been extremely immature.
218
00:12:46,599 --> 00:12:49,101
Oh, hi, Matt. How are you, dear?
219
00:12:49,184 --> 00:12:50,519
I'm extremely immature.
220
00:12:53,355 --> 00:12:56,024
-Can you give the baby, please?
-I just gave her a bottle.
221
00:12:56,109 --> 00:12:56,942
Okay.
222
00:12:57,025 --> 00:12:58,318
[Maddy coos]
223
00:12:58,403 --> 00:13:00,404
[crying]
224
00:13:02,240 --> 00:13:03,865
[door closes]
225
00:13:05,243 --> 00:13:06,326
You know, Maddy,
226
00:13:08,078 --> 00:13:11,456
if you could have only one parent,
I wish you could've had your mom.
227
00:13:13,500 --> 00:13:14,335
[sighs]
228
00:13:16,421 --> 00:13:18,338
'Cause she would've been better at it.
229
00:13:22,969 --> 00:13:24,636
I think sooner than later.
230
00:13:29,267 --> 00:13:31,436
[sighs] I don't know.
231
00:13:32,394 --> 00:13:33,562
Mmm, mmm, mmm.
232
00:13:34,355 --> 00:13:35,188
Mmm, mmm, hmm?
233
00:13:35,898 --> 00:13:37,649
I don't know how he gonna do this.
234
00:13:38,484 --> 00:13:40,986
-[sighs] I know.
-See? Will you tell him that?
235
00:13:44,323 --> 00:13:45,198
Nah.
236
00:13:45,866 --> 00:13:46,701
[scoffs]
237
00:13:50,330 --> 00:13:52,331
[Maddy crying]
238
00:13:55,585 --> 00:13:57,461
All right! All right, Maddy!
239
00:13:57,544 --> 00:14:00,840
Okay. You win. You win, Maddy.
240
00:14:01,798 --> 00:14:05,345
-Tell me what it is. Are you hungry? Huh?
-[Maddy continues crying]
241
00:14:05,427 --> 00:14:07,179
You want your diaper changed again?
242
00:14:13,394 --> 00:14:15,020
Okay. Wait a second.
243
00:14:16,605 --> 00:14:17,690
Hold on, Maddy.
244
00:14:18,316 --> 00:14:20,234
Okay. Here.
245
00:14:20,942 --> 00:14:22,820
[sniffles] All right. Okay.
246
00:14:22,903 --> 00:14:26,115
All right, all right. Huh?
Wait, I didn't get it all.
247
00:14:26,823 --> 00:14:29,744
Oh my G-- Shit!
248
00:14:34,956 --> 00:14:37,000
-[exhales]
-[Matt] What are you doin' up?
249
00:14:37,085 --> 00:14:40,462
[scoffs]
I probably will never sleep again.
250
00:14:42,090 --> 00:14:44,091
What is that on that baby's bottom?
251
00:14:45,676 --> 00:14:46,552
It's a diaper.
252
00:14:46,635 --> 00:14:48,388
It looks like a balloon animal.
253
00:14:48,471 --> 00:14:50,972
-Is it inside out?
-The diaper's on fine.
254
00:14:51,057 --> 00:14:53,058
I just came down to give her a bottle.
255
00:14:54,476 --> 00:14:57,062
Already done. We heard her crying.
256
00:14:57,605 --> 00:14:59,731
-[Matt] Mm-hmm. Give her some.
-Mm-hmm.
257
00:15:02,652 --> 00:15:05,822
[in singsong] There you go. There you go.
258
00:15:06,947 --> 00:15:08,490
Matthew, darling, we've been talking--
259
00:15:08,573 --> 00:15:10,368
We think
you should move back to Minnesota.
260
00:15:11,535 --> 00:15:14,663
-It's financially prudent.
-[Mom] It is. You can find a job there.
261
00:15:14,746 --> 00:15:17,667
[Marion] Your mom and I
can help you raise Maddy.
262
00:15:17,750 --> 00:15:20,544
We'll all be together.
You'll have a church, a support system.
263
00:15:20,628 --> 00:15:23,798
-You're all alone here.
-I'm not alone, okay? My job is here.
264
00:15:24,756 --> 00:15:28,594
There are no good tech jobs at home.
My friends are here.
265
00:15:28,677 --> 00:15:30,263
Your friends are kind of weird.
266
00:15:30,346 --> 00:15:33,307
Okay. That may be true,
but they're my friends, Ma.
267
00:15:33,390 --> 00:15:34,850
Liz is here.
268
00:15:35,643 --> 00:15:39,312
And every place that I look here,
every single place that I look
269
00:15:39,397 --> 00:15:40,523
makes me think of her.
270
00:15:41,315 --> 00:15:43,234
Mom, you always talk
to me about God's plan.
271
00:15:43,317 --> 00:15:45,110
I would love to know what the odds are
272
00:15:45,193 --> 00:15:48,114
of me meetin' somebody from my hometown
halfway across the country.
273
00:15:48,197 --> 00:15:49,282
[Marion] God?
274
00:15:49,365 --> 00:15:50,866
I had a plan.
275
00:15:51,491 --> 00:15:54,787
Liz was to go away to grad school
and then come back and work and live.
276
00:15:54,870 --> 00:15:57,289
That was the plan before she met you.
277
00:15:57,373 --> 00:16:02,043
Now, you want to stay, do that,
but Maddy comes with us.
278
00:16:02,128 --> 00:16:04,922
-Marion, it's--
-[Marion] It's the best thing for her.
279
00:16:05,005 --> 00:16:08,467
Believe it or not, it's best for you too.
I care about you.
280
00:16:09,969 --> 00:16:11,971
You think you can do this, but you can't.
281
00:16:12,053 --> 00:16:15,932
Raisin' a child, that's a… that's
a nonstop, all-day, all-night affair.
282
00:16:18,936 --> 00:16:22,899
I understand,
and I'll… I'll think about it.
283
00:16:24,232 --> 00:16:25,359
Okay.
284
00:16:27,695 --> 00:16:28,528
[sighs]
285
00:16:31,115 --> 00:16:33,201
[grunts] I thought about it.
286
00:16:35,119 --> 00:16:37,746
Yeah, I just… I just thought about it.
You're right.
287
00:16:38,288 --> 00:16:42,210
No, Marion, you're right. I can't.
I… I can't do it. But you know what?
288
00:16:43,168 --> 00:16:44,169
I'm gonna do it.
289
00:16:44,921 --> 00:16:47,423
Yeah, I'm… I'mma do it.
I'm gonna bring Maddy up.
290
00:16:47,923 --> 00:16:51,427
I'm… I'mma bring Maddy up
because I'm her father.
291
00:16:51,510 --> 00:16:53,803
-And because I love her.
-[Marion] I know you love her.
292
00:16:53,888 --> 00:16:56,682
Do you know that I love her, Marion,
because I doubt that you really do.
293
00:16:56,765 --> 00:16:59,059
I have no doubt you love that baby.
294
00:16:59,143 --> 00:17:01,729
I have no doubt you loved my Liz.
295
00:17:02,980 --> 00:17:06,233
But you wanna keep Maddy to yourself
because you need a life raft.
296
00:17:07,777 --> 00:17:09,403
I'm sorry I messed up your plan.
297
00:17:17,161 --> 00:17:20,038
You catch more flies
with honey than with vinegar.
298
00:17:20,122 --> 00:17:22,165
You catch even more with a flyswatter.
299
00:17:22,250 --> 00:17:23,250
Marion!
300
00:17:24,125 --> 00:17:29,048
If there's one piece of advice that
I could give you about bringing up a kid…
301
00:17:33,176 --> 00:17:34,386
Let go.
302
00:17:35,429 --> 00:17:38,641
Look, as a parent,
we do all this shit, right?
303
00:17:38,723 --> 00:17:41,644
Trying to make everything perfect.
304
00:17:42,603 --> 00:17:44,939
[chuckles] But we don't have any control.
305
00:17:45,605 --> 00:17:47,400
You just have to accept that fact.
306
00:17:51,194 --> 00:17:52,320
Liz loved you.
307
00:17:53,573 --> 00:17:55,907
And it made me happy to see that.
308
00:17:57,159 --> 00:17:59,703
And I also saw how much you loved her.
309
00:18:05,000 --> 00:18:06,001
Yeah.
310
00:18:07,086 --> 00:18:08,378
You are a, um…
311
00:18:10,881 --> 00:18:12,133
You're a good father.
312
00:18:14,926 --> 00:18:16,846
She was lucky to have you, Mike.
313
00:18:18,638 --> 00:18:19,640
Thanks.
314
00:18:23,477 --> 00:18:24,311
Hmm.
315
00:18:25,145 --> 00:18:27,272
[inspirational instrumental music playing]
316
00:18:29,275 --> 00:18:31,027
[indistinct chattering]
317
00:18:46,083 --> 00:18:48,336
I had an aunt who died this past year.
318
00:18:48,419 --> 00:18:49,252
She was 99.
319
00:18:50,171 --> 00:18:53,132
Wow. That, uh… that must've been a shock.
320
00:18:53,214 --> 00:18:54,049
It was.
321
00:18:54,967 --> 00:18:58,220
Listen, I want you to take as much time…
322
00:18:58,304 --> 00:18:59,137
Okay.
323
00:18:59,221 --> 00:19:00,096
…as you need.
324
00:19:00,181 --> 00:19:01,932
-Thank you.
-Five weeks, six weeks.
325
00:19:02,016 --> 00:19:03,392
I don-- Whatever.
326
00:19:03,476 --> 00:19:05,227
I'll probably need about ten,
327
00:19:06,394 --> 00:19:07,646
twenty years.
328
00:19:07,730 --> 00:19:10,357
-Well, yeah…
-That would do it, but I… I need my job.
329
00:19:11,275 --> 00:19:14,362
You know? That's why
I can't, uh… I can't have that time.
330
00:19:14,444 --> 00:19:17,490
Listen, Howard, I was thinking
maybe I could just work from home
331
00:19:17,990 --> 00:19:20,867
and… and come in as you need me. You know?
332
00:19:20,951 --> 00:19:23,287
And when I come in,
I'd have to bring my daughter with me.
333
00:19:23,371 --> 00:19:25,873
-You're taking care of her?
-That's correct.
334
00:19:25,955 --> 00:19:28,209
All right. Good. [chuckles] Great. Okay.
335
00:19:29,501 --> 00:19:31,211
You don't think I can do it.
336
00:19:31,295 --> 00:19:33,005
It's not that I don't think you can do it…
337
00:19:33,088 --> 00:19:35,215
-Because I'm a man?
-[smacks lips] No.
338
00:19:35,298 --> 00:19:37,300
See, what is it
that a woman has that a man doesn't?
339
00:19:37,384 --> 00:19:40,887
Patience. Emotional vulnerability.
340
00:19:41,388 --> 00:19:42,556
Uh…
341
00:19:42,640 --> 00:19:43,516
Breasts.
342
00:19:43,598 --> 00:19:44,724
Some men have breasts.
343
00:19:45,976 --> 00:19:47,769
I'm gonna let that go
'cause you're grieving.
344
00:19:47,853 --> 00:19:49,939
Listen, I love babies.
345
00:19:50,021 --> 00:19:52,273
You know, I have three of them myself.
346
00:19:52,357 --> 00:19:55,944
They're not babies anymore in the picture,
but when they started, they were babies.
347
00:19:56,028 --> 00:19:58,197
And I'm tellin' ya, it's brutal.
348
00:19:58,279 --> 00:20:00,240
It'll wipe you out.
349
00:20:00,324 --> 00:20:01,616
She have solid poops yet?
350
00:20:01,701 --> 00:20:02,742
No. Nope.
351
00:20:02,826 --> 00:20:05,413
I'm, uh… I'm dealing with
the creamy shit right now.
352
00:20:05,496 --> 00:20:07,789
Enjoy the creamy shit. It's a big jump.
353
00:20:07,873 --> 00:20:10,417
When you get to solid poops,
it's not a picnic.
354
00:20:11,000 --> 00:20:11,836
Okay.
355
00:20:11,919 --> 00:20:14,963
Save that. Put it in the…
with your roses and your flowers
356
00:20:15,047 --> 00:20:17,298
'cause it's packed with nutrients,
that stuff.
357
00:20:18,174 --> 00:20:20,720
-That's-- It's… it's a great tip.
-Yeah.
358
00:20:20,803 --> 00:20:22,805
The London account,
I know it's comin' up in five weeks.
359
00:20:22,887 --> 00:20:25,266
I just wanna tell you, I'm on it.
360
00:20:25,348 --> 00:20:29,478
You know, I'm more than capable
of doin' the job that needs to be done.
361
00:20:29,561 --> 00:20:32,064
You know, but if you feel
like I'm… I'm not or I can't be,
362
00:20:32,147 --> 00:20:33,398
maybe you could put Oscar on it.
363
00:20:33,481 --> 00:20:35,192
-Jesus Christ. Oscar?
-And see-- Yeah.
364
00:20:35,276 --> 00:20:38,362
No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar.
365
00:20:38,445 --> 00:20:39,613
-Did you ask him?
-Um…
366
00:20:39,697 --> 00:20:42,199
Did you ask him,
"Do you want Oscar to handle the clients?"
367
00:20:42,282 --> 00:20:43,951
-Yeah. I did.
-Remember? Like we rehearsed?
368
00:20:44,034 --> 00:20:45,869
I said it, Oscar. It worked.
369
00:20:45,952 --> 00:20:48,497
-I told you it would. That's great news.
-Yeah. Yeah. D--
370
00:20:50,415 --> 00:20:51,250
[sighs]
371
00:20:53,042 --> 00:20:55,755
It's kind of cruel
to send flowers to someone who's grieving.
372
00:20:56,337 --> 00:21:00,634
'Cause, you know, flowers die,
and then you gotta throw them out.
373
00:21:01,259 --> 00:21:02,720
It's just such a bummer.
374
00:21:03,386 --> 00:21:07,432
You know, I've never seen,
like, a… like, a person pass or anything.
375
00:21:07,516 --> 00:21:09,934
But, um, you know,
I've seen a squirrel pass.
376
00:21:10,019 --> 00:21:11,770
It makes you wonder
about the circle of life.
377
00:21:11,854 --> 00:21:13,855
But it's not really a circle.
It's like a line.
378
00:21:13,939 --> 00:21:16,608
-'Cause there's a beginning and an end.
-Hey, Oscar.
379
00:21:18,527 --> 00:21:19,903
Can you stop talking?
380
00:21:20,570 --> 00:21:22,280
Man, you sound just like my wife.
381
00:21:26,451 --> 00:21:27,286
[car alarm chirps]
382
00:21:27,368 --> 00:21:29,163
You're gonna swaddle Maddy, aren't you?
383
00:21:29,246 --> 00:21:30,789
Did you swaddle Liz?
384
00:21:30,873 --> 00:21:31,832
I sure did.
385
00:21:31,915 --> 00:21:34,919
Then, yeah, I mean, I'mma do
whatever Liz would've wanted me to do.
386
00:21:35,752 --> 00:21:38,631
But this… this looks insane.
387
00:21:38,713 --> 00:21:41,299
I mean, that's…
that's tight there, Marion.
388
00:21:41,383 --> 00:21:43,384
What, do you think
she's gonna run away or somethin'?
389
00:21:43,469 --> 00:21:45,762
-Hmm.
-[Jordan chewing] What up?
390
00:21:45,846 --> 00:21:47,056
How you doin'?
391
00:21:47,765 --> 00:21:49,057
These are Flamin' Hots.
392
00:21:49,141 --> 00:21:52,394
Anybody want some? Grandmas?
Want me to give one to the baby? Mmm.
393
00:21:52,936 --> 00:21:54,980
Y'all lookin' good, ladies.
Can I say that to you?
394
00:21:55,064 --> 00:21:56,440
-Thank you.
-[Jordan] Yeah.
395
00:21:56,523 --> 00:21:58,067
-No problem. You know--
-Stop it.
396
00:21:58,150 --> 00:22:02,278
-Your pajama-robe thingy…
-[Matt] Jordan. Stop it.
397
00:22:02,363 --> 00:22:03,196
What am I doin'?
398
00:22:03,279 --> 00:22:05,240
-You're flirtin' with my mother.
-I'm not flirtin'.
399
00:22:05,324 --> 00:22:06,826
I'm looking at you flirt with my mama.
400
00:22:06,909 --> 00:22:10,913
I'm flirtin' with both your mamas.
Hey, Marion, how you doin'? Looking good.
401
00:22:10,996 --> 00:22:12,957
-Jordan.
-Kind of a blouse-sweater, huh?
402
00:22:13,039 --> 00:22:15,625
-[laughs]
-Jordan, stop it.
403
00:22:16,669 --> 00:22:18,711
-I can't help your mom is a GILF.
-[Matt] That's it.
404
00:22:18,796 --> 00:22:20,005
-[Jordan] Yeah, I said it.
-[Matt] Stop.
405
00:22:20,088 --> 00:22:22,674
Look, man, I got a… a present for you.
Can I give you a present?
406
00:22:22,758 --> 00:22:25,260
Wait right here. I'll be right back.
I got somethin' for you.
407
00:22:25,344 --> 00:22:27,596
We've been makin' a list. We need onesies.
408
00:22:27,680 --> 00:22:31,599
And you need a lock. A toilet lock.
You know, they can drown in the toilet.
409
00:22:31,683 --> 00:22:32,518
Look,
410
00:22:33,477 --> 00:22:36,230
I've been meaning to ask, wh--
How long… how long are you stayin'?
411
00:22:36,313 --> 00:22:39,023
-I wish I didn't have to go back--
-[Matt] I'm not talking to you, Mom.
412
00:22:39,107 --> 00:22:43,237
We've discussed that. But, Marion,
I wasn't a hundred percent sure about you.
413
00:22:43,319 --> 00:22:47,950
Well, since you refuse to move back
to Minnesota, I'll stay six months.
414
00:22:50,243 --> 00:22:51,244
Six months?
415
00:22:51,327 --> 00:22:53,663
-Yes.
-What about Mike?
416
00:22:53,747 --> 00:22:55,875
[Marion] Oh, I don't care
about Mike right now.
417
00:22:55,958 --> 00:22:56,959
[Mike] Hey, Matt.
418
00:22:58,251 --> 00:23:01,337
Hey, uh, Mike. How you doin', man?
419
00:23:01,422 --> 00:23:02,964
-[Mike] Doin' well, man.
-Okay.
420
00:23:04,549 --> 00:23:06,218
I want us to be honest for a second.
421
00:23:06,301 --> 00:23:07,928
Okay, let's be honest.
422
00:23:09,762 --> 00:23:12,266
The first thing I want to say
is that I love havin' you here.
423
00:23:12,348 --> 00:23:13,308
I know you do.
424
00:23:13,392 --> 00:23:14,894
[Matt] No, I… I love it.
425
00:23:14,977 --> 00:23:18,646
But what worries me is
that if you're here…
426
00:23:18,730 --> 00:23:22,067
you know, if you're… if you're here
for an extended period of time,
427
00:23:22,151 --> 00:23:24,444
we're gonna end up
gettin' on each other's nerves.
428
00:23:24,528 --> 00:23:25,613
In just six months?
429
00:23:25,695 --> 00:23:28,781
That's why I was thinking
maybe you could leave when my mom leaves.
430
00:23:28,865 --> 00:23:32,827
What would I look like goin' home
before I know that you are capable
431
00:23:32,912 --> 00:23:34,997
of taking care of my newborn grandchild?
432
00:23:35,079 --> 00:23:37,708
How are you ever gonna know
if you don't let me do it?
433
00:23:37,790 --> 00:23:40,001
[Jordan] That is a great damn point.
434
00:23:40,085 --> 00:23:43,588
Huh? Forty-love. [laughs]
435
00:23:43,672 --> 00:23:46,759
Forty-love, Matt. Here you go, brother.
Look what I got for you, huh?
436
00:23:46,842 --> 00:23:47,800
What is that, Jordan?
437
00:23:47,884 --> 00:23:49,552
-I got you a pet.
-That's a goldfish.
438
00:23:49,636 --> 00:23:53,557
And let me tell you somethin',
kids with pets are really happy.
439
00:23:53,641 --> 00:23:56,059
Also, they don't get any allergies.
Did you know that?
440
00:23:56,559 --> 00:23:57,978
That's cats and dogs.
441
00:24:00,189 --> 00:24:03,232
-Damn it, you read the same article.
-Okay. Jordan, this is… this is--
442
00:24:03,317 --> 00:24:05,527
[sighs] All right,
I'm bullshitting you, man.
443
00:24:05,611 --> 00:24:07,112
I'm sorry. Excuse my French.
444
00:24:07,195 --> 00:24:09,490
I hate this fish.
You remember Tanya? She gave me this fish.
