All language subtitles for the.blacklist.s08e21.720p.hdtv.x264-syncopy-hi

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,007 --> 00:00:01,709 Previously on "The Blacklist"... 2 00:00:01,734 --> 00:00:03,395 TOWNSEND: We're prepared to intercept the signal 3 00:00:03,428 --> 00:00:04,431 as soon as you turn it on. 4 00:00:04,463 --> 00:00:06,285 They're coming toward us. Fast. 5 00:00:06,354 --> 00:00:08,555 Like, impossibly fast. 6 00:00:08,625 --> 00:00:10,560 ♪♪ 7 00:00:10,628 --> 00:00:11,794 DEMBE: 20 minutes to Riga. 8 00:00:11,865 --> 00:00:14,333 We're going to Latvia? For what? 9 00:00:14,400 --> 00:00:15,503 For answers. 10 00:00:15,571 --> 00:00:16,972 LIZ: What is this place? 11 00:00:17,042 --> 00:00:19,678 RED: Baltic's Best Seafood Distributor. 12 00:00:19,746 --> 00:00:22,182 Why do I feel like that's not at all what this is? 13 00:00:22,251 --> 00:00:24,166 Because that's not at all what this is. 14 00:00:24,432 --> 00:00:26,167 It's a front. 15 00:00:26,236 --> 00:00:29,004 I brought you here because this is where it all started. 16 00:00:29,076 --> 00:00:30,809 The epicenter. 17 00:00:30,879 --> 00:00:32,447 You are N-13. 18 00:00:32,515 --> 00:00:33,816 Yes. 19 00:00:33,841 --> 00:00:36,945 The Sikorsky Archive was a seed. 20 00:00:36,969 --> 00:00:38,604 The beginning of what would become 21 00:00:38,761 --> 00:00:40,829 one of the most sophisticated 22 00:00:40,854 --> 00:00:43,658 intelligence networks in existence. 23 00:00:43,771 --> 00:00:46,207 This place is part of a machine 24 00:00:46,277 --> 00:00:47,710 that is and has been 25 00:00:47,779 --> 00:00:51,218 my life's work for the past three decades. 26 00:00:52,929 --> 00:00:54,930 This is The Blacklist. 27 00:00:56,564 --> 00:01:06,046 ♪♪ 28 00:01:06,733 --> 00:01:08,051 This? 29 00:01:08,120 --> 00:01:10,323 This is where they come up with The Blacklist? 30 00:01:10,971 --> 00:01:12,826 It's not that literal. 31 00:01:12,896 --> 00:01:14,730 But this is where intelligence 32 00:01:15,433 --> 00:01:18,137 from 17 outposts around the world 33 00:01:18,186 --> 00:01:20,736 is gathered, sorted, and analyzed. 34 00:01:20,760 --> 00:01:22,096 Intel. 35 00:01:22,164 --> 00:01:23,632 Leaked documents. 36 00:01:23,700 --> 00:01:25,534 Intercepted communiques. 37 00:01:25,603 --> 00:01:28,807 Secrets from governments, corporations, 38 00:01:28,876 --> 00:01:31,280 people in positions of power. 39 00:01:31,349 --> 00:01:32,983 You're sourcing intelligence. 40 00:01:33,417 --> 00:01:35,451 I'm printing currency. 41 00:01:35,521 --> 00:01:39,225 And the Sikorsky Archive... That's how this all began. 42 00:01:39,295 --> 00:01:41,296 13 packets of intel. 43 00:01:41,365 --> 00:01:46,408 13 packets that were traded, leveraged, sometimes sold 44 00:01:46,475 --> 00:01:48,378 in an effort to acquire more. 45 00:01:48,447 --> 00:01:49,847 More information. 46 00:01:49,915 --> 00:01:51,182 More protection. 47 00:01:51,252 --> 00:01:52,552 More authority. 48 00:01:52,917 --> 00:01:57,557 The system is a living, breathing apparatus 49 00:01:57,626 --> 00:02:00,430 that powers many of the decision I make. 50 00:02:00,498 --> 00:02:02,768 And it's all analogue. 51 00:02:02,837 --> 00:02:04,237 [CHUCKLES] Oh, no. 52 00:02:04,307 --> 00:02:06,894 We have gigantic computers elsewhere, 53 00:02:06,920 --> 00:02:09,356 but around here, they allow me to believe 54 00:02:09,425 --> 00:02:11,294 it's completely analogue. 55 00:02:11,318 --> 00:02:13,420 Digital footprints make me jittery. 56 00:02:13,533 --> 00:02:15,635 And what happens to this information? 57 00:02:15,705 --> 00:02:17,338 It's sent to me. 58 00:02:17,408 --> 00:02:20,712 Wrapped, packed, and smuggled into New York Harbor. 59 00:02:22,117 --> 00:02:24,086 Yes. 60 00:02:25,086 --> 00:02:29,350 Okay. Thank you for the tour, but why am I here? 61 00:02:29,376 --> 00:02:31,110 I brought you here because, 62 00:02:31,180 --> 00:02:33,817 despite what you and Harold have come to believe, 63 00:02:33,884 --> 00:02:36,388 I am not a Russian asset. 64 00:02:36,456 --> 00:02:38,359 I'm a criminal. 65 00:02:38,426 --> 00:02:42,599 And Ivan Stepanov is not my Russian handler, 66 00:02:42,670 --> 00:02:44,236 he's just an old friend. 67 00:02:44,305 --> 00:02:46,441 In fact, I definitely handle him 68 00:02:46,509 --> 00:02:49,180 more than he would ever be able to handle me. 69 00:02:49,777 --> 00:02:51,283 I'm Raymond Reddington. 70 00:02:52,063 --> 00:02:54,550 This is Raymond Reddington. 71 00:02:55,241 --> 00:02:59,057 And you need to see what one day will be yours. 72 00:02:59,082 --> 00:03:01,387 - To learn how it works. - I'm not interested. 73 00:03:01,455 --> 00:03:03,657 You'll need to understand the infrastructure, 74 00:03:03,725 --> 00:03:05,561 how we cull data, 75 00:03:05,629 --> 00:03:07,972 meet the analysts who make this all possible. 76 00:03:08,036 --> 00:03:11,439 The only thing I'm interested in is my mother. 77 00:03:11,775 --> 00:03:13,643 You said you didn't kill her, but I saw you... 78 00:03:13,711 --> 00:03:15,012 You don't know what you saw. 79 00:03:15,080 --> 00:03:16,682 I saw you shoot her. 80 00:03:16,751 --> 00:03:18,787 - You murdered her. - Elizabeth... 81 00:03:18,854 --> 00:03:20,658 [ECHOING] ...stop. 82 00:03:21,326 --> 00:03:23,596 [WHIRRING SLOWS] 83 00:03:23,664 --> 00:03:30,109 ♪♪ 84 00:03:30,177 --> 00:03:33,917 Forget about everything you think you know. 85 00:03:33,985 --> 00:03:37,890 Right now, there is only you and me 86 00:03:37,960 --> 00:03:39,895 - and the truth. - KATARINA: [ECHOING] ...and the truth. 87 00:03:40,364 --> 00:03:41,497 What did you say? 88 00:03:41,566 --> 00:03:43,502 The story you need to hear, 89 00:03:43,569 --> 00:03:45,204 it's all connected. 90 00:03:45,500 --> 00:03:47,175 N-13. 91 00:03:47,243 --> 00:03:48,578 The Fulcrum. 92 00:03:48,938 --> 00:03:49,905 You. 93 00:03:49,973 --> 00:03:51,375 Me. 94 00:03:51,444 --> 00:03:54,480 - Your mother. - What about my mother? 95 00:03:54,550 --> 00:03:57,586 [DUAL] To understand why I came into your life... 96 00:03:57,656 --> 00:04:00,293 - ...you need to hear my story. - ...you need to hear my story. 97 00:04:02,132 --> 00:04:06,138 The truth about who I was, who you are. 98 00:04:06,206 --> 00:04:10,646 ♪♪ 99 00:04:10,715 --> 00:04:12,349 The truth is, Masha... 100 00:04:12,419 --> 00:04:15,423 ♪♪ 101 00:04:15,491 --> 00:04:19,564 ...is that you were conceived as part of a lie. 102 00:04:20,285 --> 00:04:22,069 But it shouldn't surprise you. 103 00:04:23,048 --> 00:04:25,456 I was born into a world of spies. 104 00:04:27,375 --> 00:04:29,117 Becoming one was my destiny. 105 00:04:29,961 --> 00:04:33,314 KATARINA: I grew up in a system that monitored subversion, 106 00:04:33,338 --> 00:04:34,941 snuffed out dissidence. 107 00:04:35,009 --> 00:04:36,877 My father was not only part of that system, 108 00:04:36,947 --> 00:04:38,314 he helped to build it. 109 00:04:38,382 --> 00:04:41,588 [SPEAKING IN RUSSIAN] 110 00:04:41,656 --> 00:04:45,228 And because I was the son my father never had, 111 00:04:45,519 --> 00:04:46,887 - he decided early on... - [SPEAKING RUSSIAN] 112 00:04:46,911 --> 00:04:49,348 ...that I'd follow in those footsteps, 113 00:04:49,622 --> 00:04:51,891 which my mother disapproved of. 114 00:04:51,959 --> 00:04:54,630 ♪♪ 115 00:04:54,699 --> 00:04:56,668 My mother understood me. 116 00:04:56,737 --> 00:04:58,738 She knew I wanted to follow a different path, 117 00:04:58,807 --> 00:05:02,079 but... my father was unyielding. 