All language subtitles for homeland.s04e09.720p.bluray.x264-reward

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,341 Previously on Homeland... 2 00:00:03,420 --> 00:00:06,014 [ Carrie ] My pills-someone tampered with them. 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,762 And what, you think I did it? 4 00:00:07,883 --> 00:00:10,636 Did you? No. 5 00:00:10,719 --> 00:00:14,690 - She has a history of mental illness. - I didn't know. 6 00:00:14,806 --> 00:00:17,730 She would have been on a plane right now, back home, relieved of her post. 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,356 Abdul Zaheer. 8 00:00:20,521 --> 00:00:21,864 Faysal Ahmad. 9 00:00:21,939 --> 00:00:23,941 What Haqqani wants for Saul. 10 00:00:24,024 --> 00:00:26,197 This is Haqqani's entire command structure. 11 00:00:26,276 --> 00:00:29,200 You give up these five, he basically controls from here to Kabul. 12 00:00:29,279 --> 00:00:31,953 - Carrie, it's me. - I'm here. 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,534 I will not be a pawn... 14 00:00:33,617 --> 00:00:35,665 in this prisoner exchange. 15 00:00:35,744 --> 00:00:37,542 Escape or die. Promise me. 16 00:00:37,621 --> 00:00:39,373 I promise. 17 00:00:39,456 --> 00:00:41,254 [ Carrie] We're seeing some Taliban presence in town. 18 00:00:41,333 --> 00:00:43,552 - There are too many of them. - What are you doing? 19 00:00:43,627 --> 00:00:44,628 Too many. 20 00:00:45,420 --> 00:00:48,014 No! I'm here. I'm here. 21 00:00:48,090 --> 00:00:51,515 Ana' lam telling you it is not hopeless. 22 00:00:51,593 --> 00:00:53,095 There is a way. 23 00:00:53,178 --> 00:00:55,476 So at the alleyway, you're gonna take a right. 24 00:00:55,556 --> 00:00:57,024 Okay, okay. I'm in. 25 00:00:57,099 --> 00:00:59,318 [ Carrie On Phone] Just keep moving. 26 00:00:59,393 --> 00:01:01,441 - [ People Shouting ] - Carrie... 27 00:01:03,814 --> 00:01:05,407 You fucking lied to me! 28 00:01:05,482 --> 00:01:06,734 Goddamn you! 29 00:01:06,817 --> 00:01:09,286 Tell Haqqani we'll meet his demands. 30 00:01:09,361 --> 00:01:11,159 [ Carrie ] I betrayed Saul. 31 00:01:11,238 --> 00:01:13,206 How can saving someones life be the wrong choice? 32 00:01:13,282 --> 00:01:16,752 Nothing good can happen in this fucked-up world that we've made for ourselves. 33 00:01:16,827 --> 00:01:19,922 I need you to do something for me, Dennis. It's going to be easy. 34 00:01:23,041 --> 00:01:25,169 [ Carrie ] You said you had something to tell me? 35 00:01:25,252 --> 00:01:27,346 The ambassador's husband. 36 00:01:28,422 --> 00:01:30,265 He's working against you. 37 00:01:33,176 --> 00:01:36,100 [ Military Radio Chatter] 38 00:01:38,265 --> 00:01:39,892 Maneuvering on your position. 39 00:01:39,975 --> 00:01:42,398 We 'll be setting up for an engagement. 40 00:01:46,189 --> 00:01:48,908 [ Martha ] It's Alice in fucking Wonderland. 41 00:01:50,319 --> 00:01:53,664 [ Man On Radio ] PID confirmed. Engage. Engage. 42 00:01:58,327 --> 00:02:00,767 - [ Carrie] Where are you? - [ Quinn ] I'm at a safe distance. 43 00:02:01,788 --> 00:02:03,790 - Clipped an artery. - [ Screams ] 44 00:02:05,208 --> 00:02:07,927 [ Saul ] I know a way. 45 00:02:08,003 --> 00:02:10,097 [ Speaking Farsi ] 46 00:02:12,049 --> 00:02:15,223 [ Female Newscaster] First, the US found and killed Osama bin Laden- 47 00:02:15,302 --> 00:02:17,896 [ Crowd Shouting ] 48 00:02:17,971 --> 00:02:20,770 [ Carrie ] You will die over there! 49 00:02:22,392 --> 00:02:24,736 [ Hillary Clinton ] Well, you can't keep snakes in your backyard... 50 00:02:24,811 --> 00:02:27,530 and expect them only to bite your neighbors. 51 00:02:29,107 --> 00:02:31,610 [ John Kerry] You know, there are things that the Pakistanis have done, 52 00:02:31,693 --> 00:02:34,572 as complicated as the relationship has been... 53 00:02:35,197 --> 00:02:37,074 [ Radio Beeping ] 54 00:02:37,157 --> 00:02:39,330 [Man On Radio ] Roger. I'll try and get eyes on. 55 00:02:39,409 --> 00:02:43,130 - [ Carrie ] Oh, God. - [Saul] I'm so sorry. 56 00:02:45,040 --> 00:02:47,509 [ Brody] I lhave to say good-bye now. 57 00:02:47,584 --> 00:02:49,962 [ Carrie ] Just for a few more seconds. 58 00:02:57,052 --> 00:03:00,431 [ Man ] Abdul Zaheer, commander, Paktia province. 59 00:03:00,514 --> 00:03:02,107 Chief recruiter of suicide bombers... 60 00:03:02,182 --> 00:03:04,560 from the madrassas of Quetta and Rawalpindi. 61 00:03:04,643 --> 00:03:08,068 Faysal Ahmad, deputy commander, Khost province. 62 00:03:08,146 --> 00:03:11,946 Overseer of the heroin networks of southeast Afghanistan. 63 00:03:12,025 --> 00:03:15,495 Nafiz Jan, commander, Sangin district. 64 00:03:15,570 --> 00:03:20,542 Mustafa Hashmi, logistics commander, Logar district. 65 00:03:20,617 --> 00:03:23,917 And Amir Wasif, commander, Wardak district. 66 00:03:23,995 --> 00:03:27,249 Responsible for the attacks on Karachi airport, 67 00:03:27,332 --> 00:03:31,712 the Kabul Intercontinental Hotel and the UN compound. 68 00:03:31,795 --> 00:03:33,297 Sign here. 69 00:03:39,177 --> 00:03:41,179 [ Soldier] All right, let's go. 70 00:03:51,481 --> 00:03:53,324 Quinn just picked up the Taliban prisoners. 71 00:03:53,400 --> 00:03:56,074 - They'll be in Islamabad in two hours. - Great. 72 00:03:56,153 --> 00:03:58,531 - I'll tell the White House. - And you'll warn them about Haqqani? 