All language subtitles for Elite.S04E07.SPANISH.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,200 --> 00:00:15,480 -[Zella Day's "You Sexy Thing" playing] -♪ I believe in miracles ♪ 2 00:00:15,560 --> 00:00:17,520 ♪ Where are you from ♪ 3 00:00:17,600 --> 00:00:19,600 ♪ You sexy thing? ♪ 4 00:00:19,680 --> 00:00:20,600 [both panting] 5 00:00:20,680 --> 00:00:24,280 -♪ I believe in miracles ♪ -[Guzmán grunts softly] 6 00:00:24,360 --> 00:00:26,720 -♪ Since you came along ♪ -[both chuckle] 7 00:00:26,800 --> 00:00:28,680 ♪ You sexy thing ♪ 8 00:00:32,080 --> 00:00:34,520 [Ari moaning] 9 00:00:34,600 --> 00:00:38,880 -♪ Where did you come from, baby? ♪ -[both panting] 10 00:00:39,480 --> 00:00:42,760 ♪ How did you know I needed you? ♪ 11 00:00:43,640 --> 00:00:48,520 ♪ How did you know I needed you so badly? ♪ 12 00:00:48,600 --> 00:00:52,920 ♪ How did you know I'd give my heart gladly? ♪ 13 00:00:53,000 --> 00:00:54,640 ♪ Yesterday ♪ 14 00:00:54,720 --> 00:00:57,440 ♪ I was one of the lonely people ♪ 15 00:00:57,520 --> 00:00:59,880 -♪ Now you're lyin' close to me ♪ -[Ari moaning] 16 00:00:59,960 --> 00:01:01,720 ♪ Makin' love to me ♪ 17 00:01:01,800 --> 00:01:05,320 -♪ Oh, I believe in miracles ♪ -[moaning grows louder] 18 00:01:06,200 --> 00:01:08,200 -♪ Where are you from ♪ -[both sigh] 19 00:01:08,280 --> 00:01:11,600 -♪ You sexy thing ♪ -♪ You sexy thing ♪ 20 00:01:13,920 --> 00:01:15,920 -[Samu exhales deeply] -[door opens] 21 00:01:16,000 --> 00:01:17,520 -[Ari] Mm. -[Samu sighs] 22 00:01:17,600 --> 00:01:19,920 -[door closes] -[footsteps passing in hallway] 23 00:01:20,000 --> 00:01:22,560 I thought you said Omar wouldn't be home till later. 24 00:01:23,680 --> 00:01:26,560 -He said he wouldn't. -[sighs, quietly] Well, fuck. 25 00:01:27,760 --> 00:01:28,680 [exhales] 26 00:01:30,120 --> 00:01:33,240 [Samu scoffs] What are you doing? He won't go to bed for another half hour. 27 00:01:33,320 --> 00:01:37,320 [sighs] This whole situation's totally freaking me out. 28 00:01:40,120 --> 00:01:42,760 -[door closes] -[Samu] How do you think I feel? 29 00:01:43,880 --> 00:01:47,720 But I'm the one who's having to lie and move my plans around to see you. 30 00:01:50,960 --> 00:01:53,440 What? Do you think I don't wanna see you during the day? 31 00:01:54,040 --> 00:01:57,800 That I don't wanna have a drink with you or give you a kiss when I go to class? 32 00:01:58,480 --> 00:01:59,840 I really don't know. 33 00:02:00,560 --> 00:02:01,680 You want that? 34 00:02:03,040 --> 00:02:04,520 [Samu] Does it really matter? 35 00:02:05,920 --> 00:02:09,560 Do you care how it feels to constantly see you and Guzmán making plans together? 36 00:02:09,640 --> 00:02:11,920 And then, I just get the leftover crumbs. 37 00:02:12,520 --> 00:02:14,640 That means, to you, this is just sloppy seconds? 38 00:02:16,080 --> 00:02:18,000 -No, it's not. -[Ari] Then what is it? 39 00:02:18,640 --> 00:02:22,160 Tell me, 'cause I'm not sure. You're the one setting the pace here. 40 00:02:22,240 --> 00:02:24,480 You're coming and going. It's all been your decision. 41 00:02:24,560 --> 00:02:26,440 Well, of course it's my decision. 42 00:02:26,520 --> 00:02:29,120 I'm the one coming, going, and essentially doing it all. 43 00:02:29,200 --> 00:02:32,120 Because you just passively wait around for others to do things. 44 00:02:32,760 --> 00:02:35,200 [scoffs] Like when my dad got you out of the bar. 45 00:02:35,280 --> 00:02:37,120 -[rustling] -[Ari sighs] 46 00:02:37,200 --> 00:02:38,560 The hell does that mean? 47 00:02:39,840 --> 00:02:41,240 It's obvious, Samuel. 48 00:02:41,320 --> 00:02:44,400 You're always waiting for everyone else to make your decisions. 49 00:02:45,440 --> 00:02:47,520 Wake the fuck up and live your life. 50 00:02:47,600 --> 00:02:49,600 [somber music playing] 51 00:02:51,760 --> 00:02:52,960 [purse zips] 52 00:02:57,400 --> 00:02:58,560 You have the all-clear. 53 00:03:03,120 --> 00:03:04,240 You have the same. 54 00:03:05,560 --> 00:03:10,440 Start sticking your neck out a bit more. Till then, you don't get to demand things. 55 00:03:20,720 --> 00:03:23,440 [music swells] 56 00:03:23,520 --> 00:03:25,520 [tense music playing] 57 00:03:25,600 --> 00:03:27,600 [Samu breathing shakily] 58 00:03:48,800 --> 00:03:50,160 Did you do it, Samuel? 59 00:03:52,160 --> 00:03:53,680 I'd never hurt Ari. 60 00:03:55,520 --> 00:03:59,000 Then I bet… you know who did. 61 00:03:59,640 --> 00:04:00,760 [music building] 62 00:04:00,840 --> 00:04:02,200 [Samu sighs shakily] 63 00:04:04,400 --> 00:04:05,600 [tense music swells] 64 00:04:19,440 --> 00:04:21,440 [indistinct chatter] 65 00:04:25,240 --> 00:04:27,280 -[metal detector beeps] -[bodyguard] Comin' through. 66 00:04:28,240 --> 00:04:29,840 [metal detector beeps] 67 00:04:31,680 --> 00:04:36,080 -[in French] Good morning, Benjamín. -Good morning, Your Highness. Welcome. 68 00:04:36,840 --> 00:04:40,120 -If you would come with me. -I'll see you later, okay? 69 00:04:41,960 --> 00:04:45,360 ARI, SORRY ABOUT LAST NIGHT. I DIDN'T KNOW HOW TO REACT. 70 00:04:45,440 --> 00:04:48,920 [in English] Hey. Morning, buddy. Whoa. Relax, dude. 71 00:04:49,000 --> 00:04:50,560 -Jesus. -Hold on. Wait. 72 00:04:50,640 --> 00:04:52,800 What's wrong? Put speed in your coffee this morning? 73 00:04:52,880 --> 00:04:55,320 -No. Why? -Have you seen Ari? 74 00:04:55,400 --> 00:04:58,120 What? Why would…? What do you mean, have I seen-- 75 00:04:58,200 --> 00:05:00,920 -[Guzmán] What the hell's the matter? -Huh? [chuckles] 76 00:05:01,000 --> 00:05:02,480 Listen up, I need you to text her. 77 00:05:02,560 --> 00:05:04,400 Tell her you'll meet tomorrow at the Lake Club. 78 00:05:04,480 --> 00:05:07,360 -Why should I? She's your girlfriend. -Because I wanna surprise her. 79 00:05:07,440 --> 00:05:08,720 Do me this favor. 80 00:05:08,800 --> 00:05:11,120 Say it's to talk about the debate or whatever. 81 00:05:11,200 --> 00:05:14,320 -Okay, but what should I write? I mean… -[Guzmán] Great. Thanks a lot, man. 82 00:05:14,400 --> 00:05:15,640 [under breath] Fuck. 83 00:05:15,720 --> 00:05:17,320 [tense music playing] 84 00:05:23,000 --> 00:05:24,240 [cell phone vibrates] 85 00:05:27,640 --> 00:05:30,240 SEE YOU TOMORROW NIGHT AT THE LAKE CLUB. 86 00:05:30,320 --> 00:05:31,280 All done. 87 00:05:31,360 --> 00:05:32,520 -Look, she's replying. -Huh? 88 00:05:32,600 --> 00:05:34,200 [Guzmán] I said, she's replying. 89 00:05:34,280 --> 00:05:35,960 -Let me see. -[Samu] What? 90 00:05:36,040 --> 00:05:39,040 -[cell phone vibrates] -[Guzmán] Well, you just got a message. 91 00:05:39,120 --> 00:05:41,760 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? THE LAKE CLUB? DEBATE? 92 00:05:41,840 --> 00:05:44,480 Just keep insisting you need to meet her outside of the school. 