All language subtitles for The Legends EP02 (2019) WEB-DL 1080p H264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,200 --> 00:02:05,780 It opened! 2 00:02:07,820 --> 00:02:09,020 It opened! 3 00:02:42,880 --> 00:02:44,380 So beautiful! 4 00:02:55,820 --> 00:02:57,480 Old man, I'm leaving. 5 00:03:02,940 --> 00:03:03,480 Grandpa, 6 00:03:03,540 --> 00:03:04,680 wait until I'm done exploring. 7 00:03:04,680 --> 00:03:06,200 I'll bring you a staff upon my return. 8 00:03:44,100 --> 00:03:44,820 Gentlemen. 9 00:03:45,780 --> 00:03:47,200 A few days ago, Deacon Chi 10 00:03:47,300 --> 00:03:49,860 captured Demon King's son on FengMo mountain. 11 00:03:50,620 --> 00:03:52,940 Soon he shall be executed. 12 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 Jin Xian hopes, 13 00:03:54,940 --> 00:03:57,220 you gentlemen and the other Sect leaders 14 00:03:57,740 --> 00:03:59,640 lend a helping hand to Deacon Chii, 15 00:04:00,140 --> 00:04:02,000 to amplify our Immortal Sect's prestige. 16 00:04:04,180 --> 00:04:05,280 Jin Xian isn't coming? 17 00:04:06,900 --> 00:04:08,280 Jin Xian's powers, 18 00:04:08,280 --> 00:04:10,720 these days are about to break through another level. 19 00:04:11,000 --> 00:04:12,400 Not suitable to walk around. 20 00:04:13,080 --> 00:04:15,380 We should all share some of Jin Xian's burden. 21 00:04:15,680 --> 00:04:17,020 For Jianghu, eliminate all obstacles. 22 00:04:17,480 --> 00:04:18,080 Okay. 23 00:04:18,459 --> 00:04:19,719 For Jianghu, eliminate all obstacles. 24 00:04:23,320 --> 00:04:24,080 Elder brother. 25 00:04:24,460 --> 00:04:25,440 Your thoughts are. 26 00:04:25,940 --> 00:04:27,360 If it's Jin Xian's directive. 27 00:04:29,000 --> 00:04:30,880 I think we should obey. 28 00:04:34,900 --> 00:04:35,660 Young master Qin. 29 00:04:38,420 --> 00:04:40,400 I don't know how does that sound to you. 30 00:04:42,060 --> 00:04:43,460 As the younger generation of Thousand Dust Pavilion. 31 00:04:43,800 --> 00:04:45,500 I do not dare to decide for my master. 32 00:04:45,900 --> 00:04:47,620 Today, I shall bring this matter back, 33 00:04:47,840 --> 00:04:49,080 and report it to my master. 34 00:04:51,440 --> 00:04:52,620 Zi Dan Immortal, 35 00:04:53,040 --> 00:04:55,280 is someone who carries the world in his heart. 36 00:04:55,700 --> 00:04:56,440 Surely, 37 00:04:57,060 --> 00:04:58,980 he shall respect Jin Xian's decisions. 38 00:05:00,180 --> 00:05:01,460 Having to trouble you, Young master Qin. 39 00:05:22,540 --> 00:05:23,940 The outside world is indeed beautiful. 40 00:05:24,400 --> 00:05:25,440 An exquisite scenery. 41 00:05:32,580 --> 00:05:33,800 And there are also flowers. 42 00:05:34,480 --> 00:05:35,320 Great! 43 00:05:55,420 --> 00:05:56,520 Come take a look. 44 00:05:56,640 --> 00:05:58,320 Come look, come look. 45 00:05:58,340 --> 00:06:00,340 Use your chest to break the rock. 46 00:06:00,340 --> 00:06:02,040 Come look, come look. 47 00:06:05,400 --> 00:06:06,980 Such lovable little monkeys. 48 00:06:14,220 --> 00:06:16,220 Sect leader captured the Demon King's son. 49 00:06:16,420 --> 00:06:18,440 Tomorrow's execution will be on FengMo mountain. 50 00:06:18,580 --> 00:06:19,520 Demon King's son? 51 00:06:19,760 --> 00:06:20,680 Don't you think us brothers, 52 00:06:20,700 --> 00:06:23,000 should seize this opportunity to increase our reputation? 53 00:06:24,680 --> 00:06:26,860 You're drunk! 54 00:06:27,320 --> 00:06:28,620 The Immortal Sects, 55 00:06:28,620 --> 00:06:30,960 wants to kill the Demon King's son, 56 00:06:31,060 --> 00:06:32,200 to strengthen their morale. 57 00:06:32,320 --> 00:06:33,260 Kim him? 58 00:06:33,420 --> 00:06:34,400 With your abilities, 59 00:06:34,580 --> 00:06:35,940 it's best to keep on drinking. 60 00:06:35,980 --> 00:06:36,840 What are you saying? 61 00:06:37,760 --> 00:06:38,560 So what! 62 00:06:39,560 --> 00:06:40,700 Am I wrong? 63 00:06:41,080 --> 00:06:42,220 What are you talking about? 64 00:06:42,360 --> 00:06:44,080 Demon King's son left the mountain? 65 00:06:44,320 --> 00:06:45,960 Why do the Immortal sects wants to kill him? 66 00:06:46,500 --> 00:06:47,240 Little maiden, 67 00:06:47,460 --> 00:06:48,740 you must be new in Jianghu. 68 00:06:49,680 --> 00:06:51,840 Brother will give you some insight. 69 00:06:51,920 --> 00:06:54,460 Don't intervene in the Immortal sect's business. 