Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,835 --> 00:00:04,087
- Previously on
"Superman & Lois"...
2
00:00:04,129 --> 00:00:05,255
- Your mom wanted us
to move to Smallville.
3
00:00:05,296 --> 00:00:06,464
- This family needs Smallville.
4
00:00:06,506 --> 00:00:07,632
- What happened on my world
5
00:00:07,674 --> 00:00:08,883
is already happening
on this one.
6
00:00:08,925 --> 00:00:10,385
- It's very possible
7
00:00:10,427 --> 00:00:12,137
that Morgan Edge
is building an army.
8
00:00:12,178 --> 00:00:13,430
- You are putting
Kryptonian consciousnesses
9
00:00:13,471 --> 00:00:14,931
into people's bodies.
10
00:00:14,973 --> 00:00:17,142
You are taking them over
and giving them powers.
11
00:00:17,183 --> 00:00:18,435
[dramatic music]
12
00:00:18,476 --> 00:00:19,436
- Something happened
to me tonight.
13
00:00:19,477 --> 00:00:20,645
I blacked out.
14
00:00:20,687 --> 00:00:22,063
I don't know what's going on.
15
00:00:22,105 --> 00:00:23,732
- Did Morgan Edge
make you an offer?
16
00:00:23,773 --> 00:00:25,233
- I think it's time
you learned the truth
17
00:00:25,275 --> 00:00:26,526
about who I am
18
00:00:26,568 --> 00:00:29,029
and where I'm really from,
brother.
19
00:00:29,070 --> 00:00:30,947
♪ ♪
20
00:00:30,989 --> 00:00:33,950
[ethereal music]
21
00:00:33,992 --> 00:00:41,082
♪ ♪
22
00:00:42,208 --> 00:00:43,960
- Brother?
23
00:00:44,002 --> 00:00:46,087
- I know how unlikely
it may seem,
24
00:00:46,129 --> 00:00:47,505
but the two of us,
25
00:00:47,547 --> 00:00:49,883
we share the same
Kryptonian blood.
26
00:00:49,924 --> 00:00:51,509
- You are not my brother.
27
00:00:51,551 --> 00:00:53,219
- I am, Kal-El.
28
00:01:01,686 --> 00:01:04,314
My real name is Tal-Rho.
29
00:01:04,355 --> 00:01:06,649
I'm the son of Zeta-Rho
30
00:01:06,691 --> 00:01:08,401
and Lara Lor-Van.
31
00:01:08,443 --> 00:01:09,903
- That's not possible.
32
00:01:10,445 --> 00:01:11,821
My mother--
33
00:01:11,863 --> 00:01:14,574
- Married Jor-El, your father.
Yes, I know.
34
00:01:14,616 --> 00:01:16,826
Years after
35
00:01:16,868 --> 00:01:18,870
she'd been matched
to my father,
36
00:01:18,912 --> 00:01:21,039
years after I was born.
37
00:01:21,081 --> 00:01:22,582
It was when she first warned
38
00:01:22,624 --> 00:01:25,335
that Krypton was dying.
39
00:01:25,376 --> 00:01:28,505
The very reason
my father sent me here.
40
00:01:29,255 --> 00:01:32,342
I was the first
son of Krypton to leave...
41
00:01:33,968 --> 00:01:36,262
And I came here
with one purpose:
42
00:01:36,304 --> 00:01:38,348
to further
our Kryptonian heritage.
43
00:01:38,389 --> 00:01:39,349
[grunts]
44
00:01:39,390 --> 00:01:41,101
[dramatic music]
45
00:01:41,142 --> 00:01:42,894
- My mother
46
00:01:42,936 --> 00:01:44,395
would never destroy
innocent lives.
47
00:01:44,437 --> 00:01:45,897
- [laughs]
48
00:01:45,939 --> 00:01:47,941
Humans are far from innocent.
49
00:01:48,817 --> 00:01:50,777
- Jacob!
Oh, my God.
50
00:01:50,819 --> 00:01:52,612
- Margaret!
- It's a boy!
51
00:01:52,654 --> 00:01:53,696
- Don't you move.
52
00:01:53,738 --> 00:01:56,449
♪ ♪
53
00:01:56,491 --> 00:01:57,826
I said don't move!
54
00:01:57,867 --> 00:01:58,868
- [yelps]
55
00:01:58,910 --> 00:02:00,787
- This world you protect
56
00:02:00,829 --> 00:02:02,997
deserved better than those
who inhabited it.
57
00:02:03,039 --> 00:02:05,125
- That's not
your decision to make.
58
00:02:05,166 --> 00:02:07,252
- It's already been made.
59
00:02:08,753 --> 00:02:10,672
Don't you see, Kal?
60
00:02:10,713 --> 00:02:13,341
This is our chance
61
00:02:13,383 --> 00:02:14,759
to be with our own,
62
00:02:14,801 --> 00:02:16,219
to have a family again.
63
00:02:16,261 --> 00:02:17,929
- A family?
64
00:02:17,971 --> 00:02:19,556
- The mines, the X-Kryptonite,
the people in this town,
65
00:02:19,597 --> 00:02:22,142
they gave me the means.
66
00:02:22,183 --> 00:02:25,353
Krypton will finally
be resurrected.
67
00:02:25,395 --> 00:02:27,188
The defense council
will reign...
68
00:02:28,731 --> 00:02:32,527
And we'll have our mother
with us once again.
69
00:02:33,194 --> 00:02:35,697
I know you long to see her,
just as I do.
70
00:02:36,823 --> 00:02:38,783
Help me do that, brother.
71
00:02:41,244 --> 00:02:42,871
- Not like this.
72
00:02:50,211 --> 00:02:52,130
- The time has almost come,
Kal-El.
73
00:02:52,172 --> 00:02:53,882
Our people will awaken soon.
74
00:02:56,801 --> 00:02:58,386
And when that happens,
75
00:02:58,428 --> 00:03:00,972
I need you by my side,
76
00:03:01,014 --> 00:03:03,183
or you will be eradicated too.
77
00:03:15,653 --> 00:03:18,615
[heroic music]
78
00:03:18,656 --> 00:03:23,203
♪ ♪
79
00:03:23,244 --> 00:03:26,372
[insects chirping]
80
00:03:33,796 --> 00:03:35,632
- You finally kick him out?
81
00:03:36,466 --> 00:03:38,426
- Sarah, it's not
what it looks like.
82
00:03:38,468 --> 00:03:39,969
He wasn't at the bars.
83
00:03:40,011 --> 00:03:42,013
- Really?
84
00:03:42,055 --> 00:03:44,432
'Cause this is how things
normally go down.
85
00:03:44,474 --> 00:03:46,017
Just as it seems
like Dad's gonna change,
86
00:03:46,059 --> 00:03:47,852
he decides getting drunk
is more important
87
00:03:47,894 --> 00:03:49,812
than being with his family.
- That's not what happened.
88
00:03:50,313 --> 00:03:51,564
- Why do you always
cover for him?
89
00:03:51,606 --> 00:03:53,316
- I'm not covering for him.
90
00:03:53,358 --> 00:03:54,817
- Yes, you are.
- You know what, honey?
91
00:03:54,859 --> 00:03:56,236
I really can't do this
right now.
92
00:03:56,277 --> 00:03:57,654
- Of course you can't,
93
00:03:57,695 --> 00:03:59,447
'cause you just
can't accept the reality
94
00:03:59,489 --> 00:04:00,907
that your husband is not the
guy that you married anymore.
95
00:04:00,949 --> 00:04:02,242
- Enough.
