All language subtitles for flashback.2020 eng rack5_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,848 --> 00:00:59,851 ♪♪ 2 00:01:02,896 --> 00:01:04,982 [baby coos] 3 00:01:08,318 --> 00:01:11,154 [short breaths] 4 00:01:24,126 --> 00:01:25,877 [woman's voice echoes] Freddie... 5 00:01:51,236 --> 00:01:52,779 - Hey. - Hey. 6 00:01:55,616 --> 00:01:58,869 - Should we go in? - No, no. 7 00:01:58,952 --> 00:02:00,954 No, just let her get some rest. 8 00:02:02,497 --> 00:02:06,293 [doctor] . . - temporal Iobe where most of the damage took place. 9 00:02:06,376 --> 00:02:09,713 Due to the hematoma 10 00:02:09,796 --> 00:02:13,425 and the CNS pathways being affected, 11 00:02:13,508 --> 00:02:15,594 there's been an onset of aphasia. 12 00:02:17,012 --> 00:02:19,473 [clears throat] Sorry, it's just, uh ... 13 00:02:20,474 --> 00:02:22,643 lt's a lot of words now... 14 00:02:22,726 --> 00:02:25,729 really know what any of them mean, so... 15 00:02:28,649 --> 00:02:31,610 l don't think things are ever going back to the way they were. 16 00:02:33,987 --> 00:02:37,240 Some choices need to be made for us to move forward. 17 00:02:37,324 --> 00:02:38,950 Okay. 18 00:02:41,411 --> 00:02:44,039 So, um ... l mean, how... 19 00:02:46,041 --> 00:02:49,169 How much time does she have, then? 20 00:02:49,252 --> 00:02:51,296 We'll know more in a couple of days. 21 00:02:55,175 --> 00:02:57,552 [Karen] ls there any hope of her memories returning? 22 00:02:57,636 --> 00:02:59,596 Wel l, in theory, 23 00:02:59,680 --> 00:03:03,767 every experience we have in our l ives is stored i n our brain somewhere. 24 00:03:03,850 --> 00:03:06,853 ♪♪ 25 00:03:20,867 --> 00:03:25,789 [Evelyn] Identifying patterns in past data to predict trends in future data 26 00:03:25,872 --> 00:03:30,252 is how all successful organizations make beneficial decisions. 27 00:03:30,335 --> 00:03:33,338 And that's what we do here in data analytics. 28 00:03:34,840 --> 00:03:38,260 Inventory levels, employee break times. lt could be anything. 29 00:03:38,343 --> 00:03:41,763 It is all just patterns for us to identify, 30 00:03:41,847 --> 00:03:44,683 quantify and label. 31 00:03:44,766 --> 00:03:46,309 [traffic pol ice whistle] 32 00:03:48,687 --> 00:03:50,522 [horn honks] 33 00:03:54,901 --> 00:03:57,904 ♪♪ 34 00:04:05,620 --> 00:04:07,622 [fan blades thrumming] 35 00:04:11,793 --> 00:04:15,380 So l see here a bit of school ing in ... 36 00:04:15,464 --> 00:04:16,757 Visual Arts? 37 00:04:16,840 --> 00:04:19,050 Yeah, l-- That's, um ... 38 00:04:20,051 --> 00:04:22,137 Dreams of youth, l guess. 39 00:04:31,730 --> 00:04:33,732 [Karen] Fred got a new job! 40 00:04:33,815 --> 00:04:35,650 You should tell her about it, Fred. 41 00:04:39,237 --> 00:04:41,156 It's really great. 42 00:04:41,239 --> 00:04:42,991 He 's doing really well. 43 00:04:51,249 --> 00:04:53,543 She's not gone, you know, she's still here. 44 00:04:53,627 --> 00:04:55,170 Yeah, no, l know. 45 00:04:57,589 --> 00:04:59,549 - I love you. - l love you too. 46 00:05:01,676 --> 00:05:04,054 [passing car horn] 47 00:05:17,442 --> 00:05:19,152 [traffic pol ice whistle] 48 00:05:24,407 --> 00:05:26,409 [multiple car horns honki ng] 49 00:05:32,082 --> 00:05:33,375 Fuck it. 50 00:05:47,597 --> 00:05:50,809 - [cell phone rings] - [Karen] Hello ? 51 00:05:52,602 --> 00:05:55,480 - Hel-- - [call failed beeps] 52 00:05:58,567 --> 00:06:00,485 - Hel-- - [call failed beeps] 53 00:06:02,445 --> 00:06:03,947 Come on. 54 00:06:04,948 --> 00:06:06,366 [man] Obey... 55 00:06:08,159 --> 00:06:09,536 Prison ... 56 00:06:12,747 --> 00:06:13,999 System ... 57 00:06:17,127 --> 00:06:19,004 Language... 58 00:06:19,087 --> 00:06:20,088 [woman whispers] Fred... 59 00:06:20,171 --> 00:06:21,673 [Fred exhales] 60 00:06:26,094 --> 00:06:27,304 Cindy? 61 00:06:29,347 --> 00:06:31,016 [cacophony of voices] 62 00:06:31,099 --> 00:06:32,726 Don't let me go. 63 00:06:32,809 --> 00:06:34,352 [yells] 64 00:06:34,436 --> 00:06:35,812 - [police siren blares] - [grunts] 65 00:06:45,947 --> 00:06:47,908 [no audible dialogue] 66 00:06:52,120 --> 00:06:54,122 [ceil ing fan thrumming] 67 00:07:54,557 --> 00:07:56,559 [thunder rumbles in distance] 68 00:08:06,194 --> 00:08:07,570 [soft chuckle] 69 00:08:12,617 --> 00:08:13,910 [whispers] Fucking asshole. 70 00:08:15,120 --> 00:08:18,248 [pages flipping] 71 00:08:46,735 --> 00:08:48,737 - What? - [students chattering] 72 00:09:17,724 --> 00:09:18,975 Fred. 73 00:09:19,059 --> 00:09:20,393 Yeah? 74 00:09:20,477 --> 00:09:21,853 What are you doi ng? 75 00:09:23,354 --> 00:09:24,272 Uh ... 76 00:09:25,273 --> 00:09:26,983 Nothing, just... 77 00:09:28,151 --> 00:09:29,778 You know, organizi ng. 78 00:09:30,862 --> 00:09:32,614 In the middle of the night? 79 00:09:33,865 --> 00:09:34,991 Yeah. 80 00:09:38,286 --> 00:09:40,163 [Evelyn] And so our portal-based software 81 00:09:40,246 --> 00:09:43,083 will enable a new level of granular metrics. 82 00:09:43,166 --> 00:09:46,002 Essentially, we need to anticipate our clients' needs 83 00:09:46,086 --> 00:09:48,379 to know what they want before they do. 84 00:09:48,463 --> 00:09:51,424 Now, we need to understand how they think before they do. 85 00:09:51,508 --> 00:09:52,634 We need, in effect, to be... 86 00:09:52,717 --> 00:09:54,344 [Mrs. Shouldice] The Art Spirit. 87 00:09:54,427 --> 00:09:55,720 What? 88 00:09:55,804 --> 00:09:59,349 The Art Spirit by Robert Henri. 89 00:09:59,432 --> 00:10:02,936 You borrowed that your senior year and it was never returned. 90 00:10:03,019 --> 00:10:05,563 Oh, oh . Okay, uh, yeah. 91 00:10:05,647 --> 00:10:07,816 I could see-- see what l could do about that. 92 00:10:07,899 --> 00:10:09,359 How do you even remember that? 93 00:10:09,442 --> 00:10:13,530 [laughs] l remember l ittle Freddie Fitzell. 94 00:10:13,613 --> 00:10:18,118 And, yes, l do remember Cindy Will iams, due to her, well, um, 95 00:10:18,201 --> 00:10:21,996 troubles, you know, attendance and whatnot. 96 00:10:22,080 --> 00:10:23,998 [Fred] So, I've been having trouble tracking her down. 97 00:10:24,082 --> 00:10:27,043 I haven 't been able to find a single trace of her since graduation. 98 00:10:27,127 --> 00:10:28,169 [Mrs. Shouldice] Well, that figures. 99 00:10:28,253 --> 00:10:32,340 She never turned up for final exams your graduation year, 100 00:10:32,423 --> 00:10:35,051 - so she didn 't graduate. - [keyboard keys clacking] 101 00:10:36,302 --> 00:10:38,096 She just vanished. 102 00:10:39,180 --> 00:10:40,890 Of course, that was the time 103 00:10:40,974 --> 00:10:44,644 when that awful drug went around the school. 104 00:10:47,981 --> 00:10:51,067 Lost a couple students to it, if l remember. 105 00:10:51,151 --> 00:10:55,113 - What was that horrible stuff called? - Uh, Mercury. 106 00:10:57,365 --> 00:10:59,075 It was called Mercury. 107 00:11:10,628 --> 00:11:12,839 ["Think About That" by Shabaam Sahdeeq and Black Sun playing] 108 00:11:12,922 --> 00:11:15,091 [people chattering] 109 00:11:17,468 --> 00:11:19,596 [dialogue indistinct] 110 00:11:23,641 --> 00:11:25,476 [car engine rumbles] 111 00:11:38,656 --> 00:11:40,658 [school bell ringing] 112 00:11:45,413 --> 00:11:48,416 ♪♪ 113 00:11:57,425 --> 00:11:59,636 l was thinking maybe we could knock down the wall 114 00:11:59,719 --> 00:12:02,222 between the spare room and the closet. 