Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,200 --> 00:00:15,480
-[Zella Day's "You Sexy Thing" playing]
-♪ I believe in miracles ♪
2
00:00:15,560 --> 00:00:17,520
♪ Where are you from ♪
3
00:00:17,600 --> 00:00:19,600
♪ You sexy thing? ♪
4
00:00:19,680 --> 00:00:20,600
[both panting]
5
00:00:20,680 --> 00:00:24,280
-♪ I believe in miracles ♪
-[Guzmán grunts softly]
6
00:00:24,360 --> 00:00:26,720
-♪ Since you came along ♪
-[both chuckle]
7
00:00:26,800 --> 00:00:28,680
♪ You sexy thing ♪
8
00:00:32,080 --> 00:00:34,520
[Ari moaning]
9
00:00:34,600 --> 00:00:38,880
-♪ Where did you come from, baby? ♪
-[both panting]
10
00:00:39,480 --> 00:00:42,760
♪ How did you know I needed you? ♪
11
00:00:43,640 --> 00:00:48,520
♪ How did you know
I needed you so badly? ♪
12
00:00:48,600 --> 00:00:52,920
♪ How did you know
I'd give my heart gladly? ♪
13
00:00:53,000 --> 00:00:54,640
♪ Yesterday ♪
14
00:00:54,720 --> 00:00:57,440
♪ I was one of the lonely people ♪
15
00:00:57,520 --> 00:00:59,880
-♪ Now you're lyin' close to me ♪
-[Ari moaning]
16
00:00:59,960 --> 00:01:01,720
♪ Makin' love to me ♪
17
00:01:01,800 --> 00:01:05,320
-♪ Oh, I believe in miracles ♪
-[moaning grows louder]
18
00:01:06,200 --> 00:01:08,200
-♪ Where are you from ♪
-[both sigh]
19
00:01:08,280 --> 00:01:11,600
-♪ You sexy thing ♪
-♪ You sexy thing ♪
20
00:01:13,920 --> 00:01:15,920
-[Samu exhales deeply]
-[door opens]
21
00:01:16,000 --> 00:01:17,520
-[Ari] Mm.
-[Samu sighs]
22
00:01:17,600 --> 00:01:19,920
-[door closes]
-[footsteps passing in hallway]
23
00:01:20,000 --> 00:01:22,560
I thought you said
Omar wouldn't be home till later.
24
00:01:23,680 --> 00:01:26,560
-He said he wouldn't.
-[sighs, quietly] Well, fuck.
25
00:01:27,760 --> 00:01:28,680
[exhales]
26
00:01:30,120 --> 00:01:33,240
[Samu scoffs] What are you doing?
He won't go to bed for another half hour.
27
00:01:33,320 --> 00:01:37,320
[sighs] This whole situation's
totally freaking me out.
28
00:01:40,120 --> 00:01:42,760
-[door closes]
-[Samu] How do you think I feel?
29
00:01:43,880 --> 00:01:47,720
But I'm the one who's having to lie
and move my plans around to see you.
30
00:01:50,960 --> 00:01:53,440
What? Do you think
I don't wanna see you during the day?
31
00:01:54,040 --> 00:01:57,800
That I don't wanna have a drink with you
or give you a kiss when I go to class?
32
00:01:58,480 --> 00:01:59,840
I really don't know.
33
00:02:00,560 --> 00:02:01,680
You want that?
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,520
[Samu] Does it really matter?
35
00:02:05,920 --> 00:02:09,560
Do you care how it feels to constantly see
you and Guzmán making plans together?
36
00:02:09,640 --> 00:02:11,920
And then, I just get the leftover crumbs.
37
00:02:12,520 --> 00:02:14,640
That means,
to you, this is just sloppy seconds?
38
00:02:16,080 --> 00:02:18,000
-No, it's not.
-[Ari] Then what is it?
39
00:02:18,640 --> 00:02:22,160
Tell me, 'cause I'm not sure.
You're the one setting the pace here.
40
00:02:22,240 --> 00:02:24,480
You're coming and going.
It's all been your decision.
41
00:02:24,560 --> 00:02:26,440
Well, of course it's my decision.
42
00:02:26,520 --> 00:02:29,120
I'm the one coming,
going, and essentially doing it all.
43
00:02:29,200 --> 00:02:32,120
Because you just passively wait around
for others to do things.
44
00:02:32,760 --> 00:02:35,200
[scoffs]
Like when my dad got you out of the bar.
45
00:02:35,280 --> 00:02:37,120
-[rustling]
-[Ari sighs]
46
00:02:37,200 --> 00:02:38,560
The hell does that mean?
47
00:02:39,840 --> 00:02:41,240
It's obvious, Samuel.
48
00:02:41,320 --> 00:02:44,400
You're always waiting for everyone else
to make your decisions.
49
00:02:45,440 --> 00:02:47,520
Wake the fuck up and live your life.
50
00:02:47,600 --> 00:02:49,600
[somber music playing]
51
00:02:51,760 --> 00:02:52,960
[purse zips]
52
00:02:57,400 --> 00:02:58,560
You have the all-clear.
53
00:03:03,120 --> 00:03:04,240
You have the same.
54
00:03:05,560 --> 00:03:10,440
Start sticking your neck out a bit more.
Till then, you don't get to demand things.
55
00:03:20,720 --> 00:03:23,440
[music swells]
56
00:03:23,520 --> 00:03:25,520
[tense music playing]
57
00:03:25,600 --> 00:03:27,600
[Samu breathing shakily]
58
00:03:48,800 --> 00:03:50,160
Did you do it, Samuel?
59
00:03:52,160 --> 00:03:53,680
I'd never hurt Ari.
60
00:03:55,520 --> 00:03:59,000
Then I bet… you know who did.
61
00:03:59,640 --> 00:04:00,760
[music building]
62
00:04:00,840 --> 00:04:02,200
[Samu sighs shakily]
63
00:04:04,400 --> 00:04:05,600
[tense music swells]
64
00:04:19,440 --> 00:04:21,440
[indistinct chatter]
65
00:04:25,240 --> 00:04:27,280
-[metal detector beeps]
-[bodyguard] Comin' through.
66
00:04:28,240 --> 00:04:29,840
[metal detector beeps]
67
00:04:31,680 --> 00:04:36,080
-[in French] Good morning, Benjamín.
-Good morning, Your Highness. Welcome.
68
00:04:36,840 --> 00:04:40,120
-If you would come with me.
-I'll see you later, okay?
69
00:04:41,960 --> 00:04:45,360
ARI, SORRY ABOUT LAST NIGHT.
I DIDN'T KNOW HOW TO REACT.
70
00:04:45,440 --> 00:04:48,920
[in English] Hey. Morning, buddy.
Whoa. Relax, dude.
71
00:04:49,000 --> 00:04:50,560
-Jesus.
-Hold on. Wait.
72
00:04:50,640 --> 00:04:52,800
What's wrong?
Put speed in your coffee this morning?
73
00:04:52,880 --> 00:04:55,320
-No. Why?
-Have you seen Ari?
74
00:04:55,400 --> 00:04:58,120
What? Why would…?
What do you mean, have I seen--
75
00:04:58,200 --> 00:05:00,920
-[Guzmán] What the hell's the matter?
-Huh? [chuckles]
76
00:05:01,000 --> 00:05:02,480
Listen up, I need you to text her.
77
00:05:02,560 --> 00:05:04,400
Tell her you'll meet tomorrow
at the Lake Club.
78
00:05:04,480 --> 00:05:07,360
-Why should I? She's your girlfriend.
-Because I wanna surprise her.
79
00:05:07,440 --> 00:05:08,720
Do me this favor.
80
00:05:08,800 --> 00:05:11,120
Say it's to talk
about the debate or whatever.
81
00:05:11,200 --> 00:05:14,320
-Okay, but what should I write? I mean…
-[Guzmán] Great. Thanks a lot, man.
82
00:05:14,400 --> 00:05:15,640
[under breath] Fuck.
83
00:05:15,720 --> 00:05:17,320
[tense music playing]
84
00:05:23,000 --> 00:05:24,240
[cell phone vibrates]
85
00:05:27,640 --> 00:05:30,240
SEE YOU TOMORROW NIGHT AT THE LAKE CLUB.
86
00:05:30,320 --> 00:05:31,280
All done.
87
00:05:31,360 --> 00:05:32,520
-Look, she's replying.
-Huh?
88
00:05:32,600 --> 00:05:34,200
[Guzmán] I said, she's replying.
89
00:05:34,280 --> 00:05:35,960
-Let me see.
-[Samu] What?
90
00:05:36,040 --> 00:05:39,040
-[cell phone vibrates]
-[Guzmán] Well, you just got a message.
91
00:05:39,120 --> 00:05:41,760
WHAT ARE YOU TALKING ABOUT?
THE LAKE CLUB? DEBATE?