96
00:04:02,283 --> 00:04:04,160
You don't know
what you're talking about,
97
00:04:04,202 --> 00:04:06,579
and I don't need a teenager
98
00:04:06,621 --> 00:04:07,705
telling me what to do.
99
00:04:07,747 --> 00:04:09,290
- [scoffs]
100
00:04:09,332 --> 00:04:10,375
Fine.
101
00:04:10,416 --> 00:04:12,460
Teenager. What do you know?
102
00:04:13,253 --> 00:04:14,837
I'm staying at Denise's.
103
00:04:15,713 --> 00:04:17,215
- Sarah!
- No!
104
00:04:17,257 --> 00:04:19,801
♪ ♪
105
00:04:19,842 --> 00:04:21,552
Sarah.
106
00:04:21,928 --> 00:04:23,054
[door slams]
107
00:04:23,096 --> 00:04:25,390
- Everything okay?
108
00:04:25,431 --> 00:04:28,559
- Kyle, I really need you
to tell me what happened.
109
00:04:28,601 --> 00:04:30,270
Everything.
110
00:04:30,311 --> 00:04:33,231
Starting with when
you first went to Edge.
111
00:04:33,273 --> 00:04:35,233
[cell phone buzzes]
112
00:04:37,568 --> 00:04:39,988
- Hi, you've reached Lana.
Leave a message.
113
00:04:40,029 --> 00:04:41,656
Have a good day.
[beeps]
114
00:04:41,698 --> 00:04:44,158
- Lana, you have to call me
back as soon as you can.
115
00:04:44,200 --> 00:04:46,911
Please. I am worried about you.
116
00:04:46,953 --> 00:04:48,663
[chatter]
117
00:04:48,705 --> 00:04:50,623
She's still not answering.
118
00:04:50,665 --> 00:04:52,542
- I'll send someone
to her house.
119
00:04:53,918 --> 00:04:57,005
[whooshes]
120
00:05:11,769 --> 00:05:14,230
- Morgan Edge is your brother?
121
00:05:14,272 --> 00:05:15,982
- There's no way, right?
122
00:05:16,024 --> 00:05:17,442
- He knew things about Krypton
123
00:05:17,483 --> 00:05:18,818
no one could possibly know.
124
00:05:18,860 --> 00:05:19,902
He spoke the language.
125
00:05:19,944 --> 00:05:21,029
He had Kryptonian powers.
126
00:05:21,070 --> 00:05:23,489
I...[sighing]
127
00:05:23,531 --> 00:05:26,159
I don't know.
- What does he want?
128
00:05:28,453 --> 00:05:32,999
- Kryptonians here.
129
00:05:33,041 --> 00:05:34,542
And for me to join him.
130
00:05:34,584 --> 00:05:35,752
- That's why he's putting
Kryptonian consciousness
131
00:05:35,793 --> 00:05:37,170
into people.
132
00:05:37,211 --> 00:05:38,588
- He wants Earth to become
the next Krypton.
133
00:05:38,629 --> 00:05:39,839
- I don't get it though.
134
00:05:39,881 --> 00:05:41,507
Why did he think
that you'd join him?
135
00:05:41,549 --> 00:05:43,676
- Because he can bring
my Kryptonian mother back.
136
00:05:44,052 --> 00:05:45,595
Our people.
137
00:05:45,636 --> 00:05:47,638
- Clark, before you go down
the rabbit's hole here,
138
00:05:47,680 --> 00:05:48,765
don't you think
you should find out
139
00:05:48,806 --> 00:05:50,808
if this is even
actually true?
140
00:05:50,850 --> 00:05:52,477
- I'm not gonna leave
after Edge just sent someone
141
00:05:52,518 --> 00:05:53,811
to kill you and Jonathan.
142
00:05:53,853 --> 00:05:55,855
- Babe, half the DOD's
on our front lawn.
143
00:05:55,897 --> 00:05:59,317
They are moving into town.
Edge is not coming here.
144
00:05:59,359 --> 00:06:01,527
Go, we'll call you
if we need you.
145
00:06:15,249 --> 00:06:18,336
[wind howling]
146
00:06:19,629 --> 00:06:22,423
- Is it possible?
- It is possible, yes.
147
00:06:27,095 --> 00:06:28,763
- How could you never tell me?
148
00:06:28,805 --> 00:06:30,431
- There wasn't the need.
149
00:06:30,473 --> 00:06:32,308
- The need?
150
00:06:32,350 --> 00:06:35,395
For me to know I've had a
brother here my entire life?
151
00:06:35,436 --> 00:06:37,105
One who wants
to restore Krypton
152
00:06:37,146 --> 00:06:39,399
using some technology
created by my mother?
153
00:06:39,440 --> 00:06:40,900
There wasn't the need?
154
00:06:40,942 --> 00:06:43,194
- I understand
your frustration,
155
00:06:43,236 --> 00:06:46,697
but restoring Krypton
was never her intent.
156
00:06:46,739 --> 00:06:47,949
At least not the way
157
00:06:47,990 --> 00:06:50,576
Zeta-Rho wished to enact it.
158
00:06:50,618 --> 00:06:53,287
Lara's invention was a means
of preservation,
159
00:06:53,329 --> 00:06:56,457
to save our people
by retaining
160
00:06:56,499 --> 00:06:58,126
and transferring their minds,
161
00:06:58,167 --> 00:07:00,294
just as my own mind
has been retained here.
162
00:07:01,295 --> 00:07:03,089
It was Zeta-Rho who sought
163
00:07:03,131 --> 00:07:05,091
to colonize other worlds
164
00:07:05,133 --> 00:07:08,386
and enslave their inhabitants
as hosts.
165
00:07:08,428 --> 00:07:10,972
- I can't let this happen.
166
00:07:11,013 --> 00:07:12,640
I have to bring back everyone
167
00:07:12,682 --> 00:07:14,183
Edge has implanted
with Kryptonian consciousness.
168
00:07:14,225 --> 00:07:16,727
Just tell me what to do,
and I'll do it.
169
00:07:16,769 --> 00:07:19,647
- The Eradicator is
well beyond my understanding.
170
00:07:19,689 --> 00:07:21,315
It's your mother's invention.
171
00:07:21,357 --> 00:07:23,776
She developed this technology.
172
00:07:24,694 --> 00:07:26,571
I'm sorry, my son.
173
00:07:26,612 --> 00:07:28,281
I cannot help you.
174
00:07:44,589 --> 00:07:46,132
- How come every time it seems
175
00:07:46,174 --> 00:07:47,842
like things
are gonna get better,
176
00:07:47,884 --> 00:07:49,218
something happens,
177
00:07:49,260 --> 00:07:50,887
and it's all just
crazier than before?
178
00:07:58,060 --> 00:07:59,145
You okay?
179
00:07:59,770 --> 00:08:01,814
- Dude, I saw footage
of what happened to Dad
180
00:08:01,856 --> 00:08:03,441
on John Henry's planet.
181
00:08:03,483 --> 00:08:05,526
He killed Mom.
182
00:08:05,568 --> 00:08:08,112
I mean, or her doppelganger
or whatever.
183
00:08:08,154 --> 00:08:09,489
- So?
184
00:08:09,530 --> 00:08:11,949
- So what if the Edge
from that planet
185
00:08:11,991 --> 00:08:13,993
is also
that Superman's brother?
186
00:08:14,035 --> 00:08:15,953
What if he brought back
their mom,
187
00:08:15,995 --> 00:08:17,997
and then he gave him
a Kryptonian family,
188
00:08:18,039 --> 00:08:19,916
and that's why
he turned on humanity?