115 00:12:02,305 --> 00:12:05,183 Maybe make a wal k-in or a home office. 116 00:12:05,266 --> 00:12:07,685 - [music on radio plays softly] - Eventually a baby room? 117 00:12:07,769 --> 00:12:09,270 You know who l saw today? 118 00:12:10,647 --> 00:12:13,191 - Who? - Mrs. Shouldice. 119 00:12:14,192 --> 00:12:15,735 Remember, from Fairgate? 120 00:12:15,818 --> 00:12:18,821 - Can you bel ieve it? She's still there. - Where'd you see her? 121 00:12:20,281 --> 00:12:23,159 Uh, l went by the school, actually, um ... 122 00:12:25,453 --> 00:12:28,498 l don't know, l guess l was feeli ng nostalgic or something. 123 00:12:29,791 --> 00:12:30,875 What? 124 00:12:30,959 --> 00:12:32,961 Nothing, it's just a l ittle weird. 125 00:12:33,044 --> 00:12:35,171 - You wanna choose one? - Sure. 126 00:12:39,467 --> 00:12:41,052 Um ... 127 00:12:52,772 --> 00:12:55,441 No, we are not having a purple bathroom. 128 00:12:56,442 --> 00:12:58,861 - It says "medieval wine." - [scoffs] 129 00:13:00,530 --> 00:13:03,324 Why? Goes with the curtai ns. 130 00:13:03,408 --> 00:13:05,285 We could be like... 131 00:13:05,368 --> 00:13:08,079 the couple that matches their bathroom stuff. 132 00:13:08,162 --> 00:13:09,664 [Karen laughs] 133 00:13:09,747 --> 00:13:12,750 ["Spirit of the Golden Juice" by F. J . McMahon playing softly] 134 00:13:26,597 --> 00:13:29,600 ♪♪ 135 00:13:33,980 --> 00:13:37,900 [male teacher] Anyone talking during the test will receive an automatic zero. 136 00:13:37,984 --> 00:13:41,988 Anyone getting up from their desk during the test will receive a zero. 137 00:13:42,071 --> 00:13:45,158 Anyone looking at someone else's paper 138 00:13:45,241 --> 00:13:48,453 will receive a big, fat zero. 139 00:13:50,455 --> 00:13:53,541 Miss Williams? Are you with us? 140 00:13:53,624 --> 00:13:56,711 Talking . Movi ng . Looking. 141 00:13:57,712 --> 00:13:59,464 Zero. 142 00:13:59,547 --> 00:14:01,507 [teacher] lf you do not do well on this quiz, 143 00:14:01,591 --> 00:14:05,094 it means you have not familiarized yourself with the material. 144 00:14:05,178 --> 00:14:08,139 Which means you will probably fail your final exam, 145 00:14:08,222 --> 00:14:12,852 not graduate high school, not find gainful employment, 146 00:14:12,935 --> 00:14:16,481 which means it will be very difficult for you 147 00:14:16,564 --> 00:14:21,277 to entice the woman of your dreams. 148 00:14:21,361 --> 00:14:23,529 - [students giggling] - Mr. Fitzell, 149 00:14:23,613 --> 00:14:27,325 have l connected D to C to B, 150 00:14:27,408 --> 00:14:30,828 all the way back to A, which is where you're sitting, 151 00:14:30,912 --> 00:14:33,623 i n a way that is sufficient for you to understand 152 00:14:33,706 --> 00:14:35,875 the significance of A? 153 00:14:37,293 --> 00:14:38,378 Yeah. 154 00:14:39,796 --> 00:14:41,547 There's your girl. 155 00:14:42,924 --> 00:14:44,926 You'll have 60 mi nutes. 156 00:14:45,009 --> 00:14:46,469 And begin ... 157 00:14:47,553 --> 00:14:48,763 - now. - [watch beeps] 158 00:14:55,436 --> 00:14:57,188 [sighs] 159 00:15:24,549 --> 00:15:27,552 ♪♪ 160 00:15:30,388 --> 00:15:32,390 [ceil ing fan thrumming] 161 00:15:37,353 --> 00:15:39,439 [pencil scribbling] 162 00:15:41,190 --> 00:15:43,151 Mr. McDonald, could l go to the bathroom really quick? 163 00:15:43,234 --> 00:15:46,070 When you've finished your test, Mr. Fitzell. 164 00:15:46,154 --> 00:15:48,156 [ceil ing fan thrumming] 165 00:15:55,455 --> 00:15:56,998 - [pencil clatters] - Finished ! 166 00:15:57,081 --> 00:15:59,083 ♪♪ 167 00:16:03,588 --> 00:16:05,590 [urinating] 168 00:16:12,388 --> 00:16:13,556 [urinating stops] 169 00:16:26,569 --> 00:16:27,904 [zips up] 170 00:16:32,116 --> 00:16:33,284 [door squeaks open] 171 00:16:35,495 --> 00:16:36,662 [door closes] 172 00:16:41,501 --> 00:16:42,960 [sighs] 173 00:16:45,296 --> 00:16:46,964 [Zippo lighter opens and lights] 174 00:16:52,553 --> 00:16:53,387 [door squeaks open] 175 00:16:55,139 --> 00:16:55,973 [door closes] 176 00:16:58,017 --> 00:17:00,853 Hey, man . You got them? Come over here. 177 00:17:02,480 --> 00:17:05,816 - [papers rustle] - Thank you. 178 00:17:08,069 --> 00:17:09,946 - Lobby. - [gasps] 179 00:17:10,029 --> 00:17:11,739 [door opens, closes] 180 00:17:13,950 --> 00:17:15,952 ♪♪ 181 00:17:17,537 --> 00:17:19,413 [ceil ing fan thrumming] 182 00:17:37,390 --> 00:17:40,393 ♪♪ 183 00:17:44,981 --> 00:17:45,815 Lobby... 184 00:17:50,987 --> 00:17:52,280 Language... 185 00:18:01,414 --> 00:18:03,416 ♪♪ 186 00:18:24,186 --> 00:18:25,938 [school bell ringing] 187 00:18:27,315 --> 00:18:28,149 ...your. 188 00:18:31,569 --> 00:18:32,403 ...your. 189 00:18:39,744 --> 00:18:40,620 What? 190 00:18:56,719 --> 00:18:57,928 [exhales] 191 00:19:06,896 --> 00:19:10,191 L'm in ... your... lobby. 192 00:19:13,778 --> 00:19:16,781 ♪♪ 193 00:19:38,219 --> 00:19:39,970 [elevator chiming] 194 00:20:47,329 --> 00:20:49,373 [exhales] 195 00:20:49,457 --> 00:20:51,167 [whispers] What the fuck am l doing? 196 00:21:07,057 --> 00:21:10,060 ♪♪ 197 00:21:26,619 --> 00:21:28,037 [gasps] 198 00:21:29,997 --> 00:21:31,540 Fred ... 199 00:21:31,624 --> 00:21:33,292 lt's all right. 200 00:21:33,375 --> 00:21:35,461 Fred, stay with me. 201 00:21:35,544 --> 00:21:38,297 Do you hear me? Stay with me, Fred . Fred. 202 00:21:38,380 --> 00:21:42,092 [man yells] Fred ! Fight! Fred, fight! Get off of him! 203 00:21:42,176 --> 00:21:44,678 Let him go! Fred, fight! 204 00:21:44,762 --> 00:21:47,389 - Fred ! - Fred ! Don't let me go. 205 00:21:48,390 --> 00:21:49,558 Fred ! 206 00:21:49,642 --> 00:21:50,601 [gasps] 207 00:21:50,684 --> 00:21:52,353 [man] Hey. 208 00:21:52,436 --> 00:21:55,314 - You're okay. - [panting] 209 00:21:59,360 --> 00:22:01,278 Jesus, what happened? 210 00:22:08,828 --> 00:22:10,913 - [people chattering] - [distant coughing] 211 00:22:24,885 --> 00:22:25,928 Fred? 212 00:22:27,137 --> 00:22:28,889 She's ready for us. 213 00:22:30,015 --> 00:22:31,934 Okay, l'll be right there. 214 00:22:37,898 --> 00:22:38,899 [door opens] 215 00:22:40,025 --> 00:22:41,443 - [Karen] Look who's here! - [door closes] 216 00:22:42,444 --> 00:22:44,905 Hey, Mom . How you feel ing? 217 00:22:54,790 --> 00:22:56,709 Wow, what's al l this? 218 00:22:56,792 --> 00:22:59,587 Janice has been helping her organize her photos. 219 00:23:02,423 --> 00:23:04,133 Those my old drawings? 220 00:23:06,510 --> 00:23:07,887 Oh, wow. 221 00:23:08,929 --> 00:23:10,514 Ma, hey, you remember this one? 222 00:23:12,099 --> 00:23:13,434 Remember? 223 00:23:14,685 --> 00:23:16,520 The little yellow house? 224 00:23:16,604 --> 00:23:20,149 I always said l wanted to live i n an all yel low house when l grew up. 225 00:23:26,238 --> 00:23:27,573 It's okay. 226 00:23:38,250 --> 00:23:39,543 [Mrs. Fitzell] Come on, Freddie. 227 00:23:42,004 --> 00:23:44,340 Time to clean up your crayons and brush your teeth. 