445
00:24:09,573 --> 00:24:13,326
Tanya broke up with me
and left this dirty-ass fish in my house.
446
00:24:13,410 --> 00:24:14,994
Can you take me to the baby store?
447
00:24:16,663 --> 00:24:17,538
-Hell yeah!
-Thank you.
448
00:24:17,623 --> 00:24:20,416
Team Single Father! I'm here
to help you at the end of the day.
449
00:24:20,500 --> 00:24:23,962
Thank you.
Okay, Marion. How about we do this?
450
00:24:24,046 --> 00:24:26,882
How about… how about,
when you go back, right,
451
00:24:26,965 --> 00:24:30,051
I promise to give you updates,
let you know how Maddy's doin'?
452
00:24:30,134 --> 00:24:32,846
Uh, I'll post pictures
on my Instagram all the time.
453
00:24:32,930 --> 00:24:33,846
All right.
454
00:24:33,931 --> 00:24:36,724
I will go home when Anna goes.
455
00:24:36,808 --> 00:24:41,396
But if you are not handling
everything all very well,
456
00:24:41,480 --> 00:24:43,691
you move your butt back to Minnesota.
457
00:24:43,773 --> 00:24:47,236
-Why would I agree to that?
-Because it's not about you.
458
00:24:47,318 --> 00:24:48,153
[clicks tongue]
459
00:24:49,363 --> 00:24:51,198
-Deal.
-[Jordan] Brother, real quick.
460
00:24:52,324 --> 00:24:54,993
-You good on the fish?
-[Matt] I don't want the fish, man.
461
00:24:55,076 --> 00:24:56,452
-[Jordan] How you doin'?
-Good. You?
462
00:24:56,537 --> 00:24:58,329
[chuckles] I'm doin' fine. Here you go.
463
00:24:58,830 --> 00:25:00,457
-These are great.
-Oh, well…
464
00:25:01,583 --> 00:25:04,752
You better stop smilin' at me like that.
[laughs] Here you go.
465
00:25:05,461 --> 00:25:06,630
[laughs]
466
00:25:06,713 --> 00:25:08,589
I don't have no kids.
This is for my friend.
467
00:25:08,673 --> 00:25:11,509
This for his baby. You know,
man, he's buyin' all this stuff.
468
00:25:11,593 --> 00:25:14,012
[laughing] He's paying for everything.
469
00:25:14,805 --> 00:25:16,015
[Matt] Oh, here we go.
470
00:25:16,097 --> 00:25:19,934
This is, uh… this is
your diaper rash ointment for you.
471
00:25:20,019 --> 00:25:23,105
This one's Maddy's.
Just do… do his separate.
472
00:25:23,188 --> 00:25:25,106
Here. Just put yours over there
473
00:25:25,190 --> 00:25:27,776
so she knows that you
have to pay for the stuff that you got
474
00:25:27,859 --> 00:25:29,611
for your problem by yourself.
475
00:25:29,694 --> 00:25:31,571
And this one's the one
I'm paying for for Maddy.
476
00:25:31,654 --> 00:25:33,865
-That's yours. This is Maddy's.
-Okay.
477
00:25:33,949 --> 00:25:35,659
He says situa-- I mean…
478
00:25:36,242 --> 00:25:39,078
-Bumps.
-Bumps. But it's… it's shavin' bumps.
479
00:25:39,163 --> 00:25:40,748
-On your butt.
-[Jordan] Not on my butt.
480
00:25:40,830 --> 00:25:44,042
-I have shavin' bumps from shavin' and--
-On your…
481
00:25:44,125 --> 00:25:46,295
And I saw a video
482
00:25:46,377 --> 00:25:50,089
that people use diaper rash ointment
to keep their skin clear
483
00:25:50,173 --> 00:25:52,675
from gaining shavin' bumps.
That's why I got such a smooth neck.
484
00:25:52,759 --> 00:25:54,094
-Look how--
-You look great…
485
00:25:54,177 --> 00:25:55,011
-I look great?
-Yeah.
486
00:25:55,095 --> 00:25:56,971
See, look at that.
Yeah, she said I look great.
487
00:25:57,056 --> 00:25:58,265
Ask to see his butt.
488
00:25:59,432 --> 00:26:03,811
"Now insert
the eighth 44-millimeter screw."
489
00:26:06,898 --> 00:26:10,986
I don't see it. I don't see
the eighth 4… 44-millimeter screw.
490
00:26:11,069 --> 00:26:11,944
I don't see it.
491
00:26:12,028 --> 00:26:16,115
You're not even looking for real.
Look… look next to your shoe. Look.
492
00:26:17,826 --> 00:26:18,660
Okay.
493
00:26:18,743 --> 00:26:21,204
Why do you keep acting like you dumb, huh?
494
00:26:21,288 --> 00:26:23,207
Because I didn't see it,
I'm acting like I'm dumb?
495
00:26:23,289 --> 00:26:25,250
You acting like
a dumb mother-fudger right now.
496
00:26:25,334 --> 00:26:28,377
-Don't cuss at me in front of my child.
-I didn't. I called you a mother-fudger.
497
00:26:28,461 --> 00:26:29,587
Why are you sayin' "fudge"?
498
00:26:29,671 --> 00:26:31,882
There's a baby.
I don't wanna curse in front of the baby.
499
00:26:31,964 --> 00:26:33,634
So why not just choose another word?
500
00:26:33,717 --> 00:26:34,718
I did. "Fudge."
501
00:26:35,551 --> 00:26:38,096
Man. You know, your daddy is a witch.
502
00:26:38,180 --> 00:26:41,016
Yeah, I said it. He's a dumbass witch.
503
00:26:41,099 --> 00:26:41,974
[Maddy cooing]
504
00:26:42,851 --> 00:26:44,394
Goofy mother-fudger.
505
00:26:44,478 --> 00:26:45,311
[chuckles]
506
00:26:48,856 --> 00:26:50,275
See, it's not…
507
00:26:51,902 --> 00:26:53,569
Just reach under and flip the switch.
508
00:26:53,653 --> 00:26:55,447
I did reach under. It's broken.
509
00:26:55,530 --> 00:26:57,074
You've always been so impatient.
510
00:26:57,156 --> 00:26:59,367
Stop. This ain't got nothin'
to do with patience!
511
00:26:59,451 --> 00:27:02,078
I'm telling you I'm trying to do it,
and you just-- I can't!
512
00:27:02,162 --> 00:27:03,622
I can't, Mom!
513
00:27:04,373 --> 00:27:05,207
Shit.
514
00:27:06,375 --> 00:27:07,709
I can't do none of it.
515
00:27:09,502 --> 00:27:10,503
I can't do it.
516
00:27:11,880 --> 00:27:13,006
Not without Liz.
517
00:27:13,923 --> 00:27:17,260
You just have to do what's best for her.
518
00:27:17,344 --> 00:27:20,096
That's all you have to do
the rest of your life.
519
00:27:20,763 --> 00:27:22,557
And I believe you can do that.
520
00:27:22,641 --> 00:27:24,893
[inspirational instrumental music playing]
521
00:27:33,277 --> 00:27:34,111
Right here.
522
00:27:35,362 --> 00:27:36,195
Show-off.
523
00:27:38,656 --> 00:27:40,659
[Anna] I'm gonna be praying
for you ten times a day.
524
00:27:40,741 --> 00:27:43,202
Listen, if it's nine,
don't kill yourself, okay?
525
00:27:43,287 --> 00:27:44,788
-Love you, Mom.
-[sniffles]
526
00:27:44,872 --> 00:27:47,082
-That's real lucky.
-"Goodbye, Nana."
527
00:27:47,915 --> 00:27:49,542
-Come, come, come.
-You got her?
528
00:27:50,376 --> 00:27:51,377
We have a deal now.
529
00:27:53,005 --> 00:27:56,842
If it's in her best interest,
you're moving back. Okay?
530
00:27:56,924 --> 00:27:57,968
No being selfish.
531
00:27:58,551 --> 00:27:59,427
Agreed.
532
00:28:01,262 --> 00:28:02,513
[Marion sniffles]
533
00:28:03,807 --> 00:28:06,018
-[sighs]
-[engine starts]
534
00:28:06,101 --> 00:28:07,728
-[Marion] Love you!
-[Mike] Good luck.
535
00:28:07,810 --> 00:28:10,646
[Marion] I love you, Maddy.
Grammy loves you.
536
00:28:10,730 --> 00:28:12,900
-[Anna] Bye!
-Bye!
537
00:28:18,238 --> 00:28:20,324
-Mmm!
-["Push It" by Salt-N-Pepa playing]
538
00:28:21,032 --> 00:28:22,576
Oh. Hey.
539
00:28:23,451 --> 00:28:24,661
[in singsong] Hey, hey.
540
00:28:25,828 --> 00:28:28,999
♪ Ooh, baby, babyBaby, baby ♪
541
00:28:29,082 --> 00:28:30,750
♪ Ooh, baby, baby… ♪
542
00:28:30,834 --> 00:28:32,544
Mmm. Mmm.
543
00:28:34,587 --> 00:28:37,048
-Daddy in a sling. Look at that.
-How do I look?
544
00:28:37,132 --> 00:28:38,549
You look great. Like a king.
545
00:28:38,634 --> 00:28:41,636
-Don't say it just to be sayin' it, man.
-You look like a king.
546
00:28:41,720 --> 00:28:43,805
-[Matt] You gotta buckle it.
-[Oscar] Push it down.
547
00:28:43,888 --> 00:28:45,766
-I'm pushin' down.
-I'm pushing my side down.
548
00:28:45,848 --> 00:28:48,184
-So buckle it.
-[Oscar] No, but it's still wobbly.
549
00:28:48,268 --> 00:28:52,189
Fellas! Fellas! Okay, have you
even attached the third anchor latch? Huh?
550
00:28:53,397 --> 00:28:57,109
-[Maddy whines]
-[gasps] Oh my God. Oh no, no, no, Maddy.
551
00:28:57,193 --> 00:28:59,153
I'm sorry. Daddy's sorry.
552
00:28:59,238 --> 00:29:00,239
Booyah!
553
00:29:00,321 --> 00:29:01,155
Come on.
554
00:29:02,615 --> 00:29:04,785
-That's in there. That's sturdy.
-That's steady.
555
00:29:04,867 --> 00:29:06,744
-Thank you.
-I was a nanny for four years.
556
00:29:06,827 --> 00:29:08,038
-[Maddy crying]
-Wait, wait.
557
00:29:08,121 --> 00:29:09,163
What?
558
00:29:09,248 --> 00:29:10,374
She's awake, man.
559
00:29:10,457 --> 00:29:12,792
-No, she ain't.
-Yes, she is. I just heard her.
560
00:29:12,875 --> 00:29:15,127
-I don't have a bottle, man.
-Oh man.
561
00:29:15,211 --> 00:29:17,631
Here's the formula. All right.
562
00:29:19,715 --> 00:29:21,134
You just cut the top.
563
00:29:22,760 --> 00:29:26,265
[in playful voice] You were so hungry.
You were so hungry.
564
00:29:26,347 --> 00:29:29,601
♪ How to become number oneIn a hot party show ♪
565
00:29:29,684 --> 00:29:30,602
♪ Now push it ♪
566
00:29:32,604 --> 00:29:34,314
-[tires screech]
-♪ Push it good ♪
567
00:29:36,275 --> 00:29:37,692
♪ Push it real good ♪
568
00:29:40,319 --> 00:29:41,404
♪ Push it good ♪
569
00:29:43,531 --> 00:29:45,325
♪ P-push it real good… ♪
570
00:29:49,663 --> 00:29:50,538
Ha!
571
00:29:51,623 --> 00:29:52,708
Hiyo!
572
00:29:52,790 --> 00:29:55,251
Oh, where's mom?
573
00:29:55,335 --> 00:29:57,503
Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA.
574
00:29:57,586 --> 00:29:59,088
Where is mom today?
575
00:29:59,172 --> 00:30:01,424
Oh, mom is servin' time in San Quentin.
576
00:30:01,508 --> 00:30:02,550
Where's her mom?
577
00:30:03,468 --> 00:30:07,096
Me, I can't wait till Monday comes
so I can get away from my kids screaming.
578
00:30:07,180 --> 00:30:09,016
Wow. I bet they're probably psyched
579
00:30:09,098 --> 00:30:10,349
to get away from you too.
580
00:30:17,816 --> 00:30:18,775
Mmm.
581
00:30:29,744 --> 00:30:30,578
[kisses]
582
00:30:38,045 --> 00:30:38,920
[kisses]
583
00:30:48,221 --> 00:30:49,638
We brought you some flowers.
584
00:30:52,726 --> 00:30:55,770
Oh, I thought I should tell you
that you got one of your wishes.
585
00:30:56,855 --> 00:30:58,481
I'm changing a lot of diapers.
586
00:30:59,816 --> 00:31:01,942
This little kid here poops a lot.
587
00:31:02,693 --> 00:31:04,695
[chuckles] Mm-hmm.
588
00:31:05,364 --> 00:31:06,865
[sniffs] Mmm.
589
00:31:09,951 --> 00:31:10,951
Cute baby, papi.
590
00:31:12,328 --> 00:31:14,330
-Hey, you mind if I…
-[man] Yeah, sure.
591
00:31:16,083 --> 00:31:17,291
-Thanks, man.
-All right.
592
00:31:18,085 --> 00:31:19,126
Mmm.
593
00:31:19,211 --> 00:31:22,838
Look, Maddy, we're about to pass
the school that Mom wanted you to go to.
594
00:31:23,757 --> 00:31:25,884
Which means
that that's where you gonna go.
595
00:31:26,718 --> 00:31:28,845
They got nuns there, and you'll like nuns.
596
00:31:29,596 --> 00:31:32,932
You'll like nuns 'cause nuns
dress like penguins. That's a fact.
597
00:31:33,016 --> 00:31:34,101
And they're celibate.
598
00:31:34,183 --> 00:31:37,561
-[crying]
-I know. I know.
599
00:31:37,645 --> 00:31:39,230
I know, you fussin'.
600
00:31:39,314 --> 00:31:41,775
I know you don't wanna be celibate,
but you're gonna be.
601
00:31:43,109 --> 00:31:43,943
Good talk.
602
00:31:47,072 --> 00:31:48,615
[Maddy crying]
603
00:31:51,576 --> 00:31:53,577
[blues guitar music playing]
604
00:31:58,834 --> 00:32:00,292
Come on, Maddy.
605
00:32:00,376 --> 00:32:03,087
What? What? What? What? What? What? What?
606
00:32:03,171 --> 00:32:05,173
Roller coaster. Come on, Maddy.
607
00:32:05,257 --> 00:32:08,134
Here it is. Goin' down this track.
608
00:32:08,844 --> 00:32:12,012
Goin' down. It's gettin' rocky and shocky.
609
00:32:13,472 --> 00:32:15,517
[Maddy continues crying]
610
00:32:18,936 --> 00:32:20,188
[Matt grunts]
611
00:32:20,271 --> 00:32:23,442
[Matt] No, Mom. Listen to me.
You don't understand.
612
00:32:23,525 --> 00:32:28,279
I'm seri-- It's just, like,
she will not stop cryin'. She won't.
613
00:32:28,363 --> 00:32:30,824
Well, sometimes I would sing
you a little lullaby,
614
00:32:30,906 --> 00:32:32,534
and that would quiet you right down.
615
00:32:32,616 --> 00:32:36,704
-♪ Twinkle, twinkle, little star ♪
-[Maddy continues crying]
616
00:32:37,455 --> 00:32:41,792
♪ How much Daddy needs a bar ♪
617
00:32:41,876 --> 00:32:45,005
[in low tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪
618
00:32:45,087 --> 00:32:46,923
Try to sing higher.
619
00:32:47,007 --> 00:32:49,593
[in higher tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪
620
00:32:49,675 --> 00:32:51,760
♪ Maddy, go to sleepMaddy, go to sleep ♪
621
00:32:51,845 --> 00:32:54,763
-♪ Go to sleep, Maddy ♪-It's not working, though.
622
00:32:54,847 --> 00:32:56,849
♪ Maddy, go to sleepMaddy, go to sleep ♪
623
00:32:56,932 --> 00:32:59,310
-[claps loudly]
-Oh no, that's-- No, that made it worse.
624
00:32:59,394 --> 00:33:00,228
That-- Well…
625
00:33:00,311 --> 00:33:01,229
She's not a clapper.
626
00:33:01,313 --> 00:33:04,065
-[Matt] She just won't stop.
-[Jordan] Listen to your daddy!
627
00:33:04,148 --> 00:33:06,609
Your daddy said go to bed, Maddy.
628
00:33:07,611 --> 00:33:10,029
Your father is tired.
629
00:33:10,113 --> 00:33:12,531
-That's not abuse. Yeah, that's not abuse.
-Yep.
630
00:33:12,615 --> 00:33:13,450
That's borderline.
631
00:33:13,532 --> 00:33:16,494
[woman 1] My nipples are so cracked,
I'm scared to even look at them.
632
00:33:16,577 --> 00:33:17,578
[woman 2 laughs]
633
00:33:17,662 --> 00:33:21,540
Is it weird that breastfeeding
kind of turns me on a little bit?
634
00:33:21,625 --> 00:33:23,335
[woman 1] My husband wants sex.
635
00:33:23,960 --> 00:33:26,587
I just want him to die. Is that wrong?
636
00:33:26,671 --> 00:33:28,507
-[woman 3] No. [laughs]
-[clears throat]
637
00:33:28,589 --> 00:33:30,133
[babies crying]
638
00:33:30,217 --> 00:33:31,218
Excuse me.
639
00:33:31,300 --> 00:33:34,261
Um, I'm sorry.
AA is down the hall to the right.
640
00:33:34,346 --> 00:33:35,387
I'm not here for that.
641
00:33:35,471 --> 00:33:37,973
I'm not… I'm not here for the AA meeting.
That's not why I'm here.
642
00:33:38,057 --> 00:33:43,395
She, uh… she just went to sleep,
but she's been, like, crying for hours.
643
00:33:43,480 --> 00:33:46,691
I mean hours to the point
where I'm… I'm exhausted.
644
00:33:46,816 --> 00:33:48,652
And my face hurts,
and I'm getting frustrated.
645
00:33:48,734 --> 00:33:50,903
And I don't know
how to break the stroller down.
646
00:33:50,987 --> 00:33:53,073
I don't know how to fold it up.
647
00:33:53,155 --> 00:33:56,785
Okay. Well, sorry,
but this is a group for new mothers.
648
00:33:56,867 --> 00:34:00,038
You're lying, because
on that sign out there, it says "parents."
649
00:34:00,121 --> 00:34:02,289
I'm a parent,
and I don't know what the hell I'm doing.
650
00:34:02,374 --> 00:34:04,792
I don't have nobody else
to talk to about this shit.
651
00:34:04,875 --> 00:34:07,962
Speaking of shit, the girl's
got some stuff flyin' out of her ass.
652
00:34:08,045 --> 00:34:09,130
It's like a fire hose.
653
00:34:09,213 --> 00:34:11,715
I don't know if it's normal or not,
but it's two different kinds.
654
00:34:11,800 --> 00:34:13,300
She can either hit you with a streamer.
655
00:34:13,385 --> 00:34:16,804
That's when it's all put together,
and it's… it's a little solid.
656
00:34:16,887 --> 00:34:18,306
And it's… it's a direct hit.
657
00:34:18,389 --> 00:34:19,849
Or she'll buckshot you.
658
00:34:19,932 --> 00:34:23,228
And that's… that's that spray.
It's… it's a quick… whop!
659
00:34:23,311 --> 00:34:27,690
I need help. I need the crying to stop.
660
00:34:27,773 --> 00:34:30,025
How do I make the crying stop?
661
00:34:31,820 --> 00:34:35,407
Okay, um, my oldest had colic
for the first couple of months.
662
00:34:35,489 --> 00:34:38,909
-What's colic?
-It's when babies cry for hours on end
663
00:34:38,994 --> 00:34:41,788
without any reason until you feel
like your eyes are about to pop out.
664
00:34:43,289 --> 00:34:44,623
I gave the baby colic.
665
00:34:44,708 --> 00:34:46,835
No, that's… that's not how colic works.
666
00:34:46,918 --> 00:34:49,503
[voice breaks] I'm not washing my hands,
and I'm touching the baby.
667
00:34:49,588 --> 00:34:51,047
And that's how I gave the baby colic.
668
00:34:51,130 --> 00:34:54,925
You don't give a baby colic.
It's more of a digestive thing.
669
00:34:56,260 --> 00:34:57,512
[softly] That's a relief.
670
00:34:57,596 --> 00:35:00,222
Thing that worked for me
was white noise, surprisingly.
671
00:35:00,306 --> 00:35:01,349
White noise?
