Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,919 --> 00:00:03,341
Previously on Homeland...
2
00:00:03,420 --> 00:00:06,014
[ Carrie ] My pills-someone
tampered with them.
3
00:00:06,089 --> 00:00:07,762
And what, you think I did it?
4
00:00:07,883 --> 00:00:10,636
Did you?
No.
5
00:00:10,719 --> 00:00:14,690
- She has a history of mental illness.
- I didn't know.
6
00:00:14,806 --> 00:00:17,730
She would have been on a plane right
now, back home, relieved of her post.
7
00:00:17,809 --> 00:00:19,356
Abdul Zaheer.
8
00:00:20,521 --> 00:00:21,864
Faysal Ahmad.
9
00:00:21,939 --> 00:00:23,941
What Haqqani wants for Saul.
10
00:00:24,024 --> 00:00:26,197
This is Haqqani's
entire command structure.
11
00:00:26,276 --> 00:00:29,200
You give up these five, he basically
controls from here to Kabul.
12
00:00:29,279 --> 00:00:31,953
- Carrie, it's me.
- I'm here.
13
00:00:32,032 --> 00:00:33,534
I will not be a pawn...
14
00:00:33,617 --> 00:00:35,665
in this prisoner exchange.
15
00:00:35,744 --> 00:00:37,542
Escape or die.
Promise me.
16
00:00:37,621 --> 00:00:39,373
I promise.
17
00:00:39,456 --> 00:00:41,254
[ Carrie] We're seeing some
Taliban presence in town.
18
00:00:41,333 --> 00:00:43,552
- There are too many of them.
- What are you doing?
19
00:00:43,627 --> 00:00:44,628
Too many.
20
00:00:45,420 --> 00:00:48,014
No! I'm here.
I'm here.
21
00:00:48,090 --> 00:00:51,515
Ana' lam telling you
it is not hopeless.
22
00:00:51,593 --> 00:00:53,095
There is a way.
23
00:00:53,178 --> 00:00:55,476
So at the alleyway,
you're gonna take a right.
24
00:00:55,556 --> 00:00:57,024
Okay, okay. I'm in.
25
00:00:57,099 --> 00:00:59,318
[ Carrie On Phone]
Just keep moving.
26
00:00:59,393 --> 00:01:01,441
- [ People Shouting ]
- Carrie...
27
00:01:03,814 --> 00:01:05,407
You fucking lied to me!
28
00:01:05,482 --> 00:01:06,734
Goddamn you!
29
00:01:06,817 --> 00:01:09,286
Tell Haqqani
we'll meet his demands.
30
00:01:09,361 --> 00:01:11,159
[ Carrie ] I betrayed Saul.
31
00:01:11,238 --> 00:01:13,206
How can saving someones life
be the wrong choice?
32
00:01:13,282 --> 00:01:16,752
Nothing good can happen in this fucked-up
world that we've made for ourselves.
33
00:01:16,827 --> 00:01:19,922
I need you to do something for me, Dennis.
It's going to be easy.
34
00:01:23,041 --> 00:01:25,169
[ Carrie ] You said you
had something to tell me?
35
00:01:25,252 --> 00:01:27,346
The ambassador's husband.
36
00:01:28,422 --> 00:01:30,265
He's working against you.
37
00:01:33,176 --> 00:01:36,100
[ Military Radio Chatter]
38
00:01:38,265 --> 00:01:39,892
Maneuvering on your position.
39
00:01:39,975 --> 00:01:42,398
We 'll be setting up
for an engagement.
40
00:01:46,189 --> 00:01:48,908
[ Martha ] It's Alice
in fucking Wonderland.
41
00:01:50,319 --> 00:01:53,664
[ Man On Radio ]
PID confirmed. Engage. Engage.
42
00:01:58,327 --> 00:02:00,767
- [ Carrie] Where are you? - [
Quinn ] I'm at a safe distance.
43
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
- Clipped an artery.
- [ Screams ]
44
00:02:05,208 --> 00:02:07,927
[ Saul ] I know a way.
45
00:02:08,003 --> 00:02:10,097
[ Speaking Farsi ]
46
00:02:12,049 --> 00:02:15,223
[ Female Newscaster] First, the US
found and killed Osama bin Laden-
47
00:02:15,302 --> 00:02:17,896
[ Crowd Shouting ]
48
00:02:17,971 --> 00:02:20,770
[ Carrie ]
You will die over there!
49
00:02:22,392 --> 00:02:24,736
[ Hillary Clinton ] Well, you can't
keep snakes in your backyard...
50
00:02:24,811 --> 00:02:27,530
and expect them
only to bite your neighbors.
51
00:02:29,107 --> 00:02:31,610
[ John Kerry] You know, there are
things that the Pakistanis have done,
52
00:02:31,693 --> 00:02:34,572
as complicated
as the relationship has been...
53
00:02:35,197 --> 00:02:37,074
[ Radio Beeping ]
54
00:02:37,157 --> 00:02:39,330
[Man On Radio ]
Roger. I'll try and get eyes on.
55
00:02:39,409 --> 00:02:43,130
- [ Carrie ] Oh, God.
- [Saul] I'm so sorry.
56
00:02:45,040 --> 00:02:47,509
[ Brody]
I lhave to say good-bye now.
57
00:02:47,584 --> 00:02:49,962
[ Carrie ]
Just for a few more seconds.
58
00:02:57,052 --> 00:03:00,431
[ Man ] Abdul Zaheer,
commander, Paktia province.
59
00:03:00,514 --> 00:03:02,107
Chief recruiter
of suicide bombers...
60
00:03:02,182 --> 00:03:04,560
from the madrassas
of Quetta and Rawalpindi.
61
00:03:04,643 --> 00:03:08,068
Faysal Ahmad, deputy
commander, Khost province.
62
00:03:08,146 --> 00:03:11,946
Overseer of the heroin networks
of southeast Afghanistan.
63
00:03:12,025 --> 00:03:15,495
Nafiz Jan, commander,
Sangin district.
64
00:03:15,570 --> 00:03:20,542
Mustafa Hashmi, logistics
commander, Logar district.
65
00:03:20,617 --> 00:03:23,917
And Amir Wasif, commander,
Wardak district.
66
00:03:23,995 --> 00:03:27,249
Responsible for the attacks
on Karachi airport,
67
00:03:27,332 --> 00:03:31,712
the Kabul Intercontinental Hotel
and the UN compound.
68
00:03:31,795 --> 00:03:33,297
Sign here.
69
00:03:39,177 --> 00:03:41,179
[ Soldier] All right, let's go.
70
00:03:51,481 --> 00:03:53,324
Quinn just picked up
the Taliban prisoners.
71
00:03:53,400 --> 00:03:56,074
- They'll be in Islamabad in two hours.
- Great.
72
00:03:56,153 --> 00:03:58,531
- I'll tell the White House.
- And you'll warn them about Haqqani?
73
00:03:58,613 --> 00:04:02,459
You mean him getting five of his top
commanders back isn't enough bad news?
74
00:04:02,534 --> 00:04:04,628
I'm just saying,
give them a heads-up.
75
00:04:04,703 --> 00:04:07,502
About what? A theory? That's
all you've got, isn't it?
