All language subtitles for Doom at Your Service.E13.210621-NEXT.VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,410 --> 00:00:16,378 (All characters, locations, organizations, religions, ) 2 00:00:16,379 --> 00:00:19,050 (and incidents in this drama are fictional.) 3 00:00:44,609 --> 00:00:45,710 Tak Dong Kyung. 4 00:00:47,479 --> 00:00:49,079 How do you know my name? 5 00:00:49,380 --> 00:00:50,479 Who are you? 6 00:00:51,350 --> 00:00:52,589 Then, who are you? 7 00:00:59,589 --> 00:01:00,898 It's cold tonight. 8 00:01:00,899 --> 00:01:03,699 Why did she leave? She could catch a cold. Goodness. 9 00:01:03,700 --> 00:01:04,830 Tak Dong Kyung. 10 00:01:06,529 --> 00:01:08,398 First floor. The doors are closing. 11 00:01:08,399 --> 00:01:09,669 Going down. 12 00:01:13,309 --> 00:01:15,579 - What was that about? - My aunt. 13 00:01:15,580 --> 00:01:17,248 If she sees us, things will get complicated. 14 00:01:17,249 --> 00:01:19,079 If we want to talk, I can't let her catch us. 15 00:01:19,080 --> 00:01:20,210 Talk about what? 16 00:01:21,680 --> 00:01:23,649 Aren't you here because you needed to talk to me? 17 00:01:24,119 --> 00:01:25,418 I doubt that you came back because you missed me... 18 00:01:25,419 --> 00:01:26,720 since we just saw each other. 19 00:01:29,720 --> 00:01:31,589 Why did you ask me who I was? 20 00:01:31,960 --> 00:01:33,489 You even know my name. 21 00:01:33,490 --> 00:01:34,699 Then, what about your question? 22 00:01:35,199 --> 00:01:38,399 I explained to you who I am and what I do. 23 00:01:41,139 --> 00:01:42,270 I don't know. 24 00:01:43,100 --> 00:01:45,070 Something feels weird. 25 00:01:48,039 --> 00:01:49,309 Second basement floor. 26 00:01:51,710 --> 00:01:53,809 - Where are we going? - To the parking lot. 27 00:01:54,119 --> 00:01:55,550 This will be a long conversation. 28 00:02:01,720 --> 00:02:04,759 (Episode 13) 29 00:02:14,839 --> 00:02:16,040 I need to ask you something. 30 00:02:18,270 --> 00:02:20,010 It's cold out here. Let's talk inside. 31 00:02:21,010 --> 00:02:22,180 I can't do that inside. 32 00:02:25,110 --> 00:02:26,309 I'll lose there... 33 00:02:27,480 --> 00:02:28,779 because it's your turf. 34 00:02:29,580 --> 00:02:31,550 - Then, this place works for you? - No. 35 00:02:33,119 --> 00:02:34,659 There isn't such a place. 36 00:02:36,819 --> 00:02:37,890 I picked this place... 37 00:02:39,159 --> 00:02:41,029 because it'd be easier to run away if I wanted. 38 00:02:46,170 --> 00:02:47,670 Let's stop skirting around it now. 39 00:02:57,140 --> 00:02:59,050 - Joo Ik. - Yes. 40 00:03:00,510 --> 00:03:01,719 Did you kiss her? 41 00:03:03,649 --> 00:03:04,819 Did you... 42 00:03:07,760 --> 00:03:09,020 kiss her 10 years ago? 43 00:03:10,790 --> 00:03:12,390 - Yes. - Why? 44 00:03:12,629 --> 00:03:13,890 To get her out of there. 45 00:03:14,960 --> 00:03:16,499 So you two wouldn't get back together. 46 00:03:19,300 --> 00:03:20,369 Why? 47 00:03:23,540 --> 00:03:25,369 She cried there every single day. 48 00:03:26,569 --> 00:03:28,409 If I didn't make her leave that day, 49 00:03:28,710 --> 00:03:32,210 she would have cried, sitting on that step for days and months. 50 00:03:33,809 --> 00:03:35,020 I didn't want her... 51 00:03:35,680 --> 00:03:37,819 to come back again, sit there, and cry. 52 00:03:40,619 --> 00:03:42,890 - That's why I did it. - Did you think about me? 53 00:03:45,159 --> 00:03:46,589 - Did you? - I did. 54 00:03:47,499 --> 00:03:48,760 All the more reason why I did it. 55 00:03:50,099 --> 00:03:52,629 You knew that she was waiting for you. 56 00:03:53,399 --> 00:03:55,269 You knew, but you never went out to see her... 57 00:03:55,270 --> 00:03:56,469 because you were embarrassed. 58 00:03:57,740 --> 00:03:59,338 You left Korea as if you were never going to come back, 59 00:03:59,339 --> 00:04:01,409 but you came back only after a few months because it was tough. 60 00:04:02,140 --> 00:04:03,409 You didn't want her to find out. 61 00:04:08,279 --> 00:04:09,550 Say something. 62 00:04:10,279 --> 00:04:12,189 Curse me out if you want. I'll handle it. 63 00:04:12,790 --> 00:04:13,920 I won't run away. 64 00:04:14,659 --> 00:04:16,260 Why are you brutally honest? 65 00:04:16,990 --> 00:04:18,360 You could have avoided answering it, 66 00:04:19,259 --> 00:04:20,959 apologized, and moved on. 67 00:04:23,100 --> 00:04:24,400 You have a way with words too. 68 00:04:25,800 --> 00:04:27,540 Why are you brutally honest with me? 69 00:04:28,540 --> 00:04:29,740 Because I like you. 70 00:04:34,939 --> 00:04:35,980 You are... 71 00:04:36,709 --> 00:04:38,550 one of a few people I actually like. 72 00:04:39,509 --> 00:04:41,650 I don't want to be a coward in front of you. 73 00:04:44,319 --> 00:04:45,819 I've hidden it for too long. 74 00:04:47,019 --> 00:04:48,160 And all these years, 75 00:04:51,389 --> 00:04:53,129 it had been bothering me too. 76 00:04:59,930 --> 00:05:01,170 This is so annoying. 77 00:05:06,910 --> 00:05:09,740 You still make me feel worthless even in this moment. 78 00:05:11,079 --> 00:05:12,650 You're so annoying. 79 00:05:15,379 --> 00:05:16,550 Where are you going? 80 00:05:17,550 --> 00:05:19,389 - To the cafe. - Why? 81 00:05:20,150 --> 00:05:22,389 I don't think I can sleep in the same house with you tonight. 82 00:05:29,730 --> 00:05:31,400 I regret every moment of it. 83 00:05:33,170 --> 00:05:36,100 Running away, taking too long, 84 00:05:37,639 --> 00:05:38,809 and asking you. 85 00:05:41,079 --> 00:05:42,110 Everything. 86 00:05:59,829 --> 00:06:01,259 I was crying. 87 00:06:03,499 --> 00:06:05,498 I looked in the mirror after I came back. 88 00:06:05,499 --> 00:06:06,829 And I was crying. 89 00:06:07,939 --> 00:06:09,699 But I didn't even know I was crying. 90 00:06:10,040 --> 00:06:13,740 When I looked in the mirror, I was crying. 91 00:06:17,850 --> 00:06:19,550 Why was I crying? 92 00:06:28,720 --> 00:06:29,819 Get in. 93 00:06:31,930 --> 00:06:33,029 Where are we going? 