All language subtitles for 24.S07E16.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,338 --> 00:00:17,640 No! 2 00:00:17,760 --> 00:00:19,652 Sir, it's Senator Mayer. 3 00:00:19,772 --> 00:00:22,015 He's dead. ETHAN: Are you telling me 4 00:00:22,084 --> 00:00:23,984 that Jack Bauer just killed 5 00:00:24,052 --> 00:00:25,986 a United States senator? 6 00:00:26,054 --> 00:00:27,421 How could you have let this happen?! 7 00:00:27,489 --> 00:00:29,690 Mr. Kanin, you are not going to lay this one at my feet. 8 00:00:29,757 --> 00:00:32,193 What is it, Ethan, what's wrong? 9 00:00:32,260 --> 00:00:33,827 Madam President, I'm afraid I have no choice 10 00:00:33,895 --> 00:00:36,029 but to resign as your chief of staff. 11 00:00:36,098 --> 00:00:38,265 You're taking this too far. 12 00:00:38,333 --> 00:00:40,267 Where's Jack? MOSS: We don't have him. 13 00:00:40,335 --> 00:00:41,335 RENEE: The man 14 00:00:41,403 --> 00:00:42,769 who framed Jack for Burnett's murder was 15 00:00:42,837 --> 00:00:45,068 John Quinn, a Starkwood contractor. 16 00:00:45,188 --> 00:00:47,040 Jack went to Mayer to get the evidence 17 00:00:47,109 --> 00:00:48,542 to prove it. 18 00:00:48,610 --> 00:00:49,776 Starkwood was involved with everything 19 00:00:49,844 --> 00:00:51,212 that's happened today. They were the ones 20 00:00:51,279 --> 00:00:53,114 that helped Juma and his men bring down the planes and attack 21 00:00:53,181 --> 00:00:54,248 the White House. 22 00:00:54,316 --> 00:00:55,616 In exchange, they were allowed to develop 23 00:00:55,683 --> 00:00:58,319 and manufacture a WMD in Sangala. 24 00:00:58,386 --> 00:01:00,387 The text message I got off their agent's cell phone 25 00:01:00,455 --> 00:01:02,156 said "Port of Alexandria, 26 00:01:02,224 --> 00:01:04,325 lot "C," 10:15 p.m." 27 00:01:04,392 --> 00:01:06,727 Go red, go red! Engage, engage. 28 00:01:06,794 --> 00:01:08,762 (gunfire) 29 00:01:15,036 --> 00:01:16,670 STOKES: Get that truck out of here now! 30 00:01:16,738 --> 00:01:18,172 Tony! The truck-- 31 00:01:18,240 --> 00:01:19,173 I'm going after it! 32 00:01:19,241 --> 00:01:20,274 Cover me now! 33 00:01:27,949 --> 00:01:29,082 (grunts) 34 00:01:31,153 --> 00:01:32,353 I'm in possession of a biological weapon 35 00:01:32,420 --> 00:01:33,854 interdicted at the Port of Alexandria. 36 00:01:34,722 --> 00:01:36,757 (beeping) 37 00:01:41,596 --> 00:01:43,897 (helicopter rotors whirring, automatic gunfire) 38 00:01:50,138 --> 00:01:52,005 What's your status? 39 00:01:52,073 --> 00:01:53,340 STOKES: Package is secure; we're inbound. 40 00:01:53,408 --> 00:01:54,343 What about Bauer? 41 00:01:54,463 --> 00:01:55,543 He's at the scene, sir, 42 00:01:55,610 --> 00:01:56,877 but he sought cover nearby. 43 00:01:56,944 --> 00:01:59,346 We have to assume that he contacted the authorities, 44 00:01:59,414 --> 00:02:01,649 so we'd better be on an accelerated timetable. 45 00:02:01,716 --> 00:02:03,184 Get over here. 46 00:02:03,251 --> 00:02:04,885 Starkwood reacquired the bioweapon. 47 00:02:04,952 --> 00:02:06,620 They airlifted the freight right out of here. 48 00:02:06,688 --> 00:02:08,556 They were headed due west from my current position. 49 00:02:08,623 --> 00:02:09,990 Jack, I can't assault a private compound 50 00:02:10,058 --> 00:02:11,727 unless I have proof that a weapon exists. 51 00:02:11,847 --> 00:02:13,294 Okay, where is the CDC? 52 00:02:13,361 --> 00:02:14,695 They're scrambling a team right now. 53 00:02:14,762 --> 00:02:15,762 Send them to me. 54 00:02:15,830 --> 00:02:17,494 You'll have all the proof you need. 55 00:02:17,614 --> 00:02:18,499 Jack, what happened? 56 00:02:18,567 --> 00:02:20,668 I was exposed. 57 00:02:39,987 --> 00:02:42,089 We're ready for you, sir, come with me. 58 00:02:54,068 --> 00:02:55,168 WOMAN: Mr. Bauer. 59 00:02:55,237 --> 00:02:57,003 Dr. Macer, CDC. 60 00:02:57,071 --> 00:02:58,772 We need you to get undressed. 61 00:03:01,909 --> 00:03:04,278 You're the one that talked to Agent Moss? 62 00:03:04,346 --> 00:03:05,579 He brought me up to speed, 63 00:03:05,647 --> 00:03:07,381 said you had some information about the bioweapon. 64 00:03:07,449 --> 00:03:09,916 All I know is that it was developed in Sangala, 65 00:03:09,984 --> 00:03:11,852 and according to rumors from the village 66 00:03:11,919 --> 00:03:13,086 that it was tested on, 67 00:03:13,154 --> 00:03:15,165 all the victims suffered from dementia and paralysis. 68 00:03:15,285 --> 00:03:17,413 Check neurological vectors and pathogens. 69 00:03:17,533 --> 00:03:19,192 How much was released? 70 00:03:19,261 --> 00:03:21,729 I'm not exactly sure. 71 00:03:21,796 --> 00:03:23,718 The weapon was stored in a pressurized canister. 72 00:03:23,838 --> 00:03:25,566 It was breached for maybe two minutes 73 00:03:25,634 --> 00:03:26,833 before I could seal it off. 74 00:03:33,875 --> 00:03:34,875 This is not a reaction. 75 00:03:34,942 --> 00:03:36,143 I've had these scars. 76 00:03:36,210 --> 00:03:39,194 This is a full spectrum antibiotic. 77 00:03:39,314 --> 00:03:40,113 It should counteract 78 00:03:40,181 --> 00:03:42,190 a wide range of known pathogens. 79 00:03:44,786 --> 00:03:46,887 Step inside, sir. 80 00:03:55,129 --> 00:03:58,198 Raise your arms and close your eyes. 81 00:04:08,725 --> 00:04:09,359 Janis, where are we? 82 00:04:09,479 --> 00:04:12,212 Metro closed down a six-mile stretch of Highway 236. 83 00:04:12,280 --> 00:04:14,147 The CDC first responders are on-site. What the hell's 84 00:04:14,215 --> 00:04:15,596 going on? One of the bioweapon canisters 85 00:04:15,716 --> 00:04:17,918 was breached. 86 00:04:17,985 --> 00:04:19,085 Jack may have been exposed. 87 00:04:19,153 --> 00:04:22,022 Oh, my God. Starkwood took the canisters. 88 00:04:22,089 --> 00:04:23,722 They're probably flying it back to their main compound 89 00:04:23,842 --> 00:04:25,759 in Virginia, along with Tony Almeida. 90 00:04:25,827 --> 00:04:27,453 Almeida? Yeah, he was working with Jack. 91 00:04:27,573 --> 00:04:28,862 We think he might have been taken captive. 92 00:04:28,930 --> 00:04:30,597 Hang on one second. I need you to put together 93 00:04:30,665 --> 00:04:31,732 a briefing packet on Starkwood. 94 00:04:31,800 --> 00:04:33,367 I want every division caught up to speed 95 00:04:33,435 --> 00:04:34,702 on what we might be dealing with. 96 00:04:34,769 --> 00:04:35,869 You planning to move on Starkwood? 97 00:04:35,937 --> 00:04:37,404 That place is enormous; it's practically 98 00:04:37,472 --> 00:04:39,373 a military base. We're not going to do anything 99 00:04:39,441 --> 00:04:41,208 till we have concrete evidence on the bioweapon from CDC. 100 00:04:41,275 --> 00:04:42,676 Then I'll inform the president. 101 00:04:42,744 --> 00:04:44,712 She'll decide how to proceed. 102 00:05:10,739 --> 00:05:14,708 ?? 103 00:05:25,086 --> 00:05:28,389 Almeida's not going to talk. 104 00:05:28,456 --> 00:05:30,424 He's not the type; he's the brave type. 105 00:05:30,492 --> 00:05:33,226 Know the psychology of your subject. 106 00:05:33,294 --> 00:05:36,196 That's in our manual. 107 00:05:36,264 --> 00:05:37,865 Here we go. 108 00:05:43,471 --> 00:05:45,406 Mr. Hodges, 109 00:05:45,473 --> 00:05:47,941 we isolated the damaged canister. 