All language subtitles for The.Bloody.Judge.1970.720p.Bluray.x264-GUACAMOLE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,022 --> 00:01:06,358 1685. 2 00:01:06,441 --> 00:01:09,444 Storm clouds gather over Europe. 3 00:01:09,528 --> 00:01:12,072 In England, the good King Charles is dead... 4 00:01:12,155 --> 00:01:16,577 and his brother, James II, sits on a very shaky throne. 5 00:01:16,660 --> 00:01:20,205 The country is torn asunder by dissenting factions. 6 00:01:20,289 --> 00:01:23,584 One, loyal to the last of the Stuart kings... 7 00:01:23,667 --> 00:01:28,088 the other, faithful to Prince William of Orange across the channel. 8 00:01:28,171 --> 00:01:31,216 While the Duke of Monmouth plans to raise an army... 9 00:01:31,300 --> 00:01:35,345 invade England, and usurp the throne from King James... 10 00:01:35,429 --> 00:01:37,889 the Lord High Chief Justice Jeffries... 11 00:01:37,973 --> 00:01:42,019 dispenses his peculiarly inflexible form of justice... 12 00:01:42,102 --> 00:01:47,024 to vast numbers of suspects, both real and imaginary. 13 00:01:47,107 --> 00:01:50,193 This is a time of plot and counterplot... 14 00:01:50,277 --> 00:01:52,321 a time of witchcraft... 15 00:01:52,404 --> 00:01:55,574 when the shadow of the executioner blots out... 16 00:01:55,657 --> 00:01:58,035 the innocent and guilty alike. 17 00:01:59,703 --> 00:02:04,291 We shall destroy the Bloody Judge, my dear, and then we shall, all of us, rejoice. 18 00:02:40,452 --> 00:02:42,120 Alicia... 19 00:02:50,128 --> 00:02:54,966 - Alicia, my darling! - Oh, Capple, I'm deliriously happy. 20 00:02:55,050 --> 00:02:57,594 - Let's go somewhere and be alone. - How can I refuse a request like that... 21 00:02:57,678 --> 00:02:59,554 from such a pretty lady? 22 00:03:16,071 --> 00:03:18,532 Oh, yes, darling. 23 00:03:45,058 --> 00:03:47,728 Quickly, men, we've got to find Capple! 24 00:04:23,972 --> 00:04:27,684 Capple, I arrest you in the name of King James. 25 00:04:27,768 --> 00:04:30,145 Damn King James! 26 00:04:30,854 --> 00:04:32,355 No! 27 00:04:32,439 --> 00:04:34,232 Capple! 28 00:04:34,316 --> 00:04:35,859 No! 29 00:04:49,414 --> 00:04:52,918 That should tame your spirit, you evil wench. 30 00:07:03,340 --> 00:07:06,968 In the presence of the Lord Chief Justice Lord Jeffries... 31 00:07:07,052 --> 00:07:09,804 in the city of London, court of Earl Bailey... 32 00:07:09,888 --> 00:07:13,475 this court is now in session. God save the King. 33 00:07:13,558 --> 00:07:15,560 Let the business of the court commence. 34 00:07:34,704 --> 00:07:36,289 Quiet! 35 00:07:37,749 --> 00:07:39,584 Quiet, bitches! 36 00:07:43,421 --> 00:07:46,049 Shut up! I said quiet! 37 00:07:47,842 --> 00:07:49,678 Ketch is coming. 38 00:08:00,563 --> 00:08:02,857 Look at that walk he has. 39 00:08:21,710 --> 00:08:26,172 - Now, here's a pretty wench. - Aye, and you'll hang that pretty head, yet. 40 00:08:26,256 --> 00:08:29,342 What's she at Newgate for? Cutting a purse? 41 00:08:29,426 --> 00:08:34,305 Or cutting a caper in me lord's bed and being caught for it? 42 00:08:48,945 --> 00:08:51,656 - A witch! - She's not a witch. 43 00:08:52,282 --> 00:08:55,452 - Sorceress. - Black magic. 44 00:09:02,917 --> 00:09:07,505 May it please Your Lordship, on indictment from the assizes at Exeter... 45 00:09:07,589 --> 00:09:11,468 before the King's bench, Alicia Gray... 46 00:09:11,551 --> 00:09:16,347 spinster of the parish of Rainsford, in the county of Wessex. 47 00:09:16,431 --> 00:09:18,767 The charge, witchcraft. 48 00:09:36,493 --> 00:09:37,952 Silence. 49 00:09:59,808 --> 00:10:01,768 Silence! 50 00:10:08,358 --> 00:10:09,859 Proceed, Sergeant Allan. 51 00:10:15,281 --> 00:10:21,037 If Your Lordship pleases, the Crown will show that this female, Alicia Gray... 52 00:10:21,121 --> 00:10:24,707 did, in fact, indulge in practices alien to our faith... 53 00:10:24,791 --> 00:10:28,294 and in contempt of the existing laws of our kingdom. 54 00:10:28,378 --> 00:10:32,048 We shall also prove that she did, on the first day of May... 55 00:10:32,132 --> 00:10:35,552 frequent a place where pagan rites were carried out. 56 00:10:35,635 --> 00:10:39,681 That she was caught in flagrante with one certain Capple... 57 00:10:39,764 --> 00:10:43,351 a long-suspected practitioner of the black arts. 58 00:10:43,434 --> 00:10:48,481 The Crown has more than sufficient proof of witchcraft against this Capple... 59 00:10:48,565 --> 00:10:51,359 to have him hung, drawn and quartered... 60 00:10:51,442 --> 00:10:56,406 as prescribed by law. But unfortunately... 61 00:10:58,741 --> 00:11:01,703 Unfortunately what, Mr. Prosecutor? 62 00:11:02,912 --> 00:11:06,541 The villain evaded capture, my Lord. He died. 63 00:11:14,591 --> 00:11:17,969 If Capple is dead, what is his relevance to this case? 64 00:11:18,052 --> 00:11:21,848 The accused female is guilty by association, my Lord. 65 00:11:21,931 --> 00:11:24,434 You have witnesses to prove that association? 66 00:11:24,517 --> 00:11:27,395 Oh, yes, my Lord, they were lovers. 67 00:11:30,190 --> 00:11:32,275 Has the accused been examined thoroughly... 68 00:11:32,358 --> 00:11:34,944 by Physicians and members of the clergy? 69 00:11:35,695 --> 00:11:39,199 - She has been examined. - Thoroughly? 70 00:11:42,994 --> 00:11:44,787 Well, has she? 71 00:11:44,871 --> 00:11:48,166 As thoroughly as we are allowed, my Lord... 72 00:11:48,249 --> 00:11:49,959 under the Law. 73 00:11:50,043 --> 00:11:52,128 Under the Law? 74 00:11:52,212 --> 00:11:55,506 We are under the Law here, Sergeant Allan. 75 00:11:55,590 --> 00:11:58,801 Of course, I need not remind you of that fact. 76 00:12:03,932 --> 00:12:06,309 The accused, Alicia Gray... 77 00:12:06,392 --> 00:12:09,145 will be examined thoroughly... 78 00:12:09,229 --> 00:12:13,441 for abnormality of mind and body. 79 00:12:14,192 --> 00:12:16,903 A report to be made to this court. 80 00:12:17,445 --> 00:12:19,239 Executioner. 81 00:12:31,542 --> 00:12:33,211 Silence. 82 00:12:34,671 --> 00:12:36,339 Take her. 83 00:12:37,465 --> 00:12:39,133 Alicia! 84 00:13:15,044 --> 00:13:16,504 Go on... 85 00:13:28,224 --> 00:13:29,642 Tighten it! 86 00:13:41,446 --> 00:13:43,239 That's enough. 87 00:13:54,709 --> 00:13:59,630 Rest while you can, my clear, we have other delights in store for you. 88 00:14:03,593 --> 00:14:05,720 "W" for "witch". 89 00:14:06,679 --> 00:14:08,681 Can you spell? 90 00:14:09,724 --> 00:14:12,352 You can cast spells... 91 00:14:12,435 --> 00:14:14,395 But that's different. 92 00:14:14,479 --> 00:14:17,774 Witches don't like iron. 93 00:14:18,524 --> 00:14:20,318 Cold iron... 94 00:14:20,401 --> 00:14:21,903 ... or hot. 95 00:14:21,986 --> 00:14:23,946 Witches hate it. 96 00:14:34,415 --> 00:14:38,086 A witch can make a dead man bleed. 97 00:14:38,586 --> 00:14:40,755 Now, here's a dead man. 98 00:14:46,260 --> 00:14:48,429 Now then... 99 00:15:04,987 --> 00:15:07,115 Can you make him bleed? 100 00:15:14,872 --> 00:15:17,166 Look, he bleeds. 101 00:15:17,250 --> 00:15:20,461 But that's my blood! You took it from me! 102 00:15:20,545 --> 00:15:22,380 I say he bleeds! 103 00:15:22,463 --> 00:15:25,133 Thieves! Liars! 104 00:15:35,435 --> 00:15:39,689 We mustn't keep Judge Jeffries waiting, must we, my dear? 105 00:15:56,998 --> 00:15:59,292 You observed the witch, Palafox? 