All language subtitles for Fatherhood.2021.1080p.WEB.H264-TIMECUT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,100 --> 00:01:01,103 [somber instrumental music playing] 2 00:01:17,493 --> 00:01:19,704 [sighs deeply] 3 00:01:24,835 --> 00:01:25,668 [clicks tongue] 4 00:01:26,753 --> 00:01:27,754 This sucks. 5 00:01:34,677 --> 00:01:36,722 [indistinct chattering] 6 00:01:39,682 --> 00:01:41,643 You haven't seen Matt, have you? 7 00:01:41,727 --> 00:01:43,186 Yeah, I saw him go upstairs. 8 00:01:47,189 --> 00:01:48,025 [door opens] 9 00:01:49,817 --> 00:01:50,860 [door closes] 10 00:01:52,320 --> 00:01:54,281 -Hi, Mom. -[Mom] Hi. 11 00:01:58,784 --> 00:01:59,953 Don't dress me. 12 00:02:00,662 --> 00:02:02,456 You're gonna be okay. 13 00:02:02,539 --> 00:02:04,915 The both of you are gonna get through this 14 00:02:05,000 --> 00:02:08,002 because the Lord has a plan for you. 15 00:02:08,086 --> 00:02:10,963 -I know, Mom. But don't put on my shoe. -You're just gonna pick yourself up 16 00:02:11,048 --> 00:02:15,176 and be this wonderful, special guy you've always been. 17 00:02:15,259 --> 00:02:17,804 Yeah, I don't need you to tie my shoe. 18 00:02:18,513 --> 00:02:19,973 Don't tie it, Mom. 19 00:02:24,394 --> 00:02:25,270 [door opens] 20 00:02:26,437 --> 00:02:27,271 [door closes] 21 00:02:27,980 --> 00:02:28,899 [sighs] 22 00:02:35,405 --> 00:02:36,615 We have to do this soon. 23 00:02:37,449 --> 00:02:38,699 [Matt] What do you mean by soon? 24 00:02:38,783 --> 00:02:41,078 -The baby's not due for another two weeks. -Yeah. 25 00:02:41,161 --> 00:02:42,537 [doctor] Your amniotic fluid's low, 26 00:02:42,621 --> 00:02:45,998 and your daughter's already a healthy size. So let's get her out. 27 00:02:46,875 --> 00:02:49,168 -It's a girl. -I heard her. I heard what she said. 28 00:02:49,252 --> 00:02:51,253 [doctor] Oh, sorry. Were you waiting to find out? 29 00:02:51,337 --> 00:02:53,548 You would've knew that if you were our regular doctor, 30 00:02:53,632 --> 00:02:57,301 who chose this week of all weeks to go to Maui, which is insane. 31 00:02:57,385 --> 00:02:59,012 -Why not go bodysurf? -[chuckles] 32 00:02:59,096 --> 00:03:01,014 You know, it's just our first kid. 33 00:03:01,098 --> 00:03:04,141 Also, she's still breech, so I wanna schedule a cesarean for this evening. 34 00:03:04,225 --> 00:03:06,061 -For this evening? -[doctor] Mm-hmm. 35 00:03:06,144 --> 00:03:08,021 Well, I haven't even set up the crib. I didn't-- 36 00:03:08,104 --> 00:03:09,689 Are you serious? 37 00:03:09,772 --> 00:03:13,235 See, I knew I should've taken care of it. You told me to take it off my list. 38 00:03:13,318 --> 00:03:16,612 'Cause I wanted you to take it off your list. I'm handling it. I got it. 39 00:03:16,697 --> 00:03:18,240 That's really reassuring. 40 00:03:18,323 --> 00:03:20,991 -Honey, I'm handling it. [chuckles] -Are you really ready for this? 41 00:03:21,075 --> 00:03:23,787 Yes! No-- Who's really ready? 42 00:03:23,870 --> 00:03:27,540 Like, what does that mean when you say, "Are you really ready for this?" 43 00:03:27,623 --> 00:03:29,793 This evening? Can we do it tomorrow? 44 00:03:30,502 --> 00:03:34,213 'Cause I got a fantasy football draft. Um, me and some guys from work. 45 00:03:34,296 --> 00:03:36,550 We put a nice little pool together, and we-- 46 00:03:36,633 --> 00:03:38,426 I'm kiddin'. Why are you taking me serious? 47 00:03:38,509 --> 00:03:40,262 -[chuckles] -Stop. Relax, honey, all right? 48 00:03:40,344 --> 00:03:42,555 That's a good one. [chuckles] 49 00:03:42,639 --> 00:03:44,348 -All right. [chuckles] -[doctor] You good? 50 00:03:44,432 --> 00:03:45,891 Yeah, my hands started sweatin'. 51 00:03:45,975 --> 00:03:47,102 -I know. -Yeah. 52 00:03:47,185 --> 00:03:49,228 -[chuckles] -[both] Whoo! 53 00:03:52,106 --> 00:03:54,401 Why couldn't you guys give us adequate warning? 54 00:03:54,484 --> 00:03:56,485 Well, we just thought it'd be fun to surprise you. 55 00:03:56,569 --> 00:03:59,656 We said, "You know, we should have this baby tonight and mess with Marion." 56 00:03:59,740 --> 00:04:02,658 -Love your sense of humor, Matt. -Yeah, well, at least I got one. Bye-bye. 57 00:04:02,742 --> 00:04:06,079 Oh, okay. Mom, we'll call you as soon as it's over, okay? I love you. 58 00:04:06,163 --> 00:04:08,789 [Marion] No, no! Skype me while it's happening. 59 00:04:08,873 --> 00:04:11,460 -What? Mom! -Okay, now we're just being weird. 60 00:04:11,543 --> 00:04:13,919 I want to be in the room with my daughter 61 00:04:14,003 --> 00:04:16,882 and to see my granddaughter when she enters the world. 62 00:04:16,964 --> 00:04:18,591 Well, I'll be here to take care of her. 63 00:04:18,675 --> 00:04:20,552 Like you took care of Cousin Janey's baby? 64 00:04:20,634 --> 00:04:22,345 Mom, that is ancient history. 65 00:04:22,428 --> 00:04:24,430 -Here we go. Here we go. -[Marion] Not that ancient. 66 00:04:24,514 --> 00:04:26,557 You don't put a baby on your lap 67 00:04:26,641 --> 00:04:28,810 and then strap a seat belt over you 68 00:04:28,894 --> 00:04:32,980 in the passenger seat in an automobile driving to 7-Eleven. 69 00:04:33,064 --> 00:04:35,733 I know you don't hold a baby in your lap and strap a seat belt over you 70 00:04:35,817 --> 00:04:38,403 while you in the passenger seat of an automobile driving to 7-Eleven. 71 00:04:38,487 --> 00:04:39,362 I know that! 72 00:04:39,446 --> 00:04:41,281 Terrific. Skype me. 73 00:04:42,072 --> 00:04:44,367 Sweetie pie, Mommy will see you tomorrow. 74 00:04:44,451 --> 00:04:46,411 -[Matt] Okay, bye. Bye. -I-- 75 00:04:46,495 --> 00:04:49,247 [chuckles] Give Daddy a kiss, hmm? [kisses] 76 00:04:50,247 --> 00:04:52,334 [kisses] And a kiss from Mommy. 77 00:04:52,417 --> 00:04:53,293 Two kisses. 78 00:04:53,793 --> 00:04:55,211 -Wake up. -Oh my God. 79 00:04:55,295 --> 00:04:56,797 I'm ready. I'm ready to dance. 80 00:04:56,879 --> 00:04:58,882 [laughs] 81 00:04:58,965 --> 00:05:01,218 -[somber instrumental music playing] -[sniffs] 82 00:05:05,514 --> 00:05:06,932 -[man] Matt. Hey, man. -Hey. 83 00:05:07,014 --> 00:05:07,848 What's goin' on? 84 00:05:08,391 --> 00:05:10,976 Oh hey, stay away from that tuna casserole. 85 00:05:11,060 --> 00:05:13,646 The one in the middle tastes like ass. 86 00:05:15,398 --> 00:05:17,399 [voice breaks] My mom made that casserole, Oscar. 87 00:05:18,526 --> 00:05:23,240 It's really good. It's really… It's got, like, a tang. 88 00:05:23,322 --> 00:05:26,283 -It's all right, man. It's okay. -Like a tangy-- 89 00:05:27,494 --> 00:05:29,286 [sighs deeply] Come here. 90 00:05:30,497 --> 00:05:31,331 Matt. 91 00:05:31,413 --> 00:05:32,957 -Jordan, I don't-- -Come here. 92 00:05:33,040 --> 00:05:35,209 Nope, come here. Bring it in. You need this. 93 00:05:36,836 --> 00:05:37,670 Bring it in. 94 00:05:38,879 --> 00:05:40,923 Let it out. Breathe, breathe. 95 00:05:41,007 --> 00:05:43,927 -[exhales deeply, grunts] -Come on, man. 96 00:05:44,009 --> 00:05:46,721 Let me tell you something. That speech-- 97 00:05:46,805 --> 00:05:47,721 Your speech. 98 00:05:47,805 --> 00:05:51,183 You went up there, and you talked. 99 00:05:55,355 --> 00:05:56,564 I don't, um… 100 00:06:00,694 --> 00:06:01,944 I don't know what to say. 101 00:06:03,529 --> 00:06:05,781 I… I would've assumed you'd have written something, 102 00:06:05,865 --> 00:06:08,033 but you said, "No, I'm freestyling this." 103 00:06:08,117 --> 00:06:11,288 Okay, we done? 'Cause I can't do this right now. 104 00:06:11,370 --> 00:06:14,081 -Please. -No. Nope, Matt. Look at me. 105 00:06:14,165 --> 00:06:16,793 -You can, and let me tell you why. -You're not listening to me. 106 00:06:16,877 --> 00:06:19,211 Remember Camp Winapoo? You remember we went to Camp Winapoo? 107 00:06:19,295 --> 00:06:21,630 -I do. -And you got the poison ivy in your face. 108 00:06:21,714 --> 00:06:24,509 Your face started blistering. It was… it was bubbling, and the bumps… 109 00:06:24,593 --> 00:06:27,303 Then the bumps was poppin', so you had pus comin' out of your face. 110 00:06:27,387 --> 00:06:28,971 And you looked crazy as hell, right? 111 00:06:29,055 --> 00:06:31,016 You came to lunch, and your crush was there, Marcy. 112 00:06:31,098 --> 00:06:32,433 You used to love Marcy. 113 00:06:32,516 --> 00:06:35,312 And when she saw him, she screamed. 114 00:06:36,353 --> 00:06:38,355 -And you was devastated. -Yeah. 115 00:06:39,024 --> 00:06:40,483 -But you got through that. -Yeah. 116 00:06:40,567 --> 00:06:41,401 You got through that? 117 00:06:41,483 --> 00:06:44,194 Because you're strong and confident. 118 00:06:44,278 --> 00:06:45,947 And you'll get through this too. 119 00:06:49,117 --> 00:06:51,036 This is so much worse than that. 120 00:06:52,120 --> 00:06:53,663 How is that the same? 121 00:06:53,747 --> 00:06:55,999 -[softly] I'm just trying-- -I promise you-- 122 00:06:56,081 --> 00:06:58,877 I'mma punch you in the face. Don't say nothin' else to me. 123 00:06:58,959 --> 00:07:00,377 -Wow-- -I told you I can't. 124 00:07:01,713 --> 00:07:02,713 Jordan, I swear to God. 125 00:07:02,797 --> 00:07:04,925 -Why you ballin' up your fists? -Swear to God. Stop. 126 00:07:06,927 --> 00:07:08,928 [soft uplifting music playing] 127 00:07:09,637 --> 00:07:10,555 [monitors beeping] 128 00:07:13,223 --> 00:07:14,850 -[Matt] How do you feel? -Good. 129 00:07:14,935 --> 00:07:16,978 -It's gonna be okay, all right? -Okay. 130 00:07:17,062 --> 00:07:18,312 I love you so much. 131 00:07:18,396 --> 00:07:21,608 -I love my anesthesiologist. [laughs] -Stop it. Stop playin'. 132 00:07:22,567 --> 00:07:25,235 -You're so beautiful. -[Marion on monitor] Matt! Matt! 133 00:07:25,319 --> 00:07:26,153 Yes, Marion? 134 00:07:26,237 --> 00:07:27,822 I can't see. Come on! 135 00:07:27,906 --> 00:07:30,533 [doctor] You're doing great, Liz. Might wanna look away now, Matt. 136 00:07:30,617 --> 00:07:33,370 It's happening. I wanna look, but I don't wanna look. 137 00:07:33,452 --> 00:07:36,497 But I do wanna look, but I don't want to look. 138 00:07:36,581 --> 00:07:40,293 -[doctor] You're doing great. -Oh my God. We about to be parents. 139 00:07:41,543 --> 00:07:43,713 -I love you. -[Matt] I love you too. 140 00:07:45,465 --> 00:07:47,257 Okay? How we doin', doc? 141 00:07:47,341 --> 00:07:48,843 -Here she comes. -[Matt] See the baby? 142 00:07:48,927 --> 00:07:51,012 -[doctor] I do. -Oh my God, Liz. 143 00:07:51,096 --> 00:07:52,764 -[baby crying] -[doctor] And there she is. 144 00:07:52,846 --> 00:07:54,807 ["Almost (Sweet Music)" by Hozier playing] 145 00:07:54,891 --> 00:07:56,183 We got a baby. 146 00:07:56,266 --> 00:08:00,980 ♪ I came in from the outside Burned out from a joyride ♪ 147 00:08:01,064 --> 00:08:05,526 ♪ She likes to roll here In my ashes anyway ♪ 148 00:08:06,610 --> 00:08:11,658 ♪ Played from the bedside Is "Stella by Starlight" ♪ 149 00:08:11,740 --> 00:08:16,829 ♪ "That Was My Heart" The drums that start off "Night and Day" ♪ 150 00:08:16,913 --> 00:08:22,252 ♪ The same kind of music Haunts her bedroom ♪ 151 00:08:22,334 --> 00:08:27,632 ♪ I'm almost me again She's almost you ♪ 152 00:08:27,716 --> 00:08:33,429 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 153 00:08:33,513 --> 00:08:37,433 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 154 00:08:38,308 --> 00:08:43,940 ♪ I wouldn't know where to start Sweet music playing in the dark ♪ 155 00:08:44,024 --> 00:08:48,445 ♪ Be still, my foolish heart Don't ruin this on me ♪ 156 00:08:49,236 --> 00:08:51,280 ♪ I wouldn't know where to start… ♪ 157 00:08:51,905 --> 00:08:52,782 Um… 158 00:08:53,575 --> 00:08:54,658 I just wanted to, uh… 159 00:08:54,743 --> 00:08:56,536 -Matt. -Mmm. 160 00:08:56,619 --> 00:08:58,620 Oh, you didn't have to. 161 00:08:58,705 --> 00:09:01,124 I know I didn't have to. I wanted to, 'cause you deserve it. 162 00:09:01,206 --> 00:09:03,000 It's beautiful. Thank you. 163 00:09:03,083 --> 00:09:05,669 -Let me put it on you. [chuckles] -Thank you. [chuckles] 164 00:09:05,754 --> 00:09:08,048 -Mmm! -You're still gonna have to do diapers. 165 00:09:08,130 --> 00:09:11,091 As long as they promise to change my diapers when I get old, I'm happy. 166 00:09:12,509 --> 00:09:14,636 -Love you. Thank you. -Love you. How you feelin'? 167 00:09:14,721 --> 00:09:16,306 A little sore but-- 168 00:09:16,389 --> 00:09:18,600 -How are you doing, Liz? -I wanna see Maddy. 169 00:09:18,682 --> 00:09:19,558 Hey. 170 00:09:19,642 --> 00:09:21,519 -I thought you might. -[Matt chuckles] 171 00:09:21,602 --> 00:09:22,519 [Liz groans] 172 00:09:22,604 --> 00:09:24,813 Matt, I'm gonna need you to come around here and help me. 173 00:09:24,898 --> 00:09:27,107 -Gladly. -She's gonna be a bit wobbly. 174 00:09:27,192 --> 00:09:29,027 -[Matt] Okay. -We're gonna take this slow, okay? 175 00:09:29,110 --> 00:09:31,028 [Matt] Take your time. Take your time. 176 00:09:31,111 --> 00:09:34,573 -Let's get you to the chair. Easy, easy. -Ready for a 10K. 177 00:09:34,657 --> 00:09:35,533 [Matt chuckles] 178 00:09:35,616 --> 00:09:37,534 -All right. -Guys, I feel light-headed. 179 00:09:37,619 --> 00:09:39,620 Take your time, honey. Take your-- 180 00:09:39,703 --> 00:09:44,042 -[Liz gasping] -Liz? Liz? Liz? What's wrong with her? 181 00:09:44,125 --> 00:09:46,293 -Was she dizzy earlier? -What's wrong? Liz? I don't know! 182 00:09:46,376 --> 00:09:48,004 -Liz? -She's having trouble breathing. 183 00:09:48,087 --> 00:09:49,838 -[Matt] What do you mean? -I'm gonna get help. 184 00:09:49,923 --> 00:09:51,256 -Look at me! -Medical emergency! 185 00:09:51,341 --> 00:09:52,801 Liz! Liz! Look at me! 186 00:09:52,884 --> 00:09:54,510 -Give her space. -What's wrong with her? 187 00:09:54,594 --> 00:09:56,096 -Liz? -[nurse] I need an oxygen mask! 188 00:09:56,178 --> 00:09:57,346 -Liz! -[nurse] Can you hear me? 189 00:09:57,429 --> 00:09:59,224 -I need you to step back now! -Wait a minute. 190 00:09:59,307 --> 00:10:00,892 -That's my wife. -[nurse] She collapsed. 191 00:10:00,975 --> 00:10:03,061 -There were no precursory signs. -What's goin' on? Liz! 192 00:10:03,144 --> 00:10:04,979 -That is my wife! -[nurse] Her pressure dropped. 193 00:10:05,062 --> 00:10:08,691 -[doctor] Two milligrams of epi. -Wait a minute, man. Liz! Wait a-- Liz! 194 00:10:17,908 --> 00:10:18,743 [doctor] Mr. Logelin. 195 00:10:18,826 --> 00:10:22,121 Hey. What's up, doc? What's… what's goin' on, man? 196 00:10:22,205 --> 00:10:25,082 [doctor] Your wife had a pulmonary embolism. 197 00:10:25,166 --> 00:10:27,418 Uh, a blood clot traveled to her lung. 198 00:10:27,501 --> 00:10:28,503 What does that mean? 199 00:10:29,837 --> 00:10:30,712 What's that mea-- 200 00:10:35,552 --> 00:10:38,178 [softly chokes back tears] 201 00:10:42,517 --> 00:10:43,725 [sniffles, crying] 202 00:10:45,727 --> 00:10:48,230 [sniffles, voice breaking] Don't tell me my wife is dead. 203 00:10:48,773 --> 00:10:52,317 -[sniffles] Don't tell me my wife is dead. -[Marion] What? What? What? 204 00:10:52,402 --> 00:10:56,572 What is it? Is it Maddy? What? Jus-- Matt! 205 00:10:58,908 --> 00:11:00,201 [door opens] 206 00:11:00,284 --> 00:11:05,456 [Marion yells in anguish] No! No! [wails] 207 00:11:05,539 --> 00:11:07,542 [somber instrumental music playing] 208 00:11:10,836 --> 00:11:12,337 [Maddy crying] 209 00:11:26,686 --> 00:11:27,519 How? 210 00:11:44,995 --> 00:11:46,331 [inhales deeply] 211 00:11:47,331 --> 00:11:50,210 [softly] I would trade everything to spend one more day with you. 212 00:12:05,390 --> 00:12:06,808 Here she is. 213 00:12:06,893 --> 00:12:07,769 [Maddy cooing] 214 00:12:11,147 --> 00:12:13,149 [soft instrumental music playing] 215 00:12:38,383 --> 00:12:40,259 [Marion] He's not ready for a baby. 216 00:12:40,342 --> 00:12:42,220 He hasn't even put the crib together. 217 00:12:42,886 --> 00:12:45,932 Well, you know, he's always been extremely immature. 218 00:12:46,599 --> 00:12:49,101 Oh, hi, Matt. How are you, dear? 219 00:12:49,184 --> 00:12:50,519 I'm extremely immature. 220 00:12:53,355 --> 00:12:56,024 -Can you give the baby, please? -I just gave her a bottle. 221 00:12:56,109 --> 00:12:56,942 Okay. 222 00:12:57,025 --> 00:12:58,318 [Maddy coos] 223 00:12:58,403 --> 00:13:00,404 [crying] 224 00:13:02,240 --> 00:13:03,865 [door closes] 225 00:13:05,243 --> 00:13:06,326 You know, Maddy, 226 00:13:08,078 --> 00:13:11,456 if you could have only one parent, I wish you could've had your mom. 227 00:13:13,500 --> 00:13:14,335 [sighs] 228 00:13:16,421 --> 00:13:18,338 'Cause she would've been better at it. 229 00:13:22,969 --> 00:13:24,636 I think sooner than later. 230 00:13:29,267 --> 00:13:31,436 [sighs] I don't know. 231 00:13:32,394 --> 00:13:33,562 Mmm, mmm, mmm. 232 00:13:34,355 --> 00:13:35,188 Mmm, mmm, hmm? 233 00:13:35,898 --> 00:13:37,649 I don't know how he gonna do this. 234 00:13:38,484 --> 00:13:40,986 -[sighs] I know. -See? Will you tell him that? 235 00:13:44,323 --> 00:13:45,198 Nah. 236 00:13:45,866 --> 00:13:46,701 [scoffs] 237 00:13:50,330 --> 00:13:52,331 [Maddy crying] 238 00:13:55,585 --> 00:13:57,461 All right! All right, Maddy! 239 00:13:57,544 --> 00:14:00,840 Okay. You win. You win, Maddy. 240 00:14:01,798 --> 00:14:05,345 -Tell me what it is. Are you hungry? Huh? -[Maddy continues crying] 241 00:14:05,427 --> 00:14:07,179 You want your diaper changed again? 242 00:14:13,394 --> 00:14:15,020 Okay. Wait a second. 243 00:14:16,605 --> 00:14:17,690 Hold on, Maddy. 244 00:14:18,316 --> 00:14:20,234 Okay. Here. 245 00:14:20,942 --> 00:14:22,820 [sniffles] All right. Okay. 246 00:14:22,903 --> 00:14:26,115 All right, all right. Huh? Wait, I didn't get it all. 247 00:14:26,823 --> 00:14:29,744 Oh my G-- Shit! 248 00:14:34,956 --> 00:14:37,000 -[exhales] -[Matt] What are you doin' up? 249 00:14:37,085 --> 00:14:40,462 [scoffs] I probably will never sleep again. 250 00:14:42,090 --> 00:14:44,091 What is that on that baby's bottom? 251 00:14:45,676 --> 00:14:46,552 It's a diaper. 252 00:14:46,635 --> 00:14:48,388 It looks like a balloon animal. 