228 00:23:46,967 --> 00:23:49,136 Come on, buddy. Put them all away. 229 00:23:49,219 --> 00:23:50,804 I don't want to. 230 00:23:50,888 --> 00:23:53,307 Freddie, Santa knows 231 00:23:53,390 --> 00:23:56,352 which little boys l isten to their mothers and which ones don't. 232 00:23:56,435 --> 00:23:59,772 You want Santa to bring you presents or coal? 233 00:23:59,855 --> 00:24:02,858 ♪♪ 234 00:24:16,914 --> 00:24:18,457 [paper rustl ing] 235 00:24:46,360 --> 00:24:47,277 Freddie! 236 00:24:55,160 --> 00:24:57,496 [Karen] So, we're all moved into our new apartment. 237 00:24:57,579 --> 00:24:59,164 You should tell her about it, Fred. 238 00:25:10,342 --> 00:25:12,344 ♪♪ 239 00:25:13,846 --> 00:25:15,014 [bathroom stall unlocks] 240 00:25:22,312 --> 00:25:24,023 [water running] 241 00:25:24,106 --> 00:25:26,525 [muffled chattering] 242 00:25:27,985 --> 00:25:28,944 [door creaks open] 243 00:25:31,572 --> 00:25:32,573 [door closes] 244 00:25:33,949 --> 00:25:36,493 Here, take this! Hide it! Hide it! 245 00:25:36,577 --> 00:25:39,496 Look, man, they won't suspect you. 246 00:25:41,999 --> 00:25:45,544 [door opens, closes] 247 00:25:48,255 --> 00:25:50,257 [indistinct chattering] 248 00:26:02,936 --> 00:26:04,938 [indistinct chattering] 249 00:26:16,533 --> 00:26:17,534 [Karen] Hey! 250 00:26:20,287 --> 00:26:22,247 Look, l know it's really hard to see her-- 251 00:26:22,331 --> 00:26:23,957 Karen, just stop, she-- 252 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 She doesn't know who l am. 253 00:26:32,424 --> 00:26:34,885 She's gone, she's-she's already gone. 254 00:26:46,396 --> 00:26:49,399 ["Sugar" by Ora The Molecule playing] 255 00:27:08,710 --> 00:27:09,837 [man] Motherfucker! 256 00:27:15,384 --> 00:27:17,052 [chuckles] 257 00:27:18,804 --> 00:27:22,182 Shit, man . How long has it been? 258 00:27:22,266 --> 00:27:24,226 - Thirteen years? - No! 259 00:27:24,309 --> 00:27:26,520 Yeah . l can't believe you were at your mom's when l called. 260 00:27:26,603 --> 00:27:29,148 - I didn't expect that. - No, man, l live there. 261 00:27:29,231 --> 00:27:31,066 Mm, fuck, really? 262 00:27:31,150 --> 00:27:34,027 Yeah, man . You know, l got all my creature comforts there, 263 00:27:34,111 --> 00:27:36,905 and it's just a stone's throw from my "office," 264 00:27:36,989 --> 00:27:39,241 - so, you know. - Yeah, yeah, sure. 265 00:27:39,324 --> 00:27:42,119 [laughs] lt's so crazy seeing you, man. 266 00:27:42,202 --> 00:27:44,580 Yeah . You too, man. l can't even remember how we lost touch. 267 00:27:44,663 --> 00:27:47,040 No, me neither, man . Me neither. 268 00:27:50,419 --> 00:27:51,545 Wel l ... 269 00:27:53,005 --> 00:27:54,506 Let's get fucked up. 270 00:27:54,590 --> 00:27:56,466 [laughing] 271 00:27:56,550 --> 00:27:59,011 Hey, l'm so glad you called, man. 272 00:27:59,094 --> 00:28:02,514 So, you really-- You didn't keep in touch with Cindy at all after graduation? 273 00:28:02,598 --> 00:28:04,099 Aw, you kidding, man? 274 00:28:04,183 --> 00:28:08,478 I forgot that chick as soon as l could. 275 00:28:08,562 --> 00:28:10,898 You, on the other hand, l'd never forget. 276 00:28:10,981 --> 00:28:11,982 - Ever. - lt's just-- 277 00:28:12,065 --> 00:28:14,109 l've been remembering things. 278 00:28:14,193 --> 00:28:17,946 This one night, you, me, Cindy, when we were on Mercury? 279 00:28:20,240 --> 00:28:21,783 What the hell was that shit? 280 00:28:23,285 --> 00:28:24,828 Who knows? 281 00:28:24,912 --> 00:28:26,538 You don't remember anything bad happening to her? 282 00:28:26,622 --> 00:28:28,248 Man, that shit was strong. 283 00:28:28,332 --> 00:28:30,834 I couldn't remember what happened the next day. 284 00:28:30,918 --> 00:28:33,962 You think l'm gonna remember that shit now? 285 00:28:36,882 --> 00:28:40,093 Hey, l'll tell you what l do remember-- 286 00:28:41,345 --> 00:28:43,680 the first time you tried Merc. 287 00:28:45,098 --> 00:28:48,810 - Do you remember that? - Yep. How could l forget? 288 00:29:07,579 --> 00:29:09,581 [footsteps] 289 00:29:16,129 --> 00:29:17,631 [keys jangle] 290 00:29:18,757 --> 00:29:20,717 Janitors gotta get high too. 291 00:29:36,525 --> 00:29:39,194 Andre, Cindy, this is Fred. 292 00:29:40,195 --> 00:29:43,115 Fred has a talent for being i n the right place at the right time. 293 00:29:43,198 --> 00:29:45,993 I just hid the bag . lt wasn't a big deal. 294 00:29:46,076 --> 00:29:49,371 Mm-hmm . Well, it's time to stop hiding it. 295 00:29:53,500 --> 00:29:56,295 - It's time to stop hiding it, Fred. - Oh, shit. Sorry. 296 00:30:00,465 --> 00:30:01,925 Here's your reward. 297 00:30:07,347 --> 00:30:08,974 [chuckles] You've never done Merc, huh? 298 00:30:09,975 --> 00:30:12,227 Merc? Uh ... 299 00:30:12,311 --> 00:30:15,314 - No, l just stick to weed mostly. - Mm. 300 00:30:17,816 --> 00:30:21,153 - I smoke a lot. - Mm . Hmm-hmm. 301 00:30:21,236 --> 00:30:23,530 Hey, man, once again, right place, right time, huh? 302 00:30:23,613 --> 00:30:25,741 Could you just stop fucki ng tal king? 303 00:30:30,662 --> 00:30:31,747 Move. 304 00:30:41,340 --> 00:30:43,508 Don't worry, it's not even pure Merc. 305 00:30:43,592 --> 00:30:45,635 Cut with other shit, diluted. 306 00:30:45,719 --> 00:30:46,970 [Andre] Yeah, when are we getting the real stuff? 307 00:30:47,054 --> 00:30:49,222 - Soon. - [Fred] Oh, what-- 308 00:30:49,306 --> 00:30:50,390 What does it do to you? 309 00:30:52,976 --> 00:30:54,978 [water pipes knocking] 310 00:30:59,941 --> 00:31:01,777 [Cindy] Hey... 311 00:31:01,860 --> 00:31:03,862 Don't let anything influence you. 312 00:31:04,988 --> 00:31:07,032 Make a choice yourself. 313 00:31:10,160 --> 00:31:13,163 ♪♪ 314 00:31:16,208 --> 00:31:18,210 [laughing] 315 00:31:23,757 --> 00:31:25,884 Wel l, what do we do now? 316 00:31:25,967 --> 00:31:29,346 Sit back... enjoy the show. 317 00:31:42,192 --> 00:31:43,693 [pi pes knocking] 318 00:31:53,328 --> 00:31:55,330 [muffled chattering] 319 00:32:21,690 --> 00:32:23,692 [laughing] 320 00:32:28,280 --> 00:32:30,449 [Andre] You shouldn't have given it to him, Sebastian. 321 00:32:30,532 --> 00:32:31,741 Look at him. 322 00:32:33,160 --> 00:32:35,829 - [chuckles] - He's fine. 323 00:32:37,372 --> 00:32:39,458 [exhales] What? 324 00:32:41,960 --> 00:32:44,963 ♪♪ 325 00:33:51,196 --> 00:33:52,656 [Cindy] You're doing good. 326 00:34:01,039 --> 00:34:04,376 There's so much to explore if you don't succumb to pleasure or fear. 327 00:34:08,380 --> 00:34:10,382 ♪♪ 328 00:34:13,385 --> 00:34:15,136 Are you following me? 329 00:34:16,137 --> 00:34:17,764 Uh ... 330 00:34:17,847 --> 00:34:20,850 No, no. l don't-- l mean, l-- 331 00:34:20,934 --> 00:34:22,644 You're either coming with me or letting me go. 332 00:34:23,645 --> 00:34:24,980 Which one is it? 333 00:34:28,608 --> 00:34:29,693 L'm coming. 334 00:34:31,152 --> 00:34:33,196 L'm not your tour guide. 335 00:34:33,280 --> 00:34:35,782 I don't take it to be like them. 336 00:34:39,452 --> 00:34:41,288 I take it to explore. 337 00:34:43,748 --> 00:34:45,166 [Fred] Explore where ? 338 00:34:48,795 --> 00:34:50,297 [Cindy] Anywhere but here. 339 00:34:55,677 --> 00:34:58,680 ♪♪ 340 00:35:03,143 --> 00:35:04,686 Wait, wait... 341 00:35:26,583 --> 00:35:29,586 ♪♪ 342 00:35:34,299 --> 00:35:36,051 [heavy breaths] 343 00:35:55,820 --> 00:35:58,490 [breathing heavily] 344 00:36:13,338 --> 00:36:15,840 L'm sorry. My mind's just wandering. 