73 00:03:58,613 --> 00:04:02,459 You mean him getting five of his top commanders back isn't enough bad news? 74 00:04:02,534 --> 00:04:04,628 I'm just saying, give them a heads-up. 75 00:04:04,703 --> 00:04:07,502 About what? A theory? That's all you've got, isn't it? 76 00:04:07,581 --> 00:04:11,552 Haqqani faked his death long before Saul got on a plane to Pakistan. 77 00:04:11,626 --> 00:04:14,425 Getting his men back was not part of the original plan. it's a bonus. 78 00:04:14,504 --> 00:04:17,599 It's a nightmare, as is this plan you want me to warn everyone about, 79 00:04:17,674 --> 00:04:19,517 even though you don't have a clue what it is. 80 00:04:19,593 --> 00:04:21,220 I'm working a source. 81 00:04:21,303 --> 00:04:24,147 Right. Your new best friend in the ISI. 82 00:04:25,140 --> 00:04:27,609 Aasar Khan saved my life. 83 00:04:27,684 --> 00:04:29,812 Then he risked his own to give up Dennis Boyd. 84 00:04:29,895 --> 00:04:31,647 But that's all he gave you. 85 00:04:31,730 --> 00:04:35,951 What about who's running Boyd inside the ISI, or what they're cooking up together? 86 00:04:36,026 --> 00:04:40,247 Khan was willing to identify the breach inside our embassy, not betray his own people. 87 00:04:40,322 --> 00:04:41,995 Or he's playing you. 88 00:04:43,992 --> 00:04:45,994 Well, we'll know when we talk to Boyd. 89 00:04:57,047 --> 00:04:59,425 John. Thanks for this. 90 00:04:59,508 --> 00:05:02,011 I know you got things to do and places to be. 91 00:05:04,721 --> 00:05:06,268 So, uh, what's up? 92 00:05:07,265 --> 00:05:09,267 I need your advice on something. 93 00:05:09,351 --> 00:05:12,355 It's a little delicate. Grab a pew. 94 00:05:21,613 --> 00:05:24,583 First, can we keep this between us? Sure. 95 00:05:24,658 --> 00:05:26,706 It's about Sandy Bachman. 96 00:05:26,785 --> 00:05:28,332 What about him? 97 00:05:28,411 --> 00:05:31,381 He was developing quite a rep for himself before he was killed. 98 00:05:31,456 --> 00:05:33,629 Generating some spectacular intel... 99 00:05:33,708 --> 00:05:36,086 on Taliban positions in the tribal areas. 100 00:05:36,211 --> 00:05:39,090 Until he blew up that wedding anyway. True. 101 00:05:39,172 --> 00:05:42,847 Plus, his methodology wasn't exactly kosher. 102 00:05:42,926 --> 00:05:47,056 Turns out he was trading secrets in exchange for the information. 103 00:05:47,138 --> 00:05:48,890 Jesus. 104 00:05:48,974 --> 00:05:51,978 We were wondering if you might know something about that. 105 00:05:52,060 --> 00:05:55,485 - Me? - He was your friend, Dennis. He didn't have many. 106 00:05:55,564 --> 00:05:58,238 Did you ever see him meeting somebody you didn't recognize, 107 00:05:58,316 --> 00:06:00,535 or carrying something out of the embassy he shouldn't have? 108 00:06:00,610 --> 00:06:04,285 I don't think so. Not that I can recall anyway. 109 00:06:04,364 --> 00:06:07,038 This is the problem. 110 00:06:07,117 --> 00:06:10,838 The documents that he was passing to the other side- 111 00:06:10,912 --> 00:06:12,914 they came from your wife's computer. 112 00:06:14,374 --> 00:06:15,842 Martha's? 113 00:06:15,917 --> 00:06:17,590 I'm afraid so. 114 00:06:19,087 --> 00:06:21,510 You think she gave them to him? 115 00:06:21,590 --> 00:06:23,092 No. 116 00:06:24,092 --> 00:06:25,685 You think I did? 117 00:06:25,802 --> 00:06:28,726 - Did you? - [Scoffs] You're kidding, right? 118 00:06:28,805 --> 00:06:30,478 I don't know, Dennis. 119 00:06:30,557 --> 00:06:32,480 Like I said, Sandy was your friend. 120 00:06:32,601 --> 00:06:35,571 Maybe he convinced you it was for the war effort. It wasn't me, John. 121 00:06:35,645 --> 00:06:38,740 You're sure? 'Cause if it was, now's the time to come clean. 122 00:06:41,776 --> 00:06:43,778 It wasn't me, I swear. 123 00:06:46,740 --> 00:06:48,208 Okay. 124 00:06:48,283 --> 00:06:50,581 Well, look, uh, 125 00:06:50,702 --> 00:06:52,750 if you remember anything, let me know. I will. 126 00:06:52,829 --> 00:06:54,831 I'll, uh, rack my brain. 127 00:06:56,333 --> 00:06:57,835 And thanks. Sure. 128 00:07:08,053 --> 00:07:09,726 You hear that? 129 00:07:09,846 --> 00:07:11,689 Thought we had him for a second. We may still. 130 00:07:11,765 --> 00:07:13,312 He's making a call. 131 00:07:17,020 --> 00:07:19,694 [ Phone Beeping ] [ Redmond ] Come on. 132 00:07:19,773 --> 00:07:21,275 Do it. 133 00:07:21,358 --> 00:07:22,701 [ Phone Beeps ] 134 00:07:24,027 --> 00:07:25,529 Damn it. 135 00:07:27,781 --> 00:07:29,283 Now what? 136 00:07:30,408 --> 00:07:32,331 Thing is, our evidence is weak. 137 00:07:32,410 --> 00:07:35,084 If he's smart enough to know that, he'll just keep stonewalling us. 138 00:07:35,163 --> 00:07:37,916 So, one step at a time? 139 00:07:37,999 --> 00:07:39,546 Yeah. 140 00:07:39,626 --> 00:07:42,004 Let him sweat for a couple hours. Then... 141 00:07:42,087 --> 00:07:45,341 Then grab him again, take it to the next level. 142 00:07:49,803 --> 00:07:52,807 [ Door Opens, Closes ] 143 00:07:59,980 --> 00:08:01,653 [ Muttering In Foreign Language] 144 00:08:03,733 --> 00:08:05,735 [ Groans ] 145 00:08:12,742 --> 00:08:15,541 [ Groans ] [ Speaking Foreign Language] 146 00:08:16,663 --> 00:08:18,165 [ Door Opens ] 147 00:08:30,010 --> 00:08:31,512 What are you doing? 148 00:08:50,780 --> 00:08:52,782 [ Grunting ] 149 00:09:03,334 --> 00:09:04,836 [ Speaks Foreign Language] 150 00:09:06,463 --> 00:09:08,465 [ Groaning ] 151 00:09:34,365 --> 00:09:35,867 Let's go. 152 00:09:46,961 --> 00:09:48,508 Hi. 153 00:09:48,588 --> 00:09:51,137 Tell me we're doing the right thing. 154 00:09:53,635 --> 00:09:55,637 Right thing's getting Saul back. 155 00:10:06,356 --> 00:10:08,859 [ Dennis] I already told you I don't know anything. 