672
00:35:01,432 --> 00:35:02,641
[woman 3] White noise.
673
00:35:02,726 --> 00:35:03,934
[Maddy crying]
674
00:35:16,572 --> 00:35:18,574
[vacuum whirring]
675
00:35:18,657 --> 00:35:21,036
[Maddy stops crying]
676
00:35:27,583 --> 00:35:30,628
And then looking ahead,
I'm gonna turn it over to Matt.
677
00:35:30,711 --> 00:35:33,922
And he's gonna show you
how this all can work for your customers.
678
00:35:34,007 --> 00:35:35,634
All right, Matt, you're up.
679
00:35:37,635 --> 00:35:39,971
-[snoring softly]
-[woman clears throat]
680
00:35:40,054 --> 00:35:41,431
-[whispers] Matt.
-[Howard] Matt!
681
00:35:41,514 --> 00:35:42,806
[gasps] I'm not sleep.
682
00:35:42,891 --> 00:35:44,184
[Howard] Sleep. [chuckles]
683
00:35:44,266 --> 00:35:46,686
Nah, this guy never sleeps.
He's deep in thought.
684
00:35:46,769 --> 00:35:49,688
Yeah, deep in-- That's exactly what it is.
685
00:35:49,773 --> 00:35:51,273
Very deep in thought.
686
00:35:51,358 --> 00:35:53,108
Thank you. Thank you, Howard.
687
00:35:53,193 --> 00:35:56,780
And the reason why
is because I'm so excited…
688
00:35:56,862 --> 00:35:58,447
-[Howard] Yeah.
-[Matt] …uh, about this.
689
00:35:58,530 --> 00:36:01,034
With this upgrade, there's thousands,
690
00:36:01,117 --> 00:36:04,496
and I mean thousands
of preset visuals from flooring
691
00:36:04,579 --> 00:36:08,958
to, uh… to walls
to lighting that really offers--
692
00:36:09,041 --> 00:36:10,376
[baby crying faintly]
693
00:36:10,460 --> 00:36:11,293
You hear cryin'?
694
00:36:12,378 --> 00:36:14,713
Crying? I don't hear
any crying. [chuckles]
695
00:36:14,797 --> 00:36:16,423
[Oscar] I have a deviated septum,
696
00:36:16,507 --> 00:36:18,510
so my nose whistles sometimes.
Maybe that's it?
697
00:36:18,592 --> 00:36:22,681
No, that's… that's not what it is.
I'm sorry. Excuse me for a second, please.
698
00:36:22,764 --> 00:36:24,181
Whoa, whoa, whoa. Hey. Where…
699
00:36:24,264 --> 00:36:25,684
[Matt] Sorry, sorry, sorry, sorry.
700
00:36:27,893 --> 00:36:30,396
-[whirring]
-[Matt] Here we go. Here we go.
701
00:36:30,480 --> 00:36:32,690
-Huh? Huh?
-Okay. Vacuum, yeah.
702
00:36:32,773 --> 00:36:34,150
Come on. Shh.
703
00:36:34,233 --> 00:36:36,945
We're gonna vacuum. We're gonna vacuum.
704
00:36:37,027 --> 00:36:37,903
Hey, Maddy!
705
00:36:37,987 --> 00:36:39,780
-Hey, hey. Whoa.
-[Matt] This vacuum sucks.
706
00:36:39,864 --> 00:36:41,532
-What's going on?
-Come on, Maddy.
707
00:36:41,615 --> 00:36:43,617
What's going on now? What are you doing?
708
00:36:43,702 --> 00:36:45,786
-What's going on?
-He's doing the vacuum thing.
709
00:36:45,869 --> 00:36:47,746
-[Matt] Here, let me take her.
-The vacuum thing?
710
00:36:47,831 --> 00:36:49,581
-Okay.
-She likes the vacuum noise.
711
00:36:49,666 --> 00:36:50,958
-Hey! Hi.
-[Maddy crying]
712
00:36:51,041 --> 00:36:52,335
[Howard] Uh, Matt's got a baby.
713
00:36:52,418 --> 00:36:55,505
[Matt] Hey, I apologize
for storming out like that.
714
00:36:55,588 --> 00:36:56,965
But she goes on these crying jags,
715
00:36:57,047 --> 00:37:00,300
and it's impossible
to really get her to stop and calm down.
716
00:37:00,385 --> 00:37:03,262
-Does she wanna try sucking on my pinkie?
-No.
717
00:37:03,346 --> 00:37:05,097
-I used to help with my kids.
-No. Howard, no.
718
00:37:05,181 --> 00:37:06,682
-They loved to suck on the pinkie.
-Not sanitary.
719
00:37:06,766 --> 00:37:10,061
Maybe this will help, mate.
It's, um… it's a white noise app.
720
00:37:10,769 --> 00:37:12,731
-It helps me sleep.
-[sighs] Thank you.
721
00:37:12,813 --> 00:37:16,192
My baby always calmed down
with skin-to-skin contact.
722
00:37:16,818 --> 00:37:19,737
She's 25 now. [chuckles]
723
00:37:19,820 --> 00:37:22,657
And I want you to notice
the easy map-tree interface as well.
724
00:37:22,740 --> 00:37:25,201
Once again, it's about giving
our customers what they want,
725
00:37:25,284 --> 00:37:26,286
which is the simplicity.
726
00:37:26,369 --> 00:37:28,663
Right? Isn't that what you want, huh?
727
00:37:28,746 --> 00:37:30,164
-They want simplicity.
-Okay.
728
00:37:30,248 --> 00:37:34,001
I got a problem now.
This is a place of business, right?
729
00:37:34,085 --> 00:37:37,380
It's not a place of babies.
In here, I'm kinda…
730
00:37:37,463 --> 00:37:39,465
I'm the designated asshole.
731
00:37:39,548 --> 00:37:40,592
Who designated you?
732
00:37:41,717 --> 00:37:44,262
-I'm just asking. Was it from birth or…
-[Howard] Hey.
733
00:37:44,344 --> 00:37:46,806
You don't think
there's an asshole above me?
734
00:37:46,889 --> 00:37:49,726
And above that asshole, another asshole.
735
00:37:49,809 --> 00:37:51,186
An asshole chain.
736
00:37:51,268 --> 00:37:53,146
It's an asshole chain.
That's exactly what it is.
737
00:37:53,228 --> 00:37:55,231
-[knocks at door]
-So-- Yeah?
738
00:37:55,815 --> 00:37:59,110
Just wanted to say,
great presentation, Matt.
739
00:37:59,193 --> 00:38:02,197
Definitely memorable.
[chuckles] We'll be talking this week.
740
00:38:02,280 --> 00:38:03,989
Thank you. Thank you for that.
741
00:38:04,072 --> 00:38:06,074
It means a lot
since I'm about to get fired.
742
00:38:06,159 --> 00:38:07,744
-Thank you for--
-No. [chuckles]
743
00:38:07,827 --> 00:38:09,788
-We'll be in touch. Thank you, Fionna.
-[chuckles]
744
00:38:11,079 --> 00:38:12,081
[Howard] See ya.
745
00:38:12,581 --> 00:38:13,541
Go on. Finish.
746
00:38:13,625 --> 00:38:16,503
Hey, you're not that lucky.
I'm not firing you.
747
00:38:16,585 --> 00:38:20,340
I just happen to be worried about you.
When's the last time you had a break?
748
00:38:20,422 --> 00:38:22,842
You know,
there's a new thing called babysitters.
749
00:38:22,925 --> 00:38:24,802
-[woman] Oh, hi, Maddy.
-[Matt] Yeah.
750
00:38:24,885 --> 00:38:28,722
My name is Summer.
I'm going to pick you up now.
751
00:38:29,556 --> 00:38:32,184
Oh, she doesn't speak English yet.
She's just a baby.
752
00:38:32,268 --> 00:38:35,021
Oh, I believe you have
to treat the infant with respect.
753
00:38:35,646 --> 00:38:38,273
Right, Maddy? We've got this.
754
00:38:39,108 --> 00:38:42,402
[musical babbling]
755
00:38:44,655 --> 00:38:48,201
-[continues musical babbling]
-[mimics musical babbling]
756
00:38:48,284 --> 00:38:49,786
Yeah, yeah.
757
00:38:49,869 --> 00:38:50,829
[Summer] That's it.
758
00:38:50,911 --> 00:38:53,331
[continues musical babbling]
759
00:38:53,414 --> 00:38:54,248
[dance music playing]
760
00:38:54,331 --> 00:38:57,210
[Jordan] All daddies deserve
some time off. Have some fun.
761
00:38:57,293 --> 00:38:59,128
You got a babysitter. Have a good time.
762
00:38:59,211 --> 00:39:01,630
You need this, bro.
You a single parent now.
763
00:39:01,713 --> 00:39:04,384
Which is crazy to me to say this.
"Matt is a dad."
764
00:39:04,467 --> 00:39:06,927
To say that out loud still sound--
"Matt is a dad."
765
00:39:07,010 --> 00:39:08,721
That is crazy. So insane.
766
00:39:08,804 --> 00:39:10,639
-That's crazy. Hey.
-What are you doin'?
767
00:39:10,722 --> 00:39:12,224
Nothin'. I'm just listening to you.
768
00:39:12,307 --> 00:39:14,643
-Are you serious right now?
-[Jordan chuckling]
769
00:39:15,644 --> 00:39:17,605
-What?
-What do you mean? What was that?
770
00:39:17,688 --> 00:39:20,148
You don't see the diversity
just walked past? Huh?
771
00:39:20,233 --> 00:39:22,150
-All the flavors. For all of us.
-Okay.
772
00:39:22,235 --> 00:39:24,195
I gotta get going, man. I'm going home.
773
00:39:25,237 --> 00:39:26,905
-[Jordan] Matt.
-[Matt] Excuse me.
774
00:39:26,989 --> 00:39:28,949
-Excuse me.
-Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt!
775
00:39:29,032 --> 00:39:30,994
-What, man?
-What's up? Where you goin'?
776
00:39:31,077 --> 00:39:32,619
What do you mean, where I'm goin'? Home!
777
00:39:32,704 --> 00:39:34,956
-Why are you leavin'?
-Because I'm not havin' a good time.
778
00:39:35,039 --> 00:39:37,666
What? We got girls back there.
We're taking shots, having a good--
779
00:39:37,750 --> 00:39:41,713
I don't care about no girls, man. What
makes you think I care about girls now?
780
00:39:41,795 --> 00:39:43,505
Man, I brought you out
to have a good time.
781
00:39:43,590 --> 00:39:47,050
I don't want your version
of a good time, Jordan.
782
00:39:47,135 --> 00:39:48,094
I don't want it.
783
00:39:48,177 --> 00:39:50,179
Okay, look. I get it.
You haven't been out since Liz.
784
00:39:50,262 --> 00:39:51,972
-But it's--
-Shut the-- Hey, man.
785
00:39:53,516 --> 00:39:54,349
Don't.
786
00:39:55,934 --> 00:39:57,644
Don't do that. Don't bring Liz up.
787
00:39:58,855 --> 00:39:59,688
Don't do that.
788
00:40:03,775 --> 00:40:04,693
Idiot.
789
00:40:05,652 --> 00:40:07,447
-Say bye.
-Bye.
790
00:40:07,530 --> 00:40:08,530
Goodbye.
791
00:40:09,282 --> 00:40:12,201
[in singsong]
We're never gonna see her again, are we?
792
00:40:12,284 --> 00:40:15,454
All we need is us.
We don't need no one else.
793
00:40:21,628 --> 00:40:23,630
[upbeat nostalgic music playing]
794
00:40:35,766 --> 00:40:37,643
[Matt] Here come Javier.
795
00:40:37,726 --> 00:40:41,271
That's daddy's new best friend.
He brings us our formula, our diapers.
796
00:40:41,356 --> 00:40:44,858
He gives us everything we need
so we don't have to talk to people again.
797
00:40:44,943 --> 00:40:47,862
If anybody else ring this bell,
they die. You hear me?
798
00:40:47,945 --> 00:40:51,032
[in playful voice] I say, if anybody
ring Daddy bell, they gonna die.
799
00:40:52,282 --> 00:40:54,077
-[doorbell rings]
-[inhales sharply]
800
00:40:56,913 --> 00:40:58,164
I said, "No ringin'."
801
00:40:58,914 --> 00:41:01,166
I said, "No ringin' the damn bell."
802
00:41:01,250 --> 00:41:02,376
[doorbell rings]
803
00:41:02,460 --> 00:41:03,670
I'm gonna kill somebody.
804
00:41:06,965 --> 00:41:08,465
Good morning.
805
00:41:08,548 --> 00:41:09,425
-Hi.
-Hey.
806
00:41:09,509 --> 00:41:10,677
Where is my grandbaby?
807
00:41:10,760 --> 00:41:11,760
What are you--
808
00:41:11,844 --> 00:41:12,929
Is she dressed?
809
00:41:13,012 --> 00:41:16,306
-What are you doing here, Marion?
-Well, it's Maddy's pediatrician visit.
810
00:41:16,391 --> 00:41:19,309
Oh, shit! Is it Thursday already? Shit!
811
00:41:19,393 --> 00:41:23,606
Yeah, you didn't forget
the pediatrician's visit, did you?
812
00:41:23,690 --> 00:41:26,067
I didn't forget anything.
You just caught me.
813
00:41:26,150 --> 00:41:28,318
We was about to leave.
She just got out of the tub.
814
00:41:28,402 --> 00:41:29,945
[Marion] You left her in the tub?
815
00:41:30,028 --> 00:41:31,114
Good.
816
00:41:31,780 --> 00:41:32,864
-Yeah.
-[coos]
817
00:41:33,699 --> 00:41:35,201
How's she been eating?
818
00:41:35,284 --> 00:41:36,619
Uh…
819
00:41:37,661 --> 00:41:39,789
I mean, okay, I guess, you know?
820
00:41:39,871 --> 00:41:40,748
She, um…
821
00:41:42,291 --> 00:41:43,876
For the most part, I… I think it's fine.
822
00:41:43,960 --> 00:41:45,878
Every once in a while, if she's sleeping,
823
00:41:45,961 --> 00:41:48,338
I may let her go,
like, an extra hour or something.
824
00:41:48,422 --> 00:41:50,590
And how about you? How are you doing?
825
00:41:51,425 --> 00:41:53,302
-[sighs]
-It's not… it's not really about me.
826
00:41:53,385 --> 00:41:56,097
-It's about--
-How is Maddy? Is she okay?
827
00:41:56,847 --> 00:41:58,724
[Matt] Look, I know I ain't perfect.
828
00:41:58,807 --> 00:42:01,893
I know that. I'm… I'm actually nothin'.
829
00:42:03,186 --> 00:42:06,023
-I'm a joke, okay? Lis--
-Matt, you're not a joke.
830
00:42:06,106 --> 00:42:07,233
Maddy is doing great.
831
00:42:07,315 --> 00:42:09,902
She's moved up
to the 60th percentile in weight
832
00:42:09,985 --> 00:42:11,612
and 70th in height.
833
00:42:11,695 --> 00:42:13,864
You can start feeding her
when she's hungry.
834
00:42:14,657 --> 00:42:16,784
Look, I hope
you don't mind me saying this,
835
00:42:16,867 --> 00:42:19,244
but your wife would be very proud of you.
836
00:42:19,327 --> 00:42:21,539
[inspirational instrumental music playing]
837
00:42:22,956 --> 00:42:23,916
[Maddy coos]
838
00:42:34,552 --> 00:42:36,262
[whimpers, clears throat]
839
00:42:36,344 --> 00:42:37,512
It's okay, Marion.
840
00:42:39,139 --> 00:42:40,141
[softly] It's all right.
841
00:42:41,476 --> 00:42:42,809
[Marion whimpering]
842
00:42:43,811 --> 00:42:45,188
You hungry? You wanna go get lunch?
843
00:42:45,271 --> 00:42:49,275
Uh, no, no. Actually, um,
I gotta get back to the airport.
844
00:42:49,358 --> 00:42:51,235
-Already?
-Yeah, yeah.
845
00:42:52,110 --> 00:42:54,572
I told Mike
that I was spending the day at the spa.
846
00:42:55,155 --> 00:42:55,989
You told--
847
00:42:56,740 --> 00:42:57,574
[laughs]
848
00:42:58,242 --> 00:42:59,869
Want me to take you?
I can give you a ride.
849
00:42:59,952 --> 00:43:01,913
No, she needs to get to her little nap.
850
00:43:01,996 --> 00:43:03,164
You want a little nap?
851
00:43:03,246 --> 00:43:04,791
Oh God. Matthew,
852
00:43:05,916 --> 00:43:09,045
today was a good day for you as a parent.
853
00:43:09,670 --> 00:43:12,632
You keep all these little victories
like you had today
854
00:43:12,715 --> 00:43:14,884
in a little box inside you.
855
00:43:15,760 --> 00:43:18,137
They'll be your most prized possessions.
856
00:43:19,012 --> 00:43:21,349
And don't let me
have to come back up here
857
00:43:21,849 --> 00:43:26,978
before Father Mayfield
is going to christen her in Minnesota.
858
00:43:27,063 --> 00:43:29,398
Saint Augustine's, three weeks.
I'll see you there.
859
00:43:29,481 --> 00:43:30,608
Wait, what do you--
860
00:43:30,690 --> 00:43:32,193
Minnesota, three weeks. See you.
861
00:43:32,275 --> 00:43:34,237
-Minnesota in three--
-Grammy loves you, Maddy.
862
00:43:34,320 --> 00:43:37,280
Nobody… nobody said nothing
to me about Minnesota.
863
00:43:40,034 --> 00:43:43,204
[in playful voice] Who finished up
their whole bottle? You did.
864
00:43:43,286 --> 00:43:45,373
Yes, you did. You were hungry.
865
00:43:45,456 --> 00:43:46,541
Huh?
866
00:43:46,623 --> 00:43:47,625
"I'm hungry, Daddy."
867
00:43:48,501 --> 00:43:49,960
It's her first flight. [chuckles]
868
00:43:50,043 --> 00:43:52,338
I never would have guessed. [chuckles]
869
00:43:52,420 --> 00:43:54,047
-She's a cutie.
-Yeah…
870
00:43:54,132 --> 00:43:57,885
Oh, shit. Oh, shit.
871
00:43:57,969 --> 00:43:59,344
I'm so sorry.
872
00:43:59,427 --> 00:44:01,179
-Hey!
-Yeah!
873
00:44:02,181 --> 00:44:04,307
-Hey!
-[Mike] Oh boy! [chuckles] Maddy!
874
00:44:05,559 --> 00:44:07,978
-What a bundle of joy!
-Hey!
875
00:44:08,061 --> 00:44:09,313
[Anna] Hi, sweetheart!
876
00:44:09,396 --> 00:44:12,567
-Got it? Okay.
-Good? Good? Come on now.
877
00:44:17,780 --> 00:44:20,824
[Marion] Anna, come on,
let's get something cold to drink.
878
00:44:20,907 --> 00:44:21,909
[Anna] Okay.
879
00:44:23,577 --> 00:44:25,579
[soft instrumental music playing]
880
00:44:44,974 --> 00:44:48,186
Remember when I caught
you guys messin' around in here?
881
00:44:48,268 --> 00:44:49,686
Oh my goodness.
882
00:44:49,769 --> 00:44:50,771
Yes, I do.
883
00:44:51,688 --> 00:44:53,858
You chased me with Mike's hockey stick.
884
00:44:53,940 --> 00:44:58,445
[chuckles] You kept… you kept yellin' out,
"Not in this house. Not in this house!"
885
00:44:58,528 --> 00:45:01,282
You thought
you were gonna get lucky that night.
886
00:45:01,364 --> 00:45:03,367
You got damn lucky, didn't you?
887
00:45:03,451 --> 00:45:06,286
[laughs] It's amazing
what you can do when you're scared.
888
00:45:06,369 --> 00:45:07,788
I've never been that fast.
889
00:45:07,871 --> 00:45:09,248
The room looks different.
890
00:45:09,748 --> 00:45:14,628
Oh, I brought a lot of things
down from the attic, from her childhood.
891
00:45:15,295 --> 00:45:17,590
I like it. I like it a lot.
892
00:45:18,965 --> 00:45:21,177
At first, I spent whole days in here.
893
00:45:22,594 --> 00:45:24,347
Whole days.
894
00:45:24,429 --> 00:45:25,972
Just lyin' on the bed,
895
00:45:26,766 --> 00:45:28,684
smelling the pillows.
896
00:45:28,768 --> 00:45:31,353
Cryin'. Pissed.
897
00:45:31,436 --> 00:45:35,815
I'm down to one hour each day.
That's all I allow myself now.
898
00:45:37,818 --> 00:45:42,782
I'd like for you to let
Maddy come and stay with us sometimes.