118 00:05:02,148 --> 00:05:04,184 He scripted my life. 119 00:05:04,252 --> 00:05:06,788 He observed and scrutinized it. 120 00:05:06,857 --> 00:05:08,591 Even before I could understand, 121 00:05:08,661 --> 00:05:10,495 I was helping the Fifth Directorate 122 00:05:10,564 --> 00:05:12,666 carry out operations. 123 00:05:12,735 --> 00:05:16,507 I helped move intelligence, monitor dissidents, 124 00:05:16,576 --> 00:05:20,682 identify those the state thought to be subversives. 125 00:05:20,752 --> 00:05:23,187 The work was literally in my DNA. 126 00:05:23,257 --> 00:05:28,464 ♪♪ 127 00:05:29,079 --> 00:05:30,781 My handler... 128 00:05:30,848 --> 00:05:33,485 the one chosen by my father. 129 00:05:33,553 --> 00:05:36,091 He understood me in ways others did not. 130 00:05:36,159 --> 00:05:40,432 ♪♪ 131 00:05:40,500 --> 00:05:42,536 In fact, he would eventually become 132 00:05:42,605 --> 00:05:45,579 one of the most important men in my life. 133 00:05:46,471 --> 00:05:47,971 Ivan Stepanov. 134 00:05:48,040 --> 00:05:49,582 Yes. 135 00:05:50,579 --> 00:05:52,113 But truth be told, 136 00:05:52,182 --> 00:05:54,685 the assignments Ivan Stepanov gave me 137 00:05:54,754 --> 00:05:56,990 were all based on what my father wanted. 138 00:05:57,340 --> 00:05:58,841 Needed. 139 00:05:59,814 --> 00:06:01,014 Friends. 140 00:06:01,083 --> 00:06:02,117 Relationships. 141 00:06:02,185 --> 00:06:03,754 Men. Women. 142 00:06:03,822 --> 00:06:07,459 My father even hand-picked my husband, 143 00:06:07,529 --> 00:06:09,298 Constantine Rostov, 144 00:06:09,365 --> 00:06:12,737 in order to benefit from the advantages he provided. 145 00:06:12,807 --> 00:06:15,877 My father could care less that I was in a loveless marriage. 146 00:06:15,947 --> 00:06:17,714 He even chose the man 147 00:06:17,783 --> 00:06:20,319 with whom I was unfaithful to my husband. 148 00:06:20,867 --> 00:06:22,803 My father. 149 00:06:24,800 --> 00:06:26,134 STEPANOV: He's an American. 150 00:06:26,202 --> 00:06:29,007 Stationed at the embassy in Moscow. 151 00:06:29,076 --> 00:06:33,459 The Directorate believes he could be... useful. 152 00:06:35,019 --> 00:06:36,252 REDDINGTON: Hello, sweetheart. 153 00:06:36,322 --> 00:06:41,329 ♪♪ 154 00:06:41,399 --> 00:06:43,466 You don't remember me. 155 00:06:43,536 --> 00:06:45,939 LIZ: I do. [BREATHES SHARPLY] 156 00:06:46,007 --> 00:06:48,016 You're my father. 157 00:06:48,646 --> 00:06:51,050 - I remember your face. - [CHUCKLES] 158 00:06:51,117 --> 00:06:55,925 ♪♪ 159 00:06:56,560 --> 00:06:58,877 [CONVERSING IN RUSSIAN] _ 160 00:06:58,901 --> 00:07:00,901 _ 161 00:07:02,081 --> 00:07:03,505 _ 162 00:07:03,839 --> 00:07:05,091 _ 163 00:07:05,285 --> 00:07:07,285 _ 164 00:07:09,053 --> 00:07:10,822 You're American. 165 00:07:11,860 --> 00:07:13,927 REDDINGTON: I should've known better, 166 00:07:13,997 --> 00:07:17,461 but your mother, she was good. 167 00:07:17,651 --> 00:07:19,588 She told me about herself, 168 00:07:19,809 --> 00:07:22,444 that she was a production manager with the Bolshoi Ballet. 169 00:07:22,781 --> 00:07:24,750 That she was in a bad marriage. 170 00:07:24,819 --> 00:07:26,218 That her mother had moved to America 171 00:07:26,288 --> 00:07:27,923 after her parents divorced. 172 00:07:27,992 --> 00:07:30,728 She was trying to get by in a Russia that was falling apart. 173 00:07:32,369 --> 00:07:33,971 They were all lies. 174 00:07:34,038 --> 00:07:35,807 KATARINA: Not all of them. 175 00:07:36,480 --> 00:07:38,446 Most of them. 176 00:07:39,108 --> 00:07:40,750 And you had a family. 177 00:07:40,819 --> 00:07:43,028 Yeah. Yes. 178 00:07:43,591 --> 00:07:46,327 My wife, Carla, was at home. 179 00:07:46,396 --> 00:07:47,730 [BREATHES SHARPLY] 180 00:07:47,798 --> 00:07:49,500 We had a baby girl. 181 00:07:49,569 --> 00:07:50,603 Jennifer. 182 00:07:50,672 --> 00:07:51,954 It was a mistake. 183 00:07:52,413 --> 00:07:54,043 I-I should have seen it. 184 00:07:54,499 --> 00:07:56,415 I started to see it. 185 00:07:56,483 --> 00:07:57,850 ♪♪ 186 00:07:58,353 --> 00:07:59,887 And that's when it happened. 187 00:07:59,956 --> 00:08:01,690 What happened? 188 00:08:01,759 --> 00:08:03,410 - You did. - You did. 189 00:08:04,232 --> 00:08:06,935 I suppose, in some ways, it's an opportunity. 190 00:08:08,005 --> 00:08:10,576 It's not an opportunity, Ivan, 191 00:08:10,644 --> 00:08:12,112 it's a baby. 192 00:08:12,180 --> 00:08:14,550 This is a problem. [BREATHES DEEPLY] 193 00:08:16,745 --> 00:08:19,048 Let me speak with your father again. 194 00:08:19,117 --> 00:08:20,817 There's no point. 195 00:08:21,822 --> 00:08:23,656 He's made up his mind. 196 00:08:24,862 --> 00:08:28,065 He says a child will keep Reddington invested. 197 00:08:30,774 --> 00:08:32,741 [SIGHS] 198 00:08:33,053 --> 00:08:34,788 Oh, my God. 199 00:08:34,857 --> 00:08:37,059 What am I gonna tell Constantine? 200 00:08:39,701 --> 00:08:43,038 Tell him it's his. [EXHALES SHARPLY] 201 00:08:43,106 --> 00:08:45,778 He'll be happy. 202 00:08:45,846 --> 00:08:47,947 KATARINA: And so, I did what I do. 203 00:08:48,342 --> 00:08:49,976 I lied. 204 00:08:50,046 --> 00:08:53,283 I told my husband I was pregnant with his child. 205 00:08:53,352 --> 00:08:56,222 And I told my mark I was pregnant with his child. 206 00:08:56,292 --> 00:08:57,759 REDDINGTON: I was home on leave. 207 00:08:57,827 --> 00:08:59,730 Katarina was in the U.S. while supposedly traveling 208 00:08:59,798 --> 00:09:01,166 with the Bolshoi. 209 00:09:01,235 --> 00:09:03,323 - This is what I want. - Raymond, you're married. 210 00:09:03,349 --> 00:09:05,049 - Then I'll leave her. - You have a child! 211 00:09:05,119 --> 00:09:06,285 And now I'll have another. 212 00:09:06,355 --> 00:09:07,822 What are you talking about? 213 00:09:07,890 --> 00:09:09,927 This baby will destroy your family. 214 00:09:09,995 --> 00:09:11,395 And your career. 215 00:09:11,465 --> 00:09:13,799 I don't want to be responsible for that. 216 00:09:13,870 --> 00:09:17,073 Katarina... she's my daughter. 217 00:09:19,225 --> 00:09:21,543 And so, she took you from me. 218 00:09:22,120 --> 00:09:25,130 She let another man believe you were his daughter. 219 00:09:26,423 --> 00:09:30,734 What's worse... I couldn't even be there. 220 00:09:32,304 --> 00:09:33,874 Be where? 221 00:09:34,448 --> 00:09:38,154 KATARINA: That day, seeing you... 222 00:09:38,224 --> 00:09:40,793 I had never felt anything like it. 223 00:09:40,861 --> 00:09:44,934 I had spent my entire life lying and pretending and... 224 00:09:45,004 --> 00:09:48,120 But you... you were the first real thing in my life... 225 00:09:48,144 --> 00:09:49,485 [LIZ CRYING] 226 00:09:49,510 --> 00:09:52,884 ...so I vowed that I would do whatever it would take 227 00:09:53,301 --> 00:09:54,936 to protect that... 228 00:09:55,004 --> 00:09:56,471 a. 229 00:09:56,539 --> 00:09:58,347 ...to protect you. 230 00:09:58,373 --> 00:10:00,544 ♪♪ 231 00:10:00,568 --> 00:10:08,952 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 232 00:10:09,469 --> 00:10:12,691 The next two years were a blur of lies. 233 00:10:12,716 --> 00:10:14,890 I was married to a man I didn't love. 234 00:10:14,964 --> 00:10:17,841 I had a child with the man I was targeting as a spy. 235 00:10:17,866 --> 00:10:19,769 My husband believed the baby was his, 236 00:10:19,837 --> 00:10:22,106 and my lover had no idea he was a mark. 237 00:10:22,174 --> 00:10:23,789 We'd see each other when we could. 238 00:10:23,815 --> 00:10:25,182 - REDDINGTON: Paris. - Moscow. 239 00:10:25,251 --> 00:10:26,371 - London. - St. Petersburg. 240 00:10:26,397 --> 00:10:27,828 - Berlin. - By then, I had lost 241 00:10:27,852 --> 00:10:29,267 any sense of myself. 