93 00:05:47,800 --> 00:05:49,520 -C'mon, tell her. -Yeah, sure. 94 00:05:49,600 --> 00:05:51,840 [typing] 95 00:05:51,920 --> 00:05:53,160 [cell phone vibrates] 96 00:05:56,720 --> 00:06:00,880 I'D RATHER MEET OUTSIDE SCHOOL SO WE CAN TAKE OUR TIME PREPARING OUR ARGUMENT. 97 00:06:00,960 --> 00:06:02,320 -[cell phone chimes] -[Ari sighs] 98 00:06:03,080 --> 00:06:04,920 -All good. -She's sending something. 99 00:06:05,000 --> 00:06:06,440 -Okay. -Let me see. 100 00:06:06,520 --> 00:06:08,200 -She answered. -Let's see what she said. 101 00:06:08,280 --> 00:06:10,920 -Shut up. I wanna hear what she says. -No. It's my phone, dude. 102 00:06:11,000 --> 00:06:12,120 -Shh! -[Samu] What? 103 00:06:12,200 --> 00:06:14,240 [Ari] Is that all? Is that all you have to tell me? 104 00:06:14,320 --> 00:06:16,440 As though last night never happened? 105 00:06:17,480 --> 00:06:18,680 "Last night"? 106 00:06:19,720 --> 00:06:21,040 What happened last night? 107 00:06:24,200 --> 00:06:25,080 [Samu] Hmm. 108 00:06:26,080 --> 00:06:29,360 Okay, well, um… That's, uh, um… I mean, that's exactly… 109 00:06:29,440 --> 00:06:31,320 What she's talking about there is the debate. 110 00:06:31,400 --> 00:06:33,320 It got heated, and she wanted to apologize-- 111 00:06:33,400 --> 00:06:35,000 -Samuel. -[Samu] And it's no big deal. 112 00:06:35,080 --> 00:06:36,680 I don't know what's wrong, but listen. 113 00:06:36,760 --> 00:06:39,160 Make sure she comes. That's all. Thanks, pal. 114 00:06:39,880 --> 00:06:41,000 Man, oh, man. 115 00:06:42,480 --> 00:06:45,320 [Samu takes a deep breath] 116 00:06:57,560 --> 00:06:59,360 You've been MIA since we saw Ambar. 117 00:06:59,960 --> 00:07:01,680 You didn't miss me either. 118 00:07:02,440 --> 00:07:04,200 -Jesus, Patrick. -What? 119 00:07:07,440 --> 00:07:09,720 Hey, I had a fuckin' awesome time. Thanks. 120 00:07:10,280 --> 00:07:11,720 Well, I'm glad you did. 121 00:07:15,840 --> 00:07:17,840 [indistinct chatter] 122 00:07:25,760 --> 00:07:26,800 [Omar sighs] 123 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 [gentle music playing] 124 00:07:29,240 --> 00:07:30,600 I know that look, dude. 125 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 I've felt that way a hell of a lot. 126 00:07:35,240 --> 00:07:38,120 [sighs] Well, I was a dickhead and got too carried away. 127 00:07:38,200 --> 00:07:39,520 Come on. You're not. 128 00:07:41,160 --> 00:07:43,160 We've all lost our minds over someone. 129 00:07:44,240 --> 00:07:45,320 -Or something. -No. 130 00:07:46,000 --> 00:07:46,880 I don't. 131 00:07:48,200 --> 00:07:49,520 I always decide when, 132 00:07:50,400 --> 00:07:52,280 how much, and how long. 133 00:07:52,360 --> 00:07:54,640 [chuckles softly] That's great. 134 00:07:56,480 --> 00:07:58,120 But Ander's very Ander. 135 00:08:00,280 --> 00:08:02,720 When he wants you, you feel like the king of the world. 136 00:08:03,960 --> 00:08:06,200 But when he shuts down or tosses you aside… 137 00:08:20,040 --> 00:08:21,560 Come on. Cheer up, man. 138 00:08:23,080 --> 00:08:25,360 You'll be back to fuckin' everything that moves soon. 139 00:08:25,880 --> 00:08:27,160 [Patrick chuckles softly] 140 00:08:35,560 --> 00:08:38,160 [Mencía] Hey, so, well, I've been thinking 141 00:08:39,200 --> 00:08:42,200 that it'd be a good idea for you to leave Armando's hotel room. 142 00:08:42,280 --> 00:08:43,520 I mean, don't you think? 143 00:08:44,040 --> 00:08:46,440 Why? I thought he didn't mind. 144 00:08:46,520 --> 00:08:47,920 No, he doesn't, but… 145 00:08:49,920 --> 00:08:51,400 It's just… [sighs] 146 00:08:51,480 --> 00:08:54,320 …I'd rather not have anything to do with him anymore. 147 00:08:55,240 --> 00:08:57,120 -That's all. -[Rebe] See. 148 00:08:57,920 --> 00:08:59,040 I knew it. 149 00:08:59,120 --> 00:09:02,520 He left the concert 'cause you fought. What did he do? I'll smash his face in. 150 00:09:03,040 --> 00:09:06,440 It's nothing. He just gets really annoying and intense. 151 00:09:07,800 --> 00:09:10,760 [sighs] Don't worry about it, kay? 152 00:09:13,960 --> 00:09:16,480 I'm sure my old lady won't slam the door on me. 153 00:09:17,360 --> 00:09:19,840 But if she makes me choose, I know what I'd do. 154 00:09:19,920 --> 00:09:22,400 Like, I'll go live under a bridge. I don't even care. 155 00:09:22,480 --> 00:09:23,360 [Mencía chuckles] 156 00:09:23,440 --> 00:09:25,520 So, um… [takes a deep breath] 157 00:09:25,600 --> 00:09:28,480 …why don't… we make the most of 158 00:09:29,480 --> 00:09:31,280 this last night at the hotel? 159 00:09:32,720 --> 00:09:33,880 Um, okay. 160 00:09:35,160 --> 00:09:36,640 I mean, if you want to. 161 00:09:38,960 --> 00:09:41,480 -Yeah. Yeah, sure. [chuckles] -Yeah? 162 00:09:46,360 --> 00:09:48,520 [Mencía] Which bridge do you think you'll live under? 163 00:09:48,600 --> 00:09:51,640 -[laughing] Hey, I'll come up with one. -[Mencía] Sure you will. 164 00:09:51,720 --> 00:09:53,720 [tense music playing] 165 00:09:55,840 --> 00:09:57,000 [woman sighs] 166 00:10:02,280 --> 00:10:03,320 [computer beeps] 167 00:10:05,280 --> 00:10:08,120 [in French] A school full of girls from good families, 168 00:10:08,200 --> 00:10:11,520 all waiting for my son to look at them, 169 00:10:12,040 --> 00:10:14,240 and he falls for the janitor? 170 00:10:16,200 --> 00:10:18,000 She wants to be a fashion designer. 171 00:10:18,640 --> 00:10:21,760 She's a very bright and intelligent girl. 172 00:10:21,840 --> 00:10:23,720 I know that sort of intelligence. 173 00:10:24,360 --> 00:10:26,960 I've seen it in all the other Little Miss Nobodies after him. 174 00:10:28,400 --> 00:10:32,720 Cayetana will behave and stick to the path set for her. 175 00:10:34,840 --> 00:10:36,080 How do you know that? 176 00:10:37,240 --> 00:10:41,800 She has shown unconditional support for her boyfriends before. 177 00:10:42,960 --> 00:10:45,320 She'll be with him no matter what. 178 00:10:46,320 --> 00:10:47,800 She has everything to gain. 179 00:10:50,280 --> 00:10:51,400 [Phillipe's mom sighs] 180 00:10:58,280 --> 00:11:01,480 -[garbage bag rustles] -[printer whirs] 181 00:11:05,200 --> 00:11:07,600 [printer beeps] 182 00:11:10,800 --> 00:11:13,080 -[in English] They're mine. -Are you sure? 183 00:11:13,920 --> 00:11:14,800 Yes. 184 00:11:21,040 --> 00:11:22,280 Wow, Phillipe. 185 00:11:23,160 --> 00:11:25,320 They're pretty good. Very good. 186 00:11:26,000 --> 00:11:28,480 I mean, a prince, a designer, and hetero? 187 00:11:29,080 --> 00:11:31,760 You'd be my mythical Prince Charming if you weren't a predator. 188 00:11:31,840 --> 00:11:32,760 Ciao. 189 00:11:33,960 --> 00:11:35,280 They're not mine, though. 190 00:11:37,000 --> 00:11:38,240 Then whose? 