899
00:45:43,615 --> 00:45:44,742
When she's bigger.
900
00:45:45,534 --> 00:45:47,244
She could spend summers here.
901
00:45:47,327 --> 00:45:48,204
Summers?
902
00:45:48,286 --> 00:45:50,998
Matt, she needs family.
903
00:45:53,751 --> 00:45:55,378
She'll need a woman in her life.
904
00:45:57,588 --> 00:46:00,382
And I don't mean some woman
you met in the club.
905
00:46:01,050 --> 00:46:02,260
Or on Tinders.
906
00:46:02,342 --> 00:46:05,762
[chuckles] Tinders? [laughing]
907
00:46:08,181 --> 00:46:10,393
I'm not on Tinder. And what are you--
908
00:46:10,476 --> 00:46:14,271
How do you know about Tinder?
Where are you gettin' this stuff?
909
00:46:16,231 --> 00:46:17,065
[sighs deeply]
910
00:46:18,818 --> 00:46:20,027
Hey, I'm…
911
00:46:23,072 --> 00:46:25,782
You think maybe
you can watch Maddy for me tonight?
912
00:46:25,865 --> 00:46:27,659
Yeah! Yes!
913
00:46:27,742 --> 00:46:31,204
So I can go meet up with some friends,
go have a drink.
914
00:46:31,289 --> 00:46:34,041
-Yeah, you do that. Yeah!
-All right. Okay.
915
00:46:34,125 --> 00:46:36,585
-["Don't Let Go" by PJ Morton playing]
-♪ I know it's been so ♪
916
00:46:37,085 --> 00:46:42,382
♪ Hard, and you don't knowWhat it all means ♪
917
00:46:46,137 --> 00:46:50,557
♪ But don't you ever let go ♪
918
00:46:52,726 --> 00:46:55,353
♪ See, there's a reason… ♪
919
00:46:56,771 --> 00:46:57,773
Thank you.
920
00:47:01,277 --> 00:47:02,152
Mom?
921
00:47:03,320 --> 00:47:04,697
Did Dad like having a baby?
922
00:47:05,697 --> 00:47:07,115
Oh, he loved babies.
923
00:47:07,199 --> 00:47:10,119
That's why he had so many of them
with so many different women.
924
00:47:11,996 --> 00:47:13,246
Yeah, but he married you.
925
00:47:13,914 --> 00:47:15,123
Yes, lucky me.
926
00:47:15,833 --> 00:47:18,085
I was lucky 'cause I had you.
927
00:47:20,170 --> 00:47:23,215
I'm just hopin' I can be
half as good a mom as you were with me.
928
00:47:25,467 --> 00:47:26,552
You're a good mom.
929
00:47:26,635 --> 00:47:27,552
[Matt chuckles]
930
00:47:28,804 --> 00:47:31,139
Maddy, guess what?
931
00:47:31,766 --> 00:47:32,724
See the baby?
932
00:47:35,061 --> 00:47:37,480
Isn't she beautiful? Sister…
933
00:47:37,563 --> 00:47:38,646
She did so good, huh?
934
00:47:42,025 --> 00:47:46,530
♪ But please just don't ever let go ♪
935
00:47:48,157 --> 00:47:51,117
-♪ Don't let go ♪-Come in.
936
00:47:52,327 --> 00:47:55,581
♪ Don't let go ♪
937
00:47:56,289 --> 00:47:58,041
♪ Oh my ♪
938
00:47:59,418 --> 00:48:04,255
♪ Don't you ever let go ♪
939
00:48:06,132 --> 00:48:08,927
["Everything’s Gonna Be Alright"
by PJ Morton playing]
940
00:48:21,940 --> 00:48:23,858
[Maddy] Wake up, Daddy! It's a school day!
941
00:48:23,943 --> 00:48:25,152
-Wake up!
-I'm up.
942
00:48:25,235 --> 00:48:26,612
You gotta treat it like a…
943
00:48:27,487 --> 00:48:30,032
like you're sneaking up on it and grab it.
944
00:48:30,115 --> 00:48:34,744
Over, under, over.
945
00:48:36,038 --> 00:48:36,871
Okay.
946
00:48:37,956 --> 00:48:40,000
Okay, that's one. Just let me--
947
00:48:40,083 --> 00:48:43,086
What is this?
948
00:48:45,005 --> 00:48:48,300
I think it's a new… a new… a new look.
949
00:48:48,384 --> 00:48:51,679
I think it's a new hairstyle
that can catch on if given a chance.
950
00:48:52,471 --> 00:48:53,472
Just stay still.
951
00:48:53,972 --> 00:48:55,599
We gotta go top. Let me--
952
00:48:57,601 --> 00:48:59,936
Hold on, okay?
953
00:49:00,019 --> 00:49:01,856
[indistinct chattering]
954
00:49:09,572 --> 00:49:11,739
[sighs] All the girls are wearing skirts,
955
00:49:11,824 --> 00:49:15,327
but skirts make me feel
like I forgot my pants.
956
00:49:15,411 --> 00:49:17,371
But she said it's a rule.
957
00:49:17,454 --> 00:49:20,791
Rules? We don't need no stinkin' rules.
958
00:49:21,375 --> 00:49:22,208
[laughs]
959
00:49:22,710 --> 00:49:26,505
-Maddy, do you like goin' to school here?
-Mommy wanted me to be here. I like it.
960
00:49:27,590 --> 00:49:29,300
That's all I needed to hear then.
961
00:49:29,382 --> 00:49:31,385
All right, go ahead. I love you.
962
00:49:31,469 --> 00:49:32,469
Love you too.
963
00:49:32,552 --> 00:49:35,054
Two kisses. [kisses]
Forehead, forehead. I got you.
964
00:49:35,139 --> 00:49:36,222
-Bye, Daddy.
-Bye.
965
00:49:39,726 --> 00:49:41,811
-[woman] Good morning.
-[Maddy] Good morning.
966
00:49:41,896 --> 00:49:44,523
Mr. Logelin,
we need to discuss the dress code.
967
00:49:44,606 --> 00:49:46,192
Hey, you have a good day, okay?
968
00:49:46,275 --> 00:49:48,027
[woman] There's a dress code here!
969
00:49:48,110 --> 00:49:49,652
[upbeat music playing]
970
00:49:52,114 --> 00:49:54,699
Maddy, it's on you.
You wanna check or bet?
971
00:49:54,782 --> 00:49:55,826
All in.
972
00:49:55,909 --> 00:49:57,744
All in again?
973
00:49:57,827 --> 00:49:58,786
-Wow!
-All in again?
974
00:49:58,871 --> 00:50:01,956
-I'm gonna go ahead and fold, chief.
-[Matt] You gonna fold like a chump.
975
00:50:02,041 --> 00:50:05,126
-She looks serious.
-I don't know if she's bluffin' or not.
976
00:50:05,210 --> 00:50:07,253
-Seriously.
-Let me see your face.
977
00:50:08,838 --> 00:50:11,300
[Oscar] That's a poker face right there.
That's a poker face.
978
00:50:11,382 --> 00:50:12,885
How can you break that down? You can't.
979
00:50:12,967 --> 00:50:14,802
I don't know what you got
going on in that head.
980
00:50:14,887 --> 00:50:19,307
I can see into the mind of Maddy. Hold on.
981
00:50:24,313 --> 00:50:26,606
I got nothin', guys. I'm out. I fold.
982
00:50:26,690 --> 00:50:29,485
-[grunts]
-[Oscar] I'm goin' all in. You kiddin' me?
983
00:50:29,568 --> 00:50:31,653
Look at this. Bam. Queens.
984
00:50:31,737 --> 00:50:33,239
-What do you have?
-What do you got?
985
00:50:34,447 --> 00:50:36,824
-Aces. [laughs]
-[Oscar] What? What?
986
00:50:36,909 --> 00:50:38,869
-No!
-Pocket rockets.
987
00:50:38,952 --> 00:50:40,663
-Pocket aces.
-Okay. That was a good hand.
988
00:50:40,746 --> 00:50:43,164
-She got pocket rockets!
-[Oscar] It's all yours. Take it.
989
00:50:43,248 --> 00:50:45,876
-Scoop it. It's yours.
-What? Okay, that's all you.
990
00:50:45,960 --> 00:50:47,585
-This is all mine.
-[Oscar] Okay. Go ahead.
991
00:50:47,670 --> 00:50:49,420
You're not gonna eat
all that today either.
992
00:50:49,505 --> 00:50:50,505
Ship it!
993
00:50:50,588 --> 00:50:52,132
[Matt] There you go. [laughs]
994
00:50:52,215 --> 00:50:54,300
[upbeat instrumental music playing]
995
00:50:56,594 --> 00:50:59,222
Did you… did you eat your veggies?
What is that, cake?
996
00:50:59,306 --> 00:51:01,057
[children chattering, cheering]
997
00:51:06,313 --> 00:51:08,565
[Maddy screams excitedly] Oh yeah!
998
00:51:08,648 --> 00:51:11,735
[woman] They're having so much fun.
Makes you wish you had a kid to bring.
999
00:51:11,818 --> 00:51:14,612
Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy.
1000
00:51:14,697 --> 00:51:16,907
-[woman chuckles]
-Hi, Daddy!
1001
00:51:16,990 --> 00:51:20,369
-Hey!
-Cannonball! [screams]
1002
00:51:21,327 --> 00:51:22,413
Are you Matt?
1003
00:51:23,246 --> 00:51:24,081
I am Matt.
1004
00:51:25,541 --> 00:51:29,670
I think I know why
Oscar and Rose insisted I come today.
1005
00:51:29,753 --> 00:51:31,963
-I think we're being set up.
-Oh, wow.
1006
00:51:32,047 --> 00:51:35,050
-I told 'em to stop trying.
-[chuckles]
1007
00:51:35,134 --> 00:51:37,677
-Funny thing is I said the same thing.
-Yeah?
1008
00:51:37,760 --> 00:51:40,681
We should mess with 'em. Throw your drink
in my face, make it look real bad.
1009
00:51:40,764 --> 00:51:43,641
Or we could break up with them as friends.
1010
00:51:43,726 --> 00:51:46,394
You know what?
I've been looking for new white people.
1011
00:51:46,478 --> 00:51:47,313
[laughing]
1012
00:51:47,396 --> 00:51:49,481
I have. I really have.
1013
00:51:49,565 --> 00:51:52,067
-There's plenty here. So…
-[chuckles]
1014
00:51:52,150 --> 00:51:53,152
What do you do?
1015
00:51:53,235 --> 00:51:54,277
Uh, I'm an animator.
1016
00:51:54,360 --> 00:51:56,905
An animator?
That's cool. That's different.
1017
00:51:56,989 --> 00:51:59,782
I, uh… I work with this guy.
1018
00:51:59,867 --> 00:52:00,826
I work with Oscar.
1019
00:52:00,909 --> 00:52:02,202
[woman and Oscar chuckle]
1020
00:52:02,286 --> 00:52:03,494
-Hey.
-That's my name.
1021
00:52:03,579 --> 00:52:06,289
Don't wear it out. Just kidding.
You can say it as much as you want.
1022
00:52:07,248 --> 00:52:11,253
So, you two meeting
at, uh, Oliver's birthday party.
1023
00:52:11,336 --> 00:52:12,170
Yeah.
1024
00:52:12,838 --> 00:52:14,213
-Pretty great.
-What are the odds?
1025
00:52:14,297 --> 00:52:15,715
What are the odds, you know?
1026
00:52:16,215 --> 00:52:18,844
I mean, you know,
you're great, and you're great and…
1027
00:52:19,344 --> 00:52:20,471
It's just, uh…
1028
00:52:21,179 --> 00:52:24,057
-It's not a setup though. You know?
-Got it. Got it.
1029
00:52:24,141 --> 00:52:25,893
-Very smooth, by the way, Oscar.
-Yeah.
1030
00:52:26,934 --> 00:52:27,811
-Thank you.
-Yeah.
1031
00:52:27,894 --> 00:52:28,728
Great.
1032
00:52:30,105 --> 00:52:31,231
Thank you.
1033
00:52:31,315 --> 00:52:32,231
[woman] Hi, Rose.
1034
00:52:32,315 --> 00:52:33,192
[Matt] Hi, Rose.
1035
00:52:33,692 --> 00:52:34,525
Unreal.
1036
00:52:35,193 --> 00:52:36,945
My name's Liz. [chuckles]
1037
00:52:38,030 --> 00:52:39,072
Stop playin'.
1038
00:52:39,697 --> 00:52:44,327
Um, I'm not playing. My name is--
Well, Lizzie is what my friends call me.
1039
00:52:48,581 --> 00:52:49,583
You're an animator.
1040
00:52:50,376 --> 00:52:53,503
-What have you animated?
-I work on a show called Lucky Jim.
1041
00:52:53,586 --> 00:52:56,923
Lucky Jim. I know what that is.
Maddy loves that show.
1042
00:52:58,092 --> 00:52:59,760
You let her watch Lucky Jim?
1043
00:53:00,802 --> 00:53:01,887
Yeah, it's a cartoon.
1044
00:53:02,762 --> 00:53:04,014
Have you ever watched it?
1045
00:53:04,556 --> 00:53:06,474
It's called Lucky Jim
because he gets lucky.
1046
00:53:08,351 --> 00:53:10,061
-You talkin' about sex?
-Uh-huh.
1047
00:53:11,605 --> 00:53:14,900
-I thought he was, like, a leprechaun.
-Yeah, he's a leprechaun.
1048
00:53:14,983 --> 00:53:19,320
A really lucky, really horny leprechaun.
1049
00:53:21,155 --> 00:53:23,701
Is there, like, a warning on it
that kids shouldn't watch it?
1050
00:53:23,784 --> 00:53:25,494
There's definitely a warning.
1051
00:53:29,498 --> 00:53:31,500
[in French accent]
You know where the pot of gold is?
1052
00:53:31,583 --> 00:53:34,001
[in Irish accent] Begorra,
the pot of gold is right over there.
1053
00:53:34,085 --> 00:53:36,213
And now that rainbow's up and disappeared.
1054
00:53:36,295 --> 00:53:38,172
I think you're full of horse blarney.
1055
00:53:38,257 --> 00:53:41,135
I'd like to show you what I'm full of,me lassie, if you've no objection.
1056
00:53:41,217 --> 00:53:42,427
[Maddy and Jordan laugh]
1057
00:53:42,510 --> 00:53:46,389
[woman] I've no objectionto plucking the clover out of you.
1058
00:53:46,472 --> 00:53:47,516
I'm seeing stars.
1059
00:53:47,599 --> 00:53:50,018
[woman] You'll be seeingmore than stars in a moment.
1060
00:53:50,518 --> 00:53:51,394
That's it.
1061
00:53:52,980 --> 00:53:55,065
-Oh, that's off.
-Daddy, they were about to wrestle.
1062
00:53:55,148 --> 00:53:57,650
I know that.
I know that. And that's a little…
1063
00:53:57,735 --> 00:53:59,945
It's a little too violent
for you to watch, honey.
1064
00:54:00,445 --> 00:54:02,114
-Wait, did you call her?
-Zip it.
1065
00:54:02,197 --> 00:54:04,992
-What do you mean, "Zip it"?
-Zip it. Don't be a bonehead.
1066
00:54:05,074 --> 00:54:06,994
-Why I gotta be a bonehead?
-Don't be a bonehead.
1067
00:54:07,077 --> 00:54:09,454
-Maddy can handle it, right?
-Stop. What'd I ask you to do?
1068
00:54:09,538 --> 00:54:10,581
Handle what?
1069
00:54:10,664 --> 00:54:12,373
-Jordan, what'd I say?
-Look, I got this.
1070
00:54:12,458 --> 00:54:13,625
-Jordan, I don't--
-I got this.
1071
00:54:13,708 --> 00:54:15,668
-Jordan--
-That's what friends are for.
1072
00:54:15,753 --> 00:54:17,920
Sometimes two adults
meet each other, right?
1073
00:54:18,005 --> 00:54:19,630
And they fall in love.
1074
00:54:19,715 --> 00:54:21,675
And then they both are nearsighted.
1075
00:54:22,342 --> 00:54:25,304
Have that in common
and all these beautiful things.
1076
00:54:25,387 --> 00:54:27,556
They take long walks in the park together.
1077
00:54:27,639 --> 00:54:29,641
You know, you find that special someone.
1078
00:54:30,516 --> 00:54:34,605
But then they get real petty one day
and kick you in your back
1079
00:54:35,188 --> 00:54:36,856
'cause you snoring while you sleep.
1080
00:54:36,940 --> 00:54:38,567
-What?
-You're sleeping on the floor.
1081
00:54:38,650 --> 00:54:39,860
-You're all messed up.
-What?
1082
00:54:39,943 --> 00:54:42,612
-Carpet burns on your arm.
-That's-- What are you-- That's enough!
1083
00:54:42,695 --> 00:54:44,155
-It's not enough, okay?
-It is enough.
1084
00:54:44,239 --> 00:54:46,617
You don't know
if you're gonna find a special someone.
1085
00:54:46,699 --> 00:54:48,702
You're not talking about nobody
but yourself--
1086
00:54:48,786 --> 00:54:50,411
You know he's talking
about himself, right?
1087
00:54:50,496 --> 00:54:54,875
I know. But if they liked each other,
and then they didn't like each other,
1088
00:54:54,958 --> 00:54:58,878
couldn't they like each other again?
And wouldn't that be fun?
1089
00:55:00,130 --> 00:55:01,965
-Yeah, Maddy.
-Wow.
1090
00:55:02,548 --> 00:55:05,052
Give me a high five
or something, a hug. Come here.
1091
00:55:05,135 --> 00:55:07,137
-I mean…
-You are brilliant. You a genius.
1092
00:55:07,221 --> 00:55:09,389
Gotta be to make sense
of all that stuff you just said.
1093
00:55:09,472 --> 00:55:12,476
Don't be a hater.
I wanna-- Look, you are so smart.
1094
00:55:12,559 --> 00:55:14,393
You definitely don't get that
from your daddy.
1095
00:55:16,563 --> 00:55:18,148
[boy] How come you wear boys' pants?
1096
00:55:18,231 --> 00:55:20,192
Okay, stay together. No running.
1097
00:55:20,275 --> 00:55:22,277
Hey, Maddy, are you a boy?
1098
00:55:22,360 --> 00:55:23,445
Are you a girl?
1099
00:55:23,528 --> 00:55:24,695
Zip it, bonehead!
1100
00:55:24,780 --> 00:55:25,780
Madeline!
1101
00:55:27,407 --> 00:55:30,409
I really don't understand this.
The kid was teasin' her.
1102
00:55:30,494 --> 00:55:32,371
Maybe you should talk
to that kid's parents.
1103
00:55:32,454 --> 00:55:33,288
I have.
1104
00:55:33,371 --> 00:55:37,251
But he was teasing her because
she was the only girl wearing pants.
1105
00:55:37,960 --> 00:55:41,338
What if a boy wanted to come
to school dressed in a skirt?
1106
00:55:42,422 --> 00:55:45,175
Then that's that boy's business.
It's the 21st century.
1107
00:55:45,259 --> 00:55:49,847
Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten.
She doesn't have a mother to model after.
1108
00:55:49,929 --> 00:55:54,351
I am well aware
of what my daughter doesn't have.
1109
00:55:55,686 --> 00:55:59,731
You have to at least show her
that wearing girls' clothing is an option.
1110
00:56:00,565 --> 00:56:03,527
I just don't… I just don't understand
why nuns are so tough.
1111
00:56:04,193 --> 00:56:08,322
Why are you guys so tough? Like, what…
what is it that happens in nun camp
1112
00:56:08,407 --> 00:56:10,117
that makes you guys this strict?
1113
00:56:12,494 --> 00:56:15,914
I'm not gonna say anything else because
I don't wanna get struck by lightning.
1114
00:56:15,998 --> 00:56:18,708
Okay, here you go, Maddy.
What about these here?
1115
00:56:19,585 --> 00:56:22,003
No. I want these.
1116
00:56:22,628 --> 00:56:24,172
-[Matt] You want those?
-Yeah.
1117
00:56:25,548 --> 00:56:26,382
Um…
1118
00:56:27,675 --> 00:56:29,677
Okay, if that's what you want.
1119
00:56:30,846 --> 00:56:31,847
Are you going out?
1120
00:56:31,929 --> 00:56:36,684
Yes. Rose is coming over,
and Daddy's gonna go out.
1121
00:56:37,393 --> 00:56:39,313
-[grunts]
-With Oscar?
1122
00:56:39,938 --> 00:56:41,106
No, not with Oscar.
1123
00:56:41,856 --> 00:56:43,442
With Jordan?
1124
00:56:43,525 --> 00:56:44,985
No, not with Jordan.
1125
00:56:45,652 --> 00:56:46,570
A lady?