253 00:14:48,471 --> 00:14:50,972 -Is it inside out? -The diaper's on fine. 254 00:14:51,057 --> 00:14:53,058 I just came down to give her a bottle. 255 00:14:54,476 --> 00:14:57,062 Already done. We heard her crying. 256 00:14:57,605 --> 00:14:59,731 -[Matt] Mm-hmm. Give her some. -Mm-hmm. 257 00:15:02,652 --> 00:15:05,822 [in singsong] There you go. There you go. 258 00:15:06,947 --> 00:15:08,490 Matthew, darling, we've been talking-- 259 00:15:08,573 --> 00:15:10,368 We think you should move back to Minnesota. 260 00:15:11,535 --> 00:15:14,663 -It's financially prudent. -[Mom] It is. You can find a job there. 261 00:15:14,746 --> 00:15:17,667 [Marion] Your mom and I can help you raise Maddy. 262 00:15:17,750 --> 00:15:20,544 We'll all be together. You'll have a church, a support system. 263 00:15:20,628 --> 00:15:23,798 -You're all alone here. -I'm not alone, okay? My job is here. 264 00:15:24,756 --> 00:15:28,594 There are no good tech jobs at home. My friends are here. 265 00:15:28,677 --> 00:15:30,263 Your friends are kind of weird. 266 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 Okay. That may be true, but they're my friends, Ma. 267 00:15:33,390 --> 00:15:34,850 Liz is here. 268 00:15:35,643 --> 00:15:39,312 And every place that I look here, every single place that I look 269 00:15:39,397 --> 00:15:40,523 makes me think of her. 270 00:15:41,315 --> 00:15:43,234 Mom, you always talk to me about God's plan. 271 00:15:43,317 --> 00:15:45,110 I would love to know what the odds are 272 00:15:45,193 --> 00:15:48,114 of me meetin' somebody from my hometown halfway across the country. 273 00:15:48,197 --> 00:15:49,282 [Marion] God? 274 00:15:49,365 --> 00:15:50,866 I had a plan. 275 00:15:51,491 --> 00:15:54,787 Liz was to go away to grad school and then come back and work and live. 276 00:15:54,870 --> 00:15:57,289 That was the plan before she met you. 277 00:15:57,373 --> 00:16:02,043 Now, you want to stay, do that, but Maddy comes with us. 278 00:16:02,128 --> 00:16:04,922 -Marion, it's-- -[Marion] It's the best thing for her. 279 00:16:05,005 --> 00:16:08,467 Believe it or not, it's best for you too. I care about you. 280 00:16:09,969 --> 00:16:11,971 You think you can do this, but you can't. 281 00:16:12,053 --> 00:16:15,932 Raisin' a child, that's a… that's a nonstop, all-day, all-night affair. 282 00:16:18,936 --> 00:16:22,899 I understand, and I'll… I'll think about it. 283 00:16:24,232 --> 00:16:25,359 Okay. 284 00:16:27,695 --> 00:16:28,528 [sighs] 285 00:16:31,115 --> 00:16:33,201 [grunts] I thought about it. 286 00:16:35,119 --> 00:16:37,746 Yeah, I just… I just thought about it. You're right. 287 00:16:38,288 --> 00:16:42,210 No, Marion, you're right. I can't. I… I can't do it. But you know what? 288 00:16:43,168 --> 00:16:44,169 I'm gonna do it. 289 00:16:44,921 --> 00:16:47,423 Yeah, I'm… I'mma do it. I'm gonna bring Maddy up. 290 00:16:47,923 --> 00:16:51,427 I'm… I'mma bring Maddy up because I'm her father. 291 00:16:51,510 --> 00:16:53,803 -And because I love her. -[Marion] I know you love her. 292 00:16:53,888 --> 00:16:56,682 Do you know that I love her, Marion, because I doubt that you really do. 293 00:16:56,765 --> 00:16:59,059 I have no doubt you love that baby. 294 00:16:59,143 --> 00:17:01,729 I have no doubt you loved my Liz. 295 00:17:02,980 --> 00:17:06,233 But you wanna keep Maddy to yourself because you need a life raft. 296 00:17:07,777 --> 00:17:09,403 I'm sorry I messed up your plan. 297 00:17:17,161 --> 00:17:20,038 You catch more flies with honey than with vinegar. 298 00:17:20,122 --> 00:17:22,165 You catch even more with a flyswatter. 299 00:17:22,250 --> 00:17:23,250 Marion! 300 00:17:24,125 --> 00:17:29,048 If there's one piece of advice that I could give you about bringing up a kid… 301 00:17:33,176 --> 00:17:34,386 Let go. 302 00:17:35,429 --> 00:17:38,641 Look, as a parent, we do all this shit, right? 303 00:17:38,723 --> 00:17:41,644 Trying to make everything perfect. 304 00:17:42,603 --> 00:17:44,939 [chuckles] But we don't have any control. 305 00:17:45,605 --> 00:17:47,400 You just have to accept that fact. 306 00:17:51,194 --> 00:17:52,320 Liz loved you. 307 00:17:53,573 --> 00:17:55,907 And it made me happy to see that. 308 00:17:57,159 --> 00:17:59,703 And I also saw how much you loved her. 309 00:18:05,000 --> 00:18:06,001 Yeah. 310 00:18:07,086 --> 00:18:08,378 You are a, um… 311 00:18:10,881 --> 00:18:12,133 You're a good father. 312 00:18:14,926 --> 00:18:16,846 She was lucky to have you, Mike. 313 00:18:18,638 --> 00:18:19,640 Thanks. 314 00:18:23,477 --> 00:18:24,311 Hmm. 315 00:18:25,145 --> 00:18:27,272 [inspirational instrumental music playing] 316 00:18:29,275 --> 00:18:31,027 [indistinct chattering] 317 00:18:46,083 --> 00:18:48,336 I had an aunt who died this past year. 318 00:18:48,419 --> 00:18:49,252 She was 99. 319 00:18:50,171 --> 00:18:53,132 Wow. That, uh… that must've been a shock. 320 00:18:53,214 --> 00:18:54,049 It was. 321 00:18:54,967 --> 00:18:58,220 Listen, I want you to take as much time… 322 00:18:58,304 --> 00:18:59,137 Okay. 323 00:18:59,221 --> 00:19:00,096 …as you need. 324 00:19:00,181 --> 00:19:01,932 -Thank you. -Five weeks, six weeks. 325 00:19:02,016 --> 00:19:03,392 I don-- Whatever. 326 00:19:03,476 --> 00:19:05,227 I'll probably need about ten, 327 00:19:06,394 --> 00:19:07,646 twenty years. 328 00:19:07,730 --> 00:19:10,357 -Well, yeah… -That would do it, but I… I need my job. 329 00:19:11,275 --> 00:19:14,362 You know? That's why I can't, uh… I can't have that time. 330 00:19:14,444 --> 00:19:17,490 Listen, Howard, I was thinking maybe I could just work from home 331 00:19:17,990 --> 00:19:20,867 and… and come in as you need me. You know? 332 00:19:20,951 --> 00:19:23,287 And when I come in, I'd have to bring my daughter with me. 333 00:19:23,371 --> 00:19:25,873 -You're taking care of her? -That's correct. 334 00:19:25,955 --> 00:19:28,209 All right. Good. [chuckles] Great. Okay. 335 00:19:29,501 --> 00:19:31,211 You don't think I can do it. 336 00:19:31,295 --> 00:19:33,005 It's not that I don't think you can do it… 337 00:19:33,088 --> 00:19:35,215 -Because I'm a man? -[smacks lips] No. 338 00:19:35,298 --> 00:19:37,300 See, what is it that a woman has that a man doesn't? 339 00:19:37,384 --> 00:19:40,887 Patience. Emotional vulnerability. 340 00:19:41,388 --> 00:19:42,556 Uh… 341 00:19:42,640 --> 00:19:43,516 Breasts. 342 00:19:43,598 --> 00:19:44,724 Some men have breasts. 343 00:19:45,976 --> 00:19:47,769 I'm gonna let that go 'cause you're grieving. 344 00:19:47,853 --> 00:19:49,939 Listen, I love babies. 345 00:19:50,021 --> 00:19:52,273 You know, I have three of them myself. 346 00:19:52,357 --> 00:19:55,944 They're not babies anymore in the picture, but when they started, they were babies. 347 00:19:56,028 --> 00:19:58,197 And I'm tellin' ya, it's brutal. 348 00:19:58,279 --> 00:20:00,240 It'll wipe you out. 349 00:20:00,324 --> 00:20:01,616 She have solid poops yet? 350 00:20:01,701 --> 00:20:02,742 No. Nope. 351 00:20:02,826 --> 00:20:05,413 I'm, uh… I'm dealing with the creamy shit right now. 352 00:20:05,496 --> 00:20:07,789 Enjoy the creamy shit. It's a big jump. 353 00:20:07,873 --> 00:20:10,417 When you get to solid poops, it's not a picnic. 354 00:20:11,000 --> 00:20:11,836 Okay. 355 00:20:11,919 --> 00:20:14,963 Save that. Put it in the… with your roses and your flowers 356 00:20:15,047 --> 00:20:17,298 'cause it's packed with nutrients, that stuff. 357 00:20:18,174 --> 00:20:20,720 -That's-- It's… it's a great tip. -Yeah. 358 00:20:20,803 --> 00:20:22,805 The London account, I know it's comin' up in five weeks. 359 00:20:22,887 --> 00:20:25,266 I just wanna tell you, I'm on it. 360 00:20:25,348 --> 00:20:29,478 You know, I'm more than capable of doin' the job that needs to be done. 361 00:20:29,561 --> 00:20:32,064 You know, but if you feel like I'm… I'm not or I can't be, 362 00:20:32,147 --> 00:20:33,398 maybe you could put Oscar on it. 363 00:20:33,481 --> 00:20:35,192 -Jesus Christ. Oscar? -And see-- Yeah. 364 00:20:35,276 --> 00:20:38,362 No, no, no, no. Nah, no, no. Forget Oscar. 365 00:20:38,445 --> 00:20:39,613 -Did you ask him? -Um… 366 00:20:39,697 --> 00:20:42,199 Did you ask him, "Do you want Oscar to handle the clients?" 367 00:20:42,282 --> 00:20:43,951 -Yeah. I did. -Remember? Like we rehearsed? 368 00:20:44,034 --> 00:20:45,869 I said it, Oscar. It worked. 369 00:20:45,952 --> 00:20:48,497 -I told you it would. That's great news. -Yeah. Yeah. D-- 370 00:20:50,415 --> 00:20:51,250 [sighs] 371 00:20:53,042 --> 00:20:55,755 It's kind of cruel to send flowers to someone who's grieving. 372 00:20:56,337 --> 00:21:00,634 'Cause, you know, flowers die, and then you gotta throw them out. 373 00:21:01,259 --> 00:21:02,720 It's just such a bummer. 374 00:21:03,386 --> 00:21:07,432 You know, I've never seen, like, a… like, a person pass or anything. 375 00:21:07,516 --> 00:21:09,934 But, um, you know, I've seen a squirrel pass. 376 00:21:10,019 --> 00:21:11,770 It makes you wonder about the circle of life. 377 00:21:11,854 --> 00:21:13,855 But it's not really a circle. It's like a line. 378 00:21:13,939 --> 00:21:16,608 -'Cause there's a beginning and an end. -Hey, Oscar. 379 00:21:18,527 --> 00:21:19,903 Can you stop talking? 380 00:21:20,570 --> 00:21:22,280 Man, you sound just like my wife. 381 00:21:26,451 --> 00:21:27,286 [car alarm chirps] 382 00:21:27,368 --> 00:21:29,163 You're gonna swaddle Maddy, aren't you? 383 00:21:29,246 --> 00:21:30,789 Did you swaddle Liz? 384 00:21:30,873 --> 00:21:31,832 I sure did. 385 00:21:31,915 --> 00:21:34,919 Then, yeah, I mean, I'mma do whatever Liz would've wanted me to do. 386 00:21:35,752 --> 00:21:38,631 But this… this looks insane. 387 00:21:38,713 --> 00:21:41,299 I mean, that's… that's tight there, Marion. 388 00:21:41,383 --> 00:21:43,384 What, do you think she's gonna run away or somethin'? 389 00:21:43,469 --> 00:21:45,762 -Hmm. -[Jordan chewing] What up? 390 00:21:45,846 --> 00:21:47,056 How you doin'? 391 00:21:47,765 --> 00:21:49,057 These are Flamin' Hots. 392 00:21:49,141 --> 00:21:52,394 Anybody want some? Grandmas? Want me to give one to the baby? Mmm. 393 00:21:52,936 --> 00:21:54,980 Y'all lookin' good, ladies. Can I say that to you? 394 00:21:55,064 --> 00:21:56,440 -Thank you. -[Jordan] Yeah. 395 00:21:56,523 --> 00:21:58,067 -No problem. You know-- -Stop it. 396 00:21:58,150 --> 00:22:02,278 -Your pajama-robe thingy… -[Matt] Jordan. Stop it. 397 00:22:02,363 --> 00:22:03,196 What am I doin'? 398 00:22:03,279 --> 00:22:05,240 -You're flirtin' with my mother. -I'm not flirtin'. 399 00:22:05,324 --> 00:22:06,826 I'm looking at you flirt with my mama. 400 00:22:06,909 --> 00:22:10,913 I'm flirtin' with both your mamas. Hey, Marion, how you doin'? Looking good. 401 00:22:10,996 --> 00:22:12,957 -Jordan. -Kind of a blouse-sweater, huh? 402 00:22:13,039 --> 00:22:15,625 -[laughs] -Jordan, stop it. 403 00:22:16,669 --> 00:22:18,711 -I can't help your mom is a GILF. -[Matt] That's it. 404 00:22:18,796 --> 00:22:20,005 -[Jordan] Yeah, I said it. -[Matt] Stop. 405 00:22:20,088 --> 00:22:22,674 Look, man, I got a… a present for you. Can I give you a present? 406 00:22:22,758 --> 00:22:25,260 Wait right here. I'll be right back. I got somethin' for you. 407 00:22:25,344 --> 00:22:27,596 We've been makin' a list. We need onesies. 408 00:22:27,680 --> 00:22:31,599 And you need a lock. A toilet lock. You know, they can drown in the toilet. 409 00:22:31,683 --> 00:22:32,518 Look, 410 00:22:33,477 --> 00:22:36,230 I've been meaning to ask, wh-- How long… how long are you stayin'? 411 00:22:36,313 --> 00:22:39,023 -I wish I didn't have to go back-- -[Matt] I'm not talking to you, Mom. 412 00:22:39,107 --> 00:22:43,237 We've discussed that. But, Marion, I wasn't a hundred percent sure about you. 413 00:22:43,319 --> 00:22:47,950 Well, since you refuse to move back to Minnesota, I'll stay six months. 414 00:22:50,243 --> 00:22:51,244 Six months? 415 00:22:51,327 --> 00:22:53,663 -Yes. -What about Mike? 416 00:22:53,747 --> 00:22:55,875 [Marion] Oh, I don't care about Mike right now. 417 00:22:55,958 --> 00:22:56,959 [Mike] Hey, Matt. 418 00:22:58,251 --> 00:23:01,337 Hey, uh, Mike. How you doin', man? 419 00:23:01,422 --> 00:23:02,964 -[Mike] Doin' well, man. -Okay. 420 00:23:04,549 --> 00:23:06,218 I want us to be honest for a second. 421 00:23:06,301 --> 00:23:07,928 Okay, let's be honest. 422 00:23:09,762 --> 00:23:12,266 The first thing I want to say is that I love havin' you here. 423 00:23:12,348 --> 00:23:13,308 I know you do. 424 00:23:13,392 --> 00:23:14,894 [Matt] No, I… I love it. 425 00:23:14,977 --> 00:23:18,646 But what worries me is that if you're here… 426 00:23:18,730 --> 00:23:22,067 you know, if you're… if you're here for an extended period of time, 427 00:23:22,151 --> 00:23:24,444 we're gonna end up gettin' on each other's nerves. 428 00:23:24,528 --> 00:23:25,613 In just six months? 429 00:23:25,695 --> 00:23:28,781 That's why I was thinking maybe you could leave when my mom leaves. 430 00:23:28,865 --> 00:23:32,827 What would I look like goin' home before I know that you are capable 431 00:23:32,912 --> 00:23:34,997 of taking care of my newborn grandchild? 432 00:23:35,079 --> 00:23:37,708 How are you ever gonna know if you don't let me do it? 433 00:23:37,790 --> 00:23:40,001 [Jordan] That is a great damn point. 434 00:23:40,085 --> 00:23:43,588 Huh? Forty-love. [laughs] 435 00:23:43,672 --> 00:23:46,759 Forty-love, Matt. Here you go, brother. Look what I got for you, huh? 436 00:23:46,842 --> 00:23:47,800 What is that, Jordan? 437 00:23:47,884 --> 00:23:49,552 -I got you a pet. -That's a goldfish. 438 00:23:49,636 --> 00:23:53,557 And let me tell you somethin', kids with pets are really happy. 439 00:23:53,641 --> 00:23:56,059 Also, they don't get any allergies. Did you know that? 440 00:23:56,559 --> 00:23:57,978 That's cats and dogs. 441 00:24:00,189 --> 00:24:03,232 -Damn it, you read the same article. -Okay. Jordan, this is… this is-- 442 00:24:03,317 --> 00:24:05,527 [sighs] All right, I'm bullshitting you, man. 443 00:24:05,611 --> 00:24:07,112 I'm sorry. Excuse my French. 444 00:24:07,195 --> 00:24:09,490 I hate this fish. You remember Tanya? She gave me this fish. 445 00:24:09,573 --> 00:24:13,326 Tanya broke up with me and left this dirty-ass fish in my house. 446 00:24:13,410 --> 00:24:14,994 Can you take me to the baby store? 447 00:24:16,663 --> 00:24:17,538 -Hell yeah! -Thank you. 448 00:24:17,623 --> 00:24:20,416 Team Single Father! I'm here to help you at the end of the day. 449 00:24:20,500 --> 00:24:23,962 Thank you. Okay, Marion. How about we do this? 450 00:24:24,046 --> 00:24:26,882 How about… how about, when you go back, right, 451 00:24:26,965 --> 00:24:30,051 I promise to give you updates, let you know how Maddy's doin'? 452 00:24:30,134 --> 00:24:32,846 Uh, I'll post pictures on my Instagram all the time. 453 00:24:32,930 --> 00:24:33,846 All right. 454 00:24:33,931 --> 00:24:36,724 I will go home when Anna goes. 455 00:24:36,808 --> 00:24:41,396 But if you are not handling everything all very well, 456 00:24:41,480 --> 00:24:43,691 you move your butt back to Minnesota. 457 00:24:43,773 --> 00:24:47,236 -Why would I agree to that? -Because it's not about you. 458 00:24:47,318 --> 00:24:48,153 [clicks tongue] 459 00:24:49,363 --> 00:24:51,198 -Deal. -[Jordan] Brother, real quick. 460 00:24:52,324 --> 00:24:54,993 -You good on the fish? -[Matt] I don't want the fish, man. 461 00:24:55,076 --> 00:24:56,452 -[Jordan] How you doin'? -Good. You? 462 00:24:56,537 --> 00:24:58,329 [chuckles] I'm doin' fine. Here you go. 463 00:24:58,830 --> 00:25:00,457 -These are great. -Oh, well… 464 00:25:01,583 --> 00:25:04,752 You better stop smilin' at me like that. [laughs] Here you go. 465 00:25:05,461 --> 00:25:06,630 [laughs] 466 00:25:06,713 --> 00:25:08,589 I don't have no kids. This is for my friend. 467 00:25:08,673 --> 00:25:11,509 This for his baby. You know, man, he's buyin' all this stuff. 468 00:25:11,593 --> 00:25:14,012 [laughing] He's paying for everything. 469 00:25:14,805 --> 00:25:16,015 [Matt] Oh, here we go. 470 00:25:16,097 --> 00:25:19,934 This is, uh… this is your diaper rash ointment for you. 471 00:25:20,019 --> 00:25:23,105 This one's Maddy's. Just do… do his separate. 472 00:25:23,188 --> 00:25:25,106 Here. Just put yours over there 473 00:25:25,190 --> 00:25:27,776 so she knows that you have to pay for the stuff that you got 474 00:25:27,859 --> 00:25:29,611 for your problem by yourself. 475 00:25:29,694 --> 00:25:31,571 And this one's the one I'm paying for for Maddy. 476 00:25:31,654 --> 00:25:33,865 -That's yours. This is Maddy's. -Okay. 477 00:25:33,949 --> 00:25:35,659 He says situa-- I mean… 478 00:25:36,242 --> 00:25:39,078 -Bumps. -Bumps. But it's… it's shavin' bumps. 479 00:25:39,163 --> 00:25:40,748 -On your butt. -[Jordan] Not on my butt. 480 00:25:40,830 --> 00:25:44,042 -I have shavin' bumps from shavin' and-- -On your… 481 00:25:44,125 --> 00:25:46,295 And I saw a video 482 00:25:46,377 --> 00:25:50,089 that people use diaper rash ointment to keep their skin clear 483 00:25:50,173 --> 00:25:52,675 from gaining shavin' bumps. That's why I got such a smooth neck. 484 00:25:52,759 --> 00:25:54,094 -Look how-- -You look great… 485 00:25:54,177 --> 00:25:55,011 -I look great? -Yeah. 486 00:25:55,095 --> 00:25:56,971 See, look at that. Yeah, she said I look great. 487 00:25:57,056 --> 00:25:58,265 Ask to see his butt. 488 00:25:59,432 --> 00:26:03,811 "Now insert the eighth 44-millimeter screw." 489 00:26:06,898 --> 00:26:10,986 I don't see it. I don't see the eighth 4… 44-millimeter screw. 