191 00:11:47,640 --> 00:11:49,760 Caye, you forgot this. 192 00:11:52,000 --> 00:11:54,040 -Where were they? -[Phillipe] In the printer. 193 00:11:54,560 --> 00:11:56,680 Ah, okay. Thanks. Anyone else see these? 194 00:11:56,760 --> 00:11:57,840 I don't know. 195 00:11:57,920 --> 00:12:00,240 Me. What's the matter? 196 00:12:00,320 --> 00:12:03,080 Are you afraid I'll tell the principal you're using school equipment 197 00:12:03,160 --> 00:12:04,960 without permission, Cayetana? 198 00:12:06,200 --> 00:12:07,240 No. [scoffs] 199 00:12:07,320 --> 00:12:09,200 Snitch on me, then. I don't care. 200 00:12:09,720 --> 00:12:10,760 They're very good. 201 00:12:11,480 --> 00:12:12,720 Ari told me that. 202 00:12:13,880 --> 00:12:14,840 Oh, really? 203 00:12:15,600 --> 00:12:17,320 To be fair, I thought they were his. 204 00:12:17,400 --> 00:12:19,960 And for something a prince was doing on a whim, they weren't bad. 205 00:12:21,640 --> 00:12:23,000 [chuckles] Okay. 206 00:12:28,600 --> 00:12:29,680 [Samu mouthing] 207 00:12:31,680 --> 00:12:32,960 [Samu continues mouthing] 208 00:12:33,840 --> 00:12:34,880 [Ari sighs] 209 00:12:37,080 --> 00:12:39,600 [school bell rings] 210 00:12:45,520 --> 00:12:46,360 What? 211 00:12:46,440 --> 00:12:47,600 He heard your message. 212 00:12:49,240 --> 00:12:50,480 -Guzmán? -Yeah. 213 00:12:50,560 --> 00:12:51,600 [Ari scoffs] 214 00:12:52,600 --> 00:12:54,440 Why'd you ask me to meet up about the debate? 215 00:12:54,520 --> 00:12:57,920 He's planning a surprise. He'll be the one at the club tomorrow. 216 00:12:58,000 --> 00:12:59,600 [somber music playing] 217 00:12:59,680 --> 00:13:03,040 You wanted me to take a stance, and I am. But for my friend. 218 00:13:04,360 --> 00:13:05,640 I can't keep sneaking around 219 00:13:05,720 --> 00:13:08,200 and repeatedly stabbing him in the back like this. 220 00:13:10,480 --> 00:13:11,640 It's Guzmán or me. 221 00:13:12,360 --> 00:13:14,400 Now take a stance and make up your mind. 222 00:13:15,600 --> 00:13:17,600 [energetic music playing] 223 00:13:22,160 --> 00:13:23,200 [Ari sighs] 224 00:13:24,880 --> 00:13:27,320 [in French] You'll throw a New Year's Eve party. 225 00:13:27,840 --> 00:13:31,280 The media will be there, and there'll be a photo shoot. 226 00:13:31,360 --> 00:13:33,520 I want you to invite all your friends. 227 00:13:34,040 --> 00:13:36,280 You can bring that girl if you want. 228 00:13:37,240 --> 00:13:38,200 Cayetana. 229 00:13:40,200 --> 00:13:41,320 [Phillipe sighs] 230 00:13:41,400 --> 00:13:42,960 So, Benjamín filled you in. 231 00:13:44,720 --> 00:13:46,440 Do you really like her? 232 00:13:47,800 --> 00:13:48,800 Very much. 233 00:13:49,320 --> 00:13:52,520 Have you at least given other girls a chance? 234 00:13:54,120 --> 00:13:55,680 I don't want other girls. 235 00:13:56,840 --> 00:13:57,880 I want her. 236 00:13:59,800 --> 00:14:02,800 Fine, you'll introduce her formally at the party. 237 00:14:02,880 --> 00:14:05,480 [tense music playing] 238 00:14:05,560 --> 00:14:08,920 That's part of your campaign to clean up my image, right? 239 00:14:10,800 --> 00:14:12,680 We're not together right now. 240 00:14:12,760 --> 00:14:13,680 [mom chuckles] 241 00:14:13,760 --> 00:14:16,160 You mean you can't win your peasant girl back? 242 00:14:16,240 --> 00:14:17,720 Don't call her that. 243 00:14:18,840 --> 00:14:21,600 [mom] Do you want her back or not? 244 00:14:22,520 --> 00:14:23,720 [Phillipe sighs] 245 00:14:24,560 --> 00:14:25,520 Yes, Mom. 246 00:14:25,600 --> 00:14:27,840 Well then, do what you need to do. 247 00:14:30,680 --> 00:14:32,960 What's happened to you here in Madrid? 248 00:14:33,040 --> 00:14:33,960 Hmm? 249 00:14:35,000 --> 00:14:36,520 I don't recognize you anymore. 250 00:14:39,760 --> 00:14:41,040 [cart squeaks] 251 00:14:49,520 --> 00:14:51,520 [birds singing] 252 00:14:53,800 --> 00:14:56,920 -[chuckles] Why are you here? -Just visiting my friend. 253 00:14:57,760 --> 00:14:59,320 Sure, I'm not busy. 254 00:14:59,960 --> 00:15:01,000 Want a Mahou? 255 00:15:01,080 --> 00:15:04,880 Okay. In the room with the fireplace? It's quieter there, okay? 256 00:15:04,960 --> 00:15:06,960 [somber music playing] 257 00:15:08,040 --> 00:15:09,240 [Omar sighs] 258 00:15:09,320 --> 00:15:11,360 [indistinct chatter] 259 00:15:12,640 --> 00:15:13,800 Guys, we have a guest. 260 00:15:15,120 --> 00:15:17,320 -This is Armando. -[dramatic music playing] 261 00:15:17,400 --> 00:15:20,560 [Benjamín] Alumni president and a former student at Las Encinas. 262 00:15:21,400 --> 00:15:23,160 He just came by to make the association's 263 00:15:23,240 --> 00:15:25,720 very generous annual donation to the school, 264 00:15:25,800 --> 00:15:27,360 and he wanted to meet all of you. 265 00:15:27,440 --> 00:15:31,600 No, we already know him. Isn't he your friend from the concert? 266 00:15:33,040 --> 00:15:35,080 -[Mencía] Uh, yeah. -Oh. 267 00:15:35,160 --> 00:15:36,640 Uh, you're friends? 268 00:15:36,720 --> 00:15:39,080 We've bumped into each other while having drinks. 269 00:15:39,160 --> 00:15:40,440 -I see. -How are you? 270 00:15:41,880 --> 00:15:42,960 -Hi. -Hello. 271 00:15:49,120 --> 00:15:50,440 [indistinct chatter] 272 00:15:50,520 --> 00:15:53,280 Yeah, Patrick and I get along well. 273 00:15:53,360 --> 00:15:55,560 And no, it's not your business. 274 00:15:56,840 --> 00:15:59,000 I don't know if you guys intend to take things further. 275 00:15:59,080 --> 00:16:02,560 -Actually, no. It's not important to me. -["Oblivion" playing on stereo] 276 00:16:02,640 --> 00:16:04,000 [Omar] Well, to be totally honest, 277 00:16:04,080 --> 00:16:07,280 I wasn't planning on it, but thank you for your indifference. 278 00:16:11,320 --> 00:16:14,960 If I didn't know better, I would say you're a little bit jealous. 279 00:16:15,040 --> 00:16:17,520 -[Ander scoffs] -[Omar] What the fuck? 280 00:16:17,600 --> 00:16:20,680 I know you, and I think you're very jealous. 281 00:16:20,760 --> 00:16:23,400 -[chuckles] -[Ander] It's not jealousy. It's concern. 282 00:16:24,560 --> 00:16:25,520 [Omar] Excuse me? 283 00:16:28,280 --> 00:16:32,000 Omar, Patrick cozied up to you two seconds after I pissed him off. 284 00:16:32,080 --> 00:16:35,240 -Just sayin'. -♪ Lie next to me ♪ 285 00:16:36,120 --> 00:16:37,880 ♪ Lie next to me… ♪ 286 00:16:37,960 --> 00:16:39,360 I cozied up to Patrick. 287 00:16:39,440 --> 00:16:41,800 Mainly 'cause you left him in a fucking shambles. 288 00:16:42,440 --> 00:16:44,520 Not my fault if the guy has an imagination. 289 00:16:45,040 --> 00:16:48,760 [scoffs] Uh, yeah, no. It was a little bit your fault, honestly. 290 00:16:49,560 --> 00:16:51,640 Patrick may be intense, but he's not a dumbass. 