156 00:10:08,942 --> 00:10:10,862 [ Redmond ] Won't be five minutes. [ Door Opens ] 157 00:10:13,613 --> 00:10:15,115 Thanks, John. 158 00:10:19,869 --> 00:10:21,712 Dennis, hi. 159 00:10:22,539 --> 00:10:24,007 Hi. 160 00:10:26,459 --> 00:10:28,461 I'd like you to look at something. 161 00:10:31,548 --> 00:10:33,550 Do you recognize any of these? 162 00:10:34,843 --> 00:10:36,595 I don't think so. Should I? 163 00:10:36,678 --> 00:10:38,976 They're the documents John mentioned to you earlier. 164 00:10:39,055 --> 00:10:40,853 The documents from your wife's laptop. 165 00:10:40,974 --> 00:10:43,318 The ones you stole for Sandy. Excuse me? 166 00:10:43,434 --> 00:10:45,277 You heard me. I didn't steal anything. 167 00:10:45,353 --> 00:10:48,653 You were the only one at the residence at the time the documents were downloaded. 168 00:10:48,731 --> 00:10:51,826 We synced up the computer with your key card logs. 169 00:10:51,901 --> 00:10:53,995 You want to register your protest now, Dennis? 170 00:10:54,070 --> 00:10:56,243 Demand a lawyer, wave the Constitution in my face, 171 00:10:56,322 --> 00:10:58,290 threaten me with the wrath of your almighty wife? 172 00:10:58,366 --> 00:11:00,789 Or do we just assume all that crap and get on with it? 173 00:11:00,869 --> 00:11:02,746 I'm an American citizen, technically on American soil. 174 00:11:02,829 --> 00:11:06,129 You are a traitor, and I am the fucking CIA. 175 00:11:06,207 --> 00:11:07,880 Huh. 176 00:11:11,254 --> 00:11:15,384 You're not going anywhere until you tell me who Sandy's contact was at the ISI. 177 00:11:15,508 --> 00:11:18,307 I have no idea what you're talking about. Yes, you do. 178 00:11:18,386 --> 00:11:21,686 Because whoever it is, is now running you. 179 00:11:21,806 --> 00:11:26,186 And whoever it is had you break into my apartment and switch out my meds. 180 00:11:30,773 --> 00:11:32,775 Do you know what these are? 181 00:11:33,443 --> 00:11:35,992 Phenethylamine. 182 00:11:36,070 --> 00:11:38,198 Otherwise known as 25i. 183 00:11:38,281 --> 00:11:41,626 - Twice as potent as LSD. - I had nothing to do with that. 184 00:11:41,701 --> 00:11:44,204 I ended up wandering around Islamabad in the middle of the night... 185 00:11:44,287 --> 00:11:47,086 with no idea where I was or what I was doing. 186 00:11:47,165 --> 00:11:48,883 I'm-I'm gonna ask for that lawyer now. 187 00:11:48,958 --> 00:11:50,718 You poisoned me. I could have died out there. 188 00:11:50,793 --> 00:11:53,637 You think I'm gonna let you talk to a lawyer? Sit the fuck down! 189 00:11:57,091 --> 00:11:58,593 Huh. 190 00:11:59,636 --> 00:12:01,138 [ Scoffs ] 191 00:12:02,055 --> 00:12:04,057 All right. Have it your way. 192 00:12:04,182 --> 00:12:05,900 What are you doing? I'm saying good night. 193 00:12:05,975 --> 00:12:09,149 - You can't just leave me here. - Don't worry. I'll be back. 194 00:12:14,567 --> 00:12:17,946 [ Saul Breathing Heavily] 195 00:12:28,206 --> 00:12:30,584 [ Breathes Heavily] 196 00:12:41,261 --> 00:12:42,763 [ Grunts] 197 00:12:48,977 --> 00:12:52,072 [ Men Speaking Foreign Language] 198 00:13:09,038 --> 00:13:11,257 Welcome back to Islamabad. 199 00:13:11,332 --> 00:13:13,926 I hope your journey was not uncomfortable. 200 00:13:21,926 --> 00:13:24,975 Now, by the grace of God, 201 00:13:25,054 --> 00:13:29,230 we will strike the heaviest blow at the crusaders who occupy our country. 202 00:13:30,935 --> 00:13:34,189 How long have they flown over our homes, 203 00:13:34,272 --> 00:13:37,025 bombed our weddings and funerals, 204 00:13:37,108 --> 00:13:40,282 murdered our women and children? 205 00:13:40,361 --> 00:13:43,661 We will drive them from our skies. 206 00:13:43,740 --> 00:13:46,744 We will show their crimes to the world. 207 00:13:47,910 --> 00:13:51,835 This man, Saul Berenson, chief of the CIA, 208 00:13:53,166 --> 00:13:55,544 he, by the grace of God, 209 00:13:55,626 --> 00:13:57,549 will bring us back our brothers. 210 00:13:57,628 --> 00:13:59,255 They will march with us to Kabul... 211 00:13:59,339 --> 00:14:02,593 and raise the flag of God over our country again. 212 00:14:02,675 --> 00:14:05,849 [All Shouting ] 213 00:14:05,928 --> 00:14:08,147 Allahu Akbar! 214 00:14:08,222 --> 00:14:13,729 [ Foreign Language] 215 00:14:25,448 --> 00:14:27,576 [ Chattering ] 216 00:14:55,311 --> 00:14:57,109 [ Inhales] 217 00:15:05,655 --> 00:15:07,248 [ Cell Phone Ringing ] 218 00:15:08,825 --> 00:15:10,498 [ Ringing] 219 00:15:11,953 --> 00:15:13,455 [ Rings] 220 00:15:13,538 --> 00:15:16,166 Hello. Carrie. 221 00:15:16,249 --> 00:15:17,717 It's Mira. 222 00:15:17,792 --> 00:15:19,510 Mira. Hi. 223 00:15:20,586 --> 00:15:22,805 I've spoken to Ambassador Boyd. 224 00:15:22,922 --> 00:15:25,766 She said that it's all happening tomorrow morning. Yes. 225 00:15:25,842 --> 00:15:27,469 The White House has given its blessing. 226 00:15:27,552 --> 00:15:29,896 The other parties in the exchange are already here. 227 00:15:29,971 --> 00:15:31,439 By noon tomorrow, 228 00:15:31,514 --> 00:15:34,017 Saul will be back in the embassy. 229 00:15:34,100 --> 00:15:37,195 You say that the White House has given its blessing, but has the CIA? 230 00:15:38,438 --> 00:15:39,985 Wh-What do you mean? 231 00:15:40,064 --> 00:15:43,568 I know that giving up these people for Saul is a loss. It's a bad loss. 232 00:15:43,651 --> 00:15:45,619 I know you'll want to turn it around. 