76
00:04:07,581 --> 00:04:11,552
Haqqani faked his death long before
Saul got on a plane to Pakistan.
77
00:04:11,626 --> 00:04:14,425
Getting his men back was not part
of the original plan. it's a bonus.
78
00:04:14,504 --> 00:04:17,599
It's a nightmare, as is this plan
you want me to warn everyone about,
79
00:04:17,674 --> 00:04:19,517
even though you don't have
a clue what it is.
80
00:04:19,593 --> 00:04:21,220
I'm working a source.
81
00:04:21,303 --> 00:04:24,147
Right. Your new best
friend in the ISI.
82
00:04:25,140 --> 00:04:27,609
Aasar Khan saved my life.
83
00:04:27,684 --> 00:04:29,812
Then he risked his own
to give up Dennis Boyd.
84
00:04:29,895 --> 00:04:31,647
But that's all he gave you.
85
00:04:31,730 --> 00:04:35,951
What about who's running Boyd inside the
ISI, or what they're cooking up together?
86
00:04:36,026 --> 00:04:40,247
Khan was willing to identify the breach inside
our embassy, not betray his own people.
87
00:04:40,322 --> 00:04:41,995
Or he's playing you.
88
00:04:43,992 --> 00:04:45,994
Well, we'll know
when we talk to Boyd.
89
00:04:57,047 --> 00:04:59,425
John.
Thanks for this.
90
00:04:59,508 --> 00:05:02,011
I know you got things
to do and places to be.
91
00:05:04,721 --> 00:05:06,268
So, uh, what's up?
92
00:05:07,265 --> 00:05:09,267
I need your advice on something.
93
00:05:09,351 --> 00:05:12,355
It's a little delicate.
Grab a pew.
94
00:05:21,613 --> 00:05:24,583
First, can we keep this between us?
Sure.
95
00:05:24,658 --> 00:05:26,706
It's about Sandy Bachman.
96
00:05:26,785 --> 00:05:28,332
What about him?
97
00:05:28,411 --> 00:05:31,381
He was developing quite a rep for
himself before he was killed.
98
00:05:31,456 --> 00:05:33,629
Generating
some spectacular intel...
99
00:05:33,708 --> 00:05:36,086
on Taliban positions
in the tribal areas.
100
00:05:36,211 --> 00:05:39,090
Until he blew up that
wedding anyway. True.
101
00:05:39,172 --> 00:05:42,847
Plus, his methodology
wasn't exactly kosher.
102
00:05:42,926 --> 00:05:47,056
Turns out he was trading secrets
in exchange for the information.
103
00:05:47,138 --> 00:05:48,890
Jesus.
104
00:05:48,974 --> 00:05:51,978
We were wondering if you might
know something about that.
105
00:05:52,060 --> 00:05:55,485
- Me? - He was your friend,
Dennis. He didn't have many.
106
00:05:55,564 --> 00:05:58,238
Did you ever see him meeting
somebody you didn't recognize,
107
00:05:58,316 --> 00:06:00,535
or carrying something out of
the embassy he shouldn't have?
108
00:06:00,610 --> 00:06:04,285
I don't think so.
Not that I can recall anyway.
109
00:06:04,364 --> 00:06:07,038
This is the problem.
110
00:06:07,117 --> 00:06:10,838
The documents that he was
passing to the other side-
111
00:06:10,912 --> 00:06:12,914
they came
from your wife's computer.
112
00:06:14,374 --> 00:06:15,842
Martha's?
113
00:06:15,917 --> 00:06:17,590
I'm afraid so.
114
00:06:19,087 --> 00:06:21,510
You think she gave them to him?
115
00:06:21,590 --> 00:06:23,092
No.
116
00:06:24,092 --> 00:06:25,685
You think I did?
117
00:06:25,802 --> 00:06:28,726
- Did you?
- [Scoffs] You're kidding, right?
118
00:06:28,805 --> 00:06:30,478
I don't know, Dennis.
119
00:06:30,557 --> 00:06:32,480
Like I said,
Sandy was your friend.
120
00:06:32,601 --> 00:06:35,571
Maybe he convinced you it was for
the war effort. It wasn't me, John.
121
00:06:35,645 --> 00:06:38,740
You're sure? 'Cause if it was,
now's the time to come clean.
122
00:06:41,776 --> 00:06:43,778
It wasn't me, I swear.
123
00:06:46,740 --> 00:06:48,208
Okay.
124
00:06:48,283 --> 00:06:50,581
Well, look, uh,
125
00:06:50,702 --> 00:06:52,750
if you remember anything, let me know.
I will.
126
00:06:52,829 --> 00:06:54,831
I'll, uh, rack my brain.
127
00:06:56,333 --> 00:06:57,835
And thanks.
Sure.
128
00:07:08,053 --> 00:07:09,726
You hear that?
129
00:07:09,846 --> 00:07:11,689
Thought we had him for a second.
We may still.
130
00:07:11,765 --> 00:07:13,312
He's making a call.
131
00:07:17,020 --> 00:07:19,694
[ Phone Beeping ] [
Redmond ] Come on.
132
00:07:19,773 --> 00:07:21,275
Do it.
133
00:07:21,358 --> 00:07:22,701
[ Phone Beeps ]
134
00:07:24,027 --> 00:07:25,529
Damn it.
135
00:07:27,781 --> 00:07:29,283
Now what?
136
00:07:30,408 --> 00:07:32,331
Thing is, our evidence is weak.
137
00:07:32,410 --> 00:07:35,084
If he's smart enough to know that,
he'll just keep stonewalling us.
138
00:07:35,163 --> 00:07:37,916
So, one step at a time?
139
00:07:37,999 --> 00:07:39,546
Yeah.
140
00:07:39,626 --> 00:07:42,004
Let him sweat for a couple hours.
Then...
141
00:07:42,087 --> 00:07:45,341
Then grab him again,
take it to the next level.
142
00:07:49,803 --> 00:07:52,807
[ Door Opens, Closes ]
143
00:07:59,980 --> 00:08:01,653
[ Muttering In Foreign Language]
144
00:08:03,733 --> 00:08:05,735
[ Groans ]
145
00:08:12,742 --> 00:08:15,541
[ Groans ]
[ Speaking Foreign Language]
146
00:08:16,663 --> 00:08:18,165
[ Door Opens ]
147
00:08:30,010 --> 00:08:31,512
What are you doing?
148
00:08:50,780 --> 00:08:52,782
[ Grunting ]
149
00:09:03,334 --> 00:09:04,836
[ Speaks Foreign Language]
150
00:09:06,463 --> 00:09:08,465
[ Groaning ]
151
00:09:34,365 --> 00:09:35,867
Let's go.
152
00:09:46,961 --> 00:09:48,508
Hi.
153
00:09:48,588 --> 00:09:51,137
Tell me we're doing
the right thing.
154
00:09:53,635 --> 00:09:55,637
Right thing's getting Saul back.
155
00:10:06,356 --> 00:10:08,859
[ Dennis] I already told
you I don't know anything.
156
00:10:08,942 --> 00:10:10,862
[ Redmond ] Won't be five minutes.