92
00:05:41,840 --> 00:05:44,480
Just keep insisting you need to meet her
outside of the school.
93
00:05:47,800 --> 00:05:49,520
-C'mon, tell her.
-Yeah, sure.
94
00:05:49,600 --> 00:05:51,840
[typing]
95
00:05:51,920 --> 00:05:53,160
[cell phone vibrates]
96
00:05:56,720 --> 00:06:00,880
I'D RATHER MEET OUTSIDE SCHOOL SO WE CAN
TAKE OUR TIME PREPARING OUR ARGUMENT.
97
00:06:00,960 --> 00:06:02,320
-[cell phone chimes]
-[Ari sighs]
98
00:06:03,080 --> 00:06:04,920
-All good.
-She's sending something.
99
00:06:05,000 --> 00:06:06,440
-Okay.
-Let me see.
100
00:06:06,520 --> 00:06:08,200
-She answered.
-Let's see what she said.
101
00:06:08,280 --> 00:06:10,920
-Shut up. I wanna hear what she says.
-No. It's my phone, dude.
102
00:06:11,000 --> 00:06:12,120
-Shh!
-[Samu] What?
103
00:06:12,200 --> 00:06:14,240
[Ari] Is that all?
Is that all you have to tell me?
104
00:06:14,320 --> 00:06:16,440
As though last night never happened?
105
00:06:17,480 --> 00:06:18,680
"Last night"?
106
00:06:19,720 --> 00:06:21,040
What happened last night?
107
00:06:24,200 --> 00:06:25,080
[Samu] Hmm.
108
00:06:26,080 --> 00:06:29,360
Okay, well, um…
That's, uh, um… I mean, that's exactly…
109
00:06:29,440 --> 00:06:31,320
What she's talking about there
is the debate.
110
00:06:31,400 --> 00:06:33,320
It got heated,
and she wanted to apologize--
111
00:06:33,400 --> 00:06:35,000
-Samuel.
-[Samu] And it's no big deal.
112
00:06:35,080 --> 00:06:36,680
I don't know what's wrong, but listen.
113
00:06:36,760 --> 00:06:39,160
Make sure she comes.
That's all. Thanks, pal.
114
00:06:39,880 --> 00:06:41,000
Man, oh, man.
115
00:06:42,480 --> 00:06:45,320
[Samu takes a deep breath]
116
00:06:57,560 --> 00:06:59,360
You've been MIA since we saw Ambar.
117
00:06:59,960 --> 00:07:01,680
You didn't miss me either.
118
00:07:02,440 --> 00:07:04,200
-Jesus, Patrick.
-What?
119
00:07:07,440 --> 00:07:09,720
Hey, I had a fuckin' awesome time. Thanks.
120
00:07:10,280 --> 00:07:11,720
Well, I'm glad you did.
121
00:07:15,840 --> 00:07:17,840
[indistinct chatter]
122
00:07:25,760 --> 00:07:26,800
[Omar sighs]
123
00:07:28,000 --> 00:07:29,160
[gentle music playing]
124
00:07:29,240 --> 00:07:30,600
I know that look, dude.
125
00:07:32,560 --> 00:07:34,360
I've felt that way a hell of a lot.
126
00:07:35,240 --> 00:07:38,120
[sighs] Well, I was a dickhead
and got too carried away.
127
00:07:38,200 --> 00:07:39,520
Come on. You're not.
128
00:07:41,160 --> 00:07:43,160
We've all lost our minds over someone.
129
00:07:44,240 --> 00:07:45,320
-Or something.
-No.
130
00:07:46,000 --> 00:07:46,880
I don't.
131
00:07:48,200 --> 00:07:49,520
I always decide when,
132
00:07:50,400 --> 00:07:52,280
how much, and how long.
133
00:07:52,360 --> 00:07:54,640
[chuckles softly] That's great.
134
00:07:56,480 --> 00:07:58,120
But Ander's very Ander.
135
00:08:00,280 --> 00:08:02,720
When he wants you,
you feel like the king of the world.
136
00:08:03,960 --> 00:08:06,200
But when he shuts down
or tosses you aside…
137
00:08:20,040 --> 00:08:21,560
Come on. Cheer up, man.
138
00:08:23,080 --> 00:08:25,360
You'll be back
to fuckin' everything that moves soon.
139
00:08:25,880 --> 00:08:27,160
[Patrick chuckles softly]
140
00:08:35,560 --> 00:08:38,160
[Mencía] Hey, so, well, I've been thinking
141
00:08:39,200 --> 00:08:42,200
that it'd be a good idea
for you to leave Armando's hotel room.
142
00:08:42,280 --> 00:08:43,520
I mean, don't you think?
143
00:08:44,040 --> 00:08:46,440
Why? I thought he didn't mind.
144
00:08:46,520 --> 00:08:47,920
No, he doesn't, but…
145
00:08:49,920 --> 00:08:51,400
It's just… [sighs]
146
00:08:51,480 --> 00:08:54,320
…I'd rather not have anything to do
with him anymore.
147
00:08:55,240 --> 00:08:57,120
-That's all.
-[Rebe] See.
148
00:08:57,920 --> 00:08:59,040
I knew it.
149
00:08:59,120 --> 00:09:02,520
He left the concert 'cause you fought.
What did he do? I'll smash his face in.
150
00:09:03,040 --> 00:09:06,440
It's nothing.
He just gets really annoying and intense.
151
00:09:07,800 --> 00:09:10,760
[sighs] Don't worry about it, kay?
152
00:09:13,960 --> 00:09:16,480
I'm sure my old lady
won't slam the door on me.
153
00:09:17,360 --> 00:09:19,840
But if she makes me choose,
I know what I'd do.
154
00:09:19,920 --> 00:09:22,400
Like, I'll go live under a bridge.
I don't even care.
155
00:09:22,480 --> 00:09:23,360
[Mencía chuckles]
156
00:09:23,440 --> 00:09:25,520
So, um… [takes a deep breath]
157
00:09:25,600 --> 00:09:28,480
…why don't… we make the most of
158
00:09:29,480 --> 00:09:31,280
this last night at the hotel?
159
00:09:32,720 --> 00:09:33,880
Um, okay.
160
00:09:35,160 --> 00:09:36,640
I mean, if you want to.
161
00:09:38,960 --> 00:09:41,480
-Yeah. Yeah, sure. [chuckles]
-Yeah?
162
00:09:46,360 --> 00:09:48,520
[Mencía] Which bridge
do you think you'll live under?
163
00:09:48,600 --> 00:09:51,640
-[laughing] Hey, I'll come up with one.
-[Mencía] Sure you will.
164
00:09:51,720 --> 00:09:53,720
[tense music playing]
165
00:09:55,840 --> 00:09:57,000
[woman sighs]
166
00:10:02,280 --> 00:10:03,320
[computer beeps]
167
00:10:05,280 --> 00:10:08,120
[in French]
A school full of girls from good families,
168
00:10:08,200 --> 00:10:11,520
all waiting for my son to look at them,
169
00:10:12,040 --> 00:10:14,240
and he falls for the janitor?
170
00:10:16,200 --> 00:10:18,000
She wants to be a fashion designer.
171
00:10:18,640 --> 00:10:21,760
She's a very bright and intelligent girl.
172
00:10:21,840 --> 00:10:23,720
I know that sort of intelligence.
173
00:10:24,360 --> 00:10:26,960
I've seen it in all the other
Little Miss Nobodies after him.
174
00:10:28,400 --> 00:10:32,720
Cayetana will behave
and stick to the path set for her.
175
00:10:34,840 --> 00:10:36,080
How do you know that?
176
00:10:37,240 --> 00:10:41,800
She has shown unconditional support
for her boyfriends before.
177
00:10:42,960 --> 00:10:45,320
She'll be with him no matter what.
178
00:10:46,320 --> 00:10:47,800
She has everything to gain.
179
00:10:50,280 --> 00:10:51,400
[Phillipe's mom sighs]
180
00:10:58,280 --> 00:11:01,480
-[garbage bag rustles]
-[printer whirs]
181
00:11:05,200 --> 00:11:07,600
[printer beeps]
182
00:11:10,800 --> 00:11:13,080
-[in English] They're mine.
-Are you sure?
183
00:11:13,920 --> 00:11:14,800
Yes.
184
00:11:21,040 --> 00:11:22,280
Wow, Phillipe.
185
00:11:23,160 --> 00:11:25,320
They're pretty good. Very good.
186
00:11:26,000 --> 00:11:28,480
I mean, a prince, a designer, and hetero?
187
00:11:29,080 --> 00:11:31,760
You'd be my mythical Prince Charming
if you weren't a predator.
188
00:11:31,840 --> 00:11:32,760
Ciao.
189
00:11:33,960 --> 00:11:35,280
They're not mine, though.
190
00:11:37,000 --> 00:11:38,240
Then whose?