70 00:06:54,640 --> 00:06:55,500 Why? 71 00:06:55,740 --> 00:06:56,580 Why? 72 00:06:57,200 --> 00:06:58,780 This time the Immortal Sects are determined 73 00:06:58,800 --> 00:07:00,380 to kill the Demon King's son. 74 00:07:00,600 --> 00:07:02,640 A little maiden like you, come to join in on the fun. 75 00:07:02,920 --> 00:07:03,820 The Immortal sects, 76 00:07:03,900 --> 00:07:06,080 would suspect you're there to save him. 77 00:07:06,280 --> 00:07:07,080 You won't end well. 78 00:07:07,120 --> 00:07:08,540 So because people who have done bad things, 79 00:07:08,620 --> 00:07:10,040 should not be saved then? 80 00:07:10,220 --> 00:07:11,180 Little maiden, 81 00:07:11,520 --> 00:07:12,740 the cause and effect of this, 82 00:07:12,920 --> 00:07:13,700 momentarily, 83 00:07:13,780 --> 00:07:15,160 I can't thoroughly explain it to you. 84 00:07:15,500 --> 00:07:17,040 Brother will give you another insight, 85 00:07:17,160 --> 00:07:18,420 when embarking in Jianghu, 86 00:07:18,480 --> 00:07:19,840 you must always reflect on the situation, 87 00:07:20,020 --> 00:07:21,740 in order to preserve your life. 88 00:07:22,720 --> 00:07:23,780 Living to always concede, 89 00:07:23,820 --> 00:07:24,940 then what's the point? 90 00:07:25,120 --> 00:07:26,420 As long as I can distinguish between good and evil, 91 00:07:26,420 --> 00:07:27,460 be a good person, 92 00:07:27,500 --> 00:07:28,560 then just flourish a little. 93 00:07:28,640 --> 00:07:30,480 Where did you learn all those stupid ideas!? 94 00:07:31,260 --> 00:07:32,340 Who are you calling stupid? 95 00:07:32,540 --> 00:07:34,740 If I say I'll do good deeds, then for sure I will do them. 96 00:07:34,940 --> 00:07:36,600 Tomorrow, I'm determined to join in on the fun. 97 00:07:36,900 --> 00:07:38,420 Wine, where's the wine? 98 00:07:39,380 --> 00:07:40,040 Give me. 99 00:07:40,780 --> 00:07:41,840 Give me, give me! 100 00:07:41,980 --> 00:07:42,920 Son of Demon King. 101 00:07:43,060 --> 00:07:44,380 Just you wait, I will come save you. 102 00:08:18,020 --> 00:08:18,740 Master. 103 00:08:28,080 --> 00:08:30,580 Your face is full of sorrow. 104 00:08:31,800 --> 00:08:34,180 Why do you seem afflicted? 105 00:08:37,600 --> 00:08:38,240 Tomorrow. 106 00:08:39,419 --> 00:08:40,379 The factions of the Immortal sects, 107 00:08:41,419 --> 00:08:42,939 wants to execute the Demon King's son. 108 00:08:43,720 --> 00:08:46,800 You're moved with compassion? 109 00:08:47,960 --> 00:08:49,340 If one has done no evil, 110 00:08:50,620 --> 00:08:52,260 then how can one be judged as such? 111 00:08:53,600 --> 00:08:57,420 Good and evil acquire their karma. 112 00:09:03,640 --> 00:09:07,840 Tomorrow you don't need to go to FengMo mountain. 113 00:09:09,080 --> 00:09:12,400 Stay in your room and cultivate your powers. 114 00:09:13,080 --> 00:09:13,740 Master. 115 00:09:14,460 --> 00:09:15,500 Why is that? 116 00:10:19,480 --> 00:10:21,380 Fellow Immortal sect comrades. 117 00:10:21,640 --> 00:10:23,100 Now Jianghu is in troubled times. 118 00:10:23,740 --> 00:10:25,360 I've received directives from Jin Xian, 119 00:10:27,560 --> 00:10:29,240 to capture the Demon King's son. 120 00:10:30,760 --> 00:10:33,880 Today, he shall receive his death sentence. 121 00:10:35,120 --> 00:10:36,880 In doing this, all the demon path cultivators 122 00:10:37,620 --> 00:10:39,440 will return the peace to Jianghu! 123 00:10:40,240 --> 00:10:50,440 Execute Demon King's son! Execute Demon King's son! 124 00:11:14,220 --> 00:11:15,780 He's the Demon King's son? 125 00:11:16,260 --> 00:11:16,840 Yeah. 126 00:11:18,020 --> 00:11:19,560 Isn't he just an adolescent? 127 00:11:19,680 --> 00:11:21,360 Why everyone here wants to kill him? 128 00:11:21,480 --> 00:11:22,680 Born as a demon, 129 00:11:22,740 --> 00:11:24,540 the Demon King's son deserves to die. 130 00:11:24,920 --> 00:11:26,460 This is also Jin Xian's directive. 131 00:11:27,160 --> 00:11:28,460 Who's Jin Xian? 132 00:11:29,180 --> 00:11:30,260 You don't know him? 133 00:11:30,440 --> 00:11:31,880 Jin Xian Luo Ming Xuan, 134 00:11:31,880 --> 00:11:33,880 He's an essential figure within the Immortal sects. 135 00:11:33,880 --> 00:11:34,860 Nonsense! 136 00:11:34,940 --> 00:11:37,080 How could Luo Ming Xuan order this directive? 137 00:11:37,600 --> 00:11:38,240 Then you tell me, 138 00:11:38,340 --> 00:11:40,260 what sin did this young man commit? 139 00:11:42,000 --> 00:11:43,960 Although I don't know what sin he committed, 140 00:11:44,060 --> 00:11:45,100 he's still evil. 141 00:11:45,260 --> 00:11:46,480 Evil deserves to die. 142 00:12:05,400 --> 00:12:07,040 Take the blood of this person 143 00:12:08,600 --> 00:12:09,880 as an offering to my comrades. 144 00:12:10,320 --> 00:12:12,940 Offering to my comrades. 145 00:12:13,640 --> 00:12:16,000 Offering to my comrades. 146 00:12:47,940 --> 00:12:49,660 So many of you people bullying this young man. 147 00:12:49,660 --> 00:12:51,020 Don't you have any shame? 