291 00:16:52,760 --> 00:16:56,640 Omar, I'm just asking you not to get your hopes up. 292 00:16:57,280 --> 00:17:00,160 'Cause you're really into him, but all he wants is to get even. 293 00:17:01,200 --> 00:17:02,560 [Omar, under breath] The hell? 294 00:17:03,880 --> 00:17:04,840 Omar. 295 00:17:04,920 --> 00:17:07,560 So, he hit on you because you're such a catch, 296 00:17:08,160 --> 00:17:09,720 but I'm just a rebound? 297 00:17:10,480 --> 00:17:11,680 You've got guts. 298 00:17:13,320 --> 00:17:14,800 Look, I'm just worried about you. 299 00:17:14,880 --> 00:17:18,720 No, really, you've got a lot of nerve to go around making one-sided decisions 300 00:17:18,800 --> 00:17:21,600 and getting upset when I try to get over the damage you've done. 301 00:17:21,680 --> 00:17:22,520 I'm not upset. 302 00:17:23,040 --> 00:17:24,800 You're like the dog in the manger. 303 00:17:25,880 --> 00:17:28,000 You don't want me, you don't want Patrick, 304 00:17:28,080 --> 00:17:30,560 but you also don't want us to build a life without you. 305 00:17:32,360 --> 00:17:35,280 If I'm just your buddy and Patrick was a booty call, 306 00:17:35,800 --> 00:17:37,920 why don't you just let us do our own thing? 307 00:17:42,160 --> 00:17:44,040 Leave. I have to work. 308 00:17:46,760 --> 00:17:49,880 ♪ You and I are missing halves ♪ 309 00:17:49,960 --> 00:17:51,000 [Omar sighs] 310 00:17:51,600 --> 00:17:53,080 We've always had rules. 311 00:17:53,760 --> 00:17:56,160 You're telling me they're more oppressive now than ever. 312 00:17:56,240 --> 00:17:58,360 I'll tell you there were way more rules in my day. 313 00:17:58,440 --> 00:18:00,800 Before, people will say, in their day, there were even more. 314 00:18:00,880 --> 00:18:02,840 And so on, ad infinitum. 315 00:18:02,920 --> 00:18:04,880 Well, I doubt when you were studying 316 00:18:04,960 --> 00:18:07,840 at Las Encinas, it felt so much like a… a bunker. 317 00:18:07,920 --> 00:18:09,720 [Ari and Patrick chuckle] 318 00:18:09,800 --> 00:18:12,880 Even back then, it was very strict. Trust me. 319 00:18:13,400 --> 00:18:16,120 You had to do a balancing act to skip class or break a rule. 320 00:18:16,200 --> 00:18:18,720 The previous principal had kinda loosened the rules. 321 00:18:18,800 --> 00:18:21,160 But now my father's reinstating them all, right? 322 00:18:21,240 --> 00:18:23,240 -[Benjamín] Hmm. -[Armando chuckles] 323 00:18:23,760 --> 00:18:26,360 [tense music playing] 324 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 If you'll excuse me for just a second. 325 00:18:29,240 --> 00:18:30,080 Sure. 326 00:18:37,760 --> 00:18:38,800 Mencía? 327 00:18:39,600 --> 00:18:40,560 Yeah? 328 00:18:41,640 --> 00:18:42,880 You okay? 329 00:18:43,880 --> 00:18:46,840 I'm great. Never been better, Benjamín. Why? 330 00:18:47,440 --> 00:18:50,640 -[Patrick] Thought you were a vegetarian. -[Ari] Look, I'm not making anything up. 331 00:18:50,720 --> 00:18:52,520 -[laughing] -Everything, then. 332 00:18:52,600 --> 00:18:56,120 -[Mencía] I need to use the bathroom. -What's gotten into her now? 333 00:18:57,520 --> 00:19:00,400 [Mencía] What the actual fuck are you doing in my house? 334 00:19:00,920 --> 00:19:04,000 -Your dad asked me to stay for lunch. -In general. Before that. 335 00:19:04,080 --> 00:19:06,160 Why'd you show up at my house in the first place? 336 00:19:06,240 --> 00:19:08,560 I always deliver the annual donation. 337 00:19:11,120 --> 00:19:13,400 -Armando, don't give me that shit. -[Armando sighs] 338 00:19:13,480 --> 00:19:16,240 You could've easily given it to him at the school or a fucking bar. 339 00:19:16,320 --> 00:19:19,160 But you showed up here, so tell me why. To fuck me over? 340 00:19:19,240 --> 00:19:22,440 Me? Fuck you over? What are you talkin' about? 341 00:19:22,960 --> 00:19:24,960 [ominous music playing] 342 00:19:27,800 --> 00:19:30,840 You think you can blackmail me so you can fuck me forever, don't you? 343 00:19:31,440 --> 00:19:32,800 [Armando exhales] 344 00:19:32,880 --> 00:19:34,000 It really pisses you off 345 00:19:34,080 --> 00:19:36,440 that you can't have me whenever you want, I guess. 346 00:19:39,560 --> 00:19:41,400 You can't end a relationship over a tantrum. 347 00:19:41,480 --> 00:19:42,880 You and I don't have a relationship! 348 00:19:42,960 --> 00:19:46,680 [Benjamín] So, we can talk about the menu for the remainder of the week later on. 349 00:19:46,760 --> 00:19:48,280 That'll be all for now. 350 00:19:50,360 --> 00:19:52,360 [footsteps approaching] 351 00:20:00,920 --> 00:20:04,320 -You've been tense since you saw him. -Yeah, well, I'm tense by nature. 352 00:20:04,920 --> 00:20:08,280 -Will you tell me what's goin' on? -Nothing. We're friends. I told you. 353 00:20:09,480 --> 00:20:12,240 How do a minor and a former alum three times her age become friends? 354 00:20:12,320 --> 00:20:14,520 We told you already. We met at a bar. 355 00:20:16,280 --> 00:20:18,760 [takes a deep breath] I'm gonna sit back down. 356 00:20:22,920 --> 00:20:23,920 Honey. 357 00:20:24,640 --> 00:20:25,560 [Mencía] What? 358 00:20:25,640 --> 00:20:27,640 [gentle music playing] 359 00:20:28,720 --> 00:20:32,440 I know that our rapport is pretty much, uh, nonexistent. 360 00:20:32,520 --> 00:20:34,000 [takes a deep breath] 361 00:20:34,600 --> 00:20:37,200 And when we do talk, it's a declaration of war. 362 00:20:39,720 --> 00:20:42,480 I think you can deduce that… [takes a deep breath] 363 00:20:43,600 --> 00:20:45,000 …even if I don't tell you… 364 00:20:45,520 --> 00:20:48,040 Well, I don't want you to deduce. I want you to know 365 00:20:48,560 --> 00:20:50,200 that if there's something happening to you 366 00:20:50,280 --> 00:20:53,240 or you're worried about something or you have a problem, 367 00:20:53,320 --> 00:20:54,760 well, you could tell me. 368 00:20:54,840 --> 00:20:56,680 And with just one phone call, 369 00:20:57,400 --> 00:21:01,760 I can get rid of, uh, whatever it is that's the problem. 370 00:21:01,840 --> 00:21:03,680 For you or your brother and sister. 371 00:21:06,680 --> 00:21:07,920 That's good to know. 372 00:21:10,000 --> 00:21:13,800 If… If I need that call, I'll be sure to… let ya know. 373 00:21:14,520 --> 00:21:15,400 Okay? 374 00:21:16,800 --> 00:21:17,880 [sighs] 375 00:21:20,560 --> 00:21:22,760 Okay. I've talked too much already. Now your turn. 376 00:21:23,280 --> 00:21:25,040 What are you doing after graduating? 377 00:21:26,640 --> 00:21:27,960 You have to join the alumni. 378 00:21:28,480 --> 00:21:31,400 [Ari] Well, honestly, I would love to join the alumni association. 379 00:21:31,480 --> 00:21:32,360 [Patrick] Oh yeah. 380 00:21:32,440 --> 00:21:35,120 And have Armando introduce us to his old classmates. 381 00:21:35,200 --> 00:21:36,720 -Nothin' beats a boomer. -[Ari] Patrick! 