[ Door Opens ]
157
00:10:13,613 --> 00:10:15,115
Thanks, John.
158
00:10:19,869 --> 00:10:21,712
Dennis, hi.
159
00:10:22,539 --> 00:10:24,007
Hi.
160
00:10:26,459 --> 00:10:28,461
I'd like you to look
at something.
161
00:10:31,548 --> 00:10:33,550
Do you recognize any of these?
162
00:10:34,843 --> 00:10:36,595
I don't think so.
Should I?
163
00:10:36,678 --> 00:10:38,976
They're the documents John
mentioned to you earlier.
164
00:10:39,055 --> 00:10:40,853
The documents
from your wife's laptop.
165
00:10:40,974 --> 00:10:43,318
The ones you stole for Sandy.
Excuse me?
166
00:10:43,434 --> 00:10:45,277
You heard me.
I didn't steal anything.
167
00:10:45,353 --> 00:10:48,653
You were the only one at the residence at
the time the documents were downloaded.
168
00:10:48,731 --> 00:10:51,826
We synced up the computer
with your key card logs.
169
00:10:51,901 --> 00:10:53,995
You want to register
your protest now, Dennis?
170
00:10:54,070 --> 00:10:56,243
Demand a lawyer, wave the
Constitution in my face,
171
00:10:56,322 --> 00:10:58,290
threaten me with the wrath
of your almighty wife?
172
00:10:58,366 --> 00:11:00,789
Or do we just assume all that
crap and get on with it?
173
00:11:00,869 --> 00:11:02,746
I'm an American citizen,
technically on American soil.
174
00:11:02,829 --> 00:11:06,129
You are a traitor,
and I am the fucking CIA.
175
00:11:06,207 --> 00:11:07,880
Huh.
176
00:11:11,254 --> 00:11:15,384
You're not going anywhere until you tell
me who Sandy's contact was at the ISI.
177
00:11:15,508 --> 00:11:18,307
I have no idea what you're talking about.
Yes, you do.
178
00:11:18,386 --> 00:11:21,686
Because whoever it is,
is now running you.
179
00:11:21,806 --> 00:11:26,186
And whoever it is had you break into
my apartment and switch out my meds.
180
00:11:30,773 --> 00:11:32,775
Do you know what these are?
181
00:11:33,443 --> 00:11:35,992
Phenethylamine.
182
00:11:36,070 --> 00:11:38,198
Otherwise known as 25i.
183
00:11:38,281 --> 00:11:41,626
- Twice as potent as LSD.
- I had nothing to do with that.
184
00:11:41,701 --> 00:11:44,204
I ended up wandering around Islamabad
in the middle of the night...
185
00:11:44,287 --> 00:11:47,086
with no idea where I was
or what I was doing.
186
00:11:47,165 --> 00:11:48,883
I'm-I'm gonna ask
for that lawyer now.
187
00:11:48,958 --> 00:11:50,718
You poisoned me.
I could have died out there.
188
00:11:50,793 --> 00:11:53,637
You think I'm gonna let you talk
to a lawyer? Sit the fuck down!
189
00:11:57,091 --> 00:11:58,593
Huh.
190
00:11:59,636 --> 00:12:01,138
[ Scoffs ]
191
00:12:02,055 --> 00:12:04,057
All right.
Have it your way.
192
00:12:04,182 --> 00:12:05,900
What are you doing?
I'm saying good night.
193
00:12:05,975 --> 00:12:09,149
- You can't just leave me here.
- Don't worry. I'll be back.
194
00:12:14,567 --> 00:12:17,946
[ Saul Breathing Heavily]
195
00:12:28,206 --> 00:12:30,584
[ Breathes Heavily]
196
00:12:41,261 --> 00:12:42,763
[ Grunts]
197
00:12:48,977 --> 00:12:52,072
[ Men Speaking Foreign Language]
198
00:13:09,038 --> 00:13:11,257
Welcome back to Islamabad.
199
00:13:11,332 --> 00:13:13,926
I hope your journey
was not uncomfortable.
200
00:13:21,926 --> 00:13:24,975
Now, by the grace of God,
201
00:13:25,054 --> 00:13:29,230
we will strike the heaviest blow at
the crusaders who occupy our country.
202
00:13:30,935 --> 00:13:34,189
How long have they
flown over our homes,
203
00:13:34,272 --> 00:13:37,025
bombed our weddings
and funerals,
204
00:13:37,108 --> 00:13:40,282
murdered our women and children?
205
00:13:40,361 --> 00:13:43,661
We will drive them
from our skies.
206
00:13:43,740 --> 00:13:46,744
We will show their crimes
to the world.
207
00:13:47,910 --> 00:13:51,835
This man, Saul Berenson,
chief of the CIA,
208
00:13:53,166 --> 00:13:55,544
he, by the grace of God,
209
00:13:55,626 --> 00:13:57,549
will bring us back our brothers.
210
00:13:57,628 --> 00:13:59,255
They will march
with us to Kabul...
211
00:13:59,339 --> 00:14:02,593
and raise the flag of God
over our country again.
212
00:14:02,675 --> 00:14:05,849
[All Shouting ]
213
00:14:05,928 --> 00:14:08,147
Allahu Akbar!
214
00:14:08,222 --> 00:14:13,729
[ Foreign Language]
215
00:14:25,448 --> 00:14:27,576
[ Chattering ]
216
00:14:55,311 --> 00:14:57,109
[ Inhales]
217
00:15:05,655 --> 00:15:07,248
[ Cell Phone Ringing ]
218
00:15:08,825 --> 00:15:10,498
[ Ringing]
219
00:15:11,953 --> 00:15:13,455
[ Rings]
220
00:15:13,538 --> 00:15:16,166
Hello.
Carrie.
221
00:15:16,249 --> 00:15:17,717
It's Mira.
222
00:15:17,792 --> 00:15:19,510
Mira. Hi.
223
00:15:20,586 --> 00:15:22,805
I've spoken to Ambassador Boyd.
224
00:15:22,922 --> 00:15:25,766
She said that it's all happening
tomorrow morning. Yes.
225
00:15:25,842 --> 00:15:27,469
The White House
has given its blessing.
226
00:15:27,552 --> 00:15:29,896
The other parties in the
exchange are already here.
227
00:15:29,971 --> 00:15:31,439
By noon tomorrow,
228
00:15:31,514 --> 00:15:34,017
Saul will be back
in the embassy.
229
00:15:34,100 --> 00:15:37,195
You say that the White House has
given its blessing, but has the CIA?
230
00:15:38,438 --> 00:15:39,985
Wh-What do you mean?
231
00:15:40,064 --> 00:15:43,568
I know that giving up these people
for Saul is a loss. It's a bad loss.
232
00:15:43,651 --> 00:15:45,619
I know you'll want
to turn it around.
233
00:15:45,695 --> 00:15:48,414
- Mira... I know what the CIA's like.
234
00:15:48,489 --> 00:15:50,912
People are expendable,
even its own people. Mira,
235
00:15:50,992 --> 00:15:52,960
listen to me.
236
00:15:53,035 --> 00:15:54,537
Do not worry.
237
00:15:54,620 --> 00:15:56,964
Lockhart is not running
the exchange tomorrow. I am.
