All language subtitles for コタローは1人暮らし#07
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,080 --> 00:00:35,080
(雷鳴)
2
00:00:41,088 --> 00:00:43,088
(狩野 進)はあ…。
3
00:00:46,093 --> 00:00:49,093
(チャイム)
うおっ びっくりした…。
4
00:00:52,082 --> 00:00:55,082
こんな夜中に 誰だ?
5
00:00:56,086 --> 00:00:58,086
はい…。
6
00:01:01,091 --> 00:01:03,091
あれ?
7
00:01:05,095 --> 00:01:07,095
誰もいない…。
8
00:01:09,082 --> 00:01:12,082
ん? 小石…?
9
00:01:15,071 --> 00:01:18,074
誰もいないのに…。
(雷鳴)
10
00:01:18,074 --> 00:01:20,093
夜中の小石…。
11
00:01:20,093 --> 00:01:22,093
(風の音)
12
00:01:23,079 --> 00:01:25,065
怪奇現象…?
13
00:01:25,065 --> 00:01:27,065
(ドアの閉まる音)
ああっ!?
14
00:01:28,068 --> 00:01:30,070
ぎゃあーーーっ!
15
00:01:30,070 --> 00:01:32,070
あー! あー! ああ…!
16
00:01:33,073 --> 00:01:37,093
ちくしょう… バカにしやがって。
17
00:01:37,093 --> 00:01:39,095
石ころ幽霊…。
18
00:01:39,095 --> 00:01:41,064
(雷鳴)
19
00:01:41,064 --> 00:01:44,067
「石ころ幽霊」って
なんだ この野郎…!
20
00:01:44,067 --> 00:01:49,067
(雷鳴)
ああーーーっ!!
21
00:01:57,080 --> 00:01:59,080
(チャイム)
22
00:02:00,066 --> 00:02:04,066
(連打するチャイム)
23
00:02:09,075 --> 00:02:14,064
今日で3日連続。
しかも 田丸さんのところにも。
24
00:02:14,064 --> 00:02:16,066
(田丸 勇)
なんなんだよ? これ。
25
00:02:16,066 --> 00:02:19,069
このアパート限定の
怪奇現象か?
26
00:02:19,069 --> 00:02:23,069
だとしたら
美月ちゃんの部屋の前… あっ。
27
00:02:24,074 --> 00:02:29,074
美月さん 元気かな~?
28
00:02:31,064 --> 00:02:34,064
はあ~…。
29
00:02:37,087 --> 00:02:42,075
(携帯電話の振動音)
30
00:02:42,075 --> 00:02:44,094
(秋友美月)はい。
31
00:02:44,094 --> 00:02:47,094
(小林綾乃)「美月さんですか?
弁護士の小林です」
32
00:02:49,099 --> 00:02:51,067
(綾乃)美月さんへのDVについて→
33
00:02:51,067 --> 00:02:54,087
元恋人の男性へ
警告文を出しました。
34
00:02:54,087 --> 00:02:57,107
近く 示談になると思います。
35
00:02:57,107 --> 00:03:01,094
そうですか。
ありがとうございます。
36
00:03:01,094 --> 00:03:05,081
(綾乃)「新しい生活には
慣れましたか?」
37
00:03:05,081 --> 00:03:09,081
はい… おかげさまで。
38
00:03:10,086 --> 00:03:13,089
でも もう
すでに恋しいです…→
39
00:03:13,089 --> 00:03:15,089
あのアパートが。
40
00:03:19,095 --> 00:03:22,095
コタローちゃんに会いたいなあ。
41
00:03:27,087 --> 00:03:29,089
(さとうコタロー)
深夜にであるか?
42
00:03:29,089 --> 00:03:33,089
ああ こんなのが落ちてて。
43
00:03:35,095 --> 00:03:38,081
はあ… わらわの仕業ぞ。
44
00:03:38,081 --> 00:03:40,081
えっ?
