All language subtitles for Woe (2020)-en (1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,741 --> 00:00:28,741 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:56,549 --> 00:01:58,684 Hi, you've reached Tom Dennistoun 3 00:01:58,716 --> 00:02:00,753 of Dennistoun's Design. 4 00:02:00,786 --> 00:02:03,689 Leave your name and number and I'll get back to you. 5 00:02:03,721 --> 00:02:06,491 If it's urgent, give Pete a call. Thanks. 6 00:02:09,627 --> 00:02:11,163 You can't control it. 7 00:02:11,197 --> 00:02:12,532 You don't have anything to say. 8 00:02:12,564 --> 00:02:15,467 Your biggest mistake is believing you can. 9 00:02:15,501 --> 00:02:16,868 You don't know anything. 10 00:02:26,645 --> 00:02:28,314 It's kind of a weird gift, 11 00:02:28,347 --> 00:02:31,683 but I'm sure he'll love it. 12 00:02:41,460 --> 00:02:42,295 Hi, Russ. 13 00:02:43,829 --> 00:02:44,764 Morning, Betty! 14 00:02:56,709 --> 00:02:59,277 He's probably out walking Friendo. 15 00:03:00,479 --> 00:03:02,248 - You think? - He never leaves the house, 16 00:03:02,281 --> 00:03:03,483 but I don't know. 17 00:03:04,717 --> 00:03:05,985 He put a new doorknob on. 18 00:03:06,018 --> 00:03:07,819 Check that out. 19 00:03:07,853 --> 00:03:10,223 - That's a start. - Mm. 20 00:03:13,859 --> 00:03:16,329 We gotta go grab the daisies. 21 00:03:17,596 --> 00:03:18,897 Lilies. 22 00:03:21,900 --> 00:03:24,437 At least the car will smell nice. 23 00:03:26,872 --> 00:03:28,407 Hey, Charlie! 24 00:03:28,439 --> 00:03:30,408 Charlie. 25 00:03:30,442 --> 00:03:33,512 I guess we'll just see you at the cemetery. 26 00:03:33,544 --> 00:03:35,247 Okay, man. 27 00:03:35,281 --> 00:03:36,081 Hey, Russ. 28 00:03:36,115 --> 00:03:38,784 You mind keeping an eye on that thing? 29 00:03:38,817 --> 00:03:40,253 Thanks, bud. 30 00:04:04,977 --> 00:04:07,879 The curb's a little weird. 31 00:04:07,913 --> 00:04:09,382 Give me your hand. 32 00:04:09,414 --> 00:04:10,915 Okay. 33 00:04:10,949 --> 00:04:13,419 - Hi, Mom. - Hi. 34 00:04:13,451 --> 00:04:16,488 You're coming to the restaurant after this, right? 35 00:04:16,521 --> 00:04:18,524 No. 36 00:04:18,557 --> 00:04:20,326 I made reservations for all of us, 37 00:04:20,358 --> 00:04:23,329 - plus Gale. - Where are we going? 38 00:04:23,362 --> 00:04:24,963 Um, Gale's not coming. 39 00:04:24,997 --> 00:04:27,932 She told me she was. 40 00:04:27,966 --> 00:04:30,536 She was just trying to be polite. 41 00:04:30,569 --> 00:04:32,305 It's a hard day. 42 00:04:35,440 --> 00:04:36,908 Did you pick the chairs? 43 00:04:36,942 --> 00:04:38,811 Yeah. I think we're gonna... 44 00:04:38,843 --> 00:04:41,646 I think we're gonna go with brown. 45 00:04:41,680 --> 00:04:44,550 - How's that sound? - Mm. 46 00:04:44,583 --> 00:04:47,553 I don't know, I'm not making the decision for you. 47 00:04:47,586 --> 00:04:49,588 The wrong chairs'll throw the whole day off. 48 00:04:49,620 --> 00:04:52,358 We don't want that! 49 00:06:01,860 --> 00:06:03,929 Hi, you've reached Tom Dennistoun 50 00:06:03,961 --> 00:06:05,764 of Dennistoun's Design. 51 00:06:05,798 --> 00:06:08,634 Leave your name and number and I'll get back to you. 52 00:06:08,666 --> 00:06:11,870 If it's urgent, give Pete a call. Thanks. 53 00:06:16,774 --> 00:06:19,778 You know, you could've picked him up. 54 00:06:23,714 --> 00:06:25,117 We knocked. 55 00:06:27,685 --> 00:06:29,087 I'll be in the car. 56 00:06:42,634 --> 00:06:44,203 What'll it be? 57 00:06:44,235 --> 00:06:45,937 Ooh, I'm just browsing, 58 00:06:45,971 --> 00:06:49,141 but, uh, Betty, you want something? 59 00:06:49,173 --> 00:06:50,810 I'm driving. 60 00:06:50,843 --> 00:06:53,579 I'll drive. What do you want? 61 00:06:53,612 --> 00:06:55,514 It's okay. I don't want anything. 62 00:06:55,547 --> 00:06:57,616 She'll have a tequila soda. 63 00:06:57,649 --> 00:07:00,052 And I will have a double soda. 64 00:07:01,987 --> 00:07:03,756 - Enjoy. - Thanks, buddy. 65 00:07:05,690 --> 00:07:07,959 Don't know what your dad loved so much about this place. 66 00:07:07,992 --> 00:07:09,661 The free popcorn. 67 00:07:09,694 --> 00:07:11,863 - Free popcorn? - Mhm. 68 00:07:11,896 --> 00:07:14,599 - Carl? - Yeah? 69 00:07:14,632 --> 00:07:16,234 You guys got free popcorn? 70 00:07:16,267 --> 00:07:18,470 Aw, man, that machine's busted. 71 00:07:18,504 --> 00:07:19,838 Shocker. 72 00:07:24,642 --> 00:07:27,178 You think Carl made this? 73 00:07:27,211 --> 00:07:30,048 Fuck, I forgot to leave this for him. 74 00:07:30,081 --> 00:07:31,916 Don't worry about it, I'll bring it over. 75 00:07:31,949 --> 00:07:33,618 I'm sure he'll be psyched to see me. 76 00:07:34,920 --> 00:07:36,021 - Yeah? - Mhm. 77 00:07:36,055 --> 00:07:37,689 It doesn't matter, he's not gonna show anyway. 