238
00:15:59,834 --> 00:16:01,677
I'm talking about you.
239
00:16:03,004 --> 00:16:04,756
Carrie, you're so good.
240
00:16:04,839 --> 00:16:07,934
You've become so good,
so... professional.
241
00:16:09,010 --> 00:16:11,138
I know it makes
Saul proud, but...
242
00:16:11,220 --> 00:16:15,521
be-before the CIA,
I'm asking you to remember...
243
00:16:15,600 --> 00:16:18,103
just normal life...
244
00:16:18,186 --> 00:16:20,029
and that I love him.
245
00:16:20,104 --> 00:16:22,232
Saul, my husband.
246
00:16:23,357 --> 00:16:24,859
Yes.
247
00:16:27,278 --> 00:16:29,576
And I believe you do too.
248
00:16:34,410 --> 00:16:35,753
Yes.
249
00:16:35,828 --> 00:16:39,799
And lam begging you,
don't let him die.
250
00:16:39,874 --> 00:16:42,218
Just don't let him die.
Just...
251
00:16:52,386 --> 00:16:56,061
[ Moaning]
252
00:17:03,731 --> 00:17:07,201
[ Gasps, Breathes Heavily]
253
00:17:09,737 --> 00:17:12,786
[ Boy Moans, Breathes Heavily]
254
00:17:12,865 --> 00:17:14,867
[ Speaking Softly
In Foreign Language]
255
00:17:14,951 --> 00:17:17,955
[ Pants, Groans]
256
00:17:19,413 --> 00:17:21,916
[ Speaking Softly
In Foreign Language]
257
00:17:25,753 --> 00:17:29,098
[ Foreign Language]
258
00:17:32,677 --> 00:17:34,679
Shh.
259
00:17:36,931 --> 00:17:39,150
Shh.
260
00:17:41,727 --> 00:17:43,729
Shh.
261
00:17:56,075 --> 00:17:57,577
[ Door Closes ]
262
00:17:59,328 --> 00:18:01,080
[Angry Shouting ]
263
00:18:01,205 --> 00:18:03,173
What's this?
Know who that is?
264
00:18:04,125 --> 00:18:05,843
That's your friend,
Sandy Bachman.
265
00:18:05,960 --> 00:18:07,507
My God.
Better look quick.
266
00:18:07,587 --> 00:18:09,589
Soon he hasn't got a face.
267
00:18:15,177 --> 00:18:17,225
You think we behave badly?
268
00:18:17,305 --> 00:18:19,899
This is how
the other side behaves.
269
00:18:19,974 --> 00:18:23,534
These are the people that you're in bed with.
These are the people that you're spying for.
270
00:18:23,603 --> 00:18:24,775
No.
Yes.
271
00:18:25,813 --> 00:18:27,486
Killing a CIA station chief?
272
00:18:27,565 --> 00:18:30,535
That's a big deal, Dennis.
It's a very big deal.
273
00:18:30,610 --> 00:18:33,580
Nobody, not even the ISI,
would do such a thing lightly.
274
00:18:33,654 --> 00:18:35,998
It means that they are
protecting another agenda.
275
00:18:36,073 --> 00:18:38,292
It means, almost certainly,
276
00:18:38,367 --> 00:18:42,338
American lives are at stake, either
here or in Afghanistan or back at home.
277
00:18:42,455 --> 00:18:44,628
Do you understand what I'm telling you?
I'm not stupid.
278
00:18:44,707 --> 00:18:46,801
Then start fucking talking!
279
00:18:46,876 --> 00:18:49,049
I can't tell you
what I don't know.
280
00:18:49,128 --> 00:18:51,847
You passed state
secrets to Sandy,
281
00:18:51,922 --> 00:18:53,924
you broke into my apartment,
282
00:18:54,008 --> 00:18:56,636
you dosed me with
a powerful hallucinogen-
283
00:18:56,719 --> 00:18:59,689
- What else have you been asked to do?
- Nothing.
284
00:19:02,475 --> 00:19:04,569
[ Exhales]
285
00:19:04,644 --> 00:19:08,399
You say that you understand,
but I don't think that you do.
286
00:19:08,481 --> 00:19:10,950
This is a matter of
national security, Dennis.
287
00:19:11,025 --> 00:19:13,904
You have no idea how much
discretion that gives me.
288
00:19:15,404 --> 00:19:17,873
What do you mean? I can call in
a professional interrogator.
289
00:19:17,990 --> 00:19:20,163
I can have you rendered to a black site.
No, you can't.
290
00:19:20,242 --> 00:19:22,711
We don't do that anymore.
That policy was repudiated.
291
00:19:22,787 --> 00:19:24,960
- Publicly it was.
- You're bluffing.
292
00:19:25,039 --> 00:19:27,963
I am authorized to kill US citizens
on the battlefield, you motherfucker.
293
00:19:28,042 --> 00:19:31,546
Don't think I can't do whatever is
required. Don't think that I won't.
294
00:19:33,547 --> 00:19:35,220
Go to hell.
295
00:19:37,259 --> 00:19:39,603
You know what, Dennis?
[ Scoffs ]
296
00:19:40,930 --> 00:19:43,024
You just fucked yourself.
297
00:19:43,099 --> 00:19:45,522
Wait, wait,
wh-what are you doing?
298
00:19:45,601 --> 00:19:47,899
- What are you doing?
- This is my goddamn embassy.
299
00:19:47,978 --> 00:19:49,651
Open that door! [Guard
] Ma'am, sorry.
300
00:19:49,730 --> 00:19:51,573
Ma'am. Ma'am.
301
00:19:51,649 --> 00:19:53,526
- Why is he in here?
- I'm questioning him.
302
00:19:53,651 --> 00:19:55,244
You're what? I believe
he's involved-
303
00:19:55,319 --> 00:19:58,789
You have no fucking right to question
anyone-anyone-in my embassy...
304
00:19:58,864 --> 00:20:00,411
without my say-so.
305
00:20:00,491 --> 00:20:02,493
Dennis, come with me.
306
00:20:04,787 --> 00:20:07,415
You are finished here.
307
00:20:07,498 --> 00:20:10,968
Do you understand?
You are finished everywhere.
308
00:20:27,268 --> 00:20:29,396
She accused me
of spying for the ISI.
309
00:20:30,521 --> 00:20:32,444
What? Apparently,
I'm in league...
310
00:20:32,523 --> 00:20:35,072
with the people
that killed Sandy.
311
00:20:35,151 --> 00:20:37,370
- You are?
- I am.
312
00:20:37,445 --> 00:20:39,823
Did she produce
any evidence to support this?
313
00:20:39,905 --> 00:20:41,907
Just threats and accusations.
314
00:20:42,032 --> 00:20:44,285
You're sure? Nothing specific?
Nothing.
315
00:20:44,368 --> 00:20:46,712
Why do you ask?
316
00:20:46,787 --> 00:20:50,667
Because it's unlikely they would have
invented something out of thin air.
317
00:20:50,750 --> 00:20:53,299
You must've had contact
with someone they suspect.
318
00:20:54,628 --> 00:20:57,222
- Any idea who that could be?
- No. Not offhand.