189
00:08:19,957 --> 00:08:21,876
What if that's
what happened there...
190
00:08:23,503 --> 00:08:25,254
And it's happening here too?
191
00:08:28,216 --> 00:08:30,218
- It wouldn't change anything.
192
00:08:32,053 --> 00:08:34,388
- Look, all I'm saying
is going your whole life
193
00:08:34,430 --> 00:08:37,391
thinking that you're the only
one left in your family,
194
00:08:37,433 --> 00:08:39,060
and then finding out
195
00:08:39,101 --> 00:08:41,229
that you had a brother
that you never knew about
196
00:08:41,270 --> 00:08:43,147
and that you could
see your mom?
197
00:08:44,857 --> 00:08:47,276
That would affect anyone.
- Yeah, it would.
198
00:08:47,318 --> 00:08:49,278
But the difference
between Edge and your dad
199
00:08:49,320 --> 00:08:51,447
is that he has family:
the three of us, right here.
200
00:08:51,489 --> 00:08:52,907
We're his family.
201
00:08:52,949 --> 00:08:55,826
And no matter what happens,
we always will be.
202
00:08:55,868 --> 00:08:57,245
[door clicks open]
203
00:09:01,290 --> 00:09:03,167
- We found Kyle Cushing.
204
00:09:03,751 --> 00:09:05,545
- Where?
205
00:09:05,586 --> 00:09:07,547
- Why didn't you tell me
you were going to see Edge?
206
00:09:07,588 --> 00:09:09,924
- Because you lied to me, Lana,
207
00:09:09,966 --> 00:09:12,134
about the Executive Program.
208
00:09:12,176 --> 00:09:13,844
I mean, clearly you didn't
think I had what it took.
209
00:09:13,886 --> 00:09:14,929
- Kyle.
210
00:09:14,971 --> 00:09:17,431
- No, Lana, it's fine.
211
00:09:17,473 --> 00:09:19,725
I just sick and tired
of messing up.
212
00:09:19,767 --> 00:09:22,228
With you,
213
00:09:22,270 --> 00:09:22,853
with our girls...
214
00:09:25,273 --> 00:09:27,608
So yeah, I went to see him
the other morning.
215
00:09:27,650 --> 00:09:29,360
- And he made you an offer.
216
00:09:29,402 --> 00:09:31,529
- He said I could go through
217
00:09:31,571 --> 00:09:34,699
this process, change my life,
218
00:09:34,740 --> 00:09:37,368
make me better,
219
00:09:37,410 --> 00:09:38,744
and it did.
220
00:09:38,786 --> 00:09:41,247
- And what was
this process exactly?
221
00:09:41,289 --> 00:09:43,916
- First step was, uh,
222
00:09:43,958 --> 00:09:46,586
we went into this machine.
223
00:09:46,627 --> 00:09:49,463
- And where was that?
Where did Edge take you?
224
00:09:51,340 --> 00:09:53,050
[knocking]
225
00:10:00,850 --> 00:10:02,643
Hey, Lois.
226
00:10:02,685 --> 00:10:04,312
Everything okay?
227
00:10:04,353 --> 00:10:05,646
- Everything's fine.
228
00:10:08,649 --> 00:10:10,776
Just stopped by to check in.
229
00:10:10,818 --> 00:10:12,903
- Yes.
230
00:10:12,945 --> 00:10:14,572
On me.
231
00:10:15,031 --> 00:10:16,365
[grunts]
232
00:10:16,407 --> 00:10:17,825
[both heavy breathing]
233
00:10:17,867 --> 00:10:20,411
[laughs]
You all are so weak.
234
00:10:20,453 --> 00:10:22,747
[grunting]
235
00:10:23,372 --> 00:10:25,041
[grunts]
236
00:10:26,584 --> 00:10:28,085
- Not all of us.
237
00:10:28,753 --> 00:10:30,504
- Move, move, move, move!
238
00:10:30,546 --> 00:10:33,633
[tense music]
239
00:10:33,674 --> 00:10:37,470
♪ ♪
240
00:10:37,511 --> 00:10:40,598
- [grunting]
241
00:10:42,016 --> 00:10:43,976
- Good job.
242
00:10:46,020 --> 00:10:47,396
- You okay?
243
00:10:47,438 --> 00:10:49,482
- No. Not really.
244
00:10:54,403 --> 00:10:56,155
- And how are the girls?
245
00:10:56,197 --> 00:10:58,324
- Sophie's at my folks.
She doesn't know anything.
246
00:10:58,741 --> 00:11:00,117
Sarah stormed out last night.
247
00:11:00,159 --> 00:11:01,869
She thinks I'm covering
for Kyle.
248
00:11:01,911 --> 00:11:04,121
She won't answer
my calls or texts.
249
00:11:04,163 --> 00:11:05,831
- We'll have the boys
reach out.
250
00:11:06,415 --> 00:11:08,793
- You know, it has been so long
251
00:11:08,834 --> 00:11:11,462
since anything strange happened
in this town.
252
00:11:11,504 --> 00:11:13,631
I mean, I thought we were done
with this kind of stuff,
253
00:11:13,673 --> 00:11:16,717
and then this happens
to my husband.
254
00:11:16,759 --> 00:11:19,345
- Lana, we're gonna save him.
I promise.
255
00:11:19,804 --> 00:11:22,056
- How?
- Best place to start
256
00:11:22,098 --> 00:11:24,350
is by finding where Edge
hides his Eradicator.
257
00:11:24,392 --> 00:11:27,103
[dramatic music]
258
00:11:27,144 --> 00:11:29,939
- And that's the thing
they used on Kyle?
259
00:11:29,980 --> 00:11:33,109
- Yeah, and wherever it is,
it stands reason that location
260
00:11:33,150 --> 00:11:35,611
has been receiving shipments
of X-K from the Shuster mines.
261
00:11:35,653 --> 00:11:37,905
- What's X-K?
- X-Kryptonite.
262
00:11:37,947 --> 00:11:39,323
It's what Edge
has been mining for.
263
00:11:39,365 --> 00:11:41,200
It's what gives people
these powers.
264
00:11:41,242 --> 00:11:43,577
- The theory is, powers only
hold with Smallville natives,
265
00:11:43,619 --> 00:11:45,454
people who have had
prolonged exposure.
266
00:11:46,497 --> 00:11:48,874
- Like Kyle and Emily
267
00:11:48,916 --> 00:11:51,043
and basically
everyone I recruited
268
00:11:51,085 --> 00:11:52,586
for the Executive Program.
269
00:11:52,628 --> 00:11:55,840
- Dozens upon dozens
of what he calls subjects,
270
00:11:55,881 --> 00:11:57,216
his own private army.
271
00:11:57,258 --> 00:11:58,467
- And these people,
272
00:11:58,509 --> 00:12:00,177
you know their identity?
273
00:12:00,219 --> 00:12:02,054
- It's our murderer's row
of suspects.
274
00:12:02,096 --> 00:12:04,598
Info I pulled from employee
files, first hand encounters,
275
00:12:04,640 --> 00:12:06,016
the names you offered,
276
00:12:06,058 --> 00:12:07,643
anyone Edge could
have interacted with.
277
00:12:07,685 --> 00:12:09,562
- It's a pretty big list
278
00:12:09,603 --> 00:12:11,439
that unfortunately doesn't get
us closer to the big picture.
279
00:12:11,480 --> 00:12:13,149
- I don't have
the big picture either.
280
00:12:14,900 --> 00:12:17,820
Oh, I except I do see
one thing odd.
281
00:12:19,488 --> 00:12:20,573
Him.