191
00:11:47,640 --> 00:11:49,760
Caye, you forgot this.
192
00:11:52,000 --> 00:11:54,040
-Where were they?
-[Phillipe] In the printer.
193
00:11:54,560 --> 00:11:56,680
Ah, okay. Thanks. Anyone else see these?
194
00:11:56,760 --> 00:11:57,840
I don't know.
195
00:11:57,920 --> 00:12:00,240
Me. What's the matter?
196
00:12:00,320 --> 00:12:03,080
Are you afraid I'll tell the principal
you're using school equipment
197
00:12:03,160 --> 00:12:04,960
without permission, Cayetana?
198
00:12:06,200 --> 00:12:07,240
No. [scoffs]
199
00:12:07,320 --> 00:12:09,200
Snitch on me, then. I don't care.
200
00:12:09,720 --> 00:12:10,760
They're very good.
201
00:12:11,480 --> 00:12:12,720
Ari told me that.
202
00:12:13,880 --> 00:12:14,840
Oh, really?
203
00:12:15,600 --> 00:12:17,320
To be fair, I thought they were his.
204
00:12:17,400 --> 00:12:19,960
And for something a prince
was doing on a whim, they weren't bad.
205
00:12:21,640 --> 00:12:23,000
[chuckles] Okay.
206
00:12:28,600 --> 00:12:29,680
[Samu mouthing]
207
00:12:31,680 --> 00:12:32,960
[Samu continues mouthing]
208
00:12:33,840 --> 00:12:34,880
[Ari sighs]
209
00:12:37,080 --> 00:12:39,600
[school bell rings]
210
00:12:45,520 --> 00:12:46,360
What?
211
00:12:46,440 --> 00:12:47,600
He heard your message.
212
00:12:49,240 --> 00:12:50,480
-Guzmán?
-Yeah.
213
00:12:50,560 --> 00:12:51,600
[Ari scoffs]
214
00:12:52,600 --> 00:12:54,440
Why'd you ask me
to meet up about the debate?
215
00:12:54,520 --> 00:12:57,920
He's planning a surprise.
He'll be the one at the club tomorrow.
216
00:12:58,000 --> 00:12:59,600
[somber music playing]
217
00:12:59,680 --> 00:13:03,040
You wanted me to take a stance, and I am.
But for my friend.
218
00:13:04,360 --> 00:13:05,640
I can't keep sneaking around
219
00:13:05,720 --> 00:13:08,200
and repeatedly stabbing him in the back
like this.
220
00:13:10,480 --> 00:13:11,640
It's Guzmán or me.
221
00:13:12,360 --> 00:13:14,400
Now take a stance and make up your mind.
222
00:13:15,600 --> 00:13:17,600
[energetic music playing]
223
00:13:22,160 --> 00:13:23,200
[Ari sighs]
224
00:13:24,880 --> 00:13:27,320
[in French]
You'll throw a New Year's Eve party.
225
00:13:27,840 --> 00:13:31,280
The media will be there,
and there'll be a photo shoot.
226
00:13:31,360 --> 00:13:33,520
I want you to invite all your friends.
227
00:13:34,040 --> 00:13:36,280
You can bring that girl if you want.
228
00:13:37,240 --> 00:13:38,200
Cayetana.
229
00:13:40,200 --> 00:13:41,320
[Phillipe sighs]
230
00:13:41,400 --> 00:13:42,960
So, Benjamín filled you in.
231
00:13:44,720 --> 00:13:46,440
Do you really like her?
232
00:13:47,800 --> 00:13:48,800
Very much.
233
00:13:49,320 --> 00:13:52,520
Have you at least given
other girls a chance?
234
00:13:54,120 --> 00:13:55,680
I don't want other girls.
235
00:13:56,840 --> 00:13:57,880
I want her.
236
00:13:59,800 --> 00:14:02,800
Fine, you'll introduce her formally
at the party.
237
00:14:02,880 --> 00:14:05,480
[tense music playing]
238
00:14:05,560 --> 00:14:08,920
That's part of your campaign
to clean up my image, right?
239
00:14:10,800 --> 00:14:12,680
We're not together right now.
240
00:14:12,760 --> 00:14:13,680
[mom chuckles]
241
00:14:13,760 --> 00:14:16,160
You mean you can't win
your peasant girl back?
242
00:14:16,240 --> 00:14:17,720
Don't call her that.
243
00:14:18,840 --> 00:14:21,600
[mom] Do you want her back or not?
244
00:14:22,520 --> 00:14:23,720
[Phillipe sighs]
245
00:14:24,560 --> 00:14:25,520
Yes, Mom.
246
00:14:25,600 --> 00:14:27,840
Well then, do what you need to do.
247
00:14:30,680 --> 00:14:32,960
What's happened to you here in Madrid?
248
00:14:33,040 --> 00:14:33,960
Hmm?
249
00:14:35,000 --> 00:14:36,520
I don't recognize you anymore.
250
00:14:39,760 --> 00:14:41,040
[cart squeaks]
251
00:14:49,520 --> 00:14:51,520
[birds singing]
252
00:14:53,800 --> 00:14:56,920
-[chuckles] Why are you here?
-Just visiting my friend.
253
00:14:57,760 --> 00:14:59,320
Sure, I'm not busy.
254
00:14:59,960 --> 00:15:01,000
Want a Mahou?
255
00:15:01,080 --> 00:15:04,880
Okay. In the room with the fireplace?
It's quieter there, okay?
256
00:15:04,960 --> 00:15:06,960
[somber music playing]
257
00:15:08,040 --> 00:15:09,240
[Omar sighs]
258
00:15:09,320 --> 00:15:11,360
[indistinct chatter]
259
00:15:12,640 --> 00:15:13,800
Guys, we have a guest.
260
00:15:15,120 --> 00:15:17,320
-This is Armando.
-[dramatic music playing]
261
00:15:17,400 --> 00:15:20,560
[Benjamín] Alumni president
and a former student at Las Encinas.
262
00:15:21,400 --> 00:15:23,160
He just came by to make the association's
263
00:15:23,240 --> 00:15:25,720
very generous annual donation
to the school,
264
00:15:25,800 --> 00:15:27,360
and he wanted to meet all of you.
265
00:15:27,440 --> 00:15:31,600
No, we already know him.
Isn't he your friend from the concert?
266
00:15:33,040 --> 00:15:35,080
-[Mencía] Uh, yeah.
-Oh.
267
00:15:35,160 --> 00:15:36,640
Uh, you're friends?
268
00:15:36,720 --> 00:15:39,080
We've bumped into each other
while having drinks.
269
00:15:39,160 --> 00:15:40,440
-I see.
-How are you?
270
00:15:41,880 --> 00:15:42,960
-Hi.
-Hello.
271
00:15:49,120 --> 00:15:50,440
[indistinct chatter]
272
00:15:50,520 --> 00:15:53,280
Yeah, Patrick and I get along well.
273
00:15:53,360 --> 00:15:55,560
And no, it's not your business.
274
00:15:56,840 --> 00:15:59,000
I don't know
if you guys intend to take things further.
275
00:15:59,080 --> 00:16:02,560
-Actually, no. It's not important to me.
-["Oblivion" playing on stereo]
276
00:16:02,640 --> 00:16:04,000
[Omar] Well, to be totally honest,
277
00:16:04,080 --> 00:16:07,280
I wasn't planning on it,
but thank you for your indifference.
278
00:16:11,320 --> 00:16:14,960
If I didn't know better,
I would say you're a little bit jealous.
279
00:16:15,040 --> 00:16:17,520
-[Ander scoffs]
-[Omar] What the fuck?
280
00:16:17,600 --> 00:16:20,680
I know you,
and I think you're very jealous.
281
00:16:20,760 --> 00:16:23,400
-[chuckles]
-[Ander] It's not jealousy. It's concern.
282
00:16:24,560 --> 00:16:25,520
[Omar] Excuse me?
283
00:16:28,280 --> 00:16:32,000
Omar, Patrick cozied up to you
two seconds after I pissed him off.
284
00:16:32,080 --> 00:16:35,240
-Just sayin'.
-♪ Lie next to me ♪
285
00:16:36,120 --> 00:16:37,880
♪ Lie next to me… ♪
286
00:16:37,960 --> 00:16:39,360
I cozied up to Patrick.
287
00:16:39,440 --> 00:16:41,800
Mainly 'cause you left him
in a fucking shambles.
288
00:16:42,440 --> 00:16:44,520
Not my fault
if the guy has an imagination.
289
00:16:45,040 --> 00:16:48,760
[scoffs] Uh, yeah, no.
It was a little bit your fault, honestly.
290
00:16:49,560 --> 00:16:51,640
Patrick may be intense,
but he's not a dumbass.
291
00:16:52,760 --> 00:16:56,640
Omar, I'm just asking you
not to get your hopes up.