242 00:10:29,393 --> 00:10:31,562 I was living a lie. 243 00:10:31,586 --> 00:10:34,456 Everything about me was pretend. 244 00:10:35,034 --> 00:10:37,974 And your wife, she never knew? 245 00:10:37,999 --> 00:10:39,491 There were some close calls. 246 00:10:39,517 --> 00:10:43,585 I even helped watch Jennifer one weekend while she was away. 247 00:10:44,121 --> 00:10:47,159 It was extremely uncomfortable, playing house. 248 00:10:47,922 --> 00:10:51,033 - Ooh! Oh! - It was becoming unbearable. 249 00:10:51,102 --> 00:10:54,095 But there was a relentless demand for more intel. 250 00:10:55,304 --> 00:10:58,963 It was a strange double life, which is probably why 251 00:10:58,989 --> 00:11:01,960 it took me so long to figure out that it wasn't real. 252 00:11:02,519 --> 00:11:03,929 But you did figure it out. 253 00:11:03,999 --> 00:11:05,933 REDDINGTON: I know the rest of the company is leaving tomorrow, 254 00:11:06,003 --> 00:11:08,533 but can't you just tell them you're gonna stay behind to see your mother? 255 00:11:08,591 --> 00:11:11,044 I would, but your wife gets home tomorrow. 256 00:11:11,113 --> 00:11:14,014 [CHUCKLES] Well, we can make that work. We've done it before. 257 00:11:14,039 --> 00:11:16,109 If you leave now, I won't see you 258 00:11:16,177 --> 00:11:18,914 until I'm back in the embassy on the 15th. 259 00:11:18,982 --> 00:11:23,557 ♪♪ 260 00:11:23,625 --> 00:11:25,159 Mm. 261 00:11:26,732 --> 00:11:28,299 I have to wake Masha. 262 00:11:29,135 --> 00:11:31,672 If I don't, she'll be up all night. 263 00:11:33,111 --> 00:11:35,581 [FOOTSTEPS DEPART] 264 00:11:35,649 --> 00:11:45,434 ♪♪ 265 00:11:45,504 --> 00:11:48,740 ♪♪ 266 00:11:49,149 --> 00:11:50,216 [CLICK ECHOES] 267 00:11:50,284 --> 00:11:58,097 ♪♪ 268 00:11:58,167 --> 00:12:02,875 Elizabeth... stay with the story. 269 00:12:02,942 --> 00:12:06,716 ♪♪ 270 00:12:07,434 --> 00:12:09,153 Stay with the story. 271 00:12:09,221 --> 00:12:14,631 ♪♪ 272 00:12:14,700 --> 00:12:20,176 ♪♪ 273 00:12:20,624 --> 00:12:22,826 He knew she was lying to him. 274 00:12:23,559 --> 00:12:26,466 REDDINGTON: I knew, in that moment, that she was a plant, 275 00:12:26,510 --> 00:12:28,638 that our relationship was a lie. 276 00:12:29,057 --> 00:12:32,062 I knew I needed to report the incident to my superior, 277 00:12:32,130 --> 00:12:34,265 but I also wanted to protect myself. 278 00:12:34,335 --> 00:12:36,470 I wanted to go to them with evidence. 279 00:12:36,538 --> 00:12:38,607 So I kept seeing her. 280 00:12:38,677 --> 00:12:41,948 I assumed I would confirm she was a KGB spy... 281 00:12:42,460 --> 00:12:44,495 So you can imagine my surprise when I realized 282 00:12:44,563 --> 00:12:46,768 it was far worse than that. 283 00:12:47,557 --> 00:12:50,503 Everything about you is a lie. 284 00:12:51,110 --> 00:12:53,379 It went on for nearly two years... 285 00:12:53,448 --> 00:12:56,720 At first, I didn't understand what I was seeing. 286 00:12:56,789 --> 00:13:00,961 She was spying for the KGB, but she was spying on the KGB. 287 00:13:01,298 --> 00:13:03,268 And the Americans. And others. 288 00:13:03,336 --> 00:13:05,205 I realized that Katarina 289 00:13:05,274 --> 00:13:08,043 was connected to something much larger, 290 00:13:08,113 --> 00:13:11,083 some kind of global network. 291 00:13:11,607 --> 00:13:13,020 The Cabal. 292 00:13:13,975 --> 00:13:15,365 So I watched her. 293 00:13:15,817 --> 00:13:18,365 I let her steal from me so I could steal from her, 294 00:13:18,907 --> 00:13:20,302 and eventually, 295 00:13:20,370 --> 00:13:23,207 I was able to prove that she was connected to... 296 00:13:23,885 --> 00:13:27,224 I was able to prove the very existence 297 00:13:27,293 --> 00:13:29,696 of a secret global conspiracy. 298 00:13:29,764 --> 00:13:31,533 I knew I was in over my head, 299 00:13:31,601 --> 00:13:33,068 that I had to get you to America, 300 00:13:33,138 --> 00:13:34,639 the only place where I could both 301 00:13:34,707 --> 00:13:37,611 expose the truth about your mother and keep you safe. 302 00:13:37,681 --> 00:13:41,419 And I knew I couldn't let him do that, because he had proof. 303 00:13:42,029 --> 00:13:43,865 The Fulcrum. 304 00:13:43,933 --> 00:13:46,469 ♪♪ 305 00:13:46,538 --> 00:13:48,540 ♪ Hey, jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 306 00:13:48,610 --> 00:13:51,446 We were looking for a Christmas tree. 307 00:13:51,514 --> 00:13:52,982 ♪ Oh, what fun it is to ride ♪ 308 00:13:53,052 --> 00:13:54,753 ♪ In a one-horse open sleigh, hey... ♪ 309 00:13:54,822 --> 00:13:57,158 You came and took me to the beach house. 310 00:13:57,225 --> 00:13:58,595 Yes. 311 00:13:58,663 --> 00:14:00,397 But your mother... Her people came... 312 00:14:00,466 --> 00:14:01,866 He knew we would come for you. 313 00:14:01,936 --> 00:14:03,370 Not just you. 314 00:14:03,438 --> 00:14:05,173 - The Fulcrum. - [MUSIC SLOWS, STOPS] 315 00:14:05,241 --> 00:14:07,077 And that's why she came with a team. 316 00:14:07,145 --> 00:14:09,616 Oh, you love Christmas... 317 00:14:09,684 --> 00:14:11,687 [VEHICLE APPROACHES] 318 00:14:11,755 --> 00:14:14,960 How do you like it, Hops? Good or not? 319 00:14:15,028 --> 00:14:17,097 - [CHUCKLES] - [VEHICLE DOORS OPEN] 320 00:14:17,166 --> 00:14:19,501 - Honey, I need you to come with me. - What's wrong? 321 00:14:19,572 --> 00:14:20,831 Here. Come with me. 322 00:14:20,900 --> 00:14:22,207 [VEHICLE DOORS CLOSING] 323 00:14:22,275 --> 00:14:23,376 ♪♪ 324 00:14:23,735 --> 00:14:25,605 Stay in here, sweetheart. 325 00:14:25,629 --> 00:14:27,932 No matter what happens, I need you to stay in here 326 00:14:28,001 --> 00:14:30,024 and not come out until I come and get you. 327 00:14:30,057 --> 00:14:31,359 Understand? 328 00:14:31,427 --> 00:14:32,861 Okay. 329 00:14:34,634 --> 00:14:36,067 [DOOR CLOSES] 330 00:14:36,136 --> 00:14:39,575 ♪♪ 331 00:14:39,644 --> 00:14:41,379 [DOOR OPENS] 332 00:14:41,447 --> 00:14:43,216 - Where is she? - Don't do this. 333 00:14:43,284 --> 00:14:45,386 - Is she here? - [SPEAKING RUSSIAN] 334 00:14:45,455 --> 00:14:47,190 - Listen, you're in trouble. - Because of you. Yes. 335 00:14:47,259 --> 00:14:48,625 They'll kill you if you don't give it back. 336 00:14:48,695 --> 00:14:49,995 Where's my daughter? 337 00:14:50,065 --> 00:14:51,932 - [SPEAKS RUSSIAN] - Masha. 338 00:14:52,001 --> 00:14:53,135 REDDINGTON: Get away from her. 339 00:14:53,203 --> 00:14:55,572 [SPEAKS RUSSIAN] 340 00:14:55,642 --> 00:14:57,945 It's okay, Masha. Just tell me where it is. 341 00:14:58,014 --> 00:15:00,750 - Masha, come here. It's okay. - Are you out of your mind? 342 00:15:00,774 --> 00:15:02,109 Do you know what will happen 343 00:15:02,177 --> 00:15:03,345 if they find out what you've done? 344 00:15:03,413 --> 00:15:05,448 - Give me my daughter. - Are you hearing me? 345 00:15:05,518 --> 00:15:07,251 - You're signing my death warrant. - Katarina! 346 00:15:07,322 --> 00:15:09,222 If you won't protect me, protect yourself. 347 00:15:09,292 --> 00:15:10,426 What does that mean? 348 00:15:10,495 --> 00:15:12,129 You don't think we have assurances? 349 00:15:12,197 --> 00:15:14,099 What have you done? 350 00:15:14,168 --> 00:15:15,970 We've been gaining leverage against you 351 00:15:16,038 --> 00:15:17,172 since the beginning, Raymond... 352 00:15:17,240 --> 00:15:19,476 Hiding money in accounts under your name. 353 00:15:19,546 --> 00:15:21,179 Paper trails, passports. 354 00:15:21,249 --> 00:15:22,950 Evidence that I didn't steal from you, 355 00:15:23,019 --> 00:15:25,355 - but that you gave to me. - I didn't give you anything! 