94 00:06:33,030 --> 00:06:34,629 You'll be safe. Get in. 95 00:06:41,540 --> 00:06:42,540 Have you seen... 96 00:06:43,939 --> 00:06:46,568 a girl who's about this tall and has hair coming up to here? 97 00:06:46,569 --> 00:06:47,910 Have you? 98 00:06:50,009 --> 00:06:52,349 A girl who's about this tall and has hair coming up to here? 99 00:06:52,350 --> 00:06:53,409 That description fits so many girls. 100 00:06:53,410 --> 00:06:55,550 Have you met someone like her at the hospital? 101 00:06:56,949 --> 00:06:59,519 - Are you talking about her? - Have you met her? 102 00:07:00,220 --> 00:07:01,559 What did she do to you? 103 00:07:01,860 --> 00:07:03,519 She didn't do anything. I did something for her. 104 00:07:03,819 --> 00:07:05,689 I opened a bottle for her. 105 00:07:06,530 --> 00:07:07,559 What else? 106 00:07:08,329 --> 00:07:09,329 What else? 107 00:07:12,100 --> 00:07:14,698 After that, she thanked me and told me to go to the rooftop. 108 00:07:14,699 --> 00:07:15,939 She said the view there was nice. 109 00:07:17,170 --> 00:07:19,139 - Anything else other than that? - No. 110 00:07:20,809 --> 00:07:23,410 Think again. I'm sure she did something to you. 111 00:07:24,480 --> 00:07:25,549 What did she do? 112 00:07:25,550 --> 00:07:27,550 That's what I don't know. So think again. 113 00:07:35,819 --> 00:07:36,889 I don't know. 114 00:07:38,860 --> 00:07:40,159 What do you know then? 115 00:07:40,160 --> 00:07:42,530 What does she have to do with us? 116 00:07:42,660 --> 00:07:43,900 Does she know me? 117 00:07:44,400 --> 00:07:46,328 I can't remember her either? 118 00:07:46,329 --> 00:07:48,169 Perhaps, your brain has just gone bad, not sick. 119 00:07:48,170 --> 00:07:49,600 No need to talk about yourself now. 120 00:07:50,900 --> 00:07:53,569 Right. I'm not exactly kind. 121 00:07:56,340 --> 00:07:58,249 All good, right? It's my turn now. 122 00:08:00,809 --> 00:08:02,019 You weren't crying? 123 00:08:05,689 --> 00:08:06,949 Why won't you answer my question? 124 00:08:07,150 --> 00:08:09,759 I asked if you weren't crying. Was I the only one who cried? 125 00:08:13,559 --> 00:08:15,059 I'm not done with my questions yet. 126 00:08:16,660 --> 00:08:18,400 Who were you calling earlier? 127 00:08:18,800 --> 00:08:21,300 Exactly. That's really weird. 128 00:08:21,740 --> 00:08:23,040 I was crying. 129 00:08:23,300 --> 00:08:25,240 But I couldn't get that thought out of my head. 130 00:08:25,840 --> 00:08:28,840 "I must call you." 131 00:08:30,809 --> 00:08:32,910 - "You"? - But... 132 00:08:33,309 --> 00:08:35,680 I don't know who that person is. 133 00:08:36,349 --> 00:08:38,419 That person's number is saved on my cell phone. 134 00:08:38,420 --> 00:08:39,989 But I have no idea who it is. 135 00:08:43,319 --> 00:08:44,459 Call that number again. 136 00:08:49,959 --> 00:08:53,098 (Call log) 137 00:08:53,099 --> 00:08:54,599 (Human) 138 00:09:02,180 --> 00:09:05,250 Whoever it is isn't picking up. Whose number is this? 139 00:09:07,880 --> 00:09:10,849 "Human". Who's "Human"? 140 00:09:11,920 --> 00:09:14,719 Who knows? At least I know it's not me. 141 00:09:15,160 --> 00:09:16,260 I should go now. 142 00:09:16,959 --> 00:09:17,959 What about me? 143 00:09:18,729 --> 00:09:19,729 What? 144 00:09:19,959 --> 00:09:21,399 Aren't you going to drive me back? 145 00:09:21,400 --> 00:09:22,499 It's nearby. 146 00:09:22,500 --> 00:09:24,000 Walk back. It's only five minutes by foot. 147 00:09:27,030 --> 00:09:30,099 Gosh, if he were human I would've taught him a lesson. 148 00:09:35,510 --> 00:09:37,109 Who could it be? 149 00:09:38,079 --> 00:09:39,079 "Human". 150 00:09:46,050 --> 00:09:47,449 Why do you fall so easily? 151 00:09:47,719 --> 00:09:49,559 Watch where you're going. 152 00:09:49,890 --> 00:09:50,919 I thought you were leaving. 153 00:09:50,920 --> 00:09:52,189 Yes, I was on my way. 154 00:09:55,059 --> 00:09:57,969 My gosh. Seriously. 155 00:09:58,630 --> 00:10:00,329 He must be mad in the head. 156 00:10:25,059 --> 00:10:26,760 (Missed call: Dong Kyung) 157 00:11:24,489 --> 00:11:27,448 (Business proposal) 158 00:11:27,449 --> 00:11:30,260 (Sales and Marketing Plan) 159 00:11:32,160 --> 00:11:34,660 (The Story of Genius Minds, Welcome to Genius) 160 00:11:36,430 --> 00:11:40,129 (Friday, Saturday, Sunday) 161 00:11:40,130 --> 00:11:42,799 (My love confession is either always too early or too late.) 162 00:11:42,800 --> 00:11:44,769 (My love confession...) 163 00:11:44,770 --> 00:11:48,679 (is either always too early or too late.) 164 00:11:48,680 --> 00:11:50,510 (From "The Romantic Egoists") 165 00:11:58,150 --> 00:11:59,390 My gosh, he startled me. 166 00:12:02,620 --> 00:12:05,160 Mr. Lee. Mr. Lee! 167 00:12:08,160 --> 00:12:10,300 Oh, hey. Gosh. 168 00:12:10,930 --> 00:12:11,969 You're here. 169 00:12:12,130 --> 00:12:13,468 Did you sleep here? 170 00:12:13,469 --> 00:12:15,370 - Yes. - Why? 171 00:12:16,199 --> 00:12:17,699 Did you fight with your friend? 172 00:12:19,809 --> 00:12:20,809 No. 173 00:12:21,839 --> 00:12:22,880 Then what? 174 00:12:23,709 --> 00:12:24,809 We're still fighting. 175 00:12:26,849 --> 00:12:29,150 They're always fighting. It's like they're a married couple. 176 00:12:33,819 --> 00:12:36,160 Here's the business proposal you asked for. Take a look. 177 00:12:43,059 --> 00:12:45,068 Did you fight with Hyun Kyu? 178 00:12:45,069 --> 00:12:48,040 What are you talking about? Does it look like I fought with him? 179 00:12:48,569 --> 00:12:50,540 I guess you guys didn't have a fistfight yet. 180 00:12:50,939 --> 00:12:53,308 I'm not going to fight him. Plus, I'd win anyway. 181 00:12:53,309 --> 00:12:56,339 Is that so? You think you'll win? Are you sure about that? 182 00:12:57,579 --> 00:12:58,650 So you lost. 183 00:12:59,079 --> 00:13:01,819 - We haven't fought yet. - Then go ahead and fight. 184 00:13:02,150 --> 00:13:04,620 You won't know who will win until you actually fight him. 185 00:13:04,650 --> 00:13:07,250 Do you want me to go around fighting people? 186 00:13:07,750 --> 00:13:10,319 Do you know why I adore Hyun Kyu so much? 187 00:13:10,790 --> 00:13:13,359 Maybe it's because he grew up as an athlete, 188 00:13:13,430 --> 00:13:17,229 but behind that smile of his, I can tell he's very competitive. 189 00:13:17,699 --> 00:13:19,370 I really like that about him. 190 00:13:20,870 --> 00:13:22,269 Whatever. 