All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU episode 03 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,180 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,060
[Episode 03]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
28
00:02:15,420 --> 00:02:16,790
I attended promotions
29
00:02:16,790 --> 00:02:18,060
and magazine shoots
on behalf of you all day.
30
00:02:18,470 --> 00:02:19,190
And you?
31
00:02:19,190 --> 00:02:20,310
Enjoying a quiet and free life
32
00:02:20,310 --> 00:02:20,990
at home,
33
00:02:21,190 --> 00:02:22,470
and you're still in the mood to shower?
34
00:02:27,750 --> 00:02:29,030
When you put on the bra, did you...
35
00:02:31,950 --> 00:02:33,270
At least you have a heart
36
00:02:33,270 --> 00:02:34,110
to keep your eyes shut.
37
00:02:35,150 --> 00:02:35,750
I'm not wearing any.
38
00:02:42,070 --> 00:02:44,030
You're not wearing a bra?
39
00:02:44,030 --> 00:02:45,430
It's uncomfortable.
40
00:02:46,030 --> 00:02:46,829
You still need to.
41
00:02:49,510 --> 00:02:50,470
Why?
42
00:02:50,829 --> 00:02:51,990
It makes not much difference.
43
00:02:51,990 --> 00:02:52,670
You touched it!
44
00:02:56,070 --> 00:02:56,950
Mine's much bigger.
45
00:02:58,870 --> 00:02:59,270
Get over here.
46
00:03:01,910 --> 00:03:03,310
These are mine.
47
00:03:03,310 --> 00:03:04,630
Pick one and put it on.
48
00:03:05,870 --> 00:03:07,190
Don't girls have
49
00:03:07,190 --> 00:03:08,390
matching intimate wear?
50
00:03:09,270 --> 00:03:10,470
Don't stereotype us girls.
51
00:03:14,950 --> 00:03:16,110
How about this one?
52
00:03:16,110 --> 00:03:17,430
Need me teach you how to wear it?
53
00:03:17,430 --> 00:03:18,140
No need.
54
00:03:19,590 --> 00:03:20,670
No matter what,
55
00:03:20,670 --> 00:03:21,950
you must wear a bra.
56
00:03:25,670 --> 00:03:27,380
Keep it tidy.
57
00:03:27,380 --> 00:03:28,110
Put it in.
58
00:03:31,590 --> 00:03:32,270
Bro,
59
00:03:32,590 --> 00:03:34,230
for my sake,
60
00:03:34,710 --> 00:03:35,390
since we've
61
00:03:35,390 --> 00:03:36,710
switched bodies,
62
00:03:36,710 --> 00:03:37,750
we ought to be sisters from now on.
63
00:03:38,350 --> 00:03:39,430
I'm nobody's sister!
64
00:03:40,270 --> 00:03:41,630
Sisters from different parents.
Will that do?
65
00:03:42,710 --> 00:03:43,030
I only have
66
00:03:43,030 --> 00:03:44,710
one request.
67
00:03:44,710 --> 00:03:45,990
You need to wear a bra.
68
00:03:49,630 --> 00:03:50,990
If you don't,
69
00:03:51,710 --> 00:03:53,230
I'll use your body
70
00:03:54,430 --> 00:03:55,829
and do a naked run outside.
71
00:03:57,230 --> 00:03:59,750
Well, don't blame me
72
00:03:59,750 --> 00:04:00,430
if it goes on the hot search.
73
00:04:03,430 --> 00:04:04,110
I got it.
74
00:04:04,990 --> 00:04:06,870
Sheng Sheng, enough talk about work.
75
00:04:06,870 --> 00:04:08,150
Come eat some fruits.
76
00:04:08,710 --> 00:04:09,430
Just a minute.
77
00:04:10,620 --> 00:04:11,430
Coming.
78
00:04:20,990 --> 00:04:22,430
What should we do from now on?
79
00:04:25,710 --> 00:04:26,710
Think of ways to quit the job.
80
00:04:27,110 --> 00:04:27,990
How?
81
00:04:28,430 --> 00:04:28,950
Fake an illness.
82
00:04:29,670 --> 00:04:30,590
Would that work?
83
00:04:31,110 --> 00:04:31,830
I don't know.
84
00:04:32,350 --> 00:04:32,950
I don't fall ill often.
85
00:04:34,820 --> 00:04:36,140
If it doesn't work,
86
00:04:36,140 --> 00:04:37,790
I'll continue attending promotions as you.
87
00:04:37,790 --> 00:04:38,950
You'd go to work as me.
88
00:04:41,830 --> 00:04:42,750
Let's add each other on WeChat
89
00:04:42,750 --> 00:04:43,470
to stay connected.
90
00:04:51,110 --> 00:04:52,310
The doctor said,
91
00:04:52,310 --> 00:04:52,750
when
92
00:04:52,750 --> 00:04:54,350
the elevator incident happened,
93
00:04:54,350 --> 00:04:55,620
Jiang Yi was protecting Sheng Sheng.
94
00:04:56,060 --> 00:04:56,550
Yes.
95
00:04:57,710 --> 00:04:58,870
He's quite a gentleman.
96
00:04:59,710 --> 00:05:00,630
It's only right for
97
00:05:00,630 --> 00:05:01,590
boys to protect girls.
98
00:05:02,630 --> 00:05:02,830
Right.
99
00:05:04,310 --> 00:05:05,430
Yi, you're done chatting?
100
00:05:06,390 --> 00:05:07,060
Uncle and Aunty said
101
00:05:07,060 --> 00:05:08,070
they've known you for a long time.
102
00:05:08,070 --> 00:05:09,510
Aunty is a teacher.
103
00:05:09,670 --> 00:05:10,550
You are well-loved by many students
104
00:05:10,550 --> 00:05:11,550
in the school she teaches at.
105
00:05:11,900 --> 00:05:13,110
The hotel Uncle works in
106
00:05:13,110 --> 00:05:14,030
also plays your music all the time.
107
00:05:15,590 --> 00:05:17,230
Why don't we take a photo together?
108
00:05:18,270 --> 00:05:19,110
Take a photo?
109
00:05:19,110 --> 00:05:20,630
I'm old.
110
00:05:20,630 --> 00:05:21,830
I don't look good in photos.
111
00:05:22,460 --> 00:05:23,830
What are you talking about?
112
00:05:24,030 --> 00:05:24,710
You're at the age
113
00:05:24,710 --> 00:05:26,100
passable for a debut.
114
00:05:27,190 --> 00:05:27,550
Yi.
115
00:05:27,550 --> 00:05:28,230
Yeah. Uncle, Aunty,
116
00:05:28,230 --> 00:05:29,070
let's take a photo together.
117
00:05:29,590 --> 00:05:30,150
Come. Get over here.
118
00:05:31,230 --> 00:05:31,630
Come.
119
00:05:33,110 --> 00:05:33,750
Come, come, come.
120
00:05:37,590 --> 00:05:38,070
Sheng Sheng,
121
00:05:38,750 --> 00:05:40,070
join us.
122
00:05:40,710 --> 00:05:41,270
It's okay. I'm fine.
123
00:05:42,110 --> 00:05:42,909
Get over here.
124
00:05:42,909 --> 00:05:44,030
Everyone's waiting for you.
125
00:05:44,110 --> 00:05:44,580
Yeah.
126
00:05:44,580 --> 00:05:45,710
Mind joining them, Reporter Yu?
127
00:05:45,710 --> 00:05:46,430
Yeah, Reporter Yu.
128
00:05:46,430 --> 00:05:47,150
Come on.
129
00:05:54,550 --> 00:05:56,430
Three, two, one.
130
00:05:56,870 --> 00:05:58,030
Cheese.
131
00:06:01,190 --> 00:06:02,350
Thanks for your warm hospitality,
Uncle and Aunty.
132
00:06:02,350 --> 00:06:03,350
Reporter Yu, take good care.
133
00:06:03,470 --> 00:06:04,310
Bye, Uncle. Bye, Aunty.
134
00:06:04,310 --> 00:06:04,950
Bye.
135
00:06:04,950 --> 00:06:06,350
Be careful and have a safe journey.
136
00:06:06,550 --> 00:06:06,910
Okay.
137
00:06:12,150 --> 00:06:12,710
Yu Sheng Sheng.
138
00:06:14,620 --> 00:06:15,830
How could you, a girl,
139
00:06:15,830 --> 00:06:16,510
bring a guy
140
00:06:16,510 --> 00:06:17,870
you just met into your room?