292
00:16:57,280 --> 00:17:00,160
'Cause you're really into him,
but all he wants is to get even.
293
00:17:01,200 --> 00:17:02,560
[Omar, under breath] The hell?
294
00:17:03,880 --> 00:17:04,840
Omar.
295
00:17:04,920 --> 00:17:07,560
So, he hit on you
because you're such a catch,
296
00:17:08,160 --> 00:17:09,720
but I'm just a rebound?
297
00:17:10,480 --> 00:17:11,680
You've got guts.
298
00:17:13,320 --> 00:17:14,800
Look, I'm just worried about you.
299
00:17:14,880 --> 00:17:18,720
No, really, you've got a lot of nerve
to go around making one-sided decisions
300
00:17:18,800 --> 00:17:21,600
and getting upset when I try to get over
the damage you've done.
301
00:17:21,680 --> 00:17:22,520
I'm not upset.
302
00:17:23,040 --> 00:17:24,800
You're like the dog in the manger.
303
00:17:25,880 --> 00:17:28,000
You don't want me, you don't want Patrick,
304
00:17:28,080 --> 00:17:30,560
but you also don't want us to build a life
without you.
305
00:17:32,360 --> 00:17:35,280
If I'm just your buddy
and Patrick was a booty call,
306
00:17:35,800 --> 00:17:37,920
why don't you just let us
do our own thing?
307
00:17:42,160 --> 00:17:44,040
Leave. I have to work.
308
00:17:46,760 --> 00:17:49,880
♪ You and I are missing halves ♪
309
00:17:49,960 --> 00:17:51,000
[Omar sighs]
310
00:17:51,600 --> 00:17:53,080
We've always had rules.
311
00:17:53,760 --> 00:17:56,160
You're telling me
they're more oppressive now than ever.
312
00:17:56,240 --> 00:17:58,360
I'll tell you there were way more rules
in my day.
313
00:17:58,440 --> 00:18:00,800
Before, people will say,
in their day, there were even more.
314
00:18:00,880 --> 00:18:02,840
And so on, ad infinitum.
315
00:18:02,920 --> 00:18:04,880
Well, I doubt when you were studying
316
00:18:04,960 --> 00:18:07,840
at Las Encinas,
it felt so much like a… a bunker.
317
00:18:07,920 --> 00:18:09,720
[Ari and Patrick chuckle]
318
00:18:09,800 --> 00:18:12,880
Even back then, it was very strict.
Trust me.
319
00:18:13,400 --> 00:18:16,120
You had to do a balancing act
to skip class or break a rule.
320
00:18:16,200 --> 00:18:18,720
The previous principal
had kinda loosened the rules.
321
00:18:18,800 --> 00:18:21,160
But now
my father's reinstating them all, right?
322
00:18:21,240 --> 00:18:23,240
-[Benjamín] Hmm.
-[Armando chuckles]
323
00:18:23,760 --> 00:18:26,360
[tense music playing]
324
00:18:26,440 --> 00:18:28,440
If you'll excuse me for just a second.
325
00:18:29,240 --> 00:18:30,080
Sure.
326
00:18:37,760 --> 00:18:38,800
Mencía?
327
00:18:39,600 --> 00:18:40,560
Yeah?
328
00:18:41,640 --> 00:18:42,880
You okay?
329
00:18:43,880 --> 00:18:46,840
I'm great.
Never been better, Benjamín. Why?
330
00:18:47,440 --> 00:18:50,640
-[Patrick] Thought you were a vegetarian.
-[Ari] Look, I'm not making anything up.
331
00:18:50,720 --> 00:18:52,520
-[laughing]
-Everything, then.
332
00:18:52,600 --> 00:18:56,120
-[Mencía] I need to use the bathroom.
-What's gotten into her now?
333
00:18:57,520 --> 00:19:00,400
[Mencía] What the actual fuck
are you doing in my house?
334
00:19:00,920 --> 00:19:04,000
-Your dad asked me to stay for lunch.
-In general. Before that.
335
00:19:04,080 --> 00:19:06,160
Why'd you show up
at my house in the first place?
336
00:19:06,240 --> 00:19:08,560
I always deliver the annual donation.
337
00:19:11,120 --> 00:19:13,400
-Armando, don't give me that shit.
-[Armando sighs]
338
00:19:13,480 --> 00:19:16,240
You could've easily given it to him
at the school or a fucking bar.
339
00:19:16,320 --> 00:19:19,160
But you showed up here, so tell me why.
To fuck me over?
340
00:19:19,240 --> 00:19:22,440
Me? Fuck you over?
What are you talkin' about?
341
00:19:22,960 --> 00:19:24,960
[ominous music playing]
342
00:19:27,800 --> 00:19:30,840
You think you can blackmail me
so you can fuck me forever, don't you?
343
00:19:31,440 --> 00:19:32,800
[Armando exhales]
344
00:19:32,880 --> 00:19:34,000
It really pisses you off
345
00:19:34,080 --> 00:19:36,440
that you can't have me
whenever you want, I guess.
346
00:19:39,560 --> 00:19:41,400
You can't end a relationship
over a tantrum.
347
00:19:41,480 --> 00:19:42,880
You and I don't have a relationship!
348
00:19:42,960 --> 00:19:46,680
[Benjamín] So, we can talk about the menu
for the remainder of the week later on.
349
00:19:46,760 --> 00:19:48,280
That'll be all for now.
350
00:19:50,360 --> 00:19:52,360
[footsteps approaching]
351
00:20:00,920 --> 00:20:04,320
-You've been tense since you saw him.
-Yeah, well, I'm tense by nature.
352
00:20:04,920 --> 00:20:08,280
-Will you tell me what's goin' on?
-Nothing. We're friends. I told you.
353
00:20:09,480 --> 00:20:12,240
How do a minor and a former alum
three times her age become friends?
354
00:20:12,320 --> 00:20:14,520
We told you already. We met at a bar.
355
00:20:16,280 --> 00:20:18,760
[takes a deep breath]
I'm gonna sit back down.
356
00:20:22,920 --> 00:20:23,920
Honey.
357
00:20:24,640 --> 00:20:25,560
[Mencía] What?
358
00:20:25,640 --> 00:20:27,640
[gentle music playing]
359
00:20:28,720 --> 00:20:32,440
I know that our rapport
is pretty much, uh, nonexistent.
360
00:20:32,520 --> 00:20:34,000
[takes a deep breath]
361
00:20:34,600 --> 00:20:37,200
And when we do talk,
it's a declaration of war.
362
00:20:39,720 --> 00:20:42,480
I think you can deduce that…
[takes a deep breath]
363
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
…even if I don't tell you…
364
00:20:45,520 --> 00:20:48,040
Well, I don't want you to deduce.
I want you to know
365
00:20:48,560 --> 00:20:50,200
that if there's something happening to you
366
00:20:50,280 --> 00:20:53,240
or you're worried about something
or you have a problem,
367
00:20:53,320 --> 00:20:54,760
well, you could tell me.
368
00:20:54,840 --> 00:20:56,680
And with just one phone call,
369
00:20:57,400 --> 00:21:01,760
I can get rid of, uh,
whatever it is that's the problem.
370
00:21:01,840 --> 00:21:03,680
For you or your brother and sister.
371
00:21:06,680 --> 00:21:07,920
That's good to know.
372
00:21:10,000 --> 00:21:13,800
If… If I need that call,
I'll be sure to… let ya know.
373
00:21:14,520 --> 00:21:15,400
Okay?
374
00:21:16,800 --> 00:21:17,880
[sighs]
375
00:21:20,560 --> 00:21:22,760
Okay. I've talked too much already.
Now your turn.
376
00:21:23,280 --> 00:21:25,040
What are you doing after graduating?
377
00:21:26,640 --> 00:21:27,960
You have to join the alumni.
378
00:21:28,480 --> 00:21:31,400
[Ari] Well, honestly, I would love
to join the alumni association.
379
00:21:31,480 --> 00:21:32,360
[Patrick] Oh yeah.
380
00:21:32,440 --> 00:21:35,120
And have Armando
introduce us to his old classmates.
381
00:21:35,200 --> 00:21:36,720
-Nothin' beats a boomer.
-[Ari] Patrick!
382
00:21:36,800 --> 00:21:38,800
-You have such a one-track mind!
-[chatter fades]
383
00:21:38,880 --> 00:21:42,640
[Mencía] I'm going to tell my father,
and it's going to fuck up your life.
384
00:21:42,720 --> 00:21:46,520
[Patrick, muted] A bunch of old guys
in a room, lookin' back on their lives.
385
00:21:46,600 --> 00:21:47,520
[cell phone vibrates]
386
00:21:47,600 --> 00:21:49,480
[Patrick] Who knows
what they get up to in there?
387
00:21:49,560 --> 00:21:52,720
[Armando] Everything?