45
00:03:41,084 --> 00:03:44,084
施設にいた頃も
同じ事があったぞよ。
46
00:03:47,107 --> 00:03:51,111
わらわが いろんな部屋に
寝ながら現れたり→
47
00:03:51,111 --> 00:03:54,080
石を置いたり…。
48
00:03:54,080 --> 00:03:57,083
そして 時には
良くない事を言ったり。
49
00:03:57,083 --> 00:03:59,083
良くない事?
50
00:04:03,089 --> 00:04:06,092
よいであるか?
51
00:04:06,092 --> 00:04:12,098
その時のわらわは
本当のわらわの姿ではない故→
52
00:04:12,098 --> 00:04:16,098
決して受け入れてはならぬぞ。
53
00:04:17,103 --> 00:04:21,107
なんか…
『鶴の恩返し』みたいだな。
54
00:04:21,107 --> 00:04:28,107
♬~
55
00:04:29,082 --> 00:04:31,082
嫌いぞ。
56
00:04:33,103 --> 00:04:36,103
弱いわらわは 嫌いぞ。
57
00:04:38,074 --> 00:04:40,074
(ドアの閉まる音)
58
00:04:44,080 --> 00:04:46,082
夢遊病ってやつですかね?
59
00:04:46,082 --> 00:04:50,086
子供には時々 起こる
っていうよな。
60
00:04:50,086 --> 00:04:54,086
美月さん いなくなったり
いろいろありましたもんね。
61
00:04:55,075 --> 00:04:59,079
でも お前… コタローきゅんが
そういう状態の時→
62
00:04:59,079 --> 00:05:03,079
絶対 部屋 入れるなよ。 それが
コタローきゅんの望みなんだから。
63
00:05:17,063 --> 00:05:19,063
(チャイム)
64
00:05:20,066 --> 00:05:22,066
来たか…。
65
00:05:35,081 --> 00:05:39,069
ほら… 明日も幼稚園だろ。
66
00:05:39,069 --> 00:05:42,072
早く 自分の布団に戻って…。
なっ?
67
00:05:42,072 --> 00:05:45,108
う~ん…。
えっ?
68
00:05:45,108 --> 00:05:48,094
一緒に寝る…。
69
00:05:48,094 --> 00:05:51,094
えっ? だ… 誰だ? この子。
70
00:05:53,083 --> 00:05:56,086
おい… 殿様語は どうした?
71
00:05:56,086 --> 00:05:59,086
はあ?
う~ん…。
72
00:06:00,090 --> 00:06:04,090
(コタローの声)
本当のわらわの姿ではない故…。
73
00:06:07,080 --> 00:06:11,084
部屋に戻るぞ。
連れてってやるから。
74
00:06:11,084 --> 00:06:13,084
やだ…。
75
00:06:14,070 --> 00:06:17,070
1人 やだ…。
76
00:06:23,063 --> 00:06:26,063
いやいや 待て待て…。
77
00:06:27,100 --> 00:06:29,100
俺 揺れてる…?
78
00:06:31,104 --> 00:06:35,108
まあ いいか。
この際 うちで一緒に…。
79
00:06:35,108 --> 00:06:38,108
(コタローの声)
弱いわらわは 嫌いぞ。
80
00:06:46,086 --> 00:06:50,106
ほら お前の部屋に戻るぞ。
81
00:06:50,106 --> 00:06:52,106
よいしょ。
82
00:07:01,084 --> 00:07:05,105
本当のお前は
あんなふうに甘えんだな…。
83
00:07:05,105 --> 00:07:13,113
♬~
84
00:07:13,113 --> 00:07:15,098
(花輪景介)はあ…。
85
00:07:15,098 --> 00:07:18,084
あれ~ 先生 お疲れ気味?
86
00:07:18,084 --> 00:07:21,087
あっ… 狩野さん どうも。
87
00:07:21,087 --> 00:07:26,075
最近 やっと慣れてきたんですけど
休職する先生が続いて→
88
00:07:26,075 --> 00:07:28,094
忙しくて…。
89
00:07:28,094 --> 00:07:30,079
あっ! …って
ああ すいません!