282
00:12:23,868 --> 00:12:26,620
Dr. Dabney Donovan.
283
00:12:26,662 --> 00:12:29,165
Listed as Edge's
personal physician.
284
00:12:30,124 --> 00:12:32,752
He was the one who conducted
all the health exams
285
00:12:32,793 --> 00:12:35,087
for everyone
in the Executive Program.
286
00:12:35,129 --> 00:12:36,964
- This guy left a tenure track
position at MIT
287
00:12:37,006 --> 00:12:38,591
to work for Edge?
288
00:12:38,632 --> 00:12:40,593
- That's a pretty big salary
to walk away from.
289
00:12:40,634 --> 00:12:43,512
- Dual PhDs in genetics
and molecular neuro-chemistry.
290
00:12:43,554 --> 00:12:45,139
- Knowledge that would
come in handy
291
00:12:45,181 --> 00:12:46,807
if you wanted to swap
one person for another.
292
00:12:46,849 --> 00:12:48,851
Do you know where
these health exams took place?
293
00:12:48,893 --> 00:12:50,895
- No, that was top secret,
294
00:12:50,936 --> 00:12:53,272
and I tried to get Kyle
to tell me, before...
295
00:12:56,317 --> 00:12:58,652
- I think we need to try again.
296
00:13:13,125 --> 00:13:14,585
- Put out the APB.
297
00:13:14,627 --> 00:13:16,337
The entire tri-state area.
298
00:13:16,378 --> 00:13:19,173
Local, state, FBI, I want
the cub scouts after this guy.
299
00:13:19,924 --> 00:13:21,884
I figure it can't hurt to ask.
300
00:13:23,260 --> 00:13:25,805
At least it can't hurt me.
301
00:13:25,846 --> 00:13:27,306
Where is this man?
302
00:13:30,559 --> 00:13:33,521
- Do you even realize
the threat you now face?
303
00:13:34,355 --> 00:13:36,565
Of what my people will do
304
00:13:36,607 --> 00:13:38,567
to you and your family
305
00:13:38,609 --> 00:13:40,653
when the attack begins?
306
00:13:40,694 --> 00:13:42,446
- That's a real shame.
307
00:13:43,280 --> 00:13:46,116
All I wanted was
some good conversation.
308
00:13:48,577 --> 00:13:51,664
[whirring]
- [groaning]
309
00:13:54,124 --> 00:13:56,085
- One more time.
310
00:13:56,126 --> 00:13:58,379
Where do I find this man?
311
00:13:58,420 --> 00:14:01,131
- I will melt your flesh
312
00:14:01,173 --> 00:14:02,675
from your skull.
313
00:14:03,717 --> 00:14:05,344
- Not today.
314
00:14:06,595 --> 00:14:09,682
[whirring]
- [groaning]
315
00:14:13,561 --> 00:14:15,187
- Where is he?
316
00:14:20,693 --> 00:14:23,112
- I knew my dad was a disaster.
317
00:14:23,153 --> 00:14:25,531
I guess I just didn't want
to admit the extent of it.
318
00:14:25,573 --> 00:14:28,617
- Sarah, I'm so sorry.
319
00:14:28,659 --> 00:14:31,287
- Why should you be sorry?
I'm not sorry.
320
00:14:32,246 --> 00:14:33,497
It's better to know, right?
321
00:14:33,539 --> 00:14:35,666
Even if my mom's
in total denial.
322
00:14:36,417 --> 00:14:37,877
- Maybe you should go
a little easier on your mom.
323
00:14:37,918 --> 00:14:39,503
- Why?
324
00:14:39,545 --> 00:14:42,506
Nothing's gonna change
if my mom doesn't do something.
325
00:14:42,548 --> 00:14:44,633
My dad's a disaster,
and all my mom's doing
326
00:14:44,675 --> 00:14:47,344
is getting her black belt
in passive-aggressive texting.
327
00:14:48,387 --> 00:14:50,931
- You're right.
- Jon.
328
00:14:50,973 --> 00:14:52,933
- Sarah, the truth
about your dad is that,
329
00:14:52,975 --> 00:14:55,519
he is really messed up.
- Yeah, Jon, I know.
330
00:14:55,561 --> 00:14:57,062
- No, not from drinking.
331
00:14:57,104 --> 00:14:58,856
Morgan Edge
did something to him.
332
00:14:58,898 --> 00:15:01,775
And this is gonna sound nuts,
333
00:15:01,817 --> 00:15:03,611
but he's basically
been body snatched.
334
00:15:04,570 --> 00:15:05,988
- Body snatched?
335
00:15:06,572 --> 00:15:08,115
- Look, these military guys
showing up,
336
00:15:08,157 --> 00:15:09,867
they're from the DOD.
337
00:15:09,909 --> 00:15:12,703
It's a threat reduction agency
headed by our grandpa
338
00:15:12,745 --> 00:15:14,622
to keep the Earth
safe from aliens,
339
00:15:14,663 --> 00:15:16,832
and these scientists, they're
looking at your dad right now
340
00:15:16,874 --> 00:15:18,459
trying to help him,
but I honestly--
341
00:15:18,500 --> 00:15:21,420
I don't even think that
they're totally clear
342
00:15:21,462 --> 00:15:23,923
what's going on.
Right?
343
00:15:23,964 --> 00:15:26,383
So it's not their fault,
344
00:15:26,425 --> 00:15:28,052
and it's not his fault,
345
00:15:28,093 --> 00:15:31,847
and Sarah, it's definitely
not your mom's fault.
346
00:15:34,642 --> 00:15:36,936
- Maybe you should
go see for yourself.
347
00:15:47,905 --> 00:15:50,199
- Lana's really beating
herself up.
348
00:15:52,242 --> 00:15:53,744
- Hard not to.
349
00:15:55,496 --> 00:15:56,914
Clark, why would Edge
350
00:15:56,956 --> 00:15:59,041
give Superman time
to make a decision?
351
00:15:59,083 --> 00:16:00,542
- Mm, what do you mean?
352
00:16:00,584 --> 00:16:03,379
- Edge is a ruthless
corporate shark.
353
00:16:03,420 --> 00:16:05,506
He never gives anyone anything.
354
00:16:05,547 --> 00:16:07,132
Why give Superman time?
355
00:16:07,174 --> 00:16:09,718
The only reason that makes
sense is that he needs it.
356
00:16:09,760 --> 00:16:11,929
Maybe the Subjekts
aren't finished resurrecting
357
00:16:11,971 --> 00:16:13,639
or transforming
or whatever that process is
358
00:16:13,681 --> 00:16:15,891
because they're not done.
359
00:16:15,933 --> 00:16:19,728
And Edge knows that if
he's gonna defeat Superman,
360
00:16:19,770 --> 00:16:21,647
he needs everyone.
361
00:16:22,690 --> 00:16:25,693
[echoing tones]
- [muffled shouting]
362
00:16:25,734 --> 00:16:27,486
- They found Donovan.
363
00:16:29,613 --> 00:16:32,366
Huh.
I guess I'll, uh--
364
00:16:32,408 --> 00:16:36,036
- Go out the back?
- Go out the back, yeah.
365
00:16:42,668 --> 00:16:44,837
[whooshes]
366
00:16:48,090 --> 00:16:51,051
[dramatic music]
367
00:16:51,093 --> 00:16:56,348
♪ ♪
368
00:16:56,390 --> 00:16:58,142
You're coming with us.
369
00:17:02,396 --> 00:17:05,024
We need to reverse what this
machine's been doing to people.
370
00:17:05,065 --> 00:17:06,567
- Reverse it?
- Yeah.