106 00:15:59,375 --> 00:16:02,587 They're getting quite rare these days. Is she guilty, me Lord? 107 00:16:02,670 --> 00:16:06,007 You shock me, Palafox, the girl has not been tried yet. 108 00:16:06,090 --> 00:16:07,758 Her father was a traitor. 109 00:16:07,842 --> 00:16:10,595 He was one of the minor villains in the Rye House conspiracy. 110 00:16:10,678 --> 00:16:14,515 He plotted against the King's life, and was duly hanged for it. 111 00:16:14,599 --> 00:16:16,851 I had the pleasure of sentencing him. 112 00:16:17,518 --> 00:16:21,355 And now his daughter comes up for judgment, 'ey, sir? 113 00:16:22,064 --> 00:16:23,191 His daughter, yes. 114 00:16:23,274 --> 00:16:25,443 She was found while you were away in Winchester. 115 00:16:25,526 --> 00:16:27,612 Interesting, don't you think? 116 00:16:28,237 --> 00:16:29,864 - I must see him! - You can't go in there! 117 00:16:29,947 --> 00:16:33,159 I must, I tell you! It's a matter of life or death! 118 00:16:33,242 --> 00:16:37,079 - I must see him! I must! - How dare you disturb the judge? 119 00:16:37,163 --> 00:16:40,249 - Take her away! - Oh, I beg of you, please! Let me see him! 120 00:16:40,333 --> 00:16:41,626 - Out! - No! No! 121 00:16:41,709 --> 00:16:43,211 One moment. 122 00:16:47,089 --> 00:16:49,050 What is your name? 123 00:16:49,133 --> 00:16:50,968 Mary Gray, my Lord. 124 00:16:52,136 --> 00:16:53,679 Gray? 125 00:16:54,680 --> 00:16:56,224 I see. 126 00:16:56,307 --> 00:16:57,767 You may leave us. 127 00:16:57,850 --> 00:16:59,727 All right, all right. 128 00:17:02,563 --> 00:17:06,192 Well, Mistress Gray, you realize this is most improper. 129 00:17:06,275 --> 00:17:07,985 Yes, my Lord, but... 130 00:17:08,694 --> 00:17:11,322 I came to ask you for the life of my sister. 131 00:17:11,405 --> 00:17:13,699 I know she's not a witch. She's innocent. 132 00:17:13,783 --> 00:17:16,702 That is for the court to decide. 133 00:17:17,495 --> 00:17:20,122 If your sister is not a witch... 134 00:17:20,206 --> 00:17:23,334 she is then, perhaps... a Whig. 135 00:17:23,417 --> 00:17:26,504 A member of the party against the King. 136 00:17:26,587 --> 00:17:31,384 No, my Lord, my sister and I are not interested in politics. 137 00:17:32,009 --> 00:17:34,470 Our father died of them. 138 00:17:35,429 --> 00:17:38,099 Ah, you have wit as well as beauty. 139 00:17:41,102 --> 00:17:45,773 And what would you give for the life of your sister, Mistress Gray? 140 00:17:46,357 --> 00:17:47,650 Anything... 141 00:17:51,320 --> 00:17:52,863 Anything? 142 00:18:13,050 --> 00:18:16,887 After having been duly examined for the crime of sorcery... 143 00:18:16,971 --> 00:18:21,475 Mistress Alicia Gray, in the presence of Lord Chief Justice Lord Jeffries... 144 00:18:21,559 --> 00:18:23,394 here in the Earl Baily, city of London... 145 00:18:23,477 --> 00:18:26,147 will be judged by a duly appointed jury... 146 00:18:26,230 --> 00:18:29,400 who have indicated that their study of the evidence in this case... 147 00:18:29,483 --> 00:18:31,319 has been completed. 148 00:18:32,737 --> 00:18:34,947 Gentlemen of the jury... 149 00:18:35,031 --> 00:18:38,534 - are you of one mind? - We are, me Lord. 150 00:18:39,118 --> 00:18:41,120 And how do you find? 151 00:18:41,203 --> 00:18:42,538 Guilty, me Lord. 152 00:18:56,510 --> 00:18:58,554 Alicia Gray... 153 00:18:58,638 --> 00:19:02,183 the bill against you has been proven. 154 00:19:03,351 --> 00:19:05,936 Now let the court hear this. 155 00:19:06,562 --> 00:19:09,482 Let the whole country hear this... 156 00:19:09,565 --> 00:19:11,692 and hear it well... 157 00:19:12,485 --> 00:19:16,072 The laws of this land will be upheld! 158 00:19:20,409 --> 00:19:22,578 Alicia Gray... 159 00:19:22,662 --> 00:19:24,538 I find you guilty... 160 00:19:25,247 --> 00:19:26,707 ... as charged. 161 00:19:27,750 --> 00:19:33,089 You will be taken to a place of execution and you will be burned. 162 00:19:35,841 --> 00:19:39,011 May the Lord have mercy on your soul. 163 00:19:48,020 --> 00:19:50,564 Rise for the Chief Justice! 164 00:20:48,205 --> 00:20:51,959 May the Lord forgive us and protect us... 165 00:20:53,586 --> 00:20:57,548 and exorcise the Devil from this poor child. 166 00:20:58,591 --> 00:21:02,636 God... oh, God... 167 00:21:06,390 --> 00:21:08,476 Oh, God. 168 00:21:12,396 --> 00:21:13,731 Alicia! 169 00:21:14,648 --> 00:21:17,443 - Oh, Alicia! - God... 170 00:21:23,574 --> 00:21:26,243 Speed her death, I beg you! 171 00:21:26,327 --> 00:21:28,204 Speed her death! 172 00:21:41,842 --> 00:21:43,219 Please! 173 00:21:43,302 --> 00:21:45,471 Please do something! 174 00:22:02,196 --> 00:22:03,948 Oh, no! 175 00:22:59,879 --> 00:23:01,297 Mary? 176 00:23:02,923 --> 00:23:04,925 Is that you? 177 00:23:05,009 --> 00:23:07,094 I've been waiting for you. 178 00:23:10,639 --> 00:23:12,766 Alicia is dead. 179 00:23:14,059 --> 00:23:15,644 I know. 180 00:23:19,481 --> 00:23:20,816 Come closer. 181 00:23:30,784 --> 00:23:32,202 Tears... 182 00:23:32,745 --> 00:23:34,455 Too many tears. 183 00:23:36,206 --> 00:23:38,500 My eyes don't cry anymore. 184 00:23:40,461 --> 00:23:43,213 Tell me what's gonna happen to me. 185 00:23:44,506 --> 00:23:47,551 - Don't ask. - I've got to know. 186 00:23:47,635 --> 00:23:49,011 Please? 187 00:23:50,179 --> 00:23:53,057 I see more pain than you can bear. 188 00:23:53,724 --> 00:23:55,434 I see death... 189 00:23:55,893 --> 00:23:57,728 destruction... 190 00:23:57,811 --> 00:23:59,188 murder... 191 00:23:59,271 --> 00:24:01,148 ... cruelty... 192 00:24:01,231 --> 00:24:02,608 and madness. 193 00:24:03,651 --> 00:24:07,029 But in the end, when all the madness is over... 194 00:24:07,112 --> 00:24:10,783 I see for you, peace... happiness... 195 00:24:10,866 --> 00:24:12,493 ... love. 196 00:24:16,789 --> 00:24:18,248 Mary? 197 00:24:21,085 --> 00:24:22,586 Mary? 198 00:24:24,213 --> 00:24:25,673 Mary..- 199 00:24:29,009 --> 00:24:30,719 God help her. 200 00:24:55,577 --> 00:24:57,287 Stamped out. 201 00:24:57,997 --> 00:25:00,207 Stamped out like rats in a granary. 202 00:25:00,290 --> 00:25:04,294 Else we shall never cleanse England of this pestilence. 203 00:25:04,378 --> 00:25:07,464 This is no time for the faint hearted, my good Lord Wessex. 204 00:25:07,548 --> 00:25:10,801 Oh, I agree, I agree, my good Jeffries. 205 00:25:10,884 --> 00:25:15,681 But you'll find no taint of treachery in my county. 206 00:25:15,764 --> 00:25:17,182 No? 207 00:25:19,977 --> 00:25:23,439 Less than a month ago I burned a witch. 208 00:25:24,023 --> 00:25:27,860 She was from your county. She was from your village. 209 00:25:27,943 --> 00:25:31,905 Indeed, my Lord, she was one of your tenants. 210 00:25:31,989 --> 00:25:34,241 Uh, claret, my Lord? 211 00:25:37,119 --> 00:25:40,122 A true Englishman's wine. 212 00:25:42,583 --> 00:25:47,379 By that witch, I presume you mean Alicia Gray. 213 00:25:48,172 --> 00:25:50,632 She was a stranger here. 214 00:25:50,716 --> 00:25:54,386 Besides, she was not a plotter against our good Lord the King... 215 00:25:54,470 --> 00:25:58,098 God bless him. She was just a witch. 216 00:25:58,182 --> 00:26:01,226 Under the evil spell of the Devil. 217 00:26:01,310 --> 00:26:03,729 A witch, she was rightly put to death. 218 00:26:03,812 --> 00:26:09,526 Well, rightly, of course, my Lord, since it was you who sentenced her. 219 00:26:09,610 --> 00:26:12,029 But, of course, she leaves no taint of treachery... 