191 00:13:22,270 --> 00:13:23,770 You're nothing like him. 192 00:13:24,270 --> 00:13:25,669 When he's in for a competition, 193 00:13:25,670 --> 00:13:28,309 he does everything he can to win, but look at you. 194 00:13:28,609 --> 00:13:30,640 You always just yield as if it doesn't even matter. 195 00:13:31,750 --> 00:13:33,409 I bet he's pretty irritated though. 196 00:13:33,410 --> 00:13:35,819 You always let him win without even putting up a fight. 197 00:13:40,120 --> 00:13:41,589 Things are a bit different this time. 198 00:13:42,589 --> 00:13:43,620 How so? 199 00:13:44,290 --> 00:13:45,790 We're not fighting. 200 00:13:46,430 --> 00:13:47,890 But I need to take something from him. 201 00:13:48,930 --> 00:13:49,930 Really? 202 00:13:52,130 --> 00:13:53,900 Then I guess you'll win this time. 203 00:13:56,000 --> 00:14:00,438 I've never seen you fail to get what you want. 204 00:14:00,439 --> 00:14:01,640 And the same goes with this. 205 00:14:02,380 --> 00:14:03,540 I'm looking forward to it. 206 00:14:04,809 --> 00:14:06,879 If you lose but refuse to admit to it, 207 00:14:06,880 --> 00:14:08,379 that would make you a bad mentor. 208 00:14:08,380 --> 00:14:10,519 But if he loses and doesn't back off, 209 00:14:10,520 --> 00:14:11,890 that would mean you didn't teach him well. 210 00:14:15,620 --> 00:14:17,790 So whatever happens, it's all on me. 211 00:14:18,030 --> 00:14:20,289 If you're going to be the bad guy no matter the result, 212 00:14:20,290 --> 00:14:21,800 you should at least win. 213 00:14:36,579 --> 00:14:37,680 You did this, didn't you? 214 00:14:42,719 --> 00:14:44,250 What exactly is my relationship with her? 215 00:14:49,660 --> 00:14:51,089 You're not going to tell me? 216 00:14:54,559 --> 00:14:55,929 If you don't want to tell me, then don't. 217 00:14:55,930 --> 00:14:57,760 I'll figure it out myself. 218 00:14:59,030 --> 00:15:01,170 I didn't think you'd tell me anyway. 219 00:15:02,699 --> 00:15:06,140 Instead, don't resent me even if something happens. 220 00:15:32,800 --> 00:15:35,069 You kept going on about ghosts, 221 00:15:35,469 --> 00:15:37,839 and now you're even watching ghost dramas? 222 00:15:39,770 --> 00:15:40,968 What? What did you say? 223 00:15:40,969 --> 00:15:43,338 You're awfully energetic for someone who's fasting. 224 00:15:43,339 --> 00:15:46,279 Why are you starting the day watching such a scary drama? 225 00:15:46,280 --> 00:15:48,849 Aunt, I'm not watching this for fun. 226 00:15:48,979 --> 00:15:50,520 I'm studying right now. 227 00:15:51,589 --> 00:15:55,260 I need to study ghosts in order to... Wait a minute. 228 00:15:55,620 --> 00:15:58,089 What? Why does this situation feel so familiar? 229 00:15:58,859 --> 00:16:01,390 - My goodness. - Is it a deja vu? 230 00:16:08,400 --> 00:16:10,339 What? What are you doing here? 231 00:16:10,469 --> 00:16:12,938 Hey, watch it. Why are you talking that way to your doctor? 232 00:16:12,939 --> 00:16:15,040 "Doctor"? Who? Him? 233 00:16:16,109 --> 00:16:18,579 I'm sorry. She's still half-asleep. 234 00:16:19,109 --> 00:16:20,180 It's okay. 235 00:16:20,410 --> 00:16:22,549 She's not very healthy right now. 236 00:16:22,550 --> 00:16:25,318 So that could cause her to become hysterical and rude. 237 00:16:25,319 --> 00:16:26,848 What? "Rude"? 238 00:16:26,849 --> 00:16:28,160 Let me check your condition. 239 00:16:30,160 --> 00:16:32,229 Hey, wait. Wait. 240 00:16:32,630 --> 00:16:33,829 Everything seems fine. 241 00:16:34,800 --> 00:16:36,559 Oh, gosh. Wait a minute. 242 00:16:37,660 --> 00:16:38,670 And that's fine too. 243 00:16:38,969 --> 00:16:41,400 Goodness, thank you, sir. 244 00:16:41,569 --> 00:16:43,938 Aunt, am I the only one who finds this weird? Really? 245 00:16:43,939 --> 00:16:44,939 Am I being strange right now? 246 00:16:44,939 --> 00:16:45,939 Yes, you're acting strange. 247 00:16:46,410 --> 00:16:48,439 We just need to take a few basic tests. 248 00:16:49,939 --> 00:16:50,979 Bye then. 249 00:16:54,150 --> 00:16:55,280 Unbelievable. 250 00:16:56,750 --> 00:16:57,979 What's with you? 251 00:16:59,489 --> 00:17:00,589 But he... 252 00:17:06,289 --> 00:17:07,330 You again? 253 00:17:08,199 --> 00:17:09,899 Stop chatting and sit. 254 00:17:09,900 --> 00:17:13,229 I can't believe this. Why do you keep following me around? 255 00:17:15,570 --> 00:17:18,469 - Hey. - Stay still. Don't move. 256 00:17:21,070 --> 00:17:23,478 Do you even know how to work this thing? 257 00:17:23,479 --> 00:17:24,640 Stop talking. 258 00:17:29,920 --> 00:17:31,849 Seriously, why are you doing this... 259 00:17:31,850 --> 00:17:32,989 Hold your breath. 260 00:17:36,820 --> 00:17:37,860 Good girl. 261 00:17:53,170 --> 00:17:55,739 How many jobs do you have? 262 00:17:55,880 --> 00:17:57,339 Why are you doing this to me? 263 00:17:57,340 --> 00:17:58,679 I'm here to save your life. 264 00:17:58,680 --> 00:18:00,009 What are you talking about? 265 00:18:03,779 --> 00:18:04,820 My gosh. 266 00:18:08,219 --> 00:18:10,219 If you go in there with this, you'll die. 267 00:18:10,560 --> 00:18:12,288 Do you know how expensive it is to fix this thing? 268 00:18:12,289 --> 00:18:13,430 I saved your life. 269 00:18:13,689 --> 00:18:15,798 So you're worried about the machine, not me? 270 00:18:15,799 --> 00:18:17,198 - Lie down. - Hey. 271 00:18:17,199 --> 00:18:18,299 Stop talking. 272 00:18:19,370 --> 00:18:22,269 Why does he keep telling me to stop talking? 273 00:19:09,249 --> 00:19:10,379 Hey. The more I think about it, 274 00:19:10,380 --> 00:19:12,948 I really don't know why I need to take this from you... 275 00:19:12,949 --> 00:19:14,188 Oh my gosh. 276 00:19:14,189 --> 00:19:17,089 Hey. Stop right there. I'm talking to you. 277 00:19:17,090 --> 00:19:18,958 - Hey! - Tak Dong Kyung? 278 00:19:18,959 --> 00:19:20,830 - Yes? - Let's go take your blood sample. 279 00:19:22,860 --> 00:19:24,299 Okay. 280 00:19:25,100 --> 00:19:26,170 Darn it. 281 00:19:26,499 --> 00:19:27,729 Ms. Tak! 282 00:19:28,340 --> 00:19:30,038 (Get well soon.) 283 00:19:30,039 --> 00:19:32,708 You need to bring fruit to someone in a hospital, 284 00:19:32,709 --> 00:19:34,110 so I picked out this and that. 285 00:19:35,110 --> 00:19:36,938 Can you even eat? 286 00:19:36,939 --> 00:19:39,080 - My fasting just ended. - What good timing. 