Even how you've been making a living?
388
00:21:52,800 --> 00:21:54,840
Accept it. You are mine.
389
00:21:54,920 --> 00:21:57,040
-[ominous music playing]
-[Armando laughs]
390
00:21:57,120 --> 00:22:00,320
[Ari laughs] You're so annoying.
391
00:22:00,400 --> 00:22:02,720
[sighs] How is it, Armando?
392
00:22:04,360 --> 00:22:06,080
I hope everything's to your liking.
393
00:22:06,880 --> 00:22:08,600
Everything's perfect, Benjamín. Thank you.
394
00:22:10,040 --> 00:22:11,480
How have my kids been treating you?
395
00:22:12,080 --> 00:22:14,880
It seems you've really… hit it off,
haven't you?
396
00:22:15,480 --> 00:22:17,120
Your children are a pleasure.
397
00:22:19,240 --> 00:22:20,080
[Armando] A toast.
398
00:22:20,160 --> 00:22:21,720
-Sure.
-Oh, yes.
399
00:22:21,800 --> 00:22:24,760
-But it's bad luck to toast with water.
-Not with water. Come on.
400
00:22:24,840 --> 00:22:26,680
Well, that's what you're getting,
all right?
401
00:22:26,760 --> 00:22:28,760
[indistinct chatter]
402
00:22:35,000 --> 00:22:36,120
[Rebe sighs]
403
00:22:41,200 --> 00:22:42,480
["Devuélvemelo" playing]
404
00:22:43,280 --> 00:22:44,440
[cell phone vibrates]
405
00:22:44,960 --> 00:22:46,240
[Mencía sobs]
406
00:22:51,160 --> 00:22:54,400
I WANT TO SEE YOU TONIGHT
407
00:22:54,480 --> 00:22:56,160
[Mencía crying]
408
00:23:05,840 --> 00:23:07,040
[cell phone vibrates]
409
00:23:08,120 --> 00:23:09,080
[Mencía gasps]
410
00:23:09,160 --> 00:23:12,840
WHAT TIME SHOULD WE GO TO THE HOTEL?
411
00:23:13,640 --> 00:23:15,040
[sobbing]
412
00:23:28,840 --> 00:23:30,360
[breathing steadies]
413
00:23:33,560 --> 00:23:37,840
I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO.
414
00:23:39,040 --> 00:23:40,720
[continues crying]
415
00:23:48,480 --> 00:23:51,840
I'M SORRY, REBE. I CAN'T GO.
416
00:24:08,280 --> 00:24:09,600
[knocking on door]
417
00:24:09,680 --> 00:24:10,600
Yes?
418
00:24:11,720 --> 00:24:13,240
-Hi.
-Hello.
419
00:24:13,320 --> 00:24:16,160
-Can I come in?
-Yeah, come in.
420
00:24:17,960 --> 00:24:20,360
It's just that my mother decided
421
00:24:20,440 --> 00:24:23,240
she wanted to come here
and spend Christmas with me.
422
00:24:23,320 --> 00:24:24,360
Uh-huh.
423
00:24:24,440 --> 00:24:27,520
[Phillipe] And since it seems
she can never have an empty schedule,
424
00:24:27,600 --> 00:24:30,400
she's putting together a networking event
with young entrepreneurs.
425
00:24:30,480 --> 00:24:33,160
A get-together
to strengthen business ties and all.
426
00:24:34,760 --> 00:24:36,080
Oh. Hmm.
427
00:24:36,600 --> 00:24:38,000
How fun. Yippee.
428
00:24:39,080 --> 00:24:42,520
Uh, I requested
that she invite our seed designer.
429
00:24:44,480 --> 00:24:45,720
[Cayetana gasps softly]
430
00:24:46,760 --> 00:24:48,600
-Ah, Sadelagu?
-[Phillipe] Mm-hmm.
431
00:24:49,680 --> 00:24:51,280
Wait, wow.
432
00:24:51,360 --> 00:24:53,280
Is Sadelagu really gonna be there?
433
00:24:53,360 --> 00:24:54,760
-[Phillipe] Yeah.
-[Cayetana] Oh.
434
00:24:54,840 --> 00:24:58,520
I don't know. I was hoping
that maybe you'd like to come with me,
435
00:24:58,600 --> 00:25:01,040
meet him in person,
and show him your designs.
436
00:25:02,160 --> 00:25:05,720
[chuckles] Okay,
you're… you're joking right now.
437
00:25:05,800 --> 00:25:08,360
No. You have talent, Caye.
438
00:25:09,560 --> 00:25:11,560
[gentle music playing]
439
00:25:13,000 --> 00:25:15,360
[Cayetana chuckles, sighs]
440
00:25:16,520 --> 00:25:19,320
Thank you so much, Phillipe.
I… I don't know what to say.
441
00:25:19,400 --> 00:25:21,280
[Phillipe chuckles] Say nothing.
442
00:25:24,000 --> 00:25:25,200
[both sigh]
443
00:25:28,240 --> 00:25:29,200
Really, thanks a lot.
444
00:25:30,520 --> 00:25:32,920
So, is that a yes?
445
00:25:33,000 --> 00:25:34,640
[Cayetana chuckles]
446
00:25:36,040 --> 00:25:37,120
Dress code?
447
00:25:37,200 --> 00:25:38,640
Hello. Good evening.
448
00:25:38,720 --> 00:25:39,880
Cayetana Grajera.
449
00:25:39,960 --> 00:25:41,960
[bright music playing]
450
00:25:43,520 --> 00:25:44,360
Thank you.
451
00:25:52,000 --> 00:25:53,560
[music fades]
452
00:25:53,640 --> 00:25:55,160
[indistinct chatter]
453
00:26:01,560 --> 00:26:03,560
[Phillipe's mom]
I think I'll leave you alone.
454
00:26:03,640 --> 00:26:07,440
-Where can I find your father?
-[Patrick] He's over there, schmoozing.
455
00:26:11,400 --> 00:26:12,440
[Cayetana sighs]
456
00:26:15,720 --> 00:26:18,240
Wow. Christian Dior?
457
00:26:19,080 --> 00:26:20,480
Grajera Pando.
458
00:26:20,560 --> 00:26:22,040
[Phillipe exhales] Wow.
459
00:26:22,120 --> 00:26:24,280
Yeah. [laughs]
460
00:26:27,160 --> 00:26:31,120
To be honest, I never imagined
I'd meet Sadelagu at such a solemn affair.
461
00:26:31,640 --> 00:26:34,280
Dreams come true wearing charcoal gray
and holding a tumbler.
462
00:26:34,360 --> 00:26:35,320
[Cayetana] Hmm.
463
00:26:36,960 --> 00:26:37,800
Hey, look.
464
00:26:38,760 --> 00:26:40,760
[indistinct chatter]
465
00:26:43,280 --> 00:26:45,080
-[sighs] Is that…?
-[Phillipe] That's him.
466
00:26:45,160 --> 00:26:47,080
-[Cayetana laughs] It's him?
-I'll get him.
467
00:26:47,160 --> 00:26:48,640
-[Cayetana] Okay.
-[Phillipe chuckles]
468
00:26:53,920 --> 00:26:54,920
Really?
469
00:26:56,200 --> 00:26:58,960
You'll enter the lion's den
to make sure you get what you want.
470
00:26:59,600 --> 00:27:01,520
[Cayetana]
He invited me without my asking.
471
00:27:01,600 --> 00:27:03,000
[Ari chuckles] Sure.
472
00:27:03,760 --> 00:27:05,880
And leaving your designs
out in plain sight?
473
00:27:05,960 --> 00:27:07,280
Just coincidence?
474
00:27:09,000 --> 00:27:10,920
Yeah, it actually was.
475
00:27:13,360 --> 00:27:16,600
[sighs] You were very quick
to get over your doubts about him.
476
00:27:21,040 --> 00:27:23,200
There's not a foolish hair on your head,
477
00:27:23,280 --> 00:27:24,640
but you're stupid.
478
00:27:25,520 --> 00:27:26,400
And a climber.
479
00:27:27,520 --> 00:27:29,040
You're just a stupid climber.
480
00:27:31,040 --> 00:27:33,040
["Give It" playing]
481
00:27:41,560 --> 00:27:43,480
♪ I ask myself the same questions ♪
482
00:27:44,120 --> 00:27:46,680
♪ I tell myself the same lies ♪
483
00:27:46,760 --> 00:27:48,480
♪ The silver on your skin tastes ♪
484
00:27:48,560 --> 00:27:51,200
♪ Like the movie in my mind's eye ♪
485
00:27:52,280 --> 00:27:56,800
♪ I ask myself the same questions
I tell myself the same lies ♪
486
00:27:57,320 --> 00:28:01,840
♪ The silver on your skin tastes
Like the movie in my mind's eye ♪
487
00:28:03,040 --> 00:28:04,360
[elevator bell dings]
488
00:28:06,000 --> 00:28:07,480
[song cuts out]
489
00:28:09,880 --> 00:28:10,720
Oh shit.