356 00:15:25,424 --> 00:15:28,687 Stop! You're hurting her! You're hurting her! 357 00:15:28,713 --> 00:15:30,351 If you move forward with what 358 00:15:30,375 --> 00:15:31,618 - you think you know about me... - YOUNG ILYA: Katarina! 359 00:15:31,687 --> 00:15:34,255 ...no one will believe you. You'll be branded a traitor. 360 00:15:34,326 --> 00:15:36,495 [MEN GRUNTING] 361 00:15:36,562 --> 00:15:37,529 Get off her! 362 00:15:37,599 --> 00:15:40,034 ♪♪ 363 00:15:42,140 --> 00:15:43,341 REDDINGTON: Stop it, Katarina. 364 00:15:43,411 --> 00:15:45,446 [SHOUTS IN RUSSIAN] 365 00:15:45,514 --> 00:15:48,619 - Let go! Let go! - Masha! 366 00:15:48,687 --> 00:15:49,687 [GROANS] 367 00:15:49,755 --> 00:15:51,256 No, Raymond. 368 00:15:51,326 --> 00:15:53,061 Ilya! [SPEAKS RUSSIAN] 369 00:15:53,129 --> 00:15:54,364 Ilya! [SPEAKS RUSSIAN] 370 00:15:54,432 --> 00:15:57,168 - [SPEAKING RUSSIAN] - [SCREAMING] 371 00:15:57,236 --> 00:15:58,643 Raymond, look at me. 372 00:15:58,667 --> 00:16:00,174 - Raymond, talk to me. - [GROANING] 373 00:16:00,243 --> 00:16:01,861 The information you took, 374 00:16:01,885 --> 00:16:03,086 - I know it's here. - [GROANS] 375 00:16:03,120 --> 00:16:06,024 Please. I'm begging you. 376 00:16:06,092 --> 00:16:08,929 Raymond, where is it? Where is it? 377 00:16:08,999 --> 00:16:11,335 They got me to the car. 378 00:16:11,403 --> 00:16:13,238 Your mother thought she could save me. 379 00:16:13,307 --> 00:16:17,113 [SCREAMING] 380 00:16:17,138 --> 00:16:18,438 Masha... 381 00:16:18,940 --> 00:16:20,940 _ 382 00:16:20,985 --> 00:16:22,985 _ 383 00:16:23,032 --> 00:16:24,822 _ 384 00:16:24,846 --> 00:16:26,081 _ 385 00:16:26,105 --> 00:16:27,778 _ 386 00:16:27,802 --> 00:16:29,303 Shh, shh. 387 00:16:29,373 --> 00:16:32,577 The men who worked for me looked for the Fulcrum, 388 00:16:33,315 --> 00:16:35,584 but the fire had spread too fast. 389 00:16:35,653 --> 00:16:43,667 ♪♪ 390 00:16:43,735 --> 00:16:45,303 We'd given up. 391 00:16:45,373 --> 00:16:48,110 We were at the car, about to leave, and that's when... 392 00:16:48,178 --> 00:16:50,280 I went back inside. 393 00:16:51,284 --> 00:16:52,952 [CAR DOOR OPENS] 394 00:16:53,428 --> 00:16:55,297 Masha. 395 00:16:55,365 --> 00:16:58,403 To look for my stuffed animal. The bunny. 396 00:16:58,471 --> 00:17:05,817 ♪♪ 397 00:17:05,886 --> 00:17:08,490 [COUGHS] 398 00:17:10,630 --> 00:17:14,568 I came in after you, but we got turned around. 399 00:17:16,375 --> 00:17:20,047 The flames spread fast, the smoke... 400 00:17:20,115 --> 00:17:27,394 ♪♪ 401 00:17:27,462 --> 00:17:34,842 ♪♪ 402 00:17:34,911 --> 00:17:38,717 ♪♪ 403 00:17:39,090 --> 00:17:41,125 You were burned. 404 00:17:41,961 --> 00:17:43,523 We both were. 405 00:17:43,593 --> 00:17:46,763 ♪♪ 406 00:17:47,258 --> 00:17:49,302 The fighting, the gunshot, 407 00:17:50,135 --> 00:17:52,596 the death of your father... 408 00:17:53,638 --> 00:17:55,516 those flames... 409 00:17:56,851 --> 00:18:00,096 I was desperate to erase that night from your memory. 410 00:18:00,121 --> 00:18:03,759 Wait. Y-You had my memory erased? 411 00:18:03,785 --> 00:18:05,752 I only wanted to protect you. 412 00:18:05,865 --> 00:18:06,999 [TELEPHONE RINGS] 413 00:18:07,067 --> 00:18:09,336 [BREATHES DEEPLY] 414 00:18:09,405 --> 00:18:10,840 ♪♪ 415 00:18:10,909 --> 00:18:12,343 [WHISPERING] Where are you? 416 00:18:12,412 --> 00:18:13,880 I don't know. Pay phone. 417 00:18:13,949 --> 00:18:16,685 I couldn't save your father. 418 00:18:16,753 --> 00:18:19,089 I couldn't lose you, too. 419 00:18:19,159 --> 00:18:21,800 You have to leave Masha with someone unconnected, 420 00:18:21,865 --> 00:18:23,132 who I can trust. 421 00:18:23,200 --> 00:18:26,238 And I knew the only way to keep you safe 422 00:18:26,306 --> 00:18:28,442 was to give you up. 423 00:18:31,460 --> 00:18:33,832 [WIND CHIMES CLINKING] 424 00:18:34,166 --> 00:18:37,003 ♪♪ 425 00:18:38,807 --> 00:18:40,608 You abandoned me. 426 00:18:40,677 --> 00:18:42,546 ♪♪ 427 00:18:42,997 --> 00:18:45,218 Forget the rest. 428 00:18:45,440 --> 00:18:48,510 Forget the lies you told my father, 429 00:18:48,851 --> 00:18:50,320 your husband, 430 00:18:50,653 --> 00:18:52,114 your country. 431 00:18:53,926 --> 00:18:55,785 You abandoned me. 432 00:18:56,065 --> 00:18:58,954 I was trying to protect you, Masha. 433 00:18:59,570 --> 00:19:02,165 I had followed Raymond to America. 434 00:19:02,510 --> 00:19:04,251 The KGB... 435 00:19:04,648 --> 00:19:08,186 started asking questions I couldn't answer. 436 00:19:08,256 --> 00:19:10,156 I knew it was only a matter of time 437 00:19:10,219 --> 00:19:12,461 until they learned the truth... 438 00:19:12,817 --> 00:19:14,050 That I was a traitor, 439 00:19:14,119 --> 00:19:17,090 a double-agent working for a secret organization. 440 00:19:17,159 --> 00:19:18,928 You hid from them. 441 00:19:18,996 --> 00:19:21,567 Not just them, the Cabal. 442 00:19:21,634 --> 00:19:25,807 They knew Reddington stole evidence of their existence. 443 00:19:25,876 --> 00:19:27,378 The Fulcrum. 444 00:19:27,446 --> 00:19:29,315 They expected me to steal it back 445 00:19:29,384 --> 00:19:32,555 before the intel could be exposed, but... 446 00:19:32,914 --> 00:19:34,884 I couldn't find the Fulcrum. 447 00:19:34,951 --> 00:19:38,490 The Cabal was afraid the KGB would find me. 448 00:19:38,559 --> 00:19:42,397 Two of the world's most ruthless organizations wanted me dead. 449 00:19:42,467 --> 00:19:44,335 [MAN GRUNTING] 450 00:19:44,403 --> 00:19:45,438 ♪♪ 451 00:19:45,506 --> 00:19:47,208 [GRUNTS] 452 00:19:47,277 --> 00:19:49,179 - [ELECTRICITY CRACKLING] - [MAN SCREAMING] 453 00:19:49,247 --> 00:19:50,816 The irony is that... 454 00:19:50,884 --> 00:19:53,453 part of me didn't want to survive. 455 00:19:53,522 --> 00:19:56,058 Living meant facing what I had done. 456 00:19:56,487 --> 00:19:57,653 Knowing that you were with 457 00:19:57,721 --> 00:19:59,857 someone who was a stranger to you... 458 00:19:59,926 --> 00:20:02,096 and the trauma of killing your father 459 00:20:02,164 --> 00:20:04,800 would always be part of who you were... 460 00:20:04,869 --> 00:20:06,480 [SCREAMS] 461 00:20:06,906 --> 00:20:09,478 ...and that the people hunting me 462 00:20:09,916 --> 00:20:12,252 wouldn't hesitate to hunt you. 463 00:20:12,321 --> 00:20:14,657 You wanted to take your own life. 464 00:20:14,727 --> 00:20:16,962 ♪♪ 465 00:20:17,030 --> 00:20:18,833 But you didn't. 466 00:20:18,902 --> 00:20:19,934 Why? 467 00:20:20,003 --> 00:20:21,972 What changed your mind? 468 00:20:22,040 --> 00:20:23,776 You. 469 00:20:23,845 --> 00:20:26,959 I made a promise the day you were born... 470 00:20:27,653 --> 00:20:29,555 To protect you. 471 00:20:29,836 --> 00:20:32,560 I realized I couldn't be part of your life, 472 00:20:33,132 --> 00:20:36,233 but that didn't mean I couldn't watch over you. 473 00:20:36,551 --> 00:20:38,605 I had to come up with a plan, 474 00:20:39,055 --> 00:20:40,743 to disappear, 475 00:20:41,265 --> 00:20:44,518 so I reached out to one of the only people I knew 476 00:20:45,019 --> 00:20:46,989 I could trust. 477 00:20:47,480 --> 00:20:49,929 Ilya Koslov. 478 00:20:50,540 --> 00:20:52,109 We grew up together. 479 00:20:52,177 --> 00:20:54,480 We were both chosen by the KGB. 480 00:20:54,944 --> 00:20:57,153 And when the Cabal came calling, the two of us chose 481 00:20:57,221 --> 00:20:58,955 to betray our country together. 482 00:20:59,023 --> 00:21:00,526 You can stop. 483 00:21:00,595 --> 00:21:02,430 I bought this story before. 484 00:21:02,499 --> 00:21:04,693 Dom made it sound very convincing, 485 00:21:04,719 --> 00:21:05,895 but it's not the truth. 