345 00:36:18,510 --> 00:36:20,387 Your mind is wandering? 346 00:36:28,395 --> 00:36:30,105 - Sorry. - lt's fine. 347 00:36:32,607 --> 00:36:34,317 [water running] 348 00:36:34,401 --> 00:36:36,194 [sighs] 349 00:36:45,286 --> 00:36:46,663 You're drawing again? 350 00:36:46,746 --> 00:36:48,415 No, no, that's, uh ... 351 00:36:49,666 --> 00:36:52,585 Not really. Just, uh, some illustrations. 352 00:36:58,550 --> 00:37:00,510 How's the job goi ng? 353 00:37:00,593 --> 00:37:02,762 Karen, relax. lt's just a couple of drawings, okay? 354 00:37:02,846 --> 00:37:05,223 I just asked how the job was going. 355 00:37:07,475 --> 00:37:09,310 [drawer closes] 356 00:37:25,410 --> 00:37:28,997 [scoffs] Nothing for 1 3 years, now l can't get rid of you. 357 00:37:29,080 --> 00:37:30,457 I can't bel ieve you still live here. 358 00:37:30,540 --> 00:37:34,043 Listen, my mom's having a l ittle nap, so, shh. 359 00:37:35,712 --> 00:37:38,548 [whispers] Oh, l got a l ittle surprise for you. 360 00:37:38,631 --> 00:37:40,633 [footsteps down stairs] 361 00:37:43,511 --> 00:37:45,096 [laughs] 362 00:37:46,097 --> 00:37:47,724 No shit. Andre? 363 00:37:47,807 --> 00:37:49,267 Sorry. 364 00:37:49,350 --> 00:37:52,228 - It's good to see you, Fred. - Dude... 365 00:37:52,312 --> 00:37:54,689 lt's good to see you too, man ! Holy shit! 366 00:37:55,732 --> 00:37:58,735 Oh, Andre, man, what's going on? How you been? 367 00:37:58,818 --> 00:38:02,822 Wel l, um, married, two kids-- two and a half. 368 00:38:02,906 --> 00:38:04,282 Jenny's pregnant again. 369 00:38:04,365 --> 00:38:08,411 - Wow, Jesus. Shit. - What about you? 370 00:38:08,495 --> 00:38:12,582 L'm an information analyst right now, so... 371 00:38:12,665 --> 00:38:15,084 - Oh. - [Sebastian] Hey, hey, old ti mes, huh? 372 00:38:15,168 --> 00:38:16,711 [Fred and Andre] Old times. 373 00:38:16,795 --> 00:38:19,047 The play has been overturned to an incomplete pass. 374 00:38:19,130 --> 00:38:21,257 Cindy? No way. 375 00:38:21,341 --> 00:38:24,093 Uh, she hasn't even crossed my mind in 1 5 years. 376 00:38:24,177 --> 00:38:26,638 What about her friend? What was her name? 377 00:38:26,721 --> 00:38:29,599 Laurie something, l don't know, but you thi nk maybe she kept in touch with her? 378 00:38:29,682 --> 00:38:31,559 Man, wherever she is, she's fine. 379 00:38:31,643 --> 00:38:33,311 That girl never needed anyone. 380 00:38:33,394 --> 00:38:35,313 Why are we even talking about her? 381 00:38:35,396 --> 00:38:38,233 - [woman] Sebastian? Honey? - Oh, shit. 382 00:38:38,316 --> 00:38:40,443 Wel l, she's up. 383 00:38:40,527 --> 00:38:42,779 - Sebastian ! - Yeah, Ma? 384 00:38:42,862 --> 00:38:43,905 [door opens, closes] 385 00:38:43,988 --> 00:38:45,865 [footsteps goi ng up the stairs] 386 00:38:45,949 --> 00:38:48,785 So, what's this whole Cindy thing about anyway? 387 00:38:52,956 --> 00:38:54,874 I don't know, it's just been, um, 388 00:38:54,958 --> 00:38:57,460 l've been remembering things recently. 389 00:38:59,170 --> 00:39:01,673 There's just one night we were on Merc. 390 00:39:04,050 --> 00:39:07,762 And l can't just sh-- l can't shake the feel ing that something-- 391 00:39:07,846 --> 00:39:09,764 somethi ng bad happened to her. 392 00:39:11,140 --> 00:39:14,227 You know, and we all forgot. 393 00:39:17,522 --> 00:39:20,233 [scoffs] 394 00:39:20,316 --> 00:39:25,488 Man, that whole time back then is just "shew"... You know? 395 00:39:25,572 --> 00:39:27,282 Hard to make heads or tails of any of that. 396 00:39:28,741 --> 00:39:30,368 [sighs] 397 00:39:32,161 --> 00:39:33,246 [Andre] Have you studied at all? 398 00:39:34,247 --> 00:39:35,248 What? 399 00:39:41,254 --> 00:39:43,548 Have you studied yet? 400 00:39:46,759 --> 00:39:48,720 Hey, what the fuck you talking about? 401 00:39:50,430 --> 00:39:53,016 For final exams? 402 00:39:56,185 --> 00:39:58,021 You don't understand what l'm saying? 403 00:40:00,815 --> 00:40:03,818 ♪♪ 404 00:40:05,820 --> 00:40:08,114 [footsteps comi ng down stairs] 405 00:40:17,665 --> 00:40:19,667 ["The The Empty" by Le Tigre playing] 406 00:40:21,127 --> 00:40:22,462 Hey, Fred. 407 00:40:31,679 --> 00:40:33,806 [Sebastian laughing] 408 00:40:33,890 --> 00:40:36,559 Yeah, hi, Fred. 409 00:40:36,643 --> 00:40:38,937 Look at these two already. 410 00:40:39,020 --> 00:40:41,314 All right, you crackheads, let's go. 411 00:40:41,397 --> 00:40:43,399 I got to meet my guy. 412 00:40:43,483 --> 00:40:46,694 [thumping dance music playing] 413 00:40:53,534 --> 00:40:55,620 [no audible dialogue] 414 00:41:03,086 --> 00:41:04,295 How old are you? 415 00:41:05,672 --> 00:41:08,132 Old enough to know this place is a piece of shit. 416 00:41:08,216 --> 00:41:09,592 [Sebastian] l'll meet you out back. 417 00:41:13,388 --> 00:41:14,639 Where are we going? 418 00:41:20,269 --> 00:41:22,230 What if they catch us up here? 419 00:41:24,148 --> 00:41:25,525 They don't. 420 00:41:31,489 --> 00:41:32,615 What? 421 00:41:32,699 --> 00:41:35,618 I was just realizing that... 422 00:41:35,702 --> 00:41:39,122 l don't know if we've ever had a conversation when we weren't on Merc. 423 00:41:42,667 --> 00:41:45,294 It's l ike you only exist when l'm on this drug. 424 00:41:49,340 --> 00:41:50,967 What are you looking for? 425 00:41:52,927 --> 00:41:56,389 Why is it so important for you to explore? 426 00:41:58,141 --> 00:41:59,976 I don't want to be like them. 427 00:42:02,562 --> 00:42:06,524 Locked in a prison that they forgot that they're in. 428 00:42:07,692 --> 00:42:08,735 What prison? 429 00:42:10,111 --> 00:42:11,571 Look at all of them. 430 00:42:12,864 --> 00:42:16,909 Running around, pretending they know exactly who they are 431 00:42:16,993 --> 00:42:18,745 and why they're doing what they're doing. 432 00:42:18,828 --> 00:42:21,873 [stammers] They-they don't have a fucking cl ue. 433 00:42:25,460 --> 00:42:27,754 None of it matters. 434 00:42:27,837 --> 00:42:31,340 All they're doi ng is... giving things labels. 435 00:42:32,717 --> 00:42:38,056 Giving inaccurate names to things that are infinite and unknowable. 436 00:42:40,099 --> 00:42:41,934 This is your name. 437 00:42:42,018 --> 00:42:44,187 This is your house. 438 00:42:44,270 --> 00:42:46,647 This is your language. 439 00:42:46,731 --> 00:42:48,649 This is your job. 440 00:42:48,733 --> 00:42:53,196 Labeli ng every little thing, even the fucking label-maker. 441 00:42:54,405 --> 00:42:56,949 And then they look around at their world of... 442 00:42:58,910 --> 00:43:01,454 utterly meaningless labels... 443 00:43:03,331 --> 00:43:05,208 and say... 444 00:43:07,543 --> 00:43:09,879 "This is our reality." 445 00:43:13,382 --> 00:43:14,383 That prison. 446 00:43:19,889 --> 00:43:21,724 But how do we break free, then? 447 00:43:21,808 --> 00:43:23,768 [soft chuckle] We? 448 00:43:25,728 --> 00:43:27,563 Are you following me again? 449 00:43:28,564 --> 00:43:29,398 Uh ... 450 00:43:31,025 --> 00:43:32,068 Yeah. 451 00:43:36,239 --> 00:43:40,159 We have to remember the power that we have. 452 00:43:41,369 --> 00:43:43,496 The power of choice. 