90
00:07:30,079 --> 00:07:33,079
子供たちの前では
笑顔でいなきゃいけないのに!
91
00:07:36,085 --> 00:07:39,072
狩野どの 帰るぞよ。
92
00:07:39,072 --> 00:07:41,072
ああ。
93
00:07:42,075 --> 00:07:45,061
今日は 小林どのと2人だけで→
94
00:07:45,061 --> 00:07:49,061
スペシャルな場所に行く
約束をしているのである。
95
00:07:50,066 --> 00:07:53,066
ついてくるでないぞ。
はあ?
96
00:07:57,090 --> 00:08:00,076
(3人)おかえりなさいませ
お坊ちゃま。
97
00:08:00,076 --> 00:08:03,079
うむ!
お席へ ご案内しま~す!
98
00:08:03,079 --> 00:08:06,065
お嬢様も どうぞ!
どうぞ。
99
00:08:06,065 --> 00:08:08,084
頼むぞよ。
イエーイ!
100
00:08:08,084 --> 00:08:10,086
頼むぞよ。
おかえりなさいませ!
101
00:08:10,086 --> 00:08:12,086
メイド喫茶!?
102
00:08:16,075 --> 00:08:19,075
(2人)おかえりなさいませ
ご主人様!
103
00:08:24,067 --> 00:08:29,072
本日は わたくし あーりんが
担当させて頂きま~す。
104
00:08:29,072 --> 00:08:32,075
では 今から
この「きゅるるんミルク♥」が→
105
00:08:32,075 --> 00:08:36,079
もっと美味しくなっちゃう魔法を
かけたいと思いま~す。
106
00:08:36,079 --> 00:08:39,082
美味しくな~れ!
107
00:08:39,082 --> 00:08:41,082
萌え萌え きゅるる~ん!
108
00:08:44,087 --> 00:08:47,087
萌え萌え きゅるる~ん…。
109
00:08:51,077 --> 00:08:54,077
はい では どうぞ 召し上がれ!
110
00:08:55,081 --> 00:08:57,081
(綾乃)では いただきます…。
111
00:08:59,068 --> 00:09:02,071
いやいや テンション低っ。
112
00:09:02,071 --> 00:09:04,071
なんだ? あいつ。
113
00:09:05,074 --> 00:09:08,077
えっ… 1500円!?
114
00:09:08,077 --> 00:09:12,065
牛乳1杯 1500円?
高えな… おい。
115
00:09:12,065 --> 00:09:14,083
ご主人様も どうぞ!
116
00:09:14,083 --> 00:09:17,070
では 美味しくな~れ!
117
00:09:17,070 --> 00:09:20,073
(2人)萌え萌え きゅるる~ん!
118
00:09:20,073 --> 00:09:23,076
萌え萌え きゅるる~ん!
119
00:09:23,076 --> 00:09:25,076
…あっ。
120
00:09:40,093 --> 00:09:45,081
尾行したのは悪かったよ。
でも 5歳でメイド喫茶って…。
121
00:09:45,081 --> 00:09:48,067
別に よいであろう。
122
00:09:48,067 --> 00:09:51,087
つーか お前
途中から ノリ悪かったじゃん。
123
00:09:51,087 --> 00:09:55,074
お店 入った時が ピークだった
っていうか…。
124
00:09:55,074 --> 00:09:57,093
気のせいであろう。
125
00:09:57,093 --> 00:10:01,064
なんだよ…
人が心配してやってんのに。
126
00:10:01,064 --> 00:10:03,066
心配?
127
00:10:03,066 --> 00:10:06,066
夜中の あんなお前 見たら
普通…。
128
00:10:08,104 --> 00:10:10,089
とにかく…!
129
00:10:10,089 --> 00:10:12,089
メイド喫茶は まだ早い。
わかったな?
130
00:10:13,092 --> 00:10:16,112
聞いてんのか? おい。
131
00:10:16,112 --> 00:10:19,098
大体 お前は贅沢すぎるんだよ!