78 00:07:37,723 --> 00:07:40,693 He's gonna come, he's gonna come. 79 00:07:40,725 --> 00:07:42,627 Grief is... 80 00:07:42,661 --> 00:07:44,896 grief is tough, it takes time. 81 00:07:44,930 --> 00:07:47,031 How much time does he need? 82 00:07:47,064 --> 00:07:49,802 He's in that house all day. 83 00:07:49,834 --> 00:07:52,204 That's why I'm trying to get him out. 84 00:07:52,237 --> 00:07:53,706 Hey, hey, hey, hey. 85 00:07:56,141 --> 00:07:57,676 I got some guys. 86 00:07:57,709 --> 00:07:58,877 Hey, kids. 87 00:07:58,911 --> 00:08:01,146 Oh. Hi. 88 00:08:01,178 --> 00:08:02,247 Hi, Carl. 89 00:08:02,281 --> 00:08:04,115 In honor of your dad. 90 00:08:05,216 --> 00:08:07,086 Thanks, Carl. 91 00:08:07,119 --> 00:08:08,587 A year gone... 92 00:08:09,821 --> 00:08:12,925 ...is a year too long. 93 00:08:12,958 --> 00:08:14,793 Thank you. 94 00:08:14,826 --> 00:08:16,829 - Enjoy. - Thanks. 95 00:08:18,196 --> 00:08:20,132 - Hey, hey, hey. - I... 96 00:08:20,165 --> 00:08:22,902 To us. 97 00:08:24,336 --> 00:08:26,237 To us. Mhm. 98 00:08:31,944 --> 00:08:33,077 Fires. 99 00:08:34,679 --> 00:08:36,649 Then mudslides? 100 00:08:38,283 --> 00:08:41,720 Bet they didn't plan on that one. 101 00:08:41,753 --> 00:08:44,089 Oh, what the heck. 102 00:08:44,121 --> 00:08:46,125 Can't control any of it. 103 00:08:55,200 --> 00:08:56,802 You don't have anything to say. 104 00:08:56,835 --> 00:08:58,170 I was buying time. 105 00:08:58,202 --> 00:08:59,637 You shouldn't get close to people. 106 00:08:59,671 --> 00:09:01,140 Trying to find a solution. 107 00:10:29,193 --> 00:10:32,030 Your brother won't answer, you won't answer. 108 00:10:32,063 --> 00:10:33,131 Make sure he's almost done 109 00:10:33,164 --> 00:10:35,099 with your father's house repairs. 110 00:10:35,133 --> 00:10:36,668 Oh, and I hired a DJ. 111 00:10:36,701 --> 00:10:37,970 You'll love her. 112 00:10:52,149 --> 00:10:53,451 Hey, Charlie. 113 00:10:53,485 --> 00:10:55,053 Charlie! 114 00:10:55,086 --> 00:10:57,155 Charlie. 115 00:10:57,188 --> 00:10:59,057 It's Benny, open up. 116 00:10:59,091 --> 00:11:00,960 Hey. 117 00:11:02,059 --> 00:11:03,294 Dammit. 118 00:11:05,931 --> 00:11:07,432 What an idiot. 119 00:11:13,971 --> 00:11:16,140 Hey, Charlie, I'm coming in. 120 00:11:18,844 --> 00:11:19,945 Hey, man. 121 00:11:26,485 --> 00:11:28,052 Friendo! 122 00:11:29,821 --> 00:11:31,389 Hey, buddy. 123 00:11:31,423 --> 00:11:33,125 Just me. 124 00:11:40,197 --> 00:11:42,167 What a slob. 125 00:11:42,200 --> 00:11:43,402 Jesus. 126 00:11:46,004 --> 00:11:46,938 Oh. 127 00:11:49,140 --> 00:11:50,075 Ooh. 128 00:12:36,187 --> 00:12:37,188 Hey. 129 00:12:42,159 --> 00:12:44,129 Happy birthday. 130 00:12:44,162 --> 00:12:46,131 Brought you a new roommate. 131 00:12:46,163 --> 00:12:48,466 Don't even need to water it, it's fake. 132 00:12:50,869 --> 00:12:52,338 What's going on? 133 00:12:55,139 --> 00:12:56,475 Working. 134 00:12:58,275 --> 00:12:59,844 We missed you today! 135 00:12:59,878 --> 00:13:01,913 Your sister was pretty bummed. 136 00:13:01,947 --> 00:13:03,948 Your mom... well, she's your mom. 137 00:13:07,451 --> 00:13:09,487 Okay. 138 00:13:09,520 --> 00:13:12,089 Forgot to leave the RSVP. 139 00:13:12,123 --> 00:13:13,192 Um... 140 00:13:14,225 --> 00:13:15,293 Feel free to fill it out. 141 00:13:15,326 --> 00:13:17,129 Tough choices. 142 00:13:17,162 --> 00:13:19,398 Lemon chicken or mahi-mahi. 143 00:13:26,904 --> 00:13:28,874 Where's Friendo? I didn't see him when I came in. 144 00:13:32,878 --> 00:13:34,312 He's in the backyard. 145 00:13:37,883 --> 00:13:38,917 Okay. 146 00:13:38,950 --> 00:13:41,420 The house is looking good. 147 00:13:41,452 --> 00:13:44,322 Devil's in the details, they say. 148 00:13:44,355 --> 00:13:46,859 Rehearsal dinner is in a couple days. 149 00:13:46,892 --> 00:13:49,294 You don't have to wear the suit we brought you. 150 00:13:49,326 --> 00:13:51,897 Just wear something clean. 151 00:13:51,929 --> 00:13:55,366 It'll mean a lot to your sister if you came. 152 00:13:55,399 --> 00:13:58,169 We only want her getting married once, right? 153 00:14:00,639 --> 00:14:03,475 And when you get a chance, give her a call. 154 00:14:03,508 --> 00:14:05,377 I know she'd love to hear from you. 155 00:14:07,479 --> 00:14:09,114 Okay. 156 00:14:09,147 --> 00:14:11,049 Your coffee is shit, by the way. 157 00:14:13,485 --> 00:14:15,187 I'll show myself out. 158 00:14:27,565 --> 00:14:30,201 But, uh, I'm on my way. 159 00:14:30,235 --> 00:14:33,171 Got a little sidetracked, but my head's all clear. 160 00:14:33,203 --> 00:14:35,573 I will see you soon. 161 00:14:35,606 --> 00:14:37,009 Order me some egg rolls 162 00:14:37,042 --> 00:14:38,277 and, uh, maybe some crab rangoon. 163 00:14:38,309 --> 00:14:39,410 Okay, I love you, babe. 164 00:14:39,443 --> 00:14:40,945 Bye. 165 00:15:46,778 --> 00:15:48,447 Charlie? 166 00:17:36,221 --> 00:17:38,289 Have you seen my harmonica? 167 00:17:39,390 --> 00:17:41,393 Should be around here somewhere. 168 00:17:41,425 --> 00:17:42,827 Mhm. 169 00:17:45,195 --> 00:17:47,698 Man, you were conked out on the couch last night. 