220 00:26:12,112 --> 00:26:14,740 on this fair county of ours. 221 00:26:15,407 --> 00:26:17,910 Your health, Jeffries. 222 00:26:17,993 --> 00:26:20,120 She was tainted with the treachery of her father... 223 00:26:20,204 --> 00:26:23,082 for which he was also put to death. 224 00:26:25,459 --> 00:26:30,005 My Lord, do you believe that the west of England is entirely loyal... 225 00:26:30,089 --> 00:26:32,382 to our sovereign Lord, King James? 226 00:26:32,466 --> 00:26:36,345 Why, loyal to a man, and to his brother before him. 227 00:26:36,428 --> 00:26:38,138 Why, as loyal as I am... 228 00:26:38,222 --> 00:26:41,642 and, of course, there's no question of my loyalty. 229 00:26:41,725 --> 00:26:46,563 In troubled times, we must all search our consciences. 230 00:26:47,689 --> 00:26:51,568 Who questions my loyalty is answerable to my sword. 231 00:26:51,652 --> 00:26:52,861 Indeed. 232 00:26:52,945 --> 00:26:56,073 Oh, not you, of course, my good Lord Jeffries... 233 00:26:56,156 --> 00:27:01,036 but some of those knaves in Whitehall, plotters and time-savers. 234 00:27:01,120 --> 00:27:04,206 We do out humble best at Whitehall. 235 00:27:04,289 --> 00:27:07,543 God save us, my Lord, from your worst. 236 00:27:10,003 --> 00:27:14,258 Wessex, have you ever heard of a young man by the name of Barnaby? 237 00:27:15,050 --> 00:27:16,760 Barnaby? 238 00:27:16,844 --> 00:27:19,930 No, the name's not known to me. 239 00:27:20,013 --> 00:27:22,474 It seems he was at Oxford with your son. 240 00:27:22,558 --> 00:27:26,603 With Harry? He may have been... 241 00:27:26,687 --> 00:27:32,359 Since my Lady wife died, I see little of my son and his friends. 242 00:27:32,442 --> 00:27:36,822 - You may be right, of course. - I am right, Wessex. 243 00:27:36,905 --> 00:27:40,450 Barnaby knew your son. He may still know him. 244 00:27:40,534 --> 00:27:42,578 But why are you interested in this young man? 245 00:27:42,661 --> 00:27:47,040 Because it appears he may be in league with the Monmouth plotters in Holland. 246 00:27:47,583 --> 00:27:50,419 My good Lord Jeffries... 247 00:27:50,502 --> 00:27:55,424 your spies must've been busy lately. Plotters at court, plotters abroad... 248 00:27:55,507 --> 00:27:58,135 who want to see the King's bastard nephew on the throne? 249 00:27:58,218 --> 00:28:01,471 - Like Barnaby. - More wine, my Lord? 250 00:28:02,014 --> 00:28:03,974 - Wessex! - Yes, my Lord? 251 00:28:04,057 --> 00:28:05,976 Speak with your son. 252 00:28:06,059 --> 00:28:09,188 - Question him with subtlety. - About what, my Lord? 253 00:28:09,271 --> 00:28:12,441 About Barnaby and his associates. 254 00:28:15,110 --> 00:28:18,280 Show zeal in this pursuit, Wessex... 255 00:28:18,363 --> 00:28:21,074 or this fine estate of yours will know more suffering... 256 00:28:21,158 --> 00:28:23,660 than ever it knew under Cromwell! 257 00:28:24,828 --> 00:28:28,248 My Lord, forgive the intrusion, sir, but I had to be the first to inform you... 258 00:28:28,332 --> 00:28:31,418 - Not now. Not now. - But it's your son, my Lord. 259 00:28:31,501 --> 00:28:33,086 He's taken up with a wench. 260 00:28:33,170 --> 00:28:37,132 Sister to that witch who burned last month. 261 00:28:42,262 --> 00:28:45,390 Your pardon, my Lord, I thought... I thought you were alone. 262 00:28:45,474 --> 00:28:48,060 'Tis unpardonable. Get out! 263 00:28:48,143 --> 00:28:49,728 Wait! 264 00:28:51,396 --> 00:28:52,940 Wait. 265 00:28:57,361 --> 00:28:59,321 Who is this lumpkin? 266 00:29:00,656 --> 00:29:03,450 It's Satchel, my Lord, my bailiff. 267 00:29:03,533 --> 00:29:07,287 A worthy man, but sometimes a little too zealous. 268 00:29:07,371 --> 00:29:10,958 Zeal is a good quality, my Lord, do not apologize for it. 269 00:29:11,833 --> 00:29:13,460 Ah, Satchel... 270 00:29:14,044 --> 00:29:16,338 Well, Satchel, you know who I am? 271 00:29:16,421 --> 00:29:20,050 I believe you are the chief of all judges, my Lord. 272 00:29:20,133 --> 00:29:23,470 Chief of all judges. How quaint. 273 00:29:23,553 --> 00:29:26,807 But not altogether inaccurate, is it Wessex? 274 00:29:27,849 --> 00:29:30,352 Now, Satchel, tell me true. 275 00:29:30,435 --> 00:29:35,148 The Earl's son is under a spell, perhaps, and wenches with a she-devil? 276 00:29:35,232 --> 00:29:37,818 I know not if young Mary is a witch, sir. 277 00:29:37,901 --> 00:29:41,989 My son, my Lord, is young, wayward, hot-blooded... 278 00:29:42,072 --> 00:29:44,157 Ah, hot blood. 279 00:29:44,241 --> 00:29:46,618 How eager are the young to spill it, are they not? 280 00:29:46,702 --> 00:29:48,537 Mary, you say? 281 00:29:49,913 --> 00:29:53,125 I will sup tonight at The Bell in Torminster. 282 00:29:53,208 --> 00:29:55,877 Have the wench brought to me there. 283 00:29:56,920 --> 00:29:58,880 Yes, me Lord. 284 00:30:05,095 --> 00:30:07,556 As for you, my Lord Wessex... 285 00:30:08,181 --> 00:30:10,392 I leave you to instruct your son... 286 00:30:10,475 --> 00:30:14,229 as to the folly of yet another unwise association. 287 00:30:14,313 --> 00:30:17,190 Do I make my meaning clear? 288 00:30:18,900 --> 00:30:21,278 As always, my Lord. 289 00:30:21,361 --> 00:30:23,030 Quite clear. 290 00:30:40,339 --> 00:30:42,549 Oh, Harry, I must go. 291 00:30:42,632 --> 00:30:44,676 Oh, let Mistress Gurney wait. 292 00:30:44,760 --> 00:30:47,179 But I shall see you later tonight. 293 00:30:47,262 --> 00:30:51,266 And then tomorrow night, we'll leave Rainsford forever. 294 00:30:54,353 --> 00:30:57,397 Oh, is it true, Harry? Are you really going to take me with you? 295 00:30:57,481 --> 00:31:00,650 Oh, it is arranged. We go, by night, into Devon... 296 00:31:00,734 --> 00:31:04,279 married by a good old friend who's waiting there patiently... 297 00:31:04,363 --> 00:31:07,074 and after that, the world is ours. 298 00:31:10,118 --> 00:31:11,787 I must hurry. 299 00:31:13,622 --> 00:31:16,166 England may be too small for us. 300 00:31:16,249 --> 00:31:19,628 The hands of men like Jeffries are too heavy. 301 00:31:20,212 --> 00:31:23,465 Where can we go? Ireland? France? 302 00:31:23,548 --> 00:31:25,634 Further. A new world. 303 00:31:27,094 --> 00:31:30,597 This evening, I'm meeting secretly an old friend. 304 00:31:30,680 --> 00:31:32,182 He's a good friend. 305 00:31:32,265 --> 00:31:35,602 He knows ways in and out of this country. 306 00:31:35,685 --> 00:31:38,688 He's a good friend. Barnaby. 307 00:32:20,564 --> 00:32:23,150 Oh, Barnaby. 308 00:32:23,233 --> 00:32:25,819 - Good to see you again, old friend. - Good to see you. 309 00:32:25,902 --> 00:32:28,196 Well, Harry, you're late. 310 00:32:29,114 --> 00:32:31,199 But then, you always were. 311 00:32:31,283 --> 00:32:33,326 I'll be early for my wedding, I swear. 312 00:32:33,410 --> 00:32:36,204 Barnaby, let me tell you about this girl. 313 00:32:36,288 --> 00:32:40,250 No time for wenches and weddings, friend, the Duke has moved at last. 314 00:32:40,333 --> 00:32:41,793 Monmouth? 315 00:32:41,877 --> 00:32:43,753 Then what's the latest? 316 00:32:46,089 --> 00:32:47,507 Well, Barnaby? 317 00:32:48,425 --> 00:32:51,052 I crossed from the low country two nights ago... 318 00:32:51,136 --> 00:32:55,223 with letters from Monmouth to friends in the West Country. 319 00:32:56,725 --> 00:33:00,687 The Duke will land at Lyme Regis with an army. 320 00:33:01,271 --> 00:33:02,397 When? 321 00:33:03,899 --> 00:33:06,693 Well, come on, you can trust me. 322 00:33:07,360 --> 00:33:09,738 Monmouth lands tonight. 