All language subtitles for Superman_and_Lois_S1E10-en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,087 - Previously on "Superman & Lois"... 2 00:00:04,129 --> 00:00:05,255 - Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:05,296 --> 00:00:06,464 - This family needs Smallville. 4 00:00:06,506 --> 00:00:07,632 - What happened on my world 5 00:00:07,674 --> 00:00:08,883 is already happening on this one. 6 00:00:08,925 --> 00:00:10,385 - It's very possible 7 00:00:10,427 --> 00:00:12,137 that Morgan Edge is building an army. 8 00:00:12,178 --> 00:00:13,430 - You are putting Kryptonian consciousnesses 9 00:00:13,471 --> 00:00:14,931 into people's bodies. 10 00:00:14,973 --> 00:00:17,142 You are taking them over and giving them powers. 11 00:00:17,183 --> 00:00:18,435 [dramatic music] 12 00:00:18,476 --> 00:00:19,436 - Something happened to me tonight. 13 00:00:19,477 --> 00:00:20,645 I blacked out. 14 00:00:20,687 --> 00:00:22,063 I don't know what's going on. 15 00:00:22,105 --> 00:00:23,732 - Did Morgan Edge make you an offer? 16 00:00:23,773 --> 00:00:25,233 - I think it's time you learned the truth 17 00:00:25,275 --> 00:00:26,526 about who I am 18 00:00:26,568 --> 00:00:29,029 and where I'm really from, brother. 19 00:00:29,070 --> 00:00:30,947 ♪ ♪ 20 00:00:30,989 --> 00:00:33,950 [ethereal music] 21 00:00:33,992 --> 00:00:41,082 ♪ ♪ 22 00:00:42,208 --> 00:00:43,960 - Brother? 23 00:00:44,002 --> 00:00:46,087 - I know how unlikely it may seem, 24 00:00:46,129 --> 00:00:47,505 but the two of us, 25 00:00:47,547 --> 00:00:49,883 we share the same Kryptonian blood. 26 00:00:49,924 --> 00:00:51,509 - You are not my brother. 27 00:00:51,551 --> 00:00:53,219 - I am, Kal-El. 28 00:01:01,686 --> 00:01:04,314 My real name is Tal-Rho. 29 00:01:04,355 --> 00:01:06,649 I'm the son of Zeta-Rho 30 00:01:06,691 --> 00:01:08,401 and Lara Lor-Van. 31 00:01:08,443 --> 00:01:09,903 - That's not possible. 32 00:01:10,445 --> 00:01:11,821 My mother-- 33 00:01:11,863 --> 00:01:14,574 - Married Jor-El, your father. Yes, I know. 34 00:01:14,616 --> 00:01:16,826 Years after 35 00:01:16,868 --> 00:01:18,870 she'd been matched to my father, 36 00:01:18,912 --> 00:01:21,039 years after I was born. 37 00:01:21,081 --> 00:01:22,582 It was when she first warned 38 00:01:22,624 --> 00:01:25,335 that Krypton was dying. 39 00:01:25,376 --> 00:01:28,505 The very reason my father sent me here. 40 00:01:29,255 --> 00:01:32,342 I was the first son of Krypton to leave... 41 00:01:33,968 --> 00:01:36,262 And I came here with one purpose: 42 00:01:36,304 --> 00:01:38,348 to further our Kryptonian heritage. 43 00:01:38,389 --> 00:01:39,349 [grunts] 44 00:01:39,390 --> 00:01:41,101 [dramatic music] 45 00:01:41,142 --> 00:01:42,894 - My mother 46 00:01:42,936 --> 00:01:44,395 would never destroy innocent lives. 47 00:01:44,437 --> 00:01:45,897 - [laughs] 48 00:01:45,939 --> 00:01:47,941 Humans are far from innocent. 49 00:01:48,817 --> 00:01:50,777 - Jacob! Oh, my God. 50 00:01:50,819 --> 00:01:52,612 - Margaret! - It's a boy! 51 00:01:52,654 --> 00:01:53,696 - Don't you move. 52 00:01:53,738 --> 00:01:56,449 ♪ ♪ 53 00:01:56,491 --> 00:01:57,826 I said don't move! 54 00:01:57,867 --> 00:01:58,868 - [yelps] 55 00:01:58,910 --> 00:02:00,787 - This world you protect 56 00:02:00,829 --> 00:02:02,997 deserved better than those who inhabited it. 57 00:02:03,039 --> 00:02:05,125 - That's not your decision to make. 58 00:02:05,166 --> 00:02:07,252 - It's already been made. 59 00:02:08,753 --> 00:02:10,672 Don't you see, Kal? 60 00:02:10,713 --> 00:02:13,341 This is our chance 61 00:02:13,383 --> 00:02:14,759 to be with our own, 62 00:02:14,801 --> 00:02:16,219 to have a family again. 63 00:02:16,261 --> 00:02:17,929 - A family? 64 00:02:17,971 --> 00:02:19,556 - The mines, the X-Kryptonite, the people in this town, 65 00:02:19,597 --> 00:02:22,142 they gave me the means. 66 00:02:22,183 --> 00:02:25,353 Krypton will finally be resurrected. 67 00:02:25,395 --> 00:02:27,188 The defense council will reign... 68 00:02:28,731 --> 00:02:32,527 And we'll have our mother with us once again. 69 00:02:33,194 --> 00:02:35,697 I know you long to see her, just as I do. 70 00:02:36,823 --> 00:02:38,783 Help me do that, brother. 71 00:02:41,244 --> 00:02:42,871 - Not like this. 72 00:02:50,211 --> 00:02:52,130 - The time has almost come, Kal-El. 73 00:02:52,172 --> 00:02:53,882 Our people will awaken soon. 74 00:02:56,801 --> 00:02:58,386 And when that happens, 75 00:02:58,428 --> 00:03:00,972 I need you by my side, 76 00:03:01,014 --> 00:03:03,183 or you will be eradicated too. 77 00:03:15,653 --> 00:03:18,615 [heroic music] 78 00:03:18,656 --> 00:03:23,203 ♪ ♪ 79 00:03:23,244 --> 00:03:26,372 [insects chirping] 80 00:03:33,796 --> 00:03:35,632 - You finally kick him out? 81 00:03:36,466 --> 00:03:38,426 - Sarah, it's not what it looks like. 82 00:03:38,468 --> 00:03:39,969 He wasn't at the bars. 83 00:03:40,011 --> 00:03:42,013 - Really? 84 00:03:42,055 --> 00:03:44,432 'Cause this is how things normally go down. 85 00:03:44,474 --> 00:03:46,017 Just as it seems like Dad's gonna change, 86 00:03:46,059 --> 00:03:47,852 he decides getting drunk is more important 87 00:03:47,894 --> 00:03:49,812 than being with his family. - That's not what happened. 88 00:03:50,313 --> 00:03:51,564 - Why do you always cover for him? 89 00:03:51,606 --> 00:03:53,316 - I'm not covering for him. 90 00:03:53,358 --> 00:03:54,817 - Yes, you are. - You know what, honey? 91 00:03:54,859 --> 00:03:56,236 I really can't do this right now. 92 00:03:56,277 --> 00:03:57,654 - Of course you can't, 93 00:03:57,695 --> 00:03:59,447 'cause you just can't accept the reality 94 00:03:59,489 --> 00:04:00,907 that your husband is not the guy that you married anymore. 95 00:04:00,949 --> 00:04:02,242 - Enough. 96 00:04:02,283 --> 00:04:04,160 You don't know what you're talking about, 97 00:04:04,202 --> 00:04:06,579 and I don't need a teenager 98 00:04:06,621 --> 00:04:07,705 telling me what to do. 99 00:04:07,747 --> 00:04:09,290 - [scoffs] 100 00:04:09,332 --> 00:04:10,375 Fine. 101 00:04:10,416 --> 00:04:12,460 Teenager. What do you know? 102 00:04:13,253 --> 00:04:14,837 I'm staying at Denise's. 103 00:04:15,713 --> 00:04:17,215 - Sarah! - No! 104 00:04:17,257 --> 00:04:19,801 ♪ ♪ 105 00:04:19,842 --> 00:04:21,552 Sarah. 106 00:04:21,928 --> 00:04:23,054 [door slams] 107 00:04:23,096 --> 00:04:25,390 - Everything okay? 108 00:04:25,431 --> 00:04:28,559 - Kyle, I really need you to tell me what happened. 