1126
00:56:47,862 --> 00:56:49,030
Yes, it's a lady.
1127
00:56:49,822 --> 00:56:50,907
Does that bother you?
1128
00:56:50,990 --> 00:56:53,159
-Does it bother you?
-I asked first.
1129
00:56:53,242 --> 00:56:56,038
Is it Sister Kathleen from school?
1130
00:56:56,121 --> 00:56:59,166
No, it is not Sister Kathleen from school.
1131
00:56:59,248 --> 00:57:00,958
Then that's okay. Who is it?
1132
00:57:01,043 --> 00:57:02,835
It's a lady friend
from the birthday party.
1133
00:57:07,965 --> 00:57:08,967
You know what?
1134
00:57:09,635 --> 00:57:11,177
I got a surprise for you.
1135
00:57:11,929 --> 00:57:15,431
See, I was gonna wait till you got older.
This was Mommy's jewelry box.
1136
00:57:15,514 --> 00:57:19,478
I want you to pick something out
of here that can be just for you.
1137
00:57:19,561 --> 00:57:22,271
-Anything?
-Anything you want.
1138
00:57:23,731 --> 00:57:24,565
Hmm.
1139
00:57:25,817 --> 00:57:26,652
This one.
1140
00:57:30,322 --> 00:57:31,155
Wow.
1141
00:57:32,407 --> 00:57:33,449
I like this one.
1142
00:57:33,532 --> 00:57:35,534
[somber instrumental music playing]
1143
00:57:36,869 --> 00:57:39,664
[sighs, chuckles]
1144
00:57:41,333 --> 00:57:42,833
[softly] Such a good choice.
1145
00:57:45,336 --> 00:57:46,880
Such a good choice.
1146
00:57:49,548 --> 00:57:50,884
Hmm, let me put it on you.
1147
00:57:56,514 --> 00:57:58,182
Is she in this? Mommy?
1148
00:57:59,601 --> 00:58:04,106
Yeah, she's in there.
She's in you. She's in me. She's in…
1149
00:58:06,273 --> 00:58:07,775
She's in whoever she touched.
1150
00:58:09,610 --> 00:58:10,570
-[laughs]
-So…
1151
00:58:10,653 --> 00:58:12,030
And what did she say to that?
1152
00:58:12,114 --> 00:58:15,534
Oh, she said
that her mom is in her because of DNA.
1153
00:58:16,242 --> 00:58:18,577
-What?
-Yeah, that's-- I swear to God.
1154
00:58:18,661 --> 00:58:20,204
What? Is she some kind of genius?
1155
00:58:20,288 --> 00:58:22,833
You know what it is?
Maddy just asks a lot of questions.
1156
00:58:22,916 --> 00:58:25,168
-[Lizzie] Mmm.
-I took her to this mummy show.
1157
00:58:25,251 --> 00:58:30,132
They were talking about DNA at the show,
so I tried to explain to her what DNA was.
1158
00:58:30,215 --> 00:58:32,175
-And in doing that, she just…
-[laughs]
1159
00:58:32,925 --> 00:58:33,927
What?
1160
00:58:34,969 --> 00:58:38,097
Um, I guess
I'm kind of surprised you're still single.
1161
00:58:38,181 --> 00:58:40,349
All those hot single moms
at the kiddie park.
1162
00:58:40,434 --> 00:58:41,809
Stop it. Stop.
1163
00:58:41,893 --> 00:58:44,603
There's nothing hot about single parents.
1164
00:58:44,688 --> 00:58:48,817
We are overworked,
sleep-deprived, covered in baby vomit.
1165
00:58:48,900 --> 00:58:50,193
-That's hot.
-That's hot?
1166
00:58:50,277 --> 00:58:52,237
-It's hot. [laughing]
-All that is hot?
1167
00:58:52,320 --> 00:58:55,282
-You're funny. You're very funny.
-You've just been through a lot.
1168
00:58:56,365 --> 00:58:57,284
You and Maddy.
1169
00:58:57,367 --> 00:58:58,784
We have been through a lot.
1170
00:58:59,661 --> 00:59:01,829
But we're okay, you know? We, uh…
1171
00:59:04,666 --> 00:59:07,543
We're on our own, and we're… we're fine.
1172
00:59:07,626 --> 00:59:09,170
I get that, you know?
1173
00:59:09,755 --> 00:59:12,715
I'm on my own, and I'm fine too.
I like where I'm at.
1174
00:59:12,798 --> 00:59:14,384
-Yeah?
-Uh-huh.
1175
00:59:14,967 --> 00:59:18,637
So, you, um… you must have had
a good example of how to be a dad?
1176
00:59:18,722 --> 00:59:21,057
No. No, I did not.
1177
00:59:21,641 --> 00:59:23,893
Actually, I had
the complete opposite of that.
1178
00:59:24,393 --> 00:59:26,730
I know what not to do because of my dad.
1179
00:59:29,231 --> 00:59:30,733
[soft romantic music playing]
1180
00:59:30,817 --> 00:59:32,277
I'm gonna kiss you now, okay?
1181
00:59:33,778 --> 00:59:34,612
Okay.
1182
00:59:35,697 --> 00:59:36,782
I think I'm prepared.
1183
00:59:38,157 --> 00:59:41,119
Oh, do you prefer
my false teeth in or out?
1184
00:59:41,202 --> 00:59:45,331
Leave 'em in, just in case I mess up,
so I got something to blame it on.
1185
00:59:45,414 --> 00:59:46,416
Sure.
1186
00:59:54,548 --> 00:59:55,509
[chuckles]
1187
00:59:57,177 --> 01:00:01,347
Does it… bother you
that my name is Lizzie?
1188
01:00:03,641 --> 01:00:04,476
No.
1189
01:00:05,518 --> 01:00:07,394
But you can change it if you want to.
1190
01:00:08,146 --> 01:00:11,358
Okay. You know,
if you wanna call me anything like,
1191
01:00:12,067 --> 01:00:13,735
"Your Highness,"
1192
01:00:13,818 --> 01:00:16,530
or like, my mom was gonna name me Majesty.
1193
01:00:16,612 --> 01:00:18,949
Anything along those lines is great.
1194
01:00:19,032 --> 01:00:20,867
Okay. Noted.
1195
01:00:20,951 --> 01:00:22,409
-Mm-hmm.
-What about Hank?
1196
01:00:22,494 --> 01:00:24,829
[laughing]
1197
01:00:24,913 --> 01:00:27,414
[chuckles] What about Hank?
1198
01:00:27,498 --> 01:00:28,333
Why?
1199
01:00:28,416 --> 01:00:30,501
-You said anything I want.
-Okay.
1200
01:00:30,585 --> 01:00:32,503
-Okay?
-Okay, we'll… we'll test it out.
1201
01:00:32,586 --> 01:00:35,715
-Okay. Let's test it out right now.
-Is that a deal? Okay. We'll test it out.
1202
01:00:35,798 --> 01:00:38,260
Go. Go get in the…
go get in the house safe, Hank.
1203
01:00:38,342 --> 01:00:40,637
-[Lizzie laughing] Oh my God.
-[Matt laughs]
1204
01:00:40,719 --> 01:00:43,097
-Thanks for the good time, Hank.
-[Lizzie in deep voice] Hank!
1205
01:00:43,181 --> 01:00:44,849
-[in deep voice] Hank!
-[Lizzie] Good night!
1206
01:00:44,932 --> 01:00:48,186
[Matt] No, all right, stop it.
That's enough. Thank you.
1207
01:00:48,686 --> 01:00:49,688
Good night.
1208
01:00:52,190 --> 01:00:53,315
[door closes]
1209
01:00:55,110 --> 01:00:57,027
[laughing softly]
1210
01:00:57,862 --> 01:01:01,324
Wow. Wow, wow, wow.
1211
01:01:01,992 --> 01:01:02,826
Mmm.
1212
01:01:04,077 --> 01:01:05,286
Hey.
1213
01:01:05,369 --> 01:01:06,288
You're late.
1214
01:01:06,371 --> 01:01:07,581
What do you mean, I'm late?
1215
01:01:07,664 --> 01:01:09,916
You told Rose you'd be home at 11.
1216
01:01:10,000 --> 01:01:14,086
Well, guess what? It is 11:13 right now.
1217
01:01:14,170 --> 01:01:15,630
[Maddy] Yeah. Late.
1218
01:01:15,713 --> 01:01:18,550
[Matt] All right.
That is not that late. Hey, Rose.
1219
01:01:18,632 --> 01:01:20,302
Hey. [chuckles] I swear I put her to bed.
1220
01:01:20,385 --> 01:01:21,260
-Did you?
-Uh-huh.
1221
01:01:21,344 --> 01:01:23,804
What are you gonna do?
Are you gonna ground me because I'm late?
1222
01:01:23,889 --> 01:01:25,347
Huh? Is that what you wanna do?
1223
01:01:25,431 --> 01:01:28,351
Do you wanna ground
your dad because he's late, huh?
1224
01:01:28,434 --> 01:01:29,978
-Yes, yes.
-There you go.
1225
01:01:30,061 --> 01:01:31,313
-Good.
-Are your shoes tied?
1226
01:01:31,396 --> 01:01:32,898
-I don't think his shoes are tied.
-Hey.
1227
01:01:32,981 --> 01:01:34,356
-Hey, Maddy.
-Where's Daddy?
1228
01:01:35,233 --> 01:01:36,150
Oh, um…
1229
01:01:36,985 --> 01:01:39,945
Yeah, so, your dad had to work late,
1230
01:01:40,030 --> 01:01:42,657
but, uh, we wanted to come watch you play
1231
01:01:42,740 --> 01:01:45,534
and then maybe get
some ice cream afterwards.
1232
01:01:45,619 --> 01:01:48,454
'Cause he's not doin'
anything fun with anyone,
1233
01:01:48,538 --> 01:01:50,789
and I am telling you the truth.
1234
01:01:50,873 --> 01:01:52,876
[upbeat instrumental music playing]
1235
01:01:55,211 --> 01:01:57,213
[buttons clicking]
1236
01:02:02,344 --> 01:02:04,346
[video game characters grunting]
1237
01:02:07,474 --> 01:02:09,226
I'm gonna walk you through
how our software
1238
01:02:09,309 --> 01:02:11,811
can help you redesign
every aspect of your new mall.
1239
01:02:11,894 --> 01:02:13,271
What you gotta see-- What are you--
1240
01:02:13,355 --> 01:02:15,106
-What's goin' on? Stop it.
-[Maddy giggles]
1241
01:02:15,981 --> 01:02:18,652
Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day,
so you can only imagine the--
1242
01:02:18,735 --> 01:02:20,277
-No, it's not.
-Yes, it is.
1243
01:02:20,362 --> 01:02:23,949
-Let's go out.
-No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop.
1244
01:02:24,032 --> 01:02:25,157
[laughs]
1245
01:02:25,242 --> 01:02:26,576
-We are… we are…
-[keys jingling]
1246
01:02:26,659 --> 01:02:28,577
-[Maddy] I've got your keys.
-Put my keys down.
1247
01:02:28,661 --> 01:02:30,329
[Maddy] I'm gonna throw them
out the window.
1248
01:02:30,413 --> 01:02:31,581
Wait, put my key--
1249
01:02:31,664 --> 01:02:32,498
[banging]
1250
01:02:32,581 --> 01:02:34,833
Give me the keys. Stop.
What are you doing? Whatis--
1251
01:02:34,918 --> 01:02:37,878
-[Matt] What's your favorite movie?
-[Lizzie] His Girl Friday.
1252
01:02:38,380 --> 01:02:39,965
[Matt] Okay. That's a great movie.
1253
01:02:40,047 --> 01:02:40,882
Um…
1254
01:02:41,465 --> 01:02:42,759
Bringing Up Baby.
1255
01:02:44,010 --> 01:02:48,097
Let me think more recent.
Let me think, like, not before the 1940s.
1256
01:02:48,181 --> 01:02:49,014
Ask me mine.
1257
01:02:50,099 --> 01:02:52,936
-What's your favorite movie?
-I'm Gonna Git You Sucka.
1258
01:02:55,188 --> 01:02:57,231
-[engine starts]
-[tires screech]
1259
01:02:57,315 --> 01:03:01,277
[screaming] Dad! Dad! Dad!
1260
01:03:01,360 --> 01:03:03,697
-What is that?
-[laughs]
1261
01:03:03,780 --> 01:03:05,990
I'm serious. I thought
there was something on the window.
1262
01:03:06,074 --> 01:03:08,201
No, I don't fall for your tricks no more.
1263
01:03:08,284 --> 01:03:11,704
What? I thought something was
on the window. I'm not gonna trick you.
1264
01:03:11,788 --> 01:03:14,206
-[yelps, laughs]
-[laughing maniacally]
1265
01:03:16,333 --> 01:03:18,043
Oh my gosh.
There's a booger on your shirt.
1266
01:03:18,128 --> 01:03:20,547
-Take it off now! Take it off now!
-[laughing]
1267
01:03:21,672 --> 01:03:23,800
Take it off now! [laughing]
1268
01:03:24,592 --> 01:03:27,429
Um, before we eat,
I gotta tell you somethin'.
1269
01:03:28,054 --> 01:03:29,972
-I gotta tell you somethin' important.
-Okay.
1270
01:03:30,056 --> 01:03:32,099
So, Saturday night I gotta go out,
1271
01:03:32,182 --> 01:03:34,978
but Jennifer's mom said
you can stay the night.
1272
01:03:36,353 --> 01:03:38,148
Why can't I come with you?
1273
01:03:38,231 --> 01:03:41,358
One reason why you can't come with me
is I gotta do a bunch of grown-up stuff.
1274
01:03:42,277 --> 01:03:43,402
-All right?
-Mmm. Yeah.
1275
01:03:43,485 --> 01:03:44,445
-Yeah?
-Yeah.
1276
01:03:44,528 --> 01:03:46,780
[woman] Okay, baby,
it's time to go to bed.
1277
01:03:46,864 --> 01:03:48,365
Are you gonna sleep in those?
1278
01:03:49,367 --> 01:03:52,077
You should take them off. Flip, flip.
1279
01:03:52,661 --> 01:03:54,039
Okay, hop in.
1280
01:03:55,664 --> 01:03:56,541
[chuckles]
1281
01:03:57,751 --> 01:03:59,626
[somber instrumental music playing]
1282
01:03:59,710 --> 01:04:02,297
[woman] Aw, okay. Good night, baby.
1283
01:04:04,757 --> 01:04:06,967
Good night, sweetie. Mommy loves you.
1284
01:04:07,469 --> 01:04:08,385
[Jennifer sighs]
1285
01:04:08,469 --> 01:04:10,472
[kissing]
1286
01:04:11,056 --> 01:04:12,264
[mom] Good night, Maddy.
1287
01:04:14,976 --> 01:04:15,809
[sighs]
1288
01:04:18,938 --> 01:04:20,731
You wanna go back to my place?
1289
01:04:21,775 --> 01:04:25,402
-For what? You wanna play some poker?
-I don't know how to play poker.
1290
01:04:25,903 --> 01:04:28,530
But I was thinking something
even more fun than that.
1291
01:04:29,282 --> 01:04:30,115
Wow.
1292
01:04:31,409 --> 01:04:32,534
Is it Twister?
1293
01:04:33,119 --> 01:04:34,411
It's a form of Twister.
1294
01:04:34,496 --> 01:04:37,456
-Okay, okay.
-[laughing]
1295
01:04:37,539 --> 01:04:40,335
All right, so now that I have
this information, I wanna be honest.
1296
01:04:40,418 --> 01:04:41,251
Okay.
1297
01:04:43,088 --> 01:04:45,047
I just wanna make sure that I'm…
1298
01:04:46,800 --> 01:04:48,550
-That I'm keeping Maddy--
-First.
1299
01:04:48,635 --> 01:04:51,012
-Yes. Like, she has to be…
-I know.
1300
01:04:51,096 --> 01:04:52,304
…a priority, you know?
1301
01:04:53,472 --> 01:04:55,057
-I understand.
-That's…
1302
01:04:55,141 --> 01:04:56,476
I really do. I get it.
1303
01:04:56,559 --> 01:04:57,601
Okay.
1304
01:04:58,394 --> 01:05:00,271
That's part of what I like about you.
1305
01:05:01,563 --> 01:05:02,440
Well,
1306
01:05:03,733 --> 01:05:05,610
then maybe I should teach you
1307
01:05:06,485 --> 01:05:07,528
how to play poker.
1308
01:05:12,117 --> 01:05:13,992
-[indistinct chattering]
-[bell rings]
1309
01:05:14,994 --> 01:05:18,123
Wow! This is amazing!
1310
01:05:18,206 --> 01:05:21,668
[Matt] I know, right?
It's gonna be so much fun.
1311
01:05:21,751 --> 01:05:23,795
-[screaming]
-[upbeat instrumental music playing]
1312
01:05:23,878 --> 01:05:25,130
[Matt screaming]
1313
01:05:34,514 --> 01:05:36,014
Hey, y'all gotta stop it!
1314
01:05:36,766 --> 01:05:37,599
That's enough.
1315
01:05:37,684 --> 01:05:39,561
Hey, slow it do--
1316
01:05:42,021 --> 01:05:43,815
-It's way too loud in here!
-[pump engages]
1317
01:05:43,898 --> 01:05:45,775
[bloodcurdling screaming in distance]
1318
01:05:45,858 --> 01:05:48,360
-You okay, Maddy?
-Yes.
1319
01:05:48,445 --> 01:05:49,903
-Yeah?
-[man laughing evilly]
1320
01:05:49,987 --> 01:05:51,072
Yeah?
1321
01:05:51,155 --> 01:05:54,242
-[Maddy] Hey, this is cool.
-Hey! Y'all gotta turn this--
1322
01:05:54,909 --> 01:05:56,077
It's too loud!
1323
01:05:56,161 --> 01:05:57,202
[women screaming]
1324
01:05:57,286 --> 01:05:58,329
Come on, stay close.
1325
01:05:58,413 --> 01:06:00,456
-[clown screams]
-[screaming]
1326
01:06:00,539 --> 01:06:03,083
Dad! You hit the clown!
1327
01:06:03,168 --> 01:06:04,460
[Matt] Oh my God!
1328
01:06:05,043 --> 01:06:06,670
He… he okay, Maddy.
1329
01:06:07,338 --> 01:06:08,547
Yeah, yeah.
1330
01:06:08,630 --> 01:06:10,090
-[Matt] Thank you.
-[Maddy] Thank you.
1331
01:06:10,175 --> 01:06:12,385
Come on, give me your hand.
Give me your hand, honey.
1332
01:06:12,885 --> 01:06:14,554
What an amazing day, huh?
1333
01:06:14,637 --> 01:06:16,597
-Mm-hmm.
-It's, like, the best day ever.
1334
01:06:16,681 --> 01:06:19,057
I feel like nothing can mess up
a day like this.
1335
01:06:19,141 --> 01:06:21,143
-It was so perfect.
-Yeah, it was very fun.
1336
01:06:21,226 --> 01:06:25,315
Yeah. I wanted, um… I wanted
to talk to you. Can I talk to you?
1337
01:06:25,398 --> 01:06:28,735
-Yeah.
-So… I, um…
1338
01:06:29,652 --> 01:06:34,199
I wanna introduce you
to somebody that I've been seeing.
1339
01:06:34,282 --> 01:06:37,076
It's like a… it's like a friend I got--
1340
01:06:37,159 --> 01:06:42,039
Well, I've been dating.
I've… I've been dating a friend, right?
1341
01:06:42,956 --> 01:06:45,585
That I've… that I've been…
that I've been seeing,
1342
01:06:45,668 --> 01:06:49,838
but I… I think
that you would… you would like her.
1343
01:06:49,922 --> 01:06:51,007
-[Maddy] Daddy?
-Yeah.
1344
01:06:51,673 --> 01:06:52,925
Can I have a lollipop?
1345
01:06:53,009 --> 01:06:56,137
Absolutely. Yeah,
let's… let's get you some more stuff.
1346
01:06:56,221 --> 01:06:57,722
Some more candy, okay?
1347
01:06:57,804 --> 01:07:00,432
Maybe take one home,
and we finish this talk?
1348
01:07:00,516 --> 01:07:02,643
Okay, but I don't wanna meet anyone.
1349
01:07:03,311 --> 01:07:05,313
[upbeat instrumental music playing]
1350
01:07:10,527 --> 01:07:12,110
Hey, come… come here. Come here, Maddy.
1351
01:07:12,195 --> 01:07:14,030
-Come here, come here, come here.
-[Maddy] What?
1352
01:07:14,112 --> 01:07:15,197
-Hey.
-Hey.
1353
01:07:15,782 --> 01:07:17,157
-[Matt] How are you?
-[Lizzie] Good.