323 00:33:23,543 --> 00:33:24,961 Harry! 324 00:33:25,754 --> 00:33:27,130 Harry! 325 00:33:30,425 --> 00:33:32,093 Where have you been? 326 00:33:32,177 --> 00:33:34,221 I've been seeing a friend. 327 00:33:34,846 --> 00:33:36,306 The wench? 328 00:33:36,389 --> 00:33:38,725 Is that what kept you from your supper? 329 00:33:38,808 --> 00:33:41,102 - No, the friend was a man. - A man? 330 00:33:41,186 --> 00:33:46,358 Now, you tell me how you came to know about "the wench", as you call her. 331 00:33:46,441 --> 00:33:49,778 - It's common talk. - That's a lie. 332 00:33:49,861 --> 00:33:53,657 You call your own father a liar, you young coxcomb? 333 00:33:55,784 --> 00:33:57,786 Hm, you're right. 334 00:33:58,328 --> 00:34:00,747 Now, listen to me, Harry. 335 00:34:00,830 --> 00:34:03,750 - Jeffries has been here. - Hm, Jeffries. 336 00:34:03,833 --> 00:34:07,128 Hinting at treason and disloyalty. 337 00:34:07,212 --> 00:34:10,131 Asking questions about our friends. 338 00:34:10,215 --> 00:34:12,676 Smelling out witches. 339 00:34:12,759 --> 00:34:16,680 Aye, and finding one right under my very nose. 340 00:34:16,763 --> 00:34:20,058 Your wench. What have you got to say to that? 341 00:34:20,141 --> 00:34:22,269 So, you've turned witch hunter now, father? 342 00:34:22,352 --> 00:34:23,770 Jeffries' influence? 343 00:34:23,853 --> 00:34:26,940 Or is it just a change from plotting against the Crown? 344 00:34:27,023 --> 00:34:30,151 That's not true and you know it. 345 00:34:31,861 --> 00:34:35,448 - But is your own record clean? - Never mind that. 346 00:34:35,532 --> 00:34:39,411 I love "the wench", as you call her. God knows she's suffered enough. 347 00:34:39,494 --> 00:34:41,496 Now, look, Harry... 348 00:34:41,997 --> 00:34:44,291 You have to understand... 349 00:34:44,791 --> 00:34:47,794 Jeffries has ordered that you may not see this wench again. 350 00:34:47,877 --> 00:34:51,047 - And if you defy... - I defy a hundred Jeffries. 351 00:34:51,131 --> 00:34:55,176 - To the Devil with that monster. - Harry, be careful. 352 00:34:55,260 --> 00:34:56,970 - Goodbye, father. - Harry... 353 00:34:57,887 --> 00:35:00,599 Harry, listen to me! 354 00:35:00,682 --> 00:35:03,643 I'm leaving, father. Tonight, instead of tomorrow night. 355 00:35:03,727 --> 00:35:07,188 - And I'm taking Mary with me. - She's gone. 356 00:35:07,272 --> 00:35:08,982 Gone? 357 00:35:09,065 --> 00:35:11,359 Satchel took her to Jeffries. 358 00:35:11,443 --> 00:35:14,362 - Where? Where? - There's no need... 359 00:35:14,446 --> 00:35:16,406 Even though you're my father, as God as my witness... 360 00:35:16,489 --> 00:35:21,161 - I'll kill you if you don't tell me! - There's no need for violence. 361 00:35:21,828 --> 00:35:24,122 The Bell at Torminster. 362 00:35:29,085 --> 00:35:30,545 Harry... 363 00:35:31,671 --> 00:35:33,423 Be careful! 364 00:35:49,189 --> 00:35:50,774 Me Lord? 365 00:35:51,900 --> 00:35:53,234 Come! 366 00:35:55,362 --> 00:35:57,947 - Has the girl arrived yet? - No, my Lord. 367 00:35:58,031 --> 00:35:59,699 I thought I heard horses. 368 00:35:59,783 --> 00:36:02,744 You're perfectly right. You did, my Lord. 369 00:36:02,827 --> 00:36:06,414 - What is that? - A messenger just brought it, sir. 370 00:36:20,553 --> 00:36:23,598 The Duke of Monmouth has landed en force. 371 00:36:25,225 --> 00:36:28,269 We shall return to London tonight. Have the coach ready in ten minutes. 372 00:36:28,353 --> 00:36:29,979 And the girl? 373 00:36:31,189 --> 00:36:34,984 Leave word with the innkeeper. Satchel will hold her safe. 374 00:36:38,405 --> 00:36:40,740 Bring Lord Jeffries' coach around immediately. 375 00:36:40,824 --> 00:36:43,243 Prepare it for leaving at once. 376 00:37:19,487 --> 00:37:22,490 Master Satchel, they told me you wanted me to go somewhere. 377 00:37:22,574 --> 00:37:25,410 - Aye, you're to come with me. - Where to, sir? 378 00:37:25,493 --> 00:37:29,789 - Do you question the Earl's orders? - No, of course not, sir, but... 379 00:37:29,873 --> 00:37:32,375 Come! You ride with me. 380 00:37:33,793 --> 00:37:36,004 Will we be going far? 381 00:37:36,087 --> 00:37:38,673 You see, I was supposed to wait for Lord Sefton... 382 00:37:38,757 --> 00:37:42,135 Silence, lass. Where do you think I'm taking you? 383 00:37:42,218 --> 00:37:44,637 Your young man is the one who sent me to get you. 384 00:37:44,721 --> 00:37:47,140 - Come on. - Oh, I see. 385 00:38:51,621 --> 00:38:52,705 Innkeeper 386 00:38:52,789 --> 00:38:54,541 Innkeeper! 387 00:39:01,548 --> 00:39:03,216 That's right. 388 00:39:10,431 --> 00:39:12,183 Thank you. 389 00:39:27,365 --> 00:39:30,451 His Lordship was called away to London. 390 00:39:30,535 --> 00:39:34,122 He left certain instructions about you. 391 00:39:35,832 --> 00:39:37,959 Are you listening, wench? 392 00:39:38,668 --> 00:39:41,129 Listening, but not caring. 393 00:39:42,797 --> 00:39:48,136 Don't play hoity-toity with me, draggle tail, or I'll knock the spit out of you. 394 00:39:48,720 --> 00:39:51,598 - Have some liquor. - No, thank you. 395 00:39:53,933 --> 00:39:57,437 Ah, it was a rough ride, lass, but now we're both out of it, ain't we? 396 00:39:57,520 --> 00:39:59,689 All cozy and warm. 397 00:40:00,398 --> 00:40:05,987 Let's you and me both enjoy a little bit of comfort now, 'ey? 398 00:40:07,405 --> 00:40:09,866 I only obey orders, you know. 399 00:40:11,451 --> 00:40:16,247 I'm not such a bad fellow when you get to know me better. 400 00:40:16,831 --> 00:40:21,711 You're lucky, you know, to have... escaped Jeffries. 401 00:40:22,795 --> 00:40:27,717 - I'll look after you know. Don't worry. - Good, then let me go home. 402 00:40:29,677 --> 00:40:31,262 Can I? 403 00:40:32,055 --> 00:40:33,932 This time of night? 404 00:40:34,015 --> 00:40:36,726 The roads are swarmin' with thieves, and highwaymen... 405 00:40:36,809 --> 00:40:38,937 and curt-throats, and such like. 406 00:40:39,020 --> 00:40:41,481 Oh, no, my clear. We bed here tonight. 407 00:40:41,564 --> 00:40:43,399 Well, can I go to my room? 408 00:40:51,157 --> 00:40:53,076 Fight away, me beauty... 409 00:40:53,159 --> 00:40:55,828 we have the whole night before us. 410 00:40:55,912 --> 00:40:57,413 No! 411 00:41:16,599 --> 00:41:18,017 No! 412 00:41:21,312 --> 00:41:22,689 No! 413 00:41:31,656 --> 00:41:33,116 No! 414 00:41:57,432 --> 00:42:00,059 Mary, come away from there, quickly! 415 00:42:01,894 --> 00:42:04,689 - Harry! - Come, we must go at once! 416 00:42:35,219 --> 00:42:36,888 - Me Lord. - Is there news, Palafox? 417 00:42:36,971 --> 00:42:39,057 - The city buzzes with rumors. - Whitehall? 418 00:42:39,140 --> 00:42:42,643 Much as expected, sir. Those nearest the King are in panic. 419 00:42:42,727 --> 00:42:45,104 They are frightened of phantoms. 420 00:42:45,188 --> 00:42:48,900 Those phantoms have already won several skirmishes, me Lord. 421 00:42:48,983 --> 00:42:50,943 Brushes with militia, no more. 422 00:42:51,027 --> 00:42:54,113 They say he marches with an army 10,000 strong. 423 00:42:55,531 --> 00:42:58,576 Monmouth's cause is already lost, Palafox. 424 00:42:58,659 --> 00:43:02,371 Even now, the King's armies are marching night and clay to cut him off. 425 00:43:02,455 --> 00:43:04,999 At this precise moment, His Majesty's ship, Tangiers... 