490 00:26:11,069 --> 00:26:11,944 I don't see it. 491 00:26:12,028 --> 00:26:16,115 You're not even looking for real. Look… look next to your shoe. Look. 492 00:26:17,826 --> 00:26:18,660 Okay. 493 00:26:18,743 --> 00:26:21,204 Why do you keep acting like you dumb, huh? 494 00:26:21,288 --> 00:26:23,207 Because I didn't see it, I'm acting like I'm dumb? 495 00:26:23,289 --> 00:26:25,250 You acting like a dumb mother-fudger right now. 496 00:26:25,334 --> 00:26:28,377 -Don't cuss at me in front of my child. -I didn't. I called you a mother-fudger. 497 00:26:28,461 --> 00:26:29,587 Why are you sayin' "fudge"? 498 00:26:29,671 --> 00:26:31,882 There's a baby. I don't wanna curse in front of the baby. 499 00:26:31,964 --> 00:26:33,634 So why not just choose another word? 500 00:26:33,717 --> 00:26:34,718 I did. "Fudge." 501 00:26:35,551 --> 00:26:38,096 Man. You know, your daddy is a witch. 502 00:26:38,180 --> 00:26:41,016 Yeah, I said it. He's a dumbass witch. 503 00:26:41,099 --> 00:26:41,974 [Maddy cooing] 504 00:26:42,851 --> 00:26:44,394 Goofy mother-fudger. 505 00:26:44,478 --> 00:26:45,311 [chuckles] 506 00:26:48,856 --> 00:26:50,275 See, it's not… 507 00:26:51,902 --> 00:26:53,569 Just reach under and flip the switch. 508 00:26:53,653 --> 00:26:55,447 I did reach under. It's broken. 509 00:26:55,530 --> 00:26:57,074 You've always been so impatient. 510 00:26:57,156 --> 00:26:59,367 Stop. This ain't got nothin' to do with patience! 511 00:26:59,451 --> 00:27:02,078 I'm telling you I'm trying to do it, and you just-- I can't! 512 00:27:02,162 --> 00:27:03,622 I can't, Mom! 513 00:27:04,373 --> 00:27:05,207 Shit. 514 00:27:06,375 --> 00:27:07,709 I can't do none of it. 515 00:27:09,502 --> 00:27:10,503 I can't do it. 516 00:27:11,880 --> 00:27:13,006 Not without Liz. 517 00:27:13,923 --> 00:27:17,260 You just have to do what's best for her. 518 00:27:17,344 --> 00:27:20,096 That's all you have to do the rest of your life. 519 00:27:20,763 --> 00:27:22,557 And I believe you can do that. 520 00:27:22,641 --> 00:27:24,893 [inspirational instrumental music playing] 521 00:27:33,277 --> 00:27:34,111 Right here. 522 00:27:35,362 --> 00:27:36,195 Show-off. 523 00:27:38,656 --> 00:27:40,659 [Anna] I'm gonna be praying for you ten times a day. 524 00:27:40,741 --> 00:27:43,202 Listen, if it's nine, don't kill yourself, okay? 525 00:27:43,287 --> 00:27:44,788 -Love you, Mom. -[sniffles] 526 00:27:44,872 --> 00:27:47,082 -That's real lucky. -"Goodbye, Nana." 527 00:27:47,915 --> 00:27:49,542 -Come, come, come. -You got her? 528 00:27:50,376 --> 00:27:51,377 We have a deal now. 529 00:27:53,005 --> 00:27:56,842 If it's in her best interest, you're moving back. Okay? 530 00:27:56,924 --> 00:27:57,968 No being selfish. 531 00:27:58,551 --> 00:27:59,427 Agreed. 532 00:28:01,262 --> 00:28:02,513 [Marion sniffles] 533 00:28:03,807 --> 00:28:06,018 -[sighs] -[engine starts] 534 00:28:06,101 --> 00:28:07,728 -[Marion] Love you! -[Mike] Good luck. 535 00:28:07,810 --> 00:28:10,646 [Marion] I love you, Maddy. Grammy loves you. 536 00:28:10,730 --> 00:28:12,900 -[Anna] Bye! -Bye! 537 00:28:18,238 --> 00:28:20,324 -Mmm! -["Push It" by Salt-N-Pepa playing] 538 00:28:21,032 --> 00:28:22,576 Oh. Hey. 539 00:28:23,451 --> 00:28:24,661 [in singsong] Hey, hey. 540 00:28:25,828 --> 00:28:28,999 ♪ Ooh, baby, baby Baby, baby ♪ 541 00:28:29,082 --> 00:28:30,750 ♪ Ooh, baby, baby… ♪ 542 00:28:30,834 --> 00:28:32,544 Mmm. Mmm. 543 00:28:34,587 --> 00:28:37,048 -Daddy in a sling. Look at that. -How do I look? 544 00:28:37,132 --> 00:28:38,549 You look great. Like a king. 545 00:28:38,634 --> 00:28:41,636 -Don't say it just to be sayin' it, man. -You look like a king. 546 00:28:41,720 --> 00:28:43,805 -[Matt] You gotta buckle it. -[Oscar] Push it down. 547 00:28:43,888 --> 00:28:45,766 -I'm pushin' down. -I'm pushing my side down. 548 00:28:45,848 --> 00:28:48,184 -So buckle it. -[Oscar] No, but it's still wobbly. 549 00:28:48,268 --> 00:28:52,189 Fellas! Fellas! Okay, have you even attached the third anchor latch? Huh? 550 00:28:53,397 --> 00:28:57,109 -[Maddy whines] -[gasps] Oh my God. Oh no, no, no, Maddy. 551 00:28:57,193 --> 00:28:59,153 I'm sorry. Daddy's sorry. 552 00:28:59,238 --> 00:29:00,239 Booyah! 553 00:29:00,321 --> 00:29:01,155 Come on. 554 00:29:02,615 --> 00:29:04,785 -That's in there. That's sturdy. -That's steady. 555 00:29:04,867 --> 00:29:06,744 -Thank you. -I was a nanny for four years. 556 00:29:06,827 --> 00:29:08,038 -[Maddy crying] -Wait, wait. 557 00:29:08,121 --> 00:29:09,163 What? 558 00:29:09,248 --> 00:29:10,374 She's awake, man. 559 00:29:10,457 --> 00:29:12,792 -No, she ain't. -Yes, she is. I just heard her. 560 00:29:12,875 --> 00:29:15,127 -I don't have a bottle, man. -Oh man. 561 00:29:15,211 --> 00:29:17,631 Here's the formula. All right. 562 00:29:19,715 --> 00:29:21,134 You just cut the top. 563 00:29:22,760 --> 00:29:26,265 [in playful voice] You were so hungry. You were so hungry. 564 00:29:26,347 --> 00:29:29,601 ♪ How to become number one In a hot party show ♪ 565 00:29:29,684 --> 00:29:30,602 ♪ Now push it ♪ 566 00:29:32,604 --> 00:29:34,314 -[tires screech] -♪ Push it good ♪ 567 00:29:36,275 --> 00:29:37,692 ♪ Push it real good ♪ 568 00:29:40,319 --> 00:29:41,404 ♪ Push it good ♪ 569 00:29:43,531 --> 00:29:45,325 ♪ P-push it real good 570 00:29:49,663 --> 00:29:50,538 Ha! 571 00:29:51,623 --> 00:29:52,708 Hiyo! 572 00:29:52,790 --> 00:29:55,251 Oh, where's mom? 573 00:29:55,335 --> 00:29:57,503 Oh, mom's an astronaut trainin' at NASA. 574 00:29:57,586 --> 00:29:59,088 Where is mom today? 575 00:29:59,172 --> 00:30:01,424 Oh, mom is servin' time in San Quentin. 576 00:30:01,508 --> 00:30:02,550 Where's her mom? 577 00:30:03,468 --> 00:30:07,096 Me, I can't wait till Monday comes so I can get away from my kids screaming. 578 00:30:07,180 --> 00:30:09,016 Wow. I bet they're probably psyched 579 00:30:09,098 --> 00:30:10,349 to get away from you too. 580 00:30:17,816 --> 00:30:18,775 Mmm. 581 00:30:29,744 --> 00:30:30,578 [kisses] 582 00:30:38,045 --> 00:30:38,920 [kisses] 583 00:30:48,221 --> 00:30:49,638 We brought you some flowers. 584 00:30:52,726 --> 00:30:55,770 Oh, I thought I should tell you that you got one of your wishes. 585 00:30:56,855 --> 00:30:58,481 I'm changing a lot of diapers. 586 00:30:59,816 --> 00:31:01,942 This little kid here poops a lot. 587 00:31:02,693 --> 00:31:04,695 [chuckles] Mm-hmm. 588 00:31:05,364 --> 00:31:06,865 [sniffs] Mmm. 589 00:31:09,951 --> 00:31:10,951 Cute baby, papi. 590 00:31:12,328 --> 00:31:14,330 -Hey, you mind if I… -[man] Yeah, sure. 591 00:31:16,083 --> 00:31:17,291 -Thanks, man. -All right. 592 00:31:18,085 --> 00:31:19,126 Mmm. 593 00:31:19,211 --> 00:31:22,838 Look, Maddy, we're about to pass the school that Mom wanted you to go to. 594 00:31:23,757 --> 00:31:25,884 Which means that that's where you gonna go. 595 00:31:26,718 --> 00:31:28,845 They got nuns there, and you'll like nuns. 596 00:31:29,596 --> 00:31:32,932 You'll like nuns 'cause nuns dress like penguins. That's a fact. 597 00:31:33,016 --> 00:31:34,101 And they're celibate. 598 00:31:34,183 --> 00:31:37,561 -[crying] -I know. I know. 599 00:31:37,645 --> 00:31:39,230 I know, you fussin'. 600 00:31:39,314 --> 00:31:41,775 I know you don't wanna be celibate, but you're gonna be. 601 00:31:43,109 --> 00:31:43,943 Good talk. 602 00:31:47,072 --> 00:31:48,615 [Maddy crying] 603 00:31:51,576 --> 00:31:53,577 [blues guitar music playing] 604 00:31:58,834 --> 00:32:00,292 Come on, Maddy. 605 00:32:00,376 --> 00:32:03,087 What? What? What? What? What? What? What? 606 00:32:03,171 --> 00:32:05,173 Roller coaster. Come on, Maddy. 607 00:32:05,257 --> 00:32:08,134 Here it is. Goin' down this track. 608 00:32:08,844 --> 00:32:12,012 Goin' down. It's gettin' rocky and shocky. 609 00:32:13,472 --> 00:32:15,517 [Maddy continues crying] 610 00:32:18,936 --> 00:32:20,188 [Matt grunts] 611 00:32:20,271 --> 00:32:23,442 [Matt] No, Mom. Listen to me. You don't understand. 612 00:32:23,525 --> 00:32:28,279 I'm seri-- It's just, like, she will not stop cryin'. She won't. 613 00:32:28,363 --> 00:32:30,824 Well, sometimes I would sing you a little lullaby, 614 00:32:30,906 --> 00:32:32,534 and that would quiet you right down. 615 00:32:32,616 --> 00:32:36,704 -♪ Twinkle, twinkle, little star ♪ -[Maddy continues crying] 616 00:32:37,455 --> 00:32:41,792 ♪ How much Daddy needs a bar ♪ 617 00:32:41,876 --> 00:32:45,005 [in low tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 618 00:32:45,087 --> 00:32:46,923 Try to sing higher. 619 00:32:47,007 --> 00:32:49,593 [in higher tone] ♪ Go to sleep, Maddy ♪ 620 00:32:49,675 --> 00:32:51,760 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 621 00:32:51,845 --> 00:32:54,763 -♪ Go to sleep, Maddy ♪ -It's not working, though. 622 00:32:54,847 --> 00:32:56,849 ♪ Maddy, go to sleep Maddy, go to sleep ♪ 623 00:32:56,932 --> 00:32:59,310 -[claps loudly] -Oh no, that's-- No, that made it worse. 624 00:32:59,394 --> 00:33:00,228 That-- Well… 625 00:33:00,311 --> 00:33:01,229 She's not a clapper. 626 00:33:01,313 --> 00:33:04,065 -[Matt] She just won't stop. -[Jordan] Listen to your daddy! 627 00:33:04,148 --> 00:33:06,609 Your daddy said go to bed, Maddy. 628 00:33:07,611 --> 00:33:10,029 Your father is tired. 629 00:33:10,113 --> 00:33:12,531 -That's not abuse. Yeah, that's not abuse. -Yep. 630 00:33:12,615 --> 00:33:13,450 That's borderline. 631 00:33:13,532 --> 00:33:16,494 [woman 1] My nipples are so cracked, I'm scared to even look at them. 632 00:33:16,577 --> 00:33:17,578 [woman 2 laughs] 633 00:33:17,662 --> 00:33:21,540 Is it weird that breastfeeding kind of turns me on a little bit? 634 00:33:21,625 --> 00:33:23,335 [woman 1] My husband wants sex. 635 00:33:23,960 --> 00:33:26,587 I just want him to die. Is that wrong? 636 00:33:26,671 --> 00:33:28,507 -[woman 3] No. [laughs] -[clears throat] 637 00:33:28,589 --> 00:33:30,133 [babies crying] 638 00:33:30,217 --> 00:33:31,218 Excuse me. 639 00:33:31,300 --> 00:33:34,261 Um, I'm sorry. AA is down the hall to the right. 640 00:33:34,346 --> 00:33:35,387 I'm not here for that. 641 00:33:35,471 --> 00:33:37,973 I'm not… I'm not here for the AA meeting. That's not why I'm here. 642 00:33:38,057 --> 00:33:43,395 She, uh… she just went to sleep, but she's been, like, crying for hours. 643 00:33:43,480 --> 00:33:46,691 I mean hours to the point where I'm… I'm exhausted. 644 00:33:46,816 --> 00:33:48,652 And my face hurts, and I'm getting frustrated. 645 00:33:48,734 --> 00:33:50,903 And I don't know how to break the stroller down. 646 00:33:50,987 --> 00:33:53,073 I don't know how to fold it up. 647 00:33:53,155 --> 00:33:56,785 Okay. Well, sorry, but this is a group for new mothers. 648 00:33:56,867 --> 00:34:00,038 You're lying, because on that sign out there, it says "parents." 649 00:34:00,121 --> 00:34:02,289 I'm a parent, and I don't know what the hell I'm doing. 650 00:34:02,374 --> 00:34:04,792 I don't have nobody else to talk to about this shit. 651 00:34:04,875 --> 00:34:07,962 Speaking of shit, the girl's got some stuff flyin' out of her ass. 652 00:34:08,045 --> 00:34:09,130 It's like a fire hose. 653 00:34:09,213 --> 00:34:11,715 I don't know if it's normal or not, but it's two different kinds. 654 00:34:11,800 --> 00:34:13,300 She can either hit you with a streamer. 655 00:34:13,385 --> 00:34:16,804 That's when it's all put together, and it's… it's a little solid. 656 00:34:16,887 --> 00:34:18,306 And it's… it's a direct hit. 657 00:34:18,389 --> 00:34:19,849 Or she'll buckshot you. 658 00:34:19,932 --> 00:34:23,228 And that's… that's that spray. It's… it's a quick… whop! 659 00:34:23,311 --> 00:34:27,690 I need help. I need the crying to stop. 660 00:34:27,773 --> 00:34:30,025 How do I make the crying stop? 661 00:34:31,820 --> 00:34:35,407 Okay, um, my oldest had colic for the first couple of months. 662 00:34:35,489 --> 00:34:38,909 -What's colic? -It's when babies cry for hours on end 663 00:34:38,994 --> 00:34:41,788 without any reason until you feel like your eyes are about to pop out. 664 00:34:43,289 --> 00:34:44,623 I gave the baby colic. 665 00:34:44,708 --> 00:34:46,835 No, that's… that's not how colic works. 666 00:34:46,918 --> 00:34:49,503 [voice breaks] I'm not washing my hands, and I'm touching the baby. 667 00:34:49,588 --> 00:34:51,047 And that's how I gave the baby colic. 668 00:34:51,130 --> 00:34:54,925 You don't give a baby colic. It's more of a digestive thing. 669 00:34:56,260 --> 00:34:57,512 [softly] That's a relief. 670 00:34:57,596 --> 00:35:00,222 Thing that worked for me was white noise, surprisingly. 671 00:35:00,306 --> 00:35:01,349 White noise? 672 00:35:01,432 --> 00:35:02,641 [woman 3] White noise. 673 00:35:02,726 --> 00:35:03,934 [Maddy crying] 674 00:35:16,572 --> 00:35:18,574 [vacuum whirring] 675 00:35:18,657 --> 00:35:21,036 [Maddy stops crying] 676 00:35:27,583 --> 00:35:30,628 And then looking ahead, I'm gonna turn it over to Matt. 677 00:35:30,711 --> 00:35:33,922 And he's gonna show you how this all can work for your customers. 678 00:35:34,007 --> 00:35:35,634 All right, Matt, you're up. 679 00:35:37,635 --> 00:35:39,971 -[snoring softly] -[woman clears throat] 680 00:35:40,054 --> 00:35:41,431 -[whispers] Matt. -[Howard] Matt! 681 00:35:41,514 --> 00:35:42,806 [gasps] I'm not sleep. 682 00:35:42,891 --> 00:35:44,184 [Howard] Sleep. [chuckles] 683 00:35:44,266 --> 00:35:46,686 Nah, this guy never sleeps. He's deep in thought. 684 00:35:46,769 --> 00:35:49,688 Yeah, deep in-- That's exactly what it is. 685 00:35:49,773 --> 00:35:51,273 Very deep in thought. 686 00:35:51,358 --> 00:35:53,108 Thank you. Thank you, Howard. 687 00:35:53,193 --> 00:35:56,780 And the reason why is because I'm so excited… 688 00:35:56,862 --> 00:35:58,447 -[Howard] Yeah. -[Matt] …uh, about this. 689 00:35:58,530 --> 00:36:01,034 With this upgrade, there's thousands, 690 00:36:01,117 --> 00:36:04,496 and I mean thousands of preset visuals from flooring 691 00:36:04,579 --> 00:36:08,958 to, uh… to walls to lighting that really offers-- 692 00:36:09,041 --> 00:36:10,376 [baby crying faintly] 693 00:36:10,460 --> 00:36:11,293 You hear cryin'? 694 00:36:12,378 --> 00:36:14,713 Crying? I don't hear any crying. [chuckles] 695 00:36:14,797 --> 00:36:16,423 [Oscar] I have a deviated septum, 696 00:36:16,507 --> 00:36:18,510 so my nose whistles sometimes. Maybe that's it? 697 00:36:18,592 --> 00:36:22,681 No, that's… that's not what it is. I'm sorry. Excuse me for a second, please. 698 00:36:22,764 --> 00:36:24,181 Whoa, whoa, whoa. Hey. Where… 699 00:36:24,264 --> 00:36:25,684 [Matt] Sorry, sorry, sorry, sorry. 700 00:36:27,893 --> 00:36:30,396 -[whirring] -[Matt] Here we go. Here we go. 701 00:36:30,480 --> 00:36:32,690 -Huh? Huh? -Okay. Vacuum, yeah. 702 00:36:32,773 --> 00:36:34,150 Come on. Shh. 703 00:36:34,233 --> 00:36:36,945 We're gonna vacuum. We're gonna vacuum. 704 00:36:37,027 --> 00:36:37,903 Hey, Maddy! 705 00:36:37,987 --> 00:36:39,780 -Hey, hey. Whoa. -[Matt] This vacuum sucks. 706 00:36:39,864 --> 00:36:41,532 -What's going on? -Come on, Maddy. 707 00:36:41,615 --> 00:36:43,617 What's going on now? What are you doing? 708 00:36:43,702 --> 00:36:45,786 -What's going on? -He's doing the vacuum thing. 709 00:36:45,869 --> 00:36:47,746 -[Matt] Here, let me take her. -The vacuum thing? 710 00:36:47,831 --> 00:36:49,581 -Okay. -She likes the vacuum noise. 711 00:36:49,666 --> 00:36:50,958 -Hey! Hi. -[Maddy crying] 712 00:36:51,041 --> 00:36:52,335 [Howard] Uh, Matt's got a baby. 713 00:36:52,418 --> 00:36:55,505 [Matt] Hey, I apologize for storming out like that. 714 00:36:55,588 --> 00:36:56,965 But she goes on these crying jags, 715 00:36:57,047 --> 00:37:00,300 and it's impossible to really get her to stop and calm down. 716 00:37:00,385 --> 00:37:03,262 -Does she wanna try sucking on my pinkie? -No. 717 00:37:03,346 --> 00:37:05,097 -I used to help with my kids. -No. Howard, no. 718 00:37:05,181 --> 00:37:06,682 -They loved to suck on the pinkie. -Not sanitary. 719 00:37:06,766 --> 00:37:10,061 Maybe this will help, mate. It's, um… it's a white noise app. 720 00:37:10,769 --> 00:37:12,731 -It helps me sleep. -[sighs] Thank you. 721 00:37:12,813 --> 00:37:16,192 My baby always calmed down with skin-to-skin contact. 722 00:37:16,818 --> 00:37:19,737 She's 25 now. [chuckles] 723 00:37:19,820 --> 00:37:22,657 And I want you to notice the easy map-tree interface as well. 724 00:37:22,740 --> 00:37:25,201 Once again, it's about giving our customers what they want, 725 00:37:25,284 --> 00:37:26,286 which is the simplicity. 726 00:37:26,369 --> 00:37:28,663 Right? Isn't that what you want, huh? 727 00:37:28,746 --> 00:37:30,164 -They want simplicity. -Okay. 728 00:37:30,248 --> 00:37:34,001 I got a problem now. This is a place of business, right? 729 00:37:34,085 --> 00:37:37,380 It's not a place of babies. In here, I'm kinda… 730 00:37:37,463 --> 00:37:39,465 I'm the designated asshole. 731 00:37:39,548 --> 00:37:40,592 Who designated you? 732 00:37:41,717 --> 00:37:44,262 -I'm just asking. Was it from birth or… -[Howard] Hey. 733 00:37:44,344 --> 00:37:46,806 You don't think there's an asshole above me? 734 00:37:46,889 --> 00:37:49,726 And above that asshole, another asshole. 735 00:37:49,809 --> 00:37:51,186 An asshole chain. 736 00:37:51,268 --> 00:37:53,146 It's an asshole chain. That's exactly what it is. 737 00:37:53,228 --> 00:37:55,231 -[knocks at door] -So-- Yeah? 738 00:37:55,815 --> 00:37:59,110 Just wanted to say, great presentation, Matt. 739 00:37:59,193 --> 00:38:02,197 Definitely memorable. [chuckles] We'll be talking this week. 740 00:38:02,280 --> 00:38:03,989 Thank you. Thank you for that. 741 00:38:04,072 --> 00:38:06,074 It means a lot since I'm about to get fired. 742 00:38:06,159 --> 00:38:07,744 -Thank you for-- -No. [chuckles] 743 00:38:07,827 --> 00:38:09,788 -We'll be in touch. Thank you, Fionna. -[chuckles] 744 00:38:11,079 --> 00:38:12,081 [Howard] See ya. 745 00:38:12,581 --> 00:38:13,541 Go on. Finish. 746 00:38:13,625 --> 00:38:16,503 Hey, you're not that lucky. I'm not firing you. 747 00:38:16,585 --> 00:38:20,340 I just happen to be worried about you. When's the last time you had a break? 