287 00:19:39,509 --> 00:19:41,110 Is the hospital starving you? 288 00:19:41,580 --> 00:19:43,248 You need to eat well when you're sick. 289 00:19:43,249 --> 00:19:44,649 Eat. Eat everything. 290 00:19:44,650 --> 00:19:46,089 Say the word. I'll get it for you. 291 00:19:46,090 --> 00:19:47,449 I'm on standby 24 hours a day. 292 00:19:49,259 --> 00:19:51,860 I'll send you the pictures of hot guys that I collected. 293 00:19:52,729 --> 00:19:55,028 You must be bored here. 294 00:19:55,029 --> 00:19:56,298 I ask because I don't know. 295 00:19:56,299 --> 00:19:58,830 Does it make you less bored if you look at hot guys? 296 00:19:59,130 --> 00:20:00,999 Yes, it makes life enjoyable. 297 00:20:02,039 --> 00:20:03,539 They've gotten close. 298 00:20:03,699 --> 00:20:04,839 I know, right? 299 00:20:04,840 --> 00:20:07,268 I'm so proud. So proud. 300 00:20:07,269 --> 00:20:08,810 - We're not close. - We're not close. 301 00:20:10,910 --> 00:20:12,709 Didn't you bring anything? 302 00:20:12,979 --> 00:20:14,649 You're the building owner's son. 303 00:20:14,650 --> 00:20:16,518 What? Come on. 304 00:20:16,519 --> 00:20:18,719 I'm sure he prepared at least a line. 305 00:20:19,549 --> 00:20:21,120 How have you been? 306 00:20:25,630 --> 00:20:26,729 Not that. 307 00:20:28,499 --> 00:20:31,458 Well... Tell me if you need cash. 308 00:20:31,459 --> 00:20:32,829 - Awesome. - Awesome. 309 00:20:32,830 --> 00:20:33,900 He's so cool. 310 00:20:35,739 --> 00:20:37,439 How is that cool? 311 00:20:37,840 --> 00:20:39,340 Anyways, do you want to try this? 312 00:20:47,850 --> 00:20:49,718 Let's have some fruit. 313 00:20:49,719 --> 00:20:51,789 - Don't open it yet. - Eat with me. 314 00:20:52,219 --> 00:20:54,048 You eat it all. They're expensive. 315 00:20:54,049 --> 00:20:55,060 They are? 316 00:20:57,219 --> 00:20:59,059 I need to go. Something urgent came up. 317 00:20:59,060 --> 00:21:01,390 - What? So suddenly? - Sorry. I'll call you. 318 00:21:11,570 --> 00:21:13,170 I'm going drinking with Hyun Kyu. 319 00:21:15,310 --> 00:21:16,380 Go ahead. 320 00:21:17,539 --> 00:21:19,749 Shouldn't you stop me? You say you like me. 321 00:21:20,279 --> 00:21:21,748 What if I do something bad? 322 00:21:21,749 --> 00:21:22,779 Like what? 323 00:21:24,880 --> 00:21:25,948 Do it. 324 00:21:25,949 --> 00:21:27,590 It won't change my feelings. 325 00:21:28,120 --> 00:21:30,789 I wouldn't have told you how I felt if it were that flippant. 326 00:21:34,029 --> 00:21:35,400 Do you really like me? 327 00:21:36,160 --> 00:21:38,430 - Since when? - Since the beginning. 328 00:21:38,900 --> 00:21:40,229 When was that? 329 00:21:42,739 --> 00:21:43,900 Since the beginning. 330 00:21:49,680 --> 00:21:50,779 You're insane. 331 00:21:52,709 --> 00:21:55,479 How could someone like you make such a stupid decision? 332 00:21:56,150 --> 00:21:57,150 I know. 333 00:21:59,650 --> 00:22:01,320 But losing what I want is what's truly stupid. 334 00:22:03,719 --> 00:22:06,360 Losing what you want is stupid, Ms. Na. 335 00:22:09,299 --> 00:22:10,560 Don't call me stupid. 336 00:22:11,299 --> 00:22:12,930 I thought about it for a long time. 337 00:22:13,799 --> 00:22:16,400 Why did I kiss someone I don't know? 338 00:22:17,100 --> 00:22:19,269 Why did it bother me so much... 339 00:22:19,640 --> 00:22:21,110 to see someone I don't know cry? 340 00:22:24,539 --> 00:22:26,080 The answer was there from the beginning. 341 00:22:27,479 --> 00:22:29,380 I told myself it was wrong, that's all. 342 00:22:35,160 --> 00:22:37,489 Does Hyun Kyu know too? 343 00:22:37,820 --> 00:22:38,890 What? 344 00:22:40,259 --> 00:22:41,529 That we kissed? 345 00:22:42,799 --> 00:22:43,830 Or... 346 00:22:45,870 --> 00:22:47,400 that I like you? 347 00:22:51,499 --> 00:22:54,310 He knows everything. He knew everything. 348 00:22:56,580 --> 00:22:58,180 That's why I can't back down. 349 00:23:00,910 --> 00:23:02,820 What do you think? 350 00:23:03,680 --> 00:23:05,189 Can I win? 351 00:23:06,219 --> 00:23:07,219 I don't know. 352 00:23:08,219 --> 00:23:09,860 Why don't you know anything? 353 00:23:12,729 --> 00:23:15,330 - Like you know? - I do. 354 00:23:29,239 --> 00:23:30,410 Spill it. 355 00:23:34,150 --> 00:23:35,820 I don't know. I'm going crazy. 356 00:23:37,219 --> 00:23:39,320 How did I become the bad girl? 357 00:23:39,850 --> 00:23:41,689 You're no bad girl. 358 00:23:42,019 --> 00:23:43,390 You're finally being rewarded. 359 00:23:43,719 --> 00:23:45,659 - I'm being rewarded? - No, it's an award. 360 00:23:45,660 --> 00:23:47,458 Mr. Cha is an award. 361 00:23:47,459 --> 00:23:48,459 Whatever. 362 00:23:48,460 --> 00:23:50,100 You always complained about him. 363 00:23:50,400 --> 00:23:51,998 I always thought... 364 00:23:51,999 --> 00:23:54,070 that jerk was a real pain, 365 00:23:54,729 --> 00:23:56,199 but he isn't a bad person. 366 00:23:56,600 --> 00:24:00,170 He doesn't give his heart that easily. 367 00:24:00,469 --> 00:24:02,339 That's why he still hasn't opened his heart to me. 368 00:24:02,340 --> 00:24:03,539 That annoying jerk. 369 00:24:06,150 --> 00:24:09,679 It's the end of Ji Na's tearjerker love stories. 370 00:24:09,680 --> 00:24:11,519 Finally, you met a good guy. 371 00:24:12,120 --> 00:24:14,119 That's right. You don't know, do you? 372 00:24:14,120 --> 00:24:15,120 What? 373 00:24:15,759 --> 00:24:16,890 He's... 374 00:24:18,630 --> 00:24:20,590 - mad loaded. - Really? 375 00:24:21,390 --> 00:24:23,059 No, no. It doesn't matter. 376 00:24:23,060 --> 00:24:24,559 Why doesn't it matter? 377 00:24:24,560 --> 00:24:26,600 To be honest, he's pretty good-looking. 378 00:24:27,400 --> 00:24:28,670 And this is a secret. 379 00:24:29,239 --> 00:24:31,640 I never said it in case he'd think I like him. 380 00:24:31,900 --> 00:24:33,009 To be honest, 381 00:24:34,469 --> 00:24:36,910 he's really funny at times. 382 00:24:37,610 --> 00:24:38,708 He really is funny. 