132
00:10:19,098 --> 00:10:22,085
このティッシュだって
いくらの使ってんだよ!?
133
00:10:22,085 --> 00:10:25,088
高級すぎるだろ!
新聞だって 何紙も取りやがって。
134
00:10:25,088 --> 00:10:28,088
どうせ 子供だから
断りきれなかったんだろ。
135
00:10:30,093 --> 00:10:33,096
おぬしには関係ないであろう。
136
00:10:33,096 --> 00:10:37,096
夜中に おばけ出ても トイレ
付き合ってやんねえからな。
137
00:10:38,101 --> 00:10:41,101
こっちのセリフぞ!
138
00:10:43,106 --> 00:10:45,106
(2人)フンッ!
139
00:10:46,092 --> 00:10:48,111
(森田タクヤ)はあ…。
140
00:10:48,111 --> 00:10:51,080
ママって どうして
あんなにうるさいんだろう?
141
00:10:51,080 --> 00:10:54,080
「お兄ちゃんなんだから」って
文句ばっかり…。
142
00:10:55,084 --> 00:10:57,086
わかるぞよ。
143
00:10:57,086 --> 00:11:01,086
狩野どのも小言ばかりぞ。
(タクヤ)そっか…。
144
00:11:06,079 --> 00:11:08,097
(倒れる音)
145
00:11:08,097 --> 00:11:11,067
(花輪)タクヤくん!? 大丈…。
146
00:11:11,067 --> 00:11:14,067
あっ… あれ? 寝てる?
147
00:11:15,071 --> 00:11:18,071
またであるか。
148
00:11:25,081 --> 00:11:27,081
(二葉透子)さようなら。
さようならである。
149
00:11:38,094 --> 00:11:40,094
むむ…!
150
00:11:41,080 --> 00:11:44,083
(タクヤの母親)それじゃあ
私が悪いって言うんですか!?
151
00:11:44,083 --> 00:11:46,102
(花輪)あっ… いや その…。
152
00:11:46,102 --> 00:11:50,073
タクヤくん ここのところ
急に寝てしまう事が続いていて→
153
00:11:50,073 --> 00:11:52,075
心配で…。
154
00:11:52,075 --> 00:11:55,078
花輪先生に
何がわかるんですか?
155
00:11:55,078 --> 00:11:57,078
タクヤ 帰るよ。
156
00:12:07,090 --> 00:12:09,090
フンッ!
フンッ!
157
00:12:10,076 --> 00:12:13,112
(岡 朝子)今月は
こどもお楽しみ会がありますね。
158
00:12:13,112 --> 00:12:19,085
人手不足なのは重々承知ですが
ここは みんなで力を合わせて…。
159
00:12:19,085 --> 00:12:22,071
(透子)花輪先生…。
160
00:12:22,071 --> 00:12:24,071
花輪先生!
はい! お母さん!
161
00:12:25,074 --> 00:12:28,094
あっ… えっ… いやあ…→
162
00:12:28,094 --> 00:12:32,094
岡ぁ… 先生。
163
00:12:33,082 --> 00:12:38,082
花輪先生 いつまでも新任とは
言ってられないんですよ。
164
00:12:39,071 --> 00:12:41,071
本当… すみません!
165
00:12:44,076 --> 00:12:47,096
コタロー
僕と一緒に家出してくれ!
166
00:12:47,096 --> 00:12:50,066
家出?
ママを困らせてやるんだ。
167
00:12:50,066 --> 00:12:54,086
タクヤどの
家族は大事にしなければ…。
168
00:12:54,086 --> 00:12:58,074
その「大事」に
気づいてもらうための→
169
00:12:58,074 --> 00:13:01,074
家出なんだぞ。
…なるほど。
170
00:13:02,094 --> 00:13:05,081
(清水のばーさん)
はい ただいま~っと。
171
00:13:05,081 --> 00:13:08,067
楽しかった~。
(清水のじーさん)よかったね。
172
00:13:08,067 --> 00:13:11,070
もうね みんな 変わってないの。
ウフフフッ…。
173
00:13:11,070 --> 00:13:15,091
何!? これ!