748 00:38:20,422 --> 00:38:22,842 You know, there's a new thing called babysitters. 749 00:38:22,925 --> 00:38:24,802 -[woman] Oh, hi, Maddy. -[Matt] Yeah. 750 00:38:24,885 --> 00:38:28,722 My name is Summer. I'm going to pick you up now. 751 00:38:29,556 --> 00:38:32,184 Oh, she doesn't speak English yet. She's just a baby. 752 00:38:32,268 --> 00:38:35,021 Oh, I believe you have to treat the infant with respect. 753 00:38:35,646 --> 00:38:38,273 Right, Maddy? We've got this. 754 00:38:39,108 --> 00:38:42,402 [musical babbling] 755 00:38:44,655 --> 00:38:48,201 -[continues musical babbling] -[mimics musical babbling] 756 00:38:48,284 --> 00:38:49,786 Yeah, yeah. 757 00:38:49,869 --> 00:38:50,829 [Summer] That's it. 758 00:38:50,911 --> 00:38:53,331 [continues musical babbling] 759 00:38:53,414 --> 00:38:54,248 [dance music playing] 760 00:38:54,331 --> 00:38:57,210 [Jordan] All daddies deserve some time off. Have some fun. 761 00:38:57,293 --> 00:38:59,128 You got a babysitter. Have a good time. 762 00:38:59,211 --> 00:39:01,630 You need this, bro. You a single parent now. 763 00:39:01,713 --> 00:39:04,384 Which is crazy to me to say this. "Matt is a dad." 764 00:39:04,467 --> 00:39:06,927 To say that out loud still sound-- "Matt is a dad." 765 00:39:07,010 --> 00:39:08,721 That is crazy. So insane. 766 00:39:08,804 --> 00:39:10,639 -That's crazy. Hey. -What are you doin'? 767 00:39:10,722 --> 00:39:12,224 Nothin'. I'm just listening to you. 768 00:39:12,307 --> 00:39:14,643 -Are you serious right now? -[Jordan chuckling] 769 00:39:15,644 --> 00:39:17,605 -What? -What do you mean? What was that? 770 00:39:17,688 --> 00:39:20,148 You don't see the diversity just walked past? Huh? 771 00:39:20,233 --> 00:39:22,150 -All the flavors. For all of us. -Okay. 772 00:39:22,235 --> 00:39:24,195 I gotta get going, man. I'm going home. 773 00:39:25,237 --> 00:39:26,905 -[Jordan] Matt. -[Matt] Excuse me. 774 00:39:26,989 --> 00:39:28,949 -Excuse me. -Matt! Matt! Matt! Hey, hey, Matt! 775 00:39:29,032 --> 00:39:30,994 -What, man? -What's up? Where you goin'? 776 00:39:31,077 --> 00:39:32,619 What do you mean, where I'm goin'? Home! 777 00:39:32,704 --> 00:39:34,956 -Why are you leavin'? -Because I'm not havin' a good time. 778 00:39:35,039 --> 00:39:37,666 What? We got girls back there. We're taking shots, having a good-- 779 00:39:37,750 --> 00:39:41,713 I don't care about no girls, man. What makes you think I care about girls now? 780 00:39:41,795 --> 00:39:43,505 Man, I brought you out to have a good time. 781 00:39:43,590 --> 00:39:47,050 I don't want your version of a good time, Jordan. 782 00:39:47,135 --> 00:39:48,094 I don't want it. 783 00:39:48,177 --> 00:39:50,179 Okay, look. I get it. You haven't been out since Liz. 784 00:39:50,262 --> 00:39:51,972 -But it's-- -Shut the-- Hey, man. 785 00:39:53,516 --> 00:39:54,349 Don't. 786 00:39:55,934 --> 00:39:57,644 Don't do that. Don't bring Liz up. 787 00:39:58,855 --> 00:39:59,688 Don't do that. 788 00:40:03,775 --> 00:40:04,693 Idiot. 789 00:40:05,652 --> 00:40:07,447 -Say bye. -Bye. 790 00:40:07,530 --> 00:40:08,530 Goodbye. 791 00:40:09,282 --> 00:40:12,201 [in singsong] We're never gonna see her again, are we? 792 00:40:12,284 --> 00:40:15,454 All we need is us. We don't need no one else. 793 00:40:21,628 --> 00:40:23,630 [upbeat nostalgic music playing] 794 00:40:35,766 --> 00:40:37,643 [Matt] Here come Javier. 795 00:40:37,726 --> 00:40:41,271 That's daddy's new best friend. He brings us our formula, our diapers. 796 00:40:41,356 --> 00:40:44,858 He gives us everything we need so we don't have to talk to people again. 797 00:40:44,943 --> 00:40:47,862 If anybody else ring this bell, they die. You hear me? 798 00:40:47,945 --> 00:40:51,032 [in playful voice] I say, if anybody ring Daddy bell, they gonna die. 799 00:40:52,282 --> 00:40:54,077 -[doorbell rings] -[inhales sharply] 800 00:40:56,913 --> 00:40:58,164 I said, "No ringin'." 801 00:40:58,914 --> 00:41:01,166 I said, "No ringin' the damn bell." 802 00:41:01,250 --> 00:41:02,376 [doorbell rings] 803 00:41:02,460 --> 00:41:03,670 I'm gonna kill somebody. 804 00:41:06,965 --> 00:41:08,465 Good morning. 805 00:41:08,548 --> 00:41:09,425 -Hi. -Hey. 806 00:41:09,509 --> 00:41:10,677 Where is my grandbaby? 807 00:41:10,760 --> 00:41:11,760 What are you-- 808 00:41:11,844 --> 00:41:12,929 Is she dressed? 809 00:41:13,012 --> 00:41:16,306 -What are you doing here, Marion? -Well, it's Maddy's pediatrician visit. 810 00:41:16,391 --> 00:41:19,309 Oh, shit! Is it Thursday already? Shit! 811 00:41:19,393 --> 00:41:23,606 Yeah, you didn't forget the pediatrician's visit, did you? 812 00:41:23,690 --> 00:41:26,067 I didn't forget anything. You just caught me. 813 00:41:26,150 --> 00:41:28,318 We was about to leave. She just got out of the tub. 814 00:41:28,402 --> 00:41:29,945 [Marion] You left her in the tub? 815 00:41:30,028 --> 00:41:31,114 Good. 816 00:41:31,780 --> 00:41:32,864 -Yeah. -[coos] 817 00:41:33,699 --> 00:41:35,201 How's she been eating? 818 00:41:35,284 --> 00:41:36,619 Uh… 819 00:41:37,661 --> 00:41:39,789 I mean, okay, I guess, you know? 820 00:41:39,871 --> 00:41:40,748 She, um… 821 00:41:42,291 --> 00:41:43,876 For the most part, I… I think it's fine. 822 00:41:43,960 --> 00:41:45,878 Every once in a while, if she's sleeping, 823 00:41:45,961 --> 00:41:48,338 I may let her go, like, an extra hour or something. 824 00:41:48,422 --> 00:41:50,590 And how about you? How are you doing? 825 00:41:51,425 --> 00:41:53,302 -[sighs] -It's not… it's not really about me. 826 00:41:53,385 --> 00:41:56,097 -It's about-- -How is Maddy? Is she okay? 827 00:41:56,847 --> 00:41:58,724 [Matt] Look, I know I ain't perfect. 828 00:41:58,807 --> 00:42:01,893 I know that. I'm… I'm actually nothin'. 829 00:42:03,186 --> 00:42:06,023 -I'm a joke, okay? Lis-- -Matt, you're not a joke. 830 00:42:06,106 --> 00:42:07,233 Maddy is doing great. 831 00:42:07,315 --> 00:42:09,902 She's moved up to the 60th percentile in weight 832 00:42:09,985 --> 00:42:11,612 and 70th in height. 833 00:42:11,695 --> 00:42:13,864 You can start feeding her when she's hungry. 834 00:42:14,657 --> 00:42:16,784 Look, I hope you don't mind me saying this, 835 00:42:16,867 --> 00:42:19,244 but your wife would be very proud of you. 836 00:42:19,327 --> 00:42:21,539 [inspirational instrumental music playing] 837 00:42:22,956 --> 00:42:23,916 [Maddy coos] 838 00:42:34,552 --> 00:42:36,262 [whimpers, clears throat] 839 00:42:36,344 --> 00:42:37,512 It's okay, Marion. 840 00:42:39,139 --> 00:42:40,141 [softly] It's all right. 841 00:42:41,476 --> 00:42:42,809 [Marion whimpering] 842 00:42:43,811 --> 00:42:45,188 You hungry? You wanna go get lunch? 843 00:42:45,271 --> 00:42:49,275 Uh, no, no. Actually, um, I gotta get back to the airport. 844 00:42:49,358 --> 00:42:51,235 -Already? -Yeah, yeah. 845 00:42:52,110 --> 00:42:54,572 I told Mike that I was spending the day at the spa. 846 00:42:55,155 --> 00:42:55,989 You told-- 847 00:42:56,740 --> 00:42:57,574 [laughs] 848 00:42:58,242 --> 00:42:59,869 Want me to take you? I can give you a ride. 849 00:42:59,952 --> 00:43:01,913 No, she needs to get to her little nap. 850 00:43:01,996 --> 00:43:03,164 You want a little nap? 851 00:43:03,246 --> 00:43:04,791 Oh God. Matthew, 852 00:43:05,916 --> 00:43:09,045 today was a good day for you as a parent. 853 00:43:09,670 --> 00:43:12,632 You keep all these little victories like you had today 854 00:43:12,715 --> 00:43:14,884 in a little box inside you. 855 00:43:15,760 --> 00:43:18,137 They'll be your most prized possessions. 856 00:43:19,012 --> 00:43:21,349 And don't let me have to come back up here 857 00:43:21,849 --> 00:43:26,978 before Father Mayfield is going to christen her in Minnesota. 858 00:43:27,063 --> 00:43:29,398 Saint Augustine's, three weeks. I'll see you there. 859 00:43:29,481 --> 00:43:30,608 Wait, what do you-- 860 00:43:30,690 --> 00:43:32,193 Minnesota, three weeks. See you. 861 00:43:32,275 --> 00:43:34,237 -Minnesota in three-- -Grammy loves you, Maddy. 862 00:43:34,320 --> 00:43:37,280 Nobody… nobody said nothing to me about Minnesota. 863 00:43:40,034 --> 00:43:43,204 [in playful voice] Who finished up their whole bottle? You did. 864 00:43:43,286 --> 00:43:45,373 Yes, you did. You were hungry. 865 00:43:45,456 --> 00:43:46,541 Huh? 866 00:43:46,623 --> 00:43:47,625 "I'm hungry, Daddy." 867 00:43:48,501 --> 00:43:49,960 It's her first flight. [chuckles] 868 00:43:50,043 --> 00:43:52,338 I never would have guessed. [chuckles] 869 00:43:52,420 --> 00:43:54,047 -She's a cutie. -Yeah… 870 00:43:54,132 --> 00:43:57,885 Oh, shit. Oh, shit. 871 00:43:57,969 --> 00:43:59,344 I'm so sorry. 872 00:43:59,427 --> 00:44:01,179 -Hey! -Yeah! 873 00:44:02,181 --> 00:44:04,307 -Hey! -[Mike] Oh boy! [chuckles] Maddy! 874 00:44:05,559 --> 00:44:07,978 -What a bundle of joy! -Hey! 875 00:44:08,061 --> 00:44:09,313 [Anna] Hi, sweetheart! 876 00:44:09,396 --> 00:44:12,567 -Got it? Okay. -Good? Good? Come on now. 877 00:44:17,780 --> 00:44:20,824 [Marion] Anna, come on, let's get something cold to drink. 878 00:44:20,907 --> 00:44:21,909 [Anna] Okay. 879 00:44:23,577 --> 00:44:25,579 [soft instrumental music playing] 880 00:44:44,974 --> 00:44:48,186 Remember when I caught you guys messin' around in here? 881 00:44:48,268 --> 00:44:49,686 Oh my goodness. 882 00:44:49,769 --> 00:44:50,771 Yes, I do. 883 00:44:51,688 --> 00:44:53,858 You chased me with Mike's hockey stick. 884 00:44:53,940 --> 00:44:58,445 [chuckles] You kept… you kept yellin' out, "Not in this house. Not in this house!" 885 00:44:58,528 --> 00:45:01,282 You thought you were gonna get lucky that night. 886 00:45:01,364 --> 00:45:03,367 You got damn lucky, didn't you? 887 00:45:03,451 --> 00:45:06,286 [laughs] It's amazing what you can do when you're scared. 888 00:45:06,369 --> 00:45:07,788 I've never been that fast. 889 00:45:07,871 --> 00:45:09,248 The room looks different. 890 00:45:09,748 --> 00:45:14,628 Oh, I brought a lot of things down from the attic, from her childhood. 891 00:45:15,295 --> 00:45:17,590 I like it. I like it a lot. 892 00:45:18,965 --> 00:45:21,177 At first, I spent whole days in here. 893 00:45:22,594 --> 00:45:24,347 Whole days. 894 00:45:24,429 --> 00:45:25,972 Just lyin' on the bed, 895 00:45:26,766 --> 00:45:28,684 smelling the pillows. 896 00:45:28,768 --> 00:45:31,353 Cryin'. Pissed. 897 00:45:31,436 --> 00:45:35,815 I'm down to one hour each day. That's all I allow myself now. 898 00:45:37,818 --> 00:45:42,782 I'd like for you to let Maddy come and stay with us sometimes. 899 00:45:43,615 --> 00:45:44,742 When she's bigger. 900 00:45:45,534 --> 00:45:47,244 She could spend summers here. 901 00:45:47,327 --> 00:45:48,204 Summers? 902 00:45:48,286 --> 00:45:50,998 Matt, she needs family. 903 00:45:53,751 --> 00:45:55,378 She'll need a woman in her life. 904 00:45:57,588 --> 00:46:00,382 And I don't mean some woman you met in the club. 905 00:46:01,050 --> 00:46:02,260 Or on Tinders. 906 00:46:02,342 --> 00:46:05,762 [chuckles] Tinders? [laughing] 907 00:46:08,181 --> 00:46:10,393 I'm not on Tinder. And what are you-- 908 00:46:10,476 --> 00:46:14,271 How do you know about Tinder? Where are you gettin' this stuff? 909 00:46:16,231 --> 00:46:17,065 [sighs deeply] 910 00:46:18,818 --> 00:46:20,027 Hey, I'm… 911 00:46:23,072 --> 00:46:25,782 You think maybe you can watch Maddy for me tonight? 912 00:46:25,865 --> 00:46:27,659 Yeah! Yes! 913 00:46:27,742 --> 00:46:31,204 So I can go meet up with some friends, go have a drink. 914 00:46:31,289 --> 00:46:34,041 -Yeah, you do that. Yeah! -All right. Okay. 915 00:46:34,125 --> 00:46:36,585 -["Don't Let Go" by PJ Morton playing] -♪ I know it's been so ♪ 916 00:46:37,085 --> 00:46:42,382 ♪ Hard, and you don't know What it all means ♪ 917 00:46:46,137 --> 00:46:50,557 ♪ But don't you ever let go ♪ 918 00:46:52,726 --> 00:46:55,353 ♪ See, there's a reason 919 00:46:56,771 --> 00:46:57,773 Thank you. 920 00:47:01,277 --> 00:47:02,152 Mom? 921 00:47:03,320 --> 00:47:04,697 Did Dad like having a baby? 922 00:47:05,697 --> 00:47:07,115 Oh, he loved babies. 923 00:47:07,199 --> 00:47:10,119 That's why he had so many of them with so many different women. 924 00:47:11,996 --> 00:47:13,246 Yeah, but he married you. 925 00:47:13,914 --> 00:47:15,123 Yes, lucky me. 926 00:47:15,833 --> 00:47:18,085 I was lucky 'cause I had you. 927 00:47:20,170 --> 00:47:23,215 I'm just hopin' I can be half as good a mom as you were with me. 928 00:47:25,467 --> 00:47:26,552 You're a good mom. 929 00:47:26,635 --> 00:47:27,552 [Matt chuckles] 930 00:47:28,804 --> 00:47:31,139 Maddy, guess what? 931 00:47:31,766 --> 00:47:32,724 See the baby? 932 00:47:35,061 --> 00:47:37,480 Isn't she beautiful? Sister… 933 00:47:37,563 --> 00:47:38,646 She did so good, huh? 934 00:47:42,025 --> 00:47:46,530 ♪ But please just don't ever let go ♪ 935 00:47:48,157 --> 00:47:51,117 -♪ Don't let go ♪ -Come in. 936 00:47:52,327 --> 00:47:55,581 ♪ Don't let go ♪ 937 00:47:56,289 --> 00:47:58,041 ♪ Oh my ♪ 938 00:47:59,418 --> 00:48:04,255 ♪ Don't you ever let go ♪ 939 00:48:06,132 --> 00:48:08,927 ["Everything’s Gonna Be Alright" by PJ Morton playing] 940 00:48:21,940 --> 00:48:23,858 [Maddy] Wake up, Daddy! It's a school day! 941 00:48:23,943 --> 00:48:25,152 -Wake up! -I'm up. 942 00:48:25,235 --> 00:48:26,612 You gotta treat it like a… 943 00:48:27,487 --> 00:48:30,032 like you're sneaking up on it and grab it. 944 00:48:30,115 --> 00:48:34,744 Over, under, over. 945 00:48:36,038 --> 00:48:36,871 Okay. 946 00:48:37,956 --> 00:48:40,000 Okay, that's one. Just let me-- 947 00:48:40,083 --> 00:48:43,086 What is this? 948 00:48:45,005 --> 00:48:48,300 I think it's a new… a new… a new look. 949 00:48:48,384 --> 00:48:51,679 I think it's a new hairstyle that can catch on if given a chance. 950 00:48:52,471 --> 00:48:53,472 Just stay still. 951 00:48:53,972 --> 00:48:55,599 We gotta go top. Let me-- 952 00:48:57,601 --> 00:48:59,936 Hold on, okay? 953 00:49:00,019 --> 00:49:01,856 [indistinct chattering] 954 00:49:09,572 --> 00:49:11,739 [sighs] All the girls are wearing skirts, 955 00:49:11,824 --> 00:49:15,327 but skirts make me feel like I forgot my pants. 956 00:49:15,411 --> 00:49:17,371 But she said it's a rule. 957 00:49:17,454 --> 00:49:20,791 Rules? We don't need no stinkin' rules. 958 00:49:21,375 --> 00:49:22,208 [laughs] 959 00:49:22,710 --> 00:49:26,505 -Maddy, do you like goin' to school here? -Mommy wanted me to be here. I like it. 960 00:49:27,590 --> 00:49:29,300 That's all I needed to hear then. 961 00:49:29,382 --> 00:49:31,385 All right, go ahead. I love you. 962 00:49:31,469 --> 00:49:32,469 Love you too. 963 00:49:32,552 --> 00:49:35,054 Two kisses. [kisses] Forehead, forehead. I got you. 964 00:49:35,139 --> 00:49:36,222 -Bye, Daddy. -Bye. 965 00:49:39,726 --> 00:49:41,811 -[woman] Good morning. -[Maddy] Good morning. 966 00:49:41,896 --> 00:49:44,523 Mr. Logelin, we need to discuss the dress code. 967 00:49:44,606 --> 00:49:46,192 Hey, you have a good day, okay? 968 00:49:46,275 --> 00:49:48,027 [woman] There's a dress code here! 969 00:49:48,110 --> 00:49:49,652 [upbeat music playing] 970 00:49:52,114 --> 00:49:54,699 Maddy, it's on you. You wanna check or bet? 971 00:49:54,782 --> 00:49:55,826 All in. 972 00:49:55,909 --> 00:49:57,744 All in again? 973 00:49:57,827 --> 00:49:58,786 -Wow! -All in again? 974 00:49:58,871 --> 00:50:01,956 -I'm gonna go ahead and fold, chief. -[Matt] You gonna fold like a chump. 975 00:50:02,041 --> 00:50:05,126 -She looks serious. -I don't know if she's bluffin' or not. 976 00:50:05,210 --> 00:50:07,253 -Seriously. -Let me see your face. 977 00:50:08,838 --> 00:50:11,300 [Oscar] That's a poker face right there. That's a poker face. 978 00:50:11,382 --> 00:50:12,885 How can you break that down? You can't. 979 00:50:12,967 --> 00:50:14,802 I don't know what you got going on in that head. 980 00:50:14,887 --> 00:50:19,307 I can see into the mind of Maddy. Hold on. 981 00:50:24,313 --> 00:50:26,606 I got nothin', guys. I'm out. I fold. 982 00:50:26,690 --> 00:50:29,485 -[grunts] -[Oscar] I'm goin' all in. You kiddin' me? 983 00:50:29,568 --> 00:50:31,653 Look at this. Bam. Queens. 984 00:50:31,737 --> 00:50:33,239 -What do you have? -What do you got? 985 00:50:34,447 --> 00:50:36,824 -Aces. [laughs] -[Oscar] What? What? 986 00:50:36,909 --> 00:50:38,869 -No! -Pocket rockets. 987 00:50:38,952 --> 00:50:40,663 -Pocket aces. -Okay. That was a good hand. 988 00:50:40,746 --> 00:50:43,164 -She got pocket rockets! -[Oscar] It's all yours. Take it. 989 00:50:43,248 --> 00:50:45,876 -Scoop it. It's yours. -What? Okay, that's all you. 990 00:50:45,960 --> 00:50:47,585 -This is all mine. -[Oscar] Okay. Go ahead. 991 00:50:47,670 --> 00:50:49,420 You're not gonna eat all that today either. 992 00:50:49,505 --> 00:50:50,505 Ship it! 993 00:50:50,588 --> 00:50:52,132 [Matt] There you go. [laughs] 994 00:50:52,215 --> 00:50:54,300 [upbeat instrumental music playing] 995 00:50:56,594 --> 00:50:59,222 Did you… did you eat your veggies? What is that, cake? 996 00:50:59,306 --> 00:51:01,057 [children chattering, cheering] 997 00:51:06,313 --> 00:51:08,565 [Maddy screams excitedly] Oh yeah! 998 00:51:08,648 --> 00:51:11,735 [woman] They're having so much fun. Makes you wish you had a kid to bring. 999 00:51:11,818 --> 00:51:14,612 Oh, I do. Crazy one's mine. That's Maddy. 1000 00:51:14,697 --> 00:51:16,907 -[woman chuckles] -Hi, Daddy! 1001 00:51:16,990 --> 00:51:20,369 -Hey! -Cannonball! [screams] 1002 00:51:21,327 --> 00:51:22,413 Are you Matt? 1003 00:51:23,246 --> 00:51:24,081 I am Matt. 1004 00:51:25,541 --> 00:51:29,670 I think I know why Oscar and Rose insisted I come today. 