453 00:43:44,997 --> 00:43:47,875 The power of every single second. 454 00:43:50,336 --> 00:43:52,547 The power of... now. 455 00:43:55,299 --> 00:43:56,425 Now. 456 00:44:01,472 --> 00:44:02,557 Now. 457 00:44:04,684 --> 00:44:07,687 ♪♪ 458 00:44:15,319 --> 00:44:17,738 Wel l, they're probably looking for us. 459 00:44:24,954 --> 00:44:26,205 - [screaming] - [man 1 ] Take it easy, 460 00:44:26,289 --> 00:44:28,499 - take it easy, take it easy. - [man 2] Hey-hey-hey-hey, calm down. 461 00:44:28,583 --> 00:44:30,293 - Get her on her side. - [thumping techno music] 462 00:44:35,131 --> 00:44:36,757 [boy] Choosing ... 463 00:44:37,800 --> 00:44:39,927 Life-form ... Which ... 464 00:44:40,011 --> 00:44:41,554 Shape... 465 00:44:41,637 --> 00:44:42,555 Gold ... 466 00:44:44,473 --> 00:44:45,433 [Sebastian] Hey, man ! 467 00:44:45,516 --> 00:44:47,351 Whoop. [laughs] 468 00:44:47,435 --> 00:44:49,812 Massive score. lt's in. 469 00:44:49,896 --> 00:44:53,357 How'd you l ike to do pure, uncut Merc? 470 00:44:53,441 --> 00:44:54,400 [payphone rings] 471 00:44:54,483 --> 00:44:58,154 They said we could get some at, uh, this place... 472 00:44:58,237 --> 00:44:59,822 - next week... - [payphone rings] 473 00:45:02,366 --> 00:45:04,118 ...if we drop by. 474 00:45:07,371 --> 00:45:08,998 This is it. 475 00:45:10,374 --> 00:45:12,251 This is how it happens. 476 00:45:12,335 --> 00:45:13,920 [payphone continues ri nging] 477 00:45:18,841 --> 00:45:20,927 - Fred? - Yes, um ... 478 00:45:21,010 --> 00:45:24,263 - What are you doing? - Uh ... What am l ...? 479 00:45:24,347 --> 00:45:25,598 - Um ... - [papers shuffle] 480 00:45:27,058 --> 00:45:28,935 Dreams of youth? 481 00:45:29,018 --> 00:45:31,354 - [cell phone ringing] - Yeah, that's, um ... 482 00:45:34,190 --> 00:45:37,151 Sorry, what's, uh, up? What's up? 483 00:45:37,235 --> 00:45:39,570 - Are you ready for tomorrow? - What's tomorrow? 484 00:45:40,655 --> 00:45:44,825 Tomorrow, yes, the Q2 presentation, of course. Um ... 485 00:45:44,909 --> 00:45:47,578 - Yeah, um, l'm getting there. - You're getting there? 486 00:45:47,662 --> 00:45:48,871 Yeah, l'm almost-- lt'll be-- 487 00:45:48,955 --> 00:45:50,539 - You're almost ready? - Yeah. 488 00:45:54,126 --> 00:45:55,586 - Whoo. - Could l steal you for a second? 489 00:45:55,670 --> 00:45:56,754 Sure, okay. 490 00:45:57,755 --> 00:45:59,757 I am sensing a lack of focus. 491 00:46:01,259 --> 00:46:05,054 Also, you have been late three times this month. 492 00:46:05,137 --> 00:46:07,765 If it happens again, there will have to be consequences. 493 00:46:09,141 --> 00:46:10,268 [cell phone ringing] 494 00:46:10,351 --> 00:46:11,686 Sorry. Sorry. 495 00:46:11,769 --> 00:46:13,854 Um, no, l know, l'm trying to, uh ... 496 00:46:13,938 --> 00:46:16,148 l understand . l'll be better. 497 00:46:16,232 --> 00:46:18,734 You have to present your Q2 report to the board. 498 00:46:18,818 --> 00:46:20,152 - Yeah. - Tomorrow. 499 00:46:20,236 --> 00:46:21,362 - Mm-hmm. - Nine AM. 500 00:46:21,445 --> 00:46:23,114 - I know. - Are you going to be ready? 501 00:46:24,699 --> 00:46:26,659 Yeah, l'm gonna be ready for tomorrow. Mm-hmm. 502 00:46:29,287 --> 00:46:32,081 Is that-- Are you-- ls that all? 503 00:46:32,164 --> 00:46:33,874 - [cell phone ringing] - [exhales sharply] 504 00:46:35,793 --> 00:46:37,461 Jesus, man, what? 505 00:46:38,462 --> 00:46:39,755 [Sebastian] I remember. 506 00:46:44,427 --> 00:46:47,430 ♪♪ 507 00:46:52,685 --> 00:46:56,564 lt was-- lt was right before final exams. 508 00:46:58,024 --> 00:47:01,360 Those weird fuckers l used to grab off of 509 00:47:01,444 --> 00:47:03,487 told us we could get uncut Merc. 510 00:47:03,571 --> 00:47:06,032 Yeah, you're sure Cindy came with us? 511 00:47:06,115 --> 00:47:07,700 I don't remember this at all. 512 00:47:07,783 --> 00:47:09,660 I don't remember any party or any-- 513 00:47:09,744 --> 00:47:11,537 Then why the fuck are you here? 514 00:47:14,498 --> 00:47:16,792 Okay, can either of you guys honestly tel l me 515 00:47:16,876 --> 00:47:19,170 you ever remember seeing Cindy after that night? 516 00:47:20,171 --> 00:47:23,174 ♪♪ 517 00:47:28,012 --> 00:47:31,140 We gotta go back. We gotta go back. 518 00:47:31,223 --> 00:47:33,976 We gotta-- we gotta try to remember what happened to her that night. 519 00:47:34,060 --> 00:47:37,146 We gotta retrace our steps. We gotta remember. 520 00:47:38,272 --> 00:47:39,982 So, where did we go that night? 521 00:47:41,650 --> 00:47:42,651 [sighs] 522 00:47:44,236 --> 00:47:47,239 ♪♪ 523 00:47:53,454 --> 00:47:54,705 lt was a... 524 00:47:57,083 --> 00:47:59,001 lt was a building, it was l ike a... 525 00:48:00,836 --> 00:48:03,339 old, broken-down building. 526 00:48:04,423 --> 00:48:06,050 [Andre] Blackbird Street. 527 00:48:08,719 --> 00:48:10,388 It was on Blackbird Street. 528 00:48:11,639 --> 00:48:13,140 [cell phone vibrates] 529 00:48:16,519 --> 00:48:18,354 [Sebastian] No time l ike the present? 530 00:48:21,440 --> 00:48:23,067 No time like the present. 531 00:48:23,150 --> 00:48:24,985 [engine turns over] 532 00:48:25,069 --> 00:48:28,072 ♪♪ 533 00:48:38,999 --> 00:48:40,584 [Andre] Do you know where the fuck we 're going? 534 00:48:40,668 --> 00:48:42,586 [Sebastian] l know where we're going ! 535 00:48:48,551 --> 00:48:51,554 ♪♪ 536 00:49:16,454 --> 00:49:18,080 Here we are. 537 00:49:22,376 --> 00:49:25,379 ♪♪ 538 00:49:39,226 --> 00:49:40,519 Wel l, we saw it. 539 00:49:45,357 --> 00:49:46,567 Guys... 540 00:49:46,650 --> 00:49:48,152 Fred, no! 541 00:49:48,235 --> 00:49:50,779 There's absolutely no reason to go in there. 542 00:49:53,866 --> 00:49:55,075 [sighs] 543 00:50:02,249 --> 00:50:03,667 Fuck. 544 00:50:03,751 --> 00:50:06,170 Fuck, fuck, fuck, fuck. 545 00:50:39,119 --> 00:50:42,164 - [Sebastian] Squatters. - [Fred] What? 546 00:50:42,248 --> 00:50:44,375 [Sebastian] Fucking bums, man. 547 00:50:47,461 --> 00:50:50,464 ♪♪ 548 00:51:00,891 --> 00:51:02,893 [Sebastian chuckles] 549 00:51:02,977 --> 00:51:04,061 This is it. 550 00:51:06,021 --> 00:51:07,439 This is where it happened. 551 00:51:08,816 --> 00:51:10,693 I can't go in there. 552 00:51:12,361 --> 00:51:14,613 L-l can't go i n that room. 553 00:51:16,407 --> 00:51:19,827 [Fred] Okay. lt's all right. You guys stay here. 554 00:51:19,910 --> 00:51:22,913 ♪♪ 555 00:51:29,336 --> 00:51:32,339 - [rock music playing] - [indistinct chattering] 556 00:52:01,577 --> 00:52:03,078 [man yells indistinct] 557 00:52:07,875 --> 00:52:10,878 ♪♪ 558 00:52:24,350 --> 00:52:25,768 Let's leave. 559 00:52:27,645 --> 00:52:29,521 Now. Let's just go. 560 00:52:33,567 --> 00:52:35,110 What do you know? 561 00:52:35,194 --> 00:52:37,988 You know something, l know you do, tell me. 562 00:52:40,074 --> 00:52:41,700 I don't know. l just... 563 00:52:43,243 --> 00:52:44,912 l know that we're supposed to be here. 564 00:52:46,789 --> 00:52:48,791 [Sebastian] Well, well ... 565 00:52:48,874 --> 00:52:50,042 [Cindy clears throat] 566 00:52:51,043 --> 00:52:53,337 Hundred percent pure. 567 00:52:55,255 --> 00:52:56,298 Shall we? 568 00:53:04,765 --> 00:53:07,768 ♪♪ 569 00:53:17,986 --> 00:53:19,822 Fuck. Let's not stay long. 570 00:53:27,663 --> 00:53:29,957 [Cindy and Sebastian laughing] 571 00:53:38,090 --> 00:53:39,842 [Cindy] What are you doing? 