371
00:17:06,608 --> 00:17:09,028
Turn everyone back into
the human they should be.
372
00:17:09,069 --> 00:17:11,280
- I can't do that.
- You'll do what I say.
373
00:17:11,321 --> 00:17:15,034
- Look, I barely understand
how this technology even works.
374
00:17:15,075 --> 00:17:16,910
If you wanna reverse
this process,
375
00:17:16,952 --> 00:17:18,245
you're gonna have to find
376
00:17:18,287 --> 00:17:19,663
whoever it is
that invented this thing.
377
00:17:19,705 --> 00:17:21,081
- Who the hell's that?
378
00:17:26,170 --> 00:17:28,255
- My mother.
379
00:17:35,804 --> 00:17:37,848
- All this for Morgan Edge.
380
00:17:37,890 --> 00:17:39,558
[dramatic music]
381
00:17:39,600 --> 00:17:42,019
- It's gonna get a whole lot
worse if we don't stop him.
382
00:17:42,061 --> 00:17:47,024
♪ ♪
383
00:17:47,066 --> 00:17:48,776
- He's here.
384
00:17:54,656 --> 00:17:55,908
- Everything okay?
385
00:17:57,034 --> 00:18:00,079
- Oh, I know you're used
to all this,
386
00:18:00,120 --> 00:18:02,331
but it's a little surreal
to see Superman
387
00:18:02,372 --> 00:18:03,707
in real life.
388
00:18:03,749 --> 00:18:06,877
I'm just so used
to watching him on TV.
389
00:18:08,337 --> 00:18:09,671
- Yeah, it can be
a little weird.
390
00:18:09,713 --> 00:18:11,006
Come on. Follow me.
391
00:18:12,049 --> 00:18:13,425
- Is there any way
to communicate
392
00:18:13,467 --> 00:18:15,385
with the consciousness
inside the Eradicator?
393
00:18:15,427 --> 00:18:18,347
- The Kryptonian minds inside
aren't actually alive.
394
00:18:18,388 --> 00:18:20,307
Once a consciousness is chosen,
395
00:18:20,349 --> 00:18:23,102
they need a host in order
to become activated.
396
00:18:23,143 --> 00:18:25,771
- So the only way this works
is to place the consciousness
397
00:18:25,813 --> 00:18:27,898
of Lara Lor-Van into someone
from Smallville.
398
00:18:27,940 --> 00:18:29,983
- That's my understanding.
399
00:18:30,025 --> 00:18:31,527
- Get this machine ready.
400
00:18:34,822 --> 00:18:36,073
- This doesn't feel right.
401
00:18:36,115 --> 00:18:37,324
- We don't have
any other choice.
402
00:18:37,366 --> 00:18:38,867
- And we're running
out of time.
403
00:18:38,909 --> 00:18:40,744
We need to find
a volunteer fast.
404
00:18:40,786 --> 00:18:42,079
- I'll do it.
405
00:18:44,915 --> 00:18:46,917
- Uh, I'm sorry,
but that's not possible.
406
00:18:46,959 --> 00:18:49,211
- Why not?
I'm from Smallville.
407
00:18:49,253 --> 00:18:51,338
Makes me the ideal candidate.
408
00:18:51,380 --> 00:18:52,798
You don't have
to look for anyone.
409
00:18:52,840 --> 00:18:55,509
- She does have a point.
- Dad.
410
00:18:56,718 --> 00:18:59,388
Can everyone just please
give us a moment alone?
411
00:18:59,429 --> 00:19:02,307
[somber music]
412
00:19:02,349 --> 00:19:09,439
♪ ♪
413
00:19:14,403 --> 00:19:16,071
This isn't your responsibility.
414
00:19:16,113 --> 00:19:17,447
- Then whose is it?
415
00:19:17,489 --> 00:19:19,449
I'm the one who stood by
416
00:19:19,491 --> 00:19:21,118
while Kyle rallied the town
417
00:19:21,160 --> 00:19:22,578
to Edge's side.
418
00:19:22,619 --> 00:19:25,747
I mean, it was me who signed up
my own friends
419
00:19:25,789 --> 00:19:27,332
to Edge's Executive Program.
420
00:19:27,374 --> 00:19:29,251
- Lana--
- This is my town,
421
00:19:29,293 --> 00:19:32,296
and at every critical juncture
I've failed it.
422
00:19:32,337 --> 00:19:34,882
So don't tell me
this isn't my responsibility.
423
00:19:34,923 --> 00:19:37,885
Not when I stand here
about to lose everything.
424
00:19:37,926 --> 00:19:39,720
- I appreciate what
you're trying to do,
425
00:19:39,761 --> 00:19:41,013
but you have a family.
426
00:19:41,054 --> 00:19:42,598
- Yeah, and my husband
is one of them,
427
00:19:42,639 --> 00:19:46,310
who is gonna to become
some alien psychopath
428
00:19:46,351 --> 00:19:47,936
if I don't do something.
429
00:19:49,021 --> 00:19:51,982
I have to save Kyle, Lois.
430
00:19:52,024 --> 00:19:54,526
If there's any chance
that he's still alive,
431
00:19:54,568 --> 00:19:57,529
I have to do it.
- What about Sarah and Sophie?
432
00:19:57,571 --> 00:19:59,740
- They mean the world to me,
you know that.
433
00:19:59,781 --> 00:20:01,033
- That's why I can't
let you do this.
434
00:20:01,074 --> 00:20:03,160
- No, it's why you have to.
435
00:20:03,202 --> 00:20:05,746
I have to fix this for them,
436
00:20:05,787 --> 00:20:08,207
for me, for everybody here.
437
00:20:08,248 --> 00:20:10,083
- There's no guarantee
this will even work.
438
00:20:10,125 --> 00:20:11,710
This is alien science.
439
00:20:11,752 --> 00:20:13,420
- Well, it's a good thing
440
00:20:13,462 --> 00:20:16,215
I'm just a local loan officer
who doesn't know any better.
441
00:20:20,427 --> 00:20:22,429
- You're not authorized
to go in.
442
00:20:22,471 --> 00:20:23,722
- This is his daughter.
443
00:20:23,764 --> 00:20:24,932
How much authorization
do you need?
444
00:20:24,973 --> 00:20:26,308
- We've been
through this already.
445
00:20:26,350 --> 00:20:28,101
I need you
to vacate the premises.
446
00:20:28,143 --> 00:20:29,102
- Or what?
What are you gonna do?
447
00:20:29,144 --> 00:20:30,562
Are you gonna shoot us?
448
00:20:30,604 --> 00:20:31,688
- Guys, maybe we should
just try again later.
449
00:20:31,730 --> 00:20:33,315
- No, we are going in
450
00:20:33,357 --> 00:20:35,317
whether GI Jerk-nuts here
wants us to or not.
451
00:20:35,359 --> 00:20:36,526
- The hell's going on here?
452
00:20:37,611 --> 00:20:39,071
I'm in the middle
of a national emergency,
453
00:20:39,112 --> 00:20:40,322
only to get word
my own grandsons
454
00:20:40,364 --> 00:20:42,115
are down here causing problems.
455
00:20:42,157 --> 00:20:43,700
- We're just trying to get in
so she can see her dad.
456
00:20:43,742 --> 00:20:45,410
- Not an option.
457
00:20:45,452 --> 00:20:47,037
- We already told her
what happened to him, okay?
458
00:20:47,079 --> 00:20:48,789
She deserves to see it
for herself.
459
00:20:50,332 --> 00:20:52,209
- Why would you do that?