1005 00:51:29,753 --> 00:51:31,963 -I think we're being set up. -Oh, wow. 1006 00:51:32,047 --> 00:51:35,050 -I told 'em to stop trying. -[chuckles] 1007 00:51:35,134 --> 00:51:37,677 -Funny thing is I said the same thing. -Yeah? 1008 00:51:37,760 --> 00:51:40,681 We should mess with 'em. Throw your drink in my face, make it look real bad. 1009 00:51:40,764 --> 00:51:43,641 Or we could break up with them as friends. 1010 00:51:43,726 --> 00:51:46,394 You know what? I've been looking for new white people. 1011 00:51:46,478 --> 00:51:47,313 [laughing] 1012 00:51:47,396 --> 00:51:49,481 I have. I really have. 1013 00:51:49,565 --> 00:51:52,067 -There's plenty here. So… -[chuckles] 1014 00:51:52,150 --> 00:51:53,152 What do you do? 1015 00:51:53,235 --> 00:51:54,277 Uh, I'm an animator. 1016 00:51:54,360 --> 00:51:56,905 An animator? That's cool. That's different. 1017 00:51:56,989 --> 00:51:59,782 I, uh… I work with this guy. 1018 00:51:59,867 --> 00:52:00,826 I work with Oscar. 1019 00:52:00,909 --> 00:52:02,202 [woman and Oscar chuckle] 1020 00:52:02,286 --> 00:52:03,494 -Hey. -That's my name. 1021 00:52:03,579 --> 00:52:06,289 Don't wear it out. Just kidding. You can say it as much as you want. 1022 00:52:07,248 --> 00:52:11,253 So, you two meeting at, uh, Oliver's birthday party. 1023 00:52:11,336 --> 00:52:12,170 Yeah. 1024 00:52:12,838 --> 00:52:14,213 -Pretty great. -What are the odds? 1025 00:52:14,297 --> 00:52:15,715 What are the odds, you know? 1026 00:52:16,215 --> 00:52:18,844 I mean, you know, you're great, and you're great and… 1027 00:52:19,344 --> 00:52:20,471 It's just, uh… 1028 00:52:21,179 --> 00:52:24,057 -It's not a setup though. You know? -Got it. Got it. 1029 00:52:24,141 --> 00:52:25,893 -Very smooth, by the way, Oscar. -Yeah. 1030 00:52:26,934 --> 00:52:27,811 -Thank you. -Yeah. 1031 00:52:27,894 --> 00:52:28,728 Great. 1032 00:52:30,105 --> 00:52:31,231 Thank you. 1033 00:52:31,315 --> 00:52:32,231 [woman] Hi, Rose. 1034 00:52:32,315 --> 00:52:33,192 [Matt] Hi, Rose. 1035 00:52:33,692 --> 00:52:34,525 Unreal. 1036 00:52:35,193 --> 00:52:36,945 My name's Liz. [chuckles] 1037 00:52:38,030 --> 00:52:39,072 Stop playin'. 1038 00:52:39,697 --> 00:52:44,327 Um, I'm not playing. My name is-- Well, Lizzie is what my friends call me. 1039 00:52:48,581 --> 00:52:49,583 You're an animator. 1040 00:52:50,376 --> 00:52:53,503 -What have you animated? -I work on a show called Lucky Jim. 1041 00:52:53,586 --> 00:52:56,923 Lucky Jim. I know what that is. Maddy loves that show. 1042 00:52:58,092 --> 00:52:59,760 You let her watch Lucky Jim? 1043 00:53:00,802 --> 00:53:01,887 Yeah, it's a cartoon. 1044 00:53:02,762 --> 00:53:04,014 Have you ever watched it? 1045 00:53:04,556 --> 00:53:06,474 It's called Lucky Jim because he gets lucky. 1046 00:53:08,351 --> 00:53:10,061 -You talkin' about sex? -Uh-huh. 1047 00:53:11,605 --> 00:53:14,900 -I thought he was, like, a leprechaun. -Yeah, he's a leprechaun. 1048 00:53:14,983 --> 00:53:19,320 A really lucky, really horny leprechaun. 1049 00:53:21,155 --> 00:53:23,701 Is there, like, a warning on it that kids shouldn't watch it? 1050 00:53:23,784 --> 00:53:25,494 There's definitely a warning. 1051 00:53:29,498 --> 00:53:31,500 [in French accent] You know where the pot of gold is? 1052 00:53:31,583 --> 00:53:34,001 [in Irish accent] Begorra, the pot of gold is right over there. 1053 00:53:34,085 --> 00:53:36,213 And now that rainbow's up and disappeared. 1054 00:53:36,295 --> 00:53:38,172 I think you're full of horse blarney. 1055 00:53:38,257 --> 00:53:41,135 I'd like to show you what I'm full of, me lassie, if you've no objection. 1056 00:53:41,217 --> 00:53:42,427 [Maddy and Jordan laugh] 1057 00:53:42,510 --> 00:53:46,389 [woman] I've no objection to plucking the clover out of you. 1058 00:53:46,472 --> 00:53:47,516 I'm seeing stars. 1059 00:53:47,599 --> 00:53:50,018 [woman] You'll be seeing more than stars in a moment. 1060 00:53:50,518 --> 00:53:51,394 That's it. 1061 00:53:52,980 --> 00:53:55,065 -Oh, that's off. -Daddy, they were about to wrestle. 1062 00:53:55,148 --> 00:53:57,650 I know that. I know that. And that's a little… 1063 00:53:57,735 --> 00:53:59,945 It's a little too violent for you to watch, honey. 1064 00:54:00,445 --> 00:54:02,114 -Wait, did you call her? -Zip it. 1065 00:54:02,197 --> 00:54:04,992 -What do you mean, "Zip it"? -Zip it. Don't be a bonehead. 1066 00:54:05,074 --> 00:54:06,994 -Why I gotta be a bonehead? -Don't be a bonehead. 1067 00:54:07,077 --> 00:54:09,454 -Maddy can handle it, right? -Stop. What'd I ask you to do? 1068 00:54:09,538 --> 00:54:10,581 Handle what? 1069 00:54:10,664 --> 00:54:12,373 -Jordan, what'd I say? -Look, I got this. 1070 00:54:12,458 --> 00:54:13,625 -Jordan, I don't-- -I got this. 1071 00:54:13,708 --> 00:54:15,668 -Jordan-- -That's what friends are for. 1072 00:54:15,753 --> 00:54:17,920 Sometimes two adults meet each other, right? 1073 00:54:18,005 --> 00:54:19,630 And they fall in love. 1074 00:54:19,715 --> 00:54:21,675 And then they both are nearsighted. 1075 00:54:22,342 --> 00:54:25,304 Have that in common and all these beautiful things. 1076 00:54:25,387 --> 00:54:27,556 They take long walks in the park together. 1077 00:54:27,639 --> 00:54:29,641 You know, you find that special someone. 1078 00:54:30,516 --> 00:54:34,605 But then they get real petty one day and kick you in your back 1079 00:54:35,188 --> 00:54:36,856 'cause you snoring while you sleep. 1080 00:54:36,940 --> 00:54:38,567 -What? -You're sleeping on the floor. 1081 00:54:38,650 --> 00:54:39,860 -You're all messed up. -What? 1082 00:54:39,943 --> 00:54:42,612 -Carpet burns on your arm. -That's-- What are you-- That's enough! 1083 00:54:42,695 --> 00:54:44,155 -It's not enough, okay? -It is enough. 1084 00:54:44,239 --> 00:54:46,617 You don't know if you're gonna find a special someone. 1085 00:54:46,699 --> 00:54:48,702 You're not talking about nobody but yourself-- 1086 00:54:48,786 --> 00:54:50,411 You know he's talking about himself, right? 1087 00:54:50,496 --> 00:54:54,875 I know. But if they liked each other, and then they didn't like each other, 1088 00:54:54,958 --> 00:54:58,878 couldn't they like each other again? And wouldn't that be fun? 1089 00:55:00,130 --> 00:55:01,965 -Yeah, Maddy. -Wow. 1090 00:55:02,548 --> 00:55:05,052 Give me a high five or something, a hug. Come here. 1091 00:55:05,135 --> 00:55:07,137 -I mean… -You are brilliant. You a genius. 1092 00:55:07,221 --> 00:55:09,389 Gotta be to make sense of all that stuff you just said. 1093 00:55:09,472 --> 00:55:12,476 Don't be a hater. I wanna-- Look, you are so smart. 1094 00:55:12,559 --> 00:55:14,393 You definitely don't get that from your daddy. 1095 00:55:16,563 --> 00:55:18,148 [boy] How come you wear boys' pants? 1096 00:55:18,231 --> 00:55:20,192 Okay, stay together. No running. 1097 00:55:20,275 --> 00:55:22,277 Hey, Maddy, are you a boy? 1098 00:55:22,360 --> 00:55:23,445 Are you a girl? 1099 00:55:23,528 --> 00:55:24,695 Zip it, bonehead! 1100 00:55:24,780 --> 00:55:25,780 Madeline! 1101 00:55:27,407 --> 00:55:30,409 I really don't understand this. The kid was teasin' her. 1102 00:55:30,494 --> 00:55:32,371 Maybe you should talk to that kid's parents. 1103 00:55:32,454 --> 00:55:33,288 I have. 1104 00:55:33,371 --> 00:55:37,251 But he was teasing her because she was the only girl wearing pants. 1105 00:55:37,960 --> 00:55:41,338 What if a boy wanted to come to school dressed in a skirt? 1106 00:55:42,422 --> 00:55:45,175 Then that's that boy's business. It's the 21st century. 1107 00:55:45,259 --> 00:55:49,847 Mr. Logelin, Madeline is in kindergarten. She doesn't have a mother to model after. 1108 00:55:49,929 --> 00:55:54,351 I am well aware of what my daughter doesn't have. 1109 00:55:55,686 --> 00:55:59,731 You have to at least show her that wearing girls' clothing is an option. 1110 00:56:00,565 --> 00:56:03,527 I just don't… I just don't understand why nuns are so tough. 1111 00:56:04,193 --> 00:56:08,322 Why are you guys so tough? Like, what… what is it that happens in nun camp 1112 00:56:08,407 --> 00:56:10,117 that makes you guys this strict? 1113 00:56:12,494 --> 00:56:15,914 I'm not gonna say anything else because I don't wanna get struck by lightning. 1114 00:56:15,998 --> 00:56:18,708 Okay, here you go, Maddy. What about these here? 1115 00:56:19,585 --> 00:56:22,003 No. I want these. 1116 00:56:22,628 --> 00:56:24,172 -[Matt] You want those? -Yeah. 1117 00:56:25,548 --> 00:56:26,382 Um… 1118 00:56:27,675 --> 00:56:29,677 Okay, if that's what you want. 1119 00:56:30,846 --> 00:56:31,847 Are you going out? 1120 00:56:31,929 --> 00:56:36,684 Yes. Rose is coming over, and Daddy's gonna go out. 1121 00:56:37,393 --> 00:56:39,313 -[grunts] -With Oscar? 1122 00:56:39,938 --> 00:56:41,106 No, not with Oscar. 1123 00:56:41,856 --> 00:56:43,442 With Jordan? 1124 00:56:43,525 --> 00:56:44,985 No, not with Jordan. 1125 00:56:45,652 --> 00:56:46,570 A lady? 1126 00:56:47,862 --> 00:56:49,030 Yes, it's a lady. 1127 00:56:49,822 --> 00:56:50,907 Does that bother you? 1128 00:56:50,990 --> 00:56:53,159 -Does it bother you? -I asked first. 1129 00:56:53,242 --> 00:56:56,038 Is it Sister Kathleen from school? 1130 00:56:56,121 --> 00:56:59,166 No, it is not Sister Kathleen from school. 1131 00:56:59,248 --> 00:57:00,958 Then that's okay. Who is it? 1132 00:57:01,043 --> 00:57:02,835 It's a lady friend from the birthday party. 1133 00:57:07,965 --> 00:57:08,967 You know what? 1134 00:57:09,635 --> 00:57:11,177 I got a surprise for you. 1135 00:57:11,929 --> 00:57:15,431 See, I was gonna wait till you got older. This was Mommy's jewelry box. 1136 00:57:15,514 --> 00:57:19,478 I want you to pick something out of here that can be just for you. 1137 00:57:19,561 --> 00:57:22,271 -Anything? -Anything you want. 1138 00:57:23,731 --> 00:57:24,565 Hmm. 1139 00:57:25,817 --> 00:57:26,652 This one. 1140 00:57:30,322 --> 00:57:31,155 Wow. 1141 00:57:32,407 --> 00:57:33,449 I like this one. 1142 00:57:33,532 --> 00:57:35,534 [somber instrumental music playing] 1143 00:57:36,869 --> 00:57:39,664 [sighs, chuckles] 1144 00:57:41,333 --> 00:57:42,833 [softly] Such a good choice. 1145 00:57:45,336 --> 00:57:46,880 Such a good choice. 1146 00:57:49,548 --> 00:57:50,884 Hmm, let me put it on you. 1147 00:57:56,514 --> 00:57:58,182 Is she in this? Mommy? 1148 00:57:59,601 --> 00:58:04,106 Yeah, she's in there. She's in you. She's in me. She's in… 1149 00:58:06,273 --> 00:58:07,775 She's in whoever she touched. 1150 00:58:09,610 --> 00:58:10,570 -[laughs] -So… 1151 00:58:10,653 --> 00:58:12,030 And what did she say to that? 1152 00:58:12,114 --> 00:58:15,534 Oh, she said that her mom is in her because of DNA. 1153 00:58:16,242 --> 00:58:18,577 -What? -Yeah, that's-- I swear to God. 1154 00:58:18,661 --> 00:58:20,204 What? Is she some kind of genius? 1155 00:58:20,288 --> 00:58:22,833 You know what it is? Maddy just asks a lot of questions. 1156 00:58:22,916 --> 00:58:25,168 -[Lizzie] Mmm. -I took her to this mummy show. 1157 00:58:25,251 --> 00:58:30,132 They were talking about DNA at the show, so I tried to explain to her what DNA was. 1158 00:58:30,215 --> 00:58:32,175 -And in doing that, she just… -[laughs] 1159 00:58:32,925 --> 00:58:33,927 What? 1160 00:58:34,969 --> 00:58:38,097 Um, I guess I'm kind of surprised you're still single. 1161 00:58:38,181 --> 00:58:40,349 All those hot single moms at the kiddie park. 1162 00:58:40,434 --> 00:58:41,809 Stop it. Stop. 1163 00:58:41,893 --> 00:58:44,603 There's nothing hot about single parents. 1164 00:58:44,688 --> 00:58:48,817 We are overworked, sleep-deprived, covered in baby vomit. 1165 00:58:48,900 --> 00:58:50,193 -That's hot. -That's hot? 1166 00:58:50,277 --> 00:58:52,237 -It's hot. [laughing] -All that is hot? 1167 00:58:52,320 --> 00:58:55,282 -You're funny. You're very funny. -You've just been through a lot. 1168 00:58:56,365 --> 00:58:57,284 You and Maddy. 1169 00:58:57,367 --> 00:58:58,784 We have been through a lot. 1170 00:58:59,661 --> 00:59:01,829 But we're okay, you know? We, uh… 1171 00:59:04,666 --> 00:59:07,543 We're on our own, and we're… we're fine. 1172 00:59:07,626 --> 00:59:09,170 I get that, you know? 1173 00:59:09,755 --> 00:59:12,715 I'm on my own, and I'm fine too. I like where I'm at. 1174 00:59:12,798 --> 00:59:14,384 -Yeah? -Uh-huh. 1175 00:59:14,967 --> 00:59:18,637 So, you, um… you must have had a good example of how to be a dad? 1176 00:59:18,722 --> 00:59:21,057 No. No, I did not. 1177 00:59:21,641 --> 00:59:23,893 Actually, I had the complete opposite of that. 1178 00:59:24,393 --> 00:59:26,730 I know what not to do because of my dad. 1179 00:59:29,231 --> 00:59:30,733 [soft romantic music playing] 1180 00:59:30,817 --> 00:59:32,277 I'm gonna kiss you now, okay? 1181 00:59:33,778 --> 00:59:34,612 Okay. 1182 00:59:35,697 --> 00:59:36,782 I think I'm prepared. 1183 00:59:38,157 --> 00:59:41,119 Oh, do you prefer my false teeth in or out? 1184 00:59:41,202 --> 00:59:45,331 Leave 'em in, just in case I mess up, so I got something to blame it on. 1185 00:59:45,414 --> 00:59:46,416 Sure. 1186 00:59:54,548 --> 00:59:55,509 [chuckles] 1187 00:59:57,177 --> 01:00:01,347 Does it… bother you that my name is Lizzie? 1188 01:00:03,641 --> 01:00:04,476 No. 1189 01:00:05,518 --> 01:00:07,394 But you can change it if you want to. 1190 01:00:08,146 --> 01:00:11,358 Okay. You know, if you wanna call me anything like, 1191 01:00:12,067 --> 01:00:13,735 "Your Highness," 1192 01:00:13,818 --> 01:00:16,530 or like, my mom was gonna name me Majesty. 1193 01:00:16,612 --> 01:00:18,949 Anything along those lines is great. 1194 01:00:19,032 --> 01:00:20,867 Okay. Noted. 1195 01:00:20,951 --> 01:00:22,409 -Mm-hmm. -What about Hank? 1196 01:00:22,494 --> 01:00:24,829 [laughing] 1197 01:00:24,913 --> 01:00:27,414 [chuckles] What about Hank? 1198 01:00:27,498 --> 01:00:28,333 Why? 1199 01:00:28,416 --> 01:00:30,501 -You said anything I want. -Okay. 1200 01:00:30,585 --> 01:00:32,503 -Okay? -Okay, we'll… we'll test it out. 1201 01:00:32,586 --> 01:00:35,715 -Okay. Let's test it out right now. -Is that a deal? Okay. We'll test it out. 1202 01:00:35,798 --> 01:00:38,260 Go. Go get in the… go get in the house safe, Hank. 1203 01:00:38,342 --> 01:00:40,637 -[Lizzie laughing] Oh my God. -[Matt laughs] 1204 01:00:40,719 --> 01:00:43,097 -Thanks for the good time, Hank. -[Lizzie in deep voice] Hank! 1205 01:00:43,181 --> 01:00:44,849 -[in deep voice] Hank! -[Lizzie] Good night! 1206 01:00:44,932 --> 01:00:48,186 [Matt] No, all right, stop it. That's enough. Thank you. 1207 01:00:48,686 --> 01:00:49,688 Good night. 1208 01:00:52,190 --> 01:00:53,315 [door closes] 1209 01:00:55,110 --> 01:00:57,027 [laughing softly] 1210 01:00:57,862 --> 01:01:01,324 Wow. Wow, wow, wow. 1211 01:01:01,992 --> 01:01:02,826 Mmm. 1212 01:01:04,077 --> 01:01:05,286 Hey. 1213 01:01:05,369 --> 01:01:06,288 You're late. 1214 01:01:06,371 --> 01:01:07,581 What do you mean, I'm late? 1215 01:01:07,664 --> 01:01:09,916 You told Rose you'd be home at 11. 1216 01:01:10,000 --> 01:01:14,086 Well, guess what? It is 11:13 right now. 1217 01:01:14,170 --> 01:01:15,630 [Maddy] Yeah. Late. 1218 01:01:15,713 --> 01:01:18,550 [Matt] All right. That is not that late. Hey, Rose. 1219 01:01:18,632 --> 01:01:20,302 Hey. [chuckles] I swear I put her to bed. 1220 01:01:20,385 --> 01:01:21,260 -Did you? -Uh-huh. 1221 01:01:21,344 --> 01:01:23,804 What are you gonna do? Are you gonna ground me because I'm late? 1222 01:01:23,889 --> 01:01:25,347 Huh? Is that what you wanna do? 1223 01:01:25,431 --> 01:01:28,351 Do you wanna ground your dad because he's late, huh? 1224 01:01:28,434 --> 01:01:29,978 -Yes, yes. -There you go. 1225 01:01:30,061 --> 01:01:31,313 -Good. -Are your shoes tied? 1226 01:01:31,396 --> 01:01:32,898 -I don't think his shoes are tied. -Hey. 1227 01:01:32,981 --> 01:01:34,356 -Hey, Maddy. -Where's Daddy? 1228 01:01:35,233 --> 01:01:36,150 Oh, um… 1229 01:01:36,985 --> 01:01:39,945 Yeah, so, your dad had to work late, 1230 01:01:40,030 --> 01:01:42,657 but, uh, we wanted to come watch you play 1231 01:01:42,740 --> 01:01:45,534 and then maybe get some ice cream afterwards. 1232 01:01:45,619 --> 01:01:48,454 'Cause he's not doin' anything fun with anyone, 1233 01:01:48,538 --> 01:01:50,789 and I am telling you the truth. 1234 01:01:50,873 --> 01:01:52,876 [upbeat instrumental music playing] 1235 01:01:55,211 --> 01:01:57,213 [buttons clicking] 1236 01:02:02,344 --> 01:02:04,346 [video game characters grunting] 1237 01:02:07,474 --> 01:02:09,226 I'm gonna walk you through how our software 1238 01:02:09,309 --> 01:02:11,811 can help you redesign every aspect of your new mall. 1239 01:02:11,894 --> 01:02:13,271 What you gotta see-- What are you-- 1240 01:02:13,355 --> 01:02:15,106 -What's goin' on? Stop it. -[Maddy giggles] 1241 01:02:15,981 --> 01:02:18,652 Sorry, it's Bring Your Kid to Work Day, so you can only imagine the-- 1242 01:02:18,735 --> 01:02:20,277 -No, it's not. -Yes, it is. 1243 01:02:20,362 --> 01:02:23,949 -Let's go out. -No. Wait a second. Stop it, Maddy. Stop. 1244 01:02:24,032 --> 01:02:25,157 [laughs] 1245 01:02:25,242 --> 01:02:26,576 -We are… we are… -[keys jingling] 1246 01:02:26,659 --> 01:02:28,577 -[Maddy] I've got your keys. -Put my keys down. 1247 01:02:28,661 --> 01:02:30,329 [Maddy] I'm gonna throw them out the window. 1248 01:02:30,413 --> 01:02:31,581 Wait, put my key-- 1249 01:02:31,664 --> 01:02:32,498 [banging] 1250 01:02:32,581 --> 01:02:34,833 Give me the keys. Stop. What are you doing? What is-- 1251 01:02:34,918 --> 01:02:37,878 -[Matt] What's your favorite movie? -[Lizzie] His Girl Friday. 1252 01:02:38,380 --> 01:02:39,965 [Matt] Okay. That's a great movie. 1253 01:02:40,047 --> 01:02:40,882 Um… 1254 01:02:41,465 --> 01:02:42,759 Bringing Up Baby. 1255 01:02:44,010 --> 01:02:48,097 Let me think more recent. Let me think, like, not before the 1940s. 1256 01:02:48,181 --> 01:02:49,014 Ask me mine. 1257 01:02:50,099 --> 01:02:52,936 -What's your favorite movie? -I'm Gonna Git You Sucka. 