109 00:04:28,601 --> 00:04:30,270 Everything. 110 00:04:30,311 --> 00:04:33,231 Starting with when you first went to Edge. 111 00:04:33,273 --> 00:04:35,233 [cell phone buzzes] 112 00:04:37,568 --> 00:04:39,988 - Hi, you've reached Lana. Leave a message. 113 00:04:40,029 --> 00:04:41,656 Have a good day. [beeps] 114 00:04:41,698 --> 00:04:44,158 - Lana, you have to call me back as soon as you can. 115 00:04:44,200 --> 00:04:46,911 Please. I am worried about you. 116 00:04:46,953 --> 00:04:48,663 [chatter] 117 00:04:48,705 --> 00:04:50,623 She's still not answering. 118 00:04:50,665 --> 00:04:52,542 - I'll send someone to her house. 119 00:04:53,918 --> 00:04:57,005 [whooshes] 120 00:05:11,769 --> 00:05:14,230 - Morgan Edge is your brother? 121 00:05:14,272 --> 00:05:15,982 - There's no way, right? 122 00:05:16,024 --> 00:05:17,442 - He knew things about Krypton 123 00:05:17,483 --> 00:05:18,818 no one could possibly know. 124 00:05:18,860 --> 00:05:19,902 He spoke the language. 125 00:05:19,944 --> 00:05:21,029 He had Kryptonian powers. 126 00:05:21,070 --> 00:05:23,489 I...[sighing] 127 00:05:23,531 --> 00:05:26,159 I don't know. - What does he want? 128 00:05:28,453 --> 00:05:32,999 - Kryptonians here. 129 00:05:33,041 --> 00:05:34,542 And for me to join him. 130 00:05:34,584 --> 00:05:35,752 - That's why he's putting Kryptonian consciousness 131 00:05:35,793 --> 00:05:37,170 into people. 132 00:05:37,211 --> 00:05:38,588 - He wants Earth to become the next Krypton. 133 00:05:38,629 --> 00:05:39,839 - I don't get it though. 134 00:05:39,881 --> 00:05:41,507 Why did he think that you'd join him? 135 00:05:41,549 --> 00:05:43,676 - Because he can bring my Kryptonian mother back. 136 00:05:44,052 --> 00:05:45,595 Our people. 137 00:05:45,636 --> 00:05:47,638 - Clark, before you go down the rabbit's hole here, 138 00:05:47,680 --> 00:05:48,765 don't you think you should find out 139 00:05:48,806 --> 00:05:50,808 if this is even actually true? 140 00:05:50,850 --> 00:05:52,477 - I'm not gonna leave after Edge just sent someone 141 00:05:52,518 --> 00:05:53,811 to kill you and Jonathan. 142 00:05:53,853 --> 00:05:55,855 - Babe, half the DOD's on our front lawn. 143 00:05:55,897 --> 00:05:59,317 They are moving into town. Edge is not coming here. 144 00:05:59,359 --> 00:06:01,527 Go, we'll call you if we need you. 145 00:06:15,249 --> 00:06:18,336 [wind howling] 146 00:06:19,629 --> 00:06:22,423 - Is it possible? - It is possible, yes. 147 00:06:27,095 --> 00:06:28,763 - How could you never tell me? 148 00:06:28,805 --> 00:06:30,431 - There wasn't the need. 149 00:06:30,473 --> 00:06:32,308 - The need? 150 00:06:32,350 --> 00:06:35,395 For me to know I've had a brother here my entire life? 151 00:06:35,436 --> 00:06:37,105 One who wants to restore Krypton 152 00:06:37,146 --> 00:06:39,399 using some technology created by my mother? 153 00:06:39,440 --> 00:06:40,900 There wasn't the need? 154 00:06:40,942 --> 00:06:43,194 - I understand your frustration, 155 00:06:43,236 --> 00:06:46,697 but restoring Krypton was never her intent. 156 00:06:46,739 --> 00:06:47,949 At least not the way 157 00:06:47,990 --> 00:06:50,576 Zeta-Rho wished to enact it. 158 00:06:50,618 --> 00:06:53,287 Lara's invention was a means of preservation, 159 00:06:53,329 --> 00:06:56,457 to save our people by retaining 160 00:06:56,499 --> 00:06:58,126 and transferring their minds, 161 00:06:58,167 --> 00:07:00,294 just as my own mind has been retained here. 162 00:07:01,295 --> 00:07:03,089 It was Zeta-Rho who sought 163 00:07:03,131 --> 00:07:05,091 to colonize other worlds 164 00:07:05,133 --> 00:07:08,386 and enslave their inhabitants as hosts. 165 00:07:08,428 --> 00:07:10,972 - I can't let this happen. 166 00:07:11,013 --> 00:07:12,640 I have to bring back everyone 167 00:07:12,682 --> 00:07:14,183 Edge has implanted with Kryptonian consciousness. 168 00:07:14,225 --> 00:07:16,727 Just tell me what to do, and I'll do it. 169 00:07:16,769 --> 00:07:19,647 - The Eradicator is well beyond my understanding. 170 00:07:19,689 --> 00:07:21,315 It's your mother's invention. 171 00:07:21,357 --> 00:07:23,776 She developed this technology. 172 00:07:24,694 --> 00:07:26,571 I'm sorry, my son. 173 00:07:26,612 --> 00:07:28,281 I cannot help you. 174 00:07:44,589 --> 00:07:46,132 - How come every time it seems 175 00:07:46,174 --> 00:07:47,842 like things are gonna get better, 176 00:07:47,884 --> 00:07:49,218 something happens, 177 00:07:49,260 --> 00:07:50,887 and it's all just crazier than before? 178 00:07:58,060 --> 00:07:59,145 You okay? 179 00:07:59,770 --> 00:08:01,814 - Dude, I saw footage of what happened to Dad 180 00:08:01,856 --> 00:08:03,441 on John Henry's planet. 181 00:08:03,483 --> 00:08:05,526 He killed Mom. 182 00:08:05,568 --> 00:08:08,112 I mean, or her doppelganger or whatever. 183 00:08:08,154 --> 00:08:09,489 - So? 184 00:08:09,530 --> 00:08:11,949 - So what if the Edge from that planet 185 00:08:11,991 --> 00:08:13,993 is also that Superman's brother? 186 00:08:14,035 --> 00:08:15,953 What if he brought back their mom, 187 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 and then he gave him a Kryptonian family, 188 00:08:18,039 --> 00:08:19,916 and that's why he turned on humanity? 189 00:08:19,957 --> 00:08:21,876 What if that's what happened there... 190 00:08:23,503 --> 00:08:25,254 And it's happening here too? 191 00:08:28,216 --> 00:08:30,218 - It wouldn't change anything. 192 00:08:32,053 --> 00:08:34,388 - Look, all I'm saying is going your whole life 193 00:08:34,430 --> 00:08:37,391 thinking that you're the only one left in your family, 194 00:08:37,433 --> 00:08:39,060 and then finding out 195 00:08:39,101 --> 00:08:41,229 that you had a brother that you never knew about 196 00:08:41,270 --> 00:08:43,147 and that you could see your mom? 197 00:08:44,857 --> 00:08:47,276 That would affect anyone. - Yeah, it would. 198 00:08:47,318 --> 00:08:49,278 But the difference between Edge and your dad 199 00:08:49,320 --> 00:08:51,447 is that he has family: the three of us, right here. 200 00:08:51,489 --> 00:08:52,907 We're his family. 201 00:08:52,949 --> 00:08:55,826 And no matter what happens, we always will be. 202 00:08:55,868 --> 00:08:57,245 [door clicks open] 203 00:09:01,290 --> 00:09:03,167 - We found Kyle Cushing. 204 00:09:03,751 --> 00:09:05,545 - Where? 