383 00:24:38,709 --> 00:24:40,549 I bet he'll make you laugh every day if you go out with him. 384 00:24:44,150 --> 00:24:46,149 I don't know. Should I see a fortune-teller? 385 00:24:46,150 --> 00:24:47,620 A fortune-teller? Should we go together? 386 00:24:48,019 --> 00:24:50,320 - You too? Why? - Some freak... 387 00:24:50,519 --> 00:24:51,688 No, a doctor... 388 00:24:51,689 --> 00:24:54,129 No, no. I don't know how to describe this. 389 00:24:54,130 --> 00:24:55,429 What is it? Is a doctor hitting on you? 390 00:24:55,430 --> 00:24:57,729 Yes. He keeps saying let's end the world together. 391 00:24:58,029 --> 00:24:59,329 Oh my gosh. He says... 392 00:24:59,330 --> 00:25:01,130 he'll love only you even if the world ends? 393 00:25:01,370 --> 00:25:02,999 When did I say that? 394 00:25:03,370 --> 00:25:05,439 - That's not it... - Awesome. 395 00:25:06,070 --> 00:25:08,208 A hot doctor falls for a patient at first sight... 396 00:25:08,209 --> 00:25:09,739 and begs for her love. 397 00:25:10,479 --> 00:25:12,179 What an amazing hospital romance. 398 00:25:12,180 --> 00:25:13,449 It is not! 399 00:25:14,209 --> 00:25:15,249 Hey. 400 00:25:16,120 --> 00:25:18,080 Forget it. Just forget it. 401 00:25:22,110 --> 00:25:23,411 - Sir. - Yes? 402 00:25:24,350 --> 00:25:25,981 Why did you open a cafe? 403 00:25:27,780 --> 00:25:29,251 You were a swimmer. 404 00:25:29,691 --> 00:25:30,850 You even studied abroad. 405 00:25:31,520 --> 00:25:32,721 Why do you ask? 406 00:25:35,731 --> 00:25:37,761 I sincerely like working at a cafe. 407 00:25:38,830 --> 00:25:41,300 You look like you were born to own a cafe. 408 00:25:42,370 --> 00:25:43,770 But I'm not sure about myself. 409 00:25:45,201 --> 00:25:46,270 Well... 410 00:25:46,971 --> 00:25:49,039 After I got injured while studying abroad, 411 00:25:49,040 --> 00:25:50,741 I was completely lost. 412 00:25:51,241 --> 00:25:53,011 I suddenly missed Korea like crazy. 413 00:25:53,741 --> 00:25:56,350 So I stopped by a cafe... 414 00:25:57,651 --> 00:25:59,280 and that was when I realized... 415 00:25:59,751 --> 00:26:01,850 that coffee was the same there or in Korea. 416 00:26:03,820 --> 00:26:05,491 Is that how you fell in love with coffee? 417 00:26:05,961 --> 00:26:07,060 No, that's a lie. 418 00:26:07,860 --> 00:26:11,360 It looks cool to own a cafe. 419 00:26:12,800 --> 00:26:14,859 Don't wait for destiny. 420 00:26:14,860 --> 00:26:17,401 It won't hit you on the head saying it's fate. 421 00:26:17,870 --> 00:26:20,171 I never knew I'd run a cafe either. 422 00:26:21,671 --> 00:26:22,941 If you like it, do it. 423 00:26:23,241 --> 00:26:25,441 Don't make plans and make a big deal out of it. 424 00:26:26,040 --> 00:26:27,211 Just do it. 425 00:26:27,641 --> 00:26:29,810 You'll become good at it eventually. 426 00:26:30,481 --> 00:26:33,050 Then you'll think you were meant for it. 427 00:26:36,391 --> 00:26:38,691 You're good. You're doing well. 428 00:26:44,961 --> 00:26:47,431 Don't you think it was a waste? 429 00:26:48,300 --> 00:26:49,931 What can I do though? 430 00:26:50,130 --> 00:26:52,000 I wasn't good enough to make the national team. 431 00:26:52,001 --> 00:26:54,671 Not that. Your first love. 432 00:26:57,570 --> 00:26:59,879 If you knew you were meant to run a cafe, 433 00:26:59,880 --> 00:27:01,241 you wouldn't have left to study abroad. 434 00:27:01,741 --> 00:27:04,050 Then you may have stayed together. 435 00:27:05,951 --> 00:27:07,780 And you wouldn't be hurt like this. 436 00:27:09,191 --> 00:27:10,491 She's the one... 437 00:27:12,360 --> 00:27:13,921 who was hurt, not I. 438 00:27:14,820 --> 00:27:15,931 I just... 439 00:27:18,261 --> 00:27:20,100 I just kept running away. 440 00:27:25,840 --> 00:27:27,070 It's okay. 441 00:27:27,840 --> 00:27:29,370 Just don't run away anymore. 442 00:27:30,011 --> 00:27:31,671 What? Do I look like a fool to you? 443 00:27:33,141 --> 00:27:34,211 A bit. 444 00:27:34,840 --> 00:27:35,850 You punk. 445 00:27:36,610 --> 00:27:38,151 My gosh. Who put away the beans like that? 446 00:27:38,580 --> 00:27:41,550 It was me. Gosh. I'm so stupid. I'm such a fool! 447 00:27:58,231 --> 00:28:03,641 (Ji Na) 448 00:28:11,911 --> 00:28:12,921 Hello? 449 00:28:13,981 --> 00:28:15,350 Drink with me tonight. 450 00:28:28,600 --> 00:28:30,330 Sure. Let's do that. 451 00:28:32,600 --> 00:28:35,201 Mr. Lee, what do I do with the expired beans... 452 00:28:39,481 --> 00:28:40,810 Let me go and get changed. 453 00:28:48,751 --> 00:28:50,421 You were working at this cafe? 454 00:28:50,991 --> 00:28:54,191 Yes. This is the cafe. But why are you... 455 00:28:55,830 --> 00:28:57,431 Athlete, swimmer, and running away... 456 00:29:02,330 --> 00:29:03,529 I sort of figured it out. 457 00:29:03,530 --> 00:29:05,400 But let me ask just one question to confirm it. 458 00:29:05,401 --> 00:29:06,441 What? 459 00:29:06,901 --> 00:29:09,010 Is my boss number 1 or 2? 460 00:29:09,011 --> 00:29:10,070 What? 461 00:29:10,711 --> 00:29:14,280 You told me you wanted to kill two guys. Which one is he? 462 00:29:17,350 --> 00:29:19,280 - Number one. - Gosh. Mr. Lee. 463 00:29:20,151 --> 00:29:21,951 Lock up for me. Thanks. 464 00:29:22,451 --> 00:29:23,491 - Let's go. - Okay. 465 00:29:24,290 --> 00:29:25,290 - I... - Shut it. 466 00:29:27,560 --> 00:29:28,620 Bye. 467 00:29:44,011 --> 00:29:45,610 Slow down. 468 00:29:45,911 --> 00:29:47,441 You might do something you'll regret. 469 00:29:52,681 --> 00:29:55,421 Sure. Do whatever you want. I'll forget about it. 470 00:30:01,461 --> 00:30:02,991 I guess that's easy for you. 471 00:30:04,991 --> 00:30:09,300 You said you came back to Korea and attended the reunion to see me. 472 00:30:10,800 --> 00:30:11,900 Yes. 473 00:30:11,901 --> 00:30:12,971 Same here. 474 00:30:13,340 --> 00:30:15,610 I went to the reunion to see you every year. 475 00:30:18,241 --> 00:30:20,981 - Let's drink. Drink up. - Okay. 476 00:30:22,850 --> 00:30:24,280 "What if he doesn't come?" 477 00:30:25,751 --> 00:30:28,451 "But what if he really came?" That's all I thought about. 478 00:30:30,251 --> 00:30:31,420 I was disappointed every time, 479 00:30:31,421 --> 00:30:33,590 anticipating seeing you as I sat there. 