170 00:17:47,731 --> 00:17:50,367 Could not wake you up. 171 00:17:50,401 --> 00:17:51,803 Yeah. 172 00:17:51,836 --> 00:17:54,705 You know, my dad used to sleep on the couch all the time. 173 00:17:54,739 --> 00:17:56,575 He'd be up until like 1 or 2 A.M. 174 00:17:56,607 --> 00:17:59,644 and wake up a few hours later and go to work. 175 00:18:02,413 --> 00:18:04,182 Sounds like a dad. 176 00:18:11,556 --> 00:18:15,894 Okay, what's going on? 177 00:18:15,926 --> 00:18:17,561 I've been thinking about the car, 178 00:18:17,595 --> 00:18:18,730 about selling it. 179 00:18:20,298 --> 00:18:21,732 We just got the car. 180 00:18:21,766 --> 00:18:23,768 Why do we want to sell it? 181 00:18:23,800 --> 00:18:25,403 Dad's car. 182 00:18:25,435 --> 00:18:26,737 Oh. 183 00:18:26,770 --> 00:18:29,173 I mean, it's just gonna sit there. 184 00:18:30,307 --> 00:18:31,643 Yeah. 185 00:18:32,676 --> 00:18:33,744 Yeah. 186 00:18:35,413 --> 00:18:36,847 You probably gotta... 187 00:18:36,881 --> 00:18:38,717 you gotta talk to Charlie about that first. 188 00:18:38,750 --> 00:18:41,286 Why we even brought it back, I have no idea. 189 00:18:41,318 --> 00:18:43,521 I'm not arguing with you. 190 00:18:46,223 --> 00:18:47,525 How much do you think it's worth? 191 00:18:47,558 --> 00:18:48,860 That car? 192 00:18:50,528 --> 00:18:52,396 It's been in the sun for a year. 193 00:19:00,538 --> 00:19:02,207 You really should talk to your brother about this 194 00:19:02,240 --> 00:19:03,141 if you really want to sell the car. 195 00:19:03,174 --> 00:19:05,877 - It's not his decision. - It's not yours. 196 00:19:10,347 --> 00:19:11,616 Come on. 197 00:19:22,826 --> 00:19:24,229 Where'd you hide it? 198 00:19:25,462 --> 00:19:26,531 Hamper. 199 00:19:28,766 --> 00:19:29,868 You know what this means? 200 00:19:29,901 --> 00:19:30,869 Don't! 201 00:19:32,703 --> 00:19:34,271 I'm not... I'm not in the mood. 202 00:19:34,305 --> 00:19:35,440 Okay, all right. 203 00:19:35,472 --> 00:19:36,575 I gotta go. 204 00:19:43,615 --> 00:19:44,481 Give me a hug. 205 00:19:44,515 --> 00:19:45,817 Come on, I gotta go. 206 00:19:49,554 --> 00:19:50,622 It's gonna be all right. 207 00:19:50,654 --> 00:19:51,956 - All right? - Yeah. 208 00:19:51,990 --> 00:19:54,526 It's gonna be good. 209 00:19:54,558 --> 00:19:55,993 I love you. 210 00:19:56,027 --> 00:19:57,495 There's some leftovers in the fridge 211 00:19:57,528 --> 00:19:59,530 - if you get hungry later. - Thank you. 212 00:20:49,346 --> 00:20:51,383 Hi, you've reached Tom Dennistoun 213 00:20:51,415 --> 00:20:53,417 of Dennistoun's Design. 214 00:20:53,451 --> 00:20:56,320 Leave your name and number and I'll get back to you. 215 00:20:56,354 --> 00:20:59,057 If it's urgent, give Pete a call. Thanks. 216 00:21:05,797 --> 00:21:08,333 Don't you ever check your mail? 217 00:21:10,902 --> 00:21:13,605 I've been trying you for a fucking year. 218 00:21:16,574 --> 00:21:20,577 Don't be a fool like your father. 219 00:21:20,611 --> 00:21:24,983 245-6123. 220 00:21:25,016 --> 00:21:27,885 I won't be calling you again. 221 00:21:27,919 --> 00:21:29,688 This is your Uncle Pete. 222 00:22:29,814 --> 00:22:30,915 Ow! 223 00:22:42,125 --> 00:22:43,560 Charlie? 224 00:22:45,663 --> 00:22:46,698 Are you good? 225 00:22:48,065 --> 00:22:50,402 Yeah, I'm fucking great, Russ! 226 00:22:53,703 --> 00:22:56,607 Come on over here then. 227 00:22:56,641 --> 00:22:58,777 I'll fix us an early supper. 228 00:23:10,086 --> 00:23:13,057 Don't be a hoarder, 229 00:23:13,089 --> 00:23:15,493 like the ones on TV. 230 00:23:17,127 --> 00:23:20,664 If you're gonna stay in that house, 231 00:23:20,698 --> 00:23:24,134 get rid of whatever 232 00:23:24,167 --> 00:23:26,404 don't make you happy. 233 00:23:28,506 --> 00:23:29,774 Most of it's at my mom's house, 234 00:23:29,807 --> 00:23:32,443 and I'm not planning on staying there. 235 00:23:33,711 --> 00:23:35,212 Most of it? 236 00:23:35,246 --> 00:23:36,881 All of it! 237 00:23:36,913 --> 00:23:38,750 Don't leave nothing! 238 00:23:40,984 --> 00:23:42,453 I'm working on it. 239 00:23:44,555 --> 00:23:47,592 My dad left a lot to do. 240 00:23:52,864 --> 00:23:54,499 You done? 241 00:23:58,001 --> 00:23:59,870 I'll do the dishes. 242 00:23:59,903 --> 00:24:02,740 Yes, you will! 243 00:24:02,772 --> 00:24:05,076 I did the cooking. 244 00:24:05,108 --> 00:24:08,645 Well, pretty fair trade, I guess. 245 00:24:22,226 --> 00:24:23,761 Charlie? 246 00:24:35,205 --> 00:24:36,607 See you tomorrow, Russ! 247 00:26:28,919 --> 00:26:29,988 You finally got back to me, huh? 248 00:26:34,724 --> 00:26:36,994 Listen to me, Charlie. 249 00:26:37,028 --> 00:26:40,365 This thing is going to destroy you, 250 00:26:40,397 --> 00:26:42,833 just like it did your father. 251 00:26:45,403 --> 00:26:49,740 Leave, before you hurt anyone else. 252 00:26:51,976 --> 00:26:53,745 You have the address. 253 00:28:16,926 --> 00:28:17,994 Hey. 254 00:28:18,028 --> 00:28:19,264 Seatbelt, please. 255 00:28:21,397 --> 00:28:23,100 32 Hockomock? 256 00:28:25,135 --> 00:28:26,971 Gonna be a long one. 257 00:28:51,862 --> 00:28:53,498 I was almost dead. 258 00:29:10,580 --> 00:29:12,750 A haunted house party. 259 00:29:28,598 --> 00:29:30,300 Friendo? 260 00:29:30,334 --> 00:29:31,335 Friendo! 261 00:29:32,970 --> 00:29:34,137 Hey, buddy! 