141
00:06:19,110 --> 00:06:20,430
Are you fond of
142
00:06:20,430 --> 00:06:21,220
that Jiang Yi?
143
00:06:22,100 --> 00:06:24,030
Don't worry. He doesn't like me.
144
00:06:25,230 --> 00:06:26,350
I'm going to rest.
145
00:06:26,550 --> 00:06:27,820
What? She's not making sense.
146
00:06:27,820 --> 00:06:29,270
How are you a reporter?
147
00:06:29,270 --> 00:06:30,020
I'm making some
148
00:06:30,020 --> 00:06:31,190
meat wonton for supper.
149
00:07:03,830 --> 00:07:04,950
Was that your first time visiting her?
150
00:07:06,030 --> 00:07:06,470
Yeah...
151
00:07:08,390 --> 00:07:09,070
Yeah, of course.
152
00:07:10,030 --> 00:07:10,620
What's up?
153
00:07:10,620 --> 00:07:11,470
Why do you ask?
154
00:07:12,030 --> 00:07:12,590
How did you know where
155
00:07:12,590 --> 00:07:13,470
to find the slippers in her house?
156
00:07:16,550 --> 00:07:17,550
Aren't
157
00:07:18,030 --> 00:07:20,870
slippers usually kept in shoe racks?
158
00:07:30,390 --> 00:07:31,430
She sheepishly
159
00:07:31,430 --> 00:07:32,150
dragged you into the room.
160
00:07:32,150 --> 00:07:32,909
What did she tell you?
161
00:07:35,909 --> 00:07:39,220
There were a few areas of the interview
162
00:07:39,220 --> 00:07:40,030
that she didn't quite understand.
163
00:07:40,630 --> 00:07:42,030
So, she wanted to clarify.
164
00:07:44,670 --> 00:07:46,030
She dove straight into work
after being hospitalized.
165
00:07:46,030 --> 00:07:46,790
How dedicated.
166
00:07:48,430 --> 00:07:48,990
Yeah.
167
00:07:49,550 --> 00:07:51,750
Hence, we should work with her often.
168
00:07:53,830 --> 00:07:54,590
I'll take that into consideration.
169
00:07:58,430 --> 00:07:59,140
Hands dry?
170
00:08:03,870 --> 00:08:04,590
A little.
171
00:08:05,030 --> 00:08:06,070
Apply some hand cream when we get back.
172
00:08:10,630 --> 00:08:11,900
[That was close.]
173
00:08:11,900 --> 00:08:13,110
[I need to be more careful next time.]
174
00:08:22,110 --> 00:08:24,070
[I'm so hungry.]
175
00:08:29,630 --> 00:08:30,550
Come in.
176
00:08:33,830 --> 00:08:34,460
Brother Yi.
177
00:08:35,270 --> 00:08:36,110
[Cheng Le Yi,]
178
00:08:36,110 --> 00:08:37,909
[Little Galaxy's cutie pie.]
179
00:08:37,909 --> 00:08:38,710
Are you alright?
180
00:08:38,710 --> 00:08:39,789
I hope you didn't hurt your face.
181
00:08:41,789 --> 00:08:42,590
It's just a little bruise
182
00:08:42,590 --> 00:08:44,110
on the forehead.
183
00:08:44,110 --> 00:08:45,230
It'd be fine in the morning.
184
00:08:45,710 --> 00:08:46,310
Good to know.
185
00:08:46,710 --> 00:08:47,270
Brother Da Chuan says
186
00:08:47,270 --> 00:08:48,150
supper's here.
187
00:08:48,150 --> 00:08:48,910
Let's go and eat.
188
00:08:52,150 --> 00:08:53,190
I'll be right behind you.
189
00:08:53,550 --> 00:08:54,630
Okay, I'll wait for you.
190
00:09:05,470 --> 00:09:06,350
[It's not fair that Jiang Yi]
191
00:09:06,350 --> 00:09:07,270
[gets to live a normal life]
192
00:09:07,270 --> 00:09:08,190
[like a normal person]
193
00:09:08,710 --> 00:09:09,630
[while I'm subjected to torture]
194
00:09:09,630 --> 00:09:10,470
[in here!]
195
00:09:11,190 --> 00:09:12,470
[Isn't this just a shell?]
196
00:09:12,950 --> 00:09:14,270
[So what if I enjoy
looking or even using it?]
197
00:09:15,380 --> 00:09:17,190
[Yu Sheng Sheng, you can do this!]
198
00:09:17,910 --> 00:09:19,110
[I may as well make full use of it.]
199
00:09:19,990 --> 00:09:20,430
[Eat!]
200
00:09:35,870 --> 00:09:37,790
You really don't gain weight
eating all that?
201
00:09:38,910 --> 00:09:39,550
Brother Yi,
202
00:09:39,750 --> 00:09:41,190
you talk like you don't know me.
203
00:09:42,070 --> 00:09:43,550
Even our fans know that I don't get fat.
204
00:09:45,510 --> 00:09:47,430
[I thought it's merely a public persona.]
205
00:09:51,510 --> 00:09:52,230
Why aren't you eating?
206
00:09:52,590 --> 00:09:53,780
Eat up, you'd need the energy.
207
00:09:54,070 --> 00:09:56,030
It's all greens. Disgusting.
208
00:09:56,710 --> 00:09:58,270
Well, you should have exercised regularly.
209
00:09:58,270 --> 00:09:58,910
Besides dance practices,
210
00:09:58,910 --> 00:10:00,150
you only do the similar amount of
exercise the elderly does.
211
00:10:00,380 --> 00:10:01,750
I think he has a fairly nice body.
212
00:10:05,390 --> 00:10:07,670
I'm talking about the "he" in the mirror.
213
00:10:08,350 --> 00:10:09,230
Which is, me, myself.
214
00:10:09,950 --> 00:10:10,390
Right?
215
00:10:10,870 --> 00:10:11,710
That's how
216
00:10:11,710 --> 00:10:12,870
the importance of eating your veggie
217
00:10:12,870 --> 00:10:13,700
is shown.
218
00:10:13,870 --> 00:10:14,270
Eat up.
219
00:10:18,070 --> 00:10:18,590
Enjoy.
220
00:10:18,590 --> 00:10:19,350
I've asked Fatty to take you
221
00:10:19,350 --> 00:10:20,070
to the filming site tomorrow.
222
00:10:20,790 --> 00:10:21,430
What filming site?
223
00:10:23,550 --> 00:10:24,030
Uhm, work?
224
00:10:29,750 --> 00:10:30,670
I forgot to tell you,
225
00:10:31,230 --> 00:10:31,590
I've been feeling
226
00:10:31,590 --> 00:10:32,310
tummy discomfort
227
00:10:32,310 --> 00:10:33,270
since I came back.
228
00:10:33,430 --> 00:10:34,550
My head hurts too.
229
00:10:34,550 --> 00:10:35,390
I might not be able
230
00:10:36,830 --> 00:10:37,900
to work tomorrow.
231
00:10:38,670 --> 00:10:39,470
Brother Yi, are you okay?
232
00:10:39,910 --> 00:10:41,110
Why are you suddenly ill?
233
00:10:41,110 --> 00:10:41,790
Do you need to go to the hospital?
234
00:10:41,990 --> 00:10:42,550
No, no.
235
00:10:43,790 --> 00:10:45,150
Can we talk tomorrow?
236
00:10:48,190 --> 00:10:49,430
I'll arrange with the game show's team.
237
00:10:51,310 --> 00:10:52,100
Can you go as guest celebrity
238
00:10:52,100 --> 00:10:52,750
on Jia Shu's show this time?
239
00:10:52,750 --> 00:10:53,510
Fine with me.
240
00:10:54,030 --> 00:10:54,950
Jia Shu's game show?
241
00:10:55,310 --> 00:10:55,590
Yeah.
242
00:10:56,190 --> 00:10:57,380
"My Friends and I"?
243
00:11:00,430 --> 00:11:00,990
I'm confident
244
00:11:02,070 --> 00:11:03,630
that I'd be well tomorrow.
245
00:11:04,150 --> 00:11:04,860
You're confident?
246
00:11:05,230 --> 00:11:07,150
No, I mean...
247
00:11:07,150 --> 00:11:08,590
I could breathe more easily suddenly.