490
00:28:11,520 --> 00:28:12,560
What the fuck is this?
491
00:28:13,480 --> 00:28:15,480
["New Moon" playing]
492
00:28:16,920 --> 00:28:17,960
If you don't mind.
493
00:28:19,880 --> 00:28:21,880
[music building]
494
00:28:29,000 --> 00:28:30,200
So, do you like it?
495
00:28:31,240 --> 00:28:34,360
It's delicious.
I've never tried it. [chuckles]
496
00:28:35,040 --> 00:28:36,760
[Sadelagu takes a deep breath]
497
00:28:36,840 --> 00:28:39,400
Fashion, I'm told,
498
00:28:40,960 --> 00:28:43,440
is what brought you
and Phillipe together, right?
499
00:28:43,520 --> 00:28:46,720
Yes. And especially
our mutual admiration for you.
500
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
-Oh, come on.
-[Cayetana] But anyway…
501
00:28:48,480 --> 00:28:49,960
[chuckles] Sorry. I had to.
502
00:28:50,920 --> 00:28:52,640
Really. Meeting you is a dream come true.
503
00:28:52,720 --> 00:28:55,240
-[Sadelagu] Mm-hmm.
-[Cayetana chuckles softly]
504
00:28:57,560 --> 00:28:59,160
Charge it to room 973.
505
00:29:01,000 --> 00:29:01,880
It's on me.
506
00:29:03,280 --> 00:29:07,040
Um, I'm sorry.
Do you have maybe five minutes?
507
00:29:07,120 --> 00:29:09,680
I'd love to show you
some of these sketches I made.
508
00:29:11,320 --> 00:29:12,160
Sure.
509
00:29:13,240 --> 00:29:14,120
Really?
510
00:29:14,960 --> 00:29:17,360
[Sadelagu]
I have all the time in the world for you.
511
00:29:18,600 --> 00:29:21,920
The thing is, I'd rather take a look
at them in my room, you know?
512
00:29:22,720 --> 00:29:25,400
It's just,
I find it way more comfortable and quiet.
513
00:29:27,120 --> 00:29:28,680
-[Cayetana] Uh…
-What do you say?
514
00:29:36,480 --> 00:29:38,040
Why are you with him again?
515
00:29:39,960 --> 00:29:42,120
Rebe, look. I'll explain later, okay?
516
00:29:42,200 --> 00:29:43,440
What do you mean, "later"?
517
00:29:44,080 --> 00:29:46,640
Is this how you show
you want nothing to do with this dude?
518
00:29:46,720 --> 00:29:47,640
Mencía.
519
00:29:51,520 --> 00:29:52,640
I need you to go now.
520
00:29:53,640 --> 00:29:54,520
Come on.
521
00:29:54,600 --> 00:29:57,680
♪ So patiently ♪
522
00:29:58,240 --> 00:30:02,200
♪ Like waiting for a bottle ♪
523
00:30:02,280 --> 00:30:05,160
♪ Or a plant to grow ♪
524
00:30:06,720 --> 00:30:08,720
♪ In time ♪
525
00:30:08,800 --> 00:30:10,800
["New Moon" growing louder]
526
00:30:13,040 --> 00:30:14,120
[elevator bell dings]
527
00:30:21,680 --> 00:30:22,720
[door clatters]
528
00:30:27,720 --> 00:30:28,920
You coming?
529
00:30:29,000 --> 00:30:31,040
Yeah. Hell no, I'm not going away.
530
00:30:31,560 --> 00:30:32,880
Mencía, let's go.
531
00:30:34,240 --> 00:30:35,880
[Rebe] Mencía, what is this?
532
00:30:42,880 --> 00:30:44,400
[music swells]
533
00:30:44,480 --> 00:30:49,960
♪ Soon I'll be waiting carefully ♪
534
00:30:50,040 --> 00:30:53,640
♪ Under the new moon ♪
535
00:30:57,760 --> 00:31:02,200
♪ Soon I'll be waiting carefully… ♪
536
00:31:02,280 --> 00:31:04,520
I'd rather send my designs
to your workshops
537
00:31:04,600 --> 00:31:06,360
and we'll talk whenever you're available.
538
00:31:06,440 --> 00:31:07,400
[Sadelagu scoffs]
539
00:31:12,640 --> 00:31:14,440
-[elevator bell dings]
-[door clangs]
540
00:31:20,960 --> 00:31:22,960
[energetic music playing]
541
00:31:32,880 --> 00:31:37,200
[sighs] Everyone,
here are your New Year's Eve invitations.
542
00:31:46,120 --> 00:31:48,400
I'm so excited to start the year with you.
543
00:31:51,160 --> 00:31:52,200
[Phillipe] Samuel.
544
00:31:55,720 --> 00:31:57,440
[Rebeka] I just don't understand, Mencía.
545
00:31:57,520 --> 00:32:00,640
You wanted nothing to do with him,
and now you're together again?
546
00:32:07,640 --> 00:32:08,560
[cell phone beeps]
547
00:32:09,680 --> 00:32:12,720
That's how I am. Capricious and volatile.
548
00:32:17,880 --> 00:32:18,960
[Phillipe] Ander.
549
00:32:20,120 --> 00:32:22,120
[tense music playing]
550
00:32:26,160 --> 00:32:27,120
Well, maybe it's true.
551
00:32:27,200 --> 00:32:29,680
I mean, you and I've gotten closer
tryin' to forget him.
552
00:32:33,960 --> 00:32:35,920
[sighs] Now let's forget him, okay?
553
00:32:37,320 --> 00:32:40,400
-[Omar] What?
-Your invitations, guys.
554
00:32:42,480 --> 00:32:44,480
[indistinct chatter]
555
00:32:50,280 --> 00:32:52,920
I WANT TO START THE YEAR WITH YOU.
PHILLIPE
556
00:32:57,800 --> 00:33:01,920
What are your rates like, Cayetana?
For designing a dress, not mopping.
557
00:33:02,000 --> 00:33:05,760
I want a dress for New Year's Eve,
and I'd like to look truly spectacular.
558
00:33:08,280 --> 00:33:09,920
Well, I'd have to crunch some numbers.
559
00:33:10,000 --> 00:33:12,960
Two grand? Not including materials.
560
00:33:14,440 --> 00:33:16,040
What are you up to? [chuckles]
561
00:33:17,560 --> 00:33:18,480
You have talent.
562
00:33:19,760 --> 00:33:20,640
And dignity.
563
00:33:24,440 --> 00:33:27,240
Plus, the 2,000 euros
are a tax-deductible donation.
564
00:33:29,000 --> 00:33:31,000
God, I can't stomach you. [exhales]
565
00:33:31,760 --> 00:33:34,400
[sighs] Cayetana,
I want your talent, not your friendship.
566
00:33:34,480 --> 00:33:35,640
So, yes or no?
567
00:33:37,120 --> 00:33:39,960
-I'll start concepts and get back to you.
-You have three days.
568
00:33:40,040 --> 00:33:41,520
[Cayetana] I only need two.
569
00:33:42,760 --> 00:33:45,200
Oh, and I want a 10% bonus
for every 500 likes you get.
570
00:33:47,280 --> 00:33:48,200
Five percent.
571
00:33:56,160 --> 00:33:57,760
-[Omar] No, no.
-[Patrick] Omar.
572
00:33:57,840 --> 00:33:59,040
-[Omar] No.
-[Patrick] Yes.
573
00:33:59,120 --> 00:34:00,680
-[chuckles]
-Come on.
574
00:34:00,760 --> 00:34:03,280
I said no.
No way we're gonna fuck here, Patrick.
575
00:34:03,360 --> 00:34:05,880
No, it's just a spell. I'm an exorcist.
576
00:34:05,960 --> 00:34:07,960
-Yeah, a spell, my ass.
-[both chuckle]
577
00:34:13,680 --> 00:34:14,720
[Omar sighs]
578
00:34:16,760 --> 00:34:18,000
[gentle music playing]
579
00:34:18,080 --> 00:34:19,000
Ander?
580
00:34:19,920 --> 00:34:21,120
I don't know any Ander.
581
00:34:21,200 --> 00:34:22,920
[Omar chuckles]
582
00:34:25,920 --> 00:34:27,520
So, have you forgotten him?
583
00:34:33,320 --> 00:34:34,320
[Omar sighs]
584
00:34:35,240 --> 00:34:36,120
It's cool.
585
00:34:37,480 --> 00:34:39,400
Poco a poco. Hmm?
586
00:34:42,040 --> 00:34:44,080
Trust me, Ander's not forever.