1354
01:07:17,242 --> 01:07:20,452
Good. Uh, Maddy, this is… this is Lizzie.
1355
01:07:20,536 --> 01:07:23,414
Hey! Well, you can call me "Swan"
1356
01:07:23,914 --> 01:07:27,335
or "Dude" or "Butthead"!
1357
01:07:27,418 --> 01:07:28,378
[laughs]
1358
01:07:28,460 --> 01:07:30,922
Hey, so you guys wanna go
to the Tea Party thingy?
1359
01:07:31,005 --> 01:07:32,465
-You wanna do that?
-Mmm.
1360
01:07:32,965 --> 01:07:34,467
-Mmm.
-No?
1361
01:07:34,550 --> 01:07:37,804
After 15 minutes, I heard they throw
the tea in the water, which could be cool.
1362
01:07:37,887 --> 01:07:40,097
-Mmm.
-Yeah. I'm super ambivalent too.
1363
01:07:40,181 --> 01:07:41,014
Mmm.
1364
01:07:41,099 --> 01:07:45,061
I do hear there's a cool spiders exhibit
in this kids' museum.
1365
01:07:45,143 --> 01:07:45,978
Wanna do that?
1366
01:07:46,061 --> 01:07:49,356
-I like tarantulas, but we already went.
-[Matt] Yeah.
1367
01:07:49,440 --> 01:07:51,568
Okay, how about we wing it?
1368
01:07:51,650 --> 01:07:52,568
-Yeah?
-[Maddy] Okay.
1369
01:07:52,652 --> 01:07:54,362
-Let's wing it, Swan.
-[Matt] Let's wing it!
1370
01:07:54,445 --> 01:07:56,405
This is nice. You guys are--
1371
01:07:56,489 --> 01:07:59,284
-Right? This is cool. Maybe it's too soon.
-Look at that over there!
1372
01:07:59,367 --> 01:08:01,202
-[chiming]
-[clapping]
1373
01:08:08,668 --> 01:08:09,835
[girls squealing]
1374
01:08:09,918 --> 01:08:10,753
Ah.
1375
01:08:11,838 --> 01:08:13,047
Hold on. Ah.
1376
01:08:13,130 --> 01:08:15,925
-Yes!
-Whoa! Whoa!
1377
01:08:16,009 --> 01:08:18,344
[Matt] When the boat comes,
hit 'em with a wave.
1378
01:08:18,427 --> 01:08:20,680
You ready?
Hit 'em with a wave. There you go.
1379
01:08:20,762 --> 01:08:23,349
See that? See how cool that is?
1380
01:08:23,432 --> 01:08:24,266
Yeah.
1381
01:08:24,350 --> 01:08:27,478
I used to play
with these ducks when I was little!
1382
01:08:28,270 --> 01:08:29,896
-Hi, Billy.
-[Matt chuckles]
1383
01:08:29,980 --> 01:08:30,898
Hi, Bella.
1384
01:08:30,981 --> 01:08:32,609
-That was your favorite…
-[Maddy] Hi, Lily!
1385
01:08:32,692 --> 01:08:33,775
…and that was your favorite.
1386
01:08:33,859 --> 01:08:35,612
-Duck, duck, duck, duck…
-Oh my goodness.
1387
01:08:35,694 --> 01:08:37,613
-…duck, duck, duck, duck…
-Oh, my-- Ow.
1388
01:08:37,697 --> 01:08:39,032
…duck, duck, duck, goose!
1389
01:08:39,114 --> 01:08:41,117
Oh! Oh! Oh! Oh! Oh!
1390
01:08:41,576 --> 01:08:43,786
[Lizzie and Maddy laughing]
1391
01:08:43,869 --> 01:08:44,912
Let me do a solo.
1392
01:08:44,996 --> 01:08:47,039
[chiming rapidly]
1393
01:08:48,625 --> 01:08:50,460
Solo, yes!
1394
01:08:50,542 --> 01:08:51,752
[yells]
1395
01:08:53,212 --> 01:08:54,796
[Lizzie] You wanna draw the castle?
1396
01:08:54,881 --> 01:08:56,298
-[Maddy] Yeah.
-[Lizzie] What color?
1397
01:08:56,381 --> 01:08:58,635
Hmm. Purple and black.
1398
01:08:58,717 --> 01:09:01,095
-[Lizzie] Ooh.
-And blue.
1399
01:09:01,179 --> 01:09:04,222
[Lizzie] That'll be great.
And then maybe in the middle,
1400
01:09:04,306 --> 01:09:07,393
you could, like, add
some fire or something.
1401
01:09:07,476 --> 01:09:09,020
-Totes.
-[Lizzie] You know?
1402
01:09:10,020 --> 01:09:10,854
Oh, wow.
1403
01:09:10,938 --> 01:09:12,398
-[Lizzie] Hey.
-Hey, Swan.
1404
01:09:14,399 --> 01:09:17,862
-You like it?
-Yeah. No, this is, uh… this is somethin'.
1405
01:09:17,944 --> 01:09:19,697
Maddy, I don't know
if we can keep this goin'.
1406
01:09:19,780 --> 01:09:20,823
Why not?
1407
01:09:20,907 --> 01:09:23,408
Well, because they're… they're walls.
1408
01:09:23,493 --> 01:09:26,037
Our house isn't the house for this.
1409
01:09:26,119 --> 01:09:29,039
Grandma… Grandma's house, those walls
1410
01:09:29,122 --> 01:09:31,626
are the walls you wanna write on
because all her walls are white.
1411
01:09:32,210 --> 01:09:33,670
Are you visiting your grandma soon?
1412
01:09:33,752 --> 01:09:36,463
-Yeah. It's her birthday.
-[Lizzie] Ooh, nice.
1413
01:09:37,172 --> 01:09:38,716
[Maddy] Is Swan still here?
1414
01:09:38,800 --> 01:09:40,926
[Matt] Yes. She's actually in the hallway.
1415
01:09:41,010 --> 01:09:43,136
-Is she gonna stay here?
-Not tonight.
1416
01:09:43,680 --> 01:09:46,099
She wanted to come in
and tell you good night though, okay?
1417
01:09:46,181 --> 01:09:47,015
Yeah?
1418
01:09:47,100 --> 01:09:47,934
Swan?
1419
01:09:48,475 --> 01:09:50,228
-[Lizzie] Hmm?
-[chuckles]
1420
01:09:50,728 --> 01:09:51,979
Hey, Maddy.
1421
01:09:52,063 --> 01:09:54,690
So I had a blast today. Did you have fun?
1422
01:09:54,774 --> 01:09:55,608
-Yeah.
-Good.
1423
01:09:55,692 --> 01:09:58,860
Is she gonna sleep in your bed
when she does sleep here?
1424
01:10:00,488 --> 01:10:02,864
-[whispers] Yuck. Yuck.
-[Maddy giggles]
1425
01:10:02,948 --> 01:10:05,368
-No, I think that's… that's disgusting.
-Ick.
1426
01:10:05,451 --> 01:10:07,703
-Yeah. Yuck to death.
-[grunting disgustedly]
1427
01:10:07,787 --> 01:10:09,454
She'll sleep in the bathtub.
1428
01:10:10,288 --> 01:10:11,832
You can borrow a pillow if you want.
1429
01:10:11,916 --> 01:10:14,543
That is so nice.
That'll make it more comfortable.
1430
01:10:14,627 --> 01:10:16,128
-So generous.
-Yeah.
1431
01:10:16,212 --> 01:10:18,296
-You should take notes.
-[chuckles]
1432
01:10:18,381 --> 01:10:21,175
-'Night, Maddy.
-Good night. Get some rest.
1433
01:10:22,592 --> 01:10:24,511
[Maddy] You forgot the two kisses.
1434
01:10:24,595 --> 01:10:25,680
[footsteps stop]
1435
01:10:28,265 --> 01:10:30,225
I almost did. [kisses]
1436
01:10:30,309 --> 01:10:34,396
That's one from me. And… [kisses]
…that's a big one from Mommy. Okay?
1437
01:10:34,479 --> 01:10:35,314
I love you.
1438
01:10:35,939 --> 01:10:37,190
Get some sleep.
1439
01:10:37,274 --> 01:10:39,277
[footsteps departing]
1440
01:10:40,737 --> 01:10:41,820
[sighs]
1441
01:10:46,993 --> 01:10:51,247
-You okay?
-Um, no, I just forgot somethin'.
1442
01:10:51,329 --> 01:10:52,998
I'm a little upset at myself.
1443
01:10:53,082 --> 01:10:56,293
Um, thank you.
You were great with her today.
1444
01:10:57,211 --> 01:10:58,128
[Lizzie] Please.
1445
01:10:58,212 --> 01:11:01,882
-It was easy. Maddy is fantastic.
-[chuckles]
1446
01:11:03,926 --> 01:11:08,930
Maybe you could come over to my place
in the morning after dropping Maddy off?
1447
01:11:09,849 --> 01:11:12,476
You might get a little lucky
if you bring me a latte.
1448
01:11:12,976 --> 01:11:13,895
[smacks lips]
1449
01:11:13,978 --> 01:11:14,895
Okay.
1450
01:11:14,979 --> 01:11:16,939
[upbeat instrumental music playing]
1451
01:11:18,399 --> 01:11:19,900
-Mr. Logelin.
-I gotta get out of here.
1452
01:11:19,984 --> 01:11:21,652
-It's so late. I'm sorry.
-[tires screech]
1453
01:11:28,909 --> 01:11:29,827
[door opens]
1454
01:11:38,293 --> 01:11:42,131
[Sister Kathleen] Here we have a rule
that all girl students wear skirts.
1455
01:11:42,215 --> 01:11:44,801
Rules? We don't need no stinkin' rules.
1456
01:11:44,884 --> 01:11:46,344
That's what my dad says.
1457
01:11:46,426 --> 01:11:48,930
Okay. Well, your daddy signed a paper
1458
01:11:49,012 --> 01:11:51,181
when you were first accepted
at this school,
1459
01:11:51,265 --> 01:11:53,266
and he agreed to follow the rules.
1460
01:11:55,353 --> 01:11:57,395
Sister Kathleen would like you
to follow the rules
1461
01:11:57,479 --> 01:11:59,774
and wear this skirt starting today.
1462
01:12:02,234 --> 01:12:03,069
[sighs deeply]
1463
01:12:03,152 --> 01:12:04,529
[indistinct chattering]
1464
01:12:16,748 --> 01:12:18,751
[boys talking indistinctly]
1465
01:12:19,335 --> 01:12:20,502
Are those boys' underwear?
1466
01:12:21,337 --> 01:12:23,338
Maddy wears boys' underwear.
Everyone, look.
1467
01:12:23,421 --> 01:12:25,716
-Maddy wears boys' underwear.
-Look, boys' underwear!
1468
01:12:25,800 --> 01:12:29,136
-[all] Boys' underwear! Boys' underwear!
-Zip it, Darren!
1469
01:12:29,220 --> 01:12:31,555
-You zip it.
-I'm warning you, Darren.
1470
01:12:31,639 --> 01:12:33,099
-Boys' underwear!
-Boys' underwear!
1471
01:12:33,181 --> 01:12:34,140
Cannonball!
1472
01:12:34,809 --> 01:12:35,768
[yelps]
1473
01:12:41,356 --> 01:12:42,942
[screams]
1474
01:12:43,024 --> 01:12:46,028
[sobbing] I want my daddy!
1475
01:12:46,112 --> 01:12:48,113
[vibrating]
1476
01:13:00,333 --> 01:13:01,210
Where's Daddy?
1477
01:13:01,711 --> 01:13:03,503
We're still trying to reach him.
1478
01:13:04,838 --> 01:13:05,672
[groans]
1479
01:13:07,007 --> 01:13:08,967
[soft dramatic music playing]
1480
01:13:11,636 --> 01:13:13,389
[siren blaring]
1481
01:13:20,438 --> 01:13:21,479
Maddy Logelin?
1482
01:13:22,023 --> 01:13:22,939
Thank you.
1483
01:13:23,815 --> 01:13:25,775
[nervously] Maddy? Maddy?
1484
01:13:25,859 --> 01:13:26,735
-[Maddy] Daddy!
-Maddy.
1485
01:13:27,403 --> 01:13:30,113
Hey. Oh my God, Maddy.
1486
01:13:30,197 --> 01:13:32,949
Hey. Hey, babe. [panting]
1487
01:13:33,033 --> 01:13:34,409
Oh, let me see. Let me see.
1488
01:13:34,493 --> 01:13:36,578
-Mr. Logelin, I--
-Please, please.
1489
01:13:37,371 --> 01:13:38,497
How you doin', huh?
1490
01:13:39,372 --> 01:13:40,373
I'm sorry, Daddy.
1491
01:13:40,457 --> 01:13:41,458
What?
1492
01:13:41,542 --> 01:13:43,043
You're sorry? No.
1493
01:13:43,127 --> 01:13:46,380
You don't… you don't have to be sorry.
Dad, Daddy's sorry.
1494
01:13:46,463 --> 01:13:48,215
Okay, come on. We're leavin'.
1495
01:13:48,298 --> 01:13:50,301
-Sir, sir, sir, wait.
-No!
1496
01:13:50,384 --> 01:13:52,219
-Wait, sir, she needs stitches.
-[Matt] No!
1497
01:13:52,845 --> 01:13:53,930
Listen to me.
1498
01:13:54,012 --> 01:13:56,974
We're not doin' anything here because
you don't know how to do nothin' right.
1499
01:13:57,057 --> 01:13:59,393
I've been here. No, thank you. Come on.
1500
01:13:59,476 --> 01:14:01,186
I know she's gonna have
a substantial scar
1501
01:14:01,270 --> 01:14:02,479
if she doesn't get stitches.
1502
01:14:02,563 --> 01:14:04,439
[somber instrumental music playing]
1503
01:14:13,157 --> 01:14:14,158
Look at me.
1504
01:14:16,159 --> 01:14:17,243
You're so strong.
1505
01:14:18,496 --> 01:14:21,289
Such a strong little girl. Okay?
1506
01:14:22,291 --> 01:14:23,125
I'm proud.
1507
01:14:23,917 --> 01:14:25,127
Guess who else is proud?
1508
01:14:26,170 --> 01:14:28,088
Mommy. Mommy would be proud right now.
1509
01:14:29,256 --> 01:14:31,007
We're gonna go get some stitches, okay?
1510
01:14:32,217 --> 01:14:33,636
Squeeze my hand, that's all.
1511
01:14:34,761 --> 01:14:35,595
There you go.
1512
01:14:36,972 --> 01:14:38,724
[breathes deeply]
1513
01:14:38,807 --> 01:14:40,893
Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy.
1514
01:14:40,976 --> 01:14:42,770
[breathes deeply]
1515
01:14:43,479 --> 01:14:44,521
You're doin' good.
1516
01:14:47,858 --> 01:14:49,275
-Hey.
-Hey.
1517
01:14:49,359 --> 01:14:51,194
I've been calling. Is she all right?
1518
01:14:52,154 --> 01:14:53,530
Yeah, um…
1519
01:14:55,157 --> 01:14:56,199
Sorry I didn't pick up.
1520
01:14:56,283 --> 01:14:59,578
I'm just, uh, a little upset because
I feel like I should've been there sooner.
1521
01:15:00,496 --> 01:15:02,747
[Lizzie] You can't blame yourself.
It was just an accident.
1522
01:15:02,832 --> 01:15:03,748
I actually can.
1523
01:15:04,875 --> 01:15:07,461
I can blame myself because I wasn't there.
1524
01:15:07,545 --> 01:15:09,921
Anything could've happened to her.
She could've lost her eye.
1525
01:15:10,006 --> 01:15:10,965
She didn't.
1526
01:15:11,047 --> 01:15:12,800
-She could have.
-[Lizzie] But she didn't.
1527
01:15:15,761 --> 01:15:20,056
Can I, um… can I see her?
I brought her this guy.
1528
01:15:22,100 --> 01:15:22,976
It's very sweet.
1529
01:15:24,478 --> 01:15:25,979
I think she's sleeping though.
1530
01:15:28,815 --> 01:15:31,527
I just think
that, right now, she's not ready.
1531
01:15:34,238 --> 01:15:37,365
-Ready for what?
-For this. She's not ready for
1532
01:15:38,408 --> 01:15:39,452
this, this.
1533
01:15:39,534 --> 01:15:41,119
She's not ready, or you're not ready?
1534
01:15:41,203 --> 01:15:45,123
Look, Swan,
the hospital that I was at today,
1535
01:15:46,667 --> 01:15:48,668
it's the same hospital that Liz died in.
1536
01:15:49,420 --> 01:15:53,631
I mean, thank God, thank God today
I got there in time to hold her hand.
1537
01:15:55,091 --> 01:15:57,344
Because with Liz, it was different.
With Liz,
1538
01:15:58,054 --> 01:16:00,890
I didn't get to hold her hand.
I got shoved out the room.
1539
01:16:02,557 --> 01:16:07,645
I got shoved out the room,
and when I came back, she was gone.
1540
01:16:07,729 --> 01:16:08,564
[Lizzie] Hmm.
1541
01:16:10,106 --> 01:16:11,567
She was gone, and there was a little…
1542
01:16:11,649 --> 01:16:13,903
there was a tube
stickin' out of her mouth.
1543
01:16:17,989 --> 01:16:21,786
[crying] Matt, I am so sorry
that happened to you.
1544
01:16:21,868 --> 01:16:23,662
[angrily] It didn't happen to me.
1545
01:16:24,747 --> 01:16:25,747
That's the problem.
1546
01:16:26,539 --> 01:16:29,585
It did not happen to me.
1547
01:16:30,252 --> 01:16:31,503
-Okay.
-[Matt] So don't be sorry.
1548
01:16:31,587 --> 01:16:32,755
Don't be sorry for me.
1549
01:16:33,255 --> 01:16:37,217
Okay, I'm, um, um… I'm, um… I'm gonna go.
1550
01:16:38,469 --> 01:16:40,304
Would you give Maddy my love please?
1551
01:16:45,768 --> 01:16:46,726
[door opens]
1552
01:16:49,270 --> 01:16:50,146
[door closes]
1553
01:16:53,692 --> 01:16:55,069
What's going on? What's wrong?
1554
01:16:55,152 --> 01:16:57,488
[voice breaking]
I can't find Mommy's necklace.
1555
01:16:57,570 --> 01:16:59,864
[Matt] You can't find it?
Did you misplace it?
1556
01:16:59,948 --> 01:17:01,367
[sniffles] I don't remember.
1557
01:17:02,243 --> 01:17:03,993
[Matt] What do you mean,
you don't remember?
1558
01:17:04,078 --> 01:17:05,996
Do you think it came off
on the playground?
1559
01:17:06,079 --> 01:17:06,913
Maybe.
1560
01:17:07,872 --> 01:17:10,000
[Matt] Okay, all right. Hey, hey, hey.
1561
01:17:10,083 --> 01:17:12,211
It will come up. All right?
1562
01:17:13,878 --> 01:17:16,381
-I need you to go to Croatia.
-Croatia?
1563
01:17:16,465 --> 01:17:17,632
Yeah, just for a month.
1564
01:17:17,716 --> 01:17:19,426
Just set up the office there. That's all.
1565
01:17:19,510 --> 01:17:22,930
Why don't you send Oscar?
His wife's Croatian. He speaks Croatian.
1566
01:17:23,012 --> 01:17:24,055
-He does?
-Yes.
1567
01:17:24,140 --> 01:17:26,641
Yeah, I don't care.
I'm gonna send you. I trust you.
1568
01:17:26,725 --> 01:17:29,103
Howard, that's tough, man.
That… that's really tough for me.
1569
01:17:29,185 --> 01:17:32,064
I don't know if I can leave Maddy
for over a month. I can't do that.
1570
01:17:32,148 --> 01:17:35,024
It's an opportunity.
College tuition's not gettin' any cheaper.
1571
01:17:35,109 --> 01:17:37,110
College tuition?
I'm trying to get through the week.
1572
01:17:37,194 --> 01:17:40,405
Yeah, well, hey, that's how it happens.
Think about it.
1573
01:17:40,989 --> 01:17:42,032
I don't need to…
1574
01:17:43,993 --> 01:17:45,994
[soft piano music playing]
1575
01:17:47,328 --> 01:17:49,664
Yeah, I mean,
I should be traveling for work right now.
1576
01:17:49,747 --> 01:17:52,792
I just don't… I don't know if I wanna
leave her with a friend for that long.
1577
01:17:52,877 --> 01:17:55,296
And this is
just the beginnin' travel-wise.
1578
01:17:55,378 --> 01:17:57,756
Welcome to not knowingthe right thing to do.
1579
01:17:58,256 --> 01:17:59,716
That's a dad specialty.
1580
01:18:00,426 --> 01:18:01,260
Hmm.