248
00:11:08,590 --> 00:11:09,670
My tummy felt a lot better.
249
00:11:09,870 --> 00:11:11,190
And, I don't actually
feel that dizzy anymore.
250
00:11:11,750 --> 00:11:12,470
Most importantly, I think that
251
00:11:12,470 --> 00:11:13,710
giving such last minute notice
to the show to change the script
252
00:11:13,710 --> 00:11:14,540
is extremely unethical.
253
00:11:14,950 --> 00:11:16,030
Moreover, what if rumours spread that
254
00:11:16,030 --> 00:11:16,830
Jia Shu and I have a fall out?
255
00:11:16,830 --> 00:11:17,790
Isn't that worse?
256
00:11:17,950 --> 00:11:19,430
Well, you and Jia Shu
are enemies to begin with.
257
00:11:22,460 --> 00:11:23,550
Stop it. You might get used to saying it
258
00:11:23,550 --> 00:11:24,510
and cause trouble outside.
259
00:11:25,100 --> 00:11:25,980
Don't worry.
260
00:11:26,510 --> 00:11:27,670
My lips are sealed tight.
261
00:11:29,670 --> 00:11:30,270
Are you really okay?
262
00:11:31,070 --> 00:11:31,750
Yeah.
263
00:11:33,830 --> 00:11:36,310
I mean, I can get through it.
264
00:11:38,550 --> 00:11:39,300
I'm going to eat my salad.
265
00:11:39,300 --> 00:11:40,030
Be on your way now.
266
00:11:40,710 --> 00:11:42,430
Okay. I'm off, then.
267
00:11:43,470 --> 00:11:43,750
I'm leaving.
268
00:11:43,750 --> 00:11:44,070
Bye.
269
00:11:52,830 --> 00:11:55,830
[Jiang Yi, I pretended to be ill
but it wasn't successful.]
270
00:11:56,460 --> 00:11:57,390
[I have no choice but to go on]
271
00:11:57,390 --> 00:11:58,710
[a game show on behalf of you tomorrow.]
272
00:12:00,590 --> 00:12:02,310
I'm sure you did it
273
00:12:02,310 --> 00:12:03,270
because of Pei Jia Shu, huh?
274
00:12:03,830 --> 00:12:04,380
[No.]
275
00:12:04,950 --> 00:12:06,550
[It's because I'm too lousy at acting.]
276
00:12:07,110 --> 00:12:08,670
[But, you acted so well]
277
00:12:09,030 --> 00:12:09,950
[during the birthday party that day.]
278
00:12:10,870 --> 00:12:12,230
Hey, I've apologized.
279
00:12:12,230 --> 00:12:13,390
Don't dig up the past.
280
00:12:14,060 --> 00:12:15,470
If you suspect that
I do it because of Jia Shu,
281
00:12:15,470 --> 00:12:16,110
then, I suspect that
282
00:12:16,110 --> 00:12:17,190
you do it because of Xu Shu Yi.
283
00:12:17,910 --> 00:12:19,630
Xu Shu Yi will be there tomorrow.
284
00:12:19,630 --> 00:12:20,430
You don't hope to look bad
285
00:12:20,430 --> 00:12:21,350
in front of Xu Shu Yi,
286
00:12:21,350 --> 00:12:21,870
right?
287
00:12:23,190 --> 00:12:24,300
[You better not.]
288
00:12:26,550 --> 00:12:27,310
I'd go to work
289
00:12:28,150 --> 00:12:29,310
on behalf of you tomorrow.
290
00:12:30,020 --> 00:12:30,790
I know.
291
00:12:30,790 --> 00:12:31,510
So, we need to
292
00:12:31,510 --> 00:12:32,350
give our best
293
00:12:32,950 --> 00:12:33,910
and not make any mistakes.
294
00:12:34,550 --> 00:12:36,180
I'm going to sleep. Bye.
295
00:12:36,990 --> 00:12:37,910
Remember to wear your bra.
296
00:12:49,550 --> 00:12:51,230
[Tomorrow I can see my prince charming]
297
00:12:51,230 --> 00:12:52,190
[in a game show!]
298
00:13:11,630 --> 00:13:12,750
[Is this a conditioned reflex?]
299
00:13:40,150 --> 00:13:41,230
Troublesome.
300
00:14:02,430 --> 00:14:03,350
[Is this muscle memory?]
301
00:14:09,590 --> 00:14:11,150
[Forget it, forget it, forget it.]
302
00:14:15,030 --> 00:14:15,910
[What should I wear]
303
00:14:15,910 --> 00:14:17,390
[to see my Jia Shu?]
304
00:14:39,470 --> 00:14:41,030
Brother Yi, are you ready?
305
00:14:44,910 --> 00:14:46,070
How do I look?
306
00:14:47,030 --> 00:14:48,230
Brother Yi, you look good in anything.
307
00:14:48,710 --> 00:14:50,030
But, today, we're heading to
308
00:14:50,030 --> 00:14:51,390
the badminton court first.
309
00:14:51,620 --> 00:14:52,990
You'll get changed into
sportswear upon arrival.
310
00:14:56,430 --> 00:14:57,870
[Since it chanced upon me
to become a normal person,]
311
00:14:58,590 --> 00:14:59,350
[then, I shall experience]
312
00:14:59,350 --> 00:15:00,830
[the working life of a normal person.]
313
00:15:50,520 --> 00:15:52,230
[Priority seat]
314
00:15:53,670 --> 00:15:54,270
Have a seat.
315
00:15:54,270 --> 00:15:55,470
Sorry, I didn't see the sign.
316
00:15:55,870 --> 00:15:56,420
Thank you.
317
00:16:11,820 --> 00:16:12,790
[I've set out.]
318
00:16:12,910 --> 00:16:14,310
[I'll be seeing Jia Shu very soon.]
319
00:16:14,590 --> 00:16:15,430
[Have you gotten on the bus?]
320
00:16:16,270 --> 00:16:16,750
[Yes.]
321
00:16:20,070 --> 00:16:21,590
Can you please
322
00:16:21,590 --> 00:16:22,870
turn up the music?
323
00:16:23,100 --> 00:16:26,420
♫ In the shadow of the sunshine ♫
324
00:16:23,790 --> 00:16:24,590
Okay, Brother Yi.
325
00:16:24,590 --> 00:16:25,110
Thank you.
326
00:16:26,820 --> 00:16:28,940
♫ Never as in my mind ♫
327
00:16:29,820 --> 00:16:33,490
♫ Like a dream, you come
and light up my life ♫
328
00:16:33,310 --> 00:16:35,700
[Please do your best at work for me]
329
00:16:33,860 --> 00:16:37,260
♫ Watching the night of shooting stars ♫
330
00:16:35,700 --> 00:16:36,910
[and I'll do my best.]
331
00:16:37,570 --> 00:16:40,140
♫ With your eyes ♫
332
00:16:40,620 --> 00:16:44,100
♫ We can write a miracle together ♫
333
00:16:43,430 --> 00:16:44,910
[How many stops are there
from your house to the office?]
334
00:16:47,380 --> 00:16:51,420
♫ In the journey to the sun rise sea ♫
335
00:16:51,700 --> 00:16:54,700
♫ I want to stay there forever ♫
336
00:16:52,270 --> 00:16:53,790
[Not many. Just sixteen stops.]
337
00:16:58,100 --> 00:17:01,420
♫ Heavy rain falls suddenly ♫
338
00:17:05,890 --> 00:17:10,020
[Wonderful Media]
339
00:17:08,510 --> 00:17:09,670
[Wonderful Media]
340
00:17:10,030 --> 00:17:11,790
[is an excellent]
341
00:17:11,790 --> 00:17:12,950
[company of culture.]
342
00:17:13,829 --> 00:17:14,950
"Culture and Entertainment Detective"
343
00:17:14,950 --> 00:17:15,829
is the trump card of our company's
344
00:17:15,829 --> 00:17:17,030
social media account.
345
00:17:17,030 --> 00:17:18,349
It's garnered a huge following.
346
00:17:21,430 --> 00:17:22,349
Morning, Sister Sheng Sheng.
347
00:17:25,910 --> 00:17:27,030
This is Xiao Xiao,
348
00:17:27,030 --> 00:17:28,390
our company's art editor,
349
00:17:28,390 --> 00:17:30,150
as well as the gossiper of the company.