382 00:21:36,800 --> 00:21:38,800 -You have such a one-track mind! -[chatter fades] 383 00:21:38,880 --> 00:21:42,640 [Mencía] I'm going to tell my father, and it's going to fuck up your life. 384 00:21:42,720 --> 00:21:46,520 [Patrick, muted] A bunch of old guys in a room, lookin' back on their lives. 385 00:21:46,600 --> 00:21:47,520 [cell phone vibrates] 386 00:21:47,600 --> 00:21:49,480 [Patrick] Who knows what they get up to in there? 387 00:21:49,560 --> 00:21:52,720 [Armando] Everything? Even how you've been making a living? 388 00:21:52,800 --> 00:21:54,840 Accept it. You are mine. 389 00:21:54,920 --> 00:21:57,040 -[ominous music playing] -[Armando laughs] 390 00:21:57,120 --> 00:22:00,320 [Ari laughs] You're so annoying. 391 00:22:00,400 --> 00:22:02,720 [sighs] How is it, Armando? 392 00:22:04,360 --> 00:22:06,080 I hope everything's to your liking. 393 00:22:06,880 --> 00:22:08,600 Everything's perfect, Benjamín. Thank you. 394 00:22:10,040 --> 00:22:11,480 How have my kids been treating you? 395 00:22:12,080 --> 00:22:14,880 It seems you've really… hit it off, haven't you? 396 00:22:15,480 --> 00:22:17,120 Your children are a pleasure. 397 00:22:19,240 --> 00:22:20,080 [Armando] A toast. 398 00:22:20,160 --> 00:22:21,720 -Sure. -Oh, yes. 399 00:22:21,800 --> 00:22:24,760 -But it's bad luck to toast with water. -Not with water. Come on. 400 00:22:24,840 --> 00:22:26,680 Well, that's what you're getting, all right? 401 00:22:26,760 --> 00:22:28,760 [indistinct chatter] 402 00:22:35,000 --> 00:22:36,120 [Rebe sighs] 403 00:22:41,200 --> 00:22:42,480 ["Devuélvemelo" playing] 404 00:22:43,280 --> 00:22:44,440 [cell phone vibrates] 405 00:22:44,960 --> 00:22:46,240 [Mencía sobs] 406 00:22:51,160 --> 00:22:54,400 I WANT TO SEE YOU TONIGHT 407 00:22:54,480 --> 00:22:56,160 [Mencía crying] 408 00:23:05,840 --> 00:23:07,040 [cell phone vibrates] 409 00:23:08,120 --> 00:23:09,080 [Mencía gasps] 410 00:23:09,160 --> 00:23:12,840 WHAT TIME SHOULD WE GO TO THE HOTEL? 411 00:23:13,640 --> 00:23:15,040 [sobbing] 412 00:23:28,840 --> 00:23:30,360 [breathing steadies] 413 00:23:33,560 --> 00:23:37,840 I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO. 414 00:23:39,040 --> 00:23:40,720 [continues crying] 415 00:23:48,480 --> 00:23:51,840 I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO. 416 00:24:08,280 --> 00:24:09,600 [knocking on door] 417 00:24:09,680 --> 00:24:10,600 Yes? 418 00:24:11,720 --> 00:24:13,240 -Hi. -Hello. 419 00:24:13,320 --> 00:24:16,160 -Can I come in? -Yeah, come in. 420 00:24:17,960 --> 00:24:20,360 It's just that my mother decided 421 00:24:20,440 --> 00:24:23,240 she wanted to come here and spend Christmas with me. 422 00:24:23,320 --> 00:24:24,360 Uh-huh. 423 00:24:24,440 --> 00:24:27,520 [Phillipe] And since it seems she can never have an empty schedule, 424 00:24:27,600 --> 00:24:30,400 she's putting together a networking event with young entrepreneurs. 425 00:24:30,480 --> 00:24:33,160 A get-together to strengthen business ties and all. 426 00:24:34,760 --> 00:24:36,080 Oh. Hmm. 427 00:24:36,600 --> 00:24:38,000 How fun. Yippee. 428 00:24:39,080 --> 00:24:42,520 Uh, I requested that she invite our seed designer. 429 00:24:44,480 --> 00:24:45,720 [Cayetana gasps softly] 430 00:24:46,760 --> 00:24:48,600 -Ah, Sadelagu? -[Phillipe] Mm-hmm. 431 00:24:49,680 --> 00:24:51,280 Wait, wow. 432 00:24:51,360 --> 00:24:53,280 Is Sadelagu really gonna be there? 433 00:24:53,360 --> 00:24:54,760 -[Phillipe] Yeah. -[Cayetana] Oh. 434 00:24:54,840 --> 00:24:58,520 I don't know. I was hoping that maybe you'd like to come with me, 435 00:24:58,600 --> 00:25:01,040 meet him in person, and show him your designs. 436 00:25:02,160 --> 00:25:05,720 [chuckles] Okay, you're… you're joking right now. 437 00:25:05,800 --> 00:25:08,360 No. You have talent, Caye. 438 00:25:09,560 --> 00:25:11,560 [gentle music playing] 439 00:25:13,000 --> 00:25:15,360 [Cayetana chuckles, sighs] 440 00:25:16,520 --> 00:25:19,320 Thank you so much, Phillipe. I… I don't know what to say. 441 00:25:19,400 --> 00:25:21,280 [Phillipe chuckles] Say nothing. 442 00:25:24,000 --> 00:25:25,200 [both sigh] 443 00:25:28,240 --> 00:25:29,200 Really, thanks a lot. 444 00:25:30,520 --> 00:25:32,920 So, is that a yes? 445 00:25:33,000 --> 00:25:34,640 [Cayetana chuckles] 446 00:25:36,040 --> 00:25:37,120 Dress code? 447 00:25:37,200 --> 00:25:38,640 Hello. Good evening. 448 00:25:38,720 --> 00:25:39,880 Cayetana Grajera. 449 00:25:39,960 --> 00:25:41,960 [bright music playing] 450 00:25:43,520 --> 00:25:44,360 Thank you. 451 00:25:52,000 --> 00:25:53,560 [music fades] 452 00:25:53,640 --> 00:25:55,160 [indistinct chatter] 453 00:26:01,560 --> 00:26:03,560 [Phillipe's mom] I think I'll leave you alone. 454 00:26:03,640 --> 00:26:07,440 -Where can I find your father? -[Patrick] He's over there, schmoozing. 455 00:26:11,400 --> 00:26:12,440 [Cayetana sighs] 456 00:26:15,720 --> 00:26:18,240 Wow. Christian Dior? 457 00:26:19,080 --> 00:26:20,480 Grajera Pando. 458 00:26:20,560 --> 00:26:22,040 [Phillipe exhales] Wow. 459 00:26:22,120 --> 00:26:24,280 Yeah. [laughs] 460 00:26:27,160 --> 00:26:31,120 To be honest, I never imagined I'd meet Sadelagu at such a solemn affair. 461 00:26:31,640 --> 00:26:34,280 Dreams come true wearing charcoal gray and holding a tumbler. 462 00:26:34,360 --> 00:26:35,320 [Cayetana] Hmm. 463 00:26:36,960 --> 00:26:37,800 Hey, look. 464 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 [indistinct chatter] 465 00:26:43,280 --> 00:26:45,080 -[sighs] Is that…? -[Phillipe] That's him. 466 00:26:45,160 --> 00:26:47,080 -[Cayetana laughs] It's him? -I'll get him. 467 00:26:47,160 --> 00:26:48,640 -[Cayetana] Okay. -[Phillipe chuckles] 468 00:26:53,920 --> 00:26:54,920 Really? 469 00:26:56,200 --> 00:26:58,960 You'll enter the lion's den to make sure you get what you want. 470 00:26:59,600 --> 00:27:01,520 [Cayetana] He invited me without my asking. 471 00:27:01,600 --> 00:27:03,000 [Ari chuckles] Sure. 472 00:27:03,760 --> 00:27:05,880 And leaving your designs out in plain sight? 473 00:27:05,960 --> 00:27:07,280 Just coincidence? 474 00:27:09,000 --> 00:27:10,920 Yeah, it actually was. 475 00:27:13,360 --> 00:27:16,600 [sighs] You were very quick to get over your doubts about him. 476 00:27:21,040 --> 00:27:23,200 There's not a foolish hair on your head, 477 00:27:23,280 --> 00:27:24,640 but you're stupid. 478 00:27:25,520 --> 00:27:26,400 And a climber. 479 00:27:27,520 --> 00:27:29,040 You're just a stupid climber. 