233 00:15:45,695 --> 00:15:48,414 - Mira... I know what the CIA's like. 234 00:15:48,489 --> 00:15:50,912 People are expendable, even its own people. Mira, 235 00:15:50,992 --> 00:15:52,960 listen to me. 236 00:15:53,035 --> 00:15:54,537 Do not worry. 237 00:15:54,620 --> 00:15:56,964 Lockhart is not running the exchange tomorrow. I am. 238 00:15:59,834 --> 00:16:01,677 I'm talking about you. 239 00:16:03,004 --> 00:16:04,756 Carrie, you're so good. 240 00:16:04,839 --> 00:16:07,934 You've become so good, so... professional. 241 00:16:09,010 --> 00:16:11,138 I know it makes Saul proud, but... 242 00:16:11,220 --> 00:16:15,521 be-before the CIA, I'm asking you to remember... 243 00:16:15,600 --> 00:16:18,103 just normal life... 244 00:16:18,186 --> 00:16:20,029 and that I love him. 245 00:16:20,104 --> 00:16:22,232 Saul, my husband. 246 00:16:23,357 --> 00:16:24,859 Yes. 247 00:16:27,278 --> 00:16:29,576 And I believe you do too. 248 00:16:34,410 --> 00:16:35,753 Yes. 249 00:16:35,828 --> 00:16:39,799 And lam begging you, don't let him die. 250 00:16:39,874 --> 00:16:42,218 Just don't let him die. Just... 251 00:16:52,386 --> 00:16:56,061 [ Moaning] 252 00:17:03,731 --> 00:17:07,201 [ Gasps, Breathes Heavily] 253 00:17:09,737 --> 00:17:12,786 [ Boy Moans, Breathes Heavily] 254 00:17:12,865 --> 00:17:14,867 [ Speaking Softly In Foreign Language] 255 00:17:14,951 --> 00:17:17,955 [ Pants, Groans] 256 00:17:19,413 --> 00:17:21,916 [ Speaking Softly In Foreign Language] 257 00:17:25,753 --> 00:17:29,098 [ Foreign Language] 258 00:17:32,677 --> 00:17:34,679 Shh. 259 00:17:36,931 --> 00:17:39,150 Shh. 260 00:17:41,727 --> 00:17:43,729 Shh. 261 00:17:56,075 --> 00:17:57,577 [ Door Closes ] 262 00:17:59,328 --> 00:18:01,080 [Angry Shouting ] 263 00:18:01,205 --> 00:18:03,173 What's this? Know who that is? 264 00:18:04,125 --> 00:18:05,843 That's your friend, Sandy Bachman. 265 00:18:05,960 --> 00:18:07,507 My God. Better look quick. 266 00:18:07,587 --> 00:18:09,589 Soon he hasn't got a face. 267 00:18:15,177 --> 00:18:17,225 You think we behave badly? 268 00:18:17,305 --> 00:18:19,899 This is how the other side behaves. 269 00:18:19,974 --> 00:18:23,534 These are the people that you're in bed with. These are the people that you're spying for. 270 00:18:23,603 --> 00:18:24,775 No. Yes. 271 00:18:25,813 --> 00:18:27,486 Killing a CIA station chief? 272 00:18:27,565 --> 00:18:30,535 That's a big deal, Dennis. It's a very big deal. 273 00:18:30,610 --> 00:18:33,580 Nobody, not even the ISI, would do such a thing lightly. 274 00:18:33,654 --> 00:18:35,998 It means that they are protecting another agenda. 275 00:18:36,073 --> 00:18:38,292 It means, almost certainly, 276 00:18:38,367 --> 00:18:42,338 American lives are at stake, either here or in Afghanistan or back at home. 277 00:18:42,455 --> 00:18:44,628 Do you understand what I'm telling you? I'm not stupid. 278 00:18:44,707 --> 00:18:46,801 Then start fucking talking! 279 00:18:46,876 --> 00:18:49,049 I can't tell you what I don't know. 280 00:18:49,128 --> 00:18:51,847 You passed state secrets to Sandy, 281 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 you broke into my apartment, 282 00:18:54,008 --> 00:18:56,636 you dosed me with a powerful hallucinogen- 283 00:18:56,719 --> 00:18:59,689 - What else have you been asked to do? - Nothing. 284 00:19:02,475 --> 00:19:04,569 [ Exhales] 285 00:19:04,644 --> 00:19:08,399 You say that you understand, but I don't think that you do. 286 00:19:08,481 --> 00:19:10,950 This is a matter of national security, Dennis. 287 00:19:11,025 --> 00:19:13,904 You have no idea how much discretion that gives me. 288 00:19:15,404 --> 00:19:17,873 What do you mean? I can call in a professional interrogator. 289 00:19:17,990 --> 00:19:20,163 I can have you rendered to a black site. No, you can't. 290 00:19:20,242 --> 00:19:22,711 We don't do that anymore. That policy was repudiated. 291 00:19:22,787 --> 00:19:24,960 - Publicly it was. - You're bluffing. 292 00:19:25,039 --> 00:19:27,963 I am authorized to kill US citizens on the battlefield, you motherfucker. 293 00:19:28,042 --> 00:19:31,546 Don't think I can't do whatever is required. Don't think that I won't. 294 00:19:33,547 --> 00:19:35,220 Go to hell. 295 00:19:37,259 --> 00:19:39,603 You know what, Dennis? [ Scoffs ] 296 00:19:40,930 --> 00:19:43,024 You just fucked yourself. 297 00:19:43,099 --> 00:19:45,522 Wait, wait, wh-what are you doing? 298 00:19:45,601 --> 00:19:47,899 - What are you doing? - This is my goddamn embassy. 299 00:19:47,978 --> 00:19:49,651 Open that door! [Guard ] Ma'am, sorry. 300 00:19:49,730 --> 00:19:51,573 Ma'am. Ma'am. 301 00:19:51,649 --> 00:19:53,526 - Why is he in here? - I'm questioning him. 302 00:19:53,651 --> 00:19:55,244 You're what? I believe he's involved- 303 00:19:55,319 --> 00:19:58,789 You have no fucking right to question anyone-anyone-in my embassy... 304 00:19:58,864 --> 00:20:00,411 without my say-so. 305 00:20:00,491 --> 00:20:02,493 Dennis, come with me. 306 00:20:04,787 --> 00:20:07,415 You are finished here. 307 00:20:07,498 --> 00:20:10,968 Do you understand? You are finished everywhere. 308 00:20:27,268 --> 00:20:29,396 She accused me of spying for the ISI. 309 00:20:30,521 --> 00:20:32,444 What? Apparently, I'm in league... 310 00:20:32,523 --> 00:20:35,072 with the people that killed Sandy. 311 00:20:35,151 --> 00:20:37,370 - You are? - I am. 312 00:20:37,445 --> 00:20:39,823 Did she produce any evidence to support this? 313 00:20:39,905 --> 00:20:41,907 Just threats and accusations. 