587
00:34:47,800 --> 00:34:48,840
[Omar sighs]
588
00:34:54,040 --> 00:34:55,280
[Omar exhales]
589
00:35:01,800 --> 00:35:02,840
[Rebe sniffling]
590
00:35:06,920 --> 00:35:08,040
[Sandra] Oh, baby.
591
00:35:16,360 --> 00:35:17,560
[parking brake clicks]
592
00:35:19,640 --> 00:35:20,600
[Sandra sighs]
593
00:35:26,000 --> 00:35:26,920
Do you know
594
00:35:27,720 --> 00:35:30,720
one of the thousands of ways
you and I are the same?
595
00:35:33,120 --> 00:35:34,000
Without fail,
596
00:35:34,080 --> 00:35:37,560
it doesn't matter if the people
we love hurt us again and again
597
00:35:37,640 --> 00:35:39,080
and again and again,
598
00:35:40,240 --> 00:35:42,280
we never leave their side.
599
00:35:42,360 --> 00:35:45,760
We keep letting ourselves get punched
in the gut and take it like champs.
600
00:35:45,840 --> 00:35:47,160
Bam, bam, bam!
601
00:35:47,760 --> 00:35:49,920
For those we love, we'll do what it takes.
602
00:35:50,840 --> 00:35:53,360
[emphatically] You and I are fighters.
603
00:35:53,880 --> 00:35:56,280
But do you know how we're different?
604
00:35:56,360 --> 00:36:00,640
I wait for the people I love…
to hit rock bottom,
605
00:36:00,720 --> 00:36:03,880
alone and ashamed, and come back
with their tails between their legs.
606
00:36:05,480 --> 00:36:06,880
But you're not like that.
607
00:36:09,280 --> 00:36:13,240
You refuse to just sit by and watch
if you know they're about to hit bottom.
608
00:36:15,040 --> 00:36:18,080
You don't give up, and you never stop.
609
00:36:18,160 --> 00:36:19,600
[Rebe sniffles]
610
00:36:20,560 --> 00:36:22,480
And I think
that's one of your best traits.
611
00:36:26,400 --> 00:36:28,520
Maybe you're me, but the improved version?
612
00:36:28,600 --> 00:36:29,720
[Rebe chuckles softly]
613
00:36:30,400 --> 00:36:31,280
[sniffles]
614
00:36:32,760 --> 00:36:35,640
-[Sandra] Hey, I said, "maybe."
-[both laugh]
615
00:36:35,720 --> 00:36:37,880
-[gentle music playing]
-Come here, sweetie.
616
00:36:38,680 --> 00:36:40,200
[Rebe sniffles, sobs]
617
00:36:40,920 --> 00:36:42,920
[crying]
618
00:36:45,120 --> 00:36:47,120
[crickets chirping outside]
619
00:37:05,320 --> 00:37:06,800
[doorbell rings]
620
00:37:06,880 --> 00:37:09,000
-[door opens]
-[Azucena] Please, come in.
621
00:37:09,800 --> 00:37:11,080
So, you go to Las Encinas?
622
00:37:11,160 --> 00:37:12,920
-Yeah. We're in class together.
-[Azucena] Mm.
623
00:37:13,000 --> 00:37:14,840
-Uh, I'm Patrick.
-Great.
624
00:37:14,920 --> 00:37:17,840
-Uh, is Ander here?
-He is. Just a minute. I'll go get him.
625
00:37:17,920 --> 00:37:19,320
Okay. Thank you.
626
00:37:33,320 --> 00:37:35,920
-[Omar spits]
-[cell phone vibrating]
627
00:37:36,000 --> 00:37:37,040
[Omar sighs]
628
00:37:39,840 --> 00:37:42,240
-[cell phone chimes]
-Hey there, handsome.
629
00:37:46,640 --> 00:37:47,560
Patrick?
630
00:37:48,760 --> 00:37:51,520
Patrick,
I think I'm a victim of butt-dialing.
631
00:37:55,000 --> 00:37:58,400
Honey,
your friend Patrick is here to see you.
632
00:38:02,000 --> 00:38:04,720
-Patrick?
-[Azucena] Yes, he's downstairs.
633
00:38:05,800 --> 00:38:06,680
What's this about?
634
00:38:06,760 --> 00:38:08,880
-[gentle music playing]
-[Ander sighs]
635
00:38:10,760 --> 00:38:12,440
I'll tell you later, kay?
636
00:38:13,600 --> 00:38:15,480
[footsteps descending stairs]
637
00:38:23,360 --> 00:38:24,440
[Azucena sighs]
638
00:38:27,440 --> 00:38:30,120
-[sighs]
-[Patrick, on phone] Ander? How are you?
639
00:38:30,720 --> 00:38:31,880
What the fuck?
640
00:38:32,960 --> 00:38:34,840
[Patrick] Hey, can we chat for a sec?
641
00:38:35,560 --> 00:38:37,280
Look, Ander, you really don't get it.
642
00:38:37,360 --> 00:38:39,560
You think
the whole world revolves around you?
643
00:38:39,640 --> 00:38:40,720
It doesn't.
644
00:38:41,400 --> 00:38:44,480
If I'm with Omar, it's because I like him
and I wanna pursue something.
645
00:38:44,560 --> 00:38:49,080
And if that pisses you off,
then honestly, that's your problem, dude.
646
00:38:50,360 --> 00:38:52,480
[Ander] It's fine with me
if you two are together.
647
00:38:53,120 --> 00:38:54,920
As long as you're honest
and don't hurt him.
648
00:38:55,000 --> 00:38:59,040
-'Cause Omar's not like me.
-[Patrick] I know. That's why I like him.
649
00:39:01,120 --> 00:39:03,200
No, I'm saying
he's someone you could really hurt.
650
00:39:03,280 --> 00:39:05,120
Because he does have feelings for you.
651
00:39:05,720 --> 00:39:07,080
And I hope you do too.
652
00:39:07,800 --> 00:39:09,960
He's not just someone
to pass the time with.
653
00:39:10,040 --> 00:39:12,200
[Patrick scoffs, sighs]
654
00:39:12,280 --> 00:39:13,240
Unlike me?
655
00:39:14,840 --> 00:39:17,200
That's right. I was… a palate cleanser.
656
00:39:17,280 --> 00:39:20,800
To get rid of Omar's scent
with a couple of fucks and a few kisses.
657
00:39:21,640 --> 00:39:23,440
Well, relax. I'm not like you.
658
00:39:24,480 --> 00:39:27,640
I only hope I can make him feel
half as good as he makes me feel.
659
00:39:28,360 --> 00:39:31,480
[Ander] Look, man.
If I hurt you, I'm sorry, all right?
660
00:39:33,120 --> 00:39:34,960
I thought it was clear
that it was just sex.
661
00:39:35,040 --> 00:39:37,680
Because at least to me,
that was super clear.
662
00:39:38,280 --> 00:39:40,680
'Cause I never had doubts
about my feelings for Omar.
663
00:39:41,320 --> 00:39:42,520
Like, when I got cured,
664
00:39:43,040 --> 00:39:46,120
I traded backpacking around the world
just to be with him.
665
00:39:46,200 --> 00:39:48,600
-[gentle music playing]
-I've always loved him.
666
00:39:49,800 --> 00:39:51,200
And I always will.
667
00:39:52,640 --> 00:39:55,560
So, don't play mind games with him,
don't use him,
668
00:39:56,440 --> 00:39:57,680
and, above all,
669
00:39:58,480 --> 00:40:00,200
don't you dare break his heart.
670
00:40:05,240 --> 00:40:06,280
[cell phone chimes]
671
00:40:09,680 --> 00:40:10,720
Don't worry.
672
00:40:10,800 --> 00:40:12,640
You can answer your WhatsApps.
673
00:40:13,480 --> 00:40:16,240
I'll get out of the way… forever. I swear.
674
00:40:17,600 --> 00:40:19,920
[somber music playing]
675
00:40:20,000 --> 00:40:22,040
[sighs, under breath] Fuck.
676
00:40:37,520 --> 00:40:38,640
[Ander sighs]
677
00:40:39,280 --> 00:40:40,720
Why the long face?
678
00:40:43,600 --> 00:40:44,440
It's nothing.
679
00:40:45,080 --> 00:40:47,000
[Azucena takes a deep breath]
680
00:40:47,520 --> 00:40:50,160
Honey, when are you finally gonna tell me
what's going on?
681
00:40:51,200 --> 00:40:55,760
[sighs] Have I ever told you
how annoying you are when you shut down?
682
00:40:56,280 --> 00:40:57,440
[Ander chuckles softly]
683
00:40:57,960 --> 00:41:00,640
BEFORE I GO: MOM, GUZMÁN, OMAR
684
00:41:00,720 --> 00:41:03,440
-[excited chatter]
-["Dangerous Anamal" playing]
685
00:41:03,520 --> 00:41:04,600
Thank you.