148 00:12:51,980 --> 00:12:53,180 Where did you come from, girl?! 149 00:12:53,500 --> 00:12:54,700 How bold of you! 150 00:12:55,360 --> 00:12:56,740 And where did you come from, old man? 151 00:12:56,740 --> 00:12:57,720 So thick skinned. 152 00:12:57,720 --> 00:12:58,560 Presumptuous! 153 00:12:59,480 --> 00:13:01,040 Which sect/faction are you from, girl? 154 00:13:01,720 --> 00:13:02,320 Your actions, 155 00:13:02,320 --> 00:13:03,880 are to be enemies of the Immortal sects? 156 00:13:03,900 --> 00:13:05,060 I don't belong in any sects/factions. 157 00:13:05,140 --> 00:13:07,140 I still want to be your enemy though, so why not? 158 00:13:09,080 --> 00:13:10,820 Such arrogance, girl. 159 00:13:11,800 --> 00:13:13,800 Dare to say to be enemies with us Immortal sects. 160 00:13:13,960 --> 00:13:15,720 Today, not mentioning other skilled martial artists, 161 00:13:15,860 --> 00:13:17,280 but if you can defeat me, 162 00:13:18,360 --> 00:13:19,880 you can take him away! 163 00:13:23,040 --> 00:13:24,200 Defeat you? 164 00:13:24,560 --> 00:13:25,320 Fine then! 165 00:13:28,560 --> 00:13:30,740 Don't be afraid. I'll take you away. 166 00:13:35,300 --> 00:13:36,800 Dealing with this no-name nobody, 167 00:13:36,840 --> 00:13:38,500 there is no need for you to take action. 168 00:13:40,860 --> 00:13:42,680 No-name nobody? 169 00:13:44,420 --> 00:13:45,080 Come. 170 00:13:45,460 --> 00:13:46,220 Slowly. 171 00:14:03,240 --> 00:14:05,240 My surname is Lu, named Qiong, aka Zhao Yao. 172 00:14:05,300 --> 00:14:06,660 Don't be afraid to remember now. 173 00:14:06,900 --> 00:14:08,560 In the future, I'll have the entire Jianghu 174 00:14:08,560 --> 00:14:09,540 be sure to remember my name. 175 00:14:09,540 --> 00:14:10,880 Smelly girl, don't be so arrogant! 176 00:16:48,560 --> 00:16:50,020 You said if I could defeat you, 177 00:16:50,340 --> 00:16:51,700 then I can take him away. 178 00:16:52,580 --> 00:16:53,740 I've already fought with many, 179 00:16:53,820 --> 00:16:54,740 except you! 180 00:16:55,280 --> 00:16:56,500 Can you do it or not?! 181 00:17:17,319 --> 00:17:19,799 This girl does not know when to quit. 182 00:18:32,340 --> 00:18:33,260 And who else?! 183 00:18:33,340 --> 00:18:34,680 I'll come, I'll come. 184 00:18:35,900 --> 00:18:38,040 What is there to come? Still not shameful enough? 185 00:18:40,520 --> 00:18:42,060 We Immortal sects have kept our word. 186 00:18:42,400 --> 00:18:44,200 If this young lady could defeat Deacon Chi, 187 00:18:44,520 --> 00:18:46,460 then as agreed will let you two leave from here. 188 00:18:47,460 --> 00:18:48,360 How rare. 189 00:18:49,020 --> 00:18:50,600 There's still someone who is reasonable. 190 00:18:51,100 --> 00:18:51,820 Liu Sect leader. 191 00:18:51,980 --> 00:18:53,220 But after today, 192 00:18:54,220 --> 00:18:56,920 my Immortal sects will go all out to hunt and kill you, 193 00:18:58,040 --> 00:18:59,560 along with the Demon King's son. 194 00:19:00,720 --> 00:19:02,000 Good and evil do not coexist. 195 00:19:03,560 --> 00:19:05,180 Young lady, look out for yourself. 196 00:19:05,680 --> 00:19:06,860 My own path, 197 00:19:07,560 --> 00:19:08,640 I will walk on it. 198 00:19:09,060 --> 00:19:10,340 No need for you to worry! 199 00:19:26,780 --> 00:19:27,680 How about it? 200 00:19:28,080 --> 00:19:29,240 I said I would take you away; 201 00:19:30,100 --> 00:19:31,560 absolutely, I would take you away. 202 00:19:34,820 --> 00:19:36,980 You're the first person I saved. 203 00:19:41,840 --> 00:19:42,540 Let's go. 204 00:19:43,860 --> 00:19:44,500 Go. 205 00:20:29,640 --> 00:20:30,300 Master. 206 00:20:37,920 --> 00:20:39,460 People have expectations, 207 00:20:39,900 --> 00:20:41,380 I have my intentions. 208 00:20:42,200 --> 00:20:44,680 You can't be fascinated by vain. 209 00:20:45,860 --> 00:20:47,180 That is a good thing. 210 00:20:48,120 --> 00:20:50,300 But the Immortal sects refusal to cease the killing, 211 00:20:50,400 --> 00:20:53,000 Thousand Dust Pavilion entangled in the middle. 212 00:20:53,620 --> 00:20:55,440 What are you going to do huh? 213 00:20:57,360 --> 00:20:58,880 Even though the Demon King is the enemy, 214 00:20:59,620 --> 00:21:00,220 but, 215 00:21:00,620 --> 00:21:02,000 to behave evil is to become demonic 216 00:21:02,720 --> 00:21:05,120 The Demon King's son has no evil behavior. 217 00:21:05,860 --> 00:21:07,300 Right now the Immortal sects are on the hunt for him. 218 00:21:07,540 --> 00:21:08,680 It is not appropriate. 219 00:21:09,240 --> 00:21:10,340 One's intelligence is afraid of reason. 220 00:21:11,080 --> 00:21:12,280 One's ignorance is afraid of results. 