480 00:30:36,290 --> 00:30:37,530 That's not all. 481 00:30:39,300 --> 00:30:40,930 I couldn't go to your house. 482 00:30:40,931 --> 00:30:43,100 So I roamed around your neighborhood. 483 00:30:45,001 --> 00:30:47,201 I sat at a cafe near your house too. 484 00:30:48,070 --> 00:30:50,640 (Danger, No Entry) 485 00:30:50,641 --> 00:30:52,410 I used to get off at a subway station... 486 00:30:52,411 --> 00:30:53,941 near your house and sit on the bench. 487 00:31:00,550 --> 00:31:03,619 Whenever the doors opened, just in case you got off, 488 00:31:03,620 --> 00:31:06,360 I was nervous and tense. 489 00:31:08,290 --> 00:31:10,260 In case I ran into you by chance, 490 00:31:10,261 --> 00:31:11,891 I kept roaming around your streets. 491 00:31:14,431 --> 00:31:17,100 - I didn't know. - I don't resent you. 492 00:31:17,931 --> 00:31:19,540 Don't look so guilty. 493 00:31:21,001 --> 00:31:22,711 I just wanted to tell you... 494 00:31:23,610 --> 00:31:26,280 that I had been loving you for a very long time by myself. 495 00:31:29,181 --> 00:31:30,951 In my head, 496 00:31:31,481 --> 00:31:33,721 I had always loved you by myself. 497 00:31:36,451 --> 00:31:37,520 But... 498 00:31:39,620 --> 00:31:42,020 seeing you again lately made me wonder... 499 00:31:43,261 --> 00:31:44,830 if the person I loved... 500 00:31:46,661 --> 00:31:48,401 was truly you. 501 00:31:49,530 --> 00:31:50,671 What do you mean? 502 00:31:51,330 --> 00:31:53,870 I don't know anything about you. 503 00:31:54,901 --> 00:31:56,540 I realized it when I started to see you again. 504 00:31:57,610 --> 00:31:59,280 I had been in love with... 505 00:32:00,941 --> 00:32:02,310 the 18-year-old you. 506 00:32:05,880 --> 00:32:07,751 I had been waiting for you on the same spot... 507 00:32:09,951 --> 00:32:11,891 when you had walked away. 508 00:32:12,820 --> 00:32:14,461 It's the same with me. 509 00:32:15,320 --> 00:32:18,830 I don't know anything about you either. 510 00:32:19,800 --> 00:32:22,300 - Yes. That's why... - But I don't care. 511 00:32:23,300 --> 00:32:24,530 I won't run away now. 512 00:32:25,330 --> 00:32:27,701 - Our relationship ended long ago. - It ended? 513 00:32:29,641 --> 00:32:31,610 I had been a swimmer for over 10 years. 514 00:32:32,011 --> 00:32:35,280 Going back to the starting line isn't that hard for me. 515 00:32:35,880 --> 00:32:37,550 I can go back over and over again. 516 00:32:47,491 --> 00:32:49,089 Cha Joo Ik and I kissed. 517 00:32:49,090 --> 00:32:50,491 I know. I don't care. 518 00:32:50,931 --> 00:32:52,261 I care. 519 00:33:00,600 --> 00:33:01,671 I think... 520 00:33:03,241 --> 00:33:04,911 it matters to me. 521 00:33:14,780 --> 00:33:15,820 Na Ji Na. 522 00:33:18,690 --> 00:33:19,960 You're horrible. 523 00:33:34,241 --> 00:33:35,241 You're crying again. 524 00:33:36,771 --> 00:33:37,840 Why... 525 00:33:39,280 --> 00:33:40,541 are you here? 526 00:33:41,041 --> 00:33:42,141 I don't know. 527 00:33:43,150 --> 00:33:45,280 How long have you been waiting here? 528 00:33:46,050 --> 00:33:47,181 I don't know. 529 00:33:49,121 --> 00:33:51,190 What if I didn't show up? 530 00:33:51,951 --> 00:33:53,190 I don't know that either. 531 00:33:56,590 --> 00:33:57,630 Seriously. 532 00:33:58,761 --> 00:33:59,930 You're ridiculous. 533 00:33:59,931 --> 00:34:01,360 I get that a lot. 534 00:34:01,931 --> 00:34:04,471 You never disappoint me with your unexpected behaviors. 535 00:34:06,271 --> 00:34:07,541 You confuse me. 536 00:34:07,701 --> 00:34:08,940 I confuse you? 537 00:34:10,911 --> 00:34:12,511 I don't think so. 538 00:34:21,280 --> 00:34:22,420 Don't be confused. 539 00:34:23,991 --> 00:34:27,161 I came here because I wanted to see you and I like you. 540 00:35:00,820 --> 00:35:01,891 What was that? 541 00:35:02,690 --> 00:35:04,630 I didn't want to drink because if I did, 542 00:35:07,101 --> 00:35:09,170 I might do something that I would regret. 543 00:35:15,300 --> 00:35:16,411 Ms. Na. 544 00:35:18,440 --> 00:35:19,480 Ms. Na. 545 00:36:21,771 --> 00:36:23,940 Limit your regrets only to me. 546 00:36:24,840 --> 00:36:26,940 Your regrettable action... 547 00:36:27,541 --> 00:36:29,181 could destroy me. 548 00:37:02,011 --> 00:37:03,780 You crazy wench, Na Ji Na! 549 00:37:05,210 --> 00:37:06,820 Gosh. Come on. 550 00:37:09,750 --> 00:37:13,021 - What? My hair? - Yes. 551 00:37:13,661 --> 00:37:16,260 You'll be going through chemo and radiation therapy. 552 00:37:16,261 --> 00:37:17,460 Your hair will fall out quickly. 553 00:37:18,431 --> 00:37:19,761 You've seen it on TV, right? 554 00:37:20,201 --> 00:37:21,629 You might cope better... 555 00:37:21,630 --> 00:37:23,201 if you take care of your hair beforehand. 556 00:37:24,070 --> 00:37:25,500 And that's what I recommend too. 557 00:37:27,041 --> 00:37:29,241 Seeing your hair falling out... 558 00:37:30,871 --> 00:37:32,440 could be harder to watch. 559 00:37:43,991 --> 00:37:48,090 Ever since you were young, you had a nice shaped head. 560 00:37:48,891 --> 00:37:50,930 So whenever I gave you a short haircut, 561 00:37:50,931 --> 00:37:53,161 all the elders in the neighborhood... 562 00:37:53,661 --> 00:37:57,371 would say you look like a cute chestnut... 563 00:37:58,070 --> 00:37:59,670 and give you tons of compliments. 564 00:38:00,371 --> 00:38:01,541 You remember that, right? 565 00:38:02,241 --> 00:38:04,041 Yes, I remember. 566 00:38:04,440 --> 00:38:05,610 Your hair... 567 00:38:08,011 --> 00:38:09,351 will grow. 568 00:38:10,811 --> 00:38:12,081 It'll grow back really fast. 569 00:38:12,581 --> 00:38:14,550 They also sell shampoos that help your hair grow faster. 570 00:38:16,221 --> 00:38:17,249 Right. 571 00:38:17,250 --> 00:38:19,121 Should I also get a haircut? 572 00:38:20,021 --> 00:38:22,991 We can make Sun Kyung shave his head too. 573 00:38:25,791 --> 00:38:28,629 Don't you remember he did that when he went to the army? 574 00:38:28,630 --> 00:38:30,331 He was really ugly. 575 00:38:31,471 --> 00:38:33,041 He looks decent thanks to his hair, so he can't shave his head. 576 00:38:33,900 --> 00:38:37,910 Shaving my head is already enough. Let's not do it to anyone else. 577 00:38:37,911 --> 00:38:38,940 Okay, Auntie? 