洗い物してないの?
174
00:13:15,091 --> 00:13:18,094
あっ いや ああ…
断水だったんだよ。
175
00:13:18,094 --> 00:13:21,080
また そういう
姑息な嘘ついて もう…。
176
00:13:21,080 --> 00:13:24,100
その… その姑息さが
たまらない!
177
00:13:24,100 --> 00:13:26,085
もう 出て行く!
178
00:13:26,085 --> 00:13:28,070
出て行け!
はあ…!
179
00:13:28,070 --> 00:13:31,090
言ったな? もう二度と
戻ってこないわよ。
180
00:13:31,090 --> 00:13:34,093
お土産だ~!
せいせいするわ!
181
00:13:34,093 --> 00:13:40,099
♬~
182
00:13:40,099 --> 00:13:42,099
(ドアの閉まる音)
183
00:13:46,105 --> 00:13:49,105
出て行く所がね ないのよ。
フフッ…。
184
00:13:53,112 --> 00:13:55,112
はあ…。
185
00:13:57,099 --> 00:14:01,099
やっぱり 僕には無理なのかなあ…
先生なんて。
186
00:14:02,104 --> 00:14:06,108
(タクヤ)ええーっ!? コタロー
お菓子150円までのルール→
187
00:14:06,108 --> 00:14:08,110
ないのか?
うむ。
188
00:14:08,110 --> 00:14:11,080
(タクヤ)じゃあさ じゃあさ
夕飯前にさ→
189
00:14:11,080 --> 00:14:14,100
お菓子食べちゃ駄目ルールは?
ないぞよ。
190
00:14:14,100 --> 00:14:17,086
ええ~!
(花輪)コタローくん タクヤくん。
191
00:14:17,086 --> 00:14:19,105
あっ 花輪先生!
192
00:14:19,105 --> 00:14:22,124
こんにちはである。
こんにちは。
193
00:14:22,124 --> 00:14:25,111
…で 何してるの?
194
00:14:25,111 --> 00:14:28,097
わらわたちは
家出中なのである。
195
00:14:28,097 --> 00:14:30,082
(タクヤ)バカ…!
(花輪)い… 家出!?
196
00:14:30,082 --> 00:14:32,084
ちょ ちょ… ちょっと待って!
197
00:14:32,084 --> 00:14:36,072
今 タクヤくんのお母さんと
えっと 狩野さんに連絡するから。
198
00:14:36,072 --> 00:14:41,093
あっ… やめてよ 先生!
かけないでよ…。
199
00:14:41,093 --> 00:14:43,079
あっ 森田さんですか?
200
00:14:43,079 --> 00:14:45,081
日曜日に申し訳ございません。
201
00:14:45,081 --> 00:14:49,085
あの… タクヤくんなんですけど
今 河川敷に…。
202
00:14:49,085 --> 00:14:51,087
もう おしまいだ。
203
00:14:51,087 --> 00:14:54,090
「大事」に気づいてもらう前に
見つかっちゃったら→
204
00:14:54,090 --> 00:14:56,090
また 叱られるだけだ…。
205
00:14:59,095 --> 00:15:02,095
(倒れる音)
タクヤどの!
206
00:17:28,110 --> 00:17:30,096
(ノック)
207
00:17:30,096 --> 00:17:32,098
ん?
208
00:17:32,098 --> 00:17:35,098
おい 風呂 行くぞ。
209
00:17:36,085 --> 00:17:39,105
どこ行ったんだよ? あいつ。
210
00:17:39,105 --> 00:17:42,105
まあ 俺には関係ねえけど。
211
00:17:44,093 --> 00:17:47,096
施設にいた頃→
212
00:17:47,096 --> 00:17:50,082
寝ながらウロウロする
わらわとは逆に→
213
00:17:50,082 --> 00:17:54,082
タクヤどののように
突然 寝る者がいたぞよ。
214
00:17:59,108 --> 00:18:01,108
僕も そうだったんだ。
215
00:18:03,112 --> 00:18:06,098
家で大きなストレスがあって→
216
00:18:06,098 --> 00:18:10,085
心と体をうまくコントロール
できなくなったんだ。
217
00:18:10,085 --> 00:18:15,090
先生
「まさか タクヤくんも?」って。
218
00:18:15,090 --> 00:18:17,090
それで…。
219
00:18:18,093 --> 00:18:20,079
(花輪)ねえ タクヤくん。
220
00:18:20,079 --> 00:18:23,098
お父さんとお母さん
優しい?