486 00:21:05,921 --> 00:21:08,944 Dom lied to you about who became Reddington, 487 00:21:08,969 --> 00:21:12,207 but most of what he told you about Ilya was true. 488 00:21:12,275 --> 00:21:14,878 Including the part about framing Reddington as a traitor. 489 00:21:14,948 --> 00:21:17,116 No one knew he was dead. To the rest of the world, 490 00:21:17,184 --> 00:21:20,288 it seemed as if he had simply disappeared. 491 00:21:20,357 --> 00:21:23,061 A fact that we decided to use to our advantage. 492 00:21:23,131 --> 00:21:24,699 If the fugitive Raymond Reddington 493 00:21:24,768 --> 00:21:27,170 can disappear without a trace, 494 00:21:27,673 --> 00:21:29,442 then why wouldn't it stand to reason 495 00:21:29,510 --> 00:21:32,147 that the money you framed him with could disappear, as well? 496 00:21:32,217 --> 00:21:33,616 Ilya, it's not that simple. 497 00:21:33,685 --> 00:21:34,919 I think it is. 498 00:21:34,943 --> 00:21:36,378 I had an idea, 499 00:21:36,490 --> 00:21:37,924 one that would allow us to access 500 00:21:37,993 --> 00:21:39,895 the money that was used to frame Reddington, 501 00:21:39,964 --> 00:21:41,732 and it was a lot. 502 00:21:41,801 --> 00:21:43,502 - $40 million. - $40 million. 503 00:21:43,572 --> 00:21:46,008 ♪♪ 504 00:21:46,076 --> 00:21:49,315 That is more than we would ever need 505 00:21:49,384 --> 00:21:51,920 to stay two steps ahead of the... the KGB, 506 00:21:51,989 --> 00:21:53,646 the Cabal, the Americans. 507 00:21:53,686 --> 00:21:55,923 But Raymond would have to show up in person 508 00:21:55,991 --> 00:21:57,857 to access that money. 509 00:21:58,631 --> 00:22:01,768 And since he died in my arms, 510 00:22:01,792 --> 00:22:04,028 he won't be able to. 511 00:22:04,053 --> 00:22:07,858 I don't think you're entirely grasping what I'm suggesting. 512 00:22:07,884 --> 00:22:11,188 ♪♪ 513 00:22:11,390 --> 00:22:13,566 What are you suggesting? 514 00:22:14,650 --> 00:22:16,698 Becoming Reddington. 515 00:22:16,767 --> 00:22:23,511 ♪♪ 516 00:22:23,579 --> 00:22:25,615 Mr. Reddington, welcome back. 517 00:22:25,684 --> 00:22:28,422 What sort of withdrawal will we be assisting you with today? 518 00:22:28,490 --> 00:22:30,309 [SPEAKING GERMAN] _ 519 00:22:30,380 --> 00:22:31,894 [SPEAKING SWEDISH] _ 520 00:22:31,962 --> 00:22:33,832 [SPEAKING FRENCH] _ 521 00:22:33,901 --> 00:22:37,405 ♪♪ 522 00:22:37,474 --> 00:22:39,576 [PHONE DIALING] 523 00:22:40,160 --> 00:22:41,894 Yes. It worked. 524 00:22:41,963 --> 00:22:43,297 LIZ: No, it didn't. 525 00:22:43,366 --> 00:22:45,935 Ilya wasn't the one who walked into those banks. 526 00:22:46,005 --> 00:22:47,305 He's not the one who became Reddington. 527 00:22:47,375 --> 00:22:48,875 I did go into those banks. 528 00:22:48,943 --> 00:22:51,548 I impersonated your father for a few days, 529 00:22:51,616 --> 00:22:53,751 long enough to withdraw the $40 million. 530 00:22:54,074 --> 00:22:55,374 Long enough for me to realize 531 00:22:55,442 --> 00:22:58,480 how valuable a new Reddington could be. 532 00:22:58,549 --> 00:23:00,951 - You're lying. - No, Dom was lying. 533 00:23:01,020 --> 00:23:04,325 He misled you into believing I became Reddington. 534 00:23:04,394 --> 00:23:06,328 He did that because he couldn't accept the truth. 535 00:23:06,397 --> 00:23:09,001 The truth is my mother hated Reddington. 536 00:23:09,069 --> 00:23:11,559 She feared him. She didn't create him. 537 00:23:11,585 --> 00:23:14,153 If she had, she would have known Reddington's true identity, 538 00:23:14,222 --> 00:23:15,489 but she didn't. 539 00:23:15,557 --> 00:23:17,827 Or else she would have told me. 540 00:23:17,896 --> 00:23:20,165 But she didn't tell you, did she? 541 00:23:20,234 --> 00:23:22,605 WOMAN: Because I didn't know. 542 00:23:22,673 --> 00:23:25,076 ♪♪ 543 00:23:25,144 --> 00:23:27,138 And I didn't know... 544 00:23:28,084 --> 00:23:30,721 because I'm not your mother. 545 00:23:30,788 --> 00:23:32,958 ♪♪ 546 00:23:33,027 --> 00:23:34,761 LIZ: Who are you? 547 00:23:34,830 --> 00:23:37,023 WOMAN: I was an operative. 548 00:23:38,275 --> 00:23:39,503 What kind of operative 549 00:23:39,573 --> 00:23:42,009 would chose to impersonate someone who's being hunted 550 00:23:42,077 --> 00:23:45,991 by the most lethal organizations and criminals in the world? 551 00:23:46,017 --> 00:23:48,252 I never chose to be her. 552 00:23:48,322 --> 00:23:50,791 That choice was made for me. 553 00:23:50,859 --> 00:23:53,564 I was just an asset. 554 00:23:53,633 --> 00:23:55,768 It was my job... 555 00:23:55,836 --> 00:23:57,724 until it became a death sentence 556 00:23:57,750 --> 00:24:00,086 handed down to me by your grandfather. 557 00:24:00,154 --> 00:24:02,590 Your judgment means nothing to me. 558 00:24:02,660 --> 00:24:05,196 I know what I did and why I did it. 559 00:24:05,266 --> 00:24:07,634 You destroyed her life and family. 560 00:24:07,702 --> 00:24:10,007 To save my child and grandchild. 561 00:24:10,075 --> 00:24:13,461 I made a calculated and brutal choice 562 00:24:13,493 --> 00:24:17,166 to value their lives over hers. 563 00:24:17,236 --> 00:24:18,603 And it worked. 564 00:24:18,671 --> 00:24:19,904 What worked? 565 00:24:19,973 --> 00:24:22,644 Nobody believed your mother was dead. 566 00:24:22,712 --> 00:24:25,330 The KGB were still looking, the Cabal, 567 00:24:25,384 --> 00:24:28,323 the Americans, Neville Townsend. 568 00:24:28,391 --> 00:24:30,125 By then, I had vanished. 569 00:24:30,194 --> 00:24:31,797 You were safe. 570 00:24:31,865 --> 00:24:33,232 I was hidden. 571 00:24:33,300 --> 00:24:36,740 They were looking, and they would have found you, 572 00:24:36,808 --> 00:24:39,310 and I wasn't willing to take that chance. 573 00:24:39,380 --> 00:24:41,650 So he called me to Belgrade. 574 00:24:41,719 --> 00:24:43,921 Her enemies have pooled their resources 575 00:24:43,990 --> 00:24:45,724 and put a bounty on her head. 576 00:24:45,792 --> 00:24:48,229 They're calling it the Townsend Directive. 577 00:24:48,298 --> 00:24:51,198 [SIGHS] Dom, I... 578 00:24:52,415 --> 00:24:53,516 I can't help you. 579 00:24:53,585 --> 00:24:54,884 - You made a promise. - [POUNDS TABLE] 580 00:24:54,953 --> 00:24:56,221 To Katarina. 581 00:24:56,290 --> 00:24:57,324 You told her you would look after Masha 582 00:24:57,393 --> 00:24:58,759 if anything happened to her. 583 00:24:58,828 --> 00:25:01,465 Yes, but I cannot call off Townsend, 584 00:25:01,534 --> 00:25:03,403 and he will not stop looking. 585 00:25:03,471 --> 00:25:06,008 Sure he will. He'll stop looking, 586 00:25:06,076 --> 00:25:09,848 and so will the rest of them... If Katarina's dead. 587 00:25:09,916 --> 00:25:11,885 ♪♪ 588 00:25:12,218 --> 00:25:14,421 You want me to kill your daughter? 589 00:25:14,490 --> 00:25:17,693 I want you to hear my plan. 590 00:25:18,798 --> 00:25:20,799 You were the plan. 591 00:25:20,868 --> 00:25:23,905 Yes. Ilya called me. 592 00:25:23,974 --> 00:25:26,277 By then, we'd worked together on a number of assignments. 593 00:25:26,346 --> 00:25:28,147 We were friends. 594 00:25:28,215 --> 00:25:30,261 I trusted him. 595 00:25:31,096 --> 00:25:33,592 Her real name is Tatiana Petrova. 596 00:25:34,057 --> 00:25:37,031 To the outside world, Katarina was a phantom. 597 00:25:37,478 --> 00:25:40,005 Hardly anyone knew what she really looked like. 598 00:25:40,401 --> 00:25:42,134 So I did what Dom ordered. 599 00:25:42,482 --> 00:25:44,240 Ilya called me to Belgrade. 600 00:25:44,609 --> 00:25:46,243 It was a simple assignment. 601 00:25:46,313 --> 00:25:47,880 Drive into the city, 602 00:25:47,948 --> 00:25:51,086 deliver a package to Dominic at Vukov station. 