110 00:05:48,009 --> 00:05:49,476 We got lucky. 111 00:05:49,544 --> 00:05:51,077 They know we have the weapons. 112 00:05:51,145 --> 00:05:52,245 That's not so lucky. 113 00:05:52,313 --> 00:05:53,480 How fast can you have them ready? 114 00:05:53,548 --> 00:05:55,482 It's going to take me at least two hours. 115 00:05:55,550 --> 00:05:57,284 Too long, Tom. Sir, we don't know 116 00:05:57,351 --> 00:05:58,351 what the government knows. 117 00:05:58,420 --> 00:05:59,720 They're coming, and they'll be coming 118 00:05:59,788 --> 00:06:02,088 with everything they've got, and the only thing 119 00:06:02,156 --> 00:06:04,758 that's going to stop them is getting these weapons ready 120 00:06:04,826 --> 00:06:05,826 to deploy. 121 00:06:05,894 --> 00:06:08,295 Yes, sir, I'll do my best. 122 00:06:08,362 --> 00:06:10,864 I know you will. 123 00:06:11,900 --> 00:06:14,334 (sighs) 124 00:06:15,336 --> 00:06:16,703 (whistles) 125 00:06:16,771 --> 00:06:17,805 Okay, let's go! 126 00:06:32,086 --> 00:06:33,286 (men grunting) 127 00:06:33,354 --> 00:06:35,889 What does the FBI know? 128 00:06:35,957 --> 00:06:37,491 I'm not going to ask you again. 129 00:06:39,193 --> 00:06:40,427 (coughing) 130 00:06:44,432 --> 00:06:46,266 Okay. 131 00:06:50,204 --> 00:06:51,705 You're a good man, Tony. 132 00:06:52,874 --> 00:06:54,842 I know your profile. 133 00:06:54,909 --> 00:06:56,710 You've had some hard breaks. 134 00:06:56,778 --> 00:07:00,581 I don't want to see you hurt, 135 00:07:00,648 --> 00:07:02,483 so you just tell me what the FBI knows 136 00:07:02,550 --> 00:07:05,953 about what we're doing here, 137 00:07:06,020 --> 00:07:08,355 and I can't say you'll walk away smiling-- 138 00:07:08,422 --> 00:07:10,491 that would be unrealistic-- 139 00:07:10,558 --> 00:07:13,894 but you'll be alive. 140 00:07:15,663 --> 00:07:17,631 You hear me? 141 00:07:24,706 --> 00:07:30,143 But I don't know anything, Mr. Hodges. 142 00:07:40,187 --> 00:07:44,791 I'm giving you a way out, Tony. 143 00:07:44,859 --> 00:07:46,894 Sir, 144 00:07:46,961 --> 00:07:48,629 may I speak to you for a moment? 145 00:07:48,696 --> 00:07:51,364 Not now, Greg. 146 00:07:51,432 --> 00:07:52,699 Please, sir, 147 00:07:52,767 --> 00:07:54,167 just for a moment. 148 00:08:02,744 --> 00:08:04,678 What is it? 149 00:08:04,746 --> 00:08:07,836 This was supposed to be a covert operation. 150 00:08:07,956 --> 00:08:08,742 That is not the case 151 00:08:08,862 --> 00:08:09,750 anymore. 152 00:08:09,817 --> 00:08:11,718 The government knows that we have these weapons, 153 00:08:11,786 --> 00:08:13,954 and they're not just going to sit on that information. 154 00:08:15,056 --> 00:08:17,991 What are you suggesting, Greg? 155 00:08:18,059 --> 00:08:21,261 Maybe we should destroy the evidence 156 00:08:21,328 --> 00:08:23,129 while we still have some time. 157 00:08:24,165 --> 00:08:26,099 I can't believe 158 00:08:26,167 --> 00:08:28,802 that I'm hearing this from you. 159 00:08:28,870 --> 00:08:30,037 I'm just trying to help, sir. 160 00:08:30,104 --> 00:08:32,338 I care about this company as much as you do. 161 00:08:32,406 --> 00:08:34,908 Oh, I doubt that. 162 00:08:34,976 --> 00:08:37,510 We've invested a lot of blood and treasure 163 00:08:37,579 --> 00:08:39,947 to get these weapons, and I'm not going to give them up. 164 00:08:41,983 --> 00:08:44,217 Think about what you're risking, sir-- 165 00:08:44,285 --> 00:08:47,287 everything, everything you've built. 166 00:08:47,354 --> 00:08:49,022 You say you're trying to help. 167 00:08:49,090 --> 00:08:50,724 You know what I think? 168 00:08:50,792 --> 00:08:52,459 I think you're worried about your own ass. 169 00:08:52,526 --> 00:08:55,729 Get him out of here and do what you have to do. 170 00:08:55,797 --> 00:08:58,632 Think about what I said, young man. 171 00:08:58,700 --> 00:08:59,766 You're a little nervous, Greg. 172 00:08:59,834 --> 00:09:01,001 Well, I've got a news flash: 173 00:09:01,069 --> 00:09:02,669 we're all nervous. 174 00:09:02,737 --> 00:09:04,471 Keep your doubts to yourself. 175 00:09:04,538 --> 00:09:06,974 I'm not going to tell you again. 176 00:09:10,678 --> 00:09:12,445 We're going to need to take more blood and saliva samples, 177 00:09:12,513 --> 00:09:14,881 and I'd like to collect a spinal fluid specimen. 178 00:09:14,949 --> 00:09:16,016 Until we know what we're dealing with, 179 00:09:16,084 --> 00:09:17,517 we need to keep you under quarantine. 180 00:09:17,585 --> 00:09:18,852 How long is it gonna be till you know 181 00:09:18,920 --> 00:09:19,953 whether or not I've been infected? 182 00:09:20,021 --> 00:09:21,488 We should have the preliminary results 183 00:09:21,555 --> 00:09:22,823 in the next 15 minutes. 184 00:09:22,890 --> 00:09:24,024 Okay. Dr. Macer, 185 00:09:24,092 --> 00:09:25,859 we've detected 186 00:09:25,927 --> 00:09:27,494 trace amounts of an airborne pathogen. 187 00:09:27,561 --> 00:09:29,162 It's concentrated near the truck. 188 00:09:29,230 --> 00:09:30,697 We're also picking it up in the surrounding environments 189 00:09:30,765 --> 00:09:31,999 at much lower concentrations. 190 00:09:32,066 --> 00:09:33,166 Can you identify it? 191 00:09:33,234 --> 00:09:34,701 No, but we're analyzing a sample now. 192 00:09:34,769 --> 00:09:36,503 These levels shouldn't present any danger 193 00:09:36,570 --> 00:09:37,704 to the nearby population, 194 00:09:37,772 --> 00:09:39,472 but I still want atmospheric monitors set up. 195 00:09:39,540 --> 00:09:42,575 It's a good thing you sealed off the canister, Mr. Bauer. 196 00:09:42,644 --> 00:09:44,911 You saved a lot of lives. 197 00:09:44,979 --> 00:09:46,980 You're going to have to transport me back to FBI. 198 00:09:47,048 --> 00:09:49,315 I'm still material evidence in an ongoing terrorist threat. 199 00:09:49,383 --> 00:09:50,316 Those were our orders. 200 00:09:50,384 --> 00:09:51,417 We can run our tests from there. 201 00:09:51,485 --> 00:09:53,486 Okay. 202 00:09:57,792 --> 00:10:00,260 Bob Justman's been associate counsel 203 00:10:00,327 --> 00:10:01,528 for the past three years. 204 00:10:01,595 --> 00:10:03,931 He and Ethan worked very closely together. 205 00:10:04,051 --> 00:10:07,034 He is certainly qualified to be chief of staff. 206 00:10:07,101 --> 00:10:08,735 But... 207 00:10:08,803 --> 00:10:11,204 After what's happened today, 208 00:10:11,272 --> 00:10:13,675 I think you should be looking outside your administration. 209 00:10:13,795 --> 00:10:15,842 An insider has a leg up. 210 00:10:15,910 --> 00:10:19,846 Chief of staff has a steep learning curve. 211 00:10:19,914 --> 00:10:22,200 I think you're underestimating 212 00:10:22,320 --> 00:10:23,950 the value of a fresh perspective. 213 00:10:24,018 --> 00:10:26,553 You have someone in mind. 214 00:10:26,620 --> 00:10:28,689 I do. 215 00:10:28,756 --> 00:10:29,890 Rick Berman. 216 00:10:33,194 --> 00:10:35,975 Would Rick even consider leaving the private sector? 217 00:10:36,095 --> 00:10:37,230 Well, he's made his fortune. 218 00:10:37,298 --> 00:10:39,232 I think he'd jump at the chance to serve his country. 