221 00:21:13,120 --> 00:21:14,060 Qian Xian thinks, 222 00:21:14,960 --> 00:21:17,100 we should not kill the Demon King's son. 223 00:21:19,620 --> 00:21:21,740 One's intelligence is afraid of reason. 224 00:21:23,580 --> 00:21:25,440 One's ignorance is afraid of results. 225 00:21:27,220 --> 00:21:28,760 Just the world, 226 00:21:30,200 --> 00:21:32,200 is often influenced by the enchanting visions. 227 00:21:32,840 --> 00:21:34,600 So few people can perceive clearly. 228 00:21:35,360 --> 00:21:36,280 Qian Xian. 229 00:21:36,440 --> 00:21:38,600 You've received my cassock and alms bowl. (Teachings) 230 00:21:41,180 --> 00:21:42,120 In the future, 231 00:21:43,700 --> 00:21:46,060 Thousand Dust Pavilion will rely on you. 232 00:21:46,280 --> 00:21:47,460 Thank you Master for your consideration. 233 00:21:49,160 --> 00:21:50,100 But now, 234 00:21:50,380 --> 00:21:52,340 Lu Zhao Yao and the Demon King's son. 235 00:21:52,520 --> 00:21:53,740 How should we handle it? 236 00:21:55,500 --> 00:21:57,580 White Lotus knot. 237 00:21:59,680 --> 00:22:01,680 Aware of one's joy and sorrow. 238 00:22:25,480 --> 00:22:26,540 Qian Xian. 239 00:22:27,180 --> 00:22:28,400 Another day, 240 00:22:29,880 --> 00:22:31,920 if you have trouble in your heart, 241 00:22:33,300 --> 00:22:36,260 you can go to Sushan Ice Cave 242 00:22:36,260 --> 00:22:37,380 to reflect. 243 00:22:40,980 --> 00:22:43,000 Sushan Ice Cave, is where the head master 244 00:22:43,000 --> 00:22:44,600 of Thousand Dust Pavilion cultivates. 245 00:22:45,080 --> 00:22:46,680 How can I overstep the boundaries? 246 00:23:09,580 --> 00:23:11,980 Lotus heart, 247 00:23:11,980 --> 00:23:13,420 is a good cause. 248 00:23:13,480 --> 00:23:15,060 Just the slightest mistake, 249 00:23:15,520 --> 00:23:18,220 could develop one essence with demons. 250 00:23:22,240 --> 00:23:24,240 Former master, 251 00:23:25,280 --> 00:23:28,000 forgive Zi Dan's selfishness. 252 00:23:30,140 --> 00:23:31,760 My disciple, Qian Xian 253 00:23:32,560 --> 00:23:34,320 is full of wisdom. 254 00:23:35,380 --> 00:23:36,760 After Jin Xian, 255 00:23:37,440 --> 00:23:38,180 he, out of the Immortal sects 256 00:23:38,180 --> 00:23:40,880 is most likely the one to soar off to heaven. 257 00:23:41,840 --> 00:23:42,940 I can't bear for him 258 00:23:42,940 --> 00:23:45,300 to engage amidst the world of mortals. 259 00:23:46,840 --> 00:23:49,720 If he doesn't encounter that woman, 260 00:23:50,400 --> 00:23:54,180 he will be able to prevent this disaster. 261 00:25:34,460 --> 00:25:35,180 They, 262 00:25:36,300 --> 00:25:37,940 have not caught up? 263 00:27:11,900 --> 00:27:12,720 Everyone, 264 00:27:13,260 --> 00:27:15,000 I have heard about the things of the past few days. 265 00:27:15,200 --> 00:27:16,940 This happened because of me. 266 00:27:16,960 --> 00:27:19,340 I would like to apologize to everyone here. 267 00:27:20,520 --> 00:27:21,680 A few days ago, 268 00:27:22,060 --> 00:27:23,740 I alone went up to FengMo mountain, 269 00:27:23,940 --> 00:27:25,800 in order to kill the Demon King's son. 270 00:27:26,700 --> 00:27:28,680 I wasn't careful and fell inside the seal 271 00:27:28,680 --> 00:27:31,200 of Demon King Li Xiu and was severely injured. 272 00:27:31,640 --> 00:27:32,140 Because of that, 273 00:27:32,140 --> 00:27:34,300 I missed the chance to kill the Demon King's son 274 00:27:34,440 --> 00:27:35,520 letting him escape. 275 00:27:36,940 --> 00:27:38,100 So unfortunate! 276 00:27:39,820 --> 00:27:41,300 Jin Xian, no need to blame yourself. 277 00:27:41,760 --> 00:27:43,660 That Li Xiu is very calculative. 278 00:27:43,980 --> 00:27:46,120 The layout of the seal was very tricky and eccentric. 279 00:27:46,120 --> 00:27:47,040 Insidiously sinister. 280 00:27:47,060 --> 00:27:49,300 Jin Xian, for the sake of justice, risked his own life. 281 00:27:49,340 --> 00:27:51,260 He's far ahead of us, way beyond our reach. 282 00:27:52,360 --> 00:27:53,260 It's just that, 283 00:27:53,940 --> 00:27:55,520 we couldn't kill the Demon King's son. 284 00:27:55,920 --> 00:27:56,820 It is really... 285 00:27:56,980 --> 00:27:59,040 We could have killed him, that demon head. 286 00:27:59,380 --> 00:28:01,720 Just didn't expect a girl to show up halfway. 287 00:28:02,820 --> 00:28:03,900 That little girl, 288 00:28:03,940 --> 00:28:05,860 because we were caught off guard, 289 00:28:06,000 --> 00:28:07,260 enabled her to squeezed through the 290 00:28:07,260 --> 00:28:08,160 vacancies of our sects. 291 00:28:08,460 --> 00:28:10,980 Lucky for her to take the Demon King's son away. 292 00:28:12,460 --> 00:28:14,300 That girl's moves were ruthless. 