572 00:53:39,925 --> 00:53:42,678 Stop pulling my ear. [laughing] 573 00:53:42,761 --> 00:53:44,263 Stop. 574 00:53:45,389 --> 00:53:46,765 Okay, okay. 575 00:53:46,849 --> 00:53:48,684 [muffled music and voices] 576 00:54:07,536 --> 00:54:08,829 Fuck it. 577 00:54:19,965 --> 00:54:20,799 [sighs] 578 00:54:22,259 --> 00:54:25,262 ♪♪ 579 00:54:59,421 --> 00:55:01,298 Jesus, Andre, what the fuck? 580 00:55:01,381 --> 00:55:02,674 Listen to me, listen to me, l isten to me, l isten to me. 581 00:55:02,758 --> 00:55:06,094 Don't-- Don't-- don't take it, okay? 582 00:55:06,178 --> 00:55:07,888 - What? - lt's not what we think it is. 583 00:55:07,971 --> 00:55:09,181 And then they're-they're everywhere. 584 00:55:09,264 --> 00:55:11,683 They're all over the fucking place so we have to get the fuck out of here. 585 00:55:11,767 --> 00:55:12,893 Who? Who are you tal king about? 586 00:55:12,976 --> 00:55:14,520 The-the bums. 587 00:55:14,603 --> 00:55:16,271 The fucking bums are in the fucking building. 588 00:55:16,355 --> 00:55:17,689 - Okay, we got to, we got to go. - Calm down. 589 00:55:17,773 --> 00:55:18,899 Calm down. You got to breathe. Okay? 590 00:55:18,982 --> 00:55:21,401 - Take a fucking breath. - Oh, oh, shit. 591 00:55:21,485 --> 00:55:23,654 Shit, Andre. What the fuck is happening? 592 00:55:23,737 --> 00:55:26,615 Fred, Fred, okay, just-just whatever you do, 593 00:55:26,698 --> 00:55:28,116 just don't take it, whatever you do. 594 00:55:28,200 --> 00:55:30,494 I already fucking took it, okay? 595 00:55:32,287 --> 00:55:34,957 What's going to happen to me? H uh? 596 00:55:35,040 --> 00:55:36,166 Andre... 597 00:55:39,753 --> 00:55:42,130 Oh, shit, it's already fucking happening to you ! 598 00:55:44,341 --> 00:55:47,344 ♪♪ 599 00:56:08,949 --> 00:56:10,367 [boy] Music... 600 00:56:13,078 --> 00:56:14,872 lnterpret... 601 00:56:16,623 --> 00:56:18,208 True... 602 00:56:34,933 --> 00:56:35,934 [exhales] 603 00:57:03,503 --> 00:57:04,796 [boy] Your... 604 00:57:07,633 --> 00:57:09,217 Elaborate... 605 00:57:11,720 --> 00:57:13,472 State... 606 00:57:16,224 --> 00:57:17,893 What's wrong with him? 607 00:57:18,894 --> 00:57:20,062 [boy] And ... 608 00:57:23,398 --> 00:57:25,067 Not a thing in the world. 609 00:57:26,068 --> 00:57:27,527 [boy] Trying ... 610 00:57:29,780 --> 00:57:31,490 How much Merc is he on? 611 00:57:31,573 --> 00:57:32,699 [boy] Sane... 612 00:57:35,035 --> 00:57:36,745 A lot. 613 00:57:36,828 --> 00:57:38,580 [boy] ltself... 614 00:57:39,623 --> 00:57:41,500 He's just a kid. 615 00:57:41,583 --> 00:57:44,753 He's no more a kid than you are an old man, man. 616 00:57:46,046 --> 00:57:47,547 [boy] True... 617 00:57:49,841 --> 00:57:51,176 Same... 618 00:57:52,177 --> 00:57:53,804 [scoffs] 619 00:57:53,887 --> 00:57:55,514 [boy] On ... 620 00:57:57,224 --> 00:57:58,475 [man] lnvasive... 621 00:57:59,601 --> 00:58:00,602 As... 622 00:58:02,938 --> 00:58:04,356 Controll ing ... 623 00:58:07,651 --> 00:58:08,986 When ... 624 00:58:10,070 --> 00:58:11,738 Temporarily... 625 00:58:15,534 --> 00:58:16,952 Eliminating ... 626 00:58:21,039 --> 00:58:22,124 Consciousness... 627 00:58:23,458 --> 00:58:25,043 What are you all still doing here? 628 00:58:26,044 --> 00:58:28,338 We never left. 629 00:58:28,422 --> 00:58:30,007 [man] Neither did you. 630 00:58:34,386 --> 00:58:35,387 [Cindy] Fred ... 631 00:58:52,362 --> 00:58:54,865 You're still here. 632 00:58:57,075 --> 00:58:58,410 [gaspi ng] 633 00:58:58,493 --> 00:58:59,661 No... 634 00:59:00,704 --> 00:59:02,581 No, no, no. No! 635 00:59:02,664 --> 00:59:05,542 No! No! No! 636 00:59:05,625 --> 00:59:06,918 No, l need help! 637 00:59:07,002 --> 00:59:08,462 Tell them l need help! 638 00:59:08,545 --> 00:59:09,671 I took too much ! 639 00:59:09,755 --> 00:59:11,882 It's okay, Fred. 640 00:59:11,965 --> 00:59:13,258 It's okay. 641 00:59:13,341 --> 00:59:15,385 [panting] 642 00:59:15,469 --> 00:59:16,678 [Cindy] lt's okay. 643 00:59:17,888 --> 00:59:20,682 [Fred] You're here. You're really here. 644 00:59:20,766 --> 00:59:23,268 [Cindy] Fred, l understand ... 645 00:59:23,351 --> 00:59:26,146 l understand what the Merc is doing to us. 646 00:59:26,229 --> 00:59:29,024 I thought l was back here... here. 647 00:59:29,107 --> 00:59:30,817 I was older... 648 00:59:30,901 --> 00:59:34,529 [Cindy] lt's not a matter of one point being real and the other not. 649 00:59:34,613 --> 00:59:37,491 All points exist simultaneously. 650 00:59:37,574 --> 00:59:40,368 Try a small transition at first. 651 00:59:41,995 --> 00:59:44,956 Concentrate on your experiences here. 652 00:59:45,957 --> 00:59:48,043 In this place. 653 00:59:52,089 --> 00:59:54,341 - [no audible dialogue] - Memory... 654 00:59:54,424 --> 00:59:56,051 Are you talking about memory? 655 00:59:57,052 --> 00:59:58,929 [woman] Concentrate... 656 01:00:12,317 --> 01:00:14,694 Oh, shit. lt's already fucking happening to you ! 657 01:00:16,363 --> 01:00:18,824 [grunting] 658 01:00:18,907 --> 01:00:20,158 Oh, my God. 659 01:00:22,828 --> 01:00:24,663 It's not a memory. 660 01:00:26,248 --> 01:00:27,624 It's still happening. 661 01:00:28,625 --> 01:00:30,669 No! No, no! 662 01:00:30,752 --> 01:00:32,462 No, l don't believe it. 663 01:00:34,381 --> 01:00:35,715 What-- What do you want from me? 664 01:00:35,799 --> 01:00:36,842 [Cindy] Fred. 665 01:00:37,843 --> 01:00:39,970 [Fred shuddering] 666 01:00:45,100 --> 01:00:47,227 This is only one of my lives. 667 01:00:51,106 --> 01:00:55,569 One set of choices and l exist in al l of them. 668 01:00:56,570 --> 01:00:58,446 Simultaneously. 669 01:00:59,906 --> 01:01:02,826 L'm more free than you could ever i magine. 670 01:01:06,621 --> 01:01:11,001 L've seen the skyl ines of a thousand cities. 671 01:01:13,879 --> 01:01:18,091 L've looked into the eyes of a hundred grandkids. 672 01:01:19,301 --> 01:01:21,303 The ones that l love the most... 673 01:01:22,304 --> 01:01:23,722 they look like you. 674 01:01:28,351 --> 01:01:29,978 Come with me. 675 01:01:33,023 --> 01:01:36,234 L'll show you all the possibilities. 676 01:01:40,363 --> 01:01:41,573 How? 677 01:01:43,325 --> 01:01:44,826 Go with him. 678 01:01:46,411 --> 01:01:48,205 He'll show you the way. 679 01:01:52,417 --> 01:01:54,169 [boy] ltself... 680 01:01:56,213 --> 01:01:57,797 Color... 681 01:01:59,591 --> 01:02:00,967 Language... 682 01:02:01,051 --> 01:02:02,344 Control ... 683 01:02:02,427 --> 01:02:03,511 Shape... 684 01:02:03,595 --> 01:02:05,055 Misinterpretation ... 685 01:02:05,138 --> 01:02:06,389 On ... 686 01:02:10,227 --> 01:02:13,021 [both] The system you are using to interpret real ity 687 01:02:13,104 --> 01:02:15,232 is not one of your choosi ng. 688 01:02:15,315 --> 01:02:17,317 Numbers. Language. Color. 689 01:02:17,400 --> 01:02:18,485 Shape. 690 01:02:18,568 --> 01:02:21,863 All a misinterpretation of the information around you. 691 01:02:21,947 --> 01:02:25,575 A misinterpretation imposed on you by an invasive life-form 692 01:02:25,659 --> 01:02:28,036 which is tryi ng to control your consciousness. 