314 00:20:42,032 --> 00:20:44,285 You're sure? Nothing specific? Nothing. 315 00:20:44,368 --> 00:20:46,712 Why do you ask? 316 00:20:46,787 --> 00:20:50,667 Because it's unlikely they would have invented something out of thin air. 317 00:20:50,750 --> 00:20:53,299 You must've had contact with someone they suspect. 318 00:20:54,628 --> 00:20:57,222 - Any idea who that could be? - No. Not offhand. 319 00:20:57,298 --> 00:21:00,848 What about at the university? One of your new students? Fellow professor? 320 00:21:00,968 --> 00:21:02,595 Honestly, nobody. Come on, Dennis. 321 00:21:02,678 --> 00:21:04,601 There must be somebody. Think. 322 00:21:07,475 --> 00:21:09,477 You can tell me. 323 00:21:11,771 --> 00:21:14,069 Even if you're having an affair, you can tell me. 324 00:21:14,190 --> 00:21:16,192 I'm not having an affair! Jesus! Okay. Okay. 325 00:21:16,275 --> 00:21:18,277 I'm just trying to help. 326 00:21:21,363 --> 00:21:24,207 Listen, I've gotta deal with this Saul business. Go. Go. I'll be fine. 327 00:21:24,283 --> 00:21:26,536 Stay here. Don't talk to anyone. 328 00:21:26,619 --> 00:21:29,372 - And if Mathison tries anything again- - I'll call you. 329 00:21:30,289 --> 00:21:31,666 Do that. 330 00:21:36,212 --> 00:21:39,091 [ Door Opens, Closes ] 331 00:21:39,173 --> 00:21:40,345 [ Elevator Bell Dings ] 332 00:22:01,695 --> 00:22:03,368 He denies everything. 333 00:22:03,489 --> 00:22:05,537 Fuck! What did he say? 334 00:22:05,616 --> 00:22:07,789 Nada. Zip. 335 00:22:07,868 --> 00:22:10,917 It's like he knew I was playing him. 336 00:22:10,996 --> 00:22:13,749 Got to admit, part of me was impressed he didn't fall for it. 337 00:22:13,833 --> 00:22:17,087 - It's a hell of a time for him to discover a backbone. - Isn't it? 338 00:22:17,169 --> 00:22:18,842 I'll keep trying- 339 00:22:21,298 --> 00:22:23,426 Excuse me. Briefing for the exchange starts in 40 minutes. 340 00:22:23,509 --> 00:22:25,477 Vehicles on standby. We gotta go. 341 00:22:25,553 --> 00:22:27,055 Bring Saul home. 342 00:22:34,103 --> 00:22:35,605 Nothing out of Dennis? 343 00:22:35,729 --> 00:22:38,107 Let's just concentrate on getting Saul back-I want you to stay here. 344 00:22:38,232 --> 00:22:40,155 No. No, I need to be at the exchange. Quinn- 345 00:22:40,234 --> 00:22:43,454 I'll have Special Forces, two security details. I'll be fine. 346 00:22:43,529 --> 00:22:45,452 I called in a Global Hawk from Bagram. 347 00:22:45,531 --> 00:22:47,158 It'll be at 45,000 feet in overwatch, 348 00:22:47,241 --> 00:22:49,243 but I need you in the ops room monitoring it. 349 00:22:49,368 --> 00:22:52,838 What am I looking for? Anything the ISI or Haqqani might try. 350 00:22:52,913 --> 00:22:54,790 Maybe getting their guys back and keeping Saul. 351 00:22:54,915 --> 00:22:57,589 Maybe even killing Saul. You think that's likely? 352 00:22:57,668 --> 00:23:00,672 Don't know. But I know there's something else going on. 353 00:23:00,754 --> 00:23:02,756 I'll keep my eyes open. 354 00:23:13,142 --> 00:23:14,644 [ Speaking Foreign Language 1 355 00:23:15,769 --> 00:23:18,272 - Tea? - Very good. 356 00:23:23,360 --> 00:23:25,454 [ Grunts, Sniffs] 357 00:23:36,957 --> 00:23:38,709 [ Slurping ] 358 00:23:38,792 --> 00:23:40,294 [ Exhales] 359 00:24:05,444 --> 00:24:08,163 Sir. Mr. Boyd, you need to stop. 360 00:24:08,238 --> 00:24:09,838 [ Car Alarm Chirps ] [ Door Locks Click ] 361 00:24:11,450 --> 00:24:13,544 I'm sorry. You can't leave the house. 362 00:24:13,661 --> 00:24:16,505 What do you mean I can't? For your own safety, sir. 363 00:24:16,580 --> 00:24:20,335 I've got to get to my office. I've got to pick up some papers. I'll be 20 minutes. 364 00:24:20,417 --> 00:24:23,261 - I can't let you do that. - Well, then come with me, man. 365 00:24:23,337 --> 00:24:25,305 I need these papers. I've got work to do. 366 00:24:25,381 --> 00:24:27,383 I just can't sit around this house all day- 367 00:24:34,139 --> 00:24:36,107 Thank you, Sergeant. 368 00:24:36,183 --> 00:24:38,231 What is this? I can't even go to my office? 369 00:24:38,352 --> 00:24:40,320 Why do you need to go there? Why do you think? 370 00:24:40,437 --> 00:24:42,860 I have essays to mark. I don't believe you. 371 00:24:46,819 --> 00:24:48,446 What's in the bag? 372 00:24:48,529 --> 00:24:50,827 Nothing. Papers. 373 00:24:50,906 --> 00:24:52,829 - Show me. - Don't be ridiculous. 374 00:24:52,908 --> 00:24:54,205 Sergeant. Ma'am? 375 00:24:54,326 --> 00:24:56,795 Give me Mr. Boyd's bag. Are you kidding me? 376 00:24:56,870 --> 00:24:58,588 Come on. Just-Co... 377 00:25:03,419 --> 00:25:07,094 [ Scoffs ] Clothes, passport, money. 378 00:25:07,172 --> 00:25:08,640 Really? 379 00:25:08,716 --> 00:25:11,970 Tell me what you're involved in, or I will have you locked up. 380 00:25:12,052 --> 00:25:14,054 I'm involved in nothing. I've done nothing. 381 00:25:14,138 --> 00:25:15,640 Dennis, 382 00:25:16,640 --> 00:25:18,688 please stop lying. 383 00:25:18,767 --> 00:25:20,440 I'm not lying. 384 00:25:23,897 --> 00:25:26,650 Take Mr. Boyd to the guardroom. Hold him there. 385 00:25:26,734 --> 00:25:29,578 No phone calls, no visitors, no communication with anyone. 386 00:25:29,695 --> 00:25:31,455 Martha. Martha, don't do this. Let's go, sir. 387 00:25:31,488 --> 00:25:32,865 Don't do this, Martha! 388 00:25:40,289 --> 00:25:44,795 [ Soldiers Speaking In Urdu ] 389 00:25:49,465 --> 00:25:52,844 Ms. Mathison. Morning, General. 390 00:25:52,926 --> 00:25:55,395 My deputy, John Redmond. 