293 00:28:14,380 --> 00:28:16,040 Can't determine which sects she's from. 294 00:28:17,160 --> 00:28:18,080 Since Li Xiu, 295 00:28:18,180 --> 00:28:19,700 suffered from the rebellion of the people and died. 296 00:28:19,700 --> 00:28:21,260 The Demon sect is like a plate of sand. 297 00:28:21,320 --> 00:28:23,240 But suddenly came out a figure like her. 298 00:28:23,520 --> 00:28:24,420 I'm afraid. 299 00:28:25,080 --> 00:28:27,460 The Demon sect will resurrect. 300 00:28:29,420 --> 00:28:30,620 This Lu Zhao Yao, 301 00:28:30,620 --> 00:28:33,120 previously, no one had known her name. 302 00:28:36,100 --> 00:28:37,340 I know it. 303 00:28:37,900 --> 00:28:40,320 Last time while recovering on FengMo mountain, 304 00:28:41,220 --> 00:28:43,500 Lu Zhao Yao took care of me for some time. 305 00:28:44,200 --> 00:28:45,740 With my understanding of this girl, 306 00:28:47,260 --> 00:28:48,580 she doesn't seem to realize, 307 00:28:48,680 --> 00:28:50,400 the dangers of the Demon King's son. 308 00:28:51,040 --> 00:28:52,900 It was an unintentional act. 309 00:29:02,000 --> 00:29:03,180 Since that Lu Zhao Yao, 310 00:29:03,280 --> 00:29:04,720 previously stayed on FengMo mountain. 311 00:29:05,360 --> 00:29:06,220 Presumably, 312 00:29:07,360 --> 00:29:09,620 she's the seal's protector on FengMo mountain. 313 00:29:10,220 --> 00:29:11,680 An identity like hers, 314 00:29:11,980 --> 00:29:12,620 how could she not know 315 00:29:12,620 --> 00:29:14,660 what is the harm of the Demon King's son? 316 00:29:16,700 --> 00:29:17,860 This time I see her 317 00:29:18,180 --> 00:29:19,860 intentionally came here to protect him. 318 00:29:22,500 --> 00:29:23,600 Her harmful effects, 319 00:29:24,600 --> 00:29:26,780 I'm afraid it's no smaller than the Demon King's son. 320 00:29:33,480 --> 00:29:36,380 What Zhang Yu Sect leader said makes sense. 321 00:29:36,960 --> 00:29:38,040 But at the moment, 322 00:29:38,500 --> 00:29:40,000 our top priority 323 00:29:40,080 --> 00:29:41,800 is to kill the Demon King's son. 324 00:29:43,400 --> 00:29:44,880 If Lu Zhao Yao resist, 325 00:29:46,300 --> 00:29:48,300 together we shall capture her alive. 326 00:29:51,340 --> 00:29:52,200 Capture alive? 327 00:29:52,540 --> 00:29:53,040 Yes. 328 00:29:55,440 --> 00:29:56,700 Lu Zhao Yao, 329 00:29:56,700 --> 00:29:58,080 leave her for me to decide. 330 00:30:07,820 --> 00:30:10,200 Selling fish, fresh fish. 331 00:30:10,200 --> 00:30:11,560 Selling fish. 332 00:30:42,880 --> 00:30:44,200 Hey, it's him again. 333 00:30:44,420 --> 00:30:45,820 Watch me beat him to death today. 334 00:30:45,880 --> 00:30:46,840 Give me some water please. 335 00:30:47,140 --> 00:30:47,860 Okay. 336 00:30:48,840 --> 00:30:49,480 Later, 337 00:30:49,480 --> 00:30:50,720 we'll do the same thing as last time. 338 00:30:54,220 --> 00:30:55,880 Smelly boy, you dare to come here again? 339 00:30:55,880 --> 00:30:57,280 Didn't you get enough beating? 340 00:30:57,740 --> 00:30:59,380 I'm asking you, lift your head up. 341 00:31:00,780 --> 00:31:02,120 He killed someone. 342 00:31:03,820 --> 00:31:04,800 He must be here for revenge. 343 00:31:05,320 --> 00:31:06,700 Don't come closer, don't come closer, don't come closer 344 00:31:06,840 --> 00:31:07,440 Food. 345 00:31:08,180 --> 00:31:08,760 Give me. 346 00:31:08,920 --> 00:31:09,660 Don't come closer! 347 00:31:20,760 --> 00:31:21,260 Here. 348 00:31:21,300 --> 00:31:22,160 What happened? 349 00:31:22,300 --> 00:31:23,640 Someone brought you food. 350 00:31:33,600 --> 00:31:34,200 It's sweet. 351 00:31:37,020 --> 00:31:37,520 Here. 352 00:31:47,220 --> 00:31:48,140 Delicious. 353 00:31:49,260 --> 00:31:50,800 This is the taste I like. 354 00:32:07,080 --> 00:32:07,880 Delicious. 355 00:32:39,400 --> 00:32:40,720 Ming Xuan. 356 00:32:41,820 --> 00:32:42,800 Su Luo. 357 00:32:43,440 --> 00:32:44,560 Why are you here? 358 00:32:47,640 --> 00:32:48,980 Here to see your injury. 359 00:32:50,580 --> 00:32:51,880 It's no longer a problem. 360 00:33:10,580 --> 00:33:11,460 Before, 361 00:33:11,700 --> 00:33:13,340 why haven't you mention that 362 00:33:14,020 --> 00:33:15,240 in FengMo mountain 363 00:33:15,500 --> 00:33:17,140 it was Lu Zhao Yao that saved you? 364 00:33:20,560 --> 00:33:22,000 It's not a big deal. 365 00:33:23,000 --> 00:33:24,280 But I think, 366 00:33:24,580 --> 00:33:26,080 Ming Xuan actions towards Lu Zhao Yao 367 00:33:26,380 --> 00:33:27,740 is very protective and caring. 368 00:33:31,800 --> 00:33:32,880 When she saved me, 369 00:33:33,700 --> 00:33:34,960 she took care of me every day. 370 00:33:35,100 --> 00:33:37,340 Considered it a favor from her. 371 00:33:38,540 --> 00:33:39,660 But now, 372 00:33:40,580 --> 00:33:42,640 that Lu Zhao Yao rescued the Demon king's son 373 00:33:43,820 --> 00:33:45,580 and injured many of the people from our sects. 