480 00:27:31,040 --> 00:27:33,040 ["Give It" playing] 481 00:27:41,560 --> 00:27:43,480 ♪ I ask myself the same questions ♪ 482 00:27:44,120 --> 00:27:46,680 ♪ I tell myself the same lies ♪ 483 00:27:46,760 --> 00:27:48,480 ♪ The silver on your skin tastes ♪ 484 00:27:48,560 --> 00:27:51,200 ♪ Like the movie in my mind's eye ♪ 485 00:27:52,280 --> 00:27:56,800 ♪ I ask myself the same questions I tell myself the same lies ♪ 486 00:27:57,320 --> 00:28:01,840 ♪ The silver on your skin tastes Like the movie in my mind's eye ♪ 487 00:28:03,040 --> 00:28:04,360 [elevator bell dings] 488 00:28:06,000 --> 00:28:07,480 [song cuts out] 489 00:28:09,880 --> 00:28:10,720 Oh shit. 490 00:28:11,520 --> 00:28:12,560 What the fuck is this? 491 00:28:13,480 --> 00:28:15,480 ["New Moon" playing] 492 00:28:16,920 --> 00:28:17,960 If you don't mind. 493 00:28:19,880 --> 00:28:21,880 [music building] 494 00:28:29,000 --> 00:28:30,200 So, do you like it? 495 00:28:31,240 --> 00:28:34,360 It's delicious. I've never tried it. [chuckles] 496 00:28:35,040 --> 00:28:36,760 [Sadelagu takes a deep breath] 497 00:28:36,840 --> 00:28:39,400 Fashion, I'm told, 498 00:28:40,960 --> 00:28:43,440 is what brought you and Phillipe together, right? 499 00:28:43,520 --> 00:28:46,720 Yes. And especially our mutual admiration for you. 500 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 -Oh, come on. -[Cayetana] But anyway… 501 00:28:48,480 --> 00:28:49,960 [chuckles] Sorry. I had to. 502 00:28:50,920 --> 00:28:52,640 Really. Meeting you is a dream come true. 503 00:28:52,720 --> 00:28:55,240 -[Sadelagu] Mm-hmm. -[Cayetana chuckles softly] 504 00:28:57,560 --> 00:28:59,160 Charge it to room 973. 505 00:29:01,000 --> 00:29:01,880 It's on me. 506 00:29:03,280 --> 00:29:07,040 Um, I'm sorry. Do you have maybe five minutes? 507 00:29:07,120 --> 00:29:09,680 I'd love to show you some of these sketches I made. 508 00:29:11,320 --> 00:29:12,160 Sure. 509 00:29:13,240 --> 00:29:14,120 Really? 510 00:29:14,960 --> 00:29:17,360 [Sadelagu] I have all the time in the world for you. 511 00:29:18,600 --> 00:29:21,920 The thing is, I'd rather take a look at them in my room, you know? 512 00:29:22,720 --> 00:29:25,400 It's just, I find it way more comfortable and quiet. 513 00:29:27,120 --> 00:29:28,680 -[Cayetana] Uh… -What do you say? 514 00:29:36,480 --> 00:29:38,040 Why are you with him again? 515 00:29:39,960 --> 00:29:42,120 Rebe, look. I'll explain later, okay? 516 00:29:42,200 --> 00:29:43,440 What do you mean, "later"? 517 00:29:44,080 --> 00:29:46,640 Is this how you show you want nothing to do with this dude? 518 00:29:46,720 --> 00:29:47,640 Mencía. 519 00:29:51,520 --> 00:29:52,640 I need you to go now. 520 00:29:53,640 --> 00:29:54,520 Come on. 521 00:29:54,600 --> 00:29:57,680 ♪ So patiently ♪ 522 00:29:58,240 --> 00:30:02,200 ♪ Like waiting for a bottle ♪ 523 00:30:02,280 --> 00:30:05,160 ♪ Or a plant to grow ♪ 524 00:30:06,720 --> 00:30:08,720 ♪ In time ♪ 525 00:30:08,800 --> 00:30:10,800 ["New Moon" growing louder] 526 00:30:13,040 --> 00:30:14,120 [elevator bell dings] 527 00:30:21,680 --> 00:30:22,720 [door clatters] 528 00:30:27,720 --> 00:30:28,920 You coming? 529 00:30:29,000 --> 00:30:31,040 Yeah. Hell no, I'm not going away. 530 00:30:31,560 --> 00:30:32,880 Mencía, let's go. 531 00:30:34,240 --> 00:30:35,880 [Rebe] Mencía, what is this? 532 00:30:42,880 --> 00:30:44,400 [music swells] 533 00:30:44,480 --> 00:30:49,960 ♪ Soon I'll be waiting carefully ♪ 534 00:30:50,040 --> 00:30:53,640 ♪ Under the new moon ♪ 535 00:30:57,760 --> 00:31:02,200 ♪ Soon I'll be waiting carefully… ♪ 536 00:31:02,280 --> 00:31:04,520 I'd rather send my designs to your workshops 537 00:31:04,600 --> 00:31:06,360 and we'll talk whenever you're available. 538 00:31:06,440 --> 00:31:07,400 [Sadelagu scoffs] 539 00:31:12,640 --> 00:31:14,440 -[elevator bell dings] -[door clangs] 540 00:31:20,960 --> 00:31:22,960 [energetic music playing] 541 00:31:32,880 --> 00:31:37,200 [sighs] Everyone, here are your New Year's Eve invitations. 542 00:31:46,120 --> 00:31:48,400 I'm so excited to start the year with you. 543 00:31:51,160 --> 00:31:52,200 [Phillipe] Samuel. 544 00:31:55,720 --> 00:31:57,440 [Rebeka] I just don't understand, Mencía. 545 00:31:57,520 --> 00:32:00,640 You wanted nothing to do with him, and now you're together again? 546 00:32:07,640 --> 00:32:08,560 [cell phone beeps] 547 00:32:09,680 --> 00:32:12,720 That's how I am. Capricious and volatile. 548 00:32:17,880 --> 00:32:18,960 [Phillipe] Ander. 549 00:32:20,120 --> 00:32:22,120 [tense music playing] 550 00:32:26,160 --> 00:32:27,120 Well, maybe it's true. 551 00:32:27,200 --> 00:32:29,680 I mean, you and I've gotten closer tryin' to forget him. 552 00:32:33,960 --> 00:32:35,920 [sighs] Now let's forget him, okay? 553 00:32:37,320 --> 00:32:40,400 -[Omar] What? -Your invitations, guys. 554 00:32:42,480 --> 00:32:44,480 [indistinct chatter] 555 00:32:50,280 --> 00:32:52,920 I WANT TO START THE YEAR WITH YOU. PHILLIPE 556 00:32:57,800 --> 00:33:01,920 What are your rates like, Cayetana? For designing a dress, not mopping. 557 00:33:02,000 --> 00:33:05,760 I want a dress for New Year's Eve, and I'd like to look truly spectacular. 558 00:33:08,280 --> 00:33:09,920 Well, I'd have to crunch some numbers. 559 00:33:10,000 --> 00:33:12,960 Two grand? Not including materials. 560 00:33:14,440 --> 00:33:16,040 What are you up to? [chuckles] 561 00:33:17,560 --> 00:33:18,480 You have talent. 562 00:33:19,760 --> 00:33:20,640 And dignity. 563 00:33:24,440 --> 00:33:27,240 Plus, the 2,000 euros are a tax-deductible donation. 564 00:33:29,000 --> 00:33:31,000 God, I can't stomach you. [exhales] 565 00:33:31,760 --> 00:33:34,400 [sighs] Cayetana, I want your talent, not your friendship. 566 00:33:34,480 --> 00:33:35,640 So, yes or no? 567 00:33:37,120 --> 00:33:39,960 -I'll start concepts and get back to you. -You have three days. 568 00:33:40,040 --> 00:33:41,520 [Cayetana] I only need two. 569 00:33:42,760 --> 00:33:45,200 Oh, and I want a 10% bonus for every 500 likes you get. 570 00:33:47,280 --> 00:33:48,200 Five percent. 571 00:33:56,160 --> 00:33:57,760 -[Omar] No, no. -[Patrick] Omar. 572 00:33:57,840 --> 00:33:59,040 -[Omar] No. -[Patrick] Yes. 573 00:33:59,120 --> 00:34:00,680 -[chuckles] -Come on. 574 00:34:00,760 --> 00:34:03,280 I said no. No way we're gonna fuck here, Patrick. 575 00:34:03,360 --> 00:34:05,880 No, it's just a spell. I'm an exorcist. 576 00:34:05,960 --> 00:34:07,960 -Yeah, a spell, my ass. -[both chuckle] 577 00:34:13,680 --> 00:34:14,720 [Omar sighs] 578 00:34:16,760 --> 00:34:18,000 [gentle music playing] 579 00:34:18,080 --> 00:34:19,000 Ander? 580 00:34:19,920 --> 00:34:21,120 I don't know any Ander. 581 00:34:21,200 --> 00:34:22,920 [Omar chuckles] 582 00:34:25,920 --> 00:34:27,520 So, have you forgotten him? 583 00:34:33,320 --> 00:34:34,320 [Omar sighs] 584 00:34:35,240 --> 00:34:36,120 It's cool. 585 00:34:37,480 --> 00:34:39,400 Poco a poco. Hmm? 586 00:34:42,040 --> 00:34:44,080 Trust me, Ander's not forever. 