350
00:17:30,430 --> 00:17:31,750
Whatever she knows,
351
00:17:31,750 --> 00:17:33,510
the whole company knows.
352
00:17:34,110 --> 00:17:35,470
How does it feel to have
interviewed Jiang Yi?
353
00:17:35,470 --> 00:17:36,980
Is he handsome in person?
354
00:17:38,070 --> 00:17:38,950
We thought that
355
00:17:38,950 --> 00:17:40,310
you were cheated.
356
00:17:40,310 --> 00:17:41,750
But, it seems you've gotten close to him.
357
00:17:42,700 --> 00:17:43,670
Beware of this person,
358
00:17:43,870 --> 00:17:44,630
Zhang Zhi Xiao.
359
00:17:44,950 --> 00:17:46,430
She handles the public social
media accounts of celebrities,
360
00:17:46,430 --> 00:17:47,230
Listen to Her.
361
00:17:47,510 --> 00:17:49,750
She speaks sarcastically
and loves to ridicule others.
362
00:17:49,750 --> 00:17:50,350
Her favourite pastime?
363
00:17:50,350 --> 00:17:51,830
Provoking others.
364
00:17:52,310 --> 00:17:53,350
Stay as far as you can from her.
365
00:17:53,590 --> 00:17:54,790
I don't even try to confront her
366
00:17:55,190 --> 00:17:57,190
because she's pea-brained.
367
00:18:03,430 --> 00:18:04,990
[After you passed the entrance,
there'll be]
368
00:18:04,990 --> 00:18:06,510
[a face-recognition system for punch in.]
369
00:18:06,830 --> 00:18:07,430
[But, it's positioned]
370
00:18:07,430 --> 00:18:08,990
[really high up.]
371
00:18:09,390 --> 00:18:10,150
[So, you'd need to]
372
00:18:10,150 --> 00:18:11,190
[step on the box on the side]
373
00:18:11,470 --> 00:18:12,300
and tip-toe as hard as you can.
374
00:18:13,470 --> 00:18:15,030
And, you'd also need to smile
375
00:18:15,030 --> 00:18:16,590
for the system to recognise you.
376
00:18:16,830 --> 00:18:17,870
It's designed by
377
00:18:17,870 --> 00:18:18,460
the leader of our company.
378
00:18:18,750 --> 00:18:20,510
She thinks that tip-toeing and smiling
379
00:18:20,510 --> 00:18:21,310
in the morning
380
00:18:21,310 --> 00:18:23,150
rids off the whole day's tiredness,
381
00:18:23,150 --> 00:18:24,510
giving us the oomph
382
00:18:24,510 --> 00:18:25,790
to start working for the day.
383
00:18:25,790 --> 00:18:26,550
Silly, huh?
384
00:18:28,830 --> 00:18:29,460
Tip-toe.
385
00:18:30,470 --> 00:18:31,150
Smile.
386
00:18:32,230 --> 00:18:32,830
Smile.
387
00:18:33,790 --> 00:18:35,950
[Yu Sheng Sheng, good morning.]
388
00:18:41,670 --> 00:18:43,310
Sheng Sheng, are you feeling any better?
389
00:18:47,910 --> 00:18:48,940
This male colleague,
Peng Ke (sounds like "punk"),
390
00:18:49,380 --> 00:18:51,230
PIC of social media account,
Wonderful Movie-Lovers' Club.
391
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
Unlike his name,
392
00:18:52,550 --> 00:18:53,750
he's nowhere near a punk.
393
00:18:53,750 --> 00:18:54,710
[He plays the nice guy card.]
394
00:18:55,150 --> 00:18:56,990
[He's one whom I've defeated.]
395
00:18:59,990 --> 00:19:00,550
Editor-in-Chief!
396
00:19:03,590 --> 00:19:04,950
This, is our editor-in-chief,
397
00:19:04,950 --> 00:19:05,750
Qiu Yu Wei.
398
00:19:05,750 --> 00:19:07,070
She's like the dean of students
of the office,
399
00:19:07,070 --> 00:19:07,910
and another mother to me.
400
00:19:08,110 --> 00:19:09,270
[She's all about discipline]
401
00:19:09,270 --> 00:19:10,430
[and work achievements.]
402
00:19:10,710 --> 00:19:12,310
[I've been under her wing for four years.]
403
00:19:12,310 --> 00:19:13,470
[She knows me like the back of her hand.]
404
00:19:13,470 --> 00:19:14,350
Back to work?
405
00:19:15,550 --> 00:19:16,270
Go about your business.
406
00:19:16,910 --> 00:19:17,750
Don't tire yourself out.
407
00:19:21,590 --> 00:19:22,670
Now, I'm going to brief you on
408
00:19:22,670 --> 00:19:23,990
the cubicles and who they belong to.
409
00:19:24,510 --> 00:19:25,990
When you walk through here,
410
00:19:26,430 --> 00:19:27,910
[you'll pass by four seats.]
411
00:19:27,910 --> 00:19:28,550
[This area]
412
00:19:28,550 --> 00:19:29,750
[belongs to Listen to Her.]
413
00:19:33,150 --> 00:19:34,670
[My place is on the most inward]
414
00:19:34,670 --> 00:19:35,750
[with the tidiest table]
415
00:19:36,070 --> 00:19:36,350
[with]
416
00:19:36,350 --> 00:19:37,590
[the photo of my dear Shu Shu.]
417
00:19:37,590 --> 00:19:38,150
[It'd be easy to spot]
418
00:19:38,150 --> 00:19:39,030
[at one glance.]
419
00:19:39,390 --> 00:19:40,030
[It's here.]
420
00:19:40,630 --> 00:19:41,710
[Don't go to the wrong place.]
421
00:19:47,670 --> 00:19:49,190
Morning. Coffee.
422
00:19:50,110 --> 00:19:51,150
[Lastly, you've seen this person before.]
423
00:19:51,590 --> 00:19:52,860
[She's my best friend, Tong Hua.]
424
00:19:53,110 --> 00:19:54,470
[We've been staying under
the same roof for two years.]
425
00:19:54,950 --> 00:19:56,870
[She's beautiful, kind and sophisticated.]
426
00:19:57,190 --> 00:19:57,950
Compared to her,
427
00:19:58,310 --> 00:19:59,750
I'm close to being like her.
428
00:20:00,510 --> 00:20:02,230
She's a hardcore fan of yours.
429
00:20:02,470 --> 00:20:04,830
She knows everything about you.
430
00:20:06,940 --> 00:20:07,630
Sheng Sheng,
431
00:20:08,350 --> 00:20:09,470
what's with you today?
432
00:20:10,190 --> 00:20:11,230
You didn't even put on makeup
433
00:20:11,230 --> 00:20:12,470
nor did you do your hair.
434
00:20:12,470 --> 00:20:13,630
Isn't this the tracksuit
435
00:20:13,630 --> 00:20:14,430
you bought to motivate
436
00:20:14,430 --> 00:20:15,590
yourself to work out to lose weight
437
00:20:15,590 --> 00:20:16,350
the year before?
438
00:20:18,030 --> 00:20:20,470
I woke up late and didn't
manage to do all those.
439
00:20:22,460 --> 00:20:23,190
Your house is too far
440
00:20:23,190 --> 00:20:24,630
from our office.
441
00:20:25,590 --> 00:20:26,150
It's better for you
442
00:20:26,150 --> 00:20:27,230
to come back and stay with me.
443
00:20:27,230 --> 00:20:28,590
I can drive you to work too.
444
00:20:34,710 --> 00:20:36,470
Right. You have it?
445
00:20:36,980 --> 00:20:37,910
What?
446
00:20:37,910 --> 00:20:38,790
The pen recorder.
447
00:20:39,390 --> 00:20:40,630
Don't tell me you can't find it.
448
00:20:42,310 --> 00:20:43,110
I can't find it.
449
00:20:53,030 --> 00:20:53,790
[So?]
450
00:20:53,990 --> 00:20:54,670
[How is working]
451
00:20:54,670 --> 00:20:55,670
[with your fan going?]
452
00:21:01,030 --> 00:21:01,740
[Couldn't be any smoother.]
453
00:21:05,870 --> 00:21:06,870
[That's good to hear.]
454
00:21:07,350 --> 00:21:08,190
[Keep it up!]
455
00:21:11,830 --> 00:21:12,550
[Better control yourself.]
456
00:21:13,070 --> 00:21:14,710
[Do not touch Pei Jia Shu with my hands.]