219 00:10:39,300 --> 00:10:40,600 Let's sit down with him. 220 00:10:40,668 --> 00:10:42,202 Great. 221 00:10:42,269 --> 00:10:43,564 But keep Bob on the list. 222 00:10:43,684 --> 00:10:46,173 I still have a good feeling about him. 223 00:10:46,240 --> 00:10:48,875 I'll start to set up meetings tomorrow. 224 00:10:48,943 --> 00:10:53,646 Livy, it could take weeks to find Ethan's replacement. 225 00:10:53,715 --> 00:10:56,482 In the meantime, 226 00:10:56,550 --> 00:10:59,438 I'm going to need a provisional chief of staff. 227 00:10:59,558 --> 00:11:01,254 I'd like that to be you. 228 00:11:03,825 --> 00:11:05,480 Um... (intercom beeps) 229 00:11:05,600 --> 00:11:06,245 (over intercom): Madam President? 230 00:11:06,365 --> 00:11:07,043 Yes? 231 00:11:07,163 --> 00:11:09,863 Tim Woods is here to see you. Just give me a minute, 232 00:11:09,931 --> 00:11:11,064 please, and then send him in. 233 00:11:12,666 --> 00:11:15,202 Livy, I need someone I can trust. 234 00:11:15,269 --> 00:11:18,205 Especially after everything that's happened today. 235 00:11:18,272 --> 00:11:21,942 You're not going to say "no" to your mother, are you? 236 00:11:24,511 --> 00:11:26,546 Of course not. 237 00:11:26,614 --> 00:11:28,548 Good. 238 00:11:28,616 --> 00:11:29,682 (door opens) 239 00:11:29,751 --> 00:11:31,952 Madam President, I have Larry Moss 240 00:11:32,019 --> 00:11:33,620 at FBI calling for you. 241 00:11:33,687 --> 00:11:34,755 What's this about? 242 00:11:34,822 --> 00:11:36,223 I don't know the specifics, 243 00:11:36,290 --> 00:11:38,308 but he says it involves an imminent homeland threat. 244 00:11:39,526 --> 00:11:40,761 Put him through. 245 00:11:42,363 --> 00:11:43,463 It's all right, Tim. 246 00:11:43,530 --> 00:11:46,599 I've made Olivia Acting Chief of Staff. 247 00:11:48,535 --> 00:11:50,436 Agent Moss, you're on with the president. 248 00:11:50,504 --> 00:11:53,106 Madam President, we have a situation developing. 249 00:11:53,174 --> 00:11:55,541 First of all, you need to know that Jack Bauer 250 00:11:55,609 --> 00:11:58,278 did not kill Ryan Burnett nor Senator Blaine Mayer. 251 00:11:58,345 --> 00:11:59,479 He was framed for their murders. 252 00:11:59,546 --> 00:12:00,613 I knew it. 253 00:12:00,681 --> 00:12:02,715 Who framed him? Our operational theory 254 00:12:02,784 --> 00:12:04,918 is that he was set up by Starkwood. 255 00:12:04,986 --> 00:12:07,420 I don't understand. Why would Starkwood frame Jack? 256 00:12:07,488 --> 00:12:10,090 To cover up the fact that they helped Juma stage 257 00:12:10,158 --> 00:12:11,992 the terrorist attacks today. 258 00:12:12,059 --> 00:12:12,993 What? 259 00:12:13,060 --> 00:12:14,294 Ma'am, we have evidence 260 00:12:14,361 --> 00:12:15,962 that Starkwood provided Juma 261 00:12:16,030 --> 00:12:17,764 with technological support and intelligence. 262 00:12:17,832 --> 00:12:20,100 And in return, Juma allowed Starkwood to use Sangala 263 00:12:20,168 --> 00:12:22,335 as a base to operate without having 264 00:12:22,403 --> 00:12:23,536 to worry about any oversight. 265 00:12:23,604 --> 00:12:25,238 A base for what? 266 00:12:25,306 --> 00:12:27,573 To manufacture weapons of mass destruction. 267 00:12:27,641 --> 00:12:30,844 Specifically, biological weapons. 268 00:12:41,422 --> 00:12:43,824 What kind of bioweapons are you talking about? 269 00:12:43,891 --> 00:12:45,358 We're not sure, but it could be 270 00:12:45,426 --> 00:12:47,427 some kind of neurological pathogen. 271 00:12:47,494 --> 00:12:49,637 CDC has obtained a sample and they're analyzing it now. 272 00:12:49,757 --> 00:12:51,788 Agent Moss, you said there was an imminent threat. 273 00:12:51,908 --> 00:12:53,715 Yes, a large shipment of bioweapons 274 00:12:53,835 --> 00:12:55,274 was delivered to Starkwood. 275 00:12:55,394 --> 00:12:56,926 We believe they're in possession of them now. 276 00:12:57,046 --> 00:12:58,839 Are you saying these weapons are on U.S. soil? 277 00:12:58,906 --> 00:13:00,340 We suspect they're at the Starkwood 278 00:13:00,407 --> 00:13:01,541 headquarters in Virginia. 279 00:13:01,608 --> 00:13:03,176 OLIVIA: You're not suggesting that Starkwood 280 00:13:03,244 --> 00:13:06,012 intends to use those weapons to attack this country? 281 00:13:06,080 --> 00:13:08,882 We don't know, but, given their actions today, 282 00:13:08,950 --> 00:13:10,884 we need to move on Starkwood immediately. 283 00:13:13,955 --> 00:13:18,124 Madam President? 284 00:13:18,192 --> 00:13:20,626 Assemble the Cabinet and the Joint Chiefs. 285 00:13:20,694 --> 00:13:22,462 Yes, ma'am. 286 00:13:43,077 --> 00:13:45,715 Jack was right about Starkwood. 287 00:13:45,783 --> 00:13:48,852 You found evidence that they've been supporting Juma. 288 00:13:48,920 --> 00:13:50,186 Yeah. 289 00:13:50,254 --> 00:13:52,155 Did you find out why? 290 00:13:52,222 --> 00:13:53,957 I mean, what could Starkwood possibly get from Juma? 291 00:13:54,025 --> 00:13:56,426 The infrastructure to develop and test biological weapons. 292 00:13:56,493 --> 00:13:58,061 We think they're holding them somewhere 293 00:13:58,128 --> 00:13:59,829 on the Starkwood compound. 294 00:13:59,897 --> 00:14:01,330 Okay, where's Jack? 295 00:14:02,733 --> 00:14:05,368 He's on his way over here. 296 00:14:06,857 --> 00:14:09,039 What, Larry? 297 00:14:10,808 --> 00:14:14,644 He managed to secure the weapons, but then, uh, 298 00:14:14,712 --> 00:14:16,746 Starkwood got them back. 299 00:14:16,814 --> 00:14:19,816 And when that happened, um... 300 00:14:21,986 --> 00:14:24,921 Jack was exposed. 301 00:14:24,989 --> 00:14:26,089 He may have been infected. 302 00:14:26,156 --> 00:14:27,857 He's being placed under quarantine. 303 00:14:27,925 --> 00:14:30,326 Listen, he's on his way here and we need to find out 304 00:14:30,394 --> 00:14:32,195 everything that he learned about these weapons. 305 00:14:32,262 --> 00:14:34,297 And I think you should be the one who debriefs him. 306 00:14:37,668 --> 00:14:41,104 And I owe you an apology. 307 00:14:41,171 --> 00:14:43,039 I was wrong not to trust you, 308 00:14:43,107 --> 00:14:47,510 and I-I let my prejudice about Bauer get in the way. 309 00:14:47,578 --> 00:14:50,446 But... 310 00:14:50,514 --> 00:14:53,316 Renee, you should've kept me in the loop. 311 00:14:55,720 --> 00:14:57,721 You should've trusted me. 312 00:15:01,425 --> 00:15:03,660 I know. 313 00:15:04,695 --> 00:15:06,062 I should have. 314 00:15:13,638 --> 00:15:15,639 When are we moving on Starkwood? 315 00:15:17,207 --> 00:15:18,307 (Olivia speaking quietly) 316 00:15:18,375 --> 00:15:20,343 Aaron? 317 00:15:20,410 --> 00:15:22,012 I'll check in with you guys later, okay? 318 00:15:22,079 --> 00:15:24,080 Thank you. 319 00:15:25,916 --> 00:15:27,851 May I speak with you for a moment? 320 00:15:27,918 --> 00:15:29,185 Of course. I heard you finished 321 00:15:29,253 --> 00:15:30,987 your debrief and were on your way out. 322 00:15:31,055 --> 00:15:32,321 Yes, ma'am. 323 00:15:32,389 --> 00:15:34,490 Well, I need you to stay. 324 00:15:34,558 --> 00:15:35,859 Ma'am? 325 00:15:35,926 --> 00:15:38,695 I've been appointed Acting Chief of Staff. 