1258 01:02:55,188 --> 01:02:57,231 -[engine starts] -[tires screech] 1259 01:02:57,315 --> 01:03:01,277 [screaming] Dad! Dad! Dad! 1260 01:03:01,360 --> 01:03:03,697 -What is that? -[laughs] 1261 01:03:03,780 --> 01:03:05,990 I'm serious. I thought there was something on the window. 1262 01:03:06,074 --> 01:03:08,201 No, I don't fall for your tricks no more. 1263 01:03:08,284 --> 01:03:11,704 What? I thought something was on the window. I'm not gonna trick you. 1264 01:03:11,788 --> 01:03:14,206 -[yelps, laughs] -[laughing maniacally] 1265 01:03:16,333 --> 01:03:18,043 Oh my gosh. There's a booger on your shirt. 1266 01:03:18,128 --> 01:03:20,547 -Take it off now! Take it off now! -[laughing] 1267 01:03:21,672 --> 01:03:23,800 Take it off now! [laughing] 1268 01:03:24,592 --> 01:03:27,429 Um, before we eat, I gotta tell you somethin'. 1269 01:03:28,054 --> 01:03:29,972 -I gotta tell you somethin' important. -Okay. 1270 01:03:30,056 --> 01:03:32,099 So, Saturday night I gotta go out, 1271 01:03:32,182 --> 01:03:34,978 but Jennifer's mom said you can stay the night. 1272 01:03:36,353 --> 01:03:38,148 Why can't I come with you? 1273 01:03:38,231 --> 01:03:41,358 One reason why you can't come with me is I gotta do a bunch of grown-up stuff. 1274 01:03:42,277 --> 01:03:43,402 -All right? -Mmm. Yeah. 1275 01:03:43,485 --> 01:03:44,445 -Yeah? -Yeah. 1276 01:03:44,528 --> 01:03:46,780 [woman] Okay, baby, it's time to go to bed. 1277 01:03:46,864 --> 01:03:48,365 Are you gonna sleep in those? 1278 01:03:49,367 --> 01:03:52,077 You should take them off. Flip, flip. 1279 01:03:52,661 --> 01:03:54,039 Okay, hop in. 1280 01:03:55,664 --> 01:03:56,541 [chuckles] 1281 01:03:57,751 --> 01:03:59,626 [somber instrumental music playing] 1282 01:03:59,710 --> 01:04:02,297 [woman] Aw, okay. Good night, baby. 1283 01:04:04,757 --> 01:04:06,967 Good night, sweetie. Mommy loves you. 1284 01:04:07,469 --> 01:04:08,385 [Jennifer sighs] 1285 01:04:08,469 --> 01:04:10,472 [kissing] 1286 01:04:11,056 --> 01:04:12,264 [mom] Good night, Maddy. 1287 01:04:14,976 --> 01:04:15,809 [sighs] 1288 01:04:18,938 --> 01:04:20,731 You wanna go back to my place? 1289 01:04:21,775 --> 01:04:25,402 -For what? You wanna play some poker? -I don't know how to play poker. 1290 01:04:25,903 --> 01:04:28,530 But I was thinking something even more fun than that. 1291 01:04:29,282 --> 01:04:30,115 Wow. 1292 01:04:31,409 --> 01:04:32,534 Is it Twister? 1293 01:04:33,119 --> 01:04:34,411 It's a form of Twister. 1294 01:04:34,496 --> 01:04:37,456 -Okay, okay. -[laughing] 1295 01:04:37,539 --> 01:04:40,335 All right, so now that I have this information, I wanna be honest. 1296 01:04:40,418 --> 01:04:41,251 Okay. 1297 01:04:43,088 --> 01:04:45,047 I just wanna make sure that I'm… 1298 01:04:46,800 --> 01:04:48,550 -That I'm keeping Maddy-- -First. 1299 01:04:48,635 --> 01:04:51,012 -Yes. Like, she has to be… -I know. 1300 01:04:51,096 --> 01:04:52,304 …a priority, you know? 1301 01:04:53,472 --> 01:04:55,057 -I understand. -That's… 1302 01:04:55,141 --> 01:04:56,476 I really do. I get it. 1303 01:04:56,559 --> 01:04:57,601 Okay. 1304 01:04:58,394 --> 01:05:00,271 That's part of what I like about you. 1305 01:05:01,563 --> 01:05:02,440 Well, 1306 01:05:03,733 --> 01:05:05,610 then maybe I should teach you 1307 01:05:06,485 --> 01:05:07,528 how to play poker. 1308 01:05:12,117 --> 01:05:13,992 -[indistinct chattering] -[bell rings] 1309 01:05:14,994 --> 01:05:18,123 Wow! This is amazing! 1310 01:05:18,206 --> 01:05:21,668 [Matt] I know, right? It's gonna be so much fun. 1311 01:05:21,751 --> 01:05:23,795 -[screaming] -[upbeat instrumental music playing] 1312 01:05:23,878 --> 01:05:25,130 [Matt screaming] 1313 01:05:34,514 --> 01:05:36,014 Hey, y'all gotta stop it! 1314 01:05:36,766 --> 01:05:37,599 That's enough. 1315 01:05:37,684 --> 01:05:39,561 Hey, slow it do-- 1316 01:05:42,021 --> 01:05:43,815 -It's way too loud in here! -[pump engages] 1317 01:05:43,898 --> 01:05:45,775 [bloodcurdling screaming in distance] 1318 01:05:45,858 --> 01:05:48,360 -You okay, Maddy? -Yes. 1319 01:05:48,445 --> 01:05:49,903 -Yeah? -[man laughing evilly] 1320 01:05:49,987 --> 01:05:51,072 Yeah? 1321 01:05:51,155 --> 01:05:54,242 -[Maddy] Hey, this is cool. -Hey! Y'all gotta turn this-- 1322 01:05:54,909 --> 01:05:56,077 It's too loud! 1323 01:05:56,161 --> 01:05:57,202 [women screaming] 1324 01:05:57,286 --> 01:05:58,329 Come on, stay close. 1325 01:05:58,413 --> 01:06:00,456 -[clown screams] -[screaming] 1326 01:06:00,539 --> 01:06:03,083 Dad! You hit the clown! 1327 01:06:03,168 --> 01:06:04,460 [Matt] Oh my God! 1328 01:06:05,043 --> 01:06:06,670 He… he okay, Maddy. 1329 01:06:07,338 --> 01:06:08,547 Yeah, yeah. 1330 01:06:08,630 --> 01:06:10,090 -[Matt] Thank you. -[Maddy] Thank you. 1331 01:06:10,175 --> 01:06:12,385 Come on, give me your hand. Give me your hand, honey. 1332 01:06:12,885 --> 01:06:14,554 What an amazing day, huh? 1333 01:06:14,637 --> 01:06:16,597 -Mm-hmm. -It's, like, the best day ever. 1334 01:06:16,681 --> 01:06:19,057 I feel like nothing can mess up a day like this. 1335 01:06:19,141 --> 01:06:21,143 -It was so perfect. -Yeah, it was very fun. 1336 01:06:21,226 --> 01:06:25,315 Yeah. I wanted, um… I wanted to talk to you. Can I talk to you? 1337 01:06:25,398 --> 01:06:28,735 -Yeah. -So… I, um… 1338 01:06:29,652 --> 01:06:34,199 I wanna introduce you to somebody that I've been seeing. 1339 01:06:34,282 --> 01:06:37,076 It's like a… it's like a friend I got-- 1340 01:06:37,159 --> 01:06:42,039 Well, I've been dating. I've… I've been dating a friend, right? 1341 01:06:42,956 --> 01:06:45,585 That I've… that I've been… that I've been seeing, 1342 01:06:45,668 --> 01:06:49,838 but I… I think that you would… you would like her. 1343 01:06:49,922 --> 01:06:51,007 -[Maddy] Daddy? -Yeah. 1344 01:06:51,673 --> 01:06:52,925 Can I have a lollipop? 1345 01:06:53,009 --> 01:06:56,137 Absolutely. Yeah, let's… let's get you some more stuff. 1346 01:06:56,221 --> 01:06:57,722 Some more candy, okay? 1347 01:06:57,804 --> 01:07:00,432 Maybe take one home, and we finish this talk? 1348 01:07:00,516 --> 01:07:02,643 Okay, but I don't wanna meet anyone. 1349 01:07:03,311 --> 01:07:05,313 [upbeat instrumental music playing] 1350 01:07:10,527 --> 01:07:12,110 Hey, come… come here. Come here, Maddy. 1351 01:07:12,195 --> 01:07:14,030 -Come here, come here, come here. -[Maddy] What? 1352 01:07:14,112 --> 01:07:15,197 -Hey. -Hey. 1353 01:07:15,782 --> 01:07:17,157 -[Matt] How are you? -[Lizzie] Good. 1354 01:07:17,242 --> 01:07:20,452 Good. Uh, Maddy, this is… this is Lizzie. 1355 01:07:20,536 --> 01:07:23,414 Hey! Well, you can call me "Swan" 1356 01:07:23,914 --> 01:07:27,335 or "Dude" or "Butthead"! 1357 01:07:27,418 --> 01:07:28,378 [laughs] 1358 01:07:28,460 --> 01:07:30,922 Hey, so you guys wanna go to the Tea Party thingy? 1359 01:07:31,005 --> 01:07:32,465 -You wanna do that? -Mmm. 1360 01:07:32,965 --> 01:07:34,467 -Mmm. -No? 1361 01:07:34,550 --> 01:07:37,804 After 15 minutes, I heard they throw the tea in the water, which could be cool. 1362 01:07:37,887 --> 01:07:40,097 -Mmm. -Yeah. I'm super ambivalent too. 1363 01:07:40,181 --> 01:07:41,014 Mmm. 1364 01:07:41,099 --> 01:07:45,061 I do hear there's a cool spiders exhibit in this kids' museum. 1365 01:07:45,143 --> 01:07:45,978 Wanna do that? 1366 01:07:46,061 --> 01:07:49,356 -I like tarantulas, but we already went. -[Matt] Yeah. 1367 01:07:49,440 --> 01:07:51,568 Okay, how about we wing it? 1368 01:07:51,650 --> 01:07:52,568 -Yeah? -[Maddy] Okay. 1369 01:07:52,652 --> 01:07:54,362 -Let's wing it, Swan. -[Matt] Let's wing it! 1370 01:07:54,445 --> 01:07:56,405 This is nice. You guys are-- 1371 01:07:56,489 --> 01:07:59,284 -Right? This is cool. Maybe it's too soon. -Look at that over there! 1372 01:07:59,367 --> 01:08:01,202 -[chiming] -[clapping] 1373 01:08:08,668 --> 01:08:09,835 [girls squealing] 1374 01:08:09,918 --> 01:08:10,753 Ah. 1375 01:08:11,838 --> 01:08:13,047 Hold on. Ah. 1376 01:08:13,130 --> 01:08:15,925 -Yes! -Whoa! Whoa! 1377 01:08:16,009 --> 01:08:18,344 [Matt] When the boat comes, hit 'em with a wave. 1378 01:08:18,427 --> 01:08:20,680 You ready? Hit 'em with a wave. There you go. 1379 01:08:20,762 --> 01:08:23,349 See that? See how cool that is? 1380 01:08:23,432 --> 01:08:24,266 Yeah. 1381 01:08:24,350 --> 01:08:27,478 I used to play with these ducks when I was little! 1382 01:08:28,270 --> 01:08:29,896 -Hi, Billy. -[Matt chuckles] 1383 01:08:29,980 --> 01:08:30,898 Hi, Bella. 1384 01:08:30,981 --> 01:08:32,609 -That was your favorite… -[Maddy] Hi, Lily! 1385 01:08:32,692 --> 01:08:33,775 …and that was your favorite. 1386 01:08:33,859 --> 01:08:35,612 -Duck, duck, duck, duck… -Oh my goodness. 1387 01:08:35,694 --> 01:08:37,613 -…duck, duck, duck, duck… -Oh, my-- Ow. 1388 01:08:37,697 --> 01:08:39,032 …duck, duck, duck, goose! 1389 01:08:39,114 --> 01:08:41,117 Oh! Oh! Oh! Oh! Oh! 1390 01:08:41,576 --> 01:08:43,786 [Lizzie and Maddy laughing] 1391 01:08:43,869 --> 01:08:44,912 Let me do a solo. 1392 01:08:44,996 --> 01:08:47,039 [chiming rapidly] 1393 01:08:48,625 --> 01:08:50,460 Solo, yes! 1394 01:08:50,542 --> 01:08:51,752 [yells] 1395 01:08:53,212 --> 01:08:54,796 [Lizzie] You wanna draw the castle? 1396 01:08:54,881 --> 01:08:56,298 -[Maddy] Yeah. -[Lizzie] What color? 1397 01:08:56,381 --> 01:08:58,635 Hmm. Purple and black. 1398 01:08:58,717 --> 01:09:01,095 -[Lizzie] Ooh. -And blue. 1399 01:09:01,179 --> 01:09:04,222 [Lizzie] That'll be great. And then maybe in the middle, 1400 01:09:04,306 --> 01:09:07,393 you could, like, add some fire or something. 1401 01:09:07,476 --> 01:09:09,020 -Totes. -[Lizzie] You know? 1402 01:09:10,020 --> 01:09:10,854 Oh, wow. 1403 01:09:10,938 --> 01:09:12,398 -[Lizzie] Hey. -Hey, Swan. 1404 01:09:14,399 --> 01:09:17,862 -You like it? -Yeah. No, this is, uh… this is somethin'. 1405 01:09:17,944 --> 01:09:19,697 Maddy, I don't know if we can keep this goin'. 1406 01:09:19,780 --> 01:09:20,823 Why not? 1407 01:09:20,907 --> 01:09:23,408 Well, because they're… they're walls. 1408 01:09:23,493 --> 01:09:26,037 Our house isn't the house for this. 1409 01:09:26,119 --> 01:09:29,039 Grandma… Grandma's house, those walls 1410 01:09:29,122 --> 01:09:31,626 are the walls you wanna write on because all her walls are white. 1411 01:09:32,210 --> 01:09:33,670 Are you visiting your grandma soon? 1412 01:09:33,752 --> 01:09:36,463 -Yeah. It's her birthday. -[Lizzie] Ooh, nice. 1413 01:09:37,172 --> 01:09:38,716 [Maddy] Is Swan still here? 1414 01:09:38,800 --> 01:09:40,926 [Matt] Yes. She's actually in the hallway. 1415 01:09:41,010 --> 01:09:43,136 -Is she gonna stay here? -Not tonight. 1416 01:09:43,680 --> 01:09:46,099 She wanted to come in and tell you good night though, okay? 1417 01:09:46,181 --> 01:09:47,015 Yeah? 1418 01:09:47,100 --> 01:09:47,934 Swan? 1419 01:09:48,475 --> 01:09:50,228 -[Lizzie] Hmm? -[chuckles] 1420 01:09:50,728 --> 01:09:51,979 Hey, Maddy. 1421 01:09:52,063 --> 01:09:54,690 So I had a blast today. Did you have fun? 1422 01:09:54,774 --> 01:09:55,608 -Yeah. -Good. 1423 01:09:55,692 --> 01:09:58,860 Is she gonna sleep in your bed when she does sleep here? 1424 01:10:00,488 --> 01:10:02,864 -[whispers] Yuck. Yuck. -[Maddy giggles] 1425 01:10:02,948 --> 01:10:05,368 -No, I think that's… that's disgusting. -Ick. 1426 01:10:05,451 --> 01:10:07,703 -Yeah. Yuck to death. -[grunting disgustedly] 1427 01:10:07,787 --> 01:10:09,454 She'll sleep in the bathtub. 1428 01:10:10,288 --> 01:10:11,832 You can borrow a pillow if you want. 1429 01:10:11,916 --> 01:10:14,543 That is so nice. That'll make it more comfortable. 1430 01:10:14,627 --> 01:10:16,128 -So generous. -Yeah. 1431 01:10:16,212 --> 01:10:18,296 -You should take notes. -[chuckles] 1432 01:10:18,381 --> 01:10:21,175 -'Night, Maddy. -Good night. Get some rest. 1433 01:10:22,592 --> 01:10:24,511 [Maddy] You forgot the two kisses. 1434 01:10:24,595 --> 01:10:25,680 [footsteps stop] 1435 01:10:28,265 --> 01:10:30,225 I almost did. [kisses] 1436 01:10:30,309 --> 01:10:34,396 That's one from me. And… [kisses] …that's a big one from Mommy. Okay? 1437 01:10:34,479 --> 01:10:35,314 I love you. 1438 01:10:35,939 --> 01:10:37,190 Get some sleep. 1439 01:10:37,274 --> 01:10:39,277 [footsteps departing] 1440 01:10:40,737 --> 01:10:41,820 [sighs] 1441 01:10:46,993 --> 01:10:51,247 -You okay? -Um, no, I just forgot somethin'. 1442 01:10:51,329 --> 01:10:52,998 I'm a little upset at myself. 1443 01:10:53,082 --> 01:10:56,293 Um, thank you. You were great with her today. 1444 01:10:57,211 --> 01:10:58,128 [Lizzie] Please. 1445 01:10:58,212 --> 01:11:01,882 -It was easy. Maddy is fantastic. -[chuckles] 1446 01:11:03,926 --> 01:11:08,930 Maybe you could come over to my place in the morning after dropping Maddy off? 1447 01:11:09,849 --> 01:11:12,476 You might get a little lucky if you bring me a latte. 1448 01:11:12,976 --> 01:11:13,895 [smacks lips] 1449 01:11:13,978 --> 01:11:14,895 Okay. 1450 01:11:14,979 --> 01:11:16,939 [upbeat instrumental music playing] 1451 01:11:18,399 --> 01:11:19,900 -Mr. Logelin. -I gotta get out of here. 1452 01:11:19,984 --> 01:11:21,652 -It's so late. I'm sorry. -[tires screech] 1453 01:11:28,909 --> 01:11:29,827 [door opens] 1454 01:11:38,293 --> 01:11:42,131 [Sister Kathleen] Here we have a rule that all girl students wear skirts. 1455 01:11:42,215 --> 01:11:44,801 Rules? We don't need no stinkin' rules. 1456 01:11:44,884 --> 01:11:46,344 That's what my dad says. 1457 01:11:46,426 --> 01:11:48,930 Okay. Well, your daddy signed a paper 1458 01:11:49,012 --> 01:11:51,181 when you were first accepted at this school, 1459 01:11:51,265 --> 01:11:53,266 and he agreed to follow the rules. 1460 01:11:55,353 --> 01:11:57,395 Sister Kathleen would like you to follow the rules 1461 01:11:57,479 --> 01:11:59,774 and wear this skirt starting today. 1462 01:12:02,234 --> 01:12:03,069 [sighs deeply] 1463 01:12:03,152 --> 01:12:04,529 [indistinct chattering] 1464 01:12:16,748 --> 01:12:18,751 [boys talking indistinctly] 1465 01:12:19,335 --> 01:12:20,502 Are those boys' underwear? 1466 01:12:21,337 --> 01:12:23,338 Maddy wears boys' underwear. Everyone, look. 1467 01:12:23,421 --> 01:12:25,716 -Maddy wears boys' underwear. -Look, boys' underwear! 1468 01:12:25,800 --> 01:12:29,136 -[all] Boys' underwear! Boys' underwear! -Zip it, Darren! 1469 01:12:29,220 --> 01:12:31,555 -You zip it. -I'm warning you, Darren. 1470 01:12:31,639 --> 01:12:33,099 -Boys' underwear! -Boys' underwear! 1471 01:12:33,181 --> 01:12:34,140 Cannonball! 1472 01:12:34,809 --> 01:12:35,768 [yelps] 1473 01:12:41,356 --> 01:12:42,942 [screams] 1474 01:12:43,024 --> 01:12:46,028 [sobbing] I want my daddy! 1475 01:12:46,112 --> 01:12:48,113 [vibrating] 1476 01:13:00,333 --> 01:13:01,210 Where's Daddy? 1477 01:13:01,711 --> 01:13:03,503 We're still trying to reach him. 1478 01:13:04,838 --> 01:13:05,672 [groans] 1479 01:13:07,007 --> 01:13:08,967 [soft dramatic music playing] 1480 01:13:11,636 --> 01:13:13,389 [siren blaring] 1481 01:13:20,438 --> 01:13:21,479 Maddy Logelin? 1482 01:13:22,023 --> 01:13:22,939 Thank you. 1483 01:13:23,815 --> 01:13:25,775 [nervously] Maddy? Maddy? 1484 01:13:25,859 --> 01:13:26,735 -[Maddy] Daddy! -Maddy. 1485 01:13:27,403 --> 01:13:30,113 Hey. Oh my God, Maddy. 1486 01:13:30,197 --> 01:13:32,949 Hey. Hey, babe. [panting] 1487 01:13:33,033 --> 01:13:34,409 Oh, let me see. Let me see. 1488 01:13:34,493 --> 01:13:36,578 -Mr. Logelin, I-- -Please, please. 1489 01:13:37,371 --> 01:13:38,497 How you doin', huh? 1490 01:13:39,372 --> 01:13:40,373 I'm sorry, Daddy. 1491 01:13:40,457 --> 01:13:41,458 What? 1492 01:13:41,542 --> 01:13:43,043 You're sorry? No. 1493 01:13:43,127 --> 01:13:46,380 You don't… you don't have to be sorry. Dad, Daddy's sorry. 1494 01:13:46,463 --> 01:13:48,215 Okay, come on. We're leavin'. 1495 01:13:48,298 --> 01:13:50,301 -Sir, sir, sir, wait. -No! 1496 01:13:50,384 --> 01:13:52,219 -Wait, sir, she needs stitches. -[Matt] No! 1497 01:13:52,845 --> 01:13:53,930 Listen to me. 1498 01:13:54,012 --> 01:13:56,974 We're not doin' anything here because you don't know how to do nothin' right. 1499 01:13:57,057 --> 01:13:59,393 I've been here. No, thank you. Come on. 1500 01:13:59,476 --> 01:14:01,186 I know she's gonna have a substantial scar 1501 01:14:01,270 --> 01:14:02,479 if she doesn't get stitches. 1502 01:14:02,563 --> 01:14:04,439 [somber instrumental music playing] 1503 01:14:13,157 --> 01:14:14,158 Look at me. 1504 01:14:16,159 --> 01:14:17,243 You're so strong. 1505 01:14:18,496 --> 01:14:21,289 Such a strong little girl. Okay? 1506 01:14:22,291 --> 01:14:23,125 I'm proud. 1507 01:14:23,917 --> 01:14:25,127 Guess who else is proud? 1508 01:14:26,170 --> 01:14:28,088 Mommy. Mommy would be proud right now. 1509 01:14:29,256 --> 01:14:31,007 We're gonna go get some stitches, okay? 1510 01:14:32,217 --> 01:14:33,636 Squeeze my hand, that's all. 1511 01:14:34,761 --> 01:14:35,595 There you go. 1512 01:14:36,972 --> 01:14:38,724 [breathes deeply] 1513 01:14:38,807 --> 01:14:40,893 Mm-hmm-hmm. Good job, Maddy. 1514 01:14:40,976 --> 01:14:42,770 [breathes deeply] 1515 01:14:43,479 --> 01:14:44,521 You're doin' good. 1516 01:14:47,858 --> 01:14:49,275 -Hey. -Hey. 1517 01:14:49,359 --> 01:14:51,194 I've been calling. Is she all right? 1518 01:14:52,154 --> 01:14:53,530 Yeah, um… 1519 01:14:55,157 --> 01:14:56,199 Sorry I didn't pick up. 1520 01:14:56,283 --> 01:14:59,578 I'm just, uh, a little upset because I feel like I should've been there sooner. 1521 01:15:00,496 --> 01:15:02,747 [Lizzie] You can't blame yourself. It was just an accident. 1522 01:15:02,832 --> 01:15:03,748 I actually can. 1523 01:15:04,875 --> 01:15:07,461 I can blame myself because I wasn't there. 