457
00:21:15,510 --> 00:21:16,470
[I haven't even met him.]
458
00:21:18,710 --> 00:21:19,390
[Tell me,]
459
00:21:19,950 --> 00:21:21,310
[how's Jia Shu like in private?]
460
00:21:21,980 --> 00:21:23,430
[Are there any taboos?]
461
00:21:24,430 --> 00:21:25,750
[How should I]
462
00:21:25,750 --> 00:21:26,430
[greet him?]
463
00:21:26,820 --> 00:21:27,910
[Gosh, I'm so nervous.]
464
00:21:28,390 --> 00:21:29,390
[I don't know.]
465
00:21:32,030 --> 00:21:33,070
[Forget it, then.]
466
00:21:39,030 --> 00:21:40,550
Yi, morning.
467
00:21:40,950 --> 00:21:42,030
Are you alone?
468
00:21:42,030 --> 00:21:43,350
Jia Shu's not here with you?
469
00:21:44,270 --> 00:21:45,750
He's coming straight from the airport.
470
00:21:46,710 --> 00:21:48,230
He's a busy, busy man.
471
00:21:48,870 --> 00:21:49,630
That elevator incident of yours
472
00:21:49,630 --> 00:21:50,790
scared the life out of me.
473
00:21:50,790 --> 00:21:51,910
I hope you suffered nothing from it.
474
00:21:54,750 --> 00:21:56,790
[Does switched bodies count?]
475
00:21:57,910 --> 00:21:58,750
That's good to hear.
476
00:22:02,580 --> 00:22:02,950
Right.
477
00:22:03,670 --> 00:22:04,590
My cousin sister back in my hometown
478
00:22:04,590 --> 00:22:05,910
adores you very much.
479
00:22:05,910 --> 00:22:07,150
She's been begging me
to get her your autograph.
480
00:22:07,150 --> 00:22:08,070
Please sign for me.
481
00:22:08,670 --> 00:22:09,710
[Autograph?]
482
00:22:10,390 --> 00:22:11,430
I've prepared it.
483
00:22:11,790 --> 00:22:12,550
Pen.
484
00:22:16,270 --> 00:22:17,190
You don't need to write wishes.
485
00:22:17,190 --> 00:22:18,190
Just sign.
486
00:22:23,590 --> 00:22:25,790
Let me reply a WeChat message first.
487
00:22:26,150 --> 00:22:27,310
Okay. Sure.
488
00:22:28,990 --> 00:22:30,030
Be about your business.
489
00:22:54,950 --> 00:22:55,230
Done.
490
00:22:56,820 --> 00:22:57,390
Thanks.
491
00:23:07,350 --> 00:23:08,550
[What is it now?]
492
00:23:09,070 --> 00:23:11,430
Yi, your lips are so dry.
493
00:23:11,430 --> 00:23:12,030
Have you not been drinking
494
00:23:12,030 --> 00:23:13,030
enough water recently?
495
00:23:15,790 --> 00:23:16,230
Yes.
496
00:23:16,710 --> 00:23:17,310
I've been drinking
497
00:23:17,310 --> 00:23:18,590
a lot less water lately.
498
00:23:19,150 --> 00:23:20,790
Fortunately, I have
a new lip balm with me.
499
00:23:20,790 --> 00:23:21,830
I'll give it to you.
500
00:23:21,830 --> 00:23:22,900
It's my go-to lip balm.
501
00:23:22,900 --> 00:23:24,150
I love it.
502
00:23:24,630 --> 00:23:25,230
Thank you.
503
00:23:32,430 --> 00:23:33,110
Look at you.
504
00:23:33,110 --> 00:23:34,470
You have some on your face.
505
00:23:39,180 --> 00:23:40,790
I'm sorry. The flight was delayed.
506
00:23:55,460 --> 00:23:56,630
It's fine. We just arrived too.
507
00:23:56,950 --> 00:23:57,950
I've get changed, then.
508
00:23:57,950 --> 00:23:58,390
Carry on.
509
00:23:58,830 --> 00:23:59,710
I'll go get ready too.
510
00:23:59,950 --> 00:24:01,030
See you at the court.
511
00:24:13,430 --> 00:24:14,390
[Hello, Jia Shu.]
512
00:24:15,630 --> 00:24:16,750
[Bye, Jia Shu.]
513
00:24:25,750 --> 00:24:26,950
Makeup's done. Thank you.
514
00:24:28,630 --> 00:24:29,350
Thank you.
515
00:24:29,350 --> 00:24:30,590
Costume's done. Thank you.
516
00:24:31,590 --> 00:24:31,830
Alright.
517
00:24:31,830 --> 00:24:33,150
All three artistes, ready?
518
00:24:33,550 --> 00:24:34,190
Okay, camera
519
00:24:34,190 --> 00:24:35,110
ready to roll.
520
00:24:35,110 --> 00:24:35,510
Okay.
521
00:24:35,510 --> 00:24:35,950
Ready?
522
00:24:35,950 --> 00:24:37,950
Three, two, one. Action.
523
00:24:38,390 --> 00:24:38,990
Okay.
524
00:24:38,990 --> 00:24:39,670
You're watching
525
00:24:39,670 --> 00:24:40,870
"My Friends and I",
526
00:24:40,870 --> 00:24:41,670
"Our Time".
527
00:24:41,670 --> 00:24:42,830
My Friends and I.
528
00:24:45,270 --> 00:24:45,870
Now,
529
00:24:45,870 --> 00:24:46,590
let me introduce
530
00:24:46,590 --> 00:24:48,030
my friends.
531
00:24:49,270 --> 00:24:50,070
The first one,
532
00:24:50,070 --> 00:24:51,510
a man who's been living
under the same roof as me.
533
00:24:51,790 --> 00:24:53,910
Captain of Little Galaxy, Jiang Yi.
534
00:24:54,790 --> 00:24:55,540
Hello!
535
00:24:56,750 --> 00:24:57,270
And on my left,
536
00:24:57,270 --> 00:24:58,510
is our mutual friend.
537
00:24:58,510 --> 00:25:00,670
She calls herself an outdated host,
538
00:25:00,670 --> 00:25:02,270
Xu Shu Yi!
539
00:25:02,270 --> 00:25:03,590
Hello!
540
00:25:05,070 --> 00:25:05,470
Next,
541
00:25:05,470 --> 00:25:06,630
we're going to get prepared.
542
00:25:07,990 --> 00:25:08,390
Okay.
543
00:25:08,790 --> 00:25:09,590
Okay.
544
00:25:13,140 --> 00:25:15,310
[Jia Shu's live game show.]
545
00:25:15,710 --> 00:25:16,470
[Yu Sheng Sheng,]
546
00:25:16,870 --> 00:25:17,870
[you must have rescued the Milky Way]
547
00:25:17,870 --> 00:25:19,190
[in your past life.]
548
00:25:24,870 --> 00:25:26,070
[Gosh, he's handsome.]
549
00:25:27,430 --> 00:25:29,070
Yi, why are your cheeks red?
550
00:25:34,870 --> 00:25:35,830
It's a little hot in here.
551
00:25:36,350 --> 00:25:37,990
The air-cond's almost on full blast.
552
00:25:39,270 --> 00:25:40,710
Let... Let me drink some water
553
00:25:40,710 --> 00:25:41,710
to cool myself down.
554
00:25:47,510 --> 00:25:48,190
Jiang Yi.
555
00:26:14,830 --> 00:26:15,740
You dropped your mic.
556
00:26:22,670 --> 00:26:23,470
Thank you.
557
00:26:30,950 --> 00:26:33,550
[Jia Shu is such a warm guy.]
558
00:26:47,830 --> 00:26:49,150
What will you be bringing
559
00:26:49,150 --> 00:26:50,310
your fans next?
560
00:26:51,310 --> 00:26:52,150
A solo album.
561
00:26:53,110 --> 00:26:54,430
Will your solo album be the extension
562
00:26:54,430 --> 00:26:55,710
of Little Galaxy's style
563
00:26:55,710 --> 00:26:56,910
or will you take on a brand new style?
564
00:26:57,660 --> 00:26:58,310
It's not set yet.
565
00:26:59,310 --> 00:27:00,590
You seldom update your post
566
00:27:00,590 --> 00:27:01,620
on your social media account.
567
00:27:01,620 --> 00:27:02,350
So, what do you like to do
568
00:27:02,350 --> 00:27:03,150
when you're not working?