221
00:18:23,098 --> 00:18:26,085
(タクヤ)優しいよ パパは。
222
00:18:26,085 --> 00:18:30,085
じゃあ… お母さんは?
223
00:18:31,090 --> 00:18:33,090
ママは…。
224
00:18:34,076 --> 00:18:38,080
(花輪)タクヤくんのお母さんが
原因かもと思って→
225
00:18:38,080 --> 00:18:40,080
話をしてみたんだけど…。
226
00:18:41,083 --> 00:18:44,069
えっ 幼稚園のほうに
問題があるんじゃないですか?
227
00:18:44,069 --> 00:18:49,091
小さい弟さんがいて
大変なのはわかりますが…→
228
00:18:49,091 --> 00:18:53,112
タクヤくんも まだ
たった5歳なんです。
229
00:18:53,112 --> 00:18:56,112
それじゃあ
私が悪いって言うんですか!?
230
00:18:57,082 --> 00:19:01,120
なかなか理解してもらえなくて…。
231
00:19:01,120 --> 00:19:04,073
そしたら→
232
00:19:04,073 --> 00:19:08,093
僕も
子供の頃の事を思い出して…→
233
00:19:08,093 --> 00:19:10,079
ぶり返しちゃったみたい。
234
00:19:10,079 --> 00:19:13,082
(花輪の母親)
何度言ったら わかるの!?
235
00:19:13,082 --> 00:19:17,086
あなたのまわりのお友達は
みんな できてるのよ!
236
00:19:17,086 --> 00:19:21,086
なんで あなただけが
こんなにできないの!?
237
00:19:28,063 --> 00:19:32,067
フフッ… 大人になっても→
238
00:19:32,067 --> 00:19:35,087
子供時代の事を
引きずってるなんて→
239
00:19:35,087 --> 00:19:39,091
情けないけど…→
240
00:19:39,091 --> 00:19:44,079
せめて
僕みたいな子を出さないように→
241
00:19:44,079 --> 00:19:47,079
力になりたくて
先生になったんだ。
242
00:19:48,083 --> 00:19:50,083
そうであったか…。
243
00:19:52,087 --> 00:19:57,076
みんなの心が
元気に成長していく姿を→
244
00:19:57,076 --> 00:20:01,076
見れたら嬉しい… なあ… って。
245
00:20:05,084 --> 00:20:12,074
タクヤくんのお母さんも…
少しずつ変わってくれたら…。
246
00:20:12,074 --> 00:20:18,074
ああ… 駄目だ… 寝ちゃいそう…。
247
00:20:23,102 --> 00:20:25,102
安心するがよい。
248
00:20:27,072 --> 00:20:30,075
起きるまで そばにいるぞよ。
249
00:20:30,075 --> 00:20:42,075
♬~
250
00:20:43,088 --> 00:20:46,075
(鈴野牧男)ああ すいませ~ん
小林 不在でして。
251
00:20:46,075 --> 00:20:49,128
私 所長の鈴野と申します。
はあ… どうも。
252
00:20:49,128 --> 00:20:52,081
あっ もなかでも食べながら
待ちますか?
253
00:20:52,081 --> 00:20:55,117
いえいえ… 弁護士さんとあいつ
一緒かなと思っただけで。
254
00:20:55,117 --> 00:20:58,087
2人で またメイド喫茶でも
行ってんすかね。
255
00:20:58,087 --> 00:21:01,090
まあ あいつ しっかりしてるし
大丈夫か。
256
00:21:01,090 --> 00:21:04,093
じゃあ…。
あっ カリタさん カリタさん!