1524 01:15:07,545 --> 01:15:09,921 Anything could've happened to her. She could've lost her eye. 1525 01:15:10,006 --> 01:15:10,965 She didn't. 1526 01:15:11,047 --> 01:15:12,800 -She could have. -[Lizzie] But she didn't. 1527 01:15:15,761 --> 01:15:20,056 Can I, um… can I see her? I brought her this guy. 1528 01:15:22,100 --> 01:15:22,976 It's very sweet. 1529 01:15:24,478 --> 01:15:25,979 I think she's sleeping though. 1530 01:15:28,815 --> 01:15:31,527 I just think that, right now, she's not ready. 1531 01:15:34,238 --> 01:15:37,365 -Ready for what? -For this. She's not ready for 1532 01:15:38,408 --> 01:15:39,452 this, this. 1533 01:15:39,534 --> 01:15:41,119 She's not ready, or you're not ready? 1534 01:15:41,203 --> 01:15:45,123 Look, Swan, the hospital that I was at today, 1535 01:15:46,667 --> 01:15:48,668 it's the same hospital that Liz died in. 1536 01:15:49,420 --> 01:15:53,631 I mean, thank God, thank God today I got there in time to hold her hand. 1537 01:15:55,091 --> 01:15:57,344 Because with Liz, it was different. With Liz, 1538 01:15:58,054 --> 01:16:00,890 I didn't get to hold her hand. I got shoved out the room. 1539 01:16:02,557 --> 01:16:07,645 I got shoved out the room, and when I came back, she was gone. 1540 01:16:07,729 --> 01:16:08,564 [Lizzie] Hmm. 1541 01:16:10,106 --> 01:16:11,567 She was gone, and there was a little… 1542 01:16:11,649 --> 01:16:13,903 there was a tube stickin' out of her mouth. 1543 01:16:17,989 --> 01:16:21,786 [crying] Matt, I am so sorry that happened to you. 1544 01:16:21,868 --> 01:16:23,662 [angrily] It didn't happen to me. 1545 01:16:24,747 --> 01:16:25,747 That's the problem. 1546 01:16:26,539 --> 01:16:29,585 It did not happen to me. 1547 01:16:30,252 --> 01:16:31,503 -Okay. -[Matt] So don't be sorry. 1548 01:16:31,587 --> 01:16:32,755 Don't be sorry for me. 1549 01:16:33,255 --> 01:16:37,217 Okay, I'm, um, um… I'm, um… I'm gonna go. 1550 01:16:38,469 --> 01:16:40,304 Would you give Maddy my love please? 1551 01:16:45,768 --> 01:16:46,726 [door opens] 1552 01:16:49,270 --> 01:16:50,146 [door closes] 1553 01:16:53,692 --> 01:16:55,069 What's going on? What's wrong? 1554 01:16:55,152 --> 01:16:57,488 [voice breaking] I can't find Mommy's necklace. 1555 01:16:57,570 --> 01:16:59,864 [Matt] You can't find it? Did you misplace it? 1556 01:16:59,948 --> 01:17:01,367 [sniffles] I don't remember. 1557 01:17:02,243 --> 01:17:03,993 [Matt] What do you mean, you don't remember? 1558 01:17:04,078 --> 01:17:05,996 Do you think it came off on the playground? 1559 01:17:06,079 --> 01:17:06,913 Maybe. 1560 01:17:07,872 --> 01:17:10,000 [Matt] Okay, all right. Hey, hey, hey. 1561 01:17:10,083 --> 01:17:12,211 It will come up. All right? 1562 01:17:13,878 --> 01:17:16,381 -I need you to go to Croatia. -Croatia? 1563 01:17:16,465 --> 01:17:17,632 Yeah, just for a month. 1564 01:17:17,716 --> 01:17:19,426 Just set up the office there. That's all. 1565 01:17:19,510 --> 01:17:22,930 Why don't you send Oscar? His wife's Croatian. He speaks Croatian. 1566 01:17:23,012 --> 01:17:24,055 -He does? -Yes. 1567 01:17:24,140 --> 01:17:26,641 Yeah, I don't care. I'm gonna send you. I trust you. 1568 01:17:26,725 --> 01:17:29,103 Howard, that's tough, man. That… that's really tough for me. 1569 01:17:29,185 --> 01:17:32,064 I don't know if I can leave Maddy for over a month. I can't do that. 1570 01:17:32,148 --> 01:17:35,024 It's an opportunity. College tuition's not gettin' any cheaper. 1571 01:17:35,109 --> 01:17:37,110 College tuition? I'm trying to get through the week. 1572 01:17:37,194 --> 01:17:40,405 Yeah, well, hey, that's how it happens. Think about it. 1573 01:17:40,989 --> 01:17:42,032 I don't need to… 1574 01:17:43,993 --> 01:17:45,994 [soft piano music playing] 1575 01:17:47,328 --> 01:17:49,664 Yeah, I mean, I should be traveling for work right now. 1576 01:17:49,747 --> 01:17:52,792 I just don't… I don't know if I wanna leave her with a friend for that long. 1577 01:17:52,877 --> 01:17:55,296 And this is just the beginnin' travel-wise. 1578 01:17:55,378 --> 01:17:57,756 Welcome to not knowing the right thing to do. 1579 01:17:58,256 --> 01:17:59,716 That's a dad specialty. 1580 01:18:00,426 --> 01:18:01,260 Hmm. 1581 01:18:02,136 --> 01:18:03,970 [jet engine whirring] 1582 01:18:06,390 --> 01:18:08,184 Is Swan coming to Minnesota? 1583 01:18:09,726 --> 01:18:11,103 Uh… 1584 01:18:11,228 --> 01:18:13,479 I don't think we're gonna be seeing much of Swan anymore. 1585 01:18:13,564 --> 01:18:14,899 Why not? 1586 01:18:14,981 --> 01:18:17,318 Because Swan and I broke up. 1587 01:18:17,400 --> 01:18:19,944 What? You didn't talk to me about that! 1588 01:18:20,029 --> 01:18:22,739 I did not talk to you about it because I don't need your permission. 1589 01:18:22,823 --> 01:18:24,617 Call her and say you're still going out. 1590 01:18:24,699 --> 01:18:26,076 No. It doesn't work like that. 1591 01:18:26,159 --> 01:18:27,118 So make it work. 1592 01:18:27,203 --> 01:18:30,247 Stop. You're pushin' it. I don't even know why you're actin' like you care. 1593 01:18:30,331 --> 01:18:31,873 You didn't even wanna meet her. 1594 01:18:31,957 --> 01:18:34,460 [Maddy] Yeah, but now I know her. And we need more people. 1595 01:18:34,542 --> 01:18:37,378 -Other people have more people. -What are you talking about, Maddy? 1596 01:18:37,462 --> 01:18:38,796 It's always just us. 1597 01:18:38,881 --> 01:18:40,757 Oh, I'm sorry for being your dad. 1598 01:18:40,841 --> 01:18:42,885 I'm sorry for bein' around. Is that what you want? 1599 01:18:43,385 --> 01:18:44,886 It's not even just us all the time. 1600 01:18:44,970 --> 01:18:47,931 You got Jordan. You got Oscar. You got Poker Sundays. 1601 01:18:48,015 --> 01:18:50,350 Swan's not at Poker Sunday. 1602 01:18:50,434 --> 01:18:52,144 Because Swan does not play poker. 1603 01:18:52,228 --> 01:18:53,186 I don't care! 1604 01:18:53,270 --> 01:18:57,233 I like her, and I like my grandmas and Grandpa Mike. And we never see them! 1605 01:18:57,315 --> 01:18:59,443 Okay, what are you talkin' about? Where are we goin'? 1606 01:18:59,525 --> 01:19:02,988 How come, when something good happens, it always gets taken away? 1607 01:19:05,783 --> 01:19:07,451 I don't have an answer for that. 1608 01:19:07,533 --> 01:19:10,078 And I don't have an answer for anything else you wanna ask me. 1609 01:19:10,162 --> 01:19:11,537 Don't ask me no more questions. 1610 01:19:11,622 --> 01:19:13,582 For the rest of the day, for the whole flight, 1611 01:19:13,666 --> 01:19:15,458 I'm not answerin' nothin' else that you ask me. 1612 01:19:15,542 --> 01:19:17,795 Do you hear me? Question time is over. 1613 01:19:17,877 --> 01:19:20,171 I give you an inch, you take a mile. Carry your bag. 1614 01:19:20,256 --> 01:19:23,591 -Uh! -What? Who you uh-ing? Who-- 1615 01:19:23,676 --> 01:19:27,136 Hey, stop stompin', I'll tell you that much. 1616 01:19:27,220 --> 01:19:31,934 We are going to have so much fun. Your cousins are waiting for you, Maddy. 1617 01:19:32,016 --> 01:19:36,104 Yeah, wait till you see your room, girl. [chuckles] It is fabulous. 1618 01:19:36,188 --> 01:19:38,564 -[Marion laughs] -[Mike] Yeah, come on in. 1619 01:19:38,649 --> 01:19:41,150 [Marion] That's your art on the wall there. 1620 01:19:41,234 --> 01:19:43,112 [chuckles] Cool. 1621 01:19:43,194 --> 01:19:44,154 [Marion chuckles] 1622 01:19:44,238 --> 01:19:45,530 I like to unpack, 1623 01:19:45,613 --> 01:19:50,159 because I don't like things to be all in a jumble in my luggage, 1624 01:19:50,243 --> 01:19:51,953 and I can't find anything. 1625 01:19:54,247 --> 01:19:55,873 I lost Mommy's necklace. 1626 01:19:55,957 --> 01:19:58,502 Yeah. Your daddy told me. 1627 01:19:59,712 --> 01:20:01,587 Why don't I buy you another necklace? 1628 01:20:01,671 --> 01:20:03,548 It won't be the one Daddy bought Mommy. 1629 01:20:04,300 --> 01:20:06,719 That's true. That's true. 1630 01:20:08,511 --> 01:20:09,555 What was she like? 1631 01:20:13,516 --> 01:20:17,645 Your mom was the best! 1632 01:20:18,354 --> 01:20:23,027 -'Cause she was strong and smart. -[chuckles] 1633 01:20:23,109 --> 01:20:25,612 You… you know, you remind me a lot of her. 1634 01:20:26,488 --> 01:20:29,615 Hey, should we take a little Mommy tour around the neighborhood? 1635 01:20:29,699 --> 01:20:31,618 -Yeah. -Just the two of us. Come on. 1636 01:20:31,702 --> 01:20:34,997 That's where your mommy's best friend, Anastacia, lived. 1637 01:20:35,079 --> 01:20:37,791 Stacy. There's a creek behind their house, 1638 01:20:37,875 --> 01:20:41,587 and they used to go off in there, diggin' up tadpoles. 1639 01:20:41,670 --> 01:20:42,503 [Maddy chuckles] 1640 01:20:42,587 --> 01:20:45,048 And they would bring all of that smelly mess 1641 01:20:45,131 --> 01:20:47,342 and mud into my kitchen. 1642 01:20:47,426 --> 01:20:49,511 And then, every Saturday morning, 1643 01:20:49,595 --> 01:20:53,890 this is where your mom would come and play soccer! 1644 01:20:53,974 --> 01:20:56,310 -[upbeat instrumental music playing] -[Marion chuckles] 1645 01:21:19,792 --> 01:21:23,670 Hey, um, is Liz's room permanently set up for Maddy now? 1646 01:21:23,753 --> 01:21:24,796 Yes, yes. 1647 01:21:25,922 --> 01:21:27,841 -Is that problematic? -I think it's confusin'. 1648 01:21:28,716 --> 01:21:31,470 With all she's been through, the accident and everything else. 1649 01:21:31,552 --> 01:21:33,596 Well, it wasn't exactly an accident. 1650 01:21:34,472 --> 01:21:35,681 What is that supposed to mean? 1651 01:21:35,765 --> 01:21:38,894 If you had followed the rules the school asked you to follow 1652 01:21:38,976 --> 01:21:41,313 instead of encouragin' her to act out. 1653 01:21:41,396 --> 01:21:42,648 You don't think I know that? 1654 01:21:43,439 --> 01:21:45,609 You don't think I blame myself for what happened? 1655 01:21:45,692 --> 01:21:48,278 You don't really expect me to argue that, do you? 1656 01:21:49,529 --> 01:21:51,364 -[Mike] Let it go. -Why do I try, man? 1657 01:21:51,448 --> 01:21:53,574 -We are all trying. -No, we're not. 1658 01:21:53,658 --> 01:21:56,369 -We have nothing in common outside of Liz. -We have-- 1659 01:21:56,453 --> 01:21:58,579 -Nothing in common! -We have Maddy. 1660 01:21:58,663 --> 01:22:02,542 Mike, I apologize to you. I'm not stayin' here. I'm not. 1661 01:22:02,626 --> 01:22:06,380 -I'm not dealin' with you. -Oh, please. [scoffing] 1662 01:22:07,171 --> 01:22:10,259 I think you both sorta have a thing or two in common. 1663 01:22:13,886 --> 01:22:15,305 [Maddy] What are you doing? 1664 01:22:15,389 --> 01:22:17,975 We're leavin'. We're goin' over to Grandma Anna's. 1665 01:22:18,057 --> 01:22:20,018 I don't wanna leave! I wanna stay here! 1666 01:22:20,101 --> 01:22:23,855 Hey, hey. Don't start with me, Maddy. All right? It's just for a little bit. 1667 01:22:24,439 --> 01:22:25,774 You never listen to me. 1668 01:22:25,858 --> 01:22:27,067 [sighs] Maddy. 1669 01:22:27,150 --> 01:22:29,610 [voice breaking] This was Mommy's room, and I wanna stay here. 1670 01:22:29,694 --> 01:22:31,822 I wanna live here with Grammy and Granddad. 1671 01:22:31,904 --> 01:22:33,823 Why can't we both stay here? 1672 01:22:33,907 --> 01:22:35,283 I don't wanna go back. 1673 01:22:36,493 --> 01:22:38,119 I don't wanna go to St. Joseph, 1674 01:22:38,203 --> 01:22:40,497 even if Mommy wanted me to wear a uniform. 1675 01:22:47,962 --> 01:22:49,297 [softly] Okay, listen… 1676 01:22:53,926 --> 01:22:55,929 Mommy would have wanted you to be happy. 1677 01:22:59,056 --> 01:23:01,685 That's what Mommy would have wanted. Come here. 1678 01:23:06,648 --> 01:23:08,649 ["Slow Up" by Jacob Banks playing] 1679 01:23:12,237 --> 01:23:14,489 ♪ What I've learned from the ocean ♪ 1680 01:23:17,242 --> 01:23:21,162 ♪ How to dance and rejoice in the motion ♪ 1681 01:23:22,372 --> 01:23:25,082 ♪ Let the sun have its moment ♪ 1682 01:23:26,710 --> 01:23:28,337 ♪ The moon will come… ♪ 1683 01:23:31,965 --> 01:23:32,925 [Anna] How's Maddy? 1684 01:23:33,634 --> 01:23:34,676 Happy. 1685 01:23:36,970 --> 01:23:39,096 She seems really happy over there. 1686 01:23:41,182 --> 01:23:42,935 -You know what I was thinkin' about? -Hmm? 1687 01:23:43,018 --> 01:23:45,229 That time when I asked Dad could I go live with him 1688 01:23:45,311 --> 01:23:47,104 'cause you wouldn't let me do what I wanted to. 1689 01:23:47,189 --> 01:23:52,653 I certainly remember. He brought you right back here, all across town. 1690 01:23:54,238 --> 01:23:55,072 He knew. 1691 01:23:56,280 --> 01:23:59,033 It's probably the least selfish thing he ever did. 1692 01:23:59,993 --> 01:24:02,453 [partygoers] ♪ …birthday to you ♪ 1693 01:24:02,537 --> 01:24:08,042 ♪ Happy birthday, dear Marion ♪ 1694 01:24:08,126 --> 01:24:12,965 ♪ Happy birthday to you ♪ 1695 01:24:14,131 --> 01:24:15,175 [woman laughing] 1696 01:24:15,259 --> 01:24:17,552 [speaking indistinctly] You count. 1697 01:24:17,636 --> 01:24:19,220 One, two, three. 1698 01:24:19,720 --> 01:24:23,432 ♪ There's no road That can lead to nirvana… ♪ 1699 01:24:25,685 --> 01:24:28,479 Okay, everybody, who wants cake? 1700 01:24:29,146 --> 01:24:31,149 ♪ But home is love… ♪ 1701 01:24:33,277 --> 01:24:35,028 [Matt] Sweetheart, um… 1702 01:24:37,738 --> 01:24:40,074 I made a deal with you when… 1703 01:24:40,742 --> 01:24:42,286 when you were a baby 1704 01:24:43,369 --> 01:24:48,833 to… always try and do what was best for you. 1705 01:24:50,877 --> 01:24:53,505 And right now, I can't. I can't move here. 1706 01:24:56,132 --> 01:25:00,220 You know, but that shouldn't mean that you… that you can't. 1707 01:25:03,222 --> 01:25:06,225 You know, Grandma Marion and Grandpa Mike, 1708 01:25:08,311 --> 01:25:09,604 they brought up Mommy. 1709 01:25:11,230 --> 01:25:12,524 And Mommy was the best. 1710 01:25:12,608 --> 01:25:13,942 She was just like you. 1711 01:25:15,819 --> 01:25:17,029 You know, um… 1712 01:25:19,197 --> 01:25:20,032 [sniffles] 1713 01:25:22,158 --> 01:25:25,162 You and your mom are the best thing that ever happened to me. 1714 01:25:27,581 --> 01:25:28,457 [clicks tongue] 1715 01:25:31,126 --> 01:25:32,502 [voice breaking] And I, uh… 1716 01:25:36,047 --> 01:25:38,216 I wanna… I wanna thank you… 1717 01:25:40,886 --> 01:25:42,220 for taking care of me. 1718 01:25:46,557 --> 01:25:48,351 I want you to know that I tried, 1719 01:25:50,311 --> 01:25:53,899 but… I know that you're happy here. 1720 01:25:56,025 --> 01:25:59,029 I just wanna do what your mom would have wanted me to do. 1721 01:26:03,199 --> 01:26:04,033 Two kisses. 1722 01:26:04,868 --> 01:26:08,663 [kisses] One for Mommy. [kisses] One for me. 1723 01:26:10,623 --> 01:26:12,626 [somber instrumental music playing] 1724 01:26:19,216 --> 01:26:20,132 [Matt] Hey. 1725 01:26:23,220 --> 01:26:24,470 This is gonna be fun. 1726 01:26:26,347 --> 01:26:27,890 It's gonna be so much fun, you know. 1727 01:26:27,974 --> 01:26:30,935 You get to… you get to spend time with Grandma and Grandpa. 1728 01:26:32,688 --> 01:26:33,604 You'll be back? 1729 01:26:33,689 --> 01:26:36,774 Yeah, yes. Of course, I'll be back. 1730 01:26:36,858 --> 01:26:41,070 You know, Dad's just gotta go, gotta go to work and, you know, 1731 01:26:41,154 --> 01:26:45,574 take care of some stuff. And I don't… I don't wanna be selfish. 1732 01:26:46,326 --> 01:26:49,537 I want you to spend time with… with your family here. 1733 01:26:50,454 --> 01:26:53,708 All right? It'll be great. This will be… this will be good. 1734 01:26:54,835 --> 01:26:55,668 Okay? 1735 01:26:56,420 --> 01:26:57,503 All right, give me a hug. 1736 01:26:58,337 --> 01:26:59,213 Mmm. 1737 01:27:03,260 --> 01:27:04,094 [kisses] 1738 01:27:08,055 --> 01:27:08,890 [kisses] 1739 01:27:16,398 --> 01:27:18,190 -[Matt] I love you. -I love you too. 1740 01:27:23,404 --> 01:27:24,238 [engine starts] 1741 01:27:49,805 --> 01:27:50,765 [sniffles] 1742 01:27:54,435 --> 01:27:55,270 [sighs] 1743 01:27:58,314 --> 01:27:59,899 [doorbell rings] 1744 01:28:12,203 --> 01:28:16,457 Look, Matt, um, now, I know you don't really wanna hear this, 1745 01:28:16,541 --> 01:28:23,465 but, like, honestly, none of us thought you would've did the job you did. 1746 01:28:23,547 --> 01:28:24,381 Hmm. 1747 01:28:24,466 --> 01:28:26,301 [Jordan] We thought you didn't have a chance 1748 01:28:26,384 --> 01:28:28,261 of taking care of this little girl by yourself. 1749 01:28:28,345 --> 01:28:33,015 Honestly, you did a way better job than any of us thought you would do, man. 1750 01:28:33,099 --> 01:28:35,810 You should be proud of yourself, man. You did that. 1751 01:28:35,894 --> 01:28:38,145 -I mean, she ain't die, right? -[laughs] 1752 01:28:38,979 --> 01:28:40,689 -I mean, I fed her. -[Jordan] Yeah. 1753 01:28:42,442 --> 01:28:44,985 Put Pampers on her, gave her some clothes. 1754 01:28:46,279 --> 01:28:47,113 Yeah. 1755 01:28:48,573 --> 01:28:49,783 Yeah, that's a good job. 1756 01:28:50,658 --> 01:28:55,831 I mean, what I did, you gotta say, it was probably the bare minimum of parenting. 1757 01:28:55,913 --> 01:28:57,498 That should be enough, right? 1758 01:28:57,582 --> 01:28:59,167 I think you're being hard on yourself. 1759 01:28:59,251 --> 01:29:02,002 -I didn't mean it like-- -[Matt] No, I'm not being hard on myself. 1760 01:29:02,962 --> 01:29:05,256 Nobody else thought that I could raise my child. 1761 01:29:05,881 --> 01:29:06,716 So, why did I? 1762 01:29:07,926 --> 01:29:09,344 [frustrated] What am I doin'? 1763 01:29:10,095 --> 01:29:12,137 What am I doin'? What decision am I making, 1764 01:29:12,221 --> 01:29:14,850 and who's the decision best for? 'Cause I don't know. 1765 01:29:16,350 --> 01:29:17,226 Cheers. 1766 01:29:17,935 --> 01:29:19,854 -I'm not… I'm not cheering that. -[Matt] I did it. 1767 01:29:23,524 --> 01:29:24,359 [knocks at door] 1768 01:29:24,984 --> 01:29:26,903 Matt, come on in. 1769 01:29:26,987 --> 01:29:29,447 Close the door. Grab a chair. 1770 01:29:29,530 --> 01:29:30,448 Yes, sir. 1771 01:29:30,532 --> 01:29:33,493 I got… got some bad news. 1772 01:29:33,577 --> 01:29:34,743 Bad news? 1773 01:29:35,412 --> 01:29:36,746 I'm leavin'. 