693 01:02:28,119 --> 01:02:29,537 The substance you ingested 694 01:02:29,621 --> 01:02:32,916 temporarily counteracts the influence of the invasive life-form 695 01:02:32,999 --> 01:02:35,585 that is trying to force you to perceive information 696 01:02:35,669 --> 01:02:37,963 i n the same manner as itself: 697 01:02:38,046 --> 01:02:39,547 i n a linear fashion. 698 01:02:39,631 --> 01:02:42,926 To perceive choices as having inescapable outcomes. 699 01:02:43,009 --> 01:02:44,970 Outcomes it has dictated to you, 700 01:02:45,053 --> 01:02:49,224 thereby controll ing all of your choices and, in effect, eliminating them. 701 01:02:49,307 --> 01:02:51,017 It achieves this goal by influencing you 702 01:02:51,101 --> 01:02:53,728 to perceive the most elaborate of all misinterpretations... 703 01:02:54,729 --> 01:02:55,814 Time. 704 01:03:05,699 --> 01:03:07,117 [screams] 705 01:03:10,120 --> 01:03:13,123 ♪♪ 706 01:03:14,791 --> 01:03:16,793 [high-pitched tone] 707 01:03:55,874 --> 01:03:57,083 [roars] 708 01:03:57,167 --> 01:03:58,293 [Cindy] Fred. 709 01:03:59,669 --> 01:04:02,714 Fred ! Fred, it's al l right. 710 01:04:04,174 --> 01:04:05,633 Stay with me. 711 01:04:05,717 --> 01:04:08,094 Do you hear me? Stay with me, Fred . Fred. 712 01:04:08,178 --> 01:04:10,513 [Sebastian] Fred ! Fred ! Fight! 713 01:04:10,597 --> 01:04:14,059 Get off him ! Let him go! Fred, fight! 714 01:04:14,142 --> 01:04:15,477 - Let him-- - Fred ... 715 01:04:16,561 --> 01:04:17,812 [yells] 716 01:04:17,896 --> 01:04:19,898 - [Sebastian yelling indistinct] - [clattering] 717 01:04:22,734 --> 01:04:23,943 [Cindy] Fred ! 718 01:04:24,027 --> 01:04:26,112 [Sebastian] Get the fuck off of me! 719 01:04:26,196 --> 01:04:28,740 Fuck you ! l'll fuck you up! 720 01:04:38,792 --> 01:04:40,710 - [pole hits] - [body thuds] 721 01:04:43,046 --> 01:04:44,172 [glass shatters] 722 01:04:46,424 --> 01:04:47,550 [gasps] 723 01:04:49,886 --> 01:04:51,304 Fashion ... 724 01:04:52,722 --> 01:04:54,182 lnfluence... 725 01:04:55,850 --> 01:04:57,685 - Force... - [Sebastian] Hey, come on, Fred. 726 01:04:57,769 --> 01:05:00,939 Come on . Let's go! Fuck. Come on, let's go! 727 01:05:01,022 --> 01:05:02,565 Fred, come on ! 728 01:05:04,359 --> 01:05:05,902 [panting] 729 01:05:07,404 --> 01:05:08,488 Hey! 730 01:05:08,571 --> 01:05:10,073 Fred ! Fred. 731 01:05:11,616 --> 01:05:14,828 Fr-- Fred ! Jesus Christ. lt's okay. 732 01:05:14,911 --> 01:05:16,329 Did you take something? 733 01:05:17,580 --> 01:05:19,499 Hey, hey, Fred. 734 01:05:19,582 --> 01:05:21,876 Hey! Will you look at me, please? 735 01:05:21,960 --> 01:05:24,129 [retches, coughs] 736 01:05:25,130 --> 01:05:26,631 [Mrs. Fitzell] Fred? 737 01:05:26,714 --> 01:05:28,007 - Honey? - [knocking on door] 738 01:05:28,091 --> 01:05:29,634 Are you all right? 739 01:05:29,717 --> 01:05:32,178 - Fred ! - [knocking on door] 740 01:05:32,262 --> 01:05:33,721 Open the door! 741 01:05:33,805 --> 01:05:35,098 - [roar] - [knocking continues] 742 01:05:35,181 --> 01:05:36,391 Are you all right? 743 01:05:50,697 --> 01:05:52,407 [ceil ing fan thrumming] 744 01:06:08,715 --> 01:06:10,425 [phone buzzes] 745 01:06:13,261 --> 01:06:14,721 [exhales] 746 01:06:20,059 --> 01:06:22,854 Shit, shit, shit! 747 01:06:26,357 --> 01:06:28,401 Shit, shit, shit. 748 01:06:28,485 --> 01:06:30,236 [papers rustling] 749 01:06:35,950 --> 01:06:38,953 ["No Choice" by PilotPriest playi ng] 750 01:07:12,654 --> 01:07:13,738 [Mrs. Fitzell] Freddie. 751 01:07:28,169 --> 01:07:29,796 You're not gonna say anything? 752 01:07:30,964 --> 01:07:32,423 About yesterday? 753 01:07:35,718 --> 01:07:37,971 [dog barks in distance] 754 01:07:38,054 --> 01:07:40,056 You have finals today. 755 01:07:41,516 --> 01:07:44,269 Do you know how important that is? 756 01:07:44,352 --> 01:07:46,396 To your whole l ife? 757 01:07:52,819 --> 01:07:54,862 I don't even know who you are anymore. 758 01:07:58,283 --> 01:08:00,285 ["No Choice" playing muffled, distorted] 759 01:08:17,135 --> 01:08:19,387 [panting] 760 01:08:20,930 --> 01:08:21,931 [elevator door chimes] 761 01:08:27,103 --> 01:08:30,023 ♪♪ 762 01:08:30,106 --> 01:08:31,774 [indistinct chattering] 763 01:08:42,869 --> 01:08:44,495 [school bell rings] 764 01:09:03,806 --> 01:09:04,974 L'll be right there. 765 01:09:08,561 --> 01:09:11,356 [teacher] Anyone not at their desk i n the next ten seconds 766 01:09:11,439 --> 01:09:15,401 will receive an automatic zero on their exam and will not be graduating. 767 01:09:15,485 --> 01:09:18,488 If you think l'm bluffing, l encourage you to test that theory. 768 01:09:29,832 --> 01:09:34,671 All right, you will have 60 minutes beginni ng ... 769 01:09:35,672 --> 01:09:37,090 now. 770 01:09:38,841 --> 01:09:41,594 [Evelyn] ...that specialize in a multitude of areas of business 771 01:09:41,678 --> 01:09:44,180 so you can be absolutely sure that-- Fred Fitzell ! 772 01:09:45,181 --> 01:09:46,307 Yeah? 773 01:09:46,391 --> 01:09:49,977 Could you present your Q2 report to the board, please? 774 01:09:50,978 --> 01:09:52,188 Now? 775 01:10:00,571 --> 01:10:02,407 So, we can see from ... 776 01:10:03,616 --> 01:10:05,243 from the previous six quarters, 777 01:10:05,326 --> 01:10:06,786 we can estimate that this... 778 01:10:07,787 --> 01:10:09,080 Q2 numbers... 779 01:10:10,373 --> 01:10:12,291 The Q2 numbers, uh ... 780 01:10:13,292 --> 01:10:16,295 ♪♪ 781 01:10:22,927 --> 01:10:24,345 [coughing] 782 01:10:37,775 --> 01:10:39,277 [breathing heavily] 783 01:10:43,030 --> 01:10:45,158 An invasive life-form that is trying to force you 784 01:10:45,241 --> 01:10:49,036 to perceive information i n the same manner as itself: 785 01:10:49,120 --> 01:10:50,496 i n a linear fashion. 786 01:10:51,497 --> 01:10:52,957 [teacher] Mr. Fitzell! 787 01:11:01,924 --> 01:11:03,092 Fred ! 788 01:11:10,099 --> 01:11:11,559 I can see it. 789 01:11:14,979 --> 01:11:16,481 You know what? 790 01:11:16,564 --> 01:11:19,484 Why are you even here right now? 791 01:11:19,567 --> 01:11:21,319 You've always been here, huh, haven't you? 792 01:11:21,402 --> 01:11:23,404 Where, where, where? 793 01:11:23,488 --> 01:11:26,365 [muttering] l can feel you. 794 01:11:28,034 --> 01:11:30,328 L'm in your prison right now, huh?! 795 01:11:30,411 --> 01:11:32,580 Aren't l?! l can feel it! 796 01:11:37,043 --> 01:11:39,045 [breathing heavily] 797 01:11:43,674 --> 01:11:44,634 Now. 798 01:11:46,260 --> 01:11:47,512 No! 799 01:11:47,595 --> 01:11:48,513 [yelping] 800 01:11:51,599 --> 01:11:53,017 None of this fucking matters! 801 01:11:53,100 --> 01:11:54,811 I didn't choose this fucking life. 802 01:11:54,894 --> 01:11:57,355 None of you fucking move! 803 01:11:57,438 --> 01:11:58,856 Get hi m out of here now. Get him out! 804 01:11:58,940 --> 01:12:00,608 L'll get my fucking self out of here! 805 01:12:00,691 --> 01:12:04,278 L'm not even here! l'm not even here right now! 806 01:12:05,780 --> 01:12:06,948 L'm not even here right... 807 01:12:07,031 --> 01:12:08,074 now. 808 01:12:09,075 --> 01:12:12,620 - [phone ringing] - [people chattering] 809 01:12:26,175 --> 01:12:27,468 Be right there. 810 01:12:30,513 --> 01:12:31,848 Be right there. 