205 00:09:05,586 --> 00:09:07,547 - Why didn't you tell me you were going to see Edge? 206 00:09:07,588 --> 00:09:09,924 - Because you lied to me, Lana, 207 00:09:09,966 --> 00:09:12,134 about the Executive Program. 208 00:09:12,176 --> 00:09:13,844 I mean, clearly you didn't think I had what it took. 209 00:09:13,886 --> 00:09:14,929 - Kyle. 210 00:09:14,971 --> 00:09:17,431 - No, Lana, it's fine. 211 00:09:17,473 --> 00:09:19,725 I just sick and tired of messing up. 212 00:09:19,767 --> 00:09:22,228 With you, 213 00:09:22,270 --> 00:09:22,853 with our girls... 214 00:09:25,273 --> 00:09:27,608 So yeah, I went to see him the other morning. 215 00:09:27,650 --> 00:09:29,360 - And he made you an offer. 216 00:09:29,402 --> 00:09:31,529 - He said I could go through 217 00:09:31,571 --> 00:09:34,699 this process, change my life, 218 00:09:34,740 --> 00:09:37,368 make me better, 219 00:09:37,410 --> 00:09:38,744 and it did. 220 00:09:38,786 --> 00:09:41,247 - And what was this process exactly? 221 00:09:41,289 --> 00:09:43,916 - First step was, uh, 222 00:09:43,958 --> 00:09:46,586 we went into this machine. 223 00:09:46,627 --> 00:09:49,463 - And where was that? Where did Edge take you? 224 00:09:51,340 --> 00:09:53,050 [knocking] 225 00:10:00,850 --> 00:10:02,643 Hey, Lois. 226 00:10:02,685 --> 00:10:04,312 Everything okay? 227 00:10:04,353 --> 00:10:05,646 - Everything's fine. 228 00:10:08,649 --> 00:10:10,776 Just stopped by to check in. 229 00:10:10,818 --> 00:10:12,903 - Yes. 230 00:10:12,945 --> 00:10:14,572 On me. 231 00:10:15,031 --> 00:10:16,365 [grunts] 232 00:10:16,407 --> 00:10:17,825 [both heavy breathing] 233 00:10:17,867 --> 00:10:20,411 [laughs] You all are so weak. 234 00:10:20,453 --> 00:10:22,747 [grunting] 235 00:10:23,372 --> 00:10:25,041 [grunts] 236 00:10:26,584 --> 00:10:28,085 - Not all of us. 237 00:10:28,753 --> 00:10:30,504 - Move, move, move, move! 238 00:10:30,546 --> 00:10:33,633 [tense music] 239 00:10:33,674 --> 00:10:37,470 ♪ ♪ 240 00:10:37,511 --> 00:10:40,598 - [grunting] 241 00:10:42,016 --> 00:10:43,976 - Good job. 242 00:10:46,020 --> 00:10:47,396 - You okay? 243 00:10:47,438 --> 00:10:49,482 - No. Not really. 244 00:10:54,403 --> 00:10:56,155 - And how are the girls? 245 00:10:56,197 --> 00:10:58,324 - Sophie's at my folks. She doesn't know anything. 246 00:10:58,741 --> 00:11:00,117 Sarah stormed out last night. 247 00:11:00,159 --> 00:11:01,869 She thinks I'm covering for Kyle. 248 00:11:01,911 --> 00:11:04,121 She won't answer my calls or texts. 249 00:11:04,163 --> 00:11:05,831 - We'll have the boys reach out. 250 00:11:06,415 --> 00:11:08,793 - You know, it has been so long 251 00:11:08,834 --> 00:11:11,462 since anything strange happened in this town. 252 00:11:11,504 --> 00:11:13,631 I mean, I thought we were done with this kind of stuff, 253 00:11:13,673 --> 00:11:16,717 and then this happens to my husband. 254 00:11:16,759 --> 00:11:19,345 - Lana, we're gonna save him. I promise. 255 00:11:19,804 --> 00:11:22,056 - How? - Best place to start 256 00:11:22,098 --> 00:11:24,350 is by finding where Edge hides his Eradicator. 257 00:11:24,392 --> 00:11:27,103 [dramatic music] 258 00:11:27,144 --> 00:11:29,939 - And that's the thing they used on Kyle? 259 00:11:29,980 --> 00:11:33,109 - Yeah, and wherever it is, it stands reason that location 260 00:11:33,150 --> 00:11:35,611 has been receiving shipments of X-K from the Shuster mines. 261 00:11:35,653 --> 00:11:37,905 - What's X-K? - X-Kryptonite. 262 00:11:37,947 --> 00:11:39,323 It's what Edge has been mining for. 263 00:11:39,365 --> 00:11:41,200 It's what gives people these powers. 264 00:11:41,242 --> 00:11:43,577 - The theory is, powers only hold with Smallville natives, 265 00:11:43,619 --> 00:11:45,454 people who have had prolonged exposure. 266 00:11:46,497 --> 00:11:48,874 - Like Kyle and Emily 267 00:11:48,916 --> 00:11:51,043 and basically everyone I recruited 268 00:11:51,085 --> 00:11:52,586 for the Executive Program. 269 00:11:52,628 --> 00:11:55,840 - Dozens upon dozens of what he calls subjects, 270 00:11:55,881 --> 00:11:57,216 his own private army. 271 00:11:57,258 --> 00:11:58,467 - And these people, 272 00:11:58,509 --> 00:12:00,177 you know their identity? 273 00:12:00,219 --> 00:12:02,054 - It's our murderer's row of suspects. 274 00:12:02,096 --> 00:12:04,598 Info I pulled from employee files, first hand encounters, 275 00:12:04,640 --> 00:12:06,016 the names you offered, 276 00:12:06,058 --> 00:12:07,643 anyone Edge could have interacted with. 277 00:12:07,685 --> 00:12:09,562 - It's a pretty big list 278 00:12:09,603 --> 00:12:11,439 that unfortunately doesn't get us closer to the big picture. 279 00:12:11,480 --> 00:12:13,149 - I don't have the big picture either. 280 00:12:14,900 --> 00:12:17,820 Oh, I except I do see one thing odd. 281 00:12:19,488 --> 00:12:20,573 Him. 282 00:12:23,868 --> 00:12:26,620 Dr. Dabney Donovan. 283 00:12:26,662 --> 00:12:29,165 Listed as Edge's personal physician. 284 00:12:30,124 --> 00:12:32,752 He was the one who conducted all the health exams 285 00:12:32,793 --> 00:12:35,087 for everyone in the Executive Program. 286 00:12:35,129 --> 00:12:36,964 - This guy left a tenure track position at MIT 287 00:12:37,006 --> 00:12:38,591 to work for Edge? 288 00:12:38,632 --> 00:12:40,593 - That's a pretty big salary to walk away from. 289 00:12:40,634 --> 00:12:43,512 - Dual PhDs in genetics and molecular neuro-chemistry. 290 00:12:43,554 --> 00:12:45,139 - Knowledge that would come in handy 291 00:12:45,181 --> 00:12:46,807 if you wanted to swap one person for another. 292 00:12:46,849 --> 00:12:48,851 Do you know where these health exams took place? 293 00:12:48,893 --> 00:12:50,895 - No, that was top secret, 294 00:12:50,936 --> 00:12:53,272 and I tried to get Kyle to tell me, before... 295 00:12:56,317 --> 00:12:58,652 - I think we need to try again. 296 00:13:13,125 --> 00:13:14,585 - Put out the APB. 297 00:13:14,627 --> 00:13:16,337 The entire tri-state area. 298 00:13:16,378 --> 00:13:19,173 Local, state, FBI, I want the cub scouts after this guy. 299 00:13:19,924 --> 00:13:21,884 I figure it can't hurt to ask. 300 00:13:23,260 --> 00:13:25,805 At least it can't hurt me. 301 00:13:25,846 --> 00:13:27,306 Where is this man? 302 00:13:30,559 --> 00:13:33,521 - Do you even realize the threat you now face? 303 00:13:34,355 --> 00:13:36,565 Of what my people will do 304 00:13:36,607 --> 00:13:38,567 to you and your family 305 00:13:38,609 --> 00:13:40,653 when the attack begins? 