578 00:38:41,110 --> 00:38:44,081 Gosh, you charming girl. You're such a good girl. 579 00:38:45,210 --> 00:38:49,621 I should go and buy you some hats. 580 00:38:51,021 --> 00:38:52,649 I'll get you pretty ones. 581 00:38:52,650 --> 00:38:55,390 Don't bother. I have a lot of hats. 582 00:38:55,391 --> 00:38:57,060 You even bought me one last time. 583 00:38:57,061 --> 00:38:58,830 Gosh, that's too big. 584 00:38:58,831 --> 00:39:00,530 You have a tiny head. 585 00:39:01,261 --> 00:39:02,971 Let me take a look. 586 00:39:06,541 --> 00:39:07,601 It's about this big. 587 00:39:09,000 --> 00:39:10,210 I'll be right back. 588 00:40:42,630 --> 00:40:44,800 (Absolute rest) 589 00:40:54,811 --> 00:40:56,911 How should I style your hair? 590 00:40:58,911 --> 00:41:00,820 Well... 591 00:41:03,721 --> 00:41:05,121 I want to look like a celebrity. 592 00:41:05,491 --> 00:41:07,060 - Pardon? - Something that celebrities do. 593 00:41:07,061 --> 00:41:10,830 I want a perm that looks really extravagant. 594 00:41:10,831 --> 00:41:11,860 Just like that. 595 00:41:13,130 --> 00:41:14,161 Miss. 596 00:41:15,460 --> 00:41:17,030 That was done with a curling iron. 597 00:41:19,101 --> 00:41:20,170 I want that hairstyle. 598 00:41:24,511 --> 00:41:26,380 There. You're all done. 599 00:41:28,780 --> 00:41:32,311 To be honest, I was a little worried because you came in a patient gown. 600 00:41:33,121 --> 00:41:35,621 We get a few patients from the hospital nearby, 601 00:41:35,951 --> 00:41:37,420 and they come to shave their heads. 602 00:41:39,920 --> 00:41:41,690 This hair looks great on you. 603 00:41:42,491 --> 00:41:45,561 Can we take a photo and upload it on our website? 604 00:41:46,061 --> 00:41:48,101 Your face won't show. It'll just be your hair. 605 00:41:48,561 --> 00:41:50,630 - Just your hair. - Okay. 606 00:41:51,601 --> 00:41:53,840 The curls came out great. 607 00:41:59,880 --> 00:42:02,180 - Are you done? - Wait. Just one more. 608 00:42:02,181 --> 00:42:03,181 I'll take it from here. 609 00:42:05,451 --> 00:42:06,521 It looks so pretty. 610 00:42:07,420 --> 00:42:08,780 You're all done now. 611 00:42:09,621 --> 00:42:10,650 Okay then. 612 00:42:11,650 --> 00:42:13,061 You can shave my head now. 613 00:42:14,521 --> 00:42:15,561 What? 614 00:42:18,261 --> 00:42:20,561 Just shave everything off my head. 615 00:42:22,971 --> 00:42:26,170 I'm sorry. I know you put in a lot of effort to do this for me. 616 00:42:27,101 --> 00:42:29,610 But I wanted to try it one last time. 617 00:42:31,141 --> 00:42:33,380 It won't be your last time. You should come again. 618 00:42:34,110 --> 00:42:35,310 I'll do this for you again. 619 00:42:35,311 --> 00:42:37,050 I'll make sure it comes out even better than today. 620 00:42:37,911 --> 00:42:41,780 Actually, I bet you'll look good with short hair too. 621 00:42:43,221 --> 00:42:45,319 Now that I think of it, it wasn't the hair that came out nice. 622 00:42:45,320 --> 00:42:47,460 You're just pretty to begin with. 623 00:42:50,561 --> 00:42:52,030 Will you be okay? 624 00:42:55,900 --> 00:42:56,900 Yes. 625 00:43:07,780 --> 00:43:08,980 I'll cut it now. 626 00:43:11,710 --> 00:43:12,750 Okay. 627 00:43:15,181 --> 00:43:16,891 - Your nose is bleeding. - My goodness. 628 00:43:17,351 --> 00:43:19,350 - Are you okay? - Oh, yes. I'm sorry. 629 00:43:19,351 --> 00:43:20,490 - Get her a tissue. - I'm fine. 630 00:43:20,491 --> 00:43:22,291 Just a second. Get her a tissue. 631 00:45:03,230 --> 00:45:04,560 Don't cry. 632 00:45:09,270 --> 00:45:10,739 Don't cry. 633 00:45:40,270 --> 00:45:41,469 Don't cry. 634 00:45:43,870 --> 00:45:45,799 Please don't cry. 635 00:46:32,580 --> 00:46:33,819 I'm sorry. 636 00:46:35,889 --> 00:46:37,389 I'm so sorry. 637 00:48:15,319 --> 00:48:16,319 What's going on? 638 00:48:16,960 --> 00:48:18,659 Where am I? 639 00:48:19,420 --> 00:48:20,488 My house. 640 00:48:20,489 --> 00:48:22,489 Why am I in your house? 641 00:48:24,830 --> 00:48:26,559 Was I kidnapped? 642 00:48:26,560 --> 00:48:27,630 Something like that. 643 00:48:28,130 --> 00:48:30,670 Since I dragged you into this dream without your consent. 644 00:48:31,799 --> 00:48:32,870 Dream? 645 00:48:42,350 --> 00:48:43,580 This is a dream? 646 00:48:47,750 --> 00:48:49,489 What... Wow. 647 00:48:50,859 --> 00:48:52,489 It feels so real. 648 00:48:53,060 --> 00:48:54,060 That's right. 649 00:49:02,429 --> 00:49:03,429 What? 650 00:49:14,480 --> 00:49:16,179 (Les Miserables) 651 00:49:20,350 --> 00:49:21,650 You're giving me a headache. 652 00:49:27,989 --> 00:49:29,230 Is this jail? 653 00:49:29,659 --> 00:49:31,529 Did you lock me up? 654 00:49:32,359 --> 00:49:34,529 Is that all you can say to the person who saved your life? 655 00:49:35,370 --> 00:49:36,429 What? 656 00:49:37,370 --> 00:49:38,500 You saved me? 657 00:49:39,440 --> 00:49:40,670 Wasn't that a dream? 658 00:49:41,040 --> 00:49:42,810 No, it wasn't. 659 00:49:44,710 --> 00:49:47,480 Then that dream... No. 660 00:49:47,880 --> 00:49:50,278 That was a dream. It was definitely a dream. 661 00:49:50,279 --> 00:49:52,679 It was a dream. So why... 662 00:49:53,350 --> 00:49:54,389 That dream? 663 00:49:54,650 --> 00:49:58,219 You were crying in my dream earlier. 664 00:49:58,889 --> 00:49:59,960 It was a dream. 665 00:50:00,690 --> 00:50:02,929 I don't eat, sleep, or cry. 666 00:50:03,489 --> 00:50:06,900 I died and you came to my funeral. 667 00:50:07,799 --> 00:50:11,600 You looked at my picture and cried... 668 00:50:25,350 --> 00:50:26,549 I'm not sad. 669 00:50:32,259 --> 00:50:33,889 I'm not sad no matter how much I look at you. 670 00:50:34,859 --> 00:50:37,630 Hey. You startled me. 671 00:50:39,029 --> 00:50:40,999 - Smile. - What? 672 00:50:41,000 --> 00:50:42,629 Smile at me. 673 00:50:42,630 --> 00:50:43,698 Why should I? 674 00:50:43,699 --> 00:50:45,900 I need to know who and what you are. 675 00:50:46,600 --> 00:50:48,310 Will you know if I smile? 676 00:50:58,779 --> 00:50:59,920 Smile again. 677 00:51:11,460 --> 00:51:12,500 I have no idea. 678 00:51:14,799 --> 00:51:16,469 Where are you going? 