811 01:12:31,931 --> 01:12:34,934 ♪♪ 812 01:12:40,273 --> 01:12:41,816 [phone diali ng] 813 01:12:41,899 --> 01:12:44,735 - [line trilling] - [woman] Hello? 814 01:12:44,819 --> 01:12:46,737 Hi, Mrs. Bellamy, is Sebastian there? 815 01:12:46,821 --> 01:12:48,823 He can 't come to the phone right now- 816 01:12:48,906 --> 01:12:50,700 Okay, okay, when do you thi nk he'll be able to, uh ... 817 01:12:50,783 --> 01:12:52,577 He can 't come to the phone ever. 818 01:12:54,120 --> 01:12:56,998 - What? What do you mean? - I don 't want you around my boy anymore. 819 01:12:57,081 --> 01:12:58,833 - Goodbye. - Fred ! Fred ! 820 01:12:58,916 --> 01:13:02,420 What the fuck is going on? The entire board is waiting inside. 821 01:13:03,754 --> 01:13:05,464 [school bell ringing] 822 01:13:09,719 --> 01:13:10,887 Now. 823 01:13:11,971 --> 01:13:14,974 ♪♪ 824 01:13:26,986 --> 01:13:28,779 - Yo. - What's up? 825 01:13:28,863 --> 01:13:30,531 - Have you seen Cindy? - No. 826 01:13:30,615 --> 01:13:33,451 Do you know if she left with us last night? 827 01:13:33,534 --> 01:13:35,286 Dude, did she leave the fucking party with us or not? 828 01:13:35,369 --> 01:13:37,622 I don't fucking know! All right? 829 01:13:37,705 --> 01:13:39,624 [man] You gentlemen have somewhere to be? 830 01:13:39,707 --> 01:13:40,917 Where does she live? 831 01:13:42,293 --> 01:13:43,252 What? 832 01:13:43,336 --> 01:13:44,879 I said "Do you know where she fucking lives?" 833 01:13:47,590 --> 01:13:49,592 Why are you asking that? 834 01:13:51,218 --> 01:13:53,679 Why do you-- Why do you care so much? 835 01:13:58,476 --> 01:13:59,810 Let's go! 836 01:14:03,898 --> 01:14:05,316 [elevator door chimes] 837 01:14:05,399 --> 01:14:08,402 ♪♪ 838 01:14:10,279 --> 01:14:11,906 Now. 839 01:14:13,449 --> 01:14:15,534 I don't even know who you are anymore. 840 01:14:20,164 --> 01:14:21,165 Now. 841 01:14:22,959 --> 01:14:24,043 [Mrs. Fitzell] Freddie! 842 01:14:28,172 --> 01:14:29,924 Freddie! 843 01:14:30,007 --> 01:14:31,759 Freddie, come back! 844 01:14:33,094 --> 01:14:34,470 Freddie! 845 01:14:40,768 --> 01:14:41,852 [tires screeching] 846 01:14:45,606 --> 01:14:47,608 [police siren blaring] 847 01:14:54,031 --> 01:14:54,865 [roar] 848 01:14:56,492 --> 01:14:59,495 ♪♪ 849 01:15:03,708 --> 01:15:04,959 [officer] Stop! 850 01:15:09,005 --> 01:15:09,839 [roar] 851 01:15:29,400 --> 01:15:30,484 [Cindy] Fred. 852 01:15:30,568 --> 01:15:31,986 [breathing hard] 853 01:15:38,909 --> 01:15:40,453 [Fred] l'm still here. 854 01:15:42,413 --> 01:15:44,415 You'll always be here. 855 01:15:50,212 --> 01:15:52,673 I thought you needed me to save you. 856 01:15:55,551 --> 01:15:58,054 But it was you trying to save me. 857 01:16:00,848 --> 01:16:03,851 ♪♪ 858 01:16:11,609 --> 01:16:12,610 Now. 859 01:16:18,032 --> 01:16:21,035 ♪♪ 860 01:17:05,704 --> 01:17:06,914 Where do you want to go? 861 01:17:11,001 --> 01:17:12,253 Everywhere. 862 01:17:18,217 --> 01:17:21,220 ♪♪ 863 01:17:26,308 --> 01:17:27,768 [seagulls squawking] 864 01:18:41,550 --> 01:18:43,177 You finished another one. 865 01:19:00,736 --> 01:19:02,738 [wind whistl ing] 866 01:19:13,874 --> 01:19:15,709 [vehicle approaches] 867 01:19:28,264 --> 01:19:29,682 ["Bint Elbalad" by Gaida playing over radio] 868 01:19:29,765 --> 01:19:32,559 [in Arabic] What were you doing out in the desert? 869 01:19:36,438 --> 01:19:37,982 Exploring. 870 01:19:48,033 --> 01:19:51,036 ["Bint Elgalad" continues playing] 871 01:20:03,173 --> 01:20:04,675 [man] You hear what I said? 872 01:20:10,139 --> 01:20:11,724 We're almost out. 873 01:20:14,768 --> 01:20:16,228 L'll go out soon. 874 01:20:37,333 --> 01:20:39,001 [dog barks in distance] 875 01:21:57,788 --> 01:21:59,706 I got you somethi ng today. 876 01:22:05,796 --> 01:22:07,256 What is it? 877 01:22:19,268 --> 01:22:20,853 It made me think of you. 878 01:22:25,732 --> 01:22:28,110 Now it'll make me think of you too. 879 01:22:46,795 --> 01:22:48,130 It's okay. 880 01:22:49,548 --> 01:22:51,300 L'll find it again. 881 01:22:52,301 --> 01:22:55,304 ♪♪ 882 01:24:01,954 --> 01:24:03,330 [door opens] 883 01:24:06,583 --> 01:24:07,793 [door closes] 884 01:24:27,771 --> 01:24:29,064 Hi, Mom. 885 01:24:37,281 --> 01:24:39,825 I know you don't remember me, but, uh ... 886 01:24:40,951 --> 01:24:42,411 l'm your son. 887 01:24:56,341 --> 01:24:57,634 [sniffles] 888 01:25:00,345 --> 01:25:01,513 [Mrs. Fitzell moans] 889 01:25:06,101 --> 01:25:09,104 ♪♪ 890 01:25:20,157 --> 01:25:21,033 [soft chuckle] 891 01:25:29,374 --> 01:25:31,335 [panting] 892 01:25:34,630 --> 01:25:36,006 It's you ... 893 01:25:38,717 --> 01:25:39,801 lt's you. 894 01:25:39,885 --> 01:25:42,888 ♪♪ 895 01:26:09,456 --> 01:26:11,375 [panting] 896 01:26:14,044 --> 01:26:15,629 [baby Fred coos] 897 01:26:15,712 --> 01:26:16,755 [running footsteps on floor] 898 01:26:16,838 --> 01:26:18,382 Freddie! No! 899 01:26:18,465 --> 01:26:19,299 [roar] 900 01:26:19,383 --> 01:26:20,384 - [crying] - No! 901 01:26:22,177 --> 01:26:23,595 [breathing hard] 902 01:26:30,018 --> 01:26:31,103 Freddie? 903 01:26:35,023 --> 01:26:37,651 ♪♪ 904 01:26:37,734 --> 01:26:39,027 What? 905 01:26:40,445 --> 01:26:42,030 Freddie? 906 01:26:48,870 --> 01:26:50,247 Yeah, yeah, yeah. 907 01:26:50,330 --> 01:26:51,915 This is you here? 908 01:26:51,998 --> 01:26:54,501 It is you. 909 01:26:54,584 --> 01:26:56,211 Yeah ... [crying] 910 01:26:56,294 --> 01:26:59,381 - It's you? - Yeah, it's me. lt's me. 911 01:26:59,464 --> 01:27:03,051 - [whimpers] - [Fred sniffs, sobs] 912 01:27:07,013 --> 01:27:08,807 It's me, it's me. 913 01:27:10,058 --> 01:27:11,351 It's me. 914 01:27:16,356 --> 01:27:19,359 ♪♪ 915 01:27:22,237 --> 01:27:24,197 [no audible dialogue] 916 01:27:30,454 --> 01:27:31,455 [Cindy] Fred. 917 01:27:39,129 --> 01:27:40,338 [Fred] Cindy. 918 01:27:46,052 --> 01:27:47,471 I can't. 919 01:27:52,601 --> 01:27:54,853 I can't follow you anymore. 920 01:27:57,731 --> 01:27:58,940 I know. 921 01:28:03,111 --> 01:28:06,114 ["No Choice" by PilotPriest playi ng] 922 01:28:16,875 --> 01:28:18,877 [chattering] 923 01:28:52,786 --> 01:28:54,329 [Karen] How do you think you did? 924 01:28:56,915 --> 01:28:58,917 I think l gave them what they wanted. 925 01:29:02,420 --> 01:29:03,588 L'm Karen. 926 01:29:06,591 --> 01:29:07,759 L'm Fred. 927 01:29:11,179 --> 01:29:13,139 [no audible dialogue] 928 01:29:13,223 --> 01:29:16,226 ♪♪ 929 01:29:56,349 --> 01:29:57,976 [breathing deeply] 930 01:30:11,364 --> 01:30:12,324 Mom? 931 01:30:17,954 --> 01:30:20,790 Mom? [sniffles] 932 01:30:22,417 --> 01:30:25,420 ♪♪ 933 01:30:33,637 --> 01:30:34,638 [sniffles] 934 01:30:36,556 --> 01:30:38,224 [sobbi ng] 935 01:30:42,938 --> 01:30:44,397 [Mrs. Fitzell] Freddie- 936 01:30:49,194 --> 01:30:51,655 We don't go out there, right? 937 01:30:51,738 --> 01:30:53,198 Remember what happened last time? 938 01:30:54,199 --> 01:30:57,202 ♪♪ 939 01:31:01,331 --> 01:31:02,415 [no audible dialogue] 940 01:31:25,772 --> 01:31:27,774 [mumbli ng] 941 01:31:32,946 --> 01:31:35,156 [kissing] 942 01:31:35,240 --> 01:31:37,033 You remembered ! 943 01:31:38,493 --> 01:31:41,496 ♪♪ 62729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.