306 00:13:40,694 --> 00:13:42,446 - That's a real shame. 307 00:13:43,280 --> 00:13:46,116 All I wanted was some good conversation. 308 00:13:48,577 --> 00:13:51,664 [whirring] - [groaning] 309 00:13:54,124 --> 00:13:56,085 - One more time. 310 00:13:56,126 --> 00:13:58,379 Where do I find this man? 311 00:13:58,420 --> 00:14:01,131 - I will melt your flesh 312 00:14:01,173 --> 00:14:02,675 from your skull. 313 00:14:03,717 --> 00:14:05,344 - Not today. 314 00:14:06,595 --> 00:14:09,682 [whirring] - [groaning] 315 00:14:13,561 --> 00:14:15,187 - Where is he? 316 00:14:20,693 --> 00:14:23,112 - I knew my dad was a disaster. 317 00:14:23,153 --> 00:14:25,531 I guess I just didn't want to admit the extent of it. 318 00:14:25,573 --> 00:14:28,617 - Sarah, I'm so sorry. 319 00:14:28,659 --> 00:14:31,287 - Why should you be sorry? I'm not sorry. 320 00:14:32,246 --> 00:14:33,497 It's better to know, right? 321 00:14:33,539 --> 00:14:35,666 Even if my mom's in total denial. 322 00:14:36,417 --> 00:14:37,877 - Maybe you should go a little easier on your mom. 323 00:14:37,918 --> 00:14:39,503 - Why? 324 00:14:39,545 --> 00:14:42,506 Nothing's gonna change if my mom doesn't do something. 325 00:14:42,548 --> 00:14:44,633 My dad's a disaster, and all my mom's doing 326 00:14:44,675 --> 00:14:47,344 is getting her black belt in passive-aggressive texting. 327 00:14:48,387 --> 00:14:50,931 - You're right. - Jon. 328 00:14:50,973 --> 00:14:52,933 - Sarah, the truth about your dad is that, 329 00:14:52,975 --> 00:14:55,519 he is really messed up. - Yeah, Jon, I know. 330 00:14:55,561 --> 00:14:57,062 - No, not from drinking. 331 00:14:57,104 --> 00:14:58,856 Morgan Edge did something to him. 332 00:14:58,898 --> 00:15:01,775 And this is gonna sound nuts, 333 00:15:01,817 --> 00:15:03,611 but he's basically been body snatched. 334 00:15:04,570 --> 00:15:05,988 - Body snatched? 335 00:15:06,572 --> 00:15:08,115 - Look, these military guys showing up, 336 00:15:08,157 --> 00:15:09,867 they're from the DOD. 337 00:15:09,909 --> 00:15:12,703 It's a threat reduction agency headed by our grandpa 338 00:15:12,745 --> 00:15:14,622 to keep the Earth safe from aliens, 339 00:15:14,663 --> 00:15:16,832 and these scientists, they're looking at your dad right now 340 00:15:16,874 --> 00:15:18,459 trying to help him, but I honestly-- 341 00:15:18,500 --> 00:15:21,420 I don't even think that they're totally clear 342 00:15:21,462 --> 00:15:23,923 what's going on. Right? 343 00:15:23,964 --> 00:15:26,383 So it's not their fault, 344 00:15:26,425 --> 00:15:28,052 and it's not his fault, 345 00:15:28,093 --> 00:15:31,847 and Sarah, it's definitely not your mom's fault. 346 00:15:34,642 --> 00:15:36,936 - Maybe you should go see for yourself. 347 00:15:47,905 --> 00:15:50,199 - Lana's really beating herself up. 348 00:15:52,242 --> 00:15:53,744 - Hard not to. 349 00:15:55,496 --> 00:15:56,914 Clark, why would Edge 350 00:15:56,956 --> 00:15:59,041 give Superman time to make a decision? 351 00:15:59,083 --> 00:16:00,542 - Mm, what do you mean? 352 00:16:00,584 --> 00:16:03,379 - Edge is a ruthless corporate shark. 353 00:16:03,420 --> 00:16:05,506 He never gives anyone anything. 354 00:16:05,547 --> 00:16:07,132 Why give Superman time? 355 00:16:07,174 --> 00:16:09,718 The only reason that makes sense is that he needs it. 356 00:16:09,760 --> 00:16:11,929 Maybe the Subjekts aren't finished resurrecting 357 00:16:11,971 --> 00:16:13,639 or transforming or whatever that process is 358 00:16:13,681 --> 00:16:15,891 because they're not done. 359 00:16:15,933 --> 00:16:19,728 And Edge knows that if he's gonna defeat Superman, 360 00:16:19,770 --> 00:16:21,647 he needs everyone. 361 00:16:22,690 --> 00:16:25,693 [echoing tones] - [muffled shouting] 362 00:16:25,734 --> 00:16:27,486 - They found Donovan. 363 00:16:29,613 --> 00:16:32,366 Huh. I guess I'll, uh-- 364 00:16:32,408 --> 00:16:36,036 - Go out the back? - Go out the back, yeah. 365 00:16:42,668 --> 00:16:44,837 [whooshes] 366 00:16:48,090 --> 00:16:51,051 [dramatic music] 367 00:16:51,093 --> 00:16:56,348 ♪ ♪ 368 00:16:56,390 --> 00:16:58,142 You're coming with us. 369 00:17:02,396 --> 00:17:05,024 We need to reverse what this machine's been doing to people. 370 00:17:05,065 --> 00:17:06,567 - Reverse it? - Yeah. 371 00:17:06,608 --> 00:17:09,028 Turn everyone back into the human they should be. 372 00:17:09,069 --> 00:17:11,280 - I can't do that. - You'll do what I say. 373 00:17:11,321 --> 00:17:15,034 - Look, I barely understand how this technology even works. 374 00:17:15,075 --> 00:17:16,910 If you wanna reverse this process, 375 00:17:16,952 --> 00:17:18,245 you're gonna have to find 376 00:17:18,287 --> 00:17:19,663 whoever it is that invented this thing. 377 00:17:19,705 --> 00:17:21,081 - Who the hell's that? 378 00:17:26,170 --> 00:17:28,255 - My mother. 379 00:17:35,804 --> 00:17:37,848 - All this for Morgan Edge. 380 00:17:37,890 --> 00:17:39,558 [dramatic music] 381 00:17:39,600 --> 00:17:42,019 - It's gonna get a whole lot worse if we don't stop him. 382 00:17:42,061 --> 00:17:47,024 ♪ ♪ 383 00:17:47,066 --> 00:17:48,776 - He's here. 384 00:17:54,656 --> 00:17:55,908 - Everything okay? 385 00:17:57,034 --> 00:18:00,079 - Oh, I know you're used to all this, 386 00:18:00,120 --> 00:18:02,331 but it's a little surreal to see Superman 387 00:18:02,372 --> 00:18:03,707 in real life. 388 00:18:03,749 --> 00:18:06,877 I'm just so used to watching him on TV. 389 00:18:08,337 --> 00:18:09,671 - Yeah, it can be a little weird. 390 00:18:09,713 --> 00:18:11,006 Come on. Follow me. 391 00:18:12,049 --> 00:18:13,425 - Is there any way to communicate 392 00:18:13,467 --> 00:18:15,385 with the consciousness inside the Eradicator? 393 00:18:15,427 --> 00:18:18,347 - The Kryptonian minds inside aren't actually alive. 394 00:18:18,388 --> 00:18:20,307 Once a consciousness is chosen, 395 00:18:20,349 --> 00:18:23,102 they need a host in order to become activated. 396 00:18:23,143 --> 00:18:25,771 - So the only way this works is to place the consciousness 397 00:18:25,813 --> 00:18:27,898 of Lara Lor-Van into someone from Smallville. 398 00:18:27,940 --> 00:18:29,983 - That's my understanding. 399 00:18:30,025 --> 00:18:31,527 - Get this machine ready. 400 00:18:34,822 --> 00:18:36,073 - This doesn't feel right. 401 00:18:36,115 --> 00:18:37,324 - We don't have any other choice. 