569
00:27:03,910 --> 00:27:04,790
Stay at home and sleep.
570
00:27:05,590 --> 00:27:06,910
For the parent-child reality TV show,
571
00:27:06,910 --> 00:27:07,790
you've invited your dad
572
00:27:07,790 --> 00:27:09,470
several times but were rejected.
573
00:27:09,470 --> 00:27:10,270
Would he be interested
574
00:27:10,270 --> 00:27:11,270
to participate for the next season?
575
00:27:11,790 --> 00:27:12,430
I won't consider.
576
00:27:14,630 --> 00:27:15,950
Wow, your acting's just like him.
577
00:27:16,510 --> 00:27:17,830
You look like you need a spanking,
578
00:27:17,830 --> 00:27:19,990
just like my prince charming.
579
00:27:20,750 --> 00:27:22,390
Okay, enough acting.
580
00:27:23,150 --> 00:27:24,390
You remember now?
581
00:27:24,870 --> 00:27:26,150
Gather the info and pass them to me.
582
00:27:55,980 --> 00:27:56,830
It's okay, Yi.
583
00:27:56,830 --> 00:27:57,590
Keep it up.
584
00:28:17,100 --> 00:28:17,750
Yi,
585
00:28:17,750 --> 00:28:18,710
do you want to rest?
586
00:28:18,710 --> 00:28:19,390
Drink some water.
587
00:28:24,630 --> 00:28:25,430
Here.
588
00:28:25,870 --> 00:28:26,630
You're fine.
589
00:28:27,950 --> 00:28:29,270
Relax, alright? You can do it.
590
00:28:29,270 --> 00:28:29,860
Thank you.
591
00:28:30,990 --> 00:28:31,620
You can do it.
592
00:28:46,260 --> 00:28:47,140
[Yu Sheng Sheng,]
593
00:28:47,470 --> 00:28:48,900
[now isn't the time for fangirling.]
594
00:28:49,390 --> 00:28:50,390
[Jiang Yi's working his bum off]
595
00:28:50,390 --> 00:28:51,350
[at work for you.]
596
00:28:51,710 --> 00:28:53,670
[You should do him justice.]
597
00:28:55,390 --> 00:28:56,750
[It's time to show]
598
00:28:56,750 --> 00:28:58,190
[my skills.]
599
00:29:02,540 --> 00:29:03,190
Come again.
600
00:29:21,110 --> 00:29:22,340
It's okay. You can do it.
601
00:29:23,350 --> 00:29:23,990
Okay.
602
00:29:42,540 --> 00:29:46,280
[I can't. Too tragic.
Failed performance. Lousy skills]
603
00:29:45,390 --> 00:29:46,870
Yi, do you want to rest?
604
00:29:46,870 --> 00:29:47,670
Drink some water.
605
00:29:50,550 --> 00:29:51,500
Drink some water. Come.
606
00:29:52,820 --> 00:29:53,430
It's alright.
607
00:29:53,430 --> 00:29:53,990
Let me.
608
00:29:53,990 --> 00:29:54,750
Go sit down.
609
00:30:02,190 --> 00:30:02,940
I'll have a go with you.
610
00:30:43,830 --> 00:30:45,270
[Xu Shu Yi is a girl.]
611
00:30:45,630 --> 00:30:46,830
[Jia Shu's going easy on her.]
612
00:30:47,110 --> 00:30:48,350
[It's just something that
a gentleman would do.]
613
00:30:51,630 --> 00:30:52,110
[Why would I be trapped]
614
00:30:52,110 --> 00:30:53,430
[in someone else's body now?]
615
00:31:02,910 --> 00:31:03,670
Can I use that?
616
00:31:14,350 --> 00:31:15,230
You can have mine.
617
00:31:16,790 --> 00:31:17,100
Here.
618
00:31:21,550 --> 00:31:21,990
Thank you.
619
00:31:23,150 --> 00:31:24,350
Thank you for going easy on me.
620
00:31:24,790 --> 00:31:25,590
I didn't.
621
00:31:25,590 --> 00:31:26,470
You did very well.
622
00:31:27,030 --> 00:31:28,190
Not as good as you.
623
00:31:28,190 --> 00:31:28,830
Oh, please.
624
00:31:33,550 --> 00:31:35,390
Yi, come and have a seat.
625
00:31:40,790 --> 00:31:42,030
Don't go easy on me next time.
626
00:31:43,350 --> 00:31:44,500
Yi, can I get some water for you?
627
00:31:44,790 --> 00:31:46,070
It's okay. I'll get some myself.
628
00:31:49,110 --> 00:31:49,910
You okay?
629
00:31:56,430 --> 00:31:57,510
Let's play another round.
630
00:31:57,630 --> 00:31:58,140
Sure.
631
00:31:58,140 --> 00:31:59,110
Don't go easy on me.
632
00:31:59,110 --> 00:31:59,900
I won't.
633
00:32:11,950 --> 00:32:12,990
[How did the recording of
the game show go?]
634
00:32:14,990 --> 00:32:15,990
[It went well.]
635
00:32:16,230 --> 00:32:17,550
[I just left the court.]
636
00:32:17,550 --> 00:32:18,820
[I'm headed for steamboat.]
637
00:32:19,950 --> 00:32:20,830
[Remember,]
638
00:32:21,310 --> 00:32:22,750
[don't be all over Pei Jia Shu.]
639
00:32:23,390 --> 00:32:24,310
[Funny.]
640
00:32:25,110 --> 00:32:27,430
[Well, I couldn't even if I wanted to.]
641
00:32:34,910 --> 00:32:36,870
I've looked through. You did quite well.
642
00:32:37,350 --> 00:32:38,300
I think we'd produce
643
00:32:38,300 --> 00:32:39,470
an epic article.
644
00:32:40,270 --> 00:32:40,830
Who knew that
645
00:32:40,830 --> 00:32:42,030
you dug so much out of
646
00:32:42,030 --> 00:32:44,150
that taciturn Jiang Yi.
647
00:32:45,270 --> 00:32:47,710
This is pure bliss for me and his fans.
648
00:32:49,630 --> 00:32:50,910
Since he's a taciturn person,
649
00:32:50,910 --> 00:32:52,030
then, why do you like him?
650
00:32:52,790 --> 00:32:54,140
Don't you think that
651
00:32:54,140 --> 00:32:55,870
men with stories are most attractive?
652
00:32:57,990 --> 00:32:59,790
It's not too late to give up Pei Jia Shu
653
00:32:59,790 --> 00:33:01,830
and convert into a fan of Jiang Yi.
654
00:33:02,750 --> 00:33:04,870
Forget it. I'm just too shallow.
655
00:33:05,270 --> 00:33:06,270
Good that you know.
656
00:33:08,710 --> 00:33:09,100
Right.
657
00:33:09,670 --> 00:33:10,830
Weren't you asked to interview him
658
00:33:10,830 --> 00:33:11,740
about his parents?
659
00:33:11,740 --> 00:33:12,430
Why is there
660
00:33:12,430 --> 00:33:13,430
nothing on that?
661
00:33:15,870 --> 00:33:16,710
He didn't want to talk about it.
662
00:33:20,030 --> 00:33:21,100
I'll go refill my cup.
663
00:33:26,190 --> 00:33:27,350
That should be
664
00:33:27,950 --> 00:33:29,230
a tragic story.
665
00:33:30,510 --> 00:33:30,950
Here.
666
00:33:35,910 --> 00:33:36,350
Thank you.
667
00:33:36,630 --> 00:33:38,430
[Thank you for treating me
to steamboat, Jia Shu.]
668
00:33:39,070 --> 00:33:40,790
[Today, I can finally]
669
00:33:40,790 --> 00:33:42,030
[eat meat.]
670
00:33:42,990 --> 00:33:43,540
Thank you.
671
00:33:43,540 --> 00:33:44,390
You're welcome. Come.
672
00:33:45,430 --> 00:33:46,390
Did we go overboard with the order?
673
00:33:46,910 --> 00:33:47,500
Not at all.
674
00:33:48,190 --> 00:33:49,590
Don't worry. I'm here.
675
00:33:49,750 --> 00:33:50,270
I'll clear the food
676
00:33:50,270 --> 00:33:51,460
off the table. I guarantee.