460
00:20:52,251 --> 00:20:54,544
- I don't know, maybe because
I'm done with your BS secrets.
461
00:20:54,586 --> 00:20:56,004
- Those secrets save lives.
462
00:20:56,046 --> 00:20:57,631
- Really?
Because you keep saying that
463
00:20:57,673 --> 00:20:59,758
and it keeps proving
not to be true.
464
00:20:59,800 --> 00:21:01,510
- Is this about what happened
with your brother?
465
00:21:01,551 --> 00:21:03,804
- No, it's about everything,
okay?
466
00:21:03,845 --> 00:21:06,598
You keep acting like
you're doing the right thing
467
00:21:06,640 --> 00:21:10,143
and then it keeps proving
to be the exact opposite.
468
00:21:10,185 --> 00:21:12,980
[dramatic music]
469
00:21:13,021 --> 00:21:15,357
I mean, come on, can't you just
act like a real person for once
470
00:21:15,399 --> 00:21:17,609
and not a soldier?
471
00:21:17,651 --> 00:21:20,028
♪ ♪
472
00:21:20,070 --> 00:21:21,613
- Let 'em in.
473
00:21:27,494 --> 00:21:29,288
- Thanks, Grandpa.
474
00:21:34,751 --> 00:21:35,877
- Dad?
475
00:21:41,508 --> 00:21:42,968
I don't get it.
476
00:21:43,010 --> 00:21:45,012
You said that there'd
be some kind of...
477
00:21:46,596 --> 00:21:48,307
- You.
478
00:21:51,059 --> 00:21:52,769
You think your little toys
can stop us?
479
00:21:52,811 --> 00:21:54,396
- Dad.
480
00:21:54,438 --> 00:21:56,606
- Dad?
481
00:21:56,648 --> 00:21:59,609
Oh, Daddy doesn't exist
anymore.
482
00:21:59,651 --> 00:22:01,695
He's a screaming corpse.
483
00:22:01,737 --> 00:22:04,489
Ashes on the pyre.
[laughs]
484
00:22:04,531 --> 00:22:06,491
- Hey, Sarah, let's just--
let's just get out of here.
485
00:22:06,533 --> 00:22:09,745
Hey, hey, hey,
come on, come on, come on.
486
00:22:11,496 --> 00:22:12,622
- Hey.
487
00:22:14,374 --> 00:22:16,752
When I get out of here,
488
00:22:16,793 --> 00:22:19,588
I'm gonna kill you first.
489
00:22:26,053 --> 00:22:27,846
- I don't like this.
- I don't like it either,
490
00:22:27,888 --> 00:22:29,765
but it's her choice,
and we have to respect it.
491
00:22:29,806 --> 00:22:31,099
- I know, but it's Lana.
492
00:22:31,141 --> 00:22:32,434
She's one
of my closest friends.
493
00:22:32,476 --> 00:22:34,061
- Which is why
you should say something,
494
00:22:34,102 --> 00:22:36,563
even if it's as you,
it'll mean a lot.
495
00:22:37,522 --> 00:22:40,484
[somber music]
496
00:22:40,525 --> 00:22:47,616
♪ ♪
497
00:22:53,622 --> 00:22:55,082
- [sighs]
498
00:23:01,505 --> 00:23:04,091
- I wanted to thank you.
499
00:23:04,132 --> 00:23:05,133
It's very brave.
500
00:23:05,175 --> 00:23:06,510
- I wouldn't be so sure.
501
00:23:06,551 --> 00:23:09,721
My heart is racing
a million miles an hour.
502
00:23:09,763 --> 00:23:12,682
- Yeah, I, um, I know.
503
00:23:12,724 --> 00:23:14,059
- Right.
[laughs]
504
00:23:14,101 --> 00:23:15,519
Sorry.
505
00:23:15,560 --> 00:23:17,104
- You know,
you don't have to do this.
506
00:23:18,730 --> 00:23:20,190
There's always another way.
507
00:23:20,232 --> 00:23:22,150
- I don't think
you really believe that.
508
00:23:23,735 --> 00:23:25,737
Also did Superman
just lie to me?
509
00:23:25,779 --> 00:23:28,490
- It's not lying.
I'm just, uh...
510
00:23:28,532 --> 00:23:30,075
I'm just an optimist.
511
00:23:30,117 --> 00:23:32,119
- I guess that's
what makes you a hero.
512
00:23:32,160 --> 00:23:34,329
- You're the hero
right now, Lana.
513
00:23:39,209 --> 00:23:40,627
- It's time.
514
00:24:15,871 --> 00:24:17,539
We'll be right here.
515
00:24:31,094 --> 00:24:34,181
[machine whirring]
516
00:24:52,532 --> 00:24:54,493
Did it work?
Is she okay?
517
00:24:56,703 --> 00:24:58,163
- [gasps]
518
00:24:58,205 --> 00:25:01,166
[hopeful music]
519
00:25:01,208 --> 00:25:08,298
♪ ♪
520
00:25:09,591 --> 00:25:11,343
Kal-El.
521
00:25:15,472 --> 00:25:16,890
- Mother.
522
00:25:22,103 --> 00:25:25,190
[machine whirring]
523
00:25:25,232 --> 00:25:27,442
- I know this must be
a lot to process.
524
00:25:27,484 --> 00:25:30,737
- Resurrection was
my life's work,
525
00:25:30,779 --> 00:25:33,281
as a way to ensure
our civilization
526
00:25:33,323 --> 00:25:34,824
was not lost forever.
527
00:25:34,866 --> 00:25:36,201
[dramatic music]
528
00:25:36,243 --> 00:25:38,411
It was never meant to be used
as a way
529
00:25:38,453 --> 00:25:40,956
to supplant another race.
530
00:25:40,997 --> 00:25:43,333
Kryptonians
are peaceful people.
531
00:25:43,375 --> 00:25:44,793
♪ ♪
532
00:25:44,834 --> 00:25:47,003
At least the majority of us.
533
00:25:47,045 --> 00:25:48,922
- I don't understand.
534
00:25:50,507 --> 00:25:54,594
Zeta-Rho, my brother?
535
00:25:56,429 --> 00:25:57,973
You had another family?
536
00:25:58,473 --> 00:26:01,059
- We were genetically matched.
537
00:26:01,101 --> 00:26:03,103
That's how unions were formed
538
00:26:03,144 --> 00:26:05,230
for thousands of years
on Krypton...
539
00:26:06,898 --> 00:26:08,567
And then I met your father.
540
00:26:09,693 --> 00:26:11,528
We fell in love
541
00:26:11,570 --> 00:26:14,906
and ended my relationship
with Zeta-Rho.
542
00:26:14,948 --> 00:26:17,242
Jor-El and I shared a vision
543
00:26:17,284 --> 00:26:19,619
for a better world.
544
00:26:19,661 --> 00:26:21,246
I gave birth to you.
545
00:26:21,288 --> 00:26:23,915
And then your father and I,
546
00:26:23,957 --> 00:26:27,669
when we decided
to send you to Earth,
547
00:26:27,711 --> 00:26:30,046
we hoped you would
live that vision.
548
00:26:30,088 --> 00:26:31,298
- I think I have.
549
00:26:31,339 --> 00:26:34,301
[warm music]
550
00:26:34,342 --> 00:26:35,552
♪ ♪
551
00:26:35,594 --> 00:26:38,847
The sunstone crystal
in my pod,
552
00:26:38,888 --> 00:26:40,307
why only father's?
553
00:26:40,348 --> 00:26:41,766
Why not yours as well?
554
00:26:41,808 --> 00:26:44,144
- It was stolen by Zeta-Rho.