319
00:20:57,298 --> 00:21:00,848
What about at the university? One of
your new students? Fellow professor?
320
00:21:00,968 --> 00:21:02,595
Honestly, nobody.
Come on, Dennis.
321
00:21:02,678 --> 00:21:04,601
There must be somebody.
Think.
322
00:21:07,475 --> 00:21:09,477
You can tell me.
323
00:21:11,771 --> 00:21:14,069
Even if you're having an
affair, you can tell me.
324
00:21:14,190 --> 00:21:16,192
I'm not having an affair!
Jesus! Okay. Okay.
325
00:21:16,275 --> 00:21:18,277
I'm just trying to help.
326
00:21:21,363 --> 00:21:24,207
Listen, I've gotta deal with this
Saul business. Go. Go. I'll be fine.
327
00:21:24,283 --> 00:21:26,536
Stay here.
Don't talk to anyone.
328
00:21:26,619 --> 00:21:29,372
- And if Mathison tries anything again-
- I'll call you.
329
00:21:30,289 --> 00:21:31,666
Do that.
330
00:21:36,212 --> 00:21:39,091
[ Door Opens, Closes ]
331
00:21:39,173 --> 00:21:40,345
[ Elevator Bell Dings ]
332
00:22:01,695 --> 00:22:03,368
He denies everything.
333
00:22:03,489 --> 00:22:05,537
Fuck!
What did he say?
334
00:22:05,616 --> 00:22:07,789
Nada. Zip.
335
00:22:07,868 --> 00:22:10,917
It's like he knew
I was playing him.
336
00:22:10,996 --> 00:22:13,749
Got to admit, part of me was
impressed he didn't fall for it.
337
00:22:13,833 --> 00:22:17,087
- It's a hell of a time for him to
discover a backbone. - Isn't it?
338
00:22:17,169 --> 00:22:18,842
I'll keep trying-
339
00:22:21,298 --> 00:22:23,426
Excuse me. Briefing for the
exchange starts in 40 minutes.
340
00:22:23,509 --> 00:22:25,477
Vehicles on standby.
We gotta go.
341
00:22:25,553 --> 00:22:27,055
Bring Saul home.
342
00:22:34,103 --> 00:22:35,605
Nothing out of Dennis?
343
00:22:35,729 --> 00:22:38,107
Let's just concentrate on getting
Saul back-I want you to stay here.
344
00:22:38,232 --> 00:22:40,155
No. No, I need to be at the exchange.
Quinn-
345
00:22:40,234 --> 00:22:43,454
I'll have Special Forces, two
security details. I'll be fine.
346
00:22:43,529 --> 00:22:45,452
I called in a Global Hawk
from Bagram.
347
00:22:45,531 --> 00:22:47,158
It'll be at 45,000 feet
in overwatch,
348
00:22:47,241 --> 00:22:49,243
but I need you in the
ops room monitoring it.
349
00:22:49,368 --> 00:22:52,838
What am I looking for? Anything
the ISI or Haqqani might try.
350
00:22:52,913 --> 00:22:54,790
Maybe getting their guys
back and keeping Saul.
351
00:22:54,915 --> 00:22:57,589
Maybe even killing Saul.
You think that's likely?
352
00:22:57,668 --> 00:23:00,672
Don't know. But I know there's
something else going on.
353
00:23:00,754 --> 00:23:02,756
I'll keep my eyes open.
354
00:23:13,142 --> 00:23:14,644
[ Speaking Foreign Language 1
355
00:23:15,769 --> 00:23:18,272
- Tea?
- Very good.
356
00:23:23,360 --> 00:23:25,454
[ Grunts, Sniffs]
357
00:23:36,957 --> 00:23:38,709
[ Slurping ]
358
00:23:38,792 --> 00:23:40,294
[ Exhales]
359
00:24:05,444 --> 00:24:08,163
Sir. Mr. Boyd,
you need to stop.
360
00:24:08,238 --> 00:24:09,838
[ Car Alarm Chirps ]
[ Door Locks Click ]
361
00:24:11,450 --> 00:24:13,544
I'm sorry.
You can't leave the house.
362
00:24:13,661 --> 00:24:16,505
What do you mean I can't?
For your own safety, sir.
363
00:24:16,580 --> 00:24:20,335
I've got to get to my office. I've got to
pick up some papers. I'll be 20 minutes.
364
00:24:20,417 --> 00:24:23,261
- I can't let you do that.
- Well, then come with me, man.
365
00:24:23,337 --> 00:24:25,305
I need these papers.
I've got work to do.
366
00:24:25,381 --> 00:24:27,383
I just can't sit around
this house all day-
367
00:24:34,139 --> 00:24:36,107
Thank you, Sergeant.
368
00:24:36,183 --> 00:24:38,231
What is this? I can't
even go to my office?
369
00:24:38,352 --> 00:24:40,320
Why do you need to go there?
Why do you think?
370
00:24:40,437 --> 00:24:42,860
I have essays to mark.
I don't believe you.
371
00:24:46,819 --> 00:24:48,446
What's in the bag?
372
00:24:48,529 --> 00:24:50,827
Nothing. Papers.
373
00:24:50,906 --> 00:24:52,829
- Show me.
- Don't be ridiculous.
374
00:24:52,908 --> 00:24:54,205
Sergeant.
Ma'am?
375
00:24:54,326 --> 00:24:56,795
Give me Mr. Boyd's bag.
Are you kidding me?
376
00:24:56,870 --> 00:24:58,588
Come on. Just-Co...
377
00:25:03,419 --> 00:25:07,094
[ Scoffs ]
Clothes, passport, money.
378
00:25:07,172 --> 00:25:08,640
Really?
379
00:25:08,716 --> 00:25:11,970
Tell me what you're involved in,
or I will have you locked up.
380
00:25:12,052 --> 00:25:14,054
I'm involved in nothing.
I've done nothing.
381
00:25:14,138 --> 00:25:15,640
Dennis,
382
00:25:16,640 --> 00:25:18,688
please stop lying.
383
00:25:18,767 --> 00:25:20,440
I'm not lying.
384
00:25:23,897 --> 00:25:26,650
Take Mr. Boyd to the guardroom.
Hold him there.
385
00:25:26,734 --> 00:25:29,578
No phone calls, no visitors,
no communication with anyone.
386
00:25:29,695 --> 00:25:31,455
Martha. Martha, don't do this.
Let's go, sir.
387
00:25:31,488 --> 00:25:32,865
Don't do this, Martha!
388
00:25:40,289 --> 00:25:44,795
[ Soldiers Speaking In Urdu ]
389
00:25:49,465 --> 00:25:52,844
Ms. Mathison.
Morning, General.
390
00:25:52,926 --> 00:25:55,395
My deputy, John Redmond.
391
00:25:55,471 --> 00:25:58,099
Captain Franzen, who's in
charge of the prisoner escort.
392
00:25:58,223 --> 00:26:01,397
Director Lockhart isn't with you?
Why should he be?
393
00:26:01,477 --> 00:26:04,606
Is he not interested in the
safe return of Mr. Berenson?
394
00:26:04,688 --> 00:26:07,908
Mr. Berenson was taken from an area
controlled by the ISI just like this.