262 00:29:34,171 --> 00:29:35,072 How are you? 263 00:29:35,105 --> 00:29:36,141 Oh, my... 264 00:29:46,049 --> 00:29:48,152 Hi, you've reached Tom Dennistoun 265 00:29:48,184 --> 00:29:50,020 of Dennistoun's Design. 266 00:29:50,054 --> 00:29:52,857 Leave your name and number and I'll get back to you. 267 00:29:52,890 --> 00:29:56,594 If it's urgent, give Pete a call. Thanks. 268 00:31:50,641 --> 00:31:52,076 Get in here. 269 00:31:54,044 --> 00:31:55,379 Get in here. 270 00:32:05,722 --> 00:32:08,024 I was wondering when you'd get here. 271 00:32:14,230 --> 00:32:16,000 Want a drink? 272 00:32:27,678 --> 00:32:29,146 Sit down. 273 00:32:34,183 --> 00:32:35,987 Sit down. 274 00:33:28,672 --> 00:33:32,009 God damn, if you don't look just like him. 275 00:33:43,319 --> 00:33:45,655 Aren't you supposed to be dead? 276 00:34:17,588 --> 00:34:19,623 God damn thing. 277 00:34:34,871 --> 00:34:36,373 You hungry? 278 00:35:39,635 --> 00:35:40,670 Ah! 279 00:35:40,704 --> 00:35:41,872 Ahhh! 280 00:35:41,905 --> 00:35:43,274 Ah! 281 00:35:43,306 --> 00:35:45,542 Where did that happen? 282 00:35:45,576 --> 00:35:47,744 Huh? 283 00:35:47,777 --> 00:35:49,879 Where did that happen? 284 00:35:54,351 --> 00:35:56,186 At Dad's house. 285 00:35:56,219 --> 00:35:57,754 Your Dad's house? 286 00:36:01,257 --> 00:36:02,358 That happen before? 287 00:36:05,394 --> 00:36:07,898 Answer me! Did that happen before? 288 00:36:07,931 --> 00:36:09,266 No. 289 00:36:18,474 --> 00:36:20,543 You weren't followed here, were you? 290 00:36:23,679 --> 00:36:25,648 Were you followed here? 291 00:36:34,291 --> 00:36:35,326 No. 292 00:36:57,514 --> 00:36:58,983 You hear that? 293 00:37:03,519 --> 00:37:06,356 What was that? 294 00:37:53,036 --> 00:37:54,472 Let's go. 295 00:38:10,487 --> 00:38:11,722 What is this? 296 00:38:14,523 --> 00:38:17,560 These are my brothers. 297 00:38:17,594 --> 00:38:20,630 They listened to me. 298 00:38:20,664 --> 00:38:22,099 Your father would have been here, too, 299 00:38:22,132 --> 00:38:23,768 if he didn't kill himself. 300 00:38:49,893 --> 00:38:51,362 Let's go. 301 00:38:53,630 --> 00:38:55,099 Let's go! 302 00:38:58,934 --> 00:39:00,503 Let's go! 303 00:39:36,840 --> 00:39:39,510 You need to stay here. 304 00:39:39,543 --> 00:39:40,878 You know that. 305 00:39:50,686 --> 00:39:51,889 Did you hear me? 306 00:39:57,893 --> 00:39:58,862 Can't. 307 00:40:15,144 --> 00:40:17,181 This is our family. 308 00:40:22,085 --> 00:40:23,721 Who we are. 309 00:40:27,190 --> 00:40:29,860 Don't do what my brother did. 310 00:40:37,032 --> 00:40:39,469 I'm going to bed. 311 00:41:11,001 --> 00:41:13,737 32 Hockomock. 312 00:41:13,769 --> 00:41:15,204 How do you even know it's real? 313 00:41:15,237 --> 00:41:18,641 So Charlie knows I'm coming over? 314 00:41:22,144 --> 00:41:25,581 He knows I'm coming over? 315 00:41:25,614 --> 00:41:26,483 Hey. 316 00:41:28,150 --> 00:41:31,821 Yeah, just get the key from him. 317 00:41:31,855 --> 00:41:35,224 I think this is cool, I'm glad you talked to him. 318 00:41:35,257 --> 00:41:37,260 Makes me happy. 319 00:41:37,293 --> 00:41:39,896 Soon, you'll be happy. 320 00:41:39,929 --> 00:41:42,031 We will all be happy. 321 00:41:42,065 --> 00:41:44,001 I love you. 322 00:41:44,034 --> 00:41:45,568 Bye. 323 00:42:50,699 --> 00:42:52,234 Hey, Charlie! 324 00:42:52,268 --> 00:42:54,271 Hey! 325 00:42:54,304 --> 00:42:56,840 Good morning. 326 00:42:56,873 --> 00:42:58,708 Hey. 327 00:43:04,780 --> 00:43:06,349 Whoa, ahh! 328 00:43:06,382 --> 00:43:08,985 Oh, God, ahh! 329 00:43:10,286 --> 00:43:12,923 What happened to your arm? 330 00:43:12,956 --> 00:43:14,724 Something scratched me. 331 00:43:29,304 --> 00:43:32,174 What the hell happened, man? 332 00:43:32,208 --> 00:43:34,211 What happened to Friendo? 333 00:43:38,213 --> 00:43:40,351 I didn't think you actually meant in the backyard. 334 00:43:42,284 --> 00:43:44,353 You know, you can come stay with us. 335 00:43:44,387 --> 00:43:46,023 I think it'd be good for you. 336 00:43:46,056 --> 00:43:48,425 Get away from this house. 337 00:43:48,458 --> 00:43:50,693 I got some guys, they could finish it up. 338 00:43:52,161 --> 00:43:53,396 I think you just need to get away for a while, 339 00:43:53,429 --> 00:43:56,165 clear your head. 340 00:43:56,199 --> 00:43:57,967 Oh, hold on. 341 00:43:58,001 --> 00:43:59,369 Oh. 342 00:43:59,402 --> 00:44:02,673 Hey, hey, what's up, Paco? 343 00:44:02,706 --> 00:44:05,709 Yeah, we're here with the car. 344 00:44:05,742 --> 00:44:07,744 Yeah. 345 00:44:07,777 --> 00:44:09,413 Five minutes, five minutes. 346 00:44:09,445 --> 00:44:10,980 Cool. 347 00:44:11,014 --> 00:44:12,716 All right, yeah. 348 00:44:12,748 --> 00:44:15,151 See ya soon. 349 00:44:15,184 --> 00:44:16,953 Paco's on his way, man. 350 00:44:19,389 --> 00:44:21,791 What car? 351 00:44:21,824 --> 00:44:24,727 The car, Paco's gonna pick it up. 352 00:44:24,760 --> 00:44:26,329 Who's that, what car? 353 00:44:29,364 --> 00:44:32,268 Oh, fuck. 354 00:44:32,302 --> 00:44:35,005 Betty's selling the car. 355 00:44:35,038 --> 00:44:36,840 It's good, it's good. 356 00:44:36,873 --> 00:44:38,708 That car is bad mojo. 357 00:44:38,742 --> 00:44:41,445 Change is good. 358 00:44:41,478 --> 00:44:44,313 If my mentor, 359 00:44:44,347 --> 00:44:46,316 Humberto, 360 00:44:46,349 --> 00:44:47,984 didn't have to change the way he ate his food, 361 00:44:48,016 --> 00:44:49,885 he would've never met the nurse in the cafeteria 362 00:44:49,918 --> 00:44:51,487 at the hospital. 