686
00:41:08,760 --> 00:41:13,960
♪ Dangerous animal
Eat all day, but you don't get full ♪
687
00:41:14,040 --> 00:41:15,320
♪ Try as I may… ♪
688
00:41:15,400 --> 00:41:17,800
-[card reader beeps]
-[Phillipe] Hmm.
689
00:41:17,880 --> 00:41:18,720
-What?
-It's good.
690
00:41:18,800 --> 00:41:20,960
And you were against it
'cause it's not French.
691
00:41:21,040 --> 00:41:22,360
-[Phillipe] Yeah.
-Yeah.
692
00:41:22,440 --> 00:41:25,360
[chuckles] But you should so serve it
at your New Year's Eve party.
693
00:41:26,280 --> 00:41:27,520
Well, there's something else
694
00:41:27,600 --> 00:41:29,600
I'd like to have
at my New Year's Eve party.
695
00:41:30,120 --> 00:41:33,000
-[Cayetana] Hmm?
-Or rather, someone else, I should say.
696
00:41:36,240 --> 00:41:37,960
I would love it if you would come.
697
00:41:38,480 --> 00:41:40,600
I am. [chuckles]
698
00:41:40,680 --> 00:41:43,040
Yeah, but… as my date.
699
00:41:44,480 --> 00:41:46,320
That sounds like a couples plan.
700
00:41:46,920 --> 00:41:48,960
[Phillipe] Yes. It is.
701
00:41:50,680 --> 00:41:52,760
Except we're just friends, remember?
702
00:41:53,360 --> 00:41:55,480
Yeah, but we're friends who are exes.
703
00:41:57,720 --> 00:42:02,040
And exes…
can get back together for Christmas.
704
00:42:02,120 --> 00:42:03,520
-[Cayetana] Hmm.
-[Phillipe] Hmm?
705
00:42:05,160 --> 00:42:07,040
Don't tell me
you haven't thought about it.
706
00:42:08,560 --> 00:42:10,480
No. [chuckles softly]
707
00:42:10,560 --> 00:42:13,400
Something great just happened,
and that's all I really think about.
708
00:42:13,480 --> 00:42:17,640
Is it something great…
that you'd be willing to share with me?
709
00:42:18,560 --> 00:42:19,720
I am sharing it.
710
00:42:21,760 --> 00:42:22,800
[sighs]
711
00:42:23,680 --> 00:42:26,000
C'mon,
aren't things fine the way they are?
712
00:42:30,240 --> 00:42:31,200
[Phillipe chuckles]
713
00:42:32,280 --> 00:42:34,040
Yeah, sure.
714
00:42:34,560 --> 00:42:37,200
-["Aching Bones" playing]
-[kissing and panting]
715
00:42:37,280 --> 00:42:41,680
-It's okay to change our minds, right?
-Calm down. We're just making out.
716
00:42:42,880 --> 00:42:46,640
And I don't even know why.
Look, Phillipe, we'd better…
717
00:42:47,680 --> 00:42:48,640
[sighs]
718
00:42:51,680 --> 00:42:52,520
Okay.
719
00:42:53,040 --> 00:42:53,920
Wait.
720
00:42:55,200 --> 00:42:56,120
Stop.
721
00:42:56,760 --> 00:42:57,640
What?
722
00:42:58,480 --> 00:42:59,840
We'd better not.
723
00:42:59,920 --> 00:43:01,760
-Why?
-[Cayetana sighs]
724
00:43:02,360 --> 00:43:04,920
Friends is better.
You sit there. I'll sit here.
725
00:43:05,000 --> 00:43:07,920
[sighs] But Caye,
I'm more certain than ever.
726
00:43:08,880 --> 00:43:12,720
-[sighs]
-Yeah, and I no longer see you as an idol.
727
00:43:12,800 --> 00:43:15,000
I don't have to swoon
when we're together, you know?
728
00:43:15,520 --> 00:43:18,320
[chuckles] Yeah, but what if it's the idol
who does the swooning?
729
00:43:18,400 --> 00:43:20,000
[Cayetana chuckles, sighs]
730
00:43:22,080 --> 00:43:23,440
No, really, I mean it.
731
00:43:23,520 --> 00:43:26,080
I think it's better
if we just be friends, okay?
732
00:43:26,760 --> 00:43:27,680
Phillipe, stop.
733
00:43:27,760 --> 00:43:30,440
Stop. Hey, I said stop.
734
00:43:31,480 --> 00:43:33,360
You like to feel
you have power over me, huh?
735
00:43:33,440 --> 00:43:34,840
-What?
-All girls do.
736
00:43:35,920 --> 00:43:38,160
What are you saying? Stop.
737
00:43:38,240 --> 00:43:40,880
Stop it, Phillipe.
Get off me. Get off me! Let me go!
738
00:43:40,960 --> 00:43:43,720
I don't want to!
Okay, seriously, let me go, Phillipe.
739
00:43:43,800 --> 00:43:45,600
[gasps] Oh my God! Please, enough!
740
00:43:46,120 --> 00:43:48,480
Stop! I already said no. I said, get off!
741
00:43:52,720 --> 00:43:53,840
[Phillipe panting]
742
00:43:53,920 --> 00:43:54,840
[in French] Shit.
743
00:43:55,480 --> 00:43:56,440
[in English] Cayetana!
744
00:43:56,520 --> 00:43:57,880
[music swells]
745
00:44:03,040 --> 00:44:05,120
[Cayetana crying softly]
746
00:44:22,960 --> 00:44:24,960
[song fading]
747
00:44:29,960 --> 00:44:31,360
[Guzmán] My girlfriend's here.
748
00:44:32,080 --> 00:44:34,200
Sorry I'm late
to my own freakin' surprise.
749
00:44:34,280 --> 00:44:36,760
They decided to block the entrance
in the middle of December
750
00:44:36,840 --> 00:44:38,600
so that they could prune or something.
751
00:44:44,320 --> 00:44:45,160
Thank you.
752
00:44:45,240 --> 00:44:46,840
-You all right?
-[Ari] Yeah.
753
00:44:48,240 --> 00:44:50,120
-Are you sure?
-[Ari] Yeah.
754
00:44:50,200 --> 00:44:52,080
Why's this extra plate here?
755
00:44:53,120 --> 00:44:54,640
I'll have them take it away.
756
00:44:55,200 --> 00:44:56,480
[Ari sighs]
757
00:44:56,560 --> 00:44:58,560
[tense music playing]
758
00:45:01,360 --> 00:45:02,520
Aren't you workin' today?
759
00:45:02,600 --> 00:45:04,760
Hold on a minute.
You said he canceled on you.
760
00:45:07,440 --> 00:45:08,800
What do you mean, I canceled?
761
00:45:11,960 --> 00:45:13,240
Samuel, have a seat.
762
00:45:14,560 --> 00:45:16,240
[Guzmán] Wait, why should he have a seat?
763
00:45:17,080 --> 00:45:18,800
Ari, can you tell me what's goin' on?
764
00:45:20,600 --> 00:45:21,680
[Ari sighs]
765
00:45:24,840 --> 00:45:25,680
Guzmán…
766
00:45:29,520 --> 00:45:31,920
I've been seeing Samuel.
767
00:45:32,760 --> 00:45:34,400
Seeing him as what?
768
00:45:41,080 --> 00:45:42,160
[Ari sighs]
769
00:45:47,440 --> 00:45:48,920
[tense music playing]
770
00:45:49,000 --> 00:45:50,720
Was it or was it not Guzmán?
771
00:45:57,200 --> 00:45:59,800
Samuel, are you listening to me?
772
00:46:02,880 --> 00:46:04,600
I'm sorry to put you in this situation,
773
00:46:04,680 --> 00:46:07,600
but I think what I have with Samuel
isn't just a fling.
774
00:46:11,080 --> 00:46:13,040
Samuel, I've fallen in love with you,
775
00:46:13,560 --> 00:46:15,080
and I don't wanna leave you.
776
00:46:20,200 --> 00:46:22,800
[sighs] But Guzmán,
I'm in love with you too.
777
00:46:23,400 --> 00:46:24,640
Guzmán, look at me.
778
00:46:25,600 --> 00:46:27,320
I don't wanna leave you either.
779
00:46:28,680 --> 00:46:29,720
Look at me!
780
00:46:31,600 --> 00:46:33,280
[takes a deep breath]
781
00:46:33,360 --> 00:46:36,320
Listen, I know you're probably thinking
I'm crazy right now.
782
00:46:37,520 --> 00:46:41,200
But I think that I'd be crazy if… if…
783
00:46:41,720 --> 00:46:44,040
if I were to give up on either of you.
784
00:46:44,120 --> 00:46:46,120
[tense music swells]
785
00:46:55,040 --> 00:46:57,520
[music fades abruptly]
786
00:46:57,600 --> 00:46:59,560
[suspenseful music playing]
55260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.