257
00:21:04,093 --> 00:21:06,095
「狩野」です。
258
00:21:06,095 --> 00:21:09,098
あっ… 狩野さん
これ ご存じですか?
259
00:21:09,098 --> 00:21:11,100
コタローくんの日記。
260
00:21:11,100 --> 00:21:13,085
えっ?
261
00:21:13,085 --> 00:21:16,105
コタローくん ただひと言→
262
00:21:16,105 --> 00:21:19,105
「おかえり」って
言ってほしかったみたいですよ。
263
00:21:20,109 --> 00:21:24,113
(コタローの声)「テレビでみた
メイドきっさにいった」
264
00:21:24,113 --> 00:21:26,113
「おかえりをいってくれた」
265
00:21:27,099 --> 00:21:29,084
(3人)おかえりなさいませ
お坊ちゃま。
266
00:21:29,084 --> 00:21:31,084
うむ!
267
00:21:37,109 --> 00:21:40,095
私が コタローくんに
初めて会ったのは→
268
00:21:40,095 --> 00:21:45,095
あの子が 施設から
一時避難所に移った頃なんです。
269
00:21:46,085 --> 00:21:48,087
あの頃から あの子→
270
00:21:48,087 --> 00:21:50,087
高級なティッシュを
使ってましてね…。
271
00:21:53,092 --> 00:21:55,092
私も気になってたんです。
272
00:21:57,096 --> 00:22:00,096
このティッシュだって
いくらの使ってんだよ!?
273
00:22:04,086 --> 00:22:07,106
知ってます?
274
00:22:07,106 --> 00:22:10,092
あのティッシュ
普通のものより甘いんです。
275
00:22:10,092 --> 00:22:12,092
甘い?
276
00:22:13,095 --> 00:22:17,082
ネグレクトを受けた子供は
飢えをしのぐために→
277
00:22:17,082 --> 00:22:19,082
ティッシュを
食べる事もあるんです。
278
00:22:22,087 --> 00:22:25,074
(コタローの声)「ティッシュと
しんぶんのことで→
279
00:22:25,074 --> 00:22:29,074
かりのどのにコゴトをいわれた」
280
00:22:30,079 --> 00:22:33,079
その一時避難所でね…。
281
00:22:36,085 --> 00:22:41,073
あっ コタローくん
こんなに新聞いらないよね?
282
00:22:41,073 --> 00:22:44,076
強引に契約させられたんなら
解約しておこうか。
283
00:22:44,076 --> 00:22:47,079
解約の必要はないぞよ。
284
00:22:47,079 --> 00:22:49,098
えっ?
285
00:22:49,098 --> 00:22:54,069
たくさん 新聞を取っていれば
2日でいっぱいぞ。
286
00:22:54,069 --> 00:22:56,088
さすれば→
287
00:22:56,088 --> 00:23:01,088
「わらわの身に何かあった」と
気づいてくれるであろう?
288
00:23:02,077 --> 00:23:06,077
わらわは これから
1人暮らしをする故…。
289
00:23:07,066 --> 00:23:10,069
確かに あの子は
しっかりしてます。
290
00:23:10,069 --> 00:23:13,069
でも 不安な事も
いっぱいあるんです。
291
00:23:15,090 --> 00:23:17,076
やだ…。
292
00:23:17,076 --> 00:23:20,076
1人 やだ…。
293
00:23:23,065 --> 00:23:29,088
私たちは 大人びてるあの子に
慣れちゃいけない。
294
00:23:29,088 --> 00:23:39,164
♬~
295
00:23:39,164 --> 00:23:41,164
≪(タクヤの母親)タクヤ!
296
00:23:43,118 --> 00:23:45,104
タクヤ?
297
00:23:45,104 --> 00:23:47,106
花輪先生どの!
298
00:23:47,106 --> 00:23:49,106
ああ ごめん…。
299
00:23:54,079 --> 00:23:56,098
タクヤ?