426 00:43:05,083 --> 00:43:08,461 is within striking distance of Bridgewater in the west. 427 00:43:09,087 --> 00:43:12,173 Colonel Kirk, and those white-coated troopers of his... 428 00:43:12,256 --> 00:43:16,552 his lambs, he calls them, will show the rebels no quarter. 429 00:43:16,636 --> 00:43:21,099 Colonel Kirk has the royal artillery. The rebels have naught but their muskets. 430 00:43:21,182 --> 00:43:23,434 The lambs will become lions... 431 00:43:23,518 --> 00:43:26,813 and blast those foolish rebels to perdition. 432 00:44:27,123 --> 00:44:30,835 His Grace, the Duke of Monmouth will lead the first charge! 433 00:44:35,047 --> 00:44:38,968 His Grace, the Duke of Monmouth will lead the first charge! 434 00:45:06,579 --> 00:45:08,623 Ready! Fire! 435 00:45:11,834 --> 00:45:13,044 Fire! 436 00:45:15,838 --> 00:45:17,173 Fire! 437 00:45:52,333 --> 00:45:53,668 Fire! 438 00:45:58,130 --> 00:45:59,465 Fire! 439 00:46:03,219 --> 00:46:04,553 Fire! 440 00:46:34,208 --> 00:46:35,835 Charge! 441 00:47:05,156 --> 00:47:06,991 Ready! Fire! 442 00:48:48,259 --> 00:48:50,511 More of Kirk's dragoons. 443 00:48:50,594 --> 00:48:52,221 There are too many for us. 444 00:49:03,232 --> 00:49:04,942 I'll get the horses. 445 00:49:07,069 --> 00:49:08,904 Don't worry, old friend. 446 00:49:09,905 --> 00:49:12,283 I must find a physician for you. 447 00:50:13,594 --> 00:50:15,137 Harry! 448 00:50:16,305 --> 00:50:19,141 - Oh, Harry. - Barnaby's badly wounded. 449 00:50:20,809 --> 00:50:22,853 We must get horses. 450 00:50:27,858 --> 00:50:30,027 He could never make it to Bridgewater on foot. 451 00:50:30,110 --> 00:50:32,488 - Can I leave him in your care? - Of course. 452 00:50:32,571 --> 00:50:35,866 I'll make for my father's stables. Rainsford isn't far across country. 453 00:50:35,950 --> 00:50:38,369 - Do be careful, Harry. - Yes. 454 00:50:49,129 --> 00:50:51,131 I feel as if... 455 00:50:52,633 --> 00:50:54,426 as if... 456 00:50:56,011 --> 00:50:58,722 I feel as if... dying. 457 00:50:58,806 --> 00:51:00,641 It's dark now. 458 00:51:01,684 --> 00:51:06,021 Try and rest now, Barnaby. Harry will bring help. 459 00:51:19,243 --> 00:51:20,995 Who's there? 460 00:51:34,967 --> 00:51:37,177 Oh, Satchel, you've come back. 461 00:51:42,057 --> 00:51:44,018 Me Lord. 462 00:51:45,352 --> 00:51:47,646 Good God, what have they done to you? 463 00:51:48,856 --> 00:51:52,318 The wench will pay dearly for this. 464 00:51:52,401 --> 00:51:53,944 The witch? 465 00:51:54,528 --> 00:51:58,073 - Mary Gray? - Your son's mistress. 466 00:52:02,036 --> 00:52:04,455 Satchel, why have you come back? 467 00:52:06,999 --> 00:52:11,503 - I bring you a warning. - You dare to warn me? 468 00:52:12,671 --> 00:52:14,590 Your son is an outlaw. 469 00:52:15,466 --> 00:52:18,886 He's a fugitive from Monmouth's rebel army. 470 00:52:18,969 --> 00:52:22,931 Like the others, he's on the run from Sedgemoor. 471 00:52:25,893 --> 00:52:27,978 Thank you, Satchel... 472 00:52:28,520 --> 00:52:31,065 for coming back to tell me. 473 00:52:33,442 --> 00:52:35,736 I do you no favors, my good Lord. 474 00:52:35,819 --> 00:52:39,073 There's a price for the warning I bring you. 475 00:52:39,657 --> 00:52:41,158 Price? 476 00:52:41,909 --> 00:52:46,914 - What do you mean, you dog? - No, not your dog. No longer! 477 00:52:50,959 --> 00:52:54,171 You've become a Jeffries man. 478 00:52:54,254 --> 00:52:58,467 - My price is 100 crowns. - What for? 479 00:52:59,301 --> 00:53:03,597 Pay the price, and the information will never reach Jeffries or his spies. 480 00:53:06,308 --> 00:53:08,435 100 crowns, you said? 481 00:53:09,395 --> 00:53:10,854 Aye. 482 00:53:18,612 --> 00:53:20,114 Pay up! 483 00:53:40,342 --> 00:53:44,722 I shall take your best saddle horse, and be on my way. 484 00:53:48,100 --> 00:53:51,311 A small price to pay, my good Lord... 485 00:53:51,395 --> 00:53:53,272 for a son's life. 486 00:54:09,413 --> 00:54:12,875 Thank you for your help, Sally, one day I'll repay you. 487 00:54:25,804 --> 00:54:30,058 - Who was that? - A friend. No one you would know. 488 00:54:40,652 --> 00:54:42,529 - What friend? - A boy from the village. 489 00:54:42,613 --> 00:54:44,364 You're lying, you little slut! 490 00:54:45,449 --> 00:54:48,160 You're lying, Sally. You're lying to your master. 491 00:54:48,243 --> 00:54:51,580 You're not my master. Not anymore! 492 00:54:51,663 --> 00:54:54,708 Come back here, slut! Now you listen. 493 00:54:54,792 --> 00:54:59,087 Tell me who rode out, or by God, I'll snap your throat. 494 00:55:10,224 --> 00:55:11,517 No! 495 00:55:11,975 --> 00:55:14,186 Who was it? Tell me! 496 00:55:20,108 --> 00:55:21,485 No! 497 00:55:36,333 --> 00:55:39,461 Tell me quickly! Who was it? 498 00:55:39,545 --> 00:55:41,213 Tell me! 499 00:55:43,382 --> 00:55:45,592 Young Lord Harry. 500 00:55:52,307 --> 00:55:55,143 Harry... Harry Sefton? 501 00:55:56,144 --> 00:55:57,896 Sally! 502 00:55:57,980 --> 00:56:00,899 You were a good girl to tell me. 503 00:56:00,983 --> 00:56:02,818 Mary, now... 504 00:56:02,901 --> 00:56:04,903 is she with him? 505 00:56:05,487 --> 00:56:09,157 Where he goes, she can't be far away. 506 00:56:10,075 --> 00:56:13,203 She'll make a good recruit for my army. 507 00:56:13,662 --> 00:56:18,584 For being such a good girl, Sally, I'm recruiting you, too. 508 00:56:20,002 --> 00:56:23,088 Come on! Get up! Slut! 509 00:56:48,864 --> 00:56:52,367 Oh, God. When will it ever end? 510 00:57:09,176 --> 00:57:10,636 Mary.. 511 00:57:56,556 --> 00:57:59,184 Palafox! Palafox! 512 00:58:01,228 --> 00:58:03,021 Coming, my Lord. 513 00:58:06,441 --> 00:58:07,693 Me Lord? 514 00:58:07,776 --> 00:58:09,903 How many rebels are there in Taunton Prison? 515 00:58:09,987 --> 00:58:13,407 At the last count, me Lord, 500 persons held in Taunton Castle. 516 00:58:13,490 --> 00:58:15,409 Then we shall need 500 ropes, shall we not? 517 00:58:15,492 --> 00:58:17,869 If Your Lordship finds them guilty. 518 00:58:17,953 --> 00:58:20,914 The instant they took up arms against the King, they condemned themselves. 519 00:58:20,998 --> 00:58:22,624 Quite so, my Lord. 520 00:58:22,708 --> 00:58:26,378 A swift and speedy end to traitors. That's the best way. 521 00:58:26,461 --> 00:58:30,757 Justice is a terrible thing, Palafox. But justice must be done! 522 00:58:31,925 --> 00:58:33,260 Where is Ketch? 523 00:58:33,343 --> 00:58:35,429 I believe he is at the prison waiting for Satchel... 524 00:58:35,512 --> 00:58:37,931 to bring the women rebels, my Lord. 525 00:59:07,169 --> 00:59:08,670 Stop! 526 00:59:14,760 --> 00:59:16,386 Hey, Mother Rosa! 527 00:59:17,220 --> 00:59:19,264 Mother Rosa! 528 00:59:22,017 --> 00:59:24,186 Is that you, Satchel? 529 00:59:24,269 --> 00:59:26,688 It is I, old witch! 530 00:59:28,065 --> 00:59:31,568 Be careful. You're going to your own destruction. 531 00:59:32,861 --> 00:59:36,490 Eh, one day I'll cut off your tongue! 532 00:59:39,618 --> 00:59:41,912 You cutting my tongue... 533 00:59:41,995 --> 00:59:43,830 I'm cutting yours. 534 01:00:20,075 --> 01:00:22,661 You need have no fear, old witch. 535 01:00:25,247 --> 01:00:28,250 How did you know where to find me? 536 01:00:29,084 --> 01:00:33,088 Well, I remember this cave from... from my boyhood. 537 01:00:35,799 --> 01:00:37,801 Don't you remember me? 538 01:00:39,010 --> 01:00:41,471 Oh, Master Harry! 539 01:00:43,306 --> 01:00:45,225 You've got a beard. 