395
00:26:07,983 --> 00:26:11,112
- Is that why you brought your private
army? - Shall we get on with it?
396
00:26:11,195 --> 00:26:14,449
Excuse me.
This is where we are.
397
00:26:14,531 --> 00:26:18,456
And here-this area of the tarmac-
is where the exchange will happen.
398
00:26:18,535 --> 00:26:21,129
And as you requested,
it has clear lines of sight...
399
00:26:21,205 --> 00:26:23,879
and is not overlooked
by any building.
400
00:26:23,999 --> 00:26:27,173
Where will your side be? This
hangar will be our staging point.
401
00:26:27,252 --> 00:26:29,550
We will be in clear view
outside of it.
402
00:26:29,630 --> 00:26:31,257
The CIA position is here.
403
00:26:31,340 --> 00:26:34,184
How will Mr. Berenson be
delivered to the exchange?
404
00:26:34,259 --> 00:26:37,263
When we see the Taliban prisoners and
have confirmed their identities,
405
00:26:37,346 --> 00:26:39,223
we will contact
Haqqani's representatives.
406
00:26:39,306 --> 00:26:42,059
They will then deliver Mr.
Berenson to the point of exchange.
407
00:26:42,142 --> 00:26:45,442
What assurance do we have that Haqqani
won't attempt to overrun the site...
408
00:26:45,521 --> 00:26:47,364
once the prisoners arrive?
409
00:26:47,439 --> 00:26:50,693
The Pakistani army controls
this site, not Mr. Haqqani.
410
00:26:50,818 --> 00:26:53,321
It's Lockhart.
Mm-hmm.
411
00:26:54,321 --> 00:26:55,664
Sir?
412
00:26:56,824 --> 00:26:58,918
[ Redmond ] What about
the exchange itself?
413
00:26:59,034 --> 00:27:01,954
[Tasneem ] Haqqani's men will leave Mr.
Berenson here, [ Phone Vibrating ]
414
00:27:01,995 --> 00:27:03,793
In plain sight, then withdraw.
415
00:27:03,872 --> 00:27:07,092
You will release the prisoners, who will
walk to the same point, unaccompanied.
416
00:27:07,167 --> 00:27:09,386
- What is it?
- This doesn't feel right.
417
00:27:09,461 --> 00:27:11,634
Once they are parallel
with Mr. Berenson-
418
00:27:11,713 --> 00:27:14,592
- What do you mean?
- We're really exposed out here.
419
00:27:14,675 --> 00:27:17,679
I heard the location met all the
specifications your side gave.
420
00:27:17,761 --> 00:27:18,933
You heard?
421
00:27:19,012 --> 00:27:21,014
You mean you didn't know?
422
00:27:22,349 --> 00:27:24,351
I was shut out of the planning.
423
00:27:26,562 --> 00:27:29,156
- Is that unusual?
- You could say so.
424
00:27:29,231 --> 00:27:30,733
Is there something going on?
425
00:27:30,816 --> 00:27:32,739
Some kind of double-cross?
426
00:27:33,944 --> 00:27:35,617
[ Bunny] No drone or
UAV will fly over-
427
00:27:35,696 --> 00:27:37,164
For God's sake, tell me.
428
00:27:37,239 --> 00:27:40,209
If we see one or hear
one, or hear of one,
429
00:27:40,284 --> 00:27:42,286
Mr. Berenson
will not be returned.
430
00:27:42,369 --> 00:27:45,213
[ Redmond 1 And neither
will the prisoners.
431
00:27:45,289 --> 00:27:46,962
But assuming
a successful handover,
432
00:27:47,040 --> 00:27:48,963
may I remind you
of your agreement...
433
00:27:49,084 --> 00:27:51,086
that the prisoners,
once exchanged-Mm-hmm.
434
00:27:51,170 --> 00:27:53,138
Will remain within
Pakistani military custody.
435
00:27:53,213 --> 00:27:54,840
This was
the preeminent condition...
436
00:27:54,965 --> 00:27:56,885
that the White House and
Director Lockhart-Yeah.
437
00:27:56,967 --> 00:27:59,811
Had agreed to.
Okay, will do.
438
00:27:59,887 --> 00:28:03,642
Yes, of course. We do not want to see these
people on the street any more than you do.
439
00:28:03,724 --> 00:28:05,567
Is there anything else,
Mr. Redmond?
440
00:28:05,642 --> 00:28:07,610
[ Redmond ] If there is,
we all have radios,
441
00:28:07,686 --> 00:28:09,108
the frequencies
are set and secure.
442
00:28:09,188 --> 00:28:11,407
- Let's get on with it.
- I agree.
443
00:28:15,194 --> 00:28:19,620
[ Panting ]
444
00:28:24,036 --> 00:28:26,038
[ Speaking Foreign Language]
[ Saul Grunts]
445
00:28:44,556 --> 00:28:46,058
No.
446
00:28:46,808 --> 00:28:48,151
Fucking no.
447
00:28:49,603 --> 00:28:52,527
Why don't you put it on?
Why don't you, you fucking coward?
448
00:28:52,606 --> 00:28:55,450
He is happy to wear it,
Mr. Berenson,
449
00:28:55,525 --> 00:28:57,527
because one year ago,
450
00:28:57,611 --> 00:28:59,454
when you were
director of the CIA,
451
00:28:59,529 --> 00:29:02,282
a drone killed
his father and brother.
452
00:29:05,160 --> 00:29:07,254
He's happy to wear it.
453
00:29:19,675 --> 00:29:22,679
[Radio Chatter]
454
00:29:25,764 --> 00:29:28,734
[ Hensleigh ] Peter?
Prisoners are on approach.
455
00:29:28,809 --> 00:29:31,403
Show's about to begin.
Here we go.
456
00:29:57,170 --> 00:29:59,172
[Radio Chatter]
457
00:30:02,217 --> 00:30:04,015
Bring them out.
458
00:30:07,764 --> 00:30:09,232
Quinn, do you see anything?
459
00:30:12,144 --> 00:30:13,691
No, you're all clear.
460
00:30:23,989 --> 00:30:26,242
[Radio Chatter]
461
00:30:26,325 --> 00:30:27,827
Your prisoners are here.
462
00:30:35,208 --> 00:30:36,710
We see them.
463
00:30:38,211 --> 00:30:39,963
Now we want to see Saul.
464
00:30:42,549 --> 00:30:43,721
[ Speaking Urdu ]
465
00:30:48,430 --> 00:30:51,559
[ Soldier On Radio ] Do not let the
vehicle get closer than 20 meters.
466
00:31:24,216 --> 00:31:25,217
Quinn?
467
00:31:26,093 --> 00:31:27,766
Perimeter's still clear.
468
00:31:29,596 --> 00:31:31,769
What are they waiting for?
469
00:31:47,864 --> 00:31:49,537
[Radio Chatter In Urdu]
470
00:31:49,616 --> 00:31:51,584
[ Grunting,
Speaking Foreign Language]
471
00:31:56,331 --> 00:31:58,504
- [ Shouts ]
- [Saul Grunting ]
472
00:31:59,543 --> 00:32:00,920
No.
473
00:32:06,091 --> 00:32:08,344
Come. Let go.