402 00:18:37,366 --> 00:18:38,867 - And we're running out of time. 403 00:18:38,909 --> 00:18:40,744 We need to find a volunteer fast. 404 00:18:40,786 --> 00:18:42,079 - I'll do it. 405 00:18:44,915 --> 00:18:46,917 - Uh, I'm sorry, but that's not possible. 406 00:18:46,959 --> 00:18:49,211 - Why not? I'm from Smallville. 407 00:18:49,253 --> 00:18:51,338 Makes me the ideal candidate. 408 00:18:51,380 --> 00:18:52,798 You don't have to look for anyone. 409 00:18:52,840 --> 00:18:55,509 - She does have a point. - Dad. 410 00:18:56,718 --> 00:18:59,388 Can everyone just please give us a moment alone? 411 00:18:59,429 --> 00:19:02,307 [somber music] 412 00:19:02,349 --> 00:19:09,439 ♪ ♪ 413 00:19:14,403 --> 00:19:16,071 This isn't your responsibility. 414 00:19:16,113 --> 00:19:17,447 - Then whose is it? 415 00:19:17,489 --> 00:19:19,449 I'm the one who stood by 416 00:19:19,491 --> 00:19:21,118 while Kyle rallied the town 417 00:19:21,160 --> 00:19:22,578 to Edge's side. 418 00:19:22,619 --> 00:19:25,747 I mean, it was me who signed up my own friends 419 00:19:25,789 --> 00:19:27,332 to Edge's Executive Program. 420 00:19:27,374 --> 00:19:29,251 - Lana-- - This is my town, 421 00:19:29,293 --> 00:19:32,296 and at every critical juncture I've failed it. 422 00:19:32,337 --> 00:19:34,882 So don't tell me this isn't my responsibility. 423 00:19:34,923 --> 00:19:37,885 Not when I stand here about to lose everything. 424 00:19:37,926 --> 00:19:39,720 - I appreciate what you're trying to do, 425 00:19:39,761 --> 00:19:41,013 but you have a family. 426 00:19:41,054 --> 00:19:42,598 - Yeah, and my husband is one of them, 427 00:19:42,639 --> 00:19:46,310 who is gonna to become some alien psychopath 428 00:19:46,351 --> 00:19:47,936 if I don't do something. 429 00:19:49,021 --> 00:19:51,982 I have to save Kyle, Lois. 430 00:19:52,024 --> 00:19:54,526 If there's any chance that he's still alive, 431 00:19:54,568 --> 00:19:57,529 I have to do it. - What about Sarah and Sophie? 432 00:19:57,571 --> 00:19:59,740 - They mean the world to me, you know that. 433 00:19:59,781 --> 00:20:01,033 - That's why I can't let you do this. 434 00:20:01,074 --> 00:20:03,160 - No, it's why you have to. 435 00:20:03,202 --> 00:20:05,746 I have to fix this for them, 436 00:20:05,787 --> 00:20:08,207 for me, for everybody here. 437 00:20:08,248 --> 00:20:10,083 - There's no guarantee this will even work. 438 00:20:10,125 --> 00:20:11,710 This is alien science. 439 00:20:11,752 --> 00:20:13,420 - Well, it's a good thing 440 00:20:13,462 --> 00:20:16,215 I'm just a local loan officer who doesn't know any better. 441 00:20:20,427 --> 00:20:22,429 - You're not authorized to go in. 442 00:20:22,471 --> 00:20:23,722 - This is his daughter. 443 00:20:23,764 --> 00:20:24,932 How much authorization do you need? 444 00:20:24,973 --> 00:20:26,308 - We've been through this already. 445 00:20:26,350 --> 00:20:28,101 I need you to vacate the premises. 446 00:20:28,143 --> 00:20:29,102 - Or what? What are you gonna do? 447 00:20:29,144 --> 00:20:30,562 Are you gonna shoot us? 448 00:20:30,604 --> 00:20:31,688 - Guys, maybe we should just try again later. 449 00:20:31,730 --> 00:20:33,315 - No, we are going in 450 00:20:33,357 --> 00:20:35,317 whether GI Jerk-nuts here wants us to or not. 451 00:20:35,359 --> 00:20:36,526 - The hell's going on here? 452 00:20:37,611 --> 00:20:39,071 I'm in the middle of a national emergency, 453 00:20:39,112 --> 00:20:40,322 only to get word my own grandsons 454 00:20:40,364 --> 00:20:42,115 are down here causing problems. 455 00:20:42,157 --> 00:20:43,700 - We're just trying to get in so she can see her dad. 456 00:20:43,742 --> 00:20:45,410 - Not an option. 457 00:20:45,452 --> 00:20:47,037 - We already told her what happened to him, okay? 458 00:20:47,079 --> 00:20:48,789 She deserves to see it for herself. 459 00:20:50,332 --> 00:20:52,209 - Why would you do that? 460 00:20:52,251 --> 00:20:54,544 - I don't know, maybe because I'm done with your BS secrets. 461 00:20:54,586 --> 00:20:56,004 - Those secrets save lives. 462 00:20:56,046 --> 00:20:57,631 - Really? Because you keep saying that 463 00:20:57,673 --> 00:20:59,758 and it keeps proving not to be true. 464 00:20:59,800 --> 00:21:01,510 - Is this about what happened with your brother? 465 00:21:01,551 --> 00:21:03,804 - No, it's about everything, okay? 466 00:21:03,845 --> 00:21:06,598 You keep acting like you're doing the right thing 467 00:21:06,640 --> 00:21:10,143 and then it keeps proving to be the exact opposite. 468 00:21:10,185 --> 00:21:12,980 [dramatic music] 469 00:21:13,021 --> 00:21:15,357 I mean, come on, can't you just act like a real person for once 470 00:21:15,399 --> 00:21:17,609 and not a soldier? 471 00:21:17,651 --> 00:21:20,028 ♪ ♪ 472 00:21:20,070 --> 00:21:21,613 - Let 'em in. 473 00:21:27,494 --> 00:21:29,288 - Thanks, Grandpa. 474 00:21:34,751 --> 00:21:35,877 - Dad? 475 00:21:41,508 --> 00:21:42,968 I don't get it. 476 00:21:43,010 --> 00:21:45,012 You said that there'd be some kind of... 477 00:21:46,596 --> 00:21:48,307 - You. 478 00:21:51,059 --> 00:21:52,769 You think your little toys can stop us? 479 00:21:52,811 --> 00:21:54,396 - Dad. 480 00:21:54,438 --> 00:21:56,606 - Dad? 481 00:21:56,648 --> 00:21:59,609 Oh, Daddy doesn't exist anymore. 482 00:21:59,651 --> 00:22:01,695 He's a screaming corpse. 483 00:22:01,737 --> 00:22:04,489 Ashes on the pyre. [laughs] 484 00:22:04,531 --> 00:22:06,491 - Hey, Sarah, let's just-- let's just get out of here. 485 00:22:06,533 --> 00:22:09,745 Hey, hey, hey, come on, come on, come on. 486 00:22:11,496 --> 00:22:12,622 - Hey. 487 00:22:14,374 --> 00:22:16,752 When I get out of here, 488 00:22:16,793 --> 00:22:19,588 I'm gonna kill you first. 489 00:22:26,053 --> 00:22:27,846 - I don't like this. - I don't like it either, 490 00:22:27,888 --> 00:22:29,765 but it's her choice, and we have to respect it. 491 00:22:29,806 --> 00:22:31,099 - I know, but it's Lana. 492 00:22:31,141 --> 00:22:32,434 She's one of my closest friends. 493 00:22:32,476 --> 00:22:34,061 - Which is why you should say something, 494 00:22:34,102 --> 00:22:36,563 even if it's as you, it'll mean a lot. 495 00:22:37,522 --> 00:22:40,484 [somber music] 496 00:22:40,525 --> 00:22:47,616 ♪ ♪ 497 00:22:53,622 --> 00:22:55,082 - [sighs] 498 00:23:01,505 --> 00:23:04,091 - I wanted to thank you. 499 00:23:04,132 --> 00:23:05,133 It's very brave. 