555
00:26:45,395 --> 00:26:47,397
Revenge for leaving him.
556
00:26:47,439 --> 00:26:49,816
My biggest fear
in letting you go
557
00:26:49,858 --> 00:26:52,569
was that you would be
without a mother.
558
00:26:52,611 --> 00:26:54,154
- I had a mother here.
559
00:26:55,530 --> 00:26:57,073
Her name was Martha.
560
00:26:59,951 --> 00:27:02,662
She loved me very much.
561
00:27:02,704 --> 00:27:06,291
- You have no idea how much
that means to me, Kal-El.
562
00:27:07,751 --> 00:27:10,045
This world,
563
00:27:10,086 --> 00:27:12,505
it welcomed you.
564
00:27:12,547 --> 00:27:14,466
- It has.
565
00:27:14,507 --> 00:27:17,594
- And you found someone.
566
00:27:17,636 --> 00:27:20,263
I can tell
by how you look at her.
567
00:27:20,305 --> 00:27:21,848
- [laughs]
568
00:27:26,102 --> 00:27:28,188
She's the love of my life.
569
00:27:28,229 --> 00:27:30,231
- It's all
I ever wanted for you.
570
00:27:31,816 --> 00:27:34,235
To find a new home,
571
00:27:34,277 --> 00:27:36,655
someone to love,
572
00:27:36,696 --> 00:27:39,115
create a family of your own.
573
00:27:39,908 --> 00:27:41,534
- We have two sons.
574
00:27:44,371 --> 00:27:46,498
- Tell me all about them.
575
00:27:56,007 --> 00:27:58,134
- What are we gonna do?
576
00:27:58,176 --> 00:27:59,886
- We?
577
00:27:59,928 --> 00:28:01,554
Look at her.
She's upset.
578
00:28:01,596 --> 00:28:03,807
I think she wants
to talk to you.
579
00:28:03,848 --> 00:28:05,225
- Yeah, and why's she upset?
580
00:28:05,266 --> 00:28:06,559
Because you had to tell her
what's going on.
581
00:28:06,601 --> 00:28:08,103
- Hey, look,
I'm not gonna apologize
582
00:28:08,144 --> 00:28:10,605
for telling the truth, okay?
Ever.
583
00:28:10,647 --> 00:28:15,777
And I wish things weren't
the way they are,
584
00:28:15,819 --> 00:28:19,197
and what happened to her dad,
it really sucks.
585
00:28:19,239 --> 00:28:21,783
Right?
But I think--
586
00:28:21,825 --> 00:28:24,285
I think all you can do now
is be there for her.
587
00:28:24,327 --> 00:28:26,287
- Yeah.
You're right.
588
00:28:45,890 --> 00:28:47,684
I'm so sorry.
589
00:28:47,726 --> 00:28:49,477
- I had to see him.
590
00:28:49,519 --> 00:28:51,771
I had to understand,
but now it's like,
591
00:28:51,813 --> 00:28:54,023
I don't even know
what that was.
592
00:28:54,065 --> 00:28:56,317
- I think a lot
of really smart people
593
00:28:56,359 --> 00:28:57,652
are trying to figure that out
right now.
594
00:29:01,281 --> 00:29:04,033
- Last night, that--
595
00:29:04,075 --> 00:29:06,161
that was my dad.
596
00:29:06,202 --> 00:29:07,871
I know that was my dad,
597
00:29:07,912 --> 00:29:12,083
but I was awful to him.
598
00:29:12,125 --> 00:29:13,793
I guess that could be
the last time
599
00:29:13,835 --> 00:29:15,462
I ever see my dad.
600
00:29:16,755 --> 00:29:18,131
Was calling my dad drunk
601
00:29:18,173 --> 00:29:20,759
gonna be the last thing
I ever say to him?
602
00:29:25,805 --> 00:29:27,640
I need him back.
603
00:29:32,270 --> 00:29:34,689
- We're just gonna
have to hold onto hope.
604
00:29:48,369 --> 00:29:50,497
- I'll find them.
- There's no need.
605
00:29:50,538 --> 00:29:51,706
- They have the Eradic--
606
00:29:51,748 --> 00:29:55,168
- I said there's no need!
[sighs]
607
00:29:55,210 --> 00:29:56,461
[dramatic music]
608
00:29:56,503 --> 00:29:59,130
Leave and prepare
for our arrival.
609
00:29:59,172 --> 00:30:00,340
- Now?
610
00:30:00,381 --> 00:30:03,760
♪ ♪
611
00:30:03,802 --> 00:30:05,178
- Kal-El made his decision.
612
00:30:05,220 --> 00:30:07,639
He chose humanity over us.
613
00:30:09,265 --> 00:30:11,726
There's no saving
my brother now.
614
00:30:20,693 --> 00:30:22,445
- How does this thing work?
615
00:30:25,156 --> 00:30:27,408
- The same principle
as a computer.
616
00:30:27,450 --> 00:30:29,744
In this case,
instead of a computer,
617
00:30:29,786 --> 00:30:31,120
it's a brain,
618
00:30:31,162 --> 00:30:33,414
and the information
being uploaded
619
00:30:33,456 --> 00:30:35,208
is a person's consciousness.
620
00:30:35,250 --> 00:30:39,212
The Eradicator holds
and transfers this information,
621
00:30:39,254 --> 00:30:42,131
a new consciousness,
into a person.
622
00:30:42,173 --> 00:30:45,635
- So during
this transfer process,
623
00:30:45,677 --> 00:30:48,221
does the old consciousness
exist?
624
00:30:48,263 --> 00:30:51,641
- It does
until the transfer is complete.
625
00:30:51,683 --> 00:30:53,935
- And then the new
consciousness fully takes over.
626
00:30:53,977 --> 00:30:55,144
- How long does that take?
627
00:30:55,186 --> 00:30:57,689
- Days. Weeks.
628
00:30:57,730 --> 00:30:59,732
Depends how willing the host is
629
00:30:59,774 --> 00:31:01,860
to accept this new life,
if at all.
630
00:31:01,901 --> 00:31:04,445
- But the Kryptonian part
that's developing,
631
00:31:04,487 --> 00:31:06,739
that person can just emerge
at any time?
632
00:31:06,781 --> 00:31:09,325
- If prompted, yes.
633
00:31:09,367 --> 00:31:12,161
The Kryptonian consciousness
will remain in the Eradicator,
634
00:31:12,203 --> 00:31:15,039
and their powers
will dissipate over time.
635
00:31:15,081 --> 00:31:16,374
- Then how do we stop this?
636
00:31:16,416 --> 00:31:18,710
- Prevent the transfer
from completing,
637
00:31:18,751 --> 00:31:21,588
so only the old consciousness
remains.
638
00:31:21,629 --> 00:31:23,464
- Can we do that?
- We can.
639
00:31:23,506 --> 00:31:25,675
We just need to get the people
who were affected
640
00:31:25,717 --> 00:31:28,428
to go through the eradication
process again.
641
00:31:28,469 --> 00:31:30,722
- Bring them here? All of them?
- Yes.
642
00:31:30,763 --> 00:31:31,973
- And run them
through the machine?
643
00:31:32,015 --> 00:31:33,433
- Yes.
- But we don't know
644
00:31:33,474 --> 00:31:35,351
how many people
have gone through this.
645
00:31:35,393 --> 00:31:37,353
- There has to be another way
to do it all at once.
646
00:31:37,395 --> 00:31:39,606
- That would require
too much energy.
647
00:31:39,647 --> 00:31:41,024
- How much?