363 00:44:51,521 --> 00:44:53,090 If the bobcat never came along... 364 00:44:58,927 --> 00:45:02,331 All I'm saying is life is weird, man. 365 00:45:02,364 --> 00:45:04,233 You never know what's around the corner. 366 00:45:07,804 --> 00:45:10,840 I'm gonna take care of that wasp nest before... 367 00:45:20,083 --> 00:45:22,251 This isn't the most humane, but it's the coolest. 368 00:45:38,067 --> 00:45:40,336 Oh, ah! 369 00:45:45,007 --> 00:45:46,809 - Sorry I scared you. - Oh, hi. 370 00:45:46,842 --> 00:45:49,545 - You're Paco. - Yeah, I'm here for Ben. 371 00:45:49,579 --> 00:45:51,914 Yeah, I'm Betty... oh, I'm sorry. 372 00:45:55,318 --> 00:45:58,455 I'm actually... I'm not gonna sell the car today, 373 00:45:58,487 --> 00:46:00,190 and I know you came all the way out. 374 00:46:00,222 --> 00:46:01,791 All right, so are you gonna sell it another day, 375 00:46:01,824 --> 00:46:04,160 - just not today? - I can't sell it right now. 376 00:46:06,295 --> 00:46:08,798 Thanks, thanks a lot. 377 00:46:08,831 --> 00:46:10,199 Fuck! 378 00:46:45,134 --> 00:46:48,338 Oh, great, you made up your mind about the chairs. 379 00:46:50,072 --> 00:46:52,208 Do you still have Dad's stuff? 380 00:46:52,242 --> 00:46:54,611 Yeah, in the garage. 381 00:46:54,643 --> 00:46:56,979 I think beige will look better, what do you think? 382 00:47:00,516 --> 00:47:03,052 Uh, sure. 383 00:47:03,085 --> 00:47:04,921 Your voice is so shaky. 384 00:47:09,559 --> 00:47:12,629 This is all just so overwhelming. 385 00:47:12,661 --> 00:47:14,397 What, the chairs? 386 00:47:18,601 --> 00:47:21,070 No, not the chairs. 387 00:47:21,103 --> 00:47:23,105 I'm gonna tell them beige. 388 00:47:24,907 --> 00:47:26,909 Great. 389 00:47:26,943 --> 00:47:28,245 Okay. 390 00:47:28,277 --> 00:47:30,646 Yeah, we're gonna stick with the beige. 391 00:47:30,679 --> 00:47:33,115 All set, honey, um, talk soon. 392 00:47:33,148 --> 00:47:34,951 Bye, Mom. 393 00:50:13,809 --> 00:50:16,278 What were you building back there? 394 00:50:16,311 --> 00:50:17,813 Ah, I don't know. 395 00:50:22,518 --> 00:50:26,322 There are some things we should do, 396 00:50:26,355 --> 00:50:29,025 and some things you want to do. 397 00:50:34,329 --> 00:50:36,132 But, we shouldn't 398 00:50:36,164 --> 00:50:39,134 do it all by ourselves. 399 00:50:39,168 --> 00:50:41,570 Russ, I think I'm seeing things that aren't real, man. 400 00:50:44,773 --> 00:50:46,777 Who says it isn't real? 401 00:50:58,621 --> 00:51:01,557 Thanks for letting me borrow that by the way. 402 00:51:03,458 --> 00:51:05,594 Any time. 403 00:52:58,240 --> 00:52:59,708 Charlie. 404 00:54:30,766 --> 00:54:32,702 What did you think would happen? 405 00:54:35,070 --> 00:54:36,972 What's wrong with you? 406 00:54:37,005 --> 00:54:39,442 Everyone's sad. 407 00:54:41,744 --> 00:54:44,347 Why can't you just get over it? 408 00:54:47,682 --> 00:54:50,353 Hey, good morning, buddy, I was in the neighborhood, 409 00:54:50,385 --> 00:54:51,721 I was gonna bring you some coffee. 410 00:54:51,753 --> 00:54:53,922 Sorry about yesterday. 411 00:54:53,956 --> 00:54:56,425 What's going on? 412 00:54:59,594 --> 00:55:01,963 I gotta go. 413 00:55:01,996 --> 00:55:04,733 You know, the rehearsal's in two days. 414 00:55:04,766 --> 00:55:08,737 Look, you were right, the house is way too much work. 415 00:55:08,771 --> 00:55:11,074 Get your guys to fix it up. 416 00:55:11,106 --> 00:55:13,076 I gotta get out of town. 417 00:55:19,081 --> 00:55:20,849 You're telling that to Betty. 418 00:55:23,619 --> 00:55:25,454 Okay, fine, let's go, I'll follow you. 419 00:55:25,487 --> 00:55:26,722 - Let's go. - No, no, we're gonna 420 00:55:26,755 --> 00:55:29,391 go over there right now. 421 00:55:29,425 --> 00:55:31,627 - Ugh. - Please get out. 422 00:55:31,659 --> 00:55:34,431 Once you talk to your sister, I'm out. 423 00:56:52,106 --> 00:56:54,411 We taking the long way, buddy? 424 00:57:01,182 --> 00:57:02,684 Do you know where you're going, or we just kinda 425 00:57:02,717 --> 00:57:04,453 - playing this one by ear? - You know, 426 00:57:04,487 --> 00:57:07,056 I can drop you off wherever. 427 00:57:07,088 --> 00:57:08,757 Oh, no, no, no, I'm good, I'm good, 428 00:57:08,791 --> 00:57:11,160 I'm just, like, backseat driving, I know. 429 00:57:11,193 --> 00:57:13,463 Just go, we're good. 430 00:57:16,599 --> 00:57:20,068 Let me just, I'm gonna give... I'm gonna give, uh, 431 00:57:20,101 --> 00:57:21,770 the old battle axe a call. 432 00:57:21,804 --> 00:57:23,606 Let... let Betty know what's up. 433 00:57:27,610 --> 00:57:30,579 Uh, alrighty. 434 00:57:30,612 --> 00:57:33,215 Betty, Betty, Betty, Betty, Betty. 