679 00:51:17,339 --> 00:51:19,399 Where are you going? 680 00:51:19,400 --> 00:51:20,469 Outside. 681 00:51:20,770 --> 00:51:23,210 We need to go somewhere open. It's too dangerous here. 682 00:51:23,880 --> 00:51:26,949 Gosh. Why? Do you think I'll do something to you? 683 00:51:28,009 --> 00:51:31,179 No. I'm afraid I'll do something to you. 684 00:51:32,980 --> 00:51:34,019 Like what? 685 00:51:34,020 --> 00:51:37,120 Who knows? Since I don't know who you are. 686 00:51:38,089 --> 00:51:39,619 Run away if I do. 687 00:51:39,620 --> 00:51:41,130 Run as hard as you can. 688 00:51:42,790 --> 00:51:44,830 Are you sure it's safer outside? 689 00:51:49,569 --> 00:51:50,770 There's nothing dangerous... 690 00:51:52,569 --> 00:51:54,069 since nothing there is alive. 691 00:52:08,489 --> 00:52:11,690 - What is this place? - My subconscious. 692 00:52:12,520 --> 00:52:13,690 Subconscious? 693 00:52:14,089 --> 00:52:15,730 It's like your ocean. 694 00:52:36,109 --> 00:52:38,949 - That was why. - What? 695 00:52:39,219 --> 00:52:41,319 You say this is like my ocean. 696 00:52:42,319 --> 00:52:44,389 So this was how you felt. 697 00:52:45,020 --> 00:52:48,130 That was why you were so prickly. 698 00:52:48,529 --> 00:52:51,159 Don't talk gibberish. Just remember. 699 00:52:51,859 --> 00:52:53,968 Do you really not know me? 700 00:52:53,969 --> 00:52:55,270 No, I don't. 701 00:52:56,299 --> 00:52:58,068 Think before you speak. 702 00:52:58,069 --> 00:53:00,039 Why do I need to think about something like that? 703 00:53:00,040 --> 00:53:01,210 I just know. 704 00:53:06,639 --> 00:53:09,009 I don't need to think to know that you're pretty. 705 00:53:15,190 --> 00:53:16,190 Hey. 706 00:53:17,989 --> 00:53:18,989 Have you been here before? 707 00:53:18,990 --> 00:53:20,460 Obviously, not. 708 00:53:20,489 --> 00:53:22,359 You should think before you talk. 709 00:53:22,830 --> 00:53:25,460 Why? Do you remember seeing me here? 710 00:53:32,839 --> 00:53:34,770 You really must have seen me before. 711 00:53:35,670 --> 00:53:36,710 I have not. 712 00:53:38,210 --> 00:53:39,810 - Then why... - I don't know. 713 00:53:41,179 --> 00:53:45,020 Seriously. You need to learn how to speak again. 714 00:53:47,250 --> 00:53:50,659 You need to make sense. Talk in longer sentences. 715 00:53:51,020 --> 00:53:52,988 What's the use in reading books all the time? 716 00:53:52,989 --> 00:53:55,529 Hey. Be honest with me. 717 00:53:55,690 --> 00:53:58,500 You don't read, do you? You just hold them, don't you? 718 00:54:01,569 --> 00:54:03,230 There's a line that the author wrote. 719 00:54:04,000 --> 00:54:05,770 "Dying is nothing." 720 00:54:06,299 --> 00:54:09,370 "What is frightening is not living to the fullest." 721 00:54:11,040 --> 00:54:12,309 Are you saying that to me? 722 00:54:12,310 --> 00:54:14,210 No. To myself. 723 00:54:15,210 --> 00:54:16,650 Because I'm nothing. 724 00:54:18,120 --> 00:54:19,650 Because I'm not alive. 725 00:54:24,290 --> 00:54:27,230 There's another famous quote by that author. 726 00:54:28,429 --> 00:54:31,230 "The reduction of the universe to one person," 727 00:54:31,500 --> 00:54:33,659 "and the expansion of one person to a deity." 728 00:54:34,000 --> 00:54:35,799 "That is love." 729 00:54:40,069 --> 00:54:42,770 Remember beautiful things from now on. 730 00:54:43,339 --> 00:54:46,509 Then this place may become... 731 00:54:47,040 --> 00:54:48,679 a little nicer. 732 00:55:35,259 --> 00:55:36,359 Why... 733 00:55:38,730 --> 00:55:40,259 What is this... 734 00:55:48,569 --> 00:55:49,739 Will you choose to do that? 735 00:55:53,440 --> 00:55:54,850 There's not much time. 736 00:55:55,880 --> 00:55:57,350 You need to make a choice. 737 00:56:23,870 --> 00:56:25,040 I'll do it. 738 00:56:30,279 --> 00:56:31,420 I'll do it. 739 00:56:55,670 --> 00:56:57,540 (Ask the world to end before dying.) 740 00:56:58,580 --> 00:57:00,980 (Doom, person I love the most) 741 00:57:05,150 --> 00:57:07,650 (Doom, person I love the most) 742 00:58:43,710 --> 00:58:45,350 Oh, no. 743 00:59:48,980 --> 00:59:51,319 I must be going crazy. 744 00:59:52,819 --> 00:59:54,190 I must be really sick. 745 01:00:10,730 --> 01:00:12,699 (Ms. Soo Ja) 746 01:00:15,139 --> 01:00:17,579 - Auntie. - Where are you? 747 01:00:17,580 --> 01:00:19,509 I left something at my house. 748 01:00:19,980 --> 01:00:21,049 I'll be there soon. 749 01:00:21,750 --> 01:00:22,779 Okay. 750 01:00:35,929 --> 01:00:38,159 (Human) 751 01:00:54,040 --> 01:00:55,080 Hello? 752 01:01:33,980 --> 01:01:34,989 You... 753 01:01:36,989 --> 01:01:38,219 How could you... 754 01:01:41,230 --> 01:01:44,330 How could you forget about me? 755 01:01:44,830 --> 01:01:46,029 Right back at you. 756 01:01:46,600 --> 01:01:48,870 Even if I made that decision, 757 01:01:49,069 --> 01:01:50,969 you should have recognized me right away. 758 01:01:51,270 --> 01:01:53,799 You should have remembered me. 759 01:01:54,670 --> 01:01:55,770 That's my fault? 760 01:01:56,469 --> 01:01:58,080 Who told you to make that decision? 761 01:01:59,509 --> 01:02:02,678 You did whatever you wanted without talking to me. 762 01:02:02,679 --> 01:02:05,119 You know what? Even when you lost your memory, 763 01:02:05,120 --> 01:02:06,980 your nasty temper didn't go away. 764 01:02:07,420 --> 01:02:09,620 Did you find me handsome even when you lost your memory? 765 01:03:25,400 --> 01:03:29,299 (Doom at Your Service) 766 01:03:29,600 --> 01:03:31,239 We can't escape... 767 01:03:32,699 --> 01:03:34,339 our fate, right? 768 01:03:36,770 --> 01:03:39,239 So we should accept it now. 769 01:03:39,980 --> 01:03:41,880 Will it hurt a lot when I die? 770 01:03:42,409 --> 01:03:46,350 You knew that I would be making this decision, right? 771 01:03:47,219 --> 01:03:50,819 I don't know what I will decide. 772 01:03:52,219 --> 01:03:53,389 We should go. 773 01:03:54,120 --> 01:03:55,159 Bye. 774 01:03:56,259 --> 01:03:57,929 I didn't give up yet. 775 01:03:58,500 --> 01:04:00,799 - Help us. - Accept it. 776 01:04:01,969 --> 01:04:03,069 I love you. 777 01:04:03,500 --> 01:04:05,739 Thank you for loving me. 49844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.