374 00:33:47,240 --> 00:33:48,980 Ming Xuan because of this one favor, 375 00:33:49,520 --> 00:33:50,600 are you going to pardon her? 376 00:33:53,860 --> 00:33:55,160 I honestly do not want to kill her. 377 00:33:58,040 --> 00:33:59,040 When she saved me, 378 00:33:59,940 --> 00:34:00,820 she was extremely simple. 379 00:34:01,980 --> 00:34:03,360 Not like a sinister person. 380 00:34:05,780 --> 00:34:06,500 But if, 381 00:34:06,920 --> 00:34:08,060 she is still obsessed and 382 00:34:08,199 --> 00:34:10,059 continues protecting the Demon King's son, 383 00:34:10,219 --> 00:34:11,859 I won't let her off so easily. 384 00:34:12,900 --> 00:34:14,220 If she endangers the world, 385 00:34:15,239 --> 00:34:16,379 Ming Xuan captures her, 386 00:34:17,280 --> 00:34:18,140 lock her up? 387 00:34:18,980 --> 00:34:19,880 or kill her? 388 00:34:21,139 --> 00:34:22,539 I will lead her in the right direction. 389 00:34:24,159 --> 00:34:25,399 What if she doesn't do good deeds? 390 00:34:27,860 --> 00:34:29,360 then I will take actions. 391 00:34:32,620 --> 00:34:33,780 It's getting late. 392 00:34:34,480 --> 00:34:35,520 You should go back to rest. 393 00:35:00,580 --> 00:35:01,480 Han Yue, Xin Ting. 394 00:35:02,700 --> 00:35:03,980 Look for Lu Zhao Yao's location for me. 395 00:35:04,060 --> 00:35:04,720 Yes. Yes. 396 00:35:30,040 --> 00:35:31,440 Stop. Stop. 397 00:35:37,120 --> 00:35:37,780 Go. 398 00:35:40,180 --> 00:35:40,800 Stop. 399 00:35:48,620 --> 00:35:49,560 You, 400 00:35:49,560 --> 00:35:50,660 turn your head around. 401 00:35:51,440 --> 00:35:52,160 Why should I? 402 00:35:56,300 --> 00:35:58,300 Capture her! Don't let her escape! 403 00:36:03,980 --> 00:36:05,100 Did I say I was going to run? 404 00:36:05,120 --> 00:36:06,340 The ones running should be you guys. 405 00:36:11,480 --> 00:36:12,960 Fast. Go. Fast. 406 00:36:25,040 --> 00:36:26,240 You want to bully him again?! 407 00:36:27,600 --> 00:36:28,160 Are you okay? 408 00:36:30,060 --> 00:36:31,320 Get up. Let's go. 409 00:36:37,220 --> 00:36:38,620 Little Boss lady, do you have wine? 410 00:36:38,780 --> 00:36:40,180 Yeah, wait here. 411 00:36:47,380 --> 00:36:48,400 Little Ugly Person. 412 00:36:48,560 --> 00:36:49,720 What are you laughing at? 413 00:36:53,600 --> 00:36:55,540 You're really a strange person. 414 00:36:55,880 --> 00:36:57,240 We've been traveling for a few days 415 00:36:57,340 --> 00:36:58,600 Yet I don't know your name 416 00:37:01,560 --> 00:37:02,600 It's ok if you don't tell me 417 00:37:02,780 --> 00:37:04,000 How about I give you one? 418 00:37:04,940 --> 00:37:05,440 Here. 419 00:37:05,900 --> 00:37:06,920 Let me see. 420 00:37:16,500 --> 00:37:17,380 How about I call you Mo Qing? 421 00:37:17,880 --> 00:37:19,460 Mo Qing. Mo Qing. 422 00:37:20,140 --> 00:37:21,340 Easy to say, easy to remember. 423 00:37:22,660 --> 00:37:23,580 Mo Qing. 424 00:37:23,920 --> 00:37:24,540 How about it? 425 00:37:25,120 --> 00:37:25,680 Do you like it? 426 00:37:33,000 --> 00:37:34,040 Yeah, I like it. 427 00:37:35,300 --> 00:37:35,920 Here's the wine. 428 00:37:36,320 --> 00:37:36,820 Come. 429 00:37:37,900 --> 00:37:39,120 Enjoy the meal and drinks you two. 430 00:37:39,120 --> 00:37:40,140 Thank you, Little boss lady. 431 00:37:41,160 --> 00:37:42,560 I say, Little Ugly Person 432 00:37:43,160 --> 00:37:45,420 ah, Little Mo Qing. 433 00:37:45,700 --> 00:37:47,200 From now on, if people bully you, 434 00:37:47,200 --> 00:37:50,320 you should try resisting. Don't be so depressed. 435 00:37:51,440 --> 00:37:52,340 Resist? 436 00:37:52,640 --> 00:37:53,260 Right! 437 00:37:53,440 --> 00:37:54,800 Resist. Don't admit defeat. 438 00:37:54,800 --> 00:37:56,820 If someone bullies you, you have to bully them back. 439 00:37:57,060 --> 00:37:58,640 Especially when you have me to back you up. 440 00:37:58,760 --> 00:37:59,540 Let me tell you. 441 00:37:59,780 --> 00:38:01,360 The next time you encounter people 442 00:38:01,360 --> 00:38:03,420 who wants to catch you like earlier, 443 00:38:04,000 --> 00:38:06,240 you poke his eyes out, lock his throat. 444 00:38:06,360 --> 00:38:07,240 Then kick him in the crotch. 445 00:38:12,020 --> 00:38:14,020 I'm teaching you, are you even listening? 446 00:38:15,860 --> 00:38:17,340 Come, let's test it out. 447 00:38:17,520 --> 00:38:18,920 I'm going to grab your neck 448 00:38:18,920 --> 00:38:20,480 You come and lock my throat. 449 00:38:21,160 --> 00:38:22,280 I'm coming. 