326 00:15:38,763 --> 00:15:40,930 Secret Service is going to assign an agent 327 00:15:40,998 --> 00:15:43,166 to handle my security detail. 328 00:15:43,233 --> 00:15:44,567 I'd like that to be you. 329 00:15:47,237 --> 00:15:49,438 Well, I'm truly flattered, ma'am, 330 00:15:49,506 --> 00:15:51,374 but as you know, I'm retired. 331 00:15:51,441 --> 00:15:53,176 I can have you reinstated. 332 00:15:53,243 --> 00:15:55,545 There are plenty of fine agents 333 00:15:55,612 --> 00:15:57,246 on the roster. But I don't want them. 334 00:15:57,314 --> 00:15:58,682 I want you. 335 00:16:00,417 --> 00:16:02,686 I can't go into the details now, 336 00:16:02,753 --> 00:16:05,188 but the threat to this country isn't over. 337 00:16:05,255 --> 00:16:07,223 We're in the middle of a crisis, 338 00:16:07,291 --> 00:16:09,225 and I need people around me I can trust. 339 00:16:11,261 --> 00:16:13,296 I trust you, Aaron. 340 00:16:13,363 --> 00:16:15,865 I can't say that about a lot of people. 341 00:16:15,933 --> 00:16:18,301 I'm running into a meeting with the president. 342 00:16:19,603 --> 00:16:21,838 I'll assume your answer is "yes." 343 00:16:30,681 --> 00:16:33,950 Gentlemen, ladies, please take your seats. 344 00:16:37,387 --> 00:16:39,689 Now, those of you who haven't had a chance 345 00:16:39,757 --> 00:16:41,191 to finish your briefing packets, 346 00:16:41,258 --> 00:16:43,159 please keep reading. 347 00:16:46,363 --> 00:16:48,164 As we've all just learned, 348 00:16:48,232 --> 00:16:50,333 this day is not over. 349 00:16:50,400 --> 00:16:53,803 Our national security is still being threatened, 350 00:16:53,871 --> 00:16:56,305 and we are here to consider our options. 351 00:16:56,373 --> 00:16:57,807 Mr. Woods. 352 00:16:57,875 --> 00:16:59,508 Your briefing materials 353 00:16:59,576 --> 00:17:01,611 include FBI intelligence about a cache 354 00:17:01,678 --> 00:17:04,413 of biological weapons on Starkwood's main compound 355 00:17:04,481 --> 00:17:05,815 in Northern Virginia. 356 00:17:05,883 --> 00:17:08,551 This is a recent satellite view of the compound. 357 00:17:08,619 --> 00:17:11,420 Over three square miles, 259 structures-- 358 00:17:11,488 --> 00:17:12,455 the weapons could be hidden 359 00:17:12,522 --> 00:17:13,757 anywhere on the facility. 360 00:17:13,824 --> 00:17:14,991 ADMIRAL SMITH: What kind of bioweapons 361 00:17:15,059 --> 00:17:16,126 are we talking about? 362 00:17:17,962 --> 00:17:19,763 This is Ben Landry, he's director of CDC. 363 00:17:19,830 --> 00:17:21,564 He's here to answer any questions you may have 364 00:17:21,632 --> 00:17:22,766 in regards to the pathogen. Ben. 365 00:17:22,833 --> 00:17:25,334 I've just received a preliminary report 366 00:17:25,402 --> 00:17:26,669 from our agents in the field. 367 00:17:26,737 --> 00:17:29,372 They've identified the pathogen as a prion variant 368 00:17:29,439 --> 00:17:31,507 indigenous to the East Congo. 369 00:17:31,575 --> 00:17:34,077 It's a form of Creutzfeldt-Jakob disease. 370 00:17:34,145 --> 00:17:36,012 It attacks the brain and the nervous system, 371 00:17:36,080 --> 00:17:38,281 causes dementia, physical deterioration, 372 00:17:38,348 --> 00:17:39,949 ultimately death. 373 00:17:40,017 --> 00:17:41,918 Standard CJD kills within several months, 374 00:17:41,986 --> 00:17:44,254 but this strain kills more quickly. 375 00:17:44,321 --> 00:17:45,554 How long? 376 00:17:45,622 --> 00:17:46,923 A day, maybe two. 377 00:17:46,991 --> 00:17:48,491 There's no treatment for this disease. 378 00:17:48,558 --> 00:17:49,959 There's no cure. If dispersed 379 00:17:50,027 --> 00:17:51,127 over a populated area, 380 00:17:51,195 --> 00:17:52,595 the results would be catastrophic. 381 00:17:52,663 --> 00:17:54,898 But it goes without saying 382 00:17:54,965 --> 00:17:57,533 we cannot allow a private military force, 383 00:17:57,601 --> 00:18:00,636 these killers, to possess weapons of mass destruction. 384 00:18:00,704 --> 00:18:02,538 We need to find these weapons, 385 00:18:02,606 --> 00:18:05,041 and arrest those bastards in Starkwood 386 00:18:05,109 --> 00:18:07,343 who are responsible for bringing them here. 387 00:18:07,411 --> 00:18:08,778 (General Vincent clears throat) 388 00:18:08,846 --> 00:18:10,079 Madam President. 389 00:18:12,283 --> 00:18:15,451 Given the size of the compound, it would take 390 00:18:15,519 --> 00:18:17,653 a considerable force to locate these weapons. 391 00:18:17,721 --> 00:18:20,589 Not to mention the fact that there are 1,500 392 00:18:20,657 --> 00:18:23,293 highly-trained mercenaries on that base. 393 00:18:23,360 --> 00:18:25,494 God forbid they decide to resist. 394 00:18:25,562 --> 00:18:28,464 We could have a small war in our own backyard. 395 00:18:29,381 --> 00:18:31,600 I share those concerns, Madam President. 396 00:18:31,668 --> 00:18:33,736 We also have to consider the possibility 397 00:18:33,804 --> 00:18:35,972 that Starkwood might use these biological weapons 398 00:18:36,040 --> 00:18:37,340 against our own forces. 399 00:18:37,407 --> 00:18:38,975 What about an air strike? 400 00:18:40,610 --> 00:18:43,313 A facility that large would require multiple bombing runs. 401 00:18:43,380 --> 00:18:45,048 We'd be looking at massive casualties 402 00:18:45,115 --> 00:18:46,482 on the Starkwood base, 403 00:18:46,550 --> 00:18:48,417 with no guarantee of destroying the bioweapons. 404 00:18:48,485 --> 00:18:49,485 For all we know, 405 00:18:49,553 --> 00:18:50,519 they've been buried underground 406 00:18:50,587 --> 00:18:51,821 or in fortified facilities. 407 00:18:51,889 --> 00:18:54,123 There's also a risk that hitting these weapons 408 00:18:54,191 --> 00:18:55,725 with insufficient force could release the bio-agent 409 00:18:55,792 --> 00:18:56,960 into the atmosphere. 410 00:18:57,027 --> 00:18:58,928 DAVENPORT: We can't just ignore the law here. 411 00:18:58,996 --> 00:19:01,904 All these scenarios would be in violation 412 00:19:02,024 --> 00:19:03,699 of the Posse Comitatus Act. 413 00:19:03,767 --> 00:19:06,535 I mean, we can't deploy military personnel 414 00:19:06,603 --> 00:19:08,704 in a law enforcement capacity. 415 00:19:08,772 --> 00:19:12,108 Not without congressional approval. 416 00:19:12,176 --> 00:19:13,309 What I'm hearing 417 00:19:13,377 --> 00:19:16,980 is that there are no good options. 418 00:19:17,047 --> 00:19:19,148 I don't accept that. 419 00:19:20,184 --> 00:19:21,284 Until we find 420 00:19:21,352 --> 00:19:23,152 a way to contain this threat, 421 00:19:23,220 --> 00:19:26,389 we are risking another attack on this country. 422 00:19:26,456 --> 00:19:29,458 And that is an option I won't consider. 423 00:19:34,631 --> 00:19:35,731 Mr. Hodges wants to know 424 00:19:35,799 --> 00:19:38,268 if you've given any thought to his offer. 