300
00:23:56,098 --> 00:23:58,100
よかった 見つかって。
301
00:23:58,100 --> 00:24:05,107
♬~
302
00:24:05,107 --> 00:24:09,094
この間は すいませんでした。
303
00:24:09,094 --> 00:24:16,084
先生 息子の事
いつも よく見ていてくださって→
304
00:24:16,084 --> 00:24:19,104
ありがとうございます!
305
00:24:19,104 --> 00:24:26,094
♬~
306
00:24:26,094 --> 00:24:28,094
(タクヤ)ママ?
307
00:24:30,082 --> 00:24:34,086
(タクヤの母親)タクヤ お家に帰ろう。
308
00:24:34,086 --> 00:24:36,086
(タクヤ)うん。
309
00:24:38,106 --> 00:24:41,109
(花輪)
すっかり遅くなっちゃったね。
310
00:24:41,109 --> 00:24:45,109
家まで送ってくれて
ありがとうである。
311
00:24:46,098 --> 00:24:49,098
ここが わらわの家である。
312
00:24:50,102 --> 00:24:52,102
ここか…。
313
00:24:53,105 --> 00:24:59,111
しかし 家出の目的が
家族を心配させる事だなんて→
314
00:24:59,111 --> 00:25:01,113
タクヤくんも考えたね。
315
00:25:01,113 --> 00:25:03,081
心配?
316
00:25:03,081 --> 00:25:05,081
…なるほど。
317
00:25:16,111 --> 00:25:20,111
わらわに
家出はできぬのであるな…。
318
00:25:21,133 --> 00:25:23,085
≫おい!
319
00:25:23,085 --> 00:25:25,087
(花輪)狩野さん! どうも…。
320
00:25:25,087 --> 00:25:27,087
どうも…。
321
00:25:29,107 --> 00:25:32,094
お前 どこ行ってやがったんだよ。
322
00:25:32,094 --> 00:25:35,063
こちとら 銭湯まで3往復して
商店街と公園と…→
323
00:25:35,063 --> 00:25:38,116
あちこち捜し回っただろうが。
324
00:25:38,116 --> 00:25:41,086
狩野どの…。
325
00:25:41,086 --> 00:25:45,086
すまぬ。 心配かけてすまぬ!
326
00:25:46,091 --> 00:25:49,091
あっ? やけに素直…。
327
00:25:54,082 --> 00:25:57,082
まあ… わかればいいんだけど。
328
00:25:59,087 --> 00:26:02,074
とりあえず…→
329
00:26:02,074 --> 00:26:04,074
おかえり。
330
00:26:06,078 --> 00:26:08,078
ただいまである。
331
00:26:11,083 --> 00:26:13,083
風呂 行くか?
うむ。
332
00:26:14,086 --> 00:26:17,105
それにしても
おぬし 汗だくであるな。
333
00:26:17,105 --> 00:26:21,076
はあ?
お前のせいだっつってんだ…。
334
00:26:21,076 --> 00:26:24,062
(花輪)フフフッ…
お二人 仲いいですね。
335
00:26:24,062 --> 00:26:26,062
はあ?
(狩野・コタロー)フンッ!
336
00:26:28,083 --> 00:26:31,086
ここに置いてください! 原稿料
入ったら すぐ出て行くから。
337
00:26:31,086 --> 00:26:33,088
なぜなぜ期…?
俺は お前の事→
338
00:26:33,088 --> 00:26:35,090
嫌ったりしないから。
なんでも聞け。
339
00:26:35,090 --> 00:26:38,093
母上に また会えるであろうか?
340
00:26:38,093 --> 00:26:41,093
こいつには悪いけど
この嘘は つき通すって決めた。
341
00:26:43,081 --> 00:26:46,101
僕が主演のスピンオフドラマ
『花輪せんせいは半人前!?』が→
342
00:26:46,101 --> 00:26:48,103
TELASAで好評配信中です。
343
00:26:48,103 --> 00:26:50,103
ドラマと併せて 見てね!
27748