450 00:38:27,500 --> 00:38:29,000 What about the lock-up? 451 00:38:29,000 --> 00:38:30,120 Why don't you resist me? 452 00:38:30,580 --> 00:38:31,160 I... 453 00:38:32,340 --> 00:38:33,980 I won't resist you. 454 00:38:34,400 --> 00:38:36,220 What's not to resist about? 455 00:38:36,800 --> 00:38:37,520 Because... 456 00:38:38,180 --> 00:38:39,520 it's you. 457 00:38:40,000 --> 00:38:41,100 What about me? 458 00:38:41,340 --> 00:38:43,660 If I wanted to kill you, you won't resist? 459 00:38:50,640 --> 00:38:52,160 That's because I'm a good person. 460 00:38:52,200 --> 00:38:53,320 That's why I won't kill you. 461 00:38:53,400 --> 00:38:54,220 But others aren't the same. 462 00:38:54,480 --> 00:38:55,120 Next time, 463 00:38:55,220 --> 00:38:57,000 You can't let others take advantage of you 464 00:38:58,480 --> 00:39:00,060 Yes, you're different from other people. 465 00:39:05,360 --> 00:39:07,340 I‘m especially good, right? 466 00:39:09,040 --> 00:39:09,700 Really good. 467 00:39:14,940 --> 00:39:16,160 Come on! Let's drink. 468 00:39:28,140 --> 00:39:29,020 This is good wine. 469 00:39:32,600 --> 00:39:33,100 Come again! 470 00:39:39,620 --> 00:39:40,400 Again, another drink. 471 00:39:43,460 --> 00:39:43,960 Come. 472 00:39:52,440 --> 00:39:53,220 Full glass. 473 00:39:56,240 --> 00:39:56,880 Come, let's toast. 474 00:40:25,680 --> 00:40:27,460 Luo Ming Xuan 475 00:40:31,120 --> 00:40:32,920 Luo Ming Xuan 476 00:40:52,040 --> 00:40:52,720 Chen Lan, 477 00:40:52,980 --> 00:40:54,220 wait for my return. 478 00:40:54,740 --> 00:40:56,260 Wait, while I'll go to Liu He Island 479 00:40:56,540 --> 00:40:58,220 I'll come back to pick you up right away. 480 00:41:00,140 --> 00:41:01,280 Have patience. 481 00:41:03,960 --> 00:41:04,500 Father! 482 00:41:05,100 --> 00:41:05,900 Be obedient. 483 00:41:09,280 --> 00:41:09,880 Father! 484 00:41:10,540 --> 00:41:11,240 Father! 485 00:41:12,380 --> 00:41:13,580 Father! Wait for my return. 486 00:41:14,960 --> 00:41:15,880 Father!!! 487 00:41:50,020 --> 00:41:50,880 Water! 488 00:41:53,020 --> 00:41:53,960 Water! 489 00:42:26,340 --> 00:42:27,840 What are you afraid of? 490 00:42:30,320 --> 00:42:32,000 Your eyes are so beautiful. 491 00:42:34,640 --> 00:42:37,020 They shine like bright stars. 492 00:43:21,720 --> 00:43:22,300 Let's go. 493 00:43:26,740 --> 00:43:27,720 Let's go! 494 00:43:33,380 --> 00:43:33,880 Quickly 495 00:43:35,620 --> 00:43:37,100 What happened? Let's go! 496 00:43:41,600 --> 00:43:42,200 Quickly 497 00:43:51,320 --> 00:43:52,980 Come quickly little monkeys 498 00:43:53,480 --> 00:43:54,020 Good! 499 00:43:55,140 --> 00:43:57,320 Look look at our clever little monkeys 500 00:43:57,700 --> 00:43:58,240 Good! 501 00:43:59,060 --> 00:43:59,800 Good! 502 00:44:01,660 --> 00:44:02,760 Good little babies 503 00:44:04,060 --> 00:44:05,680 Not too long ago, Jianghu appeared 504 00:44:05,800 --> 00:44:07,780 a little lady with exceptional martial arts. 505 00:44:07,860 --> 00:44:09,900 She alone, defeated all 10 Immortal sects. 506 00:44:10,020 --> 00:44:11,820 Those self-proclaimed, righteous sects 507 00:44:11,900 --> 00:44:13,780 beaten with no strength left to protest. 508 00:44:13,900 --> 00:44:14,900 Really relieved. 509 00:44:15,020 --> 00:44:15,860 I know right! 510 00:44:16,260 --> 00:44:17,580 Ever since Li Xiu died, 511 00:44:17,640 --> 00:44:18,700 amongst us carefree swordsmen, 512 00:44:18,780 --> 00:44:19,440 there hasn't been anyone, 513 00:44:19,440 --> 00:44:20,580 who could defeat the Immortal sects. 514 00:44:20,680 --> 00:44:21,420 So many years, 515 00:44:21,420 --> 00:44:22,600 that Jin Xian Luo Ming Xuan 516 00:44:22,720 --> 00:44:23,700 has been taking all the limelight. 517 00:44:23,900 --> 00:44:24,800 This time someone has finally 518 00:44:24,800 --> 00:44:25,940 taken out the foul smell for us. 519 00:44:25,960 --> 00:44:26,520 Come. 520 00:44:32,400 --> 00:44:33,520 Let me tell you good news. 521 00:44:34,500 --> 00:44:36,140 Now, in Jianghu 522 00:44:36,200 --> 00:44:37,820 the one they want to kill is no longer you. 523 00:44:38,560 --> 00:44:40,340 They changed their target to me now. 524 00:44:41,080 --> 00:44:41,920 I'm very amazing, right? 525 00:44:44,060 --> 00:44:45,980 So, if you continue following me 526 00:44:46,040 --> 00:44:47,540 you'll put yourself in more danger. 527 00:44:47,680 --> 00:44:48,360 Besides, 528 00:44:48,360 --> 00:44:49,700 it's almost time for me to leave this place. 529 00:44:49,880 --> 00:44:51,320 From now on if you're alone 530 00:44:51,360 --> 00:44:52,380 you must be especially careful. 531 00:44:52,700 --> 00:44:53,360 If you meet someone powerful 532 00:44:53,400 --> 00:44:54,460 don't fight him alone. 