1774 01:29:38,247 --> 01:29:41,501 I'm leaving the office. I'm, uh, moving up that chain. 1775 01:29:41,585 --> 01:29:44,796 And I've recommended you to take over my job. 1776 01:29:46,631 --> 01:29:49,301 Yeah, I… I figured now you got more time to focus. 1777 01:29:49,384 --> 01:29:52,011 You can travel more for work. I think you're ready. 1778 01:29:53,179 --> 01:29:56,140 This could… this could be yours. Also throwin' in… 1779 01:29:58,184 --> 01:29:59,310 a new salary. 1780 01:30:02,646 --> 01:30:04,315 It says, "Buy dog food." 1781 01:30:04,399 --> 01:30:05,274 Turn it over. 1782 01:30:09,779 --> 01:30:10,613 Wow. 1783 01:30:11,197 --> 01:30:14,826 -There's your college tuition. -I mean, I… I don't know what to say. 1784 01:30:14,909 --> 01:30:16,703 You know what? You deserve it. 1785 01:30:16,786 --> 01:30:17,662 Thank you. 1786 01:30:17,746 --> 01:30:19,372 -You deserve it. -[chuckles] 1787 01:30:19,456 --> 01:30:21,832 [Howard] You know… [chuckles] …I'm proud of you. 1788 01:30:21,917 --> 01:30:24,711 I don't know why, I've always felt sorta like a father figure to you. 1789 01:30:24,793 --> 01:30:26,546 -Hmm? -Not a father, but, you know, 1790 01:30:26,630 --> 01:30:28,590 like a… an uncle maybe or a cousin. 1791 01:30:28,672 --> 01:30:31,509 Kinda like a… a… a big brother. 1792 01:30:32,844 --> 01:30:34,845 Neighbor? Maybe I felt like a neighbor. 1793 01:30:34,930 --> 01:30:36,805 -Big… bigger, older neighbor. -Got ya. 1794 01:30:36,890 --> 01:30:39,893 And I don't wanna get all sappy. I'm not gonna get all sappy. 1795 01:30:39,975 --> 01:30:41,435 You don't have to really get into-- 1796 01:30:41,519 --> 01:30:43,771 [Howard] I'm not… I'm not-- No, no. But what I wanna say… 1797 01:30:46,106 --> 01:30:47,734 I'm very glad I didn't fire you. 1798 01:30:48,902 --> 01:30:50,194 I'm, um… 1799 01:30:52,197 --> 01:30:53,155 I'm glad too. 1800 01:30:55,367 --> 01:30:56,283 You're a good man. 1801 01:30:57,243 --> 01:30:59,746 -Now go kick some ass in Croatia. -[chuckles] 1802 01:30:59,828 --> 01:31:01,831 -[Howard] And next month, London. -Okay. 1803 01:31:04,960 --> 01:31:06,502 [Oscar] I'm gonna see that and raise it. 1804 01:31:07,796 --> 01:31:08,671 What is that? 1805 01:31:09,421 --> 01:31:12,175 -Don't waste our time. Just fold. -[Oscar] Don't fold, J. 1806 01:31:12,257 --> 01:31:14,219 Am I the only one that feel like this? 1807 01:31:14,301 --> 01:31:16,387 Does it feel weird that Maddy's not here? 1808 01:31:17,305 --> 01:31:18,847 -[Oscar] Yeah, yeah, it does. -Huh? 1809 01:31:19,474 --> 01:31:20,975 We usually, like, play with, you know… 1810 01:31:21,059 --> 01:31:22,101 -Cookies. Yeah. -…cookies. 1811 01:31:22,185 --> 01:31:24,354 Cookies. I mean, the chips, you know, that's cool too. 1812 01:31:24,436 --> 01:31:25,771 You know, cash game, 1813 01:31:25,854 --> 01:31:28,315 but do you have any, uh… you know, do you have any cookies? 1814 01:31:28,399 --> 01:31:29,943 You want cookies? Is that what you want? 1815 01:31:30,025 --> 01:31:31,944 -We'll take some cookies. -Cookies would be great. 1816 01:31:32,028 --> 01:31:33,822 Tell you what, I'mma bring the cookie out here. 1817 01:31:33,904 --> 01:31:35,407 Y'all better eat every damn cookie. 1818 01:31:35,489 --> 01:31:36,448 -Okay. -You hear me? 1819 01:31:36,533 --> 01:31:38,702 -Yes. -You better eat every damn cookie. 1820 01:31:38,784 --> 01:31:40,787 Or else it's gonna be a problem out here. 1821 01:31:41,287 --> 01:31:44,039 Let it be a cookie left after I bring these cookies out. 1822 01:31:44,623 --> 01:31:47,543 I mean, all he had to do is say he miss her too, you know. 1823 01:31:50,963 --> 01:31:52,966 [somber instrumental music playing] 1824 01:32:21,118 --> 01:32:22,037 [sighs] 1825 01:32:23,829 --> 01:32:24,706 [sighs] 1826 01:32:29,711 --> 01:32:32,087 -[button clicks] -[vacuum whirring] 1827 01:33:27,018 --> 01:33:27,851 [kisses] 1828 01:33:33,065 --> 01:33:33,899 [kisses] 1829 01:33:39,697 --> 01:33:41,698 [woman speaking indistinctly over PA] 1830 01:33:42,449 --> 01:33:44,536 [Oscar] The snacks are okay. Not super international, 1831 01:33:44,618 --> 01:33:45,953 but they do have Brazil nuts. 1832 01:33:46,453 --> 01:33:49,957 Dude, thanks so much for taking me on this trip. Seriously. 1833 01:33:50,667 --> 01:33:51,792 So psyched to be wingman. 1834 01:33:52,460 --> 01:33:54,753 Yeah, well, my Croatian's a little rusty, man. 1835 01:33:55,337 --> 01:33:57,841 -Teach me some stuff. -Yeah, for sure. Okay. 1836 01:33:58,423 --> 01:34:01,051 Uh, repeat after me. Začepi. 1837 01:34:02,095 --> 01:34:03,846 -Začepi. -Začepi. 1838 01:34:03,930 --> 01:34:06,099 -What does that mean? -It means, "Be quiet." 1839 01:34:06,682 --> 01:34:08,268 -"Be quiet"? -Začepi. 1840 01:34:09,351 --> 01:34:10,936 Why would I… why would I wanna learn that? 1841 01:34:11,020 --> 01:34:14,774 Well, I mean, you know, have you met me? [chuckles] 1842 01:34:14,858 --> 01:34:16,359 -Začepi? -Yeah. 1843 01:34:16,442 --> 01:34:19,069 My wife says that all the time. You know, "Začepi." 1844 01:34:19,154 --> 01:34:20,029 You know? 1845 01:34:20,572 --> 01:34:24,951 Look. Look at the duck. Look at the ducky. Look at the ducky. 1846 01:34:25,743 --> 01:34:26,953 Look at the duck. 1847 01:34:28,954 --> 01:34:30,206 Look at the ducks. 1848 01:34:31,123 --> 01:34:32,792 Oh, yeah. 1849 01:34:33,542 --> 01:34:35,086 You like that duck? [chuckles] 1850 01:34:35,587 --> 01:34:36,421 Huh? 1851 01:34:37,130 --> 01:34:38,256 You like that duck? 1852 01:34:39,423 --> 01:34:41,551 No? Come on. Let's see the next one. 1853 01:34:42,969 --> 01:34:44,679 Ooh, ooh. What about this duck? 1854 01:34:45,180 --> 01:34:46,264 You like that duck? 1855 01:34:47,390 --> 01:34:48,807 No? All right. 1856 01:34:48,891 --> 01:34:50,393 This one was my favorite. 1857 01:34:50,475 --> 01:34:54,104 -She says that one was her favorite. -Because it always looks at the sun. 1858 01:34:55,939 --> 01:35:00,528 [woman] Okay. I love you, Dad. I'll call you when I get back to the dorm. 1859 01:35:01,279 --> 01:35:02,863 No, I'm not nervous. 1860 01:35:03,488 --> 01:35:04,323 Yeah. 1861 01:35:04,948 --> 01:35:07,452 Yeah. I can do anything. 1862 01:35:09,912 --> 01:35:11,538 -[Jordan] Bro. Look. -[Matt] What? 1863 01:35:12,372 --> 01:35:13,750 [Matt] Oh my goodness. 1864 01:35:14,542 --> 01:35:17,295 Maddy. Hey. Hey. 1865 01:35:17,377 --> 01:35:19,130 Come here. You can do it, Maddy. 1866 01:35:20,840 --> 01:35:21,757 Jordan! Jordan! 1867 01:35:22,507 --> 01:35:23,426 Come on, Maddy! 1868 01:35:24,801 --> 01:35:26,220 -Come on, Maddy! -[Jordan] Come on. 1869 01:35:26,304 --> 01:35:28,222 -[chuckles] -[Matt] Jordan, do you see this? 1870 01:35:28,305 --> 01:35:30,725 -Are you watching? -I'm watching this. [gasps] 1871 01:35:30,807 --> 01:35:31,975 Oh my gosh. 1872 01:35:32,560 --> 01:35:34,520 Hey! Jordan! 1873 01:35:35,688 --> 01:35:36,648 [Jordan sniffles] 1874 01:35:36,730 --> 01:35:37,774 Jordan! She walkin'! 1875 01:35:37,856 --> 01:35:38,690 [Jordan sighs] 1876 01:35:40,109 --> 01:35:43,363 [sighs] Somebody's cuttin' onions or something close to us. I don't know. 1877 01:35:46,990 --> 01:35:48,493 Ready for your first day? 1878 01:35:48,576 --> 01:35:51,621 This is gonna be kinda tough because she's never been around anybody but me. 1879 01:35:51,703 --> 01:35:54,539 So there's probably gonna be separation issues. But you're a big girl. 1880 01:35:54,623 --> 01:35:58,252 Give daddy two kisses. One for me, one for Mommy. [kisses] Okay? 1881 01:35:58,962 --> 01:35:59,796 Mmm. 1882 01:36:00,837 --> 01:36:01,672 Mmm. 1883 01:36:03,716 --> 01:36:06,176 Maddy. Maddy. 1884 01:36:07,427 --> 01:36:09,055 I'll just hang out to watch a little bit. 1885 01:36:09,137 --> 01:36:10,681 -Sure. No problem. -Okay? 1886 01:36:12,100 --> 01:36:13,893 [Oscar] We should probably head to the gate. 1887 01:36:14,476 --> 01:36:17,604 Oh, do you want to, um, talk or sleep, you know, on the flight? 1888 01:36:18,314 --> 01:36:21,067 I tend to do both, actually. Talk in my sleep. 1889 01:36:21,149 --> 01:36:24,319 Um, so if I do, just, you know, kind of nudge me awake, 1890 01:36:24,404 --> 01:36:26,655 or you can probably even talk to me, actually. 1891 01:36:26,738 --> 01:36:28,908 I'm pretty interesting when I'm sleep-talking. 1892 01:36:28,992 --> 01:36:29,993 I believe in you. 1893 01:36:30,702 --> 01:36:31,536 [chuckles] 1894 01:36:32,036 --> 01:36:34,454 Thanks, man. I mean, that's really sweet. 1895 01:36:34,538 --> 01:36:35,789 I… I believe in you too. 1896 01:36:36,582 --> 01:36:39,502 -Matt? -I really believe in you. 1897 01:36:39,585 --> 01:36:41,671 Uh, the gate's actually that way. Matt? 1898 01:36:41,753 --> 01:36:42,796 Začepi! 1899 01:36:44,673 --> 01:36:45,507 Got it. 1900 01:36:49,845 --> 01:36:50,846 [doorbell rings] 1901 01:37:01,983 --> 01:37:02,817 Hey. 1902 01:37:03,609 --> 01:37:04,444 Hey. 1903 01:37:05,694 --> 01:37:07,697 [uplifting instrumental music playing] 1904 01:37:09,448 --> 01:37:13,328 [Maddy] Daddy! [laughs] Whoo! 1905 01:37:13,411 --> 01:37:17,664 -I didn't know you were coming today! -Oh! I surprised you! 1906 01:37:17,748 --> 01:37:20,208 -Oh! Guess what? -What? 1907 01:37:20,292 --> 01:37:21,627 Look what I found. 1908 01:37:21,711 --> 01:37:23,628 -[Maddy] You found it! -[Matt] Yes, I did. 1909 01:37:23,712 --> 01:37:26,381 I found it and said, "I gotta get on a plane and fly all the way here 1910 01:37:26,466 --> 01:37:28,842 to give it to you myself in person." Come here. 1911 01:37:30,136 --> 01:37:31,054 Let me see. 1912 01:37:33,722 --> 01:37:34,974 So let's go home. 1913 01:37:37,060 --> 01:37:37,894 Don't cry. 1914 01:37:37,976 --> 01:37:39,145 I'm not gonna cry. 1915 01:37:39,811 --> 01:37:41,939 Wherever you are, I wanna go there. 1916 01:37:43,774 --> 01:37:45,734 Wherever you are, I wanna go there too. 1917 01:37:46,735 --> 01:37:47,904 Give me a hug. 1918 01:37:47,987 --> 01:37:49,363 -[Maddy chuckles] -Mmm. 1919 01:37:52,742 --> 01:37:53,701 [Marion] Mmm. 1920 01:37:55,494 --> 01:37:57,372 I'll see you back here at Christmastime, okay? 1921 01:37:57,454 --> 01:37:58,288 Okay. 1922 01:37:58,789 --> 01:38:02,292 Come on, Maddy. Come on. Right here. There you go. 1923 01:38:04,921 --> 01:38:06,506 I just wanna say thank you, Marion. 1924 01:38:07,798 --> 01:38:11,551 For… understanding, you know? 1925 01:38:14,221 --> 01:38:16,431 [voice breaking] I don't understand anything anymore. 1926 01:38:18,975 --> 01:38:23,105 But I know… I know that she would be so proud of you, Matt. 1927 01:38:24,189 --> 01:38:27,150 You know, she said you were the one 1928 01:38:27,777 --> 01:38:31,905 when you showed up with those little grocery store flowers. 1929 01:38:31,988 --> 01:38:34,658 You had 'em gripped so tight, you crushed the stems. 1930 01:38:34,742 --> 01:38:36,993 I did. I did. [chuckles] 1931 01:38:37,078 --> 01:38:40,247 I was… I was nervous as hell. 1932 01:38:40,832 --> 01:38:42,958 I remember that day like it was yesterday. 1933 01:38:44,918 --> 01:38:46,170 It was yesterday. 1934 01:38:48,713 --> 01:38:50,716 [Marion crying] 1935 01:39:00,475 --> 01:39:02,603 Take care of her. [clears throat] 1936 01:39:03,395 --> 01:39:04,271 [sniffles] 1937 01:39:05,314 --> 01:39:06,524 Grammy loves you. 1938 01:39:06,606 --> 01:39:10,360 And Grandpa loves you too. Give me a hug. [grunts, gibbering] 1939 01:39:10,444 --> 01:39:12,447 Okay, put you down, huh? All right. 1940 01:39:12,529 --> 01:39:14,948 Take care of your papa. Travel safe. 1941 01:39:15,032 --> 01:39:16,826 -See you later, Mike. -Mm-hmm. 1942 01:39:17,577 --> 01:39:18,411 [Matt sighs] 1943 01:39:19,787 --> 01:39:20,872 -Dad? -Hmm? 1944 01:39:20,954 --> 01:39:23,957 Are there the schools near us where you don't wear a uniform? 1945 01:39:24,500 --> 01:39:28,003 Uh, yes, there are, but I'm thinking about sending you straight to college. 1946 01:39:28,087 --> 01:39:30,881 So, we won't have to worry about that, okay? 1947 01:39:31,381 --> 01:39:34,217 [uplifting instrumental music playing] 1948 01:39:42,018 --> 01:39:43,310 [kisses] 1949 01:40:02,662 --> 01:40:04,247 -[grunts] -[giggles] 1950 01:40:07,417 --> 01:40:08,252 [Matt] Hey. 1951 01:40:08,336 --> 01:40:09,170 Hey. 1952 01:40:12,088 --> 01:40:14,341 We were in the neighborhood, so we figured we'd stop by. 1953 01:40:14,425 --> 01:40:15,342 No, we weren't. 1954 01:40:15,842 --> 01:40:17,677 -We were in the neighborhood. -No, we weren't. 1955 01:40:18,679 --> 01:40:19,514 We weren't. 1956 01:40:19,596 --> 01:40:24,018 We were not in the area. But I stopped, and I… I got some flowers 1957 01:40:24,100 --> 01:40:27,104 that say, "Sorry for being an idiot." 1958 01:40:28,898 --> 01:40:31,943 I wanted to come and bring the flowers by here and give them to you. 1959 01:40:32,025 --> 01:40:34,319 I didn't want you not to be here then leave 'em on the step. 1960 01:40:34,403 --> 01:40:36,488 Then somebody come by, they steal the flowers, 1961 01:40:36,572 --> 01:40:38,740 and you never get the flowers. You know--? 1962 01:40:38,823 --> 01:40:42,744 You know, there are a lot of flower thieves in this building. 1963 01:40:42,828 --> 01:40:45,247 -I didn't wanna say nothin', but yeah. -That's really astute. 1964 01:40:46,373 --> 01:40:47,250 Maddy? 1965 01:40:48,292 --> 01:40:50,168 It's so good to see you. How you been? 1966 01:40:50,252 --> 01:40:53,631 -I have a really loose tooth. Look. -Ew. 1967 01:40:54,215 --> 01:40:56,676 Hey, tooth fairy will visit. 1968 01:40:57,301 --> 01:40:58,677 [laughing] 1969 01:41:02,265 --> 01:41:03,599 So, I'll take those. 1970 01:41:06,851 --> 01:41:07,686 [Matt] I'm sorry. 1971 01:41:09,145 --> 01:41:10,105 Can you forgive me? 1972 01:41:12,233 --> 01:41:16,237 I… need to talk to Maddy for a second. 1973 01:41:17,697 --> 01:41:18,530 Okay. 1974 01:41:18,613 --> 01:41:22,033 All right. I have a very serious question to ask you. 1975 01:41:23,159 --> 01:41:26,538 What are your favorite flavors of ice cream? 1976 01:41:27,038 --> 01:41:28,373 Hmm. 1977 01:41:28,457 --> 01:41:29,792 Strawberry. 1978 01:41:29,875 --> 01:41:30,960 I like strawberry. 1979 01:41:31,042 --> 01:41:32,377 Vanilla. 1980 01:41:33,170 --> 01:41:34,755 Coffee. 1981 01:41:34,838 --> 01:41:35,965 Hold up. Coffee? 1982 01:41:36,756 --> 01:41:40,094 Seriously? You actually like coffee ice cream? 1983 01:41:41,220 --> 01:41:42,054 Huh. 1984 01:41:42,596 --> 01:41:45,349 You don't like actual coffee, do you? 1985 01:41:45,432 --> 01:41:46,850 No, that's gross. 1986 01:41:46,934 --> 01:41:48,853 Okay. Good. Yes, that's gross. 1987 01:41:48,935 --> 01:41:52,023 If he is giving you coffee, will you text me? 1988 01:41:54,024 --> 01:41:54,859 Deal. 1989 01:41:55,650 --> 01:41:58,904 [groans] Baby. Hmm. 1990 01:41:59,988 --> 01:42:00,823 All right. 1991 01:42:01,323 --> 01:42:03,908 Have we left him waiting long enough? 1992 01:42:03,993 --> 01:42:04,827 Eh. 1993 01:42:07,037 --> 01:42:08,038 I guess. 1994 01:42:08,122 --> 01:42:09,414 Girl, I guess too. 1995 01:42:10,248 --> 01:42:11,082 Come on. 1996 01:42:11,167 --> 01:42:12,917 ["Our Love" by Samm Henshaw playing] 1997 01:42:13,002 --> 01:42:15,796 Maddy and I are gonna go get some ice cream. 1998 01:42:17,340 --> 01:42:18,341 You wanna third wheel? 1999 01:42:19,884 --> 01:42:21,801 ♪ I know it's been hard on you… ♪ 2000 01:42:21,886 --> 01:42:23,261 I mean, yes. 2001 01:42:24,639 --> 01:42:25,597 Yes, I would. 2002 01:42:28,100 --> 01:42:30,685 ♪ That they don't think That much of you… ♪ 2003 01:42:31,604 --> 01:42:33,605 -Oh. -Is that your ice cream dance? 2004 01:42:33,689 --> 01:42:35,524 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2005 01:42:35,608 --> 01:42:37,568 ♪ Ice cream, ice cream, ice cream ♪ 2006 01:42:37,652 --> 01:42:39,654 ♪ Well, I got my ice cream ♪ 2007 01:42:39,737 --> 01:42:41,738 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2008 01:42:41,822 --> 01:42:44,324 ♪ Hey, I got my ice cream ♪ 2009 01:42:44,408 --> 01:42:46,118 -♪ I got my ice cream ♪ -[laughs] 2010 01:42:46,202 --> 01:42:47,036 ♪You gonna spill it ♪ 2011 01:42:47,118 --> 01:42:49,287 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2012 01:42:49,372 --> 01:42:51,373 ♪ I don't have no more money Don't spill it ♪ 2013 01:42:51,457 --> 01:42:53,542 ♪ And I don't have no more money Don't spill it ♪ 2014 01:42:54,585 --> 01:42:56,462 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2015 01:42:56,545 --> 01:42:58,588 ♪ Don't spill it Hey, hey ♪ 2016 01:42:58,672 --> 01:43:00,507 ♪ Don't spill it Don't spill it ♪ 2017 01:43:00,591 --> 01:43:02,551 [Matt hums] 2018 01:43:04,345 --> 01:43:06,346 [upbeat instrumental music playing] 2019 01:43:13,938 --> 01:43:17,399 -Are you sure you're okay with this? -I'm okay. I'm not afraid. 2020 01:43:17,483 --> 01:43:18,650 All right. 2021 01:43:18,734 --> 01:43:20,319 It's only for the rest of the year, okay? 2022 01:43:20,944 --> 01:43:23,530 So if you don't like it, then we gonna find somethin' else. 2023 01:43:23,613 --> 01:43:25,282 But if you're not afraid, then guess what? 2024 01:43:25,783 --> 01:43:28,202 -I'm not either. -[giggles] 2025 01:43:29,161 --> 01:43:30,246 Hello, Mr. Logelin. 2026 01:43:30,328 --> 01:43:32,206 -[Matt chuckles] -Welcome back, Maddy. 2027 01:43:32,288 --> 01:43:34,582 Interesting choice of outfit today, sir. 2028 01:43:34,667 --> 01:43:38,002 I'm wearing my uniform, and Maddy is wearing pants. 2029 01:43:38,753 --> 01:43:42,173 You look very nice today, Maddy. And we're changing our dress code. 2030 01:43:42,257 --> 01:43:44,009 -Thank you. -[Matt] Go to school. 2031 01:43:50,932 --> 01:43:51,766 Hey, Maddy. 2032 01:43:53,685 --> 01:43:55,061 I love you this much. 2033 01:43:55,645 --> 01:43:58,481 Hey, hey. [humming] 2034 01:43:59,899 --> 01:44:03,237 [laughs] I don't know how to do the dance. 2035 01:44:03,319 --> 01:44:05,488 Uh. Good day. 2036 01:44:06,073 --> 01:44:07,783 [quacking] 2037 01:44:10,000 --> 01:44:15,000 ⇒ PeradoxSRJ 156586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.