435 00:57:33,248 --> 00:57:35,717 Ah, this is cool out here. 436 00:57:35,751 --> 00:57:37,920 Hi, it's Betty, sorry I missed your call. 437 00:57:37,952 --> 00:57:39,822 Leave a message and I'll call you back. 438 00:57:39,855 --> 00:57:41,791 Thanks, bye 439 00:57:41,824 --> 00:57:44,793 Hey, babe, just calling, checking in. 440 00:57:44,827 --> 00:57:47,263 Um, sorry for being a butthead last night 441 00:57:47,295 --> 00:57:49,998 with the garden hose thing. 442 00:57:50,032 --> 00:57:52,735 Um, hope you got some rest at your mom's. 443 00:57:54,769 --> 00:57:58,039 And she didn't melt your brain. 444 00:57:58,072 --> 00:58:00,509 Um, I'm actually hanging out with Charlie today. 445 00:58:00,543 --> 00:58:02,111 Going for a little drive. 446 00:58:02,143 --> 00:58:03,712 But, I just wanted to check in 447 00:58:03,746 --> 00:58:06,615 and tell you that I miss you, 448 00:58:06,648 --> 00:58:08,518 and I love you, 449 00:58:08,550 --> 00:58:10,753 and, uh, give me a call 450 00:58:10,786 --> 00:58:13,155 when your phone's not dead, 451 00:58:13,188 --> 00:58:17,660 or turned off, or you're done being angry with me. 452 00:58:17,693 --> 00:58:19,829 Again, I'm sorry, talk to you later, babe. 453 00:59:12,681 --> 00:59:14,918 Fuck, where are we? 454 00:59:29,063 --> 00:59:31,333 I can really take a piss break 455 00:59:31,367 --> 00:59:33,269 in a little bit. 456 00:59:33,302 --> 00:59:35,104 Drank all that coffee. 457 00:59:43,311 --> 00:59:45,380 You want me to drive? I can drive. 458 00:59:45,414 --> 00:59:48,585 I know it's your dad's car, but I can drive. 459 00:59:51,719 --> 00:59:53,622 Just let me know, you know? 460 01:00:37,065 --> 01:00:39,201 - It's too late for all of us. - You may start to hear 461 01:00:39,233 --> 01:00:41,269 - this voice in your head. - You feel like a stranger 462 01:00:41,302 --> 01:00:42,904 - in your own body. - Hockomock is just 463 01:00:42,938 --> 01:00:44,874 - a place to rot. - You can't kill it. 464 01:00:44,907 --> 01:00:47,175 - Going there won't solve this. - You can't hide from it. 465 01:00:47,208 --> 01:00:49,244 - Charlie? - You'll suffer forever. 466 01:00:49,277 --> 01:00:52,080 - Finish what you started. - It'll find a way to hurt you. 467 01:00:52,114 --> 01:00:54,050 - It always finds a way. - This way, 468 01:00:54,083 --> 01:00:55,985 - you two can put an end to it. - You can't control it. 469 01:00:56,018 --> 01:00:58,286 Stay away from Hockomock, stay away. 470 01:00:58,320 --> 01:01:01,157 - It will become you. - It will kill the ones you love. 471 01:01:15,170 --> 01:01:17,206 Is this where you keep the snacks? 472 01:01:21,976 --> 01:01:23,411 Pull over. 473 01:01:23,445 --> 01:01:25,780 Pull over. 474 01:01:25,813 --> 01:01:27,115 Stop the car! 475 01:01:27,148 --> 01:01:28,817 Stop the car, man. 476 01:01:30,251 --> 01:01:31,420 What are you doing? 477 01:01:31,452 --> 01:01:33,054 Get out of the car. 478 01:01:33,088 --> 01:01:34,390 Get out of the car, turn the car off, 479 01:01:34,422 --> 01:01:36,191 get out of the car. 480 01:01:38,025 --> 01:01:40,429 I wish I didn't know you had a gun in there, man. 481 01:02:00,047 --> 01:02:03,118 Hi, guys, what can I get for you? 482 01:02:05,052 --> 01:02:06,788 Coffee and water, please. 483 01:02:06,822 --> 01:02:08,524 Coffee and water, you got it. 484 01:02:08,556 --> 01:02:11,326 - For you? - Cheeseburger, fries. 485 01:02:11,360 --> 01:02:13,329 Okay, medium, medium-rare? 486 01:02:13,362 --> 01:02:15,364 - Medium. - Great, anything to drink? 487 01:02:17,865 --> 01:02:19,268 - Definitely a beer. - Okay. 488 01:02:19,300 --> 01:02:21,971 - Light beer. - You got it. 489 01:02:22,003 --> 01:02:24,239 - No food for you? - No, thank you. 490 01:02:24,273 --> 01:02:27,041 Okay, the burger should be a moment, 491 01:02:27,074 --> 01:02:29,811 and I'll get your drinks right away. 492 01:02:36,117 --> 01:02:37,886 You gotta eat something. 493 01:02:43,025 --> 01:02:46,561 Look, I'm sorry I lost your headphones. 494 01:02:49,530 --> 01:02:51,534 Stupid. 495 01:02:54,503 --> 01:02:56,472 I shouldn't have taken them out of the car. 496 01:03:01,210 --> 01:03:05,014 All right, coffee for you. 497 01:03:05,047 --> 01:03:07,882 Beer, water. 498 01:03:07,916 --> 01:03:10,052 - May I have some milk? - Yeah, sure thing. 499 01:03:27,436 --> 01:03:29,405 How much further 500 01:03:29,438 --> 01:03:31,840 do you wanna take this, man? 501 01:03:37,144 --> 01:03:39,047 Me and your sister care about you. 502 01:03:48,657 --> 01:03:51,227 Look. 503 01:03:54,262 --> 01:03:57,532 Grief is a motherfucker. 504 01:03:57,565 --> 01:03:59,934 You know that. 505 01:04:04,572 --> 01:04:08,109 Before I met your sister, 506 01:04:08,143 --> 01:04:10,346 I was pretty messed up. 507 01:04:12,514 --> 01:04:14,884 It felt like 508 01:04:14,916 --> 01:04:18,152 there was this sadness 509 01:04:18,186 --> 01:04:20,021 inside of me, 510 01:04:20,054 --> 01:04:22,991 and I couldn't shake it. 511 01:04:23,025 --> 01:04:24,626 But, I did. 512 01:04:32,300 --> 01:04:35,103 All I'm saying is 513 01:04:35,137 --> 01:04:37,405 you don't have to do it alone. 