500 00:23:05,175 --> 00:23:06,510 - I wouldn't be so sure. 501 00:23:06,551 --> 00:23:09,721 My heart is racing a million miles an hour. 502 00:23:09,763 --> 00:23:12,682 - Yeah, I, um, I know. 503 00:23:12,724 --> 00:23:14,059 - Right. [laughs] 504 00:23:14,101 --> 00:23:15,519 Sorry. 505 00:23:15,560 --> 00:23:17,104 - You know, you don't have to do this. 506 00:23:18,730 --> 00:23:20,190 There's always another way. 507 00:23:20,232 --> 00:23:22,150 - I don't think you really believe that. 508 00:23:23,735 --> 00:23:25,737 Also did Superman just lie to me? 509 00:23:25,779 --> 00:23:28,490 - It's not lying. I'm just, uh... 510 00:23:28,532 --> 00:23:30,075 I'm just an optimist. 511 00:23:30,117 --> 00:23:32,119 - I guess that's what makes you a hero. 512 00:23:32,160 --> 00:23:34,329 - You're the hero right now, Lana. 513 00:23:39,209 --> 00:23:40,627 - It's time. 514 00:24:15,871 --> 00:24:17,539 We'll be right here. 515 00:24:31,094 --> 00:24:34,181 [machine whirring] 516 00:24:52,532 --> 00:24:54,493 Did it work? Is she okay? 517 00:24:56,703 --> 00:24:58,163 - [gasps] 518 00:24:58,205 --> 00:25:01,166 [hopeful music] 519 00:25:01,208 --> 00:25:08,298 ♪ ♪ 520 00:25:09,591 --> 00:25:11,343 Kal-El. 521 00:25:15,472 --> 00:25:16,890 - Mother. 522 00:25:22,103 --> 00:25:25,190 [machine whirring] 523 00:25:25,232 --> 00:25:27,442 - I know this must be a lot to process. 524 00:25:27,484 --> 00:25:30,737 - Resurrection was my life's work, 525 00:25:30,779 --> 00:25:33,281 as a way to ensure our civilization 526 00:25:33,323 --> 00:25:34,824 was not lost forever. 527 00:25:34,866 --> 00:25:36,201 [dramatic music] 528 00:25:36,243 --> 00:25:38,411 It was never meant to be used as a way 529 00:25:38,453 --> 00:25:40,956 to supplant another race. 530 00:25:40,997 --> 00:25:43,333 Kryptonians are peaceful people. 531 00:25:43,375 --> 00:25:44,793 ♪ ♪ 532 00:25:44,834 --> 00:25:47,003 At least the majority of us. 533 00:25:47,045 --> 00:25:48,922 - I don't understand. 534 00:25:50,507 --> 00:25:54,594 Zeta-Rho, my brother? 535 00:25:56,429 --> 00:25:57,973 You had another family? 536 00:25:58,473 --> 00:26:01,059 - We were genetically matched. 537 00:26:01,101 --> 00:26:03,103 That's how unions were formed 538 00:26:03,144 --> 00:26:05,230 for thousands of years on Krypton... 539 00:26:06,898 --> 00:26:08,567 And then I met your father. 540 00:26:09,693 --> 00:26:11,528 We fell in love 541 00:26:11,570 --> 00:26:14,906 and ended my relationship with Zeta-Rho. 542 00:26:14,948 --> 00:26:17,242 Jor-El and I shared a vision 543 00:26:17,284 --> 00:26:19,619 for a better world. 544 00:26:19,661 --> 00:26:21,246 I gave birth to you. 545 00:26:21,288 --> 00:26:23,915 And then your father and I, 546 00:26:23,957 --> 00:26:27,669 when we decided to send you to Earth, 547 00:26:27,711 --> 00:26:30,046 we hoped you would live that vision. 548 00:26:30,088 --> 00:26:31,298 - I think I have. 549 00:26:31,339 --> 00:26:34,301 [warm music] 550 00:26:34,342 --> 00:26:35,552 ♪ ♪ 551 00:26:35,594 --> 00:26:38,847 The sunstone crystal in my pod, 552 00:26:38,888 --> 00:26:40,307 why only father's? 553 00:26:40,348 --> 00:26:41,766 Why not yours as well? 554 00:26:41,808 --> 00:26:44,144 - It was stolen by Zeta-Rho. 555 00:26:45,395 --> 00:26:47,397 Revenge for leaving him. 556 00:26:47,439 --> 00:26:49,816 My biggest fear in letting you go 557 00:26:49,858 --> 00:26:52,569 was that you would be without a mother. 558 00:26:52,611 --> 00:26:54,154 - I had a mother here. 559 00:26:55,530 --> 00:26:57,073 Her name was Martha. 560 00:26:59,951 --> 00:27:02,662 She loved me very much. 561 00:27:02,704 --> 00:27:06,291 - You have no idea how much that means to me, Kal-El. 562 00:27:07,751 --> 00:27:10,045 This world, 563 00:27:10,086 --> 00:27:12,505 it welcomed you. 564 00:27:12,547 --> 00:27:14,466 - It has. 565 00:27:14,507 --> 00:27:17,594 - And you found someone. 566 00:27:17,636 --> 00:27:20,263 I can tell by how you look at her. 567 00:27:20,305 --> 00:27:21,848 - [laughs] 568 00:27:26,102 --> 00:27:28,188 She's the love of my life. 569 00:27:28,229 --> 00:27:30,231 - It's all I ever wanted for you. 570 00:27:31,816 --> 00:27:34,235 To find a new home, 571 00:27:34,277 --> 00:27:36,655 someone to love, 572 00:27:36,696 --> 00:27:39,115 create a family of your own. 573 00:27:39,908 --> 00:27:41,534 - We have two sons. 574 00:27:44,371 --> 00:27:46,498 - Tell me all about them. 575 00:27:56,007 --> 00:27:58,134 - What are we gonna do? 576 00:27:58,176 --> 00:27:59,886 - We? 577 00:27:59,928 --> 00:28:01,554 Look at her. She's upset. 578 00:28:01,596 --> 00:28:03,807 I think she wants to talk to you. 579 00:28:03,848 --> 00:28:05,225 - Yeah, and why's she upset? 580 00:28:05,266 --> 00:28:06,559 Because you had to tell her what's going on. 581 00:28:06,601 --> 00:28:08,103 - Hey, look, I'm not gonna apologize 582 00:28:08,144 --> 00:28:10,605 for telling the truth, okay? Ever. 583 00:28:10,647 --> 00:28:15,777 And I wish things weren't the way they are, 584 00:28:15,819 --> 00:28:19,197 and what happened to her dad, it really sucks. 585 00:28:19,239 --> 00:28:21,783 Right? But I think-- 586 00:28:21,825 --> 00:28:24,285 I think all you can do now is be there for her. 587 00:28:24,327 --> 00:28:26,287 - Yeah. You're right. 588 00:28:45,890 --> 00:28:47,684 I'm so sorry. 589 00:28:47,726 --> 00:28:49,477 - I had to see him. 590 00:28:49,519 --> 00:28:51,771 I had to understand, but now it's like, 591 00:28:51,813 --> 00:28:54,023 I don't even know what that was. 592 00:28:54,065 --> 00:28:56,317 - I think a lot of really smart people 593 00:28:56,359 --> 00:28:57,652 are trying to figure that out right now. 594 00:29:01,281 --> 00:29:04,033 - Last night, that-- 595 00:29:04,075 --> 00:29:06,161 that was my dad. 596 00:29:06,202 --> 00:29:07,871 I know that was my dad, 597 00:29:07,912 --> 00:29:12,083 but I was awful to him. 598 00:29:12,125 --> 00:29:13,793 I guess that could be the last time 599 00:29:13,835 --> 00:29:15,462 I ever see my dad. 600 00:29:16,755 --> 00:29:18,131 Was calling my dad drunk 601 00:29:18,173 --> 00:29:20,759 gonna be the last thing I ever say to him? 602 00:29:25,805 --> 00:29:27,640 I need him back. 603 00:29:32,270 --> 00:29:34,689 - We're just gonna have to hold onto hope. 604 00:29:48,369 --> 00:29:50,497 - I'll find them. - There's no need. 605 00:29:50,538 --> 00:29:51,706 - They have the Eradic-- 606 00:29:51,748 --> 00:29:55,168 - I said there's no need! [sighs] 607 00:29:55,210 --> 00:29:56,461 [dramatic music] 608 00:29:56,503 --> 00:29:59,130 Leave and prepare for our arrival. 