[ Panting ]
474
00:32:21,356 --> 00:32:23,700
You see Saul Berenson.
Let the prisoners go.
475
00:32:25,318 --> 00:32:27,320
[ Carrie On Radio ] Not
until those men pull back.
476
00:32:27,404 --> 00:32:29,884
They get in the van and drive
away, or the prisoners stay here.
477
00:32:49,634 --> 00:32:52,012
[ Engine Revs]
478
00:32:52,095 --> 00:32:54,848
Who the fuck is that?
They left a kid behind.
479
00:32:54,931 --> 00:32:57,354
[ Carrie ]
What's the boy doing there?
480
00:32:58,226 --> 00:33:00,069
I don't know.
481
00:33:01,771 --> 00:33:03,739
He has to leave too.
482
00:33:11,907 --> 00:33:13,625
Bomb vest.
Jesus.
483
00:33:13,700 --> 00:33:15,748
- [ Carrie] Watch the prisoners.
- [ Redmond ] Get them on the ground!
484
00:33:15,827 --> 00:33:17,295
[ Soldier Speaking Urdu ]
485
00:33:17,370 --> 00:33:19,668
What the fuck is this?
A suicide vest?
486
00:33:19,748 --> 00:33:23,252
We didn't know. Obviously,
Haqqani doesn't trust you.
487
00:33:23,335 --> 00:33:25,133
You tell Haqqani
anything happens to Saul,
488
00:33:25,212 --> 00:33:27,840
we execute the prisoners, right
here, right now. Tell him.
489
00:33:32,928 --> 00:33:34,430
Who's got the detonator?
490
00:33:34,513 --> 00:33:36,481
Quinn, kid with the bomb vest
next to Saul.
491
00:33:36,556 --> 00:33:39,355
[ Carrie On Radio]
Find the detonator.
492
00:33:39,434 --> 00:33:42,028
Could be anywhere. Everyone
has a damn cell phone.
493
00:33:47,192 --> 00:33:48,694
The boy is insurance.
494
00:33:48,777 --> 00:33:51,097
As soon as the prisoners
are free, he will leave with them.
495
00:33:51,154 --> 00:33:53,248
What guarantees do we have?
496
00:33:53,323 --> 00:33:55,325
Haqqani will not kill
his own men.
497
00:33:55,408 --> 00:33:58,753
That is your guarantee. But
you need to do this now. Now!
498
00:34:10,090 --> 00:34:11,091
Okay.
499
00:34:13,593 --> 00:34:14,765
Walk the prisoners.
500
00:34:14,844 --> 00:34:16,721
[ Soldier Speaking Urdu ]
501
00:34:22,894 --> 00:34:24,567
[ Soldier Speaking Urdu ]
502
00:34:54,718 --> 00:34:57,562
- Saul, don't.
- What's he doing?
503
00:34:57,637 --> 00:34:59,605
- Stop the prisoners.
- Stop the prisoners!
504
00:34:59,681 --> 00:35:00,682
Halt!
505
00:35:00,765 --> 00:35:02,893
What the hell is Berenson doing?
506
00:35:02,976 --> 00:35:04,569
Come on.
[Speaking Urdu ]
507
00:35:04,644 --> 00:35:06,772
Maybe he doesn't trust the boy.
508
00:35:08,023 --> 00:35:10,151
The boy's not the problem.
Berenson is.
509
00:35:11,484 --> 00:35:12,827
[ Soldier] Berenson!
510
00:35:14,946 --> 00:35:17,745
You stand up! You stand
up or I'll do it!
511
00:35:17,824 --> 00:35:19,667
Go on then!
512
00:35:19,743 --> 00:35:22,462
[ Saul ] Do it! Fucking do it!
513
00:35:22,537 --> 00:35:24,585
I'll send my men.
They'll get him to his feet.
514
00:35:24,664 --> 00:35:27,793
No. You send soldiers,
Haqqani will blow the bomb.
515
00:35:27,876 --> 00:35:29,298
I'll do it!
516
00:35:29,377 --> 00:35:31,379
You stand up, Berenson!
517
00:35:32,422 --> 00:35:34,675
I will do it!
I will blow us all away!
518
00:35:34,758 --> 00:35:38,513
Blow them to fucking hell! Blow
them to goddamn fucking hell!
519
00:35:38,595 --> 00:35:40,063
- Berenson!
- Please, God!
520
00:35:40,180 --> 00:35:42,399
Please, God, blow 'em to hell.
I'll go.
521
00:35:43,558 --> 00:35:45,526
[ Saul ] Blow them to
fucking hell, please.
522
00:35:45,644 --> 00:35:47,317
Blow 'em-
Okay. Just you.
523
00:35:47,437 --> 00:35:49,280
You stand up, Berenson!
[ Boy Praying ]
524
00:35:49,356 --> 00:35:51,529
I can't do it. [
Soldier] I will do it!
525
00:35:51,608 --> 00:35:54,111
- [ Praying Continues]
- I will blow us all away!
526
00:35:54,194 --> 00:35:56,037
[Soldier] You stand up now!
527
00:35:58,615 --> 00:36:00,083
What is she doing?
528
00:36:00,158 --> 00:36:02,286
She's trying to keep
this thing alive.
529
00:36:15,924 --> 00:36:17,676
Saul?
530
00:36:17,759 --> 00:36:19,261
Saul, it's me.
531
00:36:22,097 --> 00:36:24,191
Saul, you gotta move.
532
00:36:24,265 --> 00:36:27,439
Hey.
You need to move.
533
00:36:29,771 --> 00:36:31,694
I want you to come with me.
No.
534
00:36:31,773 --> 00:36:33,650
Saul.
What?
535
00:36:33,733 --> 00:36:35,656
I promised Mira
I was bringing you home.
536
00:36:35,735 --> 00:36:37,737
You think I want to go home?
537
00:36:37,821 --> 00:36:40,540
You said this wouldn't happen.
You promised me no exchange.
538
00:36:40,657 --> 00:36:44,207
I couldn't let you die. It wasn't
up to you. Wasn't your call.
539
00:36:44,285 --> 00:36:46,663
You think I can live with this?
540
00:36:46,746 --> 00:36:48,669
I can't even look at it.
541
00:36:48,790 --> 00:36:51,714
Saul, listen to me.
No, you listen.
542
00:36:52,961 --> 00:36:54,804
Do not give them
those prisoners.
543
00:36:54,879 --> 00:36:58,224
Do not give them one prisoner.
Just go.
544
00:36:58,341 --> 00:37:00,218
Go. I'm not leaving without you.
545
00:37:00,301 --> 00:37:02,850
Then we both die here.
546
00:37:02,929 --> 00:37:04,476
Both?
547
00:37:07,308 --> 00:37:09,982
What about the boy?
What about him?
548
00:37:10,061 --> 00:37:12,735
He said his prayers. He thinks
he's going to fuckin' heaven.
549
00:37:15,775 --> 00:37:17,277
He's a child.
550
00:37:17,360 --> 00:37:20,455
They put the vest on him,
not us.
551
00:37:20,530 --> 00:37:23,033
So that makes it okay?
552
00:37:27,120 --> 00:37:29,122
Do you know who you sound like?