425 00:19:41,738 --> 00:19:44,874 Why this loyalty to a government that screwed you over? 426 00:19:46,310 --> 00:19:47,676 I don't get it. 427 00:19:47,744 --> 00:19:48,978 Just tell us 428 00:19:49,046 --> 00:19:51,281 what the FBI knows and you can walk. 429 00:19:55,319 --> 00:19:57,420 For the record, 430 00:19:57,487 --> 00:19:59,422 I bet Mr. Hodges a pair of Redskins tickets 431 00:19:59,489 --> 00:20:01,958 you wouldn't talk. 432 00:20:03,493 --> 00:20:04,894 (chamber clicks) 433 00:20:06,196 --> 00:20:07,430 Looks like I'm going to be sitting 434 00:20:07,497 --> 00:20:09,899 on the 50 yard line. 435 00:20:09,967 --> 00:20:11,600 (silenced gunshots) 436 00:20:13,103 --> 00:20:15,071 Hey. 437 00:20:17,341 --> 00:20:18,841 Hey, what the hell's going on? 438 00:20:21,778 --> 00:20:23,346 I need your help. 439 00:20:23,414 --> 00:20:25,114 My help? 440 00:20:25,182 --> 00:20:27,250 We need to stop this. It's gone too far. 441 00:20:27,318 --> 00:20:30,453 Look, I'm not going anywhere 442 00:20:30,520 --> 00:20:32,088 until you tell me why you're doing this. 443 00:20:32,156 --> 00:20:34,157 (handcuffs unlocking) 444 00:20:38,862 --> 00:20:40,463 I'm not spending the rest of my life 445 00:20:40,530 --> 00:20:42,932 in prison because Jonas Hodges has lost his mind. 446 00:20:43,000 --> 00:20:44,600 You know where the weapons are? 447 00:20:44,668 --> 00:20:45,935 Yes. 448 00:20:46,003 --> 00:20:47,770 Then you better tell me right now. 449 00:20:47,838 --> 00:20:49,605 I want immunity. 450 00:20:49,673 --> 00:20:51,874 Look, I can't promise you anything. 451 00:20:51,942 --> 00:20:54,143 We can call the FBI and negotiate a deal, 452 00:20:54,211 --> 00:20:56,112 immunity in exchange for your help 453 00:20:56,180 --> 00:20:58,281 in recovering the weapons, that's the best I can do. 454 00:21:00,317 --> 00:21:02,651 I can set up a secure landline in my office. 455 00:21:02,719 --> 00:21:04,053 Good, let's go. 456 00:21:06,156 --> 00:21:08,591 (sirens blaring) 457 00:21:14,398 --> 00:21:16,399 We're pulling up to FBI. 458 00:21:16,467 --> 00:21:18,501 We have to put you in an isolation suit 459 00:21:18,568 --> 00:21:20,669 to transfer you to the quarantine area. 460 00:21:20,737 --> 00:21:22,338 I understand. 461 00:21:22,406 --> 00:21:23,672 How are you feeling? 462 00:21:25,642 --> 00:21:27,143 No different. 463 00:21:28,645 --> 00:21:30,480 We have the results of Mr. Bauer's blood work. 464 00:21:30,547 --> 00:21:31,881 Thank you. 465 00:21:39,589 --> 00:21:41,324 Open it. 466 00:21:56,706 --> 00:21:59,108 (sighs) 467 00:21:59,176 --> 00:22:00,076 Thank you. 468 00:22:18,315 --> 00:22:19,282 Excuse me. 469 00:22:19,350 --> 00:22:20,516 Larry wanted me to tell you, 470 00:22:20,584 --> 00:22:22,151 that CDC arrived with Jack Bauer. 471 00:22:22,219 --> 00:22:23,919 I'll meet them down in quarantine. He's not in quarantine. 472 00:22:23,988 --> 00:22:26,622 I don't understand. 473 00:22:26,690 --> 00:22:27,957 That's all I know. 474 00:22:28,025 --> 00:22:29,625 They just cleared security. He's on his way up. 475 00:22:33,464 --> 00:22:35,465 (elevator bell dings, doors opening) 476 00:22:39,007 --> 00:22:41,404 Jack, are you okay? 477 00:22:41,472 --> 00:22:43,406 My blood work came back positive. 478 00:22:43,474 --> 00:22:44,740 I'm infected. 479 00:22:44,808 --> 00:22:47,010 MAN: Mr. Bauer, there's a room for you to change in. 480 00:22:47,077 --> 00:22:49,045 Thank you. 481 00:22:49,113 --> 00:22:51,647 It's fine. 482 00:22:53,683 --> 00:22:56,285 But he's not in quarantine. 483 00:22:56,353 --> 00:22:58,454 We've learned the disease isn't contagious. 484 00:22:58,522 --> 00:23:00,356 It was engineered that way to prevent blowback 485 00:23:00,424 --> 00:23:01,857 on the people deploying it. Okay, 486 00:23:01,925 --> 00:23:02,958 but there has to be something 487 00:23:03,027 --> 00:23:04,827 that you can do to help him. 488 00:23:04,895 --> 00:23:06,496 There's no cure. 489 00:23:06,563 --> 00:23:07,630 But he's patient zero. 490 00:23:07,697 --> 00:23:08,864 Whatever we learn from the pathogen 491 00:23:08,932 --> 00:23:10,433 will come from the tests we still need to run. 492 00:23:10,501 --> 00:23:12,335 (phone rings) 493 00:23:12,403 --> 00:23:15,038 Excuse me. 494 00:23:15,105 --> 00:23:18,207 This is Macer. 495 00:23:18,275 --> 00:23:20,510 He's stable for the moment. 496 00:23:24,148 --> 00:23:26,149 (knocking on door) Yeah? 497 00:23:29,853 --> 00:23:31,987 Jack, um... 498 00:23:32,056 --> 00:23:34,457 I don't know what to say. 499 00:23:34,525 --> 00:23:37,060 Then tell me that Agent Moss followed up on Starkwood. 500 00:23:40,964 --> 00:23:42,898 Sorry. 501 00:23:42,966 --> 00:23:44,900 Larry debriefed the White House 502 00:23:44,968 --> 00:23:46,469 and we're waiting on the president 503 00:23:46,537 --> 00:23:48,003 to decide on a course of action. 504 00:23:48,072 --> 00:23:49,472 Good. 505 00:23:49,540 --> 00:23:50,573 Any word on Tony? 506 00:23:50,640 --> 00:23:53,943 Sorry, we don't know anything yet. 507 00:23:55,812 --> 00:23:57,980 I need to debrief you 508 00:23:58,048 --> 00:24:00,015 on the canisters that you saw. 509 00:24:00,084 --> 00:24:02,017 You okay with that? 510 00:24:02,086 --> 00:24:03,752 Yeah. 511 00:24:07,124 --> 00:24:08,924 I read the statement 512 00:24:08,992 --> 00:24:11,427 from the Port Authority cop. 513 00:24:11,495 --> 00:24:13,563 He said that you risked the mission 514 00:24:13,630 --> 00:24:15,631 to save his life. 515 00:24:17,301 --> 00:24:19,935 You did the right thing. 516 00:24:20,971 --> 00:24:23,206 Thanks. 517 00:24:53,137 --> 00:24:55,171 ?? 518 00:24:59,075 --> 00:25:01,076 (beeps) (phone ringing) 519 00:25:05,382 --> 00:25:07,583 Uh, it's the lab. 520 00:25:08,652 --> 00:25:10,386 It's probably Hodges. 521 00:25:10,454 --> 00:25:11,887 We should talk to him. 522 00:25:11,955 --> 00:25:13,956 Put it on speaker. 523 00:25:16,126 --> 00:25:18,093 Seaton. 524 00:25:18,162 --> 00:25:19,795 Where the hell have you been? 525 00:25:19,863 --> 00:25:20,829 I've been trying 526 00:25:20,897 --> 00:25:21,830 to reach you. 527 00:25:21,898 --> 00:25:24,167 I was, uh, checking on Almeida. 528 00:25:24,234 --> 00:25:26,769 Did Stokes get him to talk? 529 00:25:26,836 --> 00:25:28,003 He's still working on that, sir. 530 00:25:28,071 --> 00:25:30,005 I told him to put Almeida down 531 00:25:30,073 --> 00:25:31,307 if he didn't start talking. 532 00:25:31,375 --> 00:25:33,842 I think we should give him a few more minutes, sir. 533 00:25:33,910 --> 00:25:36,187 We're busting our asses to get these weapons ready 534 00:25:36,307 --> 00:25:38,013 before the government makes their move, 535 00:25:38,081 --> 00:25:40,983 I want all hands on deck. 536 00:25:41,051 --> 00:25:42,351 We'll be there soon, sir. 537 00:25:42,419 --> 00:25:44,320 See that you are, Greg. 538 00:25:46,089 --> 00:25:47,723 Call FBI. 539 00:25:47,791 --> 00:25:50,059 I need to set up the secure landline. 540 00:25:50,126 --> 00:25:51,694 Make sure nobody's listening. 541 00:25:51,761 --> 00:25:53,696 All right, well, do it. 542 00:25:53,763 --> 00:25:55,024 (typing) 543 00:25:55,144 --> 00:25:57,733 I never thought Jonas would take it this far. 544 00:25:57,801 --> 00:25:59,902 I mean, the man's a patriot. 545 00:25:59,969 --> 00:26:02,205 He founded Starkwood to protect 546 00:26:02,272 --> 00:26:03,539 this country. 547 00:26:03,607 --> 00:26:05,548 Yeah, well, why is he attacking it? 548 00:26:05,668 --> 00:26:06,933 It's complicated. 549 00:26:07,617 --> 00:26:10,713 I don't understand it myself. 