514 01:04:39,608 --> 01:04:41,510 You just have to do something. 515 01:04:55,257 --> 01:04:57,226 I do have to do something. 516 01:05:04,699 --> 01:05:06,634 You know that wasp nest at the house? 517 01:05:08,603 --> 01:05:10,271 I know that you know it. 518 01:05:14,608 --> 01:05:16,244 Well, I've gotten rid of that thing about 519 01:05:16,277 --> 01:05:19,948 half a dozen times now. 520 01:05:19,981 --> 01:05:22,684 Just keeps coming back. 521 01:05:22,717 --> 01:05:24,385 They keep coming back. 522 01:05:26,722 --> 01:05:29,591 It wasn't a big deal at first. 523 01:05:29,623 --> 01:05:31,125 Just wasps. 524 01:05:34,061 --> 01:05:37,333 But, then it was other things, like window screens. 525 01:05:40,001 --> 01:05:41,369 The doorknob. 526 01:05:43,371 --> 01:05:45,606 Stupid doorknob. 527 01:05:53,414 --> 01:05:55,617 I don't think it wanted me to leave the house. 528 01:06:00,554 --> 01:06:03,157 I think it got my dad, too. 529 01:06:07,429 --> 01:06:10,264 I know it killed Friendo. 530 01:06:10,297 --> 01:06:11,566 It killed Russ. 531 01:06:13,702 --> 01:06:17,339 It's gonna kill me. 532 01:06:17,371 --> 01:06:19,607 Kill Mom, kill Betty. 533 01:06:23,644 --> 01:06:25,380 Until I do something. 534 01:06:28,682 --> 01:06:30,786 Okay, cheeseburger with fries. 535 01:06:30,818 --> 01:06:32,788 Excuse me. 536 01:06:32,820 --> 01:06:35,324 Now. 537 01:06:35,356 --> 01:06:37,092 Enjoy. 538 01:06:42,097 --> 01:06:44,500 I need to wash my hands. 539 01:06:44,532 --> 01:06:46,668 That looks pretty good. 540 01:06:48,769 --> 01:06:50,438 - Where's your restroom? - Oh, it's right around 541 01:06:50,472 --> 01:06:53,542 - the corner to the left. - Thank you. 542 01:06:53,574 --> 01:06:56,310 Hey, here's your milk, sorry about that. 543 01:06:58,079 --> 01:06:59,547 Burger tasting okay? 544 01:06:59,581 --> 01:07:02,418 Hm, can I get some ketchup? 545 01:07:02,451 --> 01:07:04,452 - Okay, we have mustard, too. - Yeah, that's great. 546 01:07:04,485 --> 01:07:06,521 - Dijon? - Yeah, that's great. 547 01:07:06,554 --> 01:07:09,057 Okay, get you another beer as well? 548 01:07:09,090 --> 01:07:10,291 Yeah, thank you. 549 01:07:14,596 --> 01:07:17,099 Yeah, I'll have another. 550 01:08:56,931 --> 01:08:58,666 Leave me a message and I'll call you back. 551 01:08:58,699 --> 01:09:00,903 Thanks, bye. 552 01:09:00,935 --> 01:09:03,704 Hey, uh, I've been trying to get a hold of you all day. 553 01:09:03,738 --> 01:09:06,775 It's been a... it's been a weird one. 554 01:09:06,807 --> 01:09:08,476 Uh, oh, this is Ben. 555 01:09:08,510 --> 01:09:10,212 My phone died. 556 01:09:10,244 --> 01:09:13,814 Um, I don't know what's going on with your brother. 557 01:09:13,847 --> 01:09:16,784 Uh, he doesn't... he doesn't seem well. 558 01:09:16,818 --> 01:09:19,621 I'm... I'm worried. 559 01:09:19,654 --> 01:09:23,392 But, um... but, don't worry. 560 01:09:23,425 --> 01:09:25,793 I got this, I'll take care of him. 561 01:09:25,827 --> 01:09:27,796 So, I'm just calling to tell you I love you, 562 01:09:27,828 --> 01:09:29,530 and I'll try again later. 563 01:09:32,333 --> 01:09:34,569 Finish what you started. 564 01:09:36,438 --> 01:09:37,838 Disappear. 565 01:09:40,242 --> 01:09:42,911 Hey, is everything okay? 566 01:09:42,944 --> 01:09:44,813 Yeah, I don't know. 567 01:09:47,515 --> 01:09:49,585 Okay, um, we're closing. 568 01:09:49,618 --> 01:09:51,253 Sorry, uh, can I get you anything? 569 01:09:51,286 --> 01:09:53,355 Maybe another beer, or coffee? 570 01:09:53,387 --> 01:09:56,658 - Yeah, coffee would be good. - Okay, I'll get it for you. 571 01:09:56,690 --> 01:09:58,527 - Hey. - Hm? 572 01:10:00,929 --> 01:10:03,832 Do you know anyone who lives around here? 573 01:10:03,864 --> 01:10:06,300 Well, yeah. 574 01:10:06,333 --> 01:10:08,237 Um, Hockomock? 575 01:10:08,270 --> 01:10:11,473 Hockomock Lane, do you know where that is? 576 01:10:11,506 --> 01:10:12,908 Hey, Rocco. 577 01:10:12,940 --> 01:10:14,710 Do you know where Hockomock Lane is? 578 01:10:16,278 --> 01:10:18,914 I'm clocked out. 579 01:10:20,715 --> 01:10:23,452 I'm sorry. 580 01:10:23,484 --> 01:10:26,020 What time do you get off? 581 01:10:26,054 --> 01:10:28,690 - I'm not... - Could you give me a ride? 582 01:10:30,358 --> 01:10:32,293 - Um. - Hey, hey. 583 01:10:32,327 --> 01:10:36,265 I'm a park ranger, I rescue cubs from trees. 584 01:10:36,297 --> 01:10:37,733 My boyfriends gonna be here in about 30 minutes. 585 01:10:37,765 --> 01:10:39,800 Do you have... do you have time to wait? 586 01:10:39,833 --> 01:10:41,636 Yeah, that's fine, that's great. 587 01:10:41,670 --> 01:10:43,404 Okay. 588 01:10:43,438 --> 01:10:45,574 Can I get you some milk? 589 01:10:45,606 --> 01:10:47,743 - Sure. - Okay. 590 01:10:47,775 --> 01:10:48,909 I'll get your coffee. 591 01:11:06,661 --> 01:11:08,596 Pete thought he could trick it. 592 01:11:08,630 --> 01:11:09,864 Fake his death. 