540 01:00:45,308 --> 01:00:47,561 My God, you've got a beard. 541 01:00:48,603 --> 01:00:50,063 What do you want? 542 01:00:50,147 --> 01:00:53,567 We hunt a villain who has stolen away our women... 543 01:00:53,650 --> 01:00:57,320 - for the great trial at Taunton. - Women? 544 01:00:57,404 --> 01:01:00,115 They passed this way two hours ago. 545 01:01:00,740 --> 01:01:04,786 On foot, and suffering cruelly. Among them was the one you love. 546 01:01:04,870 --> 01:01:08,415 There was one guard at the head and one at the rear. 547 01:01:08,498 --> 01:01:11,001 Then there's four against two. 548 01:01:11,626 --> 01:01:16,256 - We'll have Satchel for supper. - Beware the devil in red robes... 549 01:01:16,339 --> 01:01:20,927 and the man whose face has been marked by the Prince of Darkness. 550 01:01:22,637 --> 01:01:24,472 Thank you, clear lady. 551 01:01:31,479 --> 01:01:33,648 Bring them here inside. 552 01:01:37,777 --> 01:01:39,237 Get over there. 553 01:01:39,321 --> 01:01:40,822 Stand upright! 554 01:01:45,076 --> 01:01:47,329 Will, news at last. 555 01:01:47,412 --> 01:01:50,957 Satchel took the road to Taunton not so long ago. 556 01:01:51,041 --> 01:01:53,084 The road over Blackrock Moor. 557 01:01:53,168 --> 01:01:57,756 Every man jack of you is wanted by Judge Jeffries and the hangman. 558 01:01:58,590 --> 01:02:03,303 - It's not too late to back out now. - My wife's up there on Blackrock. 559 01:02:03,386 --> 01:02:05,388 That swine, Satchel, took her... 560 01:02:05,472 --> 01:02:08,058 and left the two children in an empty house. 561 01:02:08,141 --> 01:02:11,019 - Count on me. - And me. That monster's got my Sal. 562 01:02:11,102 --> 01:02:13,772 Come on, then. There's work to do. 563 01:02:54,688 --> 01:02:56,189 Don't worry. 564 01:03:00,193 --> 01:03:02,821 What's going to happen to us? 565 01:03:02,904 --> 01:03:04,739 I don't know. 566 01:03:04,823 --> 01:03:08,868 There ain't no use crying. It's not going to help. 567 01:03:54,122 --> 01:03:55,373 Mary! 568 01:04:07,135 --> 01:04:10,388 Sometimes I ask myself whether the right to life or death... 569 01:04:10,472 --> 01:04:12,098 was ever given to mere men... 570 01:04:12,182 --> 01:04:15,977 or if God Almighty did not, himself, deliver unto me the responsibilities... 571 01:04:16,061 --> 01:04:17,937 for that which we are doing. 572 01:04:18,021 --> 01:04:20,482 Yet, when I am confronted again with the unholiness... 573 01:04:20,565 --> 01:04:23,860 the rebellion, the crimes, and the sacrilege... 574 01:04:27,781 --> 01:04:30,325 I am reassured that we were not unjust... 575 01:04:30,408 --> 01:04:33,286 in dealing the most atrocious punishment to these criminals. 576 01:04:33,370 --> 01:04:36,706 - My Lord. - You dare disturb me? 577 01:04:36,790 --> 01:04:39,584 It was a surprise attack. The women escaped! 578 01:04:39,667 --> 01:04:43,004 - Send for the captain of the guard. - He's waiting, my Lord. 579 01:04:49,511 --> 01:04:53,515 You will take a strong force of men and you will recapture the rebels... 580 01:04:53,598 --> 01:04:56,351 who escaped on the moor today. See to it. 581 01:05:02,482 --> 01:05:06,111 Satchel believes that Harry Sefton was at the head of the band, sir. 582 01:05:17,664 --> 01:05:19,290 Henry... 583 01:05:19,374 --> 01:05:20,875 Sefton... 584 01:05:20,959 --> 01:05:22,335 Lord... 585 01:05:23,795 --> 01:05:25,380 Rainsford. 586 01:05:26,756 --> 01:05:28,842 I declare him... 587 01:05:29,634 --> 01:05:31,302 outlaw. 588 01:05:32,137 --> 01:05:34,389 This man's... 589 01:05:34,472 --> 01:05:36,182 forfeit... 590 01:05:36,266 --> 01:05:37,809 ...to... 591 01:05:37,892 --> 01:05:39,727 the Crown... 592 01:05:41,479 --> 01:05:43,690 His person... 593 01:05:44,274 --> 01:05:46,943 at... the mercy... 594 01:05:47,026 --> 01:05:48,945 of the King. 595 01:06:03,168 --> 01:06:04,919 Who is it? 596 01:06:14,929 --> 01:06:17,182 Where did the women go? 597 01:06:17,265 --> 01:06:19,392 Tell me, woman! 598 01:06:19,476 --> 01:06:22,687 I will spare the life of Harry Sefton. 599 01:06:22,770 --> 01:06:24,522 Harry's been captured? 600 01:06:24,606 --> 01:06:26,357 Of course. 601 01:06:26,441 --> 01:06:30,487 He hangs before tonight, unless you tell me. 602 01:06:30,570 --> 01:06:32,447 Tell me, woman! 603 01:06:38,745 --> 01:06:40,371 They went... 604 01:06:41,539 --> 01:06:42,957 They went... 605 01:06:43,041 --> 01:06:45,043 across the moor. 606 01:06:45,126 --> 01:06:48,630 Truro... Truro came and brought me some food. 607 01:06:49,422 --> 01:06:51,049 Barrie... 608 01:06:51,841 --> 01:06:53,384 Barrie... 609 01:06:54,219 --> 01:06:57,889 - That's where they went. Barrie. - Barrie, eh? 610 01:06:58,848 --> 01:07:00,642 Harry's safe. 611 01:07:01,684 --> 01:07:03,311 He's safe now. 612 01:07:03,394 --> 01:07:06,940 No, you have not saved him because... 613 01:07:07,023 --> 01:07:09,859 - he hasn't been caught yet. - Liar! 614 01:07:12,862 --> 01:07:14,739 If you kill him... 615 01:07:14,822 --> 01:07:17,283 you'll burn for this. You'll burn. 616 01:07:17,367 --> 01:07:19,661 You'll burn. You'll burn. 617 01:07:19,744 --> 01:07:22,664 You'll burn. You'll burn. You... 618 01:07:22,747 --> 01:07:24,749 You'll burn. 619 01:07:24,832 --> 01:07:26,626 You'll burn. 620 01:07:26,709 --> 01:07:28,711 You'll burn. 621 01:07:28,795 --> 01:07:31,673 You'll burn. You'll burn! 622 01:07:47,272 --> 01:07:48,815 Rosa? 623 01:07:49,524 --> 01:07:51,067 Rosa! 624 01:07:54,153 --> 01:07:56,531 What's the matter? 625 01:07:56,614 --> 01:07:58,700 - Mary... - Yes. 626 01:07:58,783 --> 01:08:01,536 - Harry's been killed. - No, Mother Rosa, he's here. 627 01:08:01,619 --> 01:08:03,705 - Where? - Right here. 628 01:08:03,788 --> 01:08:06,165 Where? Give me his hand. 629 01:08:07,041 --> 01:08:10,587 Harry... I feel danger. Go away. 630 01:08:10,670 --> 01:08:13,506 - We've come for your blessing. - You have my blessing. 631 01:08:13,590 --> 01:08:15,508 Go. Go, you're in danger. 632 01:08:15,592 --> 01:08:17,176 - Go, quickly, go. - Oh, Harry... 633 01:08:17,260 --> 01:08:19,470 Go away. Go. 634 01:08:25,184 --> 01:08:28,521 Take him alive. Judge Jeffries' orders. 635 01:08:30,815 --> 01:08:35,403 In name of His Gracious Majesty, King James II... 636 01:08:35,486 --> 01:08:37,989 let the assizes be open. 637 01:08:44,746 --> 01:08:47,040 The prisoners will stand. 638 01:08:48,750 --> 01:08:51,502 The accused, Jonathan Dicken. 639 01:08:57,008 --> 01:08:59,344 The charge, high treason. 640 01:09:00,720 --> 01:09:02,430 You, Dicken... 641 01:09:03,431 --> 01:09:07,101 I sentence you to be hanged by the neck until you are dead. 642 01:09:07,185 --> 01:09:08,811 John! 643 01:09:08,895 --> 01:09:12,273 After, of course, the formalities of drawing and quartering. 644 01:09:17,153 --> 01:09:21,074 The accused, Sally Downs. 645 01:09:21,157 --> 01:09:24,952 - Spare her, my Lord! Spare her! - Silence, you dog! 646 01:09:30,124 --> 01:09:33,503 Against you, Sally Downs... 647 01:09:33,586 --> 01:09:35,755 stands the following accusation: 648 01:09:35,838 --> 01:09:40,343 You are accused of assisting the escape of the notorious witch Mary Gray. 649 01:09:40,426 --> 01:09:42,553 No, my Lord, that's not true. 650 01:09:42,637 --> 01:09:44,555 Be silent now. 651 01:09:46,474 --> 01:09:49,644 You will be examined for sorcery in the castle dungeons. 652 01:09:49,727 --> 01:09:53,648 After which, you will rejoin your lover... in Hell. 653 01:09:56,067 --> 01:10:00,113 The accused, Lord Henry Sefton. 