550 00:26:10,780 --> 00:26:13,115 I should've done more to stop this. 551 00:26:15,052 --> 00:26:15,476 I should've 552 00:26:15,596 --> 00:26:17,086 called FBI months ago. 553 00:26:17,153 --> 00:26:19,555 Well, you're doing the right thing now. 554 00:26:19,623 --> 00:26:22,057 I've pulled together everything we have on Starkwood. 555 00:26:22,125 --> 00:26:24,393 Structural specs, aerial maps, 556 00:26:24,461 --> 00:26:25,961 topography, company roster, 557 00:26:26,029 --> 00:26:27,129 the whole works. All right. 558 00:26:27,197 --> 00:26:29,332 Upload it onto the interagency servers. 559 00:26:29,399 --> 00:26:31,467 Let's get everybody on the same page. 560 00:26:33,036 --> 00:26:34,537 That's good work, Janis. 561 00:26:34,605 --> 00:26:35,871 Renee... 562 00:26:38,709 --> 00:26:40,309 I heard about Jack. 563 00:26:40,377 --> 00:26:41,844 I'm sorry. 564 00:26:41,911 --> 00:26:43,879 I'm still debriefing him but I brought a full 565 00:26:43,947 --> 00:26:45,481 description of the canisters. 566 00:26:45,549 --> 00:26:47,350 All right. 567 00:26:47,417 --> 00:26:49,594 All right, get this out to the field agents. 568 00:26:50,219 --> 00:26:51,354 How's he doing? 569 00:26:51,421 --> 00:26:54,189 Hard to tell. 570 00:26:56,092 --> 00:26:58,026 Larry, so many people have died today. 571 00:26:58,094 --> 00:26:59,428 We cannot let their deaths be 572 00:26:59,496 --> 00:27:00,633 for nothing. We won't. 573 00:27:00,753 --> 00:27:02,898 Larry. I've got Tony Almeida 574 00:27:02,966 --> 00:27:04,734 on the phone. Almeida? 575 00:27:04,801 --> 00:27:06,602 He says he's calling from inside Starkwood. 576 00:27:06,670 --> 00:27:09,142 Put him through. 577 00:27:09,262 --> 00:27:10,906 Go ahead, Tony. 578 00:27:10,974 --> 00:27:12,007 Who am I talking to? 579 00:27:12,075 --> 00:27:13,876 It's Larry Moss. What's going on? 580 00:27:13,943 --> 00:27:15,311 I'm on the Starkwood compound. 581 00:27:15,379 --> 00:27:17,647 I was being held by a man named Jonas Hodges, 582 00:27:17,714 --> 00:27:19,509 but I was released by one of his executives. 583 00:27:19,629 --> 00:27:21,717 A man named Greg Seaton. 584 00:27:21,785 --> 00:27:23,218 Now he wants to cut a deal. 585 00:27:23,287 --> 00:27:24,553 He wants immunity. 586 00:27:24,621 --> 00:27:26,175 What's he offering in return? 587 00:27:26,295 --> 00:27:28,190 He knows where the weapons are being held. 588 00:27:29,959 --> 00:27:32,328 All right, Tony, I got to run this by the president. 589 00:27:32,396 --> 00:27:33,996 Wait, Larry. 590 00:27:34,063 --> 00:27:35,598 Do you know what happened to Jack? 591 00:27:36,700 --> 00:27:38,267 He's here. 592 00:27:38,335 --> 00:27:40,269 He's in medical. 593 00:27:40,337 --> 00:27:41,837 Was he hit? No. 594 00:27:41,905 --> 00:27:43,739 One of the canisters was breached. 595 00:27:43,807 --> 00:27:45,808 He's been infected. 596 00:27:47,003 --> 00:27:49,178 Tony, I got to call the White House. Stand by. 597 00:27:49,245 --> 00:27:50,613 Janis, set up a secure connection in the conference 598 00:27:50,681 --> 00:27:52,515 room with Almeida and the White House for this signature. 599 00:27:52,582 --> 00:27:54,283 And get me the president on the phone. 600 00:28:17,606 --> 00:28:18,873 - ?OH OH OH... ? - MORE PEOPLE GO FUNKY OLIVIA: What is this? 601 00:28:18,941 --> 00:28:20,875 TAYLOR: Footage recovered from Sangala. 602 00:28:20,943 --> 00:28:22,677 It was smuggled out of the remains 603 00:28:22,745 --> 00:28:26,648 of a biological weapons lab about 45 minutes ago. 604 00:28:26,715 --> 00:28:30,318 It's a confirmation that Juma was experimenting 605 00:28:30,385 --> 00:28:33,054 with biological weapons 606 00:28:33,121 --> 00:28:35,089 on the local population. 607 00:28:35,157 --> 00:28:38,023 These poor people were suffering 608 00:28:38,143 --> 00:28:41,496 from the effects of the weaponized prion variant. 609 00:28:41,564 --> 00:28:44,666 And that's what we allowed Starkwood 610 00:28:44,733 --> 00:28:46,701 to bring into this country. 611 00:28:46,769 --> 00:28:48,736 We didn't allow this. 612 00:28:48,804 --> 00:28:51,573 Starkwood is a monster we created, Olivia. 613 00:28:51,640 --> 00:28:54,075 We have been feeding it for years. 614 00:28:54,142 --> 00:28:56,010 We gave them military contracts. 615 00:28:56,078 --> 00:28:58,012 We relied on their paid mercenaries 616 00:28:58,080 --> 00:28:59,514 instead of our own soldiers, 617 00:28:59,582 --> 00:29:02,116 outsourced intelligence gathering operations. 618 00:29:02,184 --> 00:29:03,952 My God, we even passed a law 619 00:29:04,019 --> 00:29:05,620 so that they could build a military base 620 00:29:05,688 --> 00:29:07,589 13 miles from the nation's capitol. 621 00:29:07,656 --> 00:29:09,591 You fought against all that. 622 00:29:09,658 --> 00:29:11,392 You've been trying to limit Starkwood's power 623 00:29:11,460 --> 00:29:12,855 ever since you took office. 624 00:29:12,975 --> 00:29:15,597 I didn't do enough... 625 00:29:15,664 --> 00:29:17,632 fast enough. 626 00:29:17,700 --> 00:29:20,902 And now it may be too late. 627 00:29:20,970 --> 00:29:22,937 AIDE (over intercom): Madam President, Tim Woods 628 00:29:23,005 --> 00:29:24,606 and Admiral Smith are here to see you. 629 00:29:24,673 --> 00:29:26,674 Send them in. 630 00:29:29,712 --> 00:29:31,646 Madam President, Larry Moss at FBI is calling in. 631 00:29:31,714 --> 00:29:32,680 He says it's urgent. 632 00:29:32,748 --> 00:29:34,148 Put him through. 633 00:29:34,216 --> 00:29:36,217 Agent Moss, the president's here. Go ahead. 634 00:29:36,284 --> 00:29:37,685 Madam President, we've been contacted 635 00:29:37,753 --> 00:29:39,721 by someone inside Starkwood. 636 00:29:39,788 --> 00:29:41,723 Ma'am, it's Tony Almeida. 637 00:29:41,790 --> 00:29:43,391 Almeida? 638 00:29:43,458 --> 00:29:45,493 He's been working with Jack Bauer to recover these weapons. 639 00:29:45,561 --> 00:29:47,529 He was taken captive but then released 640 00:29:47,596 --> 00:29:49,130 by someone on the inside. 641 00:29:49,197 --> 00:29:50,832 His name is Greg Seaton. 642 00:29:50,900 --> 00:29:53,134 He's part of Jonas Hodges' inner circle. 643 00:29:53,201 --> 00:29:54,802 Ma'am, he says he's willing to tell us 644 00:29:54,870 --> 00:29:57,171 where the weapons are in exchange for immunity. 645 00:29:57,239 --> 00:29:59,173 Now, I've already started mobilizing 646 00:29:59,241 --> 00:30:00,742 for a targeted raid. 647 00:30:00,809 --> 00:30:02,076 We can catch 'em by surprise 648 00:30:02,144 --> 00:30:03,110 and lock down these weapons. 649 00:30:03,178 --> 00:30:04,478 But I'm going to need you to sign 650 00:30:04,547 --> 00:30:05,747 an immunity agreement for this man. 651 00:30:05,814 --> 00:30:06,814 How confident 652 00:30:06,882 --> 00:30:08,315 are you of Seaton's intel? 653 00:30:08,383 --> 00:30:09,918 We believe it's genuine, ma'am. 654 00:30:10,786 --> 00:30:11,786 Madam President, 655 00:30:11,854 --> 00:30:13,320 we may not get a chance like this again. 656 00:30:13,388 --> 00:30:15,222 Admiral Smith? 657 00:30:15,290 --> 00:30:16,558 I concur, 658 00:30:16,625 --> 00:30:18,359 but I would suggest we supplement the FBI 659 00:30:18,427 --> 00:30:19,727 with a SEAL squad. 