391 00:25:55,471 --> 00:25:58,099 Captain Franzen, who's in charge of the prisoner escort. 392 00:25:58,223 --> 00:26:01,397 Director Lockhart isn't with you? Why should he be? 393 00:26:01,477 --> 00:26:04,606 Is he not interested in the safe return of Mr. Berenson? 394 00:26:04,688 --> 00:26:07,908 Mr. Berenson was taken from an area controlled by the ISI just like this. 395 00:26:07,983 --> 00:26:11,112 - Is that why you brought your private army? - Shall we get on with it? 396 00:26:11,195 --> 00:26:14,449 Excuse me. This is where we are. 397 00:26:14,531 --> 00:26:18,456 And here-this area of the tarmac- is where the exchange will happen. 398 00:26:18,535 --> 00:26:21,129 And as you requested, it has clear lines of sight... 399 00:26:21,205 --> 00:26:23,879 and is not overlooked by any building. 400 00:26:23,999 --> 00:26:27,173 Where will your side be? This hangar will be our staging point. 401 00:26:27,252 --> 00:26:29,550 We will be in clear view outside of it. 402 00:26:29,630 --> 00:26:31,257 The CIA position is here. 403 00:26:31,340 --> 00:26:34,184 How will Mr. Berenson be delivered to the exchange? 404 00:26:34,259 --> 00:26:37,263 When we see the Taliban prisoners and have confirmed their identities, 405 00:26:37,346 --> 00:26:39,223 we will contact Haqqani's representatives. 406 00:26:39,306 --> 00:26:42,059 They will then deliver Mr. Berenson to the point of exchange. 407 00:26:42,142 --> 00:26:45,442 What assurance do we have that Haqqani won't attempt to overrun the site... 408 00:26:45,521 --> 00:26:47,364 once the prisoners arrive? 409 00:26:47,439 --> 00:26:50,693 The Pakistani army controls this site, not Mr. Haqqani. 410 00:26:50,818 --> 00:26:53,321 It's Lockhart. Mm-hmm. 411 00:26:54,321 --> 00:26:55,664 Sir? 412 00:26:56,824 --> 00:26:58,918 [ Redmond ] What about the exchange itself? 413 00:26:59,034 --> 00:27:01,954 [Tasneem ] Haqqani's men will leave Mr. Berenson here, [ Phone Vibrating ] 414 00:27:01,995 --> 00:27:03,793 In plain sight, then withdraw. 415 00:27:03,872 --> 00:27:07,092 You will release the prisoners, who will walk to the same point, unaccompanied. 416 00:27:07,167 --> 00:27:09,386 - What is it? - This doesn't feel right. 417 00:27:09,461 --> 00:27:11,634 Once they are parallel with Mr. Berenson- 418 00:27:11,713 --> 00:27:14,592 - What do you mean? - We're really exposed out here. 419 00:27:14,675 --> 00:27:17,679 I heard the location met all the specifications your side gave. 420 00:27:17,761 --> 00:27:18,933 You heard? 421 00:27:19,012 --> 00:27:21,014 You mean you didn't know? 422 00:27:22,349 --> 00:27:24,351 I was shut out of the planning. 423 00:27:26,562 --> 00:27:29,156 - Is that unusual? - You could say so. 424 00:27:29,231 --> 00:27:30,733 Is there something going on? 425 00:27:30,816 --> 00:27:32,739 Some kind of double-cross? 426 00:27:33,944 --> 00:27:35,617 [ Bunny] No drone or UAV will fly over- 427 00:27:35,696 --> 00:27:37,164 For God's sake, tell me. 428 00:27:37,239 --> 00:27:40,209 If we see one or hear one, or hear of one, 429 00:27:40,284 --> 00:27:42,286 Mr. Berenson will not be returned. 430 00:27:42,369 --> 00:27:45,213 [ Redmond 1 And neither will the prisoners. 431 00:27:45,289 --> 00:27:46,962 But assuming a successful handover, 432 00:27:47,040 --> 00:27:48,963 may I remind you of your agreement... 433 00:27:49,084 --> 00:27:51,086 that the prisoners, once exchanged-Mm-hmm. 434 00:27:51,170 --> 00:27:53,138 Will remain within Pakistani military custody. 435 00:27:53,213 --> 00:27:54,840 This was the preeminent condition... 436 00:27:54,965 --> 00:27:56,885 that the White House and Director Lockhart-Yeah. 437 00:27:56,967 --> 00:27:59,811 Had agreed to. Okay, will do. 438 00:27:59,887 --> 00:28:03,642 Yes, of course. We do not want to see these people on the street any more than you do. 439 00:28:03,724 --> 00:28:05,567 Is there anything else, Mr. Redmond? 440 00:28:05,642 --> 00:28:07,610 [ Redmond ] If there is, we all have radios, 441 00:28:07,686 --> 00:28:09,108 the frequencies are set and secure. 442 00:28:09,188 --> 00:28:11,407 - Let's get on with it. - I agree. 443 00:28:15,194 --> 00:28:19,620 [ Panting ] 444 00:28:24,036 --> 00:28:26,038 [ Speaking Foreign Language] [ Saul Grunts] 445 00:28:44,556 --> 00:28:46,058 No. 446 00:28:46,808 --> 00:28:48,151 Fucking no. 447 00:28:49,603 --> 00:28:52,527 Why don't you put it on? Why don't you, you fucking coward? 448 00:28:52,606 --> 00:28:55,450 He is happy to wear it, Mr. Berenson, 449 00:28:55,525 --> 00:28:57,527 because one year ago, 450 00:28:57,611 --> 00:28:59,454 when you were director of the CIA, 451 00:28:59,529 --> 00:29:02,282 a drone killed his father and brother. 452 00:29:05,160 --> 00:29:07,254 He's happy to wear it. 453 00:29:19,675 --> 00:29:22,679 [Radio Chatter] 454 00:29:25,764 --> 00:29:28,734 [ Hensleigh ] Peter? Prisoners are on approach. 455 00:29:28,809 --> 00:29:31,403 Show's about to begin. Here we go. 456 00:29:57,170 --> 00:29:59,172 [Radio Chatter] 457 00:30:02,217 --> 00:30:04,015 Bring them out. 458 00:30:07,764 --> 00:30:09,232 Quinn, do you see anything? 459 00:30:12,144 --> 00:30:13,691 No, you're all clear. 460 00:30:23,989 --> 00:30:26,242 [Radio Chatter] 461 00:30:26,325 --> 00:30:27,827 Your prisoners are here. 462 00:30:35,208 --> 00:30:36,710 We see them. 463 00:30:38,211 --> 00:30:39,963 Now we want to see Saul. 464 00:30:42,549 --> 00:30:43,721 [ Speaking Urdu ] 465 00:30:48,430 --> 00:30:51,559 [ Soldier On Radio ] Do not let the vehicle get closer than 20 meters. 