654 01:10:00,947 --> 01:10:02,865 Not he! 655 01:10:02,949 --> 01:10:05,451 His case will be tried later. 656 01:10:06,786 --> 01:10:10,206 For such a nobly born rogue as you, Sefton... 657 01:10:10,289 --> 01:10:12,959 we must take special measures. 658 01:10:13,626 --> 01:10:16,421 The accused, Steven Truro. 659 01:10:21,008 --> 01:10:22,927 What name? 660 01:10:23,010 --> 01:10:24,470 T... Truro. 661 01:10:25,221 --> 01:10:29,809 I have a title, rogue! Use it or I'll have your tongue by the roots! 662 01:10:31,060 --> 01:10:33,479 I said Truro... 663 01:10:34,397 --> 01:10:36,441 me Lord. 664 01:10:37,066 --> 01:10:40,570 Well, Truro, the bill against you is clear enough. 665 01:10:40,653 --> 01:10:42,780 How do you plead? 666 01:10:43,448 --> 01:10:46,993 Not guilty, m... my Lord. 667 01:10:49,662 --> 01:10:51,956 You have wasted enough of the court's time, Truro. 668 01:10:52,039 --> 01:10:53,207 I sentence you to death. 669 01:10:53,291 --> 01:10:57,211 You will be hanged together with all these rebel clogs. 670 01:11:01,257 --> 01:11:05,928 James Quigly, me Lord. Charge, treason. 671 01:11:06,012 --> 01:11:07,889 Condemned. 672 01:11:07,972 --> 01:11:11,601 Ian OX/ey, me Lora'. The charge, treason. 673 01:11:12,685 --> 01:11:14,604 Condemned. 674 01:11:14,687 --> 01:11:18,232 Patricia Leader, me Lord. The charge, sorcery. 675 01:11:18,316 --> 01:11:20,026 Condemned. 676 01:11:20,109 --> 01:11:23,404 Roger Cartwright; me Lora'. The charge, conspiracy. 677 01:11:23,488 --> 01:11:24,947 Condemned. 678 01:11:25,031 --> 01:11:28,618 Edward Mac, me Lord. Charge, conspiracy. 679 01:11:28,701 --> 01:11:29,869 Condemned! 680 01:11:29,952 --> 01:11:32,663 Thomas Howarth, me Lord. Charge, treason. 681 01:11:32,747 --> 01:11:34,415 Condemned! 682 01:11:35,917 --> 01:11:41,422 You are all condemned, for crimes against King and Kingdom... 683 01:11:41,506 --> 01:11:45,510 to hang. To dangle until you are but dead. 684 01:11:45,593 --> 01:11:48,513 To be then cut down, still alive... 685 01:11:48,596 --> 01:11:53,434 to have your entrails drawn out and thrust into your own mouths. 686 01:11:53,518 --> 01:11:55,478 To be further hanged... 687 01:11:55,561 --> 01:12:00,274 then quartered like the carcasses of beef you are. 688 01:12:00,358 --> 01:12:02,610 You number 500... 689 01:12:03,736 --> 01:12:06,614 but even if you were 5,000... 690 01:12:06,697 --> 01:12:11,702 the execution of this sentence would be just before God Almighty. 691 01:12:11,786 --> 01:12:15,998 And may He have mercy upon your souls. 692 01:12:17,542 --> 01:12:19,418 Get busy, turnkey. 693 01:12:19,502 --> 01:12:21,879 We have much work to do. 694 01:12:23,256 --> 01:12:25,299 Whether witch or wench... 695 01:12:26,217 --> 01:12:30,763 They must be taught obedience to the laws of God and country. 696 01:12:48,573 --> 01:12:52,910 Admit your witchcraft, and you shall only burn. 697 01:12:52,994 --> 01:12:55,955 Otherwise I shall have the pleasure of my skills. 698 01:12:56,038 --> 01:13:00,293 A slow, painful, never-ending death. 699 01:13:00,376 --> 01:13:02,795 I'm not a witch. I'm not a witch! 700 01:13:16,809 --> 01:13:20,771 Now... will you not change your mind... 701 01:13:20,855 --> 01:13:23,608 and admit that you dabble in sorcery... 702 01:13:23,691 --> 01:13:26,694 and mix with sorcerers? 703 01:13:26,777 --> 01:13:28,571 I'm not a witch. 704 01:13:28,654 --> 01:13:32,074 You're a traitor, like all your friends. 705 01:13:32,992 --> 01:13:35,286 You don't know who are my friends. 706 01:13:36,621 --> 01:13:38,915 There is certain information... 707 01:13:39,457 --> 01:13:41,167 Believe me... 708 01:13:47,423 --> 01:13:49,133 Release her. 709 01:13:59,060 --> 01:14:00,603 Me Lord? 710 01:14:01,103 --> 01:14:03,230 The Earl of Wessex, sir. 711 01:14:05,149 --> 01:14:08,152 - Well, my Lord Wessex? - My Lord. 712 01:14:16,535 --> 01:14:19,789 I've come, sir, for the person of my son. 713 01:14:19,872 --> 01:14:22,208 Palafox, take note of this. 714 01:14:22,291 --> 01:14:26,253 I do believe my Lord Wessex is attempting to suborn justice. 715 01:14:28,339 --> 01:14:32,760 - If my son is your prisoner... - The King's, Wessex. 716 01:14:32,843 --> 01:14:34,470 The King's. 717 01:14:34,553 --> 01:14:39,100 Then in the name of the King, I ask you to pardon him. 718 01:14:43,729 --> 01:14:45,982 It is the King's pleasure. 719 01:14:46,065 --> 01:14:48,526 Do you not understand? 720 01:14:49,026 --> 01:14:51,404 So the King has pardoned him? 721 01:14:57,243 --> 01:14:59,662 But this is a plea for clemency. 722 01:15:00,538 --> 01:15:03,833 It is a very different matter, my Lord Wessex, as you very well know. 723 01:15:03,916 --> 01:15:08,254 Your son has not been pardoned by the King, nor by anyone else. 724 01:15:08,337 --> 01:15:11,757 His fate is still in my hands. 725 01:15:11,841 --> 01:15:15,720 If you ignore the King's pleasure, if you hang him... 726 01:15:15,803 --> 01:15:19,432 Whether I hang him, draw him, quarter him, behead him... 727 01:15:19,515 --> 01:15:22,685 transport him, or pardon him... 728 01:15:22,768 --> 01:15:25,146 is entirely a matter for my court. 729 01:15:25,229 --> 01:15:27,273 I bid you good day, my Lord. 730 01:15:37,283 --> 01:15:39,702 My Lord, would that, but once... 731 01:15:39,785 --> 01:15:44,040 you had seen one of your own sentences carried out. 732 01:16:00,306 --> 01:16:02,391 Unfortunate, me Lord. 733 01:16:03,726 --> 01:16:06,771 I shall do my best to contain my disappointment. 734 01:16:06,854 --> 01:16:09,774 Wessex still has power at court... 735 01:16:09,857 --> 01:16:12,985 though our spies distrust his loyalty. 736 01:16:13,069 --> 01:16:15,738 The Earl of Wessex's time will come. 737 01:16:15,821 --> 01:16:17,281 I pity it, though, sir... 738 01:16:17,364 --> 01:16:21,160 to let young Sefton slip right through our hands. 739 01:16:21,786 --> 01:16:23,746 Did I say he had? 740 01:16:24,288 --> 01:16:26,957 - Fetch me the girl. - Mary? 741 01:17:00,616 --> 01:17:02,284 Hey, you! 742 01:17:02,368 --> 01:17:05,871 So how do you enjoy your treatment? 743 01:17:05,955 --> 01:17:08,916 Do you have any compaints or lamentations? 744 01:17:08,999 --> 01:17:11,252 I was ordered to fetch Mary Gray. Is that her? 745 01:17:11,335 --> 01:17:13,629 Yes. Her sister was burned for sorcery. 746 01:17:13,712 --> 01:17:15,589 That's why she's here. 747 01:17:17,216 --> 01:17:20,636 So you too are one of them, a daughter of the Devil. 748 01:17:20,719 --> 01:17:23,722 Now your time has come, the time of your judgment! 749 01:17:23,806 --> 01:17:25,474 It's your turn! 750 01:17:26,600 --> 01:17:28,686 She shivers. 751 01:17:28,769 --> 01:17:31,730 Look how she trembles. No, your period of grace has not expired yet. 752 01:17:31,814 --> 01:17:35,234 The Chief Justice meely uttered the wish to see you. 753 01:17:37,987 --> 01:17:39,530 Who knows... 754 01:17:40,406 --> 01:17:42,616 maybe you're lucky. 755 01:17:45,369 --> 01:17:46,871 Walk. 756 01:17:47,705 --> 01:17:49,123 There. 757 01:17:49,206 --> 01:17:50,749 Look at her. 758 01:17:51,292 --> 01:17:53,043 You may go in. 759 01:17:56,005 --> 01:17:57,798 Yes... 760 01:21:17,748 --> 01:21:19,583 Off with it! 761 01:21:19,666 --> 01:21:21,377 Undress her. 762 01:21:24,463 --> 01:21:26,340 Get in the tub. 763 01:22:14,054 --> 01:22:15,848 That's quite enough. 