603 00:25:51,154 --> 00:25:54,025 ♪♪ 604 00:25:54,691 --> 00:25:56,096 YOUNG DOM: She has to die. 605 00:25:56,604 --> 00:25:58,337 It's the only way to protect Masha. 606 00:25:58,405 --> 00:26:00,040 ILYA: Dom had leaked that his daughter was staying 607 00:26:00,109 --> 00:26:02,512 at a local inn. Released a photo. 608 00:26:02,582 --> 00:26:05,163 We knew the KGB and others were watching, 609 00:26:05,228 --> 00:26:09,373 and if they saw the explosion... If they saw her die... 610 00:26:09,455 --> 00:26:12,231 Then the world would stop looking, 611 00:26:12,300 --> 00:26:15,238 and my daughter would be safe. 612 00:26:15,307 --> 00:26:16,708 ♪♪ 613 00:26:16,777 --> 00:26:17,977 [CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE] 614 00:26:18,046 --> 00:26:22,451 ♪♪ 615 00:26:22,520 --> 00:26:23,923 But I didn't die. 616 00:26:23,990 --> 00:26:25,090 ♪♪ 617 00:26:25,160 --> 00:26:27,128 [CONVERSING IN NATIVE LANGUAGE] 618 00:26:27,198 --> 00:26:28,999 ♪♪ 619 00:26:29,067 --> 00:26:30,402 My husband did. 620 00:26:30,470 --> 00:26:35,779 ♪♪ 621 00:26:36,268 --> 00:26:38,269 We didn't know he'd be there. 622 00:26:39,987 --> 00:26:43,210 The world believed I was Katarina Rostova... 623 00:26:43,961 --> 00:26:47,381 My identity, my real name, 624 00:26:47,935 --> 00:26:50,299 became one of my aliases. 625 00:26:51,175 --> 00:26:54,387 And the real Katarina Rostova... 626 00:26:55,083 --> 00:26:56,984 stayed hidden. 627 00:26:57,369 --> 00:27:00,106 ILYA: Years later, when Reddington finally found out 628 00:27:00,175 --> 00:27:02,779 what Dom had done to this innocent woman, 629 00:27:02,847 --> 00:27:04,348 he was horrified. 630 00:27:04,683 --> 00:27:05,651 He was guilt-ridden. 631 00:27:05,720 --> 00:27:07,454 DOM: He was right to feel guilty. 632 00:27:07,817 --> 00:27:11,930 It was his fault that a plan was needed in the first place. 633 00:27:13,034 --> 00:27:15,570 Reddington was my knight in shining armor. 634 00:27:15,640 --> 00:27:17,074 He tracked me down. 635 00:27:17,452 --> 00:27:19,979 Financed my life in hiding for years. 636 00:27:20,048 --> 00:27:24,188 He protected me, and I was grateful, 637 00:27:24,257 --> 00:27:26,625 until I found out that he was also hiding your mother, 638 00:27:26,694 --> 00:27:28,596 or knew where she was. 639 00:27:28,665 --> 00:27:30,768 So I came for him. 640 00:27:30,836 --> 00:27:35,743 ♪♪ 641 00:27:35,813 --> 00:27:37,682 [GRUNTS] 642 00:27:37,750 --> 00:27:42,563 ♪♪ 643 00:27:42,615 --> 00:27:46,633 I had to hide because the world thought I was your mother. 644 00:27:47,231 --> 00:27:49,905 But if I could find her... 645 00:27:50,443 --> 00:27:53,403 if I could prove to the world that I wasn't Katarina Rostova, 646 00:27:53,429 --> 00:27:55,699 I could have my life back. 647 00:27:55,768 --> 00:27:59,707 And he was the only one who could give me that. 648 00:27:59,776 --> 00:28:01,810 But it was you... 649 00:28:01,880 --> 00:28:03,714 Your questions, 650 00:28:03,784 --> 00:28:06,486 your belief that Katarina might be out there... 651 00:28:06,510 --> 00:28:10,936 That woke me up, brought me back to life. 652 00:28:11,381 --> 00:28:13,267 I wanted a second chance. 653 00:28:13,336 --> 00:28:15,471 ♪♪ 654 00:28:15,943 --> 00:28:17,778 To stop running. 655 00:28:17,847 --> 00:28:20,083 ♪♪ 656 00:28:20,152 --> 00:28:24,490 If Reddington had the truth, if he knew where she was, 657 00:28:24,568 --> 00:28:26,763 I had to get close. 658 00:28:26,832 --> 00:28:29,536 And nobody was closer to him than you. 659 00:28:29,605 --> 00:28:31,507 ♪♪ 660 00:28:31,575 --> 00:28:33,611 So I used you... 661 00:28:33,679 --> 00:28:35,714 ♪♪ 662 00:28:36,173 --> 00:28:38,586 ...used your love for your mother 663 00:28:39,311 --> 00:28:41,993 to help me discover where she was. 664 00:28:42,996 --> 00:28:44,748 That's why he killed you. 665 00:28:47,058 --> 00:28:49,962 Because Dom told you how to find my mother. 666 00:28:50,031 --> 00:28:51,464 ♪♪ 667 00:28:51,534 --> 00:28:53,336 [FOOTSTEPS APPROACH] 668 00:28:53,404 --> 00:28:55,406 ♪♪ 669 00:28:55,474 --> 00:28:57,411 Where are you? 670 00:28:57,479 --> 00:28:59,414 ♪♪ 671 00:28:59,482 --> 00:29:02,086 Why won't you find me? 672 00:29:02,155 --> 00:29:05,192 ♪♪ 673 00:29:05,786 --> 00:29:09,791 I know you have to hide, but not from me. 674 00:29:09,861 --> 00:29:15,135 ♪♪ 675 00:29:15,203 --> 00:29:18,008 I've made so many mistakes. 676 00:29:18,076 --> 00:29:20,713 ♪♪ 677 00:29:20,782 --> 00:29:22,182 [SNIFFLES] 678 00:29:22,251 --> 00:29:25,021 But abandoning you wasn't one of them. 679 00:29:25,090 --> 00:29:27,026 I would never do that. 680 00:29:27,095 --> 00:29:29,263 ♪♪ 681 00:29:29,333 --> 00:29:31,300 But you're not here. 682 00:29:32,628 --> 00:29:34,273 No. 683 00:29:34,343 --> 00:29:37,180 ♪♪ 684 00:29:37,248 --> 00:29:38,750 [SNIFFLES] 685 00:29:38,818 --> 00:29:42,825 Long before your grandfather tricked Tatiana... 686 00:29:43,323 --> 00:29:46,059 Almost from the moment I knew I couldn't be with you... 687 00:29:46,128 --> 00:29:47,560 I... 688 00:29:49,234 --> 00:29:51,304 created someone who could be. 689 00:29:51,373 --> 00:29:54,009 ♪♪ 690 00:29:54,077 --> 00:29:56,381 You created someone. 691 00:29:56,449 --> 00:29:58,417 ♪♪ 692 00:29:58,759 --> 00:30:00,627 Raymond Reddington. 693 00:30:06,226 --> 00:30:08,730 You know his real identity. 694 00:30:09,125 --> 00:30:10,576 I do. I always have. 695 00:30:10,602 --> 00:30:12,304 Tell me. 696 00:30:12,373 --> 00:30:14,307 I will. But before I tell you the who, 697 00:30:14,376 --> 00:30:16,022 - you need to know the why. - No "before." 698 00:30:16,108 --> 00:30:17,513 I've waited long enough. 699 00:30:17,583 --> 00:30:21,087 I'd given you to Sam Milhoan thinking that would be enough, 700 00:30:21,553 --> 00:30:23,492 that you'd be safe. 701 00:30:23,971 --> 00:30:26,332 But I quickly realized that wasn't true. 702 00:30:26,974 --> 00:30:29,650 The people hunting for me were also hunting for you 703 00:30:29,674 --> 00:30:31,844 as a way to get to me. 704 00:30:31,913 --> 00:30:35,150 I couldn't look out for you, not while hiding. 705 00:30:35,219 --> 00:30:37,288 And Sam couldn't do it alone. 706 00:30:37,356 --> 00:30:40,259 So you re-animated your mark. 707 00:30:40,328 --> 00:30:42,365 Brought my father back from the dead. 708 00:30:42,433 --> 00:30:44,335 If he wasn't dead, 709 00:30:44,404 --> 00:30:46,172 you'd never know you'd killed him. 710 00:30:46,595 --> 00:30:48,429 ILYA: No one knew your father was dead. 711 00:30:48,498 --> 00:30:51,535 The KGB, the FBI, CIA... The entire alphabet was looking 712 00:30:51,605 --> 00:30:53,471 for the man that they thought had betrayed his country 713 00:30:53,540 --> 00:30:54,875 and abandoned his family. 714 00:30:54,943 --> 00:30:58,464 Which meant they were chasing a man who never existed. 715 00:30:59,613 --> 00:31:01,550 But what if he did exist? 716 00:31:03,473 --> 00:31:05,009 What if Reddington was real? 717 00:31:05,076 --> 00:31:08,915 If he was, I could use his story and all that it provided 718 00:31:08,984 --> 00:31:10,819 to protect my daughter 719 00:31:11,167 --> 00:31:13,605 while watching over her from a distance. 720 00:31:14,976 --> 00:31:16,499 So I constructed him. 721 00:31:16,857 --> 00:31:19,269 Someone powerful and feared. 722 00:31:19,711 --> 00:31:21,813 Someone who traded in the very secrets 723 00:31:21,882 --> 00:31:25,241 that could help him monitor the danger around you. 724 00:31:26,326 --> 00:31:28,794 What does that mean, constructed? 725 00:31:28,862 --> 00:31:30,663 It meant turning to criminals. 