466 00:31:24,216 --> 00:31:25,217 Quinn? 467 00:31:26,093 --> 00:31:27,766 Perimeter's still clear. 468 00:31:29,596 --> 00:31:31,769 What are they waiting for? 469 00:31:47,864 --> 00:31:49,537 [Radio Chatter In Urdu] 470 00:31:49,616 --> 00:31:51,584 [ Grunting, Speaking Foreign Language] 471 00:31:56,331 --> 00:31:58,504 - [ Shouts ] - [Saul Grunting ] 472 00:31:59,543 --> 00:32:00,920 No. 473 00:32:06,091 --> 00:32:08,344 Come. Let go. [ Panting ] 474 00:32:21,356 --> 00:32:23,700 You see Saul Berenson. Let the prisoners go. 475 00:32:25,318 --> 00:32:27,320 [ Carrie On Radio ] Not until those men pull back. 476 00:32:27,404 --> 00:32:29,884 They get in the van and drive away, or the prisoners stay here. 477 00:32:49,634 --> 00:32:52,012 [ Engine Revs] 478 00:32:52,095 --> 00:32:54,848 Who the fuck is that? They left a kid behind. 479 00:32:54,931 --> 00:32:57,354 [ Carrie ] What's the boy doing there? 480 00:32:58,226 --> 00:33:00,069 I don't know. 481 00:33:01,771 --> 00:33:03,739 He has to leave too. 482 00:33:11,907 --> 00:33:13,625 Bomb vest. Jesus. 483 00:33:13,700 --> 00:33:15,748 - [ Carrie] Watch the prisoners. - [ Redmond ] Get them on the ground! 484 00:33:15,827 --> 00:33:17,295 [ Soldier Speaking Urdu ] 485 00:33:17,370 --> 00:33:19,668 What the fuck is this? A suicide vest? 486 00:33:19,748 --> 00:33:23,252 We didn't know. Obviously, Haqqani doesn't trust you. 487 00:33:23,335 --> 00:33:25,133 You tell Haqqani anything happens to Saul, 488 00:33:25,212 --> 00:33:27,840 we execute the prisoners, right here, right now. Tell him. 489 00:33:32,928 --> 00:33:34,430 Who's got the detonator? 490 00:33:34,513 --> 00:33:36,481 Quinn, kid with the bomb vest next to Saul. 491 00:33:36,556 --> 00:33:39,355 [ Carrie On Radio] Find the detonator. 492 00:33:39,434 --> 00:33:42,028 Could be anywhere. Everyone has a damn cell phone. 493 00:33:47,192 --> 00:33:48,694 The boy is insurance. 494 00:33:48,777 --> 00:33:51,097 As soon as the prisoners are free, he will leave with them. 495 00:33:51,154 --> 00:33:53,248 What guarantees do we have? 496 00:33:53,323 --> 00:33:55,325 Haqqani will not kill his own men. 497 00:33:55,408 --> 00:33:58,753 That is your guarantee. But you need to do this now. Now! 498 00:34:10,090 --> 00:34:11,091 Okay. 499 00:34:13,593 --> 00:34:14,765 Walk the prisoners. 500 00:34:14,844 --> 00:34:16,721 [ Soldier Speaking Urdu ] 501 00:34:22,894 --> 00:34:24,567 [ Soldier Speaking Urdu ] 502 00:34:54,718 --> 00:34:57,562 - Saul, don't. - What's he doing? 503 00:34:57,637 --> 00:34:59,605 - Stop the prisoners. - Stop the prisoners! 504 00:34:59,681 --> 00:35:00,682 Halt! 505 00:35:00,765 --> 00:35:02,893 What the hell is Berenson doing? 506 00:35:02,976 --> 00:35:04,569 Come on. [Speaking Urdu ] 507 00:35:04,644 --> 00:35:06,772 Maybe he doesn't trust the boy. 508 00:35:08,023 --> 00:35:10,151 The boy's not the problem. Berenson is. 509 00:35:11,484 --> 00:35:12,827 [ Soldier] Berenson! 510 00:35:14,946 --> 00:35:17,745 You stand up! You stand up or I'll do it! 511 00:35:17,824 --> 00:35:19,667 Go on then! 512 00:35:19,743 --> 00:35:22,462 [ Saul ] Do it! Fucking do it! 513 00:35:22,537 --> 00:35:24,585 I'll send my men. They'll get him to his feet. 514 00:35:24,664 --> 00:35:27,793 No. You send soldiers, Haqqani will blow the bomb. 515 00:35:27,876 --> 00:35:29,298 I'll do it! 516 00:35:29,377 --> 00:35:31,379 You stand up, Berenson! 517 00:35:32,422 --> 00:35:34,675 I will do it! I will blow us all away! 518 00:35:34,758 --> 00:35:38,513 Blow them to fucking hell! Blow them to goddamn fucking hell! 519 00:35:38,595 --> 00:35:40,063 - Berenson! - Please, God! 520 00:35:40,180 --> 00:35:42,399 Please, God, blow 'em to hell. I'll go. 521 00:35:43,558 --> 00:35:45,526 [ Saul ] Blow them to fucking hell, please. 522 00:35:45,644 --> 00:35:47,317 Blow 'em- Okay. Just you. 523 00:35:47,437 --> 00:35:49,280 You stand up, Berenson! [ Boy Praying ] 524 00:35:49,356 --> 00:35:51,529 I can't do it. [ Soldier] I will do it! 525 00:35:51,608 --> 00:35:54,111 - [ Praying Continues] - I will blow us all away! 526 00:35:54,194 --> 00:35:56,037 [Soldier] You stand up now! 527 00:35:58,615 --> 00:36:00,083 What is she doing? 528 00:36:00,158 --> 00:36:02,286 She's trying to keep this thing alive. 529 00:36:15,924 --> 00:36:17,676 Saul? 530 00:36:17,759 --> 00:36:19,261 Saul, it's me. 531 00:36:22,097 --> 00:36:24,191 Saul, you gotta move. 532 00:36:24,265 --> 00:36:27,439 Hey. You need to move. 533 00:36:29,771 --> 00:36:31,694 I want you to come with me. No. 534 00:36:31,773 --> 00:36:33,650 Saul. What? 535 00:36:33,733 --> 00:36:35,656 I promised Mira I was bringing you home. 536 00:36:35,735 --> 00:36:37,737 You think I want to go home? 537 00:36:37,821 --> 00:36:40,540 You said this wouldn't happen. You promised me no exchange. 538 00:36:40,657 --> 00:36:44,207 I couldn't let you die. It wasn't up to you. Wasn't your call. 539 00:36:44,285 --> 00:36:46,663 You think I can live with this? 540 00:36:46,746 --> 00:36:48,669 I can't even look at it. 541 00:36:48,790 --> 00:36:51,714 Saul, listen to me. No, you listen. 542 00:36:52,961 --> 00:36:54,804 Do not give them those prisoners. 543 00:36:54,879 --> 00:36:58,224 Do not give them one prisoner. Just go. 544 00:36:58,341 --> 00:37:00,218 Go. I'm not leaving without you. 545 00:37:00,301 --> 00:37:02,850 Then we both die here. 546 00:37:02,929 --> 00:37:04,476 Both? 547 00:37:07,308 --> 00:37:09,982 What about the boy? What about him? 548 00:37:10,061 --> 00:37:12,735 He said his prayers. He thinks he's going to fuckin' heaven. 