609 00:29:59,172 --> 00:30:00,340 - Now? 610 00:30:00,381 --> 00:30:03,760 ♪ ♪ 611 00:30:03,802 --> 00:30:05,178 - Kal-El made his decision. 612 00:30:05,220 --> 00:30:07,639 He chose humanity over us. 613 00:30:09,265 --> 00:30:11,726 There's no saving my brother now. 614 00:30:20,693 --> 00:30:22,445 - How does this thing work? 615 00:30:25,156 --> 00:30:27,408 - The same principle as a computer. 616 00:30:27,450 --> 00:30:29,744 In this case, instead of a computer, 617 00:30:29,786 --> 00:30:31,120 it's a brain, 618 00:30:31,162 --> 00:30:33,414 and the information being uploaded 619 00:30:33,456 --> 00:30:35,208 is a person's consciousness. 620 00:30:35,250 --> 00:30:39,212 The Eradicator holds and transfers this information, 621 00:30:39,254 --> 00:30:42,131 a new consciousness, into a person. 622 00:30:42,173 --> 00:30:45,635 - So during this transfer process, 623 00:30:45,677 --> 00:30:48,221 does the old consciousness exist? 624 00:30:48,263 --> 00:30:51,641 - It does until the transfer is complete. 625 00:30:51,683 --> 00:30:53,935 - And then the new consciousness fully takes over. 626 00:30:53,977 --> 00:30:55,144 - How long does that take? 627 00:30:55,186 --> 00:30:57,689 - Days. Weeks. 628 00:30:57,730 --> 00:30:59,732 Depends how willing the host is 629 00:30:59,774 --> 00:31:01,860 to accept this new life, if at all. 630 00:31:01,901 --> 00:31:04,445 - But the Kryptonian part that's developing, 631 00:31:04,487 --> 00:31:06,739 that person can just emerge at any time? 632 00:31:06,781 --> 00:31:09,325 - If prompted, yes. 633 00:31:09,367 --> 00:31:12,161 The Kryptonian consciousness will remain in the Eradicator, 634 00:31:12,203 --> 00:31:15,039 and their powers will dissipate over time. 635 00:31:15,081 --> 00:31:16,374 - Then how do we stop this? 636 00:31:16,416 --> 00:31:18,710 - Prevent the transfer from completing, 637 00:31:18,751 --> 00:31:21,588 so only the old consciousness remains. 638 00:31:21,629 --> 00:31:23,464 - Can we do that? - We can. 639 00:31:23,506 --> 00:31:25,675 We just need to get the people who were affected 640 00:31:25,717 --> 00:31:28,428 to go through the eradication process again. 641 00:31:28,469 --> 00:31:30,722 - Bring them here? All of them? - Yes. 642 00:31:30,763 --> 00:31:31,973 - And run them through the machine? 643 00:31:32,015 --> 00:31:33,433 - Yes. - But we don't know 644 00:31:33,474 --> 00:31:35,351 how many people have gone through this. 645 00:31:35,393 --> 00:31:37,353 - There has to be another way to do it all at once. 646 00:31:37,395 --> 00:31:39,606 - That would require too much energy. 647 00:31:39,647 --> 00:31:41,024 - How much? 648 00:31:41,065 --> 00:31:42,483 - We would need something 649 00:31:42,525 --> 00:31:44,819 that rivals this planet's sun. 650 00:31:45,778 --> 00:31:48,072 [machine whirrs] 651 00:31:48,114 --> 00:31:51,534 [ears ringing] 652 00:31:51,576 --> 00:31:53,077 - It's Edge. 653 00:31:54,287 --> 00:31:55,580 Figure out a way to do everyone at once. 654 00:31:55,622 --> 00:31:56,998 I'll hold them off as long as I can. 655 00:31:57,040 --> 00:31:58,499 - How the hell are you gonna do that? 656 00:31:58,541 --> 00:32:00,710 - Appeal to him the same way he did to you... 657 00:32:01,878 --> 00:32:03,171 As a brother. 658 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 - Mother. 659 00:32:07,467 --> 00:32:10,053 - Go, my son. 660 00:32:10,094 --> 00:32:12,972 Be the hero I knew you would be. 661 00:32:31,741 --> 00:32:33,076 - Hello again... 662 00:32:34,494 --> 00:32:37,747 Superman. 663 00:32:44,462 --> 00:32:45,421 - Why do you love them? 664 00:32:45,463 --> 00:32:47,423 There must be a reason. 665 00:32:47,465 --> 00:32:49,175 Did they take you in 666 00:32:49,217 --> 00:32:51,219 when you first arrived? 667 00:32:51,260 --> 00:32:53,012 Did they treat you like you were one of them? 668 00:32:53,054 --> 00:32:56,265 [dramatic music] 669 00:32:56,307 --> 00:32:57,850 'Cause they did no such thing for me. 670 00:32:57,892 --> 00:33:00,061 I landed in the British countryside, 671 00:33:00,103 --> 00:33:01,479 where I was not greeted. 672 00:33:01,521 --> 00:33:02,772 [gunshot] 673 00:33:02,814 --> 00:33:04,732 [group shouting] I was hunted. 674 00:33:07,944 --> 00:33:09,112 [gasps] 675 00:33:14,283 --> 00:33:15,868 Trapped. 676 00:33:15,910 --> 00:33:17,161 [somber music] 677 00:33:17,203 --> 00:33:18,454 Caught. 678 00:33:18,496 --> 00:33:19,872 ♪ ♪ 679 00:33:19,914 --> 00:33:21,165 And kept hidden from the world 680 00:33:21,207 --> 00:33:22,291 for years. 681 00:33:23,042 --> 00:33:25,670 A piece of alien meat, 682 00:33:25,712 --> 00:33:27,296 an experiment 683 00:33:27,338 --> 00:33:29,924 for them to learn why I had abilities. 684 00:33:29,966 --> 00:33:32,301 - Brother, I am sorry that happened to you... 685 00:33:33,803 --> 00:33:35,680 But not everyone here is like that. 686 00:33:37,348 --> 00:33:39,100 - Only when they're afraid. 687 00:33:40,893 --> 00:33:43,896 And believe me, 688 00:33:43,938 --> 00:33:45,690 I made them afraid. 689 00:33:45,732 --> 00:33:48,693 [dramatic music] 690 00:33:48,735 --> 00:33:55,825 ♪ ♪ 691 00:33:58,745 --> 00:34:00,288 [high pitched humming] 692 00:34:00,329 --> 00:34:02,165 No. No. 693 00:34:02,206 --> 00:34:03,624 No! 694 00:34:05,626 --> 00:34:07,587 And I'm going to again 695 00:34:07,628 --> 00:34:10,673 without you, brother. 696 00:34:10,715 --> 00:34:17,805 ♪ ♪ 697 00:34:22,977 --> 00:34:25,229 - Tell me. 698 00:34:27,023 --> 00:34:29,650 What is it like being with my son? 699 00:34:29,692 --> 00:34:32,236 - Most of the time, it's easy. 700 00:34:32,278 --> 00:34:35,156 And sometimes it's very difficult. 701 00:34:37,241 --> 00:34:38,993 Most of the time, I feel very secure, 702 00:34:39,035 --> 00:34:41,829 and then I've also had some of the most... 703 00:34:41,871 --> 00:34:44,165 terrifying days in my entire life. 704 00:34:45,666 --> 00:34:50,046 But there's always love and respect. 705 00:34:50,880 --> 00:34:52,256 - A partnership? 