553
00:37:30,123 --> 00:37:31,466
Them.
554
00:37:32,792 --> 00:37:35,716
Fourteen years of war,
and this is what it's come to?
555
00:37:35,795 --> 00:37:39,845
Asking a child to blow you to kingdom come?
And for what?
556
00:37:41,301 --> 00:37:43,349
For fucking what?
557
00:37:53,146 --> 00:37:55,194
This is not who we are.
558
00:37:56,316 --> 00:37:58,819
This is not who you are.
559
00:38:04,908 --> 00:38:06,410
Please.
560
00:38:07,577 --> 00:38:09,329
Please.
561
00:38:09,412 --> 00:38:11,085
[ Crying ] Please, Saul.
562
00:38:13,208 --> 00:38:15,210
Just get up.
Get up.
563
00:38:16,211 --> 00:38:18,680
Goddamn it.
Goddamn it, get up.
564
00:38:18,755 --> 00:38:20,257
Get up.
565
00:38:20,965 --> 00:38:23,138
Please.
[ Sobs ]
566
00:38:23,218 --> 00:38:25,141
[ Inhales, Sighs]
567
00:38:30,350 --> 00:38:32,023
No more dying.
568
00:38:44,197 --> 00:38:46,199
I want to go home.
569
00:38:49,786 --> 00:38:51,288
Come on.
570
00:38:59,546 --> 00:39:00,547
John?
571
00:39:01,714 --> 00:39:03,057
With you.
572
00:39:04,551 --> 00:39:06,053
We're ready.
573
00:39:07,387 --> 00:39:08,889
Send the prisoners.
574
00:39:08,972 --> 00:39:10,645
[ Redmond ] Walk them!
575
00:39:15,228 --> 00:39:17,731
[Radio Chatter]
576
00:39:27,532 --> 00:39:29,626
[Weeping ]
577
00:40:04,027 --> 00:40:08,123
[Radio Chatter In Urdu]
578
00:40:45,485 --> 00:40:48,534
[ Speaking Urdu ]
579
00:40:51,157 --> 00:40:52,659
[ Urdu ]
580
00:41:17,183 --> 00:41:19,277
I'll be outside, ma'am.
581
00:41:19,352 --> 00:41:20,854
Thank you.
582
00:41:22,855 --> 00:41:25,608
[ Door Closes ]
[ Cell Door Buzzes ]
583
00:41:30,989 --> 00:41:32,991
The prisoner exchange worked.
584
00:41:34,158 --> 00:41:35,626
A few hairy moments,
585
00:41:35,702 --> 00:41:39,081
but Saul Berenson is now on
his way back to the embassy.
586
00:41:40,873 --> 00:41:42,875
[ Sighs ] That's good.
587
00:41:49,674 --> 00:41:51,676
How did we end up here?
588
00:41:59,475 --> 00:42:01,648
Martha, listen to me.
589
00:42:03,104 --> 00:42:04,447
Yes?
590
00:42:07,942 --> 00:42:11,867
You know this
is all the fault of the CIA.
591
00:42:11,946 --> 00:42:14,369
Ever since that wedding was
bombed, it's been the CIA.
592
00:42:14,490 --> 00:42:16,959
Don't.
They are responsible.
593
00:42:17,035 --> 00:42:19,129
They have no evidence
against me.
594
00:42:19,245 --> 00:42:21,293
They're making all this stuff up.
Stop.
595
00:42:59,243 --> 00:43:01,746
[ Cell Phone Ringing ]
596
00:43:02,663 --> 00:43:04,040
[ Rings]
597
00:43:04,123 --> 00:43:05,625
Yeah?
598
00:43:06,334 --> 00:43:08,177
Okay. Hang on.
599
00:43:08,252 --> 00:43:09,629
It's Mira.
600
00:43:17,428 --> 00:43:18,930
[ Sighs ]
601
00:43:33,444 --> 00:43:34,570
It's me.
602
00:43:34,654 --> 00:43:36,372
[ Rocket Whooshes ]
603
00:43:52,505 --> 00:43:55,099
[ Man ] Heads up. We got
something going on.
604
00:43:55,174 --> 00:43:57,848
[ Lockhart] What was that?
Sounded like RPGs.
605
00:43:59,804 --> 00:44:02,478
[ Lockhart] Get Quinn. And
contact Carrie Mathison.
606
00:44:02,557 --> 00:44:04,855
Sir, over here.
607
00:44:04,976 --> 00:44:06,536
Embassy security cameras.
Where is that?
608
00:44:06,602 --> 00:44:09,776
I-9. On the route
Mr. Berenson's convoy's taking.
609
00:44:09,856 --> 00:44:12,154
Sir, there's no answer from Carrie.
Comms are down.
610
00:44:12,233 --> 00:44:14,110
Convoy must have been hit.
611
00:44:14,193 --> 00:44:16,287
What the fuck?
612
00:44:16,362 --> 00:44:18,205
What the fucking fuck?
613
00:44:22,618 --> 00:44:24,120
How far is that?
614
00:44:24,203 --> 00:44:25,671
About four blocks.
615
00:44:25,746 --> 00:44:27,419
Deploy the marines.
616
00:44:27,498 --> 00:44:30,217
Get them out of the embassy and
to the blast site right away.
617
00:44:39,927 --> 00:44:41,099
Go!
618
00:44:52,773 --> 00:44:53,990
Sergeant!
619
00:44:54,066 --> 00:44:55,613
[ Banging ]
620
00:44:55,735 --> 00:44:58,158
What's happening? Mr.
Berenson's convoy's been hit.
621
00:44:58,237 --> 00:44:59,739
Oh, my God.
622
00:44:59,822 --> 00:45:02,062
The marines have left the embassy.
Mr. Lockhart's orders.
623
00:45:02,074 --> 00:45:04,372
- Where is Lockhart?
- CIA ops room, ma'am.
624
00:45:04,452 --> 00:45:06,546
- Martha, what's going on?
- Some kind of ambush.
625
00:45:06,662 --> 00:45:08,585
Where? Out on the streets.
I have to go.
626
00:45:08,664 --> 00:45:10,587
Wait. Where have
the marines gone?
627
00:45:10,666 --> 00:45:12,919
- To give assistance.
- All of them?
628
00:45:14,712 --> 00:45:16,214
Why not?
629
00:45:18,633 --> 00:45:20,180
Dennis, why not?
630
00:45:21,219 --> 00:45:23,392
That's what she wanted to know.
Who?
631
00:45:24,597 --> 00:45:25,894
Tasneem.
632
00:45:25,973 --> 00:45:27,975
Tasneem is your contact?
633
00:45:29,101 --> 00:45:31,069
What did she want to know?
Tell me.
634
00:45:31,145 --> 00:45:33,364
How Carrie Mathison got in
and out of the embassy.
635
00:45:33,439 --> 00:45:36,568
- What did you tell her?
- About the tunnel under the embassy.
636
00:47:11,037 --> 00:47:12,459
[ Crickets Chirping ]
637
00:47:12,538 --> 00:47:14,006
[ Dog Barks ]
638
00:47:15,541 --> 00:47:18,385
[Keys Clack, Bell Dings ]
47436
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.