593 01:11:09,898 --> 01:11:11,733 Outrun it. 594 01:11:11,765 --> 01:11:14,635 No fucking way. 595 01:11:14,668 --> 01:11:16,037 It found him, 596 01:11:16,070 --> 01:11:18,774 like it found me. 597 01:11:18,806 --> 01:11:21,542 It'll find a way to hurt you, 598 01:11:21,576 --> 01:11:24,512 and hurt the ones you love. 599 01:11:34,055 --> 01:11:37,092 Let's go. 600 01:11:44,865 --> 01:11:47,903 You don't know what you're doing. 601 01:11:47,935 --> 01:11:49,837 Shut up. 602 01:12:01,382 --> 01:12:03,117 Is he normally this late? 603 01:12:03,150 --> 01:12:05,519 About 15 minutes. 604 01:12:13,728 --> 01:12:16,664 Is that a fucking cop costume, my dude? 605 01:12:16,698 --> 01:12:19,000 Nick, shut up, I told you he needs a ride. 606 01:12:19,033 --> 01:12:21,470 Hi, I'm Benjamin. 607 01:12:23,438 --> 01:12:24,739 No smoking in the car, my dude. 608 01:12:24,773 --> 01:12:26,475 It's gotta go out. 609 01:12:26,507 --> 01:12:29,010 Nick, let's go. 610 01:12:29,042 --> 01:12:31,679 - It's going out, let's go. - Sorry, can we go? 611 01:12:31,712 --> 01:12:34,750 Yeah, we're trying to. 612 01:12:34,783 --> 01:12:35,984 Thanks. 613 01:12:38,787 --> 01:12:40,389 Do you know how much... do you know how much 614 01:12:40,421 --> 01:12:42,056 further we have to go? 615 01:12:45,993 --> 01:12:47,862 Do you know how much...? 616 01:12:47,895 --> 01:12:50,097 Could I charge my phone, do you have a charger up there? 617 01:12:50,131 --> 01:12:51,833 No, I'm sorry. 618 01:12:51,865 --> 01:12:53,835 The music's so loud, I can't... 619 01:12:57,005 --> 01:12:59,507 I'm sorry, I gotta... I just can't hear. 620 01:12:59,541 --> 01:13:01,042 Don't, dude, are you fucking serious? 621 01:13:01,074 --> 01:13:03,412 - Hey, hey, it's fine... - I'm just gonna turn it down... 622 01:13:03,444 --> 01:13:04,945 Are you fucking serious, dude? 623 01:13:04,979 --> 01:13:07,749 What the fuck, guys, what the heck, guys! 624 01:13:07,782 --> 01:13:10,418 - Calm down, calm down. - Come on, come on, take it easy! 625 01:13:10,452 --> 01:13:12,954 - So unacceptable. - Take it easy! 626 01:13:12,987 --> 01:13:15,489 - Come on, what are you doing? - What the hell are you doing? 627 01:13:15,523 --> 01:13:18,827 Stop it, Nick, stop it! 628 01:13:18,859 --> 01:13:21,529 - What are you doing to him? - What the fuck? 629 01:13:21,563 --> 01:13:24,565 - He didn't even do anything. - Unacceptable. 630 01:13:24,599 --> 01:13:25,900 - Are you serious? - What, no! 631 01:13:25,934 --> 01:13:27,601 - Are you serious? - He just needed a ride! 632 01:13:27,635 --> 01:13:29,738 Absolutely unacceptable. 633 01:13:32,474 --> 01:13:34,141 My hat! 634 01:13:34,175 --> 01:13:35,811 That's a federal offense! 635 01:13:38,613 --> 01:13:40,949 Ah, fuck. 636 01:13:45,787 --> 01:13:48,222 What are we doing here? 637 01:13:48,256 --> 01:13:50,759 I need you to dig. 638 01:13:50,792 --> 01:13:52,594 What? 639 01:13:52,627 --> 01:13:54,529 Dig. 640 01:13:56,797 --> 01:13:58,867 - You don't know what you're do... - Shut the fuck up 641 01:13:58,899 --> 01:14:00,734 and dig. 642 01:14:08,009 --> 01:14:09,243 Come on. 643 01:14:18,051 --> 01:14:20,221 Charlie! 644 01:14:20,255 --> 01:14:22,556 Charlie. 645 01:14:22,590 --> 01:14:24,192 Charlie! 646 01:14:43,043 --> 01:14:44,211 Charlie! 647 01:14:55,622 --> 01:14:57,125 Charlie! 648 01:15:04,064 --> 01:15:05,966 Charlie! 649 01:15:16,944 --> 01:15:18,112 Charlie! 650 01:15:23,850 --> 01:15:25,586 Charlie! 651 01:15:25,619 --> 01:15:27,154 Where is he? 652 01:15:31,192 --> 01:15:32,994 Charlie! 653 01:15:37,899 --> 01:15:40,168 Charlie, Charlie, buddy. 654 01:15:40,201 --> 01:15:42,237 Come on. 655 01:15:42,270 --> 01:15:43,939 Hey, just look at me. 656 01:15:43,971 --> 01:15:45,773 Just look at me, come on. 657 01:15:45,806 --> 01:15:47,675 I'm gonna get you out of here, all right? 658 01:15:47,708 --> 01:15:48,909 I'm gonna get you out of here. 659 01:15:59,186 --> 01:16:01,823 You don't have anything to say, Charlie? 660 01:16:01,855 --> 01:16:03,791 You shouldn't get close to people. 661 01:16:03,824 --> 01:16:06,260 There's nothing you can say, or do anything. 662 01:16:06,293 --> 01:16:08,095 - Charlie? - You don't understand 663 01:16:08,128 --> 01:16:10,966 your family. 664 01:16:10,998 --> 01:16:13,635 You saw your dad every day. 665 01:16:13,667 --> 01:16:15,135 But, who the hell was he? 666 01:16:19,273 --> 01:16:22,043 - You don't have anything to say. - Talk to each other. 667 01:16:31,284 --> 01:16:32,953 Charlie! 668 01:16:34,287 --> 01:16:37,157 Ahh, stop, stop! 669 01:16:39,661 --> 01:16:41,730 Stop! 670 01:16:50,037 --> 01:16:52,807 I can't... I can't do this anymore, man. 671 01:17:06,020 --> 01:17:08,190 Let's just go home. 672 01:17:26,940 --> 01:17:27,942 Charlie! 673 01:17:30,011 --> 01:17:31,279 Close the casket! 674 01:17:38,418 --> 01:17:39,921 Close it! 675 01:17:41,922 --> 01:17:44,391 Close it, god damnit, close it! 676 01:17:44,425 --> 01:17:46,161 Close it! 677 01:20:52,345 --> 01:20:57,251 We're gonna have a kid. 678 01:24:51,600 --> 01:24:56,600 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 44237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.