677
00:33:51,460 --> 00:33:51,790
After all, I'm
678
00:33:51,790 --> 00:33:53,110
like our cutie Le Yi
679
00:33:53,110 --> 00:33:54,430
who don't get fat.
680
00:33:55,550 --> 00:33:56,830
It's just not fair.
681
00:33:57,590 --> 00:33:58,390
Every time Le Yi devours
682
00:33:58,390 --> 00:33:59,190
his supper in front of
683
00:33:59,190 --> 00:33:59,950
Jiang Yi and I,
684
00:34:00,190 --> 00:34:01,140
it makes us want to punch him,
685
00:34:01,310 --> 00:34:01,830
right?
686
00:34:03,270 --> 00:34:03,990
Well, the three of you
687
00:34:03,990 --> 00:34:04,910
are staying together after all.
688
00:34:05,510 --> 00:34:05,990
Yeah.
689
00:34:06,350 --> 00:34:07,630
It's been years. We're used to it.
690
00:34:08,350 --> 00:34:09,590
I know that three of you
691
00:34:09,590 --> 00:34:10,469
are really close.
692
00:34:10,469 --> 00:34:11,510
Therefore, every time I read
693
00:34:11,510 --> 00:34:12,260
rumours of you guys
694
00:34:12,260 --> 00:34:13,070
having a fall out online,
695
00:34:13,070 --> 00:34:14,230
it makes me laugh.
696
00:34:14,630 --> 00:34:15,340
Some even say that
697
00:34:15,340 --> 00:34:16,590
the three of you stay together
698
00:34:16,590 --> 00:34:17,790
for publicity.
699
00:34:18,190 --> 00:34:20,230
[It's the segment to prove our innocence.]
700
00:34:20,230 --> 00:34:21,550
[Should I do something?]
701
00:34:21,550 --> 00:34:22,790
You know,
702
00:34:22,790 --> 00:34:24,110
I've heard of something
that's more exaggerated
703
00:34:24,110 --> 00:34:25,270
about Jiang Yi and I
704
00:34:25,270 --> 00:34:26,670
being hanky-panky backstage.
705
00:34:26,989 --> 00:34:28,030
That's outrageous.
706
00:34:28,030 --> 00:34:28,830
Yeah.
707
00:34:29,949 --> 00:34:30,550
Hanky-panky
708
00:34:30,739 --> 00:34:32,030
as in like this?
709
00:34:34,909 --> 00:34:37,070
Yeah, we always do.
710
00:34:37,750 --> 00:34:39,310
Hey, enough the both of you.
711
00:34:39,310 --> 00:34:40,469
You're blinding us with
712
00:34:40,469 --> 00:34:42,070
too much public display of affection.
713
00:34:44,070 --> 00:34:44,909
The pot's boiling.
714
00:34:44,909 --> 00:34:45,750
Let's add ingredients.
715
00:34:45,750 --> 00:34:46,230
[I need to get my hands]
716
00:34:46,230 --> 00:34:47,429
[on just this snippet]
717
00:34:47,429 --> 00:34:48,949
[and add it to my collection.]
718
00:34:54,429 --> 00:34:55,310
Yi,
719
00:34:55,310 --> 00:34:56,469
I thought you don't eat mutton?
720
00:34:58,550 --> 00:34:59,070
Yeah.
721
00:35:00,870 --> 00:35:01,910
I was blanching it for my Jia Shu...
722
00:35:03,910 --> 00:35:05,070
I mean for the both of you.
723
00:35:06,310 --> 00:35:07,430
How thoughtful of you, Yi.
724
00:35:07,430 --> 00:35:08,150
Eat up.
725
00:35:11,990 --> 00:35:12,660
Right, Yi.
726
00:35:12,910 --> 00:35:14,110
The demo you sent me
727
00:35:14,110 --> 00:35:15,190
sounded terrific.
728
00:35:15,190 --> 00:35:15,990
Every line of lyrics
729
00:35:15,990 --> 00:35:16,990
touched my heart.
730
00:35:18,950 --> 00:35:19,590
Thank you.
731
00:35:20,630 --> 00:35:21,230
Demo?
732
00:35:22,110 --> 00:35:22,950
What demo?
733
00:35:23,350 --> 00:35:24,070
Why didn't you let me
734
00:35:24,070 --> 00:35:25,390
listen to your new demo?
735
00:35:28,940 --> 00:35:29,790
I...
736
00:35:29,790 --> 00:35:31,110
I think he's not satisfied with it.
737
00:35:31,310 --> 00:35:32,460
We talked about it the last time.
738
00:35:32,830 --> 00:35:33,430
Yi said that
739
00:35:33,430 --> 00:35:34,220
he wanted to hear opinions
740
00:35:34,220 --> 00:35:35,670
from someone who's a non-professional.
741
00:35:36,110 --> 00:35:36,750
Right?
742
00:35:37,830 --> 00:35:38,230
Yeah.
743
00:35:38,790 --> 00:35:39,620
I wasn't satisfied.
744
00:35:42,030 --> 00:35:42,670
Indeed,
745
00:35:43,110 --> 00:35:45,150
direct opinion from listeners
746
00:35:45,150 --> 00:35:45,870
are the most useful.
747
00:35:46,220 --> 00:35:46,950
Yeah.
748
00:35:47,390 --> 00:35:48,110
Every word
749
00:35:48,110 --> 00:35:49,230
reminded me of my mum.
750
00:35:51,190 --> 00:35:51,750
Mother?
751
00:35:53,030 --> 00:35:53,950
What’s this song about,
752
00:35:53,950 --> 00:35:54,390
Yi?
753
00:35:55,310 --> 00:35:56,230
You're piquing my interest.
754
00:35:56,710 --> 00:35:58,270
[Oh please,]
755
00:35:58,270 --> 00:36:00,550
[just let me eat in peace.]
756
00:36:01,310 --> 00:36:02,500
I'll send it to you when I'm back.
757
00:36:02,830 --> 00:36:04,430
Alright. I'll listen to it.
758
00:36:06,110 --> 00:36:07,750
Don't just talk.
759
00:36:07,750 --> 00:36:08,550
Eat up.
760
00:36:09,150 --> 00:36:09,630
Okay.
761
00:36:10,390 --> 00:36:12,150
He's releasing a solo album soon.
762
00:36:12,150 --> 00:36:13,550
He's on a diet. Don't be bothered.
763
00:36:15,110 --> 00:36:15,590
Yeah.
764
00:36:17,110 --> 00:36:17,870
I'll just eat veggie.
765
00:36:18,430 --> 00:36:19,510
Wow, your self-control
766
00:36:19,510 --> 00:36:20,870
tops most female celebrities'.
767
00:36:23,300 --> 00:36:24,310
Let me blanch some veggies for you.
768
00:36:25,390 --> 00:36:25,790
Here.
769
00:36:26,590 --> 00:36:27,510
Thank you.
770
00:36:39,470 --> 00:36:40,020
[I won't ever]
771
00:36:40,020 --> 00:36:41,030
[go filming on behalf of you.]
772
00:36:41,110 --> 00:36:42,510
[I was surrounded by so many cameras.]
773
00:36:42,510 --> 00:36:44,510
[The worry that I might
have a slip of the tongue]
774
00:36:44,510 --> 00:36:46,150
[drains my energy and stresses me out.]
775
00:36:52,910 --> 00:36:54,390
[Aren't you happy to see Pei Jia Shu?]
776
00:37:01,140 --> 00:37:03,430
[Of course, I am.]
777
00:37:03,590 --> 00:37:04,790
[If Jia Shu didn't have]
778
00:37:04,950 --> 00:37:06,350
[appointments tonight,]
779
00:37:06,590 --> 00:37:07,550
[I would have been happier,
as we would have]
780
00:37:07,550 --> 00:37:08,590
[gone home together.]
781
00:37:09,830 --> 00:37:10,500
[So?]
782
00:37:11,310 --> 00:37:12,630
[You should have gotten
off work by now, huh?]
783
00:37:13,190 --> 00:37:15,750
[Public transportation
should be packed by now.]
784
00:37:17,710 --> 00:37:20,030
[Not at all. I hailed a cab.]
785
00:37:27,710 --> 00:37:29,830
[You hailed a cab with my money?]
786
00:37:29,830 --> 00:37:31,070
[You sure know how to enjoy.]
787
00:37:31,350 --> 00:37:32,350
[Not wanting to experience life already?]
788
00:37:32,910 --> 00:37:33,510
[I've experienced enough.]