726 00:31:30,732 --> 00:31:32,634 ILYA: It meant creating a persona. 727 00:31:32,702 --> 00:31:35,105 It meant a complete transformation. 728 00:31:35,174 --> 00:31:38,447 ♪♪ 729 00:31:39,146 --> 00:31:41,148 ♪ This is a man's world ♪ 730 00:31:41,218 --> 00:31:43,822 ♪♪ 731 00:31:43,890 --> 00:31:46,894 The KGB, the CIA, the Cabal, they all believed 732 00:31:46,962 --> 00:31:48,865 that Reddington had changed his appearance, 733 00:31:48,933 --> 00:31:51,671 so a perfect double was never needed. 734 00:31:51,740 --> 00:31:53,842 What was needed was intelligence. 735 00:31:53,910 --> 00:31:55,277 The kind of information 736 00:31:55,346 --> 00:31:58,751 that Reddington was accused of stealing. 737 00:31:58,819 --> 00:32:01,423 Which meant turning to a friend. 738 00:32:02,837 --> 00:32:04,940 I used her security clearance. 739 00:32:05,009 --> 00:32:06,943 Backdated the breach. 740 00:32:07,012 --> 00:32:08,881 When the KGB did finally learn 741 00:32:08,950 --> 00:32:12,588 classified intelligence was missing, she would be blamed, 742 00:32:12,657 --> 00:32:14,459 which didn't matter, 743 00:32:14,528 --> 00:32:15,955 because she was already gone. 744 00:32:16,009 --> 00:32:18,366 ♪ Man made the train ♪ 745 00:32:18,435 --> 00:32:20,637 ♪♪ 746 00:32:20,707 --> 00:32:23,242 ♪ To carry the heavy load ♪ 747 00:32:23,311 --> 00:32:25,213 ♪♪ 748 00:32:25,281 --> 00:32:28,487 ♪ Man made the electric light ♪ 749 00:32:28,556 --> 00:32:30,959 ♪ To take us out of the dark ♪ 750 00:32:31,027 --> 00:32:33,964 ♪♪ 751 00:32:34,032 --> 00:32:37,064 ♪ Man made the boat for the water ♪ 752 00:32:38,664 --> 00:32:40,901 ♪ Like Noah made the ark ♪ 753 00:32:40,969 --> 00:32:45,876 ♪ This is a man's, man's, man's world ♪ 754 00:32:45,945 --> 00:32:49,451 ♪ But it wouldn't be nothing, nothing ♪ 755 00:32:49,519 --> 00:32:51,454 ♪ Without a woman or a girl ♪ 756 00:32:51,523 --> 00:32:53,192 ♪♪ 757 00:32:53,623 --> 00:32:56,358 13 packets of intelligence that could be used 758 00:32:56,427 --> 00:33:00,969 to blackmail and leverage anyone from the Russian Vory, 759 00:33:01,038 --> 00:33:04,308 to captains of industry, to heads of state. 760 00:33:04,376 --> 00:33:06,413 Greed and corruption trickle down 761 00:33:06,480 --> 00:33:08,811 and turn into crime on the way to the gutter. 762 00:33:08,944 --> 00:33:12,718 Deals were brokered for politicians, criminals. 763 00:33:12,786 --> 00:33:15,255 Intelligence was traded for intelligence. 764 00:33:15,324 --> 00:33:19,396 Soon, classified NOFORN docs were showing up in Maghreb. 765 00:33:19,467 --> 00:33:21,469 Islamabad. Beijing. 766 00:33:21,537 --> 00:33:23,506 What emerged was an intelligence network 767 00:33:23,575 --> 00:33:25,977 that was built for one reason... 768 00:33:26,046 --> 00:33:27,580 To keep you safe. 769 00:33:29,115 --> 00:33:31,489 My safety. 770 00:33:31,884 --> 00:33:34,588 Which came at the expense of people I loved. 771 00:33:34,657 --> 00:33:36,960 ♪ This is a man's world ♪ 772 00:33:37,008 --> 00:33:38,529 ♪♪ 773 00:33:38,923 --> 00:33:41,292 ♪ But it wouldn't be nothing, nothing ♪ 774 00:33:41,362 --> 00:33:45,801 ♪ Not one little thing, without a woman or a girl ♪ 775 00:33:45,869 --> 00:33:50,577 ♪♪ 776 00:33:50,646 --> 00:33:52,848 And people you didn't even know. 777 00:33:54,265 --> 00:33:57,201 For nearly 30 years, he funded my life in hiding, 778 00:33:57,270 --> 00:33:59,073 and I was grateful, 779 00:33:59,142 --> 00:34:01,611 until you started asking questions 780 00:34:01,680 --> 00:34:03,682 that suggested your mother was alive. 781 00:34:03,750 --> 00:34:05,352 DOM: She came for me. 782 00:34:05,894 --> 00:34:07,461 Tortured me. 783 00:34:07,530 --> 00:34:10,467 Got me to tell her where your mother had gone, 784 00:34:10,536 --> 00:34:14,009 where she was living, her new identity. 785 00:34:14,077 --> 00:34:15,210 And Reddington killed her 786 00:34:15,280 --> 00:34:18,016 so she couldn't tell Townsend the truth. 787 00:34:18,085 --> 00:34:20,521 ♪♪ 788 00:34:20,590 --> 00:34:22,724 ILYA: Yes. 'Cause he was afraid if they found out, 789 00:34:22,793 --> 00:34:25,431 they would become a threat to you, to your daughter. 790 00:34:25,500 --> 00:34:27,835 STEPANOV: Which is exactly what Townsend became 791 00:34:27,905 --> 00:34:29,606 after I told him the truth. 792 00:34:29,675 --> 00:34:33,221 This story is all about you, Masha. 793 00:34:34,139 --> 00:34:36,420 Protecting you. 794 00:34:36,487 --> 00:34:39,326 And then protecting your daughter. 795 00:34:39,393 --> 00:34:41,295 ♪♪ 796 00:34:41,996 --> 00:34:43,273 Okay. 797 00:34:44,268 --> 00:34:46,436 Now we have the why. 798 00:34:46,505 --> 00:34:49,108 ♪♪ 799 00:34:49,177 --> 00:34:50,980 Now I want the who. 800 00:34:52,117 --> 00:34:53,851 Who is he? 801 00:34:53,920 --> 00:34:55,623 Who became Reddington? [MUFFLED GUNFIRE IN DISTANCE] 802 00:34:55,690 --> 00:34:57,585 And where have you gone? 803 00:34:57,650 --> 00:35:00,498 ♪♪ 804 00:35:00,568 --> 00:35:03,905 You're my mother, but you let someone else watch over me, 805 00:35:03,974 --> 00:35:07,329 let me believe you were dead, but you're living. 806 00:35:07,353 --> 00:35:09,556 - Where? - DEMBE: Raymond! 807 00:35:09,625 --> 00:35:11,728 - Where are you? - RED: Elizabeth, we need to leave. 808 00:35:11,795 --> 00:35:12,963 Wait! No! 809 00:35:13,032 --> 00:35:15,172 Answer me. Who became Reddington? 810 00:35:15,197 --> 00:35:16,900 Elizabeth, we have to go. 811 00:35:16,967 --> 00:35:18,737 - Who is he? - Townsend's here! 812 00:35:18,806 --> 00:35:20,172 [GUNSHOTS] 813 00:35:20,240 --> 00:35:22,210 - We have to go. - No, I need more. 814 00:35:22,278 --> 00:35:23,880 Who took his identity? 815 00:35:23,949 --> 00:35:25,483 Who? There's more! 816 00:35:25,552 --> 00:35:27,442 There's no more if you're dead. 817 00:35:27,467 --> 00:35:28,590 [ECHOING] If you're dead. If you're dead. 818 00:35:28,659 --> 00:35:30,141 [GUNSHOT ECHOES] 819 00:35:30,166 --> 00:35:31,467 [GUNFIRE] 820 00:35:31,492 --> 00:35:40,608 ♪♪ 821 00:35:40,632 --> 00:35:42,199 Dembe, we need to get to the Nest. 822 00:35:42,269 --> 00:35:47,945 ♪♪ 823 00:35:48,014 --> 00:35:49,449 We're almost there. 824 00:35:49,516 --> 00:35:51,085 [GUNFIRE CONTINUES] 825 00:35:51,152 --> 00:35:57,630 ♪♪ 826 00:35:57,699 --> 00:35:59,465 She needs a doctor. 827 00:35:59,490 --> 00:36:05,134 ♪♪ 828 00:36:05,202 --> 00:36:06,869 TOWNSEND: You know what she needs even more? 829 00:36:08,297 --> 00:36:10,199 A mortician. 830 00:36:13,534 --> 00:36:15,038 It's ironic. 831 00:36:15,592 --> 00:36:17,264 You devoted your life to protecting her, 832 00:36:17,289 --> 00:36:18,588 and in the end, she betrays you. 833 00:36:18,659 --> 00:36:20,358 Relax. That's it. Keep breathing. Keep breathing. 834 00:36:20,427 --> 00:36:24,000 You wanted to use the... The tracking chip to find me? 835 00:36:24,068 --> 00:36:26,672 She made it possible for me to use it to find you. 836 00:36:26,740 --> 00:36:28,541 Elizabeth. Stay with me, okay? 837 00:36:28,610 --> 00:36:31,215 - Keep breathing. - By the way, where are we? 838 00:36:31,282 --> 00:36:33,452 A nest in Latvia. 839 00:36:33,521 --> 00:36:35,923 - Even for you, this is a tad dramatic. - Elizabeth, stay with me. 840 00:36:35,992 --> 00:36:38,762 She and I made a deal. She would lead me to you, 841 00:36:38,831 --> 00:36:40,766 and in exchange, I would let her live. 842 00:36:40,835 --> 00:36:42,704 - Unfortunately for her... - Elizabeth. 