764 01:22:17,141 --> 01:22:18,559 Here. 765 01:22:19,643 --> 01:22:22,938 And make sure that His Lordship is satisfied with you. 766 01:23:26,960 --> 01:23:28,462 Here you go. 767 01:23:29,546 --> 01:23:34,134 - Get me out of here! I'm not guilty! - Stop screaming, wench! Quiet! 768 01:24:10,712 --> 01:24:13,006 You sent for me, my Lord? 769 01:24:14,007 --> 01:24:15,551 I did. 770 01:24:25,435 --> 01:24:28,146 You had a great love for your sister, did you not? 771 01:24:30,774 --> 01:24:32,859 Yes, my Lord. 772 01:24:36,280 --> 01:24:38,782 And His Lordship of Rainsford. 773 01:24:39,700 --> 01:24:43,787 You had a great love for him, too, so it seems. 774 01:24:44,955 --> 01:24:47,082 I do, my Lord. 775 01:24:48,166 --> 01:24:50,210 Such devotion... 776 01:24:50,752 --> 01:24:53,297 deserves a worthy reward. 777 01:24:59,177 --> 01:25:01,346 A life, perhaps? 778 01:25:03,599 --> 01:25:06,018 I could bestow such a gift. 779 01:25:07,644 --> 01:25:08,979 And you... 780 01:26:16,755 --> 01:26:18,507 I desire you. 781 01:26:19,716 --> 01:26:21,551 You excite me. 782 01:26:23,428 --> 01:26:25,847 You're driving me insane. 783 01:26:58,755 --> 01:27:00,841 Now you will be mine. 784 01:27:02,008 --> 01:27:03,635 Mine alone. 785 01:28:30,222 --> 01:28:31,890 My Lord... 786 01:28:33,308 --> 01:28:36,812 tell me again that you're going to spare Harry's life. 787 01:28:36,895 --> 01:28:38,814 His life? 788 01:28:38,897 --> 01:28:42,067 Doubtless, he will make a new life for himself. 789 01:28:42,150 --> 01:28:44,319 In the plantations. 790 01:28:46,988 --> 01:28:48,907 Plantation? 791 01:28:48,990 --> 01:28:50,617 Exile? 792 01:28:51,368 --> 01:28:53,286 Without a doubt. 793 01:28:53,370 --> 01:28:56,957 And now... in God's name, get you gone. 794 01:29:03,755 --> 01:29:05,340 Devil! 795 01:29:10,762 --> 01:29:13,181 Palafox! Palafox! 796 01:29:16,101 --> 01:29:18,353 Take this bitch away! 797 01:29:18,436 --> 01:29:21,147 See that she goes to London in chains. 798 01:29:36,329 --> 01:29:38,331 - Truro? - Yeah? 799 01:29:40,417 --> 01:29:42,335 I just spoke to Sally. 800 01:29:50,343 --> 01:29:53,680 - Pass the word down the line. - Right. 801 01:29:58,351 --> 01:29:59,811 Harry. 802 01:30:00,854 --> 01:30:03,398 Tomorrow, the executions begin. 803 01:30:04,941 --> 01:30:06,860 - Are you certain? - Aye. 804 01:30:06,943 --> 01:30:09,988 I got it from one of the guards. Brings our gruel. 805 01:30:10,071 --> 01:30:12,866 He's a Devon man, too, poor-soul 806 01:30:13,450 --> 01:30:16,369 The soldiers are mostly gone. 807 01:30:16,453 --> 01:30:19,748 Together with the women. Left for the plantations. 808 01:30:19,831 --> 01:30:22,334 So, Mary and my wife, as well. 809 01:30:22,834 --> 01:30:26,338 We shall have to act speedily, if at all. 810 01:30:30,175 --> 01:30:34,262 Rather death by the sword than slow torture. 811 01:30:34,346 --> 01:30:36,181 Pass the word. 812 01:30:58,119 --> 01:30:59,829 Well, me beauties? 813 01:30:59,913 --> 01:31:02,040 Are you enjoying yourselves? 814 01:31:02,123 --> 01:31:05,210 You've not much longer on this earth. 815 01:31:05,293 --> 01:31:08,880 You talk mighty proud, good Satchel. 816 01:31:08,964 --> 01:31:12,884 - What a proud valet you are. - You impudent dog! 817 01:31:26,272 --> 01:31:27,774 Free everybody. 818 01:31:43,248 --> 01:31:46,918 Let's give the dirty dog what he deserves. 819 01:31:51,464 --> 01:31:53,717 The court is now in session. 820 01:31:54,884 --> 01:31:56,553 Satchel... 821 01:31:56,636 --> 01:32:01,224 as justice of this court, I ask you your plea. 822 01:32:01,307 --> 01:32:03,685 Guilty or not guilty? 823 01:32:03,768 --> 01:32:06,479 - Guilty! - Let the prisoner speak for himself! 824 01:32:10,066 --> 01:32:11,401 Well, sir? 825 01:32:12,277 --> 01:32:14,029 What are you? 826 01:32:14,112 --> 01:32:17,407 - Spare me please! Spare me! - Quiet, dog! 827 01:32:17,991 --> 01:32:19,826 What say the jury? 828 01:32:21,161 --> 01:32:23,788 - Is he guilty of all crimes? - Guilty! 829 01:32:28,460 --> 01:32:32,255 I sentence you to be hanged by the neck... 830 01:32:32,338 --> 01:32:35,341 - until you are dead. - No! 831 01:32:41,723 --> 01:32:45,101 No, not hanging. That's too good for him! 832 01:33:00,784 --> 01:33:03,203 Truro, we have a lot to do. 833 01:33:53,378 --> 01:33:56,798 Harry. Thank God you're safe. 834 01:33:57,423 --> 01:34:00,009 Now William of Orange has landed, you are free. 835 01:34:00,093 --> 01:34:02,345 But aren't you a King James man? 836 01:34:02,428 --> 01:34:06,099 In perilous times, deceit becomes a necessity. 837 01:34:06,182 --> 01:34:08,685 But the other prisoners on the way to London? 838 01:34:08,768 --> 01:34:11,271 Oh, every man with a horse to his name is with us. 839 01:34:11,354 --> 01:34:14,524 The prisoners travel slowly with King James' guns. 840 01:34:14,607 --> 01:34:16,526 They won't get far. 841 01:34:28,955 --> 01:34:31,291 Lord Chancellor of England... 842 01:34:31,374 --> 01:34:34,377 - I have the great seal, at last. - Me Lord! 843 01:34:34,460 --> 01:34:37,422 What use is the great seal to you now? The King is gone! 844 01:34:37,505 --> 01:34:42,135 - You lie, Palafox. You lie. - When have I ever lied to you, my Lord? 845 01:34:45,722 --> 01:34:47,807 Tell me truly, Palafox... 846 01:34:47,891 --> 01:34:51,144 - what is the news from Whitehall? - The King has fled the country. 847 01:34:51,227 --> 01:34:55,356 His last message was that you should join him, me Lord, in France. 848 01:34:57,483 --> 01:35:00,445 - I stay here. - Me Lord, don't you understand? 849 01:35:00,528 --> 01:35:04,073 Prince William of Orange has landed to claim the throne. 850 01:35:04,157 --> 01:35:06,576 I am the Lord Chancellor. 851 01:35:06,659 --> 01:35:09,704 Whoever reigns... I stay. 852 01:35:17,420 --> 01:35:18,713 What now? 853 01:35:25,178 --> 01:35:27,513 The city beggars... 854 01:35:27,597 --> 01:35:30,475 Stuart or Orange man, it's all the same to them... 855 01:35:30,558 --> 01:35:33,519 so long as they have their bellies full. 856 01:35:56,793 --> 01:35:58,586 Me Lord... 857 01:35:58,670 --> 01:36:01,631 I have a warrant for your arrest. 858 01:36:02,215 --> 01:36:05,635 And this time, it is the King's pleasure. 859 01:36:05,718 --> 01:36:08,179 As well as mine. 860 01:36:24,028 --> 01:36:25,238 Traitor. 861 01:36:26,239 --> 01:36:28,241 No, my Lord... 862 01:36:28,992 --> 01:36:32,829 'tis you who have betrayed England. 863 01:36:38,584 --> 01:36:40,962 Bring him to the tower. 864 01:37:09,198 --> 01:37:10,992 All right! Come on! 865 01:39:24,417 --> 01:39:28,045 Surely a man loyal to God King and country... 866 01:39:28,129 --> 01:39:30,006 such as I have always been... 867 01:39:30,089 --> 01:39:35,845 cannot be condemned as cruel and unjust for pursuing his duties vigorously... 868 01:39:35,928 --> 01:39:39,891 even when it weighed heavily on his conscience. 869 01:39:39,974 --> 01:39:44,103 Perhaps in the wake of today's hysteria... 870 01:39:44,187 --> 01:39:47,148 history will judge me fairly. 871 01:41:12,608 --> 01:41:14,151 Jeffries? 872 01:41:15,486 --> 01:41:17,071 Jeffries? 873 01:41:19,156 --> 01:41:20,700 You... 874 01:41:20,783 --> 01:41:22,243 were... 875 01:41:22,326 --> 01:41:23,869 right... 876 01:41:24,870 --> 01:41:26,872 Wessex, I... 877 01:41:29,083 --> 01:41:31,794 I never knew... 64258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.