587 00:34:47,800 --> 00:34:48,840 [Omar sighs] 588 00:34:54,040 --> 00:34:55,280 [Omar exhales] 589 00:35:01,800 --> 00:35:02,840 [Rebe sniffling] 590 00:35:06,920 --> 00:35:08,040 [Sandra] Oh, baby. 591 00:35:16,360 --> 00:35:17,560 [parking brake clicks] 592 00:35:19,640 --> 00:35:20,600 [Sandra sighs] 593 00:35:26,000 --> 00:35:26,920 Do you know 594 00:35:27,720 --> 00:35:30,720 one of the thousands of ways you and I are the same? 595 00:35:33,120 --> 00:35:34,000 Without fail, 596 00:35:34,080 --> 00:35:37,560 it doesn't matter if the people we love hurt us again and again 597 00:35:37,640 --> 00:35:39,080 and again and again, 598 00:35:40,240 --> 00:35:42,280 we never leave their side. 599 00:35:42,360 --> 00:35:45,760 We keep letting ourselves get punched in the gut and take it like champs. 600 00:35:45,840 --> 00:35:47,160 Bam, bam, bam! 601 00:35:47,760 --> 00:35:49,920 For those we love, we'll do what it takes. 602 00:35:50,840 --> 00:35:53,360 [emphatically] You and I are fighters. 603 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 But do you know how we're different? 604 00:35:56,360 --> 00:36:00,640 I wait for the people I love… to hit rock bottom, 605 00:36:00,720 --> 00:36:03,880 alone and ashamed, and come back with their tails between their legs. 606 00:36:05,480 --> 00:36:06,880 But you're not like that. 607 00:36:09,280 --> 00:36:13,240 You refuse to just sit by and watch if you know they're about to hit bottom. 608 00:36:15,040 --> 00:36:18,080 You don't give up, and you never stop. 609 00:36:18,160 --> 00:36:19,600 [Rebe sniffles] 610 00:36:20,560 --> 00:36:22,480 And I think that's one of your best traits. 611 00:36:26,400 --> 00:36:28,520 Maybe you're me, but the improved version? 612 00:36:28,600 --> 00:36:29,720 [Rebe chuckles softly] 613 00:36:30,400 --> 00:36:31,280 [sniffles] 614 00:36:32,760 --> 00:36:35,640 -[Sandra] Hey, I said, "maybe." -[both laugh] 615 00:36:35,720 --> 00:36:37,880 -[gentle music playing] -Come here, sweetie. 616 00:36:38,680 --> 00:36:40,200 [Rebe sniffles, sobs] 617 00:36:40,920 --> 00:36:42,920 [crying] 618 00:36:45,120 --> 00:36:47,120 [crickets chirping outside] 619 00:37:05,320 --> 00:37:06,800 [doorbell rings] 620 00:37:06,880 --> 00:37:09,000 -[door opens] -[Azucena] Please, come in. 621 00:37:09,800 --> 00:37:11,080 So, you go to Las Encinas? 622 00:37:11,160 --> 00:37:12,920 -Yeah. We're in class together. -[Azucena] Mm. 623 00:37:13,000 --> 00:37:14,840 -Uh, I'm Patrick. -Great. 624 00:37:14,920 --> 00:37:17,840 -Uh, is Ander here? -He is. Just a minute. I'll go get him. 625 00:37:17,920 --> 00:37:19,320 Okay. Thank you. 626 00:37:33,320 --> 00:37:35,920 -[Omar spits] -[cell phone vibrating] 627 00:37:36,000 --> 00:37:37,040 [Omar sighs] 628 00:37:39,840 --> 00:37:42,240 -[cell phone chimes] -Hey there, handsome. 629 00:37:46,640 --> 00:37:47,560 Patrick? 630 00:37:48,760 --> 00:37:51,520 Patrick, I think I'm a victim of butt-dialing. 631 00:37:55,000 --> 00:37:58,400 Honey, your friend Patrick is here to see you. 632 00:38:02,000 --> 00:38:04,720 -Patrick? -[Azucena] Yes, he's downstairs. 633 00:38:05,800 --> 00:38:06,680 What's this about? 634 00:38:06,760 --> 00:38:08,880 -[gentle music playing] -[Ander sighs] 635 00:38:10,760 --> 00:38:12,440 I'll tell you later, kay? 636 00:38:13,600 --> 00:38:15,480 [footsteps descending stairs] 637 00:38:23,360 --> 00:38:24,440 [Azucena sighs] 638 00:38:27,440 --> 00:38:30,120 -[sighs] -[Patrick, on phone] Ander? How are you? 639 00:38:30,720 --> 00:38:31,880 What the fuck? 640 00:38:32,960 --> 00:38:34,840 [Patrick] Hey, can we chat for a sec? 641 00:38:35,560 --> 00:38:37,280 Look, Ander, you really don't get it. 642 00:38:37,360 --> 00:38:39,560 You think the whole world revolves around you? 643 00:38:39,640 --> 00:38:40,720 It doesn't. 644 00:38:41,400 --> 00:38:44,480 If I'm with Omar, it's because I like him and I wanna pursue something. 645 00:38:44,560 --> 00:38:49,080 And if that pisses you off, then honestly, that's your problem, dude. 646 00:38:50,360 --> 00:38:52,480 [Ander] It's fine with me if you two are together. 647 00:38:53,120 --> 00:38:54,920 As long as you're honest and don't hurt him. 648 00:38:55,000 --> 00:38:59,040 -'Cause Omar's not like me. -[Patrick] I know. That's why I like him. 649 00:39:01,120 --> 00:39:03,200 No, I'm saying he's someone you could really hurt. 650 00:39:03,280 --> 00:39:05,120 Because he does have feelings for you. 651 00:39:05,720 --> 00:39:07,080 And I hope you do too. 652 00:39:07,800 --> 00:39:09,960 He's not just someone to pass the time with. 653 00:39:10,040 --> 00:39:12,200 [Patrick scoffs, sighs] 654 00:39:12,280 --> 00:39:13,240 Unlike me? 655 00:39:14,840 --> 00:39:17,200 That's right. I was… a palate cleanser. 656 00:39:17,280 --> 00:39:20,800 To get rid of Omar's scent with a couple of fucks and a few kisses. 657 00:39:21,640 --> 00:39:23,440 Well, relax. I'm not like you. 658 00:39:24,480 --> 00:39:27,640 I only hope I can make him feel half as good as he makes me feel. 659 00:39:28,360 --> 00:39:31,480 [Ander] Look, man. If I hurt you, I'm sorry, all right? 660 00:39:33,120 --> 00:39:34,960 I thought it was clear that it was just sex. 661 00:39:35,040 --> 00:39:37,680 Because at least to me, that was super clear. 662 00:39:38,280 --> 00:39:40,680 'Cause I never had doubts about my feelings for Omar. 663 00:39:41,320 --> 00:39:42,520 Like, when I got cured, 664 00:39:43,040 --> 00:39:46,120 I traded backpacking around the world just to be with him. 665 00:39:46,200 --> 00:39:48,600 -[gentle music playing] -I've always loved him. 666 00:39:49,800 --> 00:39:51,200 And I always will. 667 00:39:52,640 --> 00:39:55,560 So, don't play mind games with him, don't use him, 668 00:39:56,440 --> 00:39:57,680 and, above all, 669 00:39:58,480 --> 00:40:00,200 don't you dare break his heart. 670 00:40:05,240 --> 00:40:06,280 [cell phone chimes] 671 00:40:09,680 --> 00:40:10,720 Don't worry. 672 00:40:10,800 --> 00:40:12,640 You can answer your WhatsApps. 673 00:40:13,480 --> 00:40:16,240 I'll get out of the way… forever. I swear. 674 00:40:17,600 --> 00:40:19,920 [somber music playing] 675 00:40:20,000 --> 00:40:22,040 [sighs, under breath] Fuck. 676 00:40:37,520 --> 00:40:38,640 [Ander sighs] 677 00:40:39,280 --> 00:40:40,720 Why the long face? 678 00:40:43,600 --> 00:40:44,440 It's nothing. 679 00:40:45,080 --> 00:40:47,000 [Azucena takes a deep breath] 680 00:40:47,520 --> 00:40:50,160 Honey, when are you finally gonna tell me what's going on? 681 00:40:51,200 --> 00:40:55,760 [sighs] Have I ever told you how annoying you are when you shut down? 682 00:40:56,280 --> 00:40:57,440 [Ander chuckles softly] 683 00:40:57,960 --> 00:41:00,640 BEFORE I GO: MOM, GUZMÁN, OMAR 684 00:41:00,720 --> 00:41:03,440 -[excited chatter] -["Dangerous Anamal" playing] 685 00:41:03,520 --> 00:41:04,600 Thank you. 686 00:41:08,760 --> 00:41:13,960 ♪ Dangerous animal Eat all day, but you don't get full ♪ 687 00:41:14,040 --> 00:41:15,320 ♪ Try as I may… ♪ 688 00:41:15,400 --> 00:41:17,800 -[card reader beeps] -[Phillipe] Hmm. 689 00:41:17,880 --> 00:41:18,720 -What? -It's good. 690 00:41:18,800 --> 00:41:20,960 And you were against it 'cause it's not French. 