660 00:30:19,795 --> 00:30:21,162 They're ready to move on my order. 661 00:30:21,229 --> 00:30:22,702 The attorney general will raise hell 662 00:30:22,822 --> 00:30:24,732 about us involving the military in this operation. 663 00:30:24,800 --> 00:30:26,734 We'll deal with him later. 664 00:30:26,802 --> 00:30:28,235 Agent Moss, you have 665 00:30:28,303 --> 00:30:31,238 my direct authorization to move on Starkwood. 666 00:30:31,306 --> 00:30:33,240 How soon can you be ready? 667 00:30:33,308 --> 00:30:35,076 We've already drafted an executive pardon, 668 00:30:35,143 --> 00:30:36,878 and set it up via WebEx. 669 00:30:36,946 --> 00:30:39,847 You'll be able to give a secure digital signature and we're good to go. 670 00:30:39,915 --> 00:30:42,349 We have the document set up at your assistant's computer. 671 00:30:51,393 --> 00:30:53,360 Agent Moss, 672 00:30:53,428 --> 00:30:54,696 the president is prepared to sign. 673 00:30:54,763 --> 00:30:56,097 Go ahead, ma'am. 674 00:31:01,136 --> 00:31:03,638 All right, it's done. 675 00:31:03,706 --> 00:31:05,039 Tony, did you get the signature? 676 00:31:05,107 --> 00:31:06,074 Yeah, we're good. 677 00:31:06,141 --> 00:31:08,175 When can you be at Starkwood? 678 00:31:08,243 --> 00:31:10,011 We can be there in ten minutes. 679 00:31:10,079 --> 00:31:11,813 Agent Moss, thank you. 680 00:31:11,880 --> 00:31:13,114 And good luck. 681 00:31:13,181 --> 00:31:14,148 Thank you, ma'am. 682 00:31:14,216 --> 00:31:16,684 Let's go. 683 00:31:16,752 --> 00:31:18,753 Madam President, we may have just caught a lucky break. 684 00:31:18,821 --> 00:31:20,421 Until this plays out, 685 00:31:20,489 --> 00:31:23,357 I want everyone to keep looking for other options. 686 00:31:31,900 --> 00:31:33,567 All right, Mr. Seaton. 687 00:31:33,636 --> 00:31:35,569 Go ahead. 688 00:31:35,638 --> 00:31:37,605 The weapons are in a warehouse 689 00:31:37,673 --> 00:31:40,274 on the northeast quadrant of the compound. 690 00:31:40,342 --> 00:31:43,444 32, 44.23 north... 691 00:31:43,512 --> 00:31:46,380 117, 10.42 west. 692 00:31:46,448 --> 00:31:47,649 (beeps) 693 00:31:47,716 --> 00:31:50,284 Mr. Seaton, it would help to have someone on the ground 694 00:31:50,352 --> 00:31:51,418 doing recon. 695 00:31:51,486 --> 00:31:53,121 Can you get Tony to that warehouse? 696 00:31:53,188 --> 00:31:54,255 I think so. 697 00:31:54,322 --> 00:31:55,823 See if you can get ahold of a hand radio. 698 00:31:55,891 --> 00:31:56,858 We'll be on 480 kilohertz. 699 00:31:56,925 --> 00:31:58,526 All right, we'll be there. 700 00:31:58,593 --> 00:32:01,295 If we land here, we'll be within 50 yards of the warehouse. 701 00:32:01,363 --> 00:32:02,329 Yeah, support teams here 702 00:32:02,397 --> 00:32:03,330 and here. Shore us up. 703 00:32:03,398 --> 00:32:05,332 Coordinate with the navy. 704 00:32:05,400 --> 00:32:07,035 Get moving. I'll meet you upstairs. 705 00:32:07,102 --> 00:32:08,317 Let's move! 706 00:32:11,273 --> 00:32:12,874 You're mobilizing. What's going on? 707 00:32:12,941 --> 00:32:14,909 We got a call from Tony. 708 00:32:14,977 --> 00:32:16,978 He's working with an informant inside Starkwood. 709 00:32:17,046 --> 00:32:18,379 We got a location on the weapon, 710 00:32:18,446 --> 00:32:19,547 we're getting ready to stage 711 00:32:19,614 --> 00:32:21,315 a raid on the compound. I want to go. 712 00:32:21,383 --> 00:32:23,785 I can understand why, but I'm sorry. 713 00:32:23,852 --> 00:32:25,319 I can't allow it. Larry, I can help you with this. 714 00:32:25,387 --> 00:32:26,487 I'm the only one who's seen the canisters, 715 00:32:26,555 --> 00:32:28,355 I know exactly what we're looking for. 716 00:32:28,423 --> 00:32:29,390 I read your debrief. 717 00:32:29,457 --> 00:32:31,726 You gave us all the details we need. 718 00:32:31,794 --> 00:32:34,580 Larry, please, I've earned this. 719 00:32:36,198 --> 00:32:37,965 Jack, I know 720 00:32:38,033 --> 00:32:39,801 what you've done today, 721 00:32:39,868 --> 00:32:41,169 the sacrifice you've made. 722 00:32:41,236 --> 00:32:43,571 Uh, under any other circumstances, 723 00:32:43,638 --> 00:32:46,040 I'd want you out there with us, but you're sick, 724 00:32:46,108 --> 00:32:47,308 and we have no idea 725 00:32:47,375 --> 00:32:49,077 when you're going to start showing symptoms. 726 00:32:49,144 --> 00:32:50,745 I cannot risk that happening 727 00:32:50,813 --> 00:32:52,046 out in the field. 728 00:32:52,114 --> 00:32:54,082 I need my best men for this operation. 729 00:32:56,484 --> 00:32:58,186 I hope you can understand that. 730 00:33:02,490 --> 00:33:04,092 You're right. 731 00:33:05,961 --> 00:33:07,962 You're right. 732 00:33:10,332 --> 00:33:12,499 Yeah. 733 00:33:12,567 --> 00:33:15,502 I always knew eventually we'd agree on something. 734 00:33:18,006 --> 00:33:20,141 I'm so sorry, Jack. 735 00:33:56,947 --> 00:33:59,048 Mr. Seaton? Murphy, I need 736 00:33:59,116 --> 00:34:00,880 to check the personnel that... 737 00:34:30,480 --> 00:34:32,414 That's it. 738 00:34:32,482 --> 00:34:33,361 (panting) 739 00:34:33,374 --> 00:34:36,219 The weapons are inside there. 740 00:34:36,286 --> 00:34:38,320 ALMEIDA: How many men inside? 741 00:34:38,388 --> 00:34:41,224 Hodges, munitions team, security. 742 00:34:41,291 --> 00:34:43,592 I'm guessing a dozen or more. 743 00:34:45,763 --> 00:34:47,096 (sighs) 744 00:34:47,164 --> 00:34:49,632 Wolves are at the door, Tommy. 745 00:34:49,699 --> 00:34:51,634 How much longer? 746 00:34:51,701 --> 00:34:53,736 We're still an hour away from being armed, sir. 747 00:34:53,804 --> 00:34:56,139 We just intercepted a government transmission. 748 00:34:56,206 --> 00:34:58,440 FBI is on the way. 749 00:34:58,508 --> 00:35:01,844 Sir, we haven't even run the sequence checks yet. 750 00:35:01,912 --> 00:35:03,579 Let's do it! 751 00:35:03,647 --> 00:35:06,082 (under his breath): Oh, damn it. 752 00:35:06,150 --> 00:35:08,450 (Hodges sighs) 753 00:35:11,488 --> 00:35:12,955 What's our ETA? 754 00:35:13,023 --> 00:35:15,124 Two minutes, sir. 755 00:35:15,192 --> 00:35:16,826 Tony, it's Larry Moss. 756 00:35:16,894 --> 00:35:18,227 Are you in position? 757 00:35:18,295 --> 00:35:19,528 ALMEIDA: Affirmative. 758 00:35:19,596 --> 00:35:21,998 We're about 50 yards north of the warehouse. 759 00:35:22,065 --> 00:35:23,833 MOSS: What can you tell me? 760 00:35:23,901 --> 00:35:26,002 Got two entrances, north and south. 761 00:35:26,069 --> 00:35:27,804 Heavy steel doors. 762 00:35:27,871 --> 00:35:30,206 Two guards armed with automatic weapons. 763 00:35:30,274 --> 00:35:32,541 Seaton says there's probably about a dozen inside. 764 00:35:32,609 --> 00:35:34,710 We have to assume they're armed, as well. 765 00:35:34,778 --> 00:35:36,212 All right. We're almost there. 766 00:35:36,280 --> 00:35:38,114 I'm gonna need your eyes on the ground in case 767 00:35:38,182 --> 00:35:39,315 there's any resistance. 768 00:35:39,382 --> 00:35:40,516 Copy that. 769 00:35:40,583 --> 00:35:41,818 Aerial One to home base. 770 00:35:41,885 --> 00:35:43,886 Target has been confirmed. We are go 771 00:35:43,954 --> 00:35:46,655 for Tac plan Alpha. Copy that, Aerial One. 772 00:35:46,723 --> 00:35:48,691 All feeds are live. We're monitoring your approach. 