706 00:34:52,298 --> 00:34:54,217 - Very much so. 707 00:34:54,258 --> 00:34:56,094 [soft music] 708 00:34:56,135 --> 00:34:59,180 [beeping] 709 00:34:59,222 --> 00:35:00,932 ♪ ♪ 710 00:35:00,973 --> 00:35:02,600 - On Krypton, I had 711 00:35:02,642 --> 00:35:05,853 all the hopes and dreams one could ever have. 712 00:35:05,895 --> 00:35:07,438 And I lived them all. 713 00:35:07,480 --> 00:35:09,357 And then one day, 714 00:35:09,398 --> 00:35:12,777 those hopes and dreams were for the son I just had. 715 00:35:12,819 --> 00:35:15,696 ♪ ♪ 716 00:35:15,738 --> 00:35:17,448 Thank you, Lois, 717 00:35:17,490 --> 00:35:19,659 for making them come true. 718 00:35:19,700 --> 00:35:22,995 - He's this world's first and greatest hero, 719 00:35:23,037 --> 00:35:26,707 but I want you to know that he's an even better man. 720 00:35:26,749 --> 00:35:30,044 ♪ ♪ 721 00:35:30,086 --> 00:35:31,754 - About last night 722 00:35:31,796 --> 00:35:33,131 and the performance, 723 00:35:33,172 --> 00:35:35,716 I'm so sorry I didn't make it. 724 00:35:38,678 --> 00:35:40,847 - It was because of this, wasn't it? 725 00:35:41,597 --> 00:35:43,099 - Yeah. 726 00:35:43,141 --> 00:35:45,935 - [sighing] 727 00:35:45,977 --> 00:35:48,938 I feel like such a jerk, Jordan. 728 00:35:48,980 --> 00:35:52,108 All this weirdness with you, and now it makes sense. 729 00:35:52,150 --> 00:35:55,319 I mean, you knew all about all of this, 730 00:35:55,361 --> 00:35:56,863 and you had to keep it a secret. 731 00:35:56,904 --> 00:35:59,240 [warm music] 732 00:35:59,282 --> 00:36:00,700 - You know, I'm actually really glad 733 00:36:00,741 --> 00:36:02,660 that your dad was there instead of me. 734 00:36:02,702 --> 00:36:04,078 ♪ ♪ 735 00:36:04,120 --> 00:36:06,289 You guys got to have that together. 736 00:36:06,330 --> 00:36:08,207 It's a great memory to hold onto. 737 00:36:10,334 --> 00:36:11,878 - Here you go. 738 00:36:13,754 --> 00:36:16,716 [dramatic music] 739 00:36:16,757 --> 00:36:18,050 - Something's going on. 740 00:36:18,092 --> 00:36:20,219 ♪ ♪ 741 00:36:20,261 --> 00:36:23,347 [chatter] 742 00:36:25,975 --> 00:36:27,351 - The hell? 743 00:36:40,531 --> 00:36:41,824 [siren wailing] 744 00:36:41,866 --> 00:36:43,618 - Yes, humans are flawed, 745 00:36:43,659 --> 00:36:46,078 and yes, some more than others, 746 00:36:46,120 --> 00:36:48,497 but they don't deserve what you're trying to do. 747 00:36:48,539 --> 00:36:50,499 - You will defend them over your own kind? 748 00:36:50,541 --> 00:36:52,752 - They don't deserve to lose their lives. 749 00:36:52,793 --> 00:36:55,046 - They are inferior to us, Kal. 750 00:36:55,087 --> 00:36:56,964 - No, they're not. They're just different. 751 00:36:57,006 --> 00:36:58,716 - I was sent here with a mission 752 00:36:58,758 --> 00:37:01,510 to resurrect my people. - No. 753 00:37:01,552 --> 00:37:03,554 - To save Krypton. - Stop. 754 00:37:03,596 --> 00:37:05,264 - And I will not fail. 755 00:37:05,306 --> 00:37:06,557 - Yes, you will. 756 00:37:06,599 --> 00:37:08,100 - The thing is, Kal, 757 00:37:08,142 --> 00:37:10,561 this is the only planet you've ever known, 758 00:37:10,603 --> 00:37:13,356 so you don't know the pain of losing one, 759 00:37:13,397 --> 00:37:15,399 but I do, 760 00:37:15,441 --> 00:37:18,486 and I am not going to let that happen again. 761 00:37:21,280 --> 00:37:23,074 And neither are they. 762 00:37:26,077 --> 00:37:29,163 [whooshing] 763 00:37:35,670 --> 00:37:37,588 [dramatic music] 764 00:37:37,630 --> 00:37:39,423 - That's your family coming, Kal. 765 00:37:39,465 --> 00:37:41,968 Your real people, your real heritage. 766 00:37:42,009 --> 00:37:44,053 Make a choice. 767 00:37:44,095 --> 00:37:46,264 Us or them? 768 00:37:46,305 --> 00:37:49,684 ♪ ♪ 769 00:37:49,725 --> 00:37:52,061 - There is no us or them. 770 00:38:11,455 --> 00:38:13,291 Sam, we're out of time. 771 00:38:13,332 --> 00:38:14,542 Is it ready? 772 00:38:17,086 --> 00:38:19,922 - Ready? - We are. 773 00:38:19,964 --> 00:38:21,674 - It is, 774 00:38:21,716 --> 00:38:24,176 except for that energy source part. 775 00:38:24,218 --> 00:38:26,262 We don't have anything strong enough here. 776 00:38:26,304 --> 00:38:27,263 - Yes, we do. Me. 777 00:38:27,305 --> 00:38:28,764 - What? 778 00:38:28,806 --> 00:38:30,308 - I'll release all my energy at once, 779 00:38:30,349 --> 00:38:32,184 create a solar flare; it'll be enough. 780 00:38:32,226 --> 00:38:33,894 - And you'll be out of commission for days. 781 00:38:33,936 --> 00:38:35,062 I can't let you do this. 782 00:38:35,104 --> 00:38:36,439 - We don't have a choice. 783 00:38:36,480 --> 00:38:38,274 - Superman. 784 00:38:38,316 --> 00:38:39,900 - Sam, we're out of time. Get everyone out. 785 00:38:39,942 --> 00:38:41,319 I'm coming in and so are they. 786 00:38:41,360 --> 00:38:42,695 - Everyone out! 787 00:38:42,737 --> 00:38:44,238 Go, now! 788 00:38:44,280 --> 00:38:45,323 Go! Out! 789 00:38:45,364 --> 00:38:47,116 Now! Go, go, go! 790 00:39:03,299 --> 00:39:04,842 - Boys, boys! 791 00:39:04,884 --> 00:39:06,344 Please come now! 792 00:39:06,385 --> 00:39:08,179 - Where's Sarah? - I don't know. 793 00:39:08,596 --> 00:39:10,222 - [grunts] 794 00:39:10,264 --> 00:39:13,351 [grunting] 795 00:39:26,572 --> 00:39:28,157 - Boys, right now! 796 00:39:29,408 --> 00:39:30,826 - Run! 797 00:39:42,046 --> 00:39:43,672 - Come on, come on. 798 00:39:54,350 --> 00:39:56,060 - Stop! 799 00:40:00,398 --> 00:40:04,652 - [screaming] 800 00:40:15,579 --> 00:40:18,541 [somber music] 801 00:40:18,582 --> 00:40:25,673 ♪ ♪ 802 00:40:38,644 --> 00:40:40,354 - Sarah? 803 00:40:41,272 --> 00:40:42,440 - Dad? 804 00:40:43,941 --> 00:40:45,985 Dad? 805 00:40:46,026 --> 00:40:47,611 - Mija, what happened? 806 00:41:01,542 --> 00:41:03,127 - [sighs] 807 00:41:04,753 --> 00:41:07,840 [chatter and shouting] 808 00:41:23,689 --> 00:41:24,815 - Lana? 809 00:41:26,233 --> 00:41:27,735 - Lois. 810 00:41:38,913 --> 00:41:40,748 - [laughs] 811 00:41:43,083 --> 00:41:44,627 - [laughs] 812 00:41:50,424 --> 00:41:52,760 - Sir, no sign of Morgan Edge. 813 00:41:52,801 --> 00:41:55,054 - Search the globe until you find him. 814 00:41:56,347 --> 00:41:57,890 - There's no sign of Dad either. 815 00:41:58,849 --> 00:42:00,059 - Where is he? 816 00:42:10,694 --> 00:42:13,781 - [panting] 817 00:42:31,632 --> 00:42:34,593 [dramatic music] 818 00:42:34,635 --> 00:42:41,725 ♪ ♪ 819 00:42:47,690 --> 00:42:49,525 [whooshing] 820 00:42:50,776 --> 00:42:52,403 - Just us? 821 00:42:52,444 --> 00:42:54,613 - For now. 822 00:42:54,655 --> 00:42:56,740 But all is not lost. 823 00:43:18,345 --> 00:43:21,307 [dramatic music] 824 00:43:21,348 --> 00:43:28,439 ♪ ♪ 825 00:43:37,364 --> 00:43:40,451 - Greg, move your head. 56133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.