1581
01:18:02,136 --> 01:18:03,970
[jet engine whirring]
1582
01:18:06,390 --> 01:18:08,184
Is Swan coming to Minnesota?
1583
01:18:09,726 --> 01:18:11,103
Uh…
1584
01:18:11,228 --> 01:18:13,479
I don't think we're gonna be seeing
much of Swan anymore.
1585
01:18:13,564 --> 01:18:14,899
Why not?
1586
01:18:14,981 --> 01:18:17,318
Because Swan and I broke up.
1587
01:18:17,400 --> 01:18:19,944
What? You didn't talk to me about that!
1588
01:18:20,029 --> 01:18:22,739
I did not talk to you about it
because I don't need your permission.
1589
01:18:22,823 --> 01:18:24,617
Call her and say you're still going out.
1590
01:18:24,699 --> 01:18:26,076
No. It doesn't work like that.
1591
01:18:26,159 --> 01:18:27,118
So make it work.
1592
01:18:27,203 --> 01:18:30,247
Stop. You're pushin' it. I don't even know
why you're actin' like you care.
1593
01:18:30,331 --> 01:18:31,873
You didn't even wanna meet her.
1594
01:18:31,957 --> 01:18:34,460
[Maddy] Yeah, but now I know her.
And we need more people.
1595
01:18:34,542 --> 01:18:37,378
-Other people have more people.
-What are you talking about, Maddy?
1596
01:18:37,462 --> 01:18:38,796
It's always just us.
1597
01:18:38,881 --> 01:18:40,757
Oh, I'm sorry for being your dad.
1598
01:18:40,841 --> 01:18:42,885
I'm sorry for bein' around.
Is that what you want?
1599
01:18:43,385 --> 01:18:44,886
It's not even just us all the time.
1600
01:18:44,970 --> 01:18:47,931
You got Jordan.
You got Oscar. You got Poker Sundays.
1601
01:18:48,015 --> 01:18:50,350
Swan's not at Poker Sunday.
1602
01:18:50,434 --> 01:18:52,144
Because Swan does not play poker.
1603
01:18:52,228 --> 01:18:53,186
I don't care!
1604
01:18:53,270 --> 01:18:57,233
I like her, and I like my grandmas
and Grandpa Mike. And we never see them!
1605
01:18:57,315 --> 01:18:59,443
Okay, what are you talkin' about?
Where are we goin'?
1606
01:18:59,525 --> 01:19:02,988
How come, when something good happens,
it always gets taken away?
1607
01:19:05,783 --> 01:19:07,451
I don't have an answer for that.
1608
01:19:07,533 --> 01:19:10,078
And I don't have an answer
for anything else you wanna ask me.
1609
01:19:10,162 --> 01:19:11,537
Don't ask me no more questions.
1610
01:19:11,622 --> 01:19:13,582
For the rest of the day,
for the whole flight,
1611
01:19:13,666 --> 01:19:15,458
I'm not answerin'
nothin' else that you ask me.
1612
01:19:15,542 --> 01:19:17,795
Do you hear me? Question time is over.
1613
01:19:17,877 --> 01:19:20,171
I give you an inch,
you take a mile. Carry your bag.
1614
01:19:20,256 --> 01:19:23,591
-Uh!
-What? Who you uh-ing? Who--
1615
01:19:23,676 --> 01:19:27,136
Hey, stop stompin',
I'll tell you that much.
1616
01:19:27,220 --> 01:19:31,934
We are going to have so much fun.
Your cousins are waiting for you, Maddy.
1617
01:19:32,016 --> 01:19:36,104
Yeah, wait till you see your room, girl.
[chuckles] It is fabulous.
1618
01:19:36,188 --> 01:19:38,564
-[Marion laughs]
-[Mike] Yeah, come on in.
1619
01:19:38,649 --> 01:19:41,150
[Marion] That's your art
on the wall there.
1620
01:19:41,234 --> 01:19:43,112
[chuckles] Cool.
1621
01:19:43,194 --> 01:19:44,154
[Marion chuckles]
1622
01:19:44,238 --> 01:19:45,530
I like to unpack,
1623
01:19:45,613 --> 01:19:50,159
because I don't like things
to be all in a jumble in my luggage,
1624
01:19:50,243 --> 01:19:51,953
and I can't find anything.
1625
01:19:54,247 --> 01:19:55,873
I lost Mommy's necklace.
1626
01:19:55,957 --> 01:19:58,502
Yeah. Your daddy told me.
1627
01:19:59,712 --> 01:20:01,587
Why don't I buy you another necklace?
1628
01:20:01,671 --> 01:20:03,548
It won't be the one Daddy bought Mommy.
1629
01:20:04,300 --> 01:20:06,719
That's true. That's true.
1630
01:20:08,511 --> 01:20:09,555
What was she like?
1631
01:20:13,516 --> 01:20:17,645
Your mom was the best!
1632
01:20:18,354 --> 01:20:23,027
-'Cause she was strong and smart.
-[chuckles]
1633
01:20:23,109 --> 01:20:25,612
You… you know, you remind me a lot of her.
1634
01:20:26,488 --> 01:20:29,615
Hey, should we take a little Mommy tour
around the neighborhood?
1635
01:20:29,699 --> 01:20:31,618
-Yeah.
-Just the two of us. Come on.
1636
01:20:31,702 --> 01:20:34,997
That's where your mommy's best friend,
Anastacia, lived.
1637
01:20:35,079 --> 01:20:37,791
Stacy. There's a creek behind their house,
1638
01:20:37,875 --> 01:20:41,587
and they used to go off
in there, diggin' up tadpoles.
1639
01:20:41,670 --> 01:20:42,503
[Maddy chuckles]
1640
01:20:42,587 --> 01:20:45,048
And they would bring
all of that smelly mess
1641
01:20:45,131 --> 01:20:47,342
and mud into my kitchen.
1642
01:20:47,426 --> 01:20:49,511
And then, every Saturday morning,
1643
01:20:49,595 --> 01:20:53,890
this is where
your mom would come and play soccer!
1644
01:20:53,974 --> 01:20:56,310
-[upbeat instrumental music playing]
-[Marion chuckles]
1645
01:21:19,792 --> 01:21:23,670
Hey, um, is Liz's room
permanently set up for Maddy now?
1646
01:21:23,753 --> 01:21:24,796
Yes, yes.
1647
01:21:25,922 --> 01:21:27,841
-Is that problematic?
-I think it's confusin'.
1648
01:21:28,716 --> 01:21:31,470
With all she's been through,
the accident and everything else.
1649
01:21:31,552 --> 01:21:33,596
Well, it wasn't exactly an accident.
1650
01:21:34,472 --> 01:21:35,681
What is that supposed to mean?
1651
01:21:35,765 --> 01:21:38,894
If you had followed the rules
the school asked you to follow
1652
01:21:38,976 --> 01:21:41,313
instead of encouragin' her to act out.
1653
01:21:41,396 --> 01:21:42,648
You don't think I know that?
1654
01:21:43,439 --> 01:21:45,609
You don't think
I blame myself for what happened?
1655
01:21:45,692 --> 01:21:48,278
You don't really expect me
to argue that, do you?
1656
01:21:49,529 --> 01:21:51,364
-[Mike] Let it go.
-Why do I try, man?
1657
01:21:51,448 --> 01:21:53,574
-We are all trying.
-No, we're not.
1658
01:21:53,658 --> 01:21:56,369
-We have nothing in common outside of Liz.
-We have--
1659
01:21:56,453 --> 01:21:58,579
-Nothing in common!
-We have Maddy.
1660
01:21:58,663 --> 01:22:02,542
Mike, I apologize to you.
I'm not stayin' here. I'm not.
1661
01:22:02,626 --> 01:22:06,380
-I'm not dealin' with you.
-Oh, please. [scoffing]
1662
01:22:07,171 --> 01:22:10,259
I think you both sorta have
a thing or two in common.
1663
01:22:13,886 --> 01:22:15,305
[Maddy] What are you doing?
1664
01:22:15,389 --> 01:22:17,975
We're leavin'.
We're goin' over to Grandma Anna's.
1665
01:22:18,057 --> 01:22:20,018
I don't wanna leave! I wanna stay here!
1666
01:22:20,101 --> 01:22:23,855
Hey, hey. Don't start with me, Maddy.
All right? It's just for a little bit.
1667
01:22:24,439 --> 01:22:25,774
You never listen to me.
1668
01:22:25,858 --> 01:22:27,067
[sighs] Maddy.
1669
01:22:27,150 --> 01:22:29,610
[voice breaking] This was Mommy's room,
and I wanna stay here.
1670
01:22:29,694 --> 01:22:31,822
I wanna live here
with Grammy and Granddad.
1671
01:22:31,904 --> 01:22:33,823
Why can't we both stay here?
1672
01:22:33,907 --> 01:22:35,283
I don't wanna go back.
1673
01:22:36,493 --> 01:22:38,119
I don't wanna go to St. Joseph,
1674
01:22:38,203 --> 01:22:40,497
even if Mommy wanted me to wear a uniform.
1675
01:22:47,962 --> 01:22:49,297
[softly] Okay, listen…
1676
01:22:53,926 --> 01:22:55,929
Mommy would have wanted you to be happy.
1677
01:22:59,056 --> 01:23:01,685
That's what Mommy would have wanted.
Come here.
1678
01:23:06,648 --> 01:23:08,649
["Slow Up" by Jacob Banks playing]
1679
01:23:12,237 --> 01:23:14,489
♪ What I've learned from the ocean ♪
1680
01:23:17,242 --> 01:23:21,162
♪ How to dance and rejoice in the motion ♪
1681
01:23:22,372 --> 01:23:25,082
♪ Let the sun have its moment ♪
1682
01:23:26,710 --> 01:23:28,337
♪ The moon will come… ♪
1683
01:23:31,965 --> 01:23:32,925
[Anna] How's Maddy?
1684
01:23:33,634 --> 01:23:34,676
Happy.
1685
01:23:36,970 --> 01:23:39,096
She seems really happy over there.
1686
01:23:41,182 --> 01:23:42,935
-You know what I was thinkin' about?
-Hmm?
1687
01:23:43,018 --> 01:23:45,229
That time when I asked Dad
could I go live with him
1688
01:23:45,311 --> 01:23:47,104
'cause you wouldn't let me
do what I wanted to.
1689
01:23:47,189 --> 01:23:52,653
I certainly remember. He brought you
right back here, all across town.
1690
01:23:54,238 --> 01:23:55,072
He knew.
1691
01:23:56,280 --> 01:23:59,033
It's probably
the least selfish thing he ever did.
1692
01:23:59,993 --> 01:24:02,453
[partygoers] ♪ …birthday to you ♪
1693
01:24:02,537 --> 01:24:08,042
♪ Happy birthday, dear Marion ♪
1694
01:24:08,126 --> 01:24:12,965
♪ Happy birthday to you ♪
1695
01:24:14,131 --> 01:24:15,175
[woman laughing]
1696
01:24:15,259 --> 01:24:17,552
[speaking indistinctly] You count.
1697
01:24:17,636 --> 01:24:19,220
One, two, three.
1698
01:24:19,720 --> 01:24:23,432
♪ There's no roadThat can lead to nirvana… ♪
1699
01:24:25,685 --> 01:24:28,479
Okay, everybody, who wants cake?
1700
01:24:29,146 --> 01:24:31,149
♪ But home is love… ♪
1701
01:24:33,277 --> 01:24:35,028
[Matt] Sweetheart, um…
1702
01:24:37,738 --> 01:24:40,074
I made a deal with you when…
1703
01:24:40,742 --> 01:24:42,286
when you were a baby
1704
01:24:43,369 --> 01:24:48,833
to… always try and do
what was best for you.
1705
01:24:50,877 --> 01:24:53,505
And right now, I can't. I can't move here.
1706
01:24:56,132 --> 01:25:00,220
You know, but that shouldn't mean
that you… that you can't.
1707
01:25:03,222 --> 01:25:06,225
You know, Grandma Marion and Grandpa Mike,
1708
01:25:08,311 --> 01:25:09,604
they brought up Mommy.
1709
01:25:11,230 --> 01:25:12,524
And Mommy was the best.
1710
01:25:12,608 --> 01:25:13,942
She was just like you.
1711
01:25:15,819 --> 01:25:17,029
You know, um…
1712
01:25:19,197 --> 01:25:20,032
[sniffles]
1713
01:25:22,158 --> 01:25:25,162
You and your mom are
the best thing that ever happened to me.
1714
01:25:27,581 --> 01:25:28,457
[clicks tongue]
1715
01:25:31,126 --> 01:25:32,502
[voice breaking] And I, uh…
1716
01:25:36,047 --> 01:25:38,216
I wanna… I wanna thank you…
1717
01:25:40,886 --> 01:25:42,220
for taking care of me.
1718
01:25:46,557 --> 01:25:48,351
I want you to know that I tried,
1719
01:25:50,311 --> 01:25:53,899
but… I know that you're happy here.
1720
01:25:56,025 --> 01:25:59,029
I just wanna do
what your mom would have wanted me to do.
1721
01:26:03,199 --> 01:26:04,033
Two kisses.
1722
01:26:04,868 --> 01:26:08,663
[kisses] One for Mommy.
[kisses] One for me.
1723
01:26:10,623 --> 01:26:12,626
[somber instrumental music playing]
1724
01:26:19,216 --> 01:26:20,132
[Matt] Hey.
1725
01:26:23,220 --> 01:26:24,470
This is gonna be fun.
1726
01:26:26,347 --> 01:26:27,890
It's gonna be so much fun, you know.
1727
01:26:27,974 --> 01:26:30,935
You get to… you get to spend time
with Grandma and Grandpa.
1728
01:26:32,688 --> 01:26:33,604
You'll be back?
1729
01:26:33,689 --> 01:26:36,774
Yeah, yes. Of course, I'll be back.
1730
01:26:36,858 --> 01:26:41,070
You know, Dad's just gotta go,
gotta go to work and, you know,
1731
01:26:41,154 --> 01:26:45,574
take care of some stuff.
And I don't… I don't wanna be selfish.
1732
01:26:46,326 --> 01:26:49,537
I want you to spend time
with… with your family here.
1733
01:26:50,454 --> 01:26:53,708
All right? It'll be great.
This will be… this will be good.
1734
01:26:54,835 --> 01:26:55,668
Okay?
1735
01:26:56,420 --> 01:26:57,503
All right, give me a hug.
1736
01:26:58,337 --> 01:26:59,213
Mmm.
1737
01:27:03,260 --> 01:27:04,094
[kisses]
1738
01:27:08,055 --> 01:27:08,890
[kisses]
1739
01:27:16,398 --> 01:27:18,190
-[Matt] I love you.
-I love you too.
1740
01:27:23,404 --> 01:27:24,238
[engine starts]
1741
01:27:49,805 --> 01:27:50,765
[sniffles]
1742
01:27:54,435 --> 01:27:55,270
[sighs]
1743
01:27:58,314 --> 01:27:59,899
[doorbell rings]
1744
01:28:12,203 --> 01:28:16,457
Look, Matt, um, now,
I know you don't really wanna hear this,
1745
01:28:16,541 --> 01:28:23,465
but, like, honestly, none of us thought
you would've did the job you did.
1746
01:28:23,547 --> 01:28:24,381
Hmm.
1747
01:28:24,466 --> 01:28:26,301
[Jordan] We thought
you didn't have a chance
1748
01:28:26,384 --> 01:28:28,261
of taking care
of this little girl by yourself.
1749
01:28:28,345 --> 01:28:33,015
Honestly, you did a way better job
than any of us thought you would do, man.
1750
01:28:33,099 --> 01:28:35,810
You should be proud of yourself, man.
You did that.
1751
01:28:35,894 --> 01:28:38,145
-I mean, she ain't die, right?
-[laughs]
1752
01:28:38,979 --> 01:28:40,689
-I mean, I fed her.
-[Jordan] Yeah.
1753
01:28:42,442 --> 01:28:44,985
Put Pampers on her, gave her some clothes.
1754
01:28:46,279 --> 01:28:47,113
Yeah.
1755
01:28:48,573 --> 01:28:49,783
Yeah, that's a good job.
1756
01:28:50,658 --> 01:28:55,831
I mean, what I did, you gotta say, it was
probably the bare minimum of parenting.
1757
01:28:55,913 --> 01:28:57,498
That should be enough, right?
1758
01:28:57,582 --> 01:28:59,167
I think you're being hard on yourself.
1759
01:28:59,251 --> 01:29:02,002
-I didn't mean it like--
-[Matt] No, I'm not being hard on myself.
1760
01:29:02,962 --> 01:29:05,256
Nobody else thought
that I could raise my child.
1761
01:29:05,881 --> 01:29:06,716
So, why did I?
1762
01:29:07,926 --> 01:29:09,344
[frustrated] What am I doin'?
1763
01:29:10,095 --> 01:29:12,137
What am I doin'?
What decision am I making,
1764
01:29:12,221 --> 01:29:14,850
and who's the decision best for?
'Cause I don't know.
1765
01:29:16,350 --> 01:29:17,226
Cheers.
1766
01:29:17,935 --> 01:29:19,854
-I'm not… I'm not cheering that.
-[Matt] I did it.
1767
01:29:23,524 --> 01:29:24,359
[knocks at door]
1768
01:29:24,984 --> 01:29:26,903
Matt, come on in.
1769
01:29:26,987 --> 01:29:29,447
Close the door. Grab a chair.
1770
01:29:29,530 --> 01:29:30,448
Yes, sir.
1771
01:29:30,532 --> 01:29:33,493
I got… got some bad news.
1772
01:29:33,577 --> 01:29:34,743
Bad news?
1773
01:29:35,412 --> 01:29:36,746
I'm leavin'.
1774
01:29:38,247 --> 01:29:41,501
I'm leaving the office.
I'm, uh, moving up that chain.
1775
01:29:41,585 --> 01:29:44,796
And I've recommended you
to take over my job.
1776
01:29:46,631 --> 01:29:49,301
Yeah, I… I figured
now you got more time to focus.
1777
01:29:49,384 --> 01:29:52,011
You can travel more for work.
I think you're ready.
1778
01:29:53,179 --> 01:29:56,140
This could… this could be yours.
Also throwin' in…
1779
01:29:58,184 --> 01:29:59,310
a new salary.
1780
01:30:02,646 --> 01:30:04,315
It says, "Buy dog food."
1781
01:30:04,399 --> 01:30:05,274
Turn it over.
1782
01:30:09,779 --> 01:30:10,613
Wow.
1783
01:30:11,197 --> 01:30:14,826
-There's your college tuition.
-I mean, I… I don't know what to say.
1784
01:30:14,909 --> 01:30:16,703
You know what? You deserve it.
1785
01:30:16,786 --> 01:30:17,662
Thank you.
1786
01:30:17,746 --> 01:30:19,372
-You deserve it.
-[chuckles]
1787
01:30:19,456 --> 01:30:21,832
[Howard] You know…
[chuckles] …I'm proud of you.
1788
01:30:21,917 --> 01:30:24,711
I don't know why, I've always felt
sorta like a father figure to you.
1789
01:30:24,793 --> 01:30:26,546
-Hmm?
-Not a father, but, you know,
1790
01:30:26,630 --> 01:30:28,590
like a… an uncle maybe or a cousin.
1791
01:30:28,672 --> 01:30:31,509
Kinda like a… a… a big brother.
1792
01:30:32,844 --> 01:30:34,845
Neighbor? Maybe I felt like a neighbor.
1793
01:30:34,930 --> 01:30:36,805
-Big… bigger, older neighbor.
-Got ya.
1794
01:30:36,890 --> 01:30:39,893
And I don't wanna get all sappy.
I'm not gonna get all sappy.
1795
01:30:39,975 --> 01:30:41,435
You don't have to really get into--
1796
01:30:41,519 --> 01:30:43,771
[Howard] I'm not… I'm not--
No, no. But what I wanna say…
1797
01:30:46,106 --> 01:30:47,734
I'm very glad I didn't fire you.
1798
01:30:48,902 --> 01:30:50,194
I'm, um…
1799
01:30:52,197 --> 01:30:53,155
I'm glad too.
1800
01:30:55,367 --> 01:30:56,283
You're a good man.
1801
01:30:57,243 --> 01:30:59,746
-Now go kick some ass in Croatia.
-[chuckles]
1802
01:30:59,828 --> 01:31:01,831
-[Howard] And next month, London.
-Okay.
1803
01:31:04,960 --> 01:31:06,502
[Oscar] I'm gonna see that and raise it.
1804
01:31:07,796 --> 01:31:08,671
What is that?
1805
01:31:09,421 --> 01:31:12,175
-Don't waste our time. Just fold.
-[Oscar] Don't fold, J.