789
00:37:36,630 --> 00:37:37,830
[If you don't feel like working,]
790
00:37:37,830 --> 00:37:39,230
[just play it real at faking ill.]
791
00:37:41,300 --> 00:37:42,230
[Don't worry.]
792
00:37:42,230 --> 00:37:43,430
[I'd just pretend to be dead]
793
00:37:43,430 --> 00:37:44,820
[if pretending to be ill doesn't work.]
794
00:37:47,670 --> 00:37:48,310
[All the best.]
795
00:37:53,790 --> 00:37:54,830
[Can I just ask you something?]
796
00:37:55,110 --> 00:37:57,700
[Are you and Jia Shu
actually on good terms?]
797
00:38:19,870 --> 00:38:22,270
[Another dull day.]
798
00:38:23,150 --> 00:38:24,470
[I'm so hungry.]
799
00:38:24,830 --> 00:38:26,350
[I want something tasty.]
800
00:38:34,430 --> 00:38:36,350
[How did Jiang Yi get through this?]
801
00:38:37,070 --> 00:38:38,550
[He must have hidden]
802
00:38:38,550 --> 00:38:39,830
[some junk food somewhere.]
803
00:38:59,230 --> 00:39:00,670
[Why is there American ginseng here?]
804
00:39:03,550 --> 00:39:04,550
[Russian box thorn?]
805
00:39:06,710 --> 00:39:07,630
[Hawthorns slices?]
806
00:39:39,910 --> 00:39:42,800
[Wolfberry, Japanese honeysuckle,
Dangshen, Female ginseng,]
807
00:39:42,820 --> 00:39:47,260
[Vitamins, Hawthorn slices, Lecithin,
Tuber fleeceflower, American ginseng]
808
00:39:49,630 --> 00:39:50,990
[Jiang Yi's a healthcare freak.]
809
00:39:51,990 --> 00:39:53,070
[He and my dad]
810
00:39:53,070 --> 00:39:54,510
[would be best of friends.]
811
00:40:05,510 --> 00:40:06,630
[What a huge walnut.]
812
00:40:08,670 --> 00:40:10,150
[I wonder how big is its kernel.]
813
00:40:19,430 --> 00:40:20,350
Brother Da Chuan.
814
00:40:20,350 --> 00:40:22,150
Le Yi, where's Yi?
815
00:40:22,150 --> 00:40:23,260
Resting in his room.
816
00:40:24,710 --> 00:40:25,900
What happened to him?
817
00:40:26,870 --> 00:40:28,510
He said that he's feeling
discomfort all over,
818
00:40:28,510 --> 00:40:29,630
every part of his body.
819
00:40:32,710 --> 00:40:33,590
But, Fatty said
820
00:40:33,590 --> 00:40:34,510
he looked full of energy
821
00:40:34,510 --> 00:40:35,670
just this morning.
822
00:40:41,030 --> 00:40:41,670
Since when did
823
00:40:41,670 --> 00:40:42,230
this kid have the habit of
824
00:40:42,230 --> 00:40:43,230
pretending to be sick?
825
00:40:44,030 --> 00:40:44,670
Pretend to be sick?
826
00:40:45,590 --> 00:40:46,190
Nothing.
827
00:40:46,190 --> 00:40:46,910
I've bought you your crayfish.
828
00:40:46,910 --> 00:40:47,350
Enjoy.
829
00:40:47,350 --> 00:40:47,990
I'll go upstairs and check on him.
830
00:40:48,430 --> 00:40:48,870
Thanks!
831
00:40:54,390 --> 00:40:56,950
Brother Yi, what are you doing?
832
00:40:57,110 --> 00:40:57,830
Cracking the walnut.
833
00:40:59,950 --> 00:41:01,190
How does this walnut not have a kernel?
834
00:41:02,750 --> 00:41:03,590
Could it be...
835
00:41:07,350 --> 00:41:08,260
What in the world are you doing?
836
00:41:08,750 --> 00:41:10,070
This one doesn't have a kernel too.
837
00:41:10,870 --> 00:41:11,780
Help me see
838
00:41:12,190 --> 00:41:13,540
if the kernels were catapulted away.
839
00:41:13,830 --> 00:41:14,590
Brother Yi,
840
00:41:14,790 --> 00:41:16,070
have you suffered emotional shock?
841
00:41:16,430 --> 00:41:17,150
What about emotional shock?
842
00:41:20,070 --> 00:41:20,990
RMB600,000
843
00:41:20,990 --> 00:41:21,950
and you cracked it?
844
00:41:22,150 --> 00:41:23,110
What RMB600,000?
845
00:41:23,110 --> 00:41:23,910
You said that yourself.
846
00:41:23,910 --> 00:41:24,950
You've been cradling
this walnut for seven years
847
00:41:24,950 --> 00:41:25,510
for it to reach RMB600,000.
848
00:41:33,670 --> 00:41:37,060
♫ The night is used to the
pitch-black darkness ♫
849
00:41:38,650 --> 00:41:41,510
♫ It never thought that it'd someday ♫
850
00:41:41,990 --> 00:41:45,030
♫ Cross paths with brightness ♫
851
00:41:46,130 --> 00:41:49,780
♫ The shooting star must
be missing someone ♫
852
00:41:51,230 --> 00:41:54,130
♫ To be diving hard without hesitation ♫
853
00:41:54,400 --> 00:42:00,120
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
854
00:42:00,430 --> 00:42:03,330
♫ If it's possible for love ♫
855
00:42:03,370 --> 00:42:06,150
♫ To be present in this dull life ♫
856
00:42:06,150 --> 00:42:09,800
♫ Like the stars in the night ♫
857
00:42:10,020 --> 00:42:12,750
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
858
00:42:12,880 --> 00:42:15,960
♫ If your destiny is wounded ♫
859
00:42:16,000 --> 00:42:20,270
♫ Time is the best testament ♫
860
00:42:20,490 --> 00:42:22,430
♫ To this journey ♫
861
00:42:22,650 --> 00:42:25,590
♫ Oh loving you, loving you ♫
862
00:42:25,730 --> 00:42:27,710
♫ My soul ♫
863
00:42:27,880 --> 00:42:30,520
♫ Through my ups and downs ♫
864
00:42:31,180 --> 00:42:33,910
♫ I get used to ♫
865
00:42:34,220 --> 00:42:38,400
♫ Having you by my side ♫
866
00:42:39,540 --> 00:42:43,630
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
867
00:42:44,780 --> 00:42:47,590
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
868
00:42:48,030 --> 00:42:53,530
♫ I always get a glimpse of your world ♫
869
00:42:53,710 --> 00:42:56,700
♫ If it's possible for love ♫
870
00:42:57,050 --> 00:43:00,260
♫ To be present in this dull life ♫
871
00:43:00,310 --> 00:43:03,430
♫ Like the stars in the night ♫
872
00:43:03,650 --> 00:43:06,560
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
873
00:43:06,640 --> 00:43:09,680
♫ If your destiny is wounded ♫
874
00:43:09,680 --> 00:43:13,600
♫ Time is the best testament ♫
875
00:43:13,900 --> 00:43:15,750
♫ To this journey ♫
876
00:43:16,370 --> 00:43:18,830
♫ Oh loving you, loving you ♫
877
00:43:19,140 --> 00:43:20,940
♫ My soul ♫
878
00:43:21,780 --> 00:43:26,620
♫ When you left, I realized ♫
879
00:43:27,020 --> 00:43:29,790
♫ Being in love brings two ♫
880
00:43:30,100 --> 00:43:33,040
♫ Souls together ♫
881
00:43:33,260 --> 00:43:35,200
♫ Baby, loving you is... ♫
882
00:43:35,200 --> 00:43:37,970
♫ If it's possible for love ♫
883
00:43:38,190 --> 00:43:41,050
♫ To be present in this dull life ♫
884
00:43:41,100 --> 00:43:44,620
♫ Like the stars in the night ♫
885
00:43:44,700 --> 00:43:47,700
♫ Oh loving you, loving you ♫
886
00:43:47,700 --> 00:43:49,810
♫ My soul ♫
887
00:43:50,140 --> 00:43:52,780
♫ Through my ups and downs ♫
888
00:43:53,440 --> 00:43:56,170
♫ Gradually I mature ♫
889
00:43:56,470 --> 00:44:00,650
♫ With you by my side ♫
53251