843 00:36:42,773 --> 00:36:46,110 - ...deals are made to be broken. - [CELLPHONE RINGS, BEEPS] 844 00:36:46,574 --> 00:36:48,844 - Talk to me. - Radley says you're on-site. 845 00:36:48,913 --> 00:36:50,313 Am I clear to send the extraction team? 846 00:36:50,382 --> 00:36:51,751 Clear as ice. 847 00:36:51,818 --> 00:36:52,952 On its way, sir. 848 00:36:53,021 --> 00:36:56,393 And, sir... congratulations. 849 00:36:56,460 --> 00:36:58,697 - Hmph. - [CELLPHONE BEEPS] 850 00:36:58,766 --> 00:37:00,902 Killing her won't bring your family back. 851 00:37:00,971 --> 00:37:02,773 I always wondered how you gathered 852 00:37:02,840 --> 00:37:06,141 such an enormous amount of intelligence all these years. 853 00:37:06,168 --> 00:37:08,204 This is quite the operation you've built. 854 00:37:08,271 --> 00:37:10,976 It's yours if you help her. 855 00:37:11,045 --> 00:37:13,748 Ah, no, no, no. It's... It's alright. 856 00:37:13,817 --> 00:37:17,621 Of course, it's nothing compared to your commitment. 857 00:37:17,983 --> 00:37:21,121 The decision to live as Raymond Reddington, 858 00:37:21,190 --> 00:37:23,927 to give up your life to live as someone else. 859 00:37:23,996 --> 00:37:27,867 I-I can't imagine loving anyone enough to do that. 860 00:37:27,936 --> 00:37:30,166 I have other facilities. You can have all of it. 861 00:37:30,231 --> 00:37:33,746 I haven't slept through the night in 25 years. 862 00:37:34,293 --> 00:37:36,496 Tonight, I'll sleep like a baby. 863 00:37:36,565 --> 00:37:37,965 I'll give you whatever you want. 864 00:37:38,034 --> 00:37:39,335 Whatever I want? 865 00:37:39,403 --> 00:37:42,208 If you help her, yes. Anything you want. 866 00:37:42,275 --> 00:37:44,536 All I want is for you to watch her die. 867 00:37:45,983 --> 00:37:47,318 - [GUNSHOTS] - [GRUNTS] 868 00:37:47,385 --> 00:37:53,128 ♪♪ 869 00:37:53,646 --> 00:37:54,646 [RED GRUNTS] 870 00:37:54,715 --> 00:37:56,081 DEMBE: Hurry, Raymond! 871 00:37:56,152 --> 00:37:57,251 [GROANING] 872 00:37:57,320 --> 00:37:58,920 Help her get down the hatch. 873 00:37:58,989 --> 00:38:01,527 [ALL GRUNTING] 874 00:38:02,530 --> 00:38:04,065 Aah! 875 00:38:04,132 --> 00:38:06,135 [HATCH CLOSES] 876 00:38:06,204 --> 00:38:08,139 [GRUNTING] 877 00:38:08,208 --> 00:38:13,351 ♪♪ 878 00:38:13,418 --> 00:38:15,188 - Okay. - [LIZ GROANING] 879 00:38:15,255 --> 00:38:17,858 There's a first aid kit on the cabinet 880 00:38:17,927 --> 00:38:20,764 and a bottle of vodka in the freezer. 881 00:38:21,327 --> 00:38:23,061 We'll get you properly sloshed 882 00:38:23,130 --> 00:38:26,501 before we go poking around in that wound. 883 00:38:26,570 --> 00:38:28,472 [THUMP ON HATCH] 884 00:38:28,541 --> 00:38:30,076 Is there another way out? 885 00:38:30,143 --> 00:38:31,980 No. The hatch is the only way. 886 00:38:32,047 --> 00:38:34,117 [THUMPING ON HATCH] 887 00:38:34,186 --> 00:38:36,079 Here. Take a sip. 888 00:38:36,146 --> 00:38:37,958 [GULPS, GROANS] 889 00:38:38,565 --> 00:38:39,865 [THUMPING CONTINUES] 890 00:38:39,934 --> 00:38:42,304 [GROANS LIGHTLY] 891 00:38:42,373 --> 00:38:44,309 [BREATHING SHARPLY] 892 00:38:47,617 --> 00:38:50,353 [BEEPS] 893 00:38:50,422 --> 00:38:52,425 [METAL CREAKS] 894 00:38:52,494 --> 00:38:54,963 [FEEDBACK WHINING] 895 00:38:57,001 --> 00:38:58,838 [CLICKING] 896 00:38:59,380 --> 00:39:00,815 [SIGHS] 897 00:39:00,840 --> 00:39:04,512 As a rule, I don't live with regret. 898 00:39:04,581 --> 00:39:07,952 But what happened to your family was a horror. 899 00:39:08,021 --> 00:39:10,123 That should never have happened. 900 00:39:10,192 --> 00:39:13,329 When I first got the Sikorsky Archive, 901 00:39:13,398 --> 00:39:15,320 I was young 902 00:39:15,398 --> 00:39:18,206 and careless with some of the materials 903 00:39:18,275 --> 00:39:23,750 that would eventually put you and your family in harm's way. 904 00:39:24,092 --> 00:39:26,996 I didn't kill them, but even inadvertently... 905 00:39:29,032 --> 00:39:31,518 ...you're right to believe that... 906 00:39:32,505 --> 00:39:36,244 I was ultimately responsible for their deaths. 907 00:39:36,608 --> 00:39:39,117 I appreciate that. 908 00:39:39,501 --> 00:39:41,704 A deathbed confession is always very moving, 909 00:39:41,773 --> 00:39:44,643 but it won't commute your sentence. 910 00:39:45,007 --> 00:39:46,407 Oh, you had a bite at that apple. 911 00:39:46,476 --> 00:39:47,811 You won't get another one. 912 00:39:47,880 --> 00:39:50,115 I have Elizabeth to thank for that. 913 00:39:50,184 --> 00:39:53,590 I guess my years of dedication had some impact after all. 914 00:39:53,657 --> 00:39:55,192 So much for irony. 915 00:39:55,260 --> 00:39:57,163 I've waited years for this. 916 00:39:57,231 --> 00:39:58,666 I can wait a few minutes to... 917 00:39:58,735 --> 00:40:02,306 To break through some flimsy hatch in the floor. 918 00:40:02,728 --> 00:40:06,367 I should tell you that, uh, the intelligence packets 919 00:40:06,436 --> 00:40:08,271 weren't the only things I acquired 920 00:40:08,340 --> 00:40:10,007 from my Eastern Friend. 921 00:40:10,077 --> 00:40:12,746 As I mentioned, I was young, 922 00:40:12,815 --> 00:40:15,952 and whatever the hell vim is, I was full of it. 923 00:40:16,021 --> 00:40:19,025 My appetite was voracious. 924 00:40:19,375 --> 00:40:22,813 And as the Soviet Union fell, I gorged myself. 925 00:40:22,882 --> 00:40:25,184 On information. 926 00:40:25,253 --> 00:40:27,054 Money. Weapons. 927 00:40:27,123 --> 00:40:28,958 Women. Men. 928 00:40:29,027 --> 00:40:32,132 Everyone wanted something, and I wanted everything. 929 00:40:32,201 --> 00:40:34,971 Including a nest in Latvia. 930 00:40:35,039 --> 00:40:38,844 I mean, why not? Riga's a beautiful city... 931 00:40:39,311 --> 00:40:43,117 The Rundale Palace puts Versailles to shame. 932 00:40:43,186 --> 00:40:44,621 The country is home 933 00:40:44,688 --> 00:40:49,130 to more than 7,000 breeding pairs of storks. 934 00:40:49,385 --> 00:40:51,753 And, well, it's a nest. 935 00:40:53,250 --> 00:40:55,786 Built at the height of the Cold War. 936 00:40:55,855 --> 00:40:58,123 This facility is capable of withstanding 937 00:40:58,193 --> 00:41:01,331 a 20-megaton blast. 938 00:41:01,702 --> 00:41:03,637 Well, not the entire facility. 939 00:41:03,706 --> 00:41:06,668 Just the... What did you call it? 940 00:41:06,737 --> 00:41:10,016 The flimsy hatch in the floor. Ah. 941 00:41:10,085 --> 00:41:13,021 Where the Ruskies would take cover 942 00:41:13,090 --> 00:41:16,496 in order to repel the ugly Americans. 943 00:41:16,891 --> 00:41:18,492 And here we are. 944 00:41:18,561 --> 00:41:21,231 You're American. You're ugly. 945 00:41:21,298 --> 00:41:23,108 And I'm about to repel you. 946 00:41:23,161 --> 00:41:28,311 ♪♪ 947 00:41:28,380 --> 00:41:29,514 How much longer? 948 00:41:29,583 --> 00:41:31,577 - MAN: A minute. Maybe less. - Make it less. 949 00:41:31,652 --> 00:41:35,009 You see, the thing about buying a Soviet Nest 950 00:41:35,034 --> 00:41:37,135 is that it comes fully loaded 951 00:41:37,204 --> 00:41:40,315 with herring, vodka, 952 00:41:40,644 --> 00:41:44,349 and chlorine trifluoride, which of all the chemical gasses 953 00:41:44,418 --> 00:41:46,688 is, of course, the most flammable. 954 00:41:46,757 --> 00:41:48,626 [WHIRRING] 955 00:41:48,695 --> 00:41:50,730 ♪♪ 956 00:41:50,798 --> 00:41:52,601 What are you gonna do? 957 00:41:52,668 --> 00:41:54,570 Destroy all your intel? 958 00:41:54,639 --> 00:41:58,010 The source of your power? 959 00:41:58,079 --> 00:42:00,983 The source of my power is right here. 960 00:42:01,052 --> 00:42:03,155 She won't be destroyed. 961 00:42:03,222 --> 00:42:05,672 Certainly not by the likes of you. 962 00:42:06,864 --> 00:42:08,800 - [BEEPS] - Oh... 66197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.