533 00:44:54,520 --> 00:44:55,540 If you can't beat him, then run away. 534 00:44:55,800 --> 00:44:57,700 If you can't run away, it's no big deal either. 535 00:44:58,760 --> 00:44:59,840 I'll wait for you here. 536 00:45:01,600 --> 00:45:03,160 You can't wait for me. 537 00:45:03,260 --> 00:45:04,540 I'm going to find Luo Ming Xuan. 538 00:45:07,440 --> 00:45:08,240 Remember. 539 00:45:08,600 --> 00:45:10,000 If you're unable to beat them then quickly admit defeat. 540 00:45:10,180 --> 00:45:11,920 Preserving your life is more important. 541 00:45:16,300 --> 00:45:16,960 I... 542 00:45:17,900 --> 00:45:19,580 How should I surrender? 543 00:45:21,020 --> 00:45:21,800 Watch me. 544 00:45:26,300 --> 00:45:27,240 Brave hero from above, 545 00:45:27,260 --> 00:45:29,260 This young lady candidly admits defeat. 546 00:45:39,020 --> 00:45:40,060 Brave hero? 547 00:45:43,740 --> 00:45:44,760 Brave hero? 548 00:45:48,340 --> 00:45:49,320 Brave hero? 549 00:45:52,980 --> 00:45:55,100 Brave hero, you're pretty proud of yourself. 550 00:46:09,240 --> 00:46:09,860 I surrender. 551 00:46:13,220 --> 00:46:14,200 With Lu Zhao Yao, 552 00:46:14,900 --> 00:46:16,700 how do you plan to deal with her? 553 00:46:17,380 --> 00:46:19,480 What do you think we should do? 554 00:46:20,500 --> 00:46:22,820 This female's wolffish behavior is cruel and arrogant. 555 00:46:23,040 --> 00:46:24,180 Intransigent. (very stubborn) 556 00:46:24,680 --> 00:46:25,920 Should be put to death. 557 00:46:28,940 --> 00:46:30,240 I still want to hear it from her mouth, 558 00:46:30,760 --> 00:46:32,360 the whereabouts of the Demon King's son. 559 00:46:32,580 --> 00:46:33,880 What if she dies and refuses to say anything? 560 00:46:40,660 --> 00:46:41,540 She won't. 561 00:47:30,480 --> 00:47:31,860 Green fruits again? 562 00:47:32,640 --> 00:47:33,860 If I'm not here, 563 00:47:33,860 --> 00:47:35,180 you won't have any meat to eat. 564 00:47:39,400 --> 00:47:40,360 You're leaving? 565 00:47:40,820 --> 00:47:41,520 Of course. 566 00:47:41,800 --> 00:47:43,700 I can't always be staying here, right? 567 00:47:44,040 --> 00:47:45,380 I also have people I want to look for. 568 00:47:50,840 --> 00:47:53,460 The person you're looking for, is it Luo Ming Xuan? 569 00:47:55,140 --> 00:47:55,740 Yeah! 570 00:47:55,960 --> 00:47:56,740 You know him? 571 00:47:59,340 --> 00:48:00,820 You said his name in your dream. 572 00:48:00,920 --> 00:48:02,260 Little Ugly Person let me tell you, 573 00:48:02,340 --> 00:48:03,400 Luo Ming Xuan is the nicest person 574 00:48:03,400 --> 00:48:04,600 I've ever met in the this world. 575 00:48:04,740 --> 00:48:06,760 He told me, I must be a good person. 576 00:48:06,820 --> 00:48:08,320 It's meaningful to be in this world. 577 00:48:11,160 --> 00:48:11,920 I Know. 578 00:48:12,600 --> 00:48:14,520 That day when you were drunk, you told me. 579 00:48:15,480 --> 00:48:16,480 I've thought about it already. 580 00:48:16,540 --> 00:48:17,400 When I find him. 581 00:48:17,440 --> 00:48:19,440 I'll tell him that I saved a person. 582 00:48:19,740 --> 00:48:20,560 And later, 583 00:48:20,640 --> 00:48:21,800 I'll save even more people. 584 00:48:22,040 --> 00:48:23,800 I also want to establish my very own sect. 585 00:48:24,020 --> 00:48:26,140 Let my disciples treat people with kindness. 586 00:48:26,220 --> 00:48:27,740 I will let them reclaim farming, and work the land. 587 00:48:27,800 --> 00:48:28,820 Self-sufficiency. 588 00:48:29,020 --> 00:48:31,020 Revolutionize the world’s perception of us. 589 00:48:38,380 --> 00:48:39,040 Here. 590 00:48:44,200 --> 00:48:44,920 Then, 591 00:48:46,740 --> 00:48:48,740 can I join your sect? 592 00:48:48,840 --> 00:48:49,820 Of course! 593 00:48:51,200 --> 00:48:52,300 You'll join my sect. 594 00:48:52,400 --> 00:48:53,280 I will let you be my 595 00:48:53,280 --> 00:48:54,100 right hand man. 596 00:48:54,220 --> 00:48:55,200 When the time comes, the two of us will come together. 597 00:48:55,300 --> 00:48:56,700 To benefit the entire Jianghu. 598 00:48:57,900 --> 00:48:58,500 Eat up! 599 00:49:39,220 --> 00:49:40,020 Zhao Yao! 600 00:49:41,140 --> 00:49:42,840 Zhao Yao! 601 00:49:50,180 --> 00:49:51,060 I'm leaving! 602 00:49:51,220 --> 00:49:52,360 Go back! 603 00:49:52,920 --> 00:49:54,460 Don't wait for me! 604 00:51:44,220 --> 00:51:44,900 Who are you?! 605 00:51:45,020 --> 00:51:45,880 Lu Zhao Yao. 606 00:51:45,920 --> 00:51:47,040 Go tell Luo Ming Xuan 607 00:51:47,160 --> 00:00:00,000 that I, Lu Zhao Yao am here to see him. 37617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.