1806
01:31:12,257 --> 01:31:14,219
Am I the only one that feel like this?
1807
01:31:14,301 --> 01:31:16,387
Does it feel weird that Maddy's not here?
1808
01:31:17,305 --> 01:31:18,847
-[Oscar] Yeah, yeah, it does.
-Huh?
1809
01:31:19,474 --> 01:31:20,975
We usually, like, play with, you know…
1810
01:31:21,059 --> 01:31:22,101
-Cookies. Yeah.
-…cookies.
1811
01:31:22,185 --> 01:31:24,354
Cookies. I mean, the chips,
you know, that's cool too.
1812
01:31:24,436 --> 01:31:25,771
You know, cash game,
1813
01:31:25,854 --> 01:31:28,315
but do you have any, uh…
you know, do you have any cookies?
1814
01:31:28,399 --> 01:31:29,943
You want cookies? Is that what you want?
1815
01:31:30,025 --> 01:31:31,944
-We'll take some cookies.
-Cookies would be great.
1816
01:31:32,028 --> 01:31:33,822
Tell you what,
I'mma bring the cookie out here.
1817
01:31:33,904 --> 01:31:35,407
Y'all better eat every damn cookie.
1818
01:31:35,489 --> 01:31:36,448
-Okay.
-You hear me?
1819
01:31:36,533 --> 01:31:38,702
-Yes.
-You better eat every damn cookie.
1820
01:31:38,784 --> 01:31:40,787
Or else it's gonna be a problem out here.
1821
01:31:41,287 --> 01:31:44,039
Let it be a cookie left
after I bring these cookies out.
1822
01:31:44,623 --> 01:31:47,543
I mean, all he had to do
is say he miss her too, you know.
1823
01:31:50,963 --> 01:31:52,966
[somber instrumental music playing]
1824
01:32:21,118 --> 01:32:22,037
[sighs]
1825
01:32:23,829 --> 01:32:24,706
[sighs]
1826
01:32:29,711 --> 01:32:32,087
-[button clicks]
-[vacuum whirring]
1827
01:33:27,018 --> 01:33:27,851
[kisses]
1828
01:33:33,065 --> 01:33:33,899
[kisses]
1829
01:33:39,697 --> 01:33:41,698
[woman speaking indistinctly over PA]
1830
01:33:42,449 --> 01:33:44,536
[Oscar] The snacks are okay.
Not super international,
1831
01:33:44,618 --> 01:33:45,953
but they do have Brazil nuts.
1832
01:33:46,453 --> 01:33:49,957
Dude, thanks so much
for taking me on this trip. Seriously.
1833
01:33:50,667 --> 01:33:51,792
So psyched to be wingman.
1834
01:33:52,460 --> 01:33:54,753
Yeah, well,
my Croatian's a little rusty, man.
1835
01:33:55,337 --> 01:33:57,841
-Teach me some stuff.
-Yeah, for sure. Okay.
1836
01:33:58,423 --> 01:34:01,051
Uh, repeat after me. Začepi.
1837
01:34:02,095 --> 01:34:03,846
-Začepi.-Začepi.
1838
01:34:03,930 --> 01:34:06,099
-What does that mean?
-It means, "Be quiet."
1839
01:34:06,682 --> 01:34:08,268
-"Be quiet"?
-Začepi.
1840
01:34:09,351 --> 01:34:10,936
Why would I…
why would I wanna learn that?
1841
01:34:11,020 --> 01:34:14,774
Well, I mean,
you know, have you met me? [chuckles]
1842
01:34:14,858 --> 01:34:16,359
-Začepi?
-Yeah.
1843
01:34:16,442 --> 01:34:19,069
My wife says that all the time.
You know, "Začepi."
1844
01:34:19,154 --> 01:34:20,029
You know?
1845
01:34:20,572 --> 01:34:24,951
Look. Look at the duck.
Look at the ducky. Look at the ducky.
1846
01:34:25,743 --> 01:34:26,953
Look at the duck.
1847
01:34:28,954 --> 01:34:30,206
Look at the ducks.
1848
01:34:31,123 --> 01:34:32,792
Oh, yeah.
1849
01:34:33,542 --> 01:34:35,086
You like that duck? [chuckles]
1850
01:34:35,587 --> 01:34:36,421
Huh?
1851
01:34:37,130 --> 01:34:38,256
You like that duck?
1852
01:34:39,423 --> 01:34:41,551
No? Come on. Let's see the next one.
1853
01:34:42,969 --> 01:34:44,679
Ooh, ooh. What about this duck?
1854
01:34:45,180 --> 01:34:46,264
You like that duck?
1855
01:34:47,390 --> 01:34:48,807
No? All right.
1856
01:34:48,891 --> 01:34:50,393
This one was my favorite.
1857
01:34:50,475 --> 01:34:54,104
-She says that one was her favorite.
-Because it always looks at the sun.
1858
01:34:55,939 --> 01:35:00,528
[woman] Okay. I love you, Dad.
I'll call you when I get back to the dorm.
1859
01:35:01,279 --> 01:35:02,863
No, I'm not nervous.
1860
01:35:03,488 --> 01:35:04,323
Yeah.
1861
01:35:04,948 --> 01:35:07,452
Yeah. I can do anything.
1862
01:35:09,912 --> 01:35:11,538
-[Jordan] Bro. Look.
-[Matt] What?
1863
01:35:12,372 --> 01:35:13,750
[Matt] Oh my goodness.
1864
01:35:14,542 --> 01:35:17,295
Maddy. Hey. Hey.
1865
01:35:17,377 --> 01:35:19,130
Come here. You can do it, Maddy.
1866
01:35:20,840 --> 01:35:21,757
Jordan! Jordan!
1867
01:35:22,507 --> 01:35:23,426
Come on, Maddy!
1868
01:35:24,801 --> 01:35:26,220
-Come on, Maddy!
-[Jordan] Come on.
1869
01:35:26,304 --> 01:35:28,222
-[chuckles]
-[Matt] Jordan, do you see this?
1870
01:35:28,305 --> 01:35:30,725
-Are you watching?
-I'm watching this. [gasps]
1871
01:35:30,807 --> 01:35:31,975
Oh my gosh.
1872
01:35:32,560 --> 01:35:34,520
Hey! Jordan!
1873
01:35:35,688 --> 01:35:36,648
[Jordan sniffles]
1874
01:35:36,730 --> 01:35:37,774
Jordan! She walkin'!
1875
01:35:37,856 --> 01:35:38,690
[Jordan sighs]
1876
01:35:40,109 --> 01:35:43,363
[sighs] Somebody's cuttin' onions
or something close to us. I don't know.
1877
01:35:46,990 --> 01:35:48,493
Ready for your first day?
1878
01:35:48,576 --> 01:35:51,621
This is gonna be kinda tough because
she's never been around anybody but me.
1879
01:35:51,703 --> 01:35:54,539
So there's probably gonna be
separation issues. But you're a big girl.
1880
01:35:54,623 --> 01:35:58,252
Give daddy two kisses.
One for me, one for Mommy. [kisses] Okay?
1881
01:35:58,962 --> 01:35:59,796
Mmm.
1882
01:36:00,837 --> 01:36:01,672
Mmm.
1883
01:36:03,716 --> 01:36:06,176
Maddy. Maddy.
1884
01:36:07,427 --> 01:36:09,055
I'll just hang out to watch a little bit.
1885
01:36:09,137 --> 01:36:10,681
-Sure. No problem.
-Okay?
1886
01:36:12,100 --> 01:36:13,893
[Oscar] We should probably head
to the gate.
1887
01:36:14,476 --> 01:36:17,604
Oh, do you want to, um, talk or sleep,
you know, on the flight?
1888
01:36:18,314 --> 01:36:21,067
I tend to do both, actually.
Talk in my sleep.
1889
01:36:21,149 --> 01:36:24,319
Um, so if I do,
just, you know, kind of nudge me awake,
1890
01:36:24,404 --> 01:36:26,655
or you can probably even talk
to me, actually.
1891
01:36:26,738 --> 01:36:28,908
I'm pretty interesting
when I'm sleep-talking.
1892
01:36:28,992 --> 01:36:29,993
I believe in you.
1893
01:36:30,702 --> 01:36:31,536
[chuckles]
1894
01:36:32,036 --> 01:36:34,454
Thanks, man. I mean, that's really sweet.
1895
01:36:34,538 --> 01:36:35,789
I… I believe in you too.
1896
01:36:36,582 --> 01:36:39,502
-Matt?
-I really believe in you.
1897
01:36:39,585 --> 01:36:41,671
Uh, the gate's actually that way. Matt?
1898
01:36:41,753 --> 01:36:42,796
Začepi!
1899
01:36:44,673 --> 01:36:45,507
Got it.
1900
01:36:49,845 --> 01:36:50,846
[doorbell rings]
1901
01:37:01,983 --> 01:37:02,817
Hey.
1902
01:37:03,609 --> 01:37:04,444
Hey.
1903
01:37:05,694 --> 01:37:07,697
[uplifting instrumental music playing]
1904
01:37:09,448 --> 01:37:13,328
[Maddy] Daddy! [laughs] Whoo!
1905
01:37:13,411 --> 01:37:17,664
-I didn't know you were coming today!
-Oh! I surprised you!
1906
01:37:17,748 --> 01:37:20,208
-Oh! Guess what?
-What?
1907
01:37:20,292 --> 01:37:21,627
Look what I found.
1908
01:37:21,711 --> 01:37:23,628
-[Maddy] You found it!
-[Matt] Yes, I did.
1909
01:37:23,712 --> 01:37:26,381
I found it and said, "I gotta get
on a plane and fly all the way here
1910
01:37:26,466 --> 01:37:28,842
to give it to you myself in person."
Come here.
1911
01:37:30,136 --> 01:37:31,054
Let me see.
1912
01:37:33,722 --> 01:37:34,974
So let's go home.
1913
01:37:37,060 --> 01:37:37,894
Don't cry.
1914
01:37:37,976 --> 01:37:39,145
I'm not gonna cry.
1915
01:37:39,811 --> 01:37:41,939
Wherever you are, I wanna go there.
1916
01:37:43,774 --> 01:37:45,734
Wherever you are, I wanna go there too.
1917
01:37:46,735 --> 01:37:47,904
Give me a hug.
1918
01:37:47,987 --> 01:37:49,363
-[Maddy chuckles]
-Mmm.
1919
01:37:52,742 --> 01:37:53,701
[Marion] Mmm.
1920
01:37:55,494 --> 01:37:57,372
I'll see you back here
at Christmastime, okay?
1921
01:37:57,454 --> 01:37:58,288
Okay.
1922
01:37:58,789 --> 01:38:02,292
Come on, Maddy. Come on.
Right here. There you go.
1923
01:38:04,921 --> 01:38:06,506
I just wanna say thank you, Marion.
1924
01:38:07,798 --> 01:38:11,551
For… understanding, you know?
1925
01:38:14,221 --> 01:38:16,431
[voice breaking]
I don't understand anything anymore.
1926
01:38:18,975 --> 01:38:23,105
But I know… I know
that she would be so proud of you, Matt.
1927
01:38:24,189 --> 01:38:27,150
You know, she said you were the one
1928
01:38:27,777 --> 01:38:31,905
when you showed up
with those little grocery store flowers.
1929
01:38:31,988 --> 01:38:34,658
You had 'em gripped so tight,
you crushed the stems.
1930
01:38:34,742 --> 01:38:36,993
I did. I did. [chuckles]
1931
01:38:37,078 --> 01:38:40,247
I was… I was nervous as hell.
1932
01:38:40,832 --> 01:38:42,958
I remember that day like it was yesterday.
1933
01:38:44,918 --> 01:38:46,170
It was yesterday.
1934
01:38:48,713 --> 01:38:50,716
[Marion crying]
1935
01:39:00,475 --> 01:39:02,603
Take care of her. [clears throat]
1936
01:39:03,395 --> 01:39:04,271
[sniffles]
1937
01:39:05,314 --> 01:39:06,524
Grammy loves you.
1938
01:39:06,606 --> 01:39:10,360
And Grandpa loves you too.
Give me a hug. [grunts, gibbering]
1939
01:39:10,444 --> 01:39:12,447
Okay, put you down, huh? All right.
1940
01:39:12,529 --> 01:39:14,948
Take care of your papa. Travel safe.
1941
01:39:15,032 --> 01:39:16,826
-See you later, Mike.
-Mm-hmm.
1942
01:39:17,577 --> 01:39:18,411
[Matt sighs]
1943
01:39:19,787 --> 01:39:20,872
-Dad?
-Hmm?
1944
01:39:20,954 --> 01:39:23,957
Are there the schools near us
where you don't wear a uniform?
1945
01:39:24,500 --> 01:39:28,003
Uh, yes, there are, but I'm thinking
about sending you straight to college.
1946
01:39:28,087 --> 01:39:30,881
So, we won't have
to worry about that, okay?
1947
01:39:31,381 --> 01:39:34,217
[uplifting instrumental music playing]
1948
01:39:42,018 --> 01:39:43,310
[kisses]
1949
01:40:02,662 --> 01:40:04,247
-[grunts]
-[giggles]
1950
01:40:07,417 --> 01:40:08,252
[Matt] Hey.
1951
01:40:08,336 --> 01:40:09,170
Hey.
1952
01:40:12,088 --> 01:40:14,341
We were in the neighborhood,
so we figured we'd stop by.
1953
01:40:14,425 --> 01:40:15,342
No, we weren't.
1954
01:40:15,842 --> 01:40:17,677
-We were in the neighborhood.
-No, we weren't.
1955
01:40:18,679 --> 01:40:19,514
We weren't.
1956
01:40:19,596 --> 01:40:24,018
We were not in the area.
But I stopped, and I… I got some flowers
1957
01:40:24,100 --> 01:40:27,104
that say, "Sorry for being an idiot."
1958
01:40:28,898 --> 01:40:31,943
I wanted to come and bring
the flowers by here and give them to you.
1959
01:40:32,025 --> 01:40:34,319
I didn't want you not to be here
then leave 'em on the step.
1960
01:40:34,403 --> 01:40:36,488
Then somebody come by,
they steal the flowers,
1961
01:40:36,572 --> 01:40:38,740
and you never get the flowers. You know--?
1962
01:40:38,823 --> 01:40:42,744
You know, there are a lot
of flower thieves in this building.
1963
01:40:42,828 --> 01:40:45,247
-I didn't wanna say nothin', but yeah.
-That's really astute.
1964
01:40:46,373 --> 01:40:47,250
Maddy?
1965
01:40:48,292 --> 01:40:50,168
It's so good to see you. How you been?
1966
01:40:50,252 --> 01:40:53,631
-I have a really loose tooth. Look.
-Ew.
1967
01:40:54,215 --> 01:40:56,676
Hey, tooth fairy will visit.
1968
01:40:57,301 --> 01:40:58,677
[laughing]
1969
01:41:02,265 --> 01:41:03,599
So, I'll take those.
1970
01:41:06,851 --> 01:41:07,686
[Matt] I'm sorry.
1971
01:41:09,145 --> 01:41:10,105
Can you forgive me?
1972
01:41:12,233 --> 01:41:16,237
I… need to talk to Maddy for a second.
1973
01:41:17,697 --> 01:41:18,530
Okay.
1974
01:41:18,613 --> 01:41:22,033
All right.
I have a very serious question to ask you.
1975
01:41:23,159 --> 01:41:26,538
What are your favorite flavors
of ice cream?
1976
01:41:27,038 --> 01:41:28,373
Hmm.
1977
01:41:28,457 --> 01:41:29,792
Strawberry.
1978
01:41:29,875 --> 01:41:30,960
I like strawberry.
1979
01:41:31,042 --> 01:41:32,377
Vanilla.
1980
01:41:33,170 --> 01:41:34,755
Coffee.
1981
01:41:34,838 --> 01:41:35,965
Hold up. Coffee?
1982
01:41:36,756 --> 01:41:40,094
Seriously?
You actually like coffee ice cream?
1983
01:41:41,220 --> 01:41:42,054
Huh.
1984
01:41:42,596 --> 01:41:45,349
You don't like actual coffee, do you?
1985
01:41:45,432 --> 01:41:46,850
No, that's gross.
1986
01:41:46,934 --> 01:41:48,853
Okay. Good. Yes, that's gross.
1987
01:41:48,935 --> 01:41:52,023
If he is giving you coffee,
will you text me?
1988
01:41:54,024 --> 01:41:54,859
Deal.
1989
01:41:55,650 --> 01:41:58,904
[groans] Baby. Hmm.
1990
01:41:59,988 --> 01:42:00,823
All right.
1991
01:42:01,323 --> 01:42:03,908
Have we left him waiting long enough?
1992
01:42:03,993 --> 01:42:04,827
Eh.
1993
01:42:07,037 --> 01:42:08,038
I guess.
1994
01:42:08,122 --> 01:42:09,414
Girl, I guess too.
1995
01:42:10,248 --> 01:42:11,082
Come on.
1996
01:42:11,167 --> 01:42:12,917
["Our Love" by Samm Henshaw playing]
1997
01:42:13,002 --> 01:42:15,796
Maddy and I
are gonna go get some ice cream.
1998
01:42:17,340 --> 01:42:18,341
You wanna third wheel?
1999
01:42:19,884 --> 01:42:21,801
♪ I know it's been hard on you… ♪
2000
01:42:21,886 --> 01:42:23,261
I mean, yes.
2001
01:42:24,639 --> 01:42:25,597
Yes, I would.
2002
01:42:28,100 --> 01:42:30,685
♪ That they don't thinkThat much of you… ♪
2003
01:42:31,604 --> 01:42:33,605
-Oh.
-Is that your ice cream dance?
2004
01:42:33,689 --> 01:42:35,524
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
2005
01:42:35,608 --> 01:42:37,568
♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪
2006
01:42:37,652 --> 01:42:39,654
♪ Well, I got my ice cream ♪
2007
01:42:39,737 --> 01:42:41,738
♪ Hey, I got my ice cream ♪
2008
01:42:41,822 --> 01:42:44,324
♪ Hey, I got my ice cream ♪
2009
01:42:44,408 --> 01:42:46,118
-♪ I got my ice cream ♪
-[laughs]
2010
01:42:46,202 --> 01:42:47,036
♪You gonna spill it ♪
2011
01:42:47,118 --> 01:42:49,287
♪ And I don't have no more moneyDon't spill it ♪
2012
01:42:49,372 --> 01:42:51,373
♪ I don't have no more moneyDon't spill it ♪
2013
01:42:51,457 --> 01:42:53,542
♪ And I don't have no more moneyDon't spill it ♪
2014
01:42:54,585 --> 01:42:56,462
♪ Don't spill itHey, hey ♪
2015
01:42:56,545 --> 01:42:58,588
♪ Don't spill itHey, hey ♪
2016
01:42:58,672 --> 01:43:00,507
♪ Don't spill itDon't spill it ♪
2017
01:43:00,591 --> 01:43:02,551
[Matt hums]
2018
01:43:04,345 --> 01:43:06,346
[upbeat instrumental music playing]
2019
01:43:13,938 --> 01:43:17,399
-Are you sure you're okay with this?
-I'm okay. I'm not afraid.
2020
01:43:17,483 --> 01:43:18,650
All right.
2021
01:43:18,734 --> 01:43:20,319
It's only for the rest of the year, okay?
2022
01:43:20,944 --> 01:43:23,530
So if you don't like it,
then we gonna find somethin' else.
2023
01:43:23,613 --> 01:43:25,282
But if you're not afraid, then guess what?
2024
01:43:25,783 --> 01:43:28,202
-I'm not either.
-[giggles]
2025
01:43:29,161 --> 01:43:30,246
Hello, Mr. Logelin.
2026
01:43:30,328 --> 01:43:32,206
-[Matt chuckles]
-Welcome back, Maddy.
2027
01:43:32,288 --> 01:43:34,582
Interesting choice of outfit today, sir.
2028
01:43:34,667 --> 01:43:38,002
I'm wearing my uniform,
and Maddy is wearing pants.
2029
01:43:38,753 --> 01:43:42,173
You look very nice today, Maddy.
And we're changing our dress code.
2030
01:43:42,257 --> 01:43:44,009
-Thank you.
-[Matt] Go to school.
2031
01:43:50,932 --> 01:43:51,766
Hey, Maddy.
2032
01:43:53,685 --> 01:43:55,061
I love you this much.
2033
01:43:55,645 --> 01:43:58,481
Hey, hey. [humming]
2034
01:43:59,899 --> 01:44:03,237
[laughs]
I don't know how to do the dance.
2035
01:44:03,319 --> 01:44:05,488
Uh. Good day.
2036
01:44:06,073 --> 01:44:07,783
[quacking]
2037
01:44:10,000 --> 01:44:15,000
⇒ PeradoxSRJ
156586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.