691 00:41:21,040 --> 00:41:22,360 -[Phillipe] Yeah. -Yeah. 692 00:41:22,440 --> 00:41:25,360 [chuckles] But you should so serve it at your New Year's Eve party. 693 00:41:26,280 --> 00:41:27,520 Well, there's something else 694 00:41:27,600 --> 00:41:29,600 I'd like to have at my New Year's Eve party. 695 00:41:30,120 --> 00:41:33,000 -[Cayetana] Hmm? -Or rather, someone else, I should say. 696 00:41:36,240 --> 00:41:37,960 I would love it if you would come. 697 00:41:38,480 --> 00:41:40,600 I am. [chuckles] 698 00:41:40,680 --> 00:41:43,040 Yeah, but… as my date. 699 00:41:44,480 --> 00:41:46,320 That sounds like a couples plan. 700 00:41:46,920 --> 00:41:48,960 [Phillipe] Yes. It is. 701 00:41:50,680 --> 00:41:52,760 Except we're just friends, remember? 702 00:41:53,360 --> 00:41:55,480 Yeah, but we're friends who are exes. 703 00:41:57,720 --> 00:42:02,040 And exes… can get back together for Christmas. 704 00:42:02,120 --> 00:42:03,520 -[Cayetana] Hmm. -[Phillipe] Hmm? 705 00:42:05,160 --> 00:42:07,040 Don't tell me you haven't thought about it. 706 00:42:08,560 --> 00:42:10,480 No. [chuckles softly] 707 00:42:10,560 --> 00:42:13,400 Something great just happened, and that's all I really think about. 708 00:42:13,480 --> 00:42:17,640 Is it something great… that you'd be willing to share with me? 709 00:42:18,560 --> 00:42:19,720 I am sharing it. 710 00:42:21,760 --> 00:42:22,800 [sighs] 711 00:42:23,680 --> 00:42:26,000 C'mon, aren't things fine the way they are? 712 00:42:30,240 --> 00:42:31,200 [Phillipe chuckles] 713 00:42:32,280 --> 00:42:34,040 Yeah, sure. 714 00:42:34,560 --> 00:42:37,200 -["Aching Bones" playing] -[kissing and panting] 715 00:42:37,280 --> 00:42:41,680 -It's okay to change our minds, right? -Calm down. We're just making out. 716 00:42:42,880 --> 00:42:46,640 And I don't even know why. Look, Phillipe, we'd better… 717 00:42:47,680 --> 00:42:48,640 [sighs] 718 00:42:51,680 --> 00:42:52,520 Okay. 719 00:42:53,040 --> 00:42:53,920 Wait. 720 00:42:55,200 --> 00:42:56,120 Stop. 721 00:42:56,760 --> 00:42:57,640 What? 722 00:42:58,480 --> 00:42:59,840 We'd better not. 723 00:42:59,920 --> 00:43:01,760 -Why? -[Cayetana sighs] 724 00:43:02,360 --> 00:43:04,920 Friends is better. You sit there. I'll sit here. 725 00:43:05,000 --> 00:43:07,920 [sighs] But Caye, I'm more certain than ever. 726 00:43:08,880 --> 00:43:12,720 -[sighs] -Yeah, and I no longer see you as an idol. 727 00:43:12,800 --> 00:43:15,000 I don't have to swoon when we're together, you know? 728 00:43:15,520 --> 00:43:18,320 [chuckles] Yeah, but what if it's the idol who does the swooning? 729 00:43:18,400 --> 00:43:20,000 [Cayetana chuckles, sighs] 730 00:43:22,080 --> 00:43:23,440 No, really, I mean it. 731 00:43:23,520 --> 00:43:26,080 I think it's better if we just be friends, okay? 732 00:43:26,760 --> 00:43:27,680 Phillipe, stop. 733 00:43:27,760 --> 00:43:30,440 Stop. Hey, I said stop. 734 00:43:31,480 --> 00:43:33,360 You like to feel you have power over me, huh? 735 00:43:33,440 --> 00:43:34,840 -What? -All girls do. 736 00:43:35,920 --> 00:43:38,160 What are you saying? Stop. 737 00:43:38,240 --> 00:43:40,880 Stop it, Phillipe. Get off me. Get off me! Let me go! 738 00:43:40,960 --> 00:43:43,720 I don't want to! Okay, seriously, let me go, Phillipe. 739 00:43:43,800 --> 00:43:45,600 [gasps] Oh my God! Please, enough! 740 00:43:46,120 --> 00:43:48,480 Stop! I already said no. I said, get off! 741 00:43:52,720 --> 00:43:53,840 [Phillipe panting] 742 00:43:53,920 --> 00:43:54,840 [in French] Shit. 743 00:43:55,480 --> 00:43:56,440 [in English] Cayetana! 744 00:43:56,520 --> 00:43:57,880 [music swells] 745 00:44:03,040 --> 00:44:05,120 [Cayetana crying softly] 746 00:44:22,960 --> 00:44:24,960 [song fading] 747 00:44:29,960 --> 00:44:31,360 [Guzmán] My girlfriend's here. 748 00:44:32,080 --> 00:44:34,200 Sorry I'm late to my own freakin' surprise. 749 00:44:34,280 --> 00:44:36,760 They decided to block the entrance in the middle of December 750 00:44:36,840 --> 00:44:38,600 so that they could prune or something. 751 00:44:44,320 --> 00:44:45,160 Thank you. 752 00:44:45,240 --> 00:44:46,840 -You all right? -[Ari] Yeah. 753 00:44:48,240 --> 00:44:50,120 -Are you sure? -[Ari] Yeah. 754 00:44:50,200 --> 00:44:52,080 Why's this extra plate here? 755 00:44:53,120 --> 00:44:54,640 I'll have them take it away. 756 00:44:55,200 --> 00:44:56,480 [Ari sighs] 757 00:44:56,560 --> 00:44:58,560 [tense music playing] 758 00:45:01,360 --> 00:45:02,520 Aren't you workin' today? 759 00:45:02,600 --> 00:45:04,760 Hold on a minute. You said he canceled on you. 760 00:45:07,440 --> 00:45:08,800 What do you mean, I canceled? 761 00:45:11,960 --> 00:45:13,240 Samuel, have a seat. 762 00:45:14,560 --> 00:45:16,240 [Guzmán] Wait, why should he have a seat? 763 00:45:17,080 --> 00:45:18,800 Ari, can you tell me what's goin' on? 764 00:45:20,600 --> 00:45:21,680 [Ari sighs] 765 00:45:24,840 --> 00:45:25,680 Guzmán… 766 00:45:29,520 --> 00:45:31,920 I've been seeing Samuel. 767 00:45:32,760 --> 00:45:34,400 Seeing him as what? 768 00:45:41,080 --> 00:45:42,160 [Ari sighs] 769 00:45:47,440 --> 00:45:48,920 [tense music playing] 770 00:45:49,000 --> 00:45:50,720 Was it or was it not Guzmán? 771 00:45:57,200 --> 00:45:59,800 Samuel, are you listening to me? 772 00:46:02,880 --> 00:46:04,600 I'm sorry to put you in this situation, 773 00:46:04,680 --> 00:46:07,600 but I think what I have with Samuel isn't just a fling. 774 00:46:11,080 --> 00:46:13,040 Samuel, I've fallen in love with you, 775 00:46:13,560 --> 00:46:15,080 and I don't wanna leave you. 776 00:46:20,200 --> 00:46:22,800 [sighs] But Guzmán, I'm in love with you too. 777 00:46:23,400 --> 00:46:24,640 Guzmán, look at me. 778 00:46:25,600 --> 00:46:27,320 I don't wanna leave you either. 779 00:46:28,680 --> 00:46:29,720 Look at me! 780 00:46:31,600 --> 00:46:33,280 [takes a deep breath] 781 00:46:33,360 --> 00:46:36,320 Listen, I know you're probably thinking I'm crazy right now. 782 00:46:37,520 --> 00:46:41,200 But I think that I'd be crazy if… if… 783 00:46:41,720 --> 00:46:44,040 if I were to give up on either of you. 784 00:46:44,120 --> 00:46:46,120 [tense music swells] 785 00:46:55,040 --> 00:46:57,520 [music fades abruptly] 786 00:46:57,600 --> 00:46:59,560 [suspenseful music playing] 55260

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.