773 00:35:53,263 --> 00:35:55,298 Sir, we're being signaled by Starkwood's air tower. 774 00:35:55,365 --> 00:35:56,699 Let me talk to them. 775 00:35:58,601 --> 00:35:59,335 You're on. 776 00:35:59,402 --> 00:36:00,569 This is Special Agent 777 00:36:00,637 --> 00:36:02,038 Larry Moss from FBI. 778 00:36:02,105 --> 00:36:03,906 We have an executive order 779 00:36:03,974 --> 00:36:05,341 from the president of the United States 780 00:36:05,408 --> 00:36:07,176 to search one of your buildings. 781 00:36:07,244 --> 00:36:09,478 FBI? I'll need to get authorization 782 00:36:09,546 --> 00:36:10,646 from my superior. 783 00:36:10,714 --> 00:36:11,814 We have sent you 784 00:36:11,882 --> 00:36:13,649 a digital copy of the executive order. 785 00:36:13,717 --> 00:36:14,984 Check your wireless frequency. 786 00:36:15,052 --> 00:36:16,152 That is all 787 00:36:16,220 --> 00:36:18,054 the authorization you will need. 788 00:36:18,121 --> 00:36:20,756 Make no attempt to interfere, or you will be arrested. 789 00:36:20,858 --> 00:36:22,124 Do you understand? 790 00:36:23,160 --> 00:36:25,261 Do you understand? 791 00:36:25,329 --> 00:36:26,628 Understood, FBI. 792 00:36:26,696 --> 00:36:29,065 Take us in. 793 00:36:30,367 --> 00:36:32,301 Aerial One to home base. 794 00:36:32,369 --> 00:36:33,535 We're good to go. 795 00:36:33,603 --> 00:36:34,703 Copy that, Aerial One. 796 00:36:34,771 --> 00:36:35,972 Looks like you have got a clean approach. 797 00:36:36,039 --> 00:36:37,206 No hostiles in sight. 798 00:37:01,298 --> 00:37:04,300 (helicopter blades whirring) 799 00:37:32,162 --> 00:37:34,196 ?? 800 00:37:42,539 --> 00:37:43,505 MOSS: You all right? 801 00:37:43,573 --> 00:37:44,873 We have a medic. 802 00:37:44,942 --> 00:37:46,275 I'm fine. 803 00:37:46,343 --> 00:37:49,412 Seaton, I need you to stay behind us. 804 00:37:49,479 --> 00:37:51,480 Let's go. 805 00:38:13,536 --> 00:38:14,670 Stand down! 806 00:38:15,653 --> 00:38:17,506 You were told to stand down! 807 00:38:17,574 --> 00:38:20,609 Lower your weapons and get on the ground now! 808 00:38:21,711 --> 00:38:23,468 Lock them down! 809 00:38:30,954 --> 00:38:33,055 It's locked, sir. 810 00:38:33,123 --> 00:38:34,390 Blow it. 811 00:38:40,178 --> 00:38:41,197 Blasting! 812 00:38:41,264 --> 00:38:44,333 Three. Two. One! 813 00:38:46,269 --> 00:38:48,070 Go. Go! 814 00:39:03,620 --> 00:39:04,753 Where are the weapons? 815 00:39:04,821 --> 00:39:06,571 I don't know. 816 00:39:06,691 --> 00:39:08,324 What do you mean, you don't know? 817 00:39:08,392 --> 00:39:09,925 Almeida was threatening to kill me. 818 00:39:09,993 --> 00:39:11,827 I told him what he wanted to hear. 819 00:39:11,895 --> 00:39:13,729 You lying son of a bitch! You came to me! 820 00:39:13,796 --> 00:39:15,597 Now, where are the weapons?! 821 00:39:15,717 --> 00:39:18,600 Where are the damn weapons?! Tell him to take his hands off of me. 822 00:39:18,668 --> 00:39:21,504 Tony? Tony! I need you to stand down now! 823 00:39:21,571 --> 00:39:23,172 You're not getting away with this. 824 00:39:23,240 --> 00:39:24,507 Secure him! 825 00:39:26,743 --> 00:39:28,177 He's lying, Larry. 826 00:39:28,245 --> 00:39:29,582 (panting) 827 00:39:29,702 --> 00:39:31,914 He played me. 828 00:39:31,981 --> 00:39:33,682 Yeah, I know. It looks that way. 829 00:39:46,196 --> 00:39:48,830 Well, what do you know? 830 00:39:48,898 --> 00:39:51,133 Little old Seaton bought us some time. 831 00:39:51,201 --> 00:39:55,204 They're on the other side of the compound. 832 00:39:55,272 --> 00:39:58,441 We just have to keep them there. 833 00:40:24,634 --> 00:40:26,868 There's nothing here, sir. 834 00:40:28,238 --> 00:40:29,905 (sighs) 835 00:40:29,973 --> 00:40:31,407 Renee, the warehouse is empty. 836 00:40:31,475 --> 00:40:32,975 Tony's informant 837 00:40:33,042 --> 00:40:34,076 sent us to the wrong location. 838 00:40:34,144 --> 00:40:36,078 This whole thing was a diversion. 839 00:40:36,146 --> 00:40:38,180 They couldn't have gotten them out that fast. 840 00:40:38,248 --> 00:40:39,715 The weapons are there somewhere. 841 00:40:39,782 --> 00:40:41,317 Larry, the weapons have to be 842 00:40:41,384 --> 00:40:42,485 inside of Starkwood. 843 00:40:42,552 --> 00:40:43,885 Tell them to keep looking. 844 00:40:43,953 --> 00:40:45,988 Stand by. 845 00:40:48,077 --> 00:40:50,326 All right, everyone outside now. 846 00:41:06,109 --> 00:41:08,043 All right, listen up. 847 00:41:08,111 --> 00:41:09,612 We're going to do a point-by-point 848 00:41:09,679 --> 00:41:11,947 search of this entire compound. 849 00:41:12,015 --> 00:41:13,882 Good. 850 00:41:13,950 --> 00:41:15,784 MOSS: I want four teams sweeping 851 00:41:15,852 --> 00:41:17,853 every structure on this property. 852 00:41:19,356 --> 00:41:21,757 (tires squealing, engines revving) 853 00:41:23,493 --> 00:41:25,194 (tires squealing) 854 00:41:25,262 --> 00:41:26,228 Jack. 855 00:41:26,296 --> 00:41:28,430 (engines revving) 856 00:41:28,498 --> 00:41:29,431 MOSS: Hold your fire! 857 00:41:30,467 --> 00:41:32,168 Hold your fire. 858 00:41:32,235 --> 00:41:35,103 (tires squeak) 859 00:41:36,139 --> 00:41:37,506 Hold your fire. 860 00:41:37,574 --> 00:41:39,141 Stay in position. 861 00:41:39,209 --> 00:41:41,343 (mumbling softly) 862 00:41:41,411 --> 00:41:42,944 Tell Larry to have his men stand down. 863 00:41:43,012 --> 00:41:45,447 Are you kidding me? They just drew on federal forces. 864 00:41:45,515 --> 00:41:46,748 If you don't want to lose your men, you'll get them 865 00:41:46,816 --> 00:41:47,949 to stand down now. Now! 866 00:41:48,017 --> 00:41:49,985 (tires squeal) 867 00:41:50,053 --> 00:41:52,054 MOSS: Hold your fire! 868 00:41:58,061 --> 00:41:59,127 That's far enough. 869 00:42:04,301 --> 00:42:07,002 We cooperated with your demand 870 00:42:07,070 --> 00:42:08,937 to search this building. 871 00:42:09,005 --> 00:42:10,105 Now, we're asking you to leave. 872 00:42:10,173 --> 00:42:11,273 MOSS: There are biological 873 00:42:11,341 --> 00:42:12,441 weapons on this facility. 874 00:42:12,509 --> 00:42:14,109 We're not going anywhere without them. 875 00:42:14,177 --> 00:42:15,648 Now, tell your men to stand down. 876 00:42:15,768 --> 00:42:17,479 Those charges are absurd, 877 00:42:17,547 --> 00:42:19,981 and we're not going to let you keep searching. 878 00:42:20,049 --> 00:42:21,617 You're on private property, 879 00:42:21,685 --> 00:42:23,999 and we're prepared to defend it if necessary. 880 00:42:24,119 --> 00:42:26,455 You are threatening federal agents. 881 00:42:26,523 --> 00:42:28,457 Stand down! Now! 882 00:42:28,525 --> 00:42:29,725 We're protecting our rights 883 00:42:29,792 --> 00:42:31,293 against a hostile government that's using 884 00:42:31,361 --> 00:42:34,029 false charges to try to shut us down. 885 00:42:34,097 --> 00:42:35,931 Now, we don't want any bloodshed. 886 00:42:38,201 --> 00:42:41,803 But if you try to advance any farther, 887 00:42:41,871 --> 00:42:44,340 you will be fired upon. 62221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.