549 00:37:15,775 --> 00:37:17,277 He's a child. 550 00:37:17,360 --> 00:37:20,455 They put the vest on him, not us. 551 00:37:20,530 --> 00:37:23,033 So that makes it okay? 552 00:37:27,120 --> 00:37:29,122 Do you know who you sound like? 553 00:37:30,123 --> 00:37:31,466 Them. 554 00:37:32,792 --> 00:37:35,716 Fourteen years of war, and this is what it's come to? 555 00:37:35,795 --> 00:37:39,845 Asking a child to blow you to kingdom come? And for what? 556 00:37:41,301 --> 00:37:43,349 For fucking what? 557 00:37:53,146 --> 00:37:55,194 This is not who we are. 558 00:37:56,316 --> 00:37:58,819 This is not who you are. 559 00:38:04,908 --> 00:38:06,410 Please. 560 00:38:07,577 --> 00:38:09,329 Please. 561 00:38:09,412 --> 00:38:11,085 [ Crying ] Please, Saul. 562 00:38:13,208 --> 00:38:15,210 Just get up. Get up. 563 00:38:16,211 --> 00:38:18,680 Goddamn it. Goddamn it, get up. 564 00:38:18,755 --> 00:38:20,257 Get up. 565 00:38:20,965 --> 00:38:23,138 Please. [ Sobs ] 566 00:38:23,218 --> 00:38:25,141 [ Inhales, Sighs] 567 00:38:30,350 --> 00:38:32,023 No more dying. 568 00:38:44,197 --> 00:38:46,199 I want to go home. 569 00:38:49,786 --> 00:38:51,288 Come on. 570 00:38:59,546 --> 00:39:00,547 John? 571 00:39:01,714 --> 00:39:03,057 With you. 572 00:39:04,551 --> 00:39:06,053 We're ready. 573 00:39:07,387 --> 00:39:08,889 Send the prisoners. 574 00:39:08,972 --> 00:39:10,645 [ Redmond ] Walk them! 575 00:39:15,228 --> 00:39:17,731 [Radio Chatter] 576 00:39:27,532 --> 00:39:29,626 [Weeping ] 577 00:40:04,027 --> 00:40:08,123 [Radio Chatter In Urdu] 578 00:40:45,485 --> 00:40:48,534 [ Speaking Urdu ] 579 00:40:51,157 --> 00:40:52,659 [ Urdu ] 580 00:41:17,183 --> 00:41:19,277 I'll be outside, ma'am. 581 00:41:19,352 --> 00:41:20,854 Thank you. 582 00:41:22,855 --> 00:41:25,608 [ Door Closes ] [ Cell Door Buzzes ] 583 00:41:30,989 --> 00:41:32,991 The prisoner exchange worked. 584 00:41:34,158 --> 00:41:35,626 A few hairy moments, 585 00:41:35,702 --> 00:41:39,081 but Saul Berenson is now on his way back to the embassy. 586 00:41:40,873 --> 00:41:42,875 [ Sighs ] That's good. 587 00:41:49,674 --> 00:41:51,676 How did we end up here? 588 00:41:59,475 --> 00:42:01,648 Martha, listen to me. 589 00:42:03,104 --> 00:42:04,447 Yes? 590 00:42:07,942 --> 00:42:11,867 You know this is all the fault of the CIA. 591 00:42:11,946 --> 00:42:14,369 Ever since that wedding was bombed, it's been the CIA. 592 00:42:14,490 --> 00:42:16,959 Don't. They are responsible. 593 00:42:17,035 --> 00:42:19,129 They have no evidence against me. 594 00:42:19,245 --> 00:42:21,293 They're making all this stuff up. Stop. 595 00:42:59,243 --> 00:43:01,746 [ Cell Phone Ringing ] 596 00:43:02,663 --> 00:43:04,040 [ Rings] 597 00:43:04,123 --> 00:43:05,625 Yeah? 598 00:43:06,334 --> 00:43:08,177 Okay. Hang on. 599 00:43:08,252 --> 00:43:09,629 It's Mira. 600 00:43:17,428 --> 00:43:18,930 [ Sighs ] 601 00:43:33,444 --> 00:43:34,570 It's me. 602 00:43:34,654 --> 00:43:36,372 [ Rocket Whooshes ] 603 00:43:52,505 --> 00:43:55,099 [ Man ] Heads up. We got something going on. 604 00:43:55,174 --> 00:43:57,848 [ Lockhart] What was that? Sounded like RPGs. 605 00:43:59,804 --> 00:44:02,478 [ Lockhart] Get Quinn. And contact Carrie Mathison. 606 00:44:02,557 --> 00:44:04,855 Sir, over here. 607 00:44:04,976 --> 00:44:06,536 Embassy security cameras. Where is that? 608 00:44:06,602 --> 00:44:09,776 I-9. On the route Mr. Berenson's convoy's taking. 609 00:44:09,856 --> 00:44:12,154 Sir, there's no answer from Carrie. Comms are down. 610 00:44:12,233 --> 00:44:14,110 Convoy must have been hit. 611 00:44:14,193 --> 00:44:16,287 What the fuck? 612 00:44:16,362 --> 00:44:18,205 What the fucking fuck? 613 00:44:22,618 --> 00:44:24,120 How far is that? 614 00:44:24,203 --> 00:44:25,671 About four blocks. 615 00:44:25,746 --> 00:44:27,419 Deploy the marines. 616 00:44:27,498 --> 00:44:30,217 Get them out of the embassy and to the blast site right away. 617 00:44:39,927 --> 00:44:41,099 Go! 618 00:44:52,773 --> 00:44:53,990 Sergeant! 619 00:44:54,066 --> 00:44:55,613 [ Banging ] 620 00:44:55,735 --> 00:44:58,158 What's happening? Mr. Berenson's convoy's been hit. 621 00:44:58,237 --> 00:44:59,739 Oh, my God. 622 00:44:59,822 --> 00:45:02,062 The marines have left the embassy. Mr. Lockhart's orders. 623 00:45:02,074 --> 00:45:04,372 - Where is Lockhart? - CIA ops room, ma'am. 624 00:45:04,452 --> 00:45:06,546 - Martha, what's going on? - Some kind of ambush. 625 00:45:06,662 --> 00:45:08,585 Where? Out on the streets. I have to go. 626 00:45:08,664 --> 00:45:10,587 Wait. Where have the marines gone? 627 00:45:10,666 --> 00:45:12,919 - To give assistance. - All of them? 628 00:45:14,712 --> 00:45:16,214 Why not? 629 00:45:18,633 --> 00:45:20,180 Dennis, why not? 630 00:45:21,219 --> 00:45:23,392 That's what she wanted to know. Who? 631 00:45:24,597 --> 00:45:25,894 Tasneem. 632 00:45:25,973 --> 00:45:27,975 Tasneem is your contact? 633 00:45:29,101 --> 00:45:31,069 What did she want to know? Tell me. 634 00:45:31,145 --> 00:45:33,364 How Carrie Mathison got in and out of the embassy. 635 00:45:33,439 --> 00:45:36,568 - What did you tell her? - About the tunnel under the embassy. 636 00:47:11,037 --> 00:47:12,459 [ Crickets Chirping ] 637 00:47:12,538 --> 00:47:14,006 [ Dog Barks ] 638 00:47:15,541 --> 00:47:18,385 [Keys Clack, Bell Dings ] 47436

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.