648
00:31:41,065 --> 00:31:42,483
- We would need something
649
00:31:42,525 --> 00:31:44,819
that rivals this planet's sun.
650
00:31:45,778 --> 00:31:48,072
[machine whirrs]
651
00:31:48,114 --> 00:31:51,534
[ears ringing]
652
00:31:51,576 --> 00:31:53,077
- It's Edge.
653
00:31:54,287 --> 00:31:55,580
Figure out a way
to do everyone at once.
654
00:31:55,622 --> 00:31:56,998
I'll hold them off
as long as I can.
655
00:31:57,040 --> 00:31:58,499
- How the hell
are you gonna do that?
656
00:31:58,541 --> 00:32:00,710
- Appeal to him the same way
he did to you...
657
00:32:01,878 --> 00:32:03,171
As a brother.
658
00:32:06,341 --> 00:32:07,425
- Mother.
659
00:32:07,467 --> 00:32:10,053
- Go, my son.
660
00:32:10,094 --> 00:32:12,972
Be the hero
I knew you would be.
661
00:32:31,741 --> 00:32:33,076
- Hello again...
662
00:32:34,494 --> 00:32:37,747
Superman.
663
00:32:44,462 --> 00:32:45,421
- Why do you love them?
664
00:32:45,463 --> 00:32:47,423
There must be a reason.
665
00:32:47,465 --> 00:32:49,175
Did they take you in
666
00:32:49,217 --> 00:32:51,219
when you first arrived?
667
00:32:51,260 --> 00:32:53,012
Did they treat you
like you were one of them?
668
00:32:53,054 --> 00:32:56,265
[dramatic music]
669
00:32:56,307 --> 00:32:57,850
'Cause they did
no such thing for me.
670
00:32:57,892 --> 00:33:00,061
I landed in
the British countryside,
671
00:33:00,103 --> 00:33:01,479
where I was not greeted.
672
00:33:01,521 --> 00:33:02,772
[gunshot]
673
00:33:02,814 --> 00:33:04,732
[group shouting]
I was hunted.
674
00:33:07,944 --> 00:33:09,112
[gasps]
675
00:33:14,283 --> 00:33:15,868
Trapped.
676
00:33:15,910 --> 00:33:17,161
[somber music]
677
00:33:17,203 --> 00:33:18,454
Caught.
678
00:33:18,496 --> 00:33:19,872
♪ ♪
679
00:33:19,914 --> 00:33:21,165
And kept hidden from the world
680
00:33:21,207 --> 00:33:22,291
for years.
681
00:33:23,042 --> 00:33:25,670
A piece of alien meat,
682
00:33:25,712 --> 00:33:27,296
an experiment
683
00:33:27,338 --> 00:33:29,924
for them to learn
why I had abilities.
684
00:33:29,966 --> 00:33:32,301
- Brother, I am sorry
that happened to you...
685
00:33:33,803 --> 00:33:35,680
But not everyone here
is like that.
686
00:33:37,348 --> 00:33:39,100
- Only when they're afraid.
687
00:33:40,893 --> 00:33:43,896
And believe me,
688
00:33:43,938 --> 00:33:45,690
I made them afraid.
689
00:33:45,732 --> 00:33:48,693
[dramatic music]
690
00:33:48,735 --> 00:33:55,825
♪ ♪
691
00:33:58,745 --> 00:34:00,288
[high pitched humming]
692
00:34:00,329 --> 00:34:02,165
No.
No.
693
00:34:02,206 --> 00:34:03,624
No!
694
00:34:05,626 --> 00:34:07,587
And I'm going to again
695
00:34:07,628 --> 00:34:10,673
without you, brother.
696
00:34:10,715 --> 00:34:17,805
♪ ♪
697
00:34:22,977 --> 00:34:25,229
- Tell me.
698
00:34:27,023 --> 00:34:29,650
What is it like
being with my son?
699
00:34:29,692 --> 00:34:32,236
- Most of the time, it's easy.
700
00:34:32,278 --> 00:34:35,156
And sometimes
it's very difficult.
701
00:34:37,241 --> 00:34:38,993
Most of the time,
I feel very secure,
702
00:34:39,035 --> 00:34:41,829
and then I've also had
some of the most...
703
00:34:41,871 --> 00:34:44,165
terrifying days
in my entire life.
704
00:34:45,666 --> 00:34:50,046
But there's always love
and respect.
705
00:34:50,880 --> 00:34:52,256
- A partnership?
706
00:34:52,298 --> 00:34:54,217
- Very much so.
707
00:34:54,258 --> 00:34:56,094
[soft music]
708
00:34:56,135 --> 00:34:59,180
[beeping]
709
00:34:59,222 --> 00:35:00,932
♪ ♪
710
00:35:00,973 --> 00:35:02,600
- On Krypton, I had
711
00:35:02,642 --> 00:35:05,853
all the hopes and dreams
one could ever have.
712
00:35:05,895 --> 00:35:07,438
And I lived them all.
713
00:35:07,480 --> 00:35:09,357
And then one day,
714
00:35:09,398 --> 00:35:12,777
those hopes and dreams
were for the son I just had.
715
00:35:12,819 --> 00:35:15,696
♪ ♪
716
00:35:15,738 --> 00:35:17,448
Thank you, Lois,
717
00:35:17,490 --> 00:35:19,659
for making them come true.
718
00:35:19,700 --> 00:35:22,995
- He's this world's first
and greatest hero,
719
00:35:23,037 --> 00:35:26,707
but I want you to know
that he's an even better man.
720
00:35:26,749 --> 00:35:30,044
♪ ♪
721
00:35:30,086 --> 00:35:31,754
- About last night
722
00:35:31,796 --> 00:35:33,131
and the performance,
723
00:35:33,172 --> 00:35:35,716
I'm so sorry I didn't make it.
724
00:35:38,678 --> 00:35:40,847
- It was because of this,
wasn't it?
725
00:35:41,597 --> 00:35:43,099
- Yeah.
726
00:35:43,141 --> 00:35:45,935
- [sighing]
727
00:35:45,977 --> 00:35:48,938
I feel like such a jerk,
Jordan.
728
00:35:48,980 --> 00:35:52,108
All this weirdness with you,
and now it makes sense.
729
00:35:52,150 --> 00:35:55,319
I mean,
you knew all about all of this,
730
00:35:55,361 --> 00:35:56,863
and you had
to keep it a secret.
731
00:35:56,904 --> 00:35:59,240
[warm music]
732
00:35:59,282 --> 00:36:00,700
- You know,
I'm actually really glad
733
00:36:00,741 --> 00:36:02,660
that your dad was there
instead of me.
734
00:36:02,702 --> 00:36:04,078
♪ ♪
735
00:36:04,120 --> 00:36:06,289
You guys got to
have that together.
736
00:36:06,330 --> 00:36:08,207
It's a great memory
to hold onto.
737
00:36:10,334 --> 00:36:11,878
- Here you go.
738
00:36:13,754 --> 00:36:16,716
[dramatic music]
739
00:36:16,757 --> 00:36:18,050
- Something's going on.
740
00:36:18,092 --> 00:36:20,219
♪ ♪
741
00:36:20,261 --> 00:36:23,347
[chatter]
742
00:36:25,975 --> 00:36:27,351
- The hell?
743
00:36:40,531 --> 00:36:41,824
[siren wailing]
744
00:36:41,866 --> 00:36:43,618
- Yes, humans are flawed,
745
00:36:43,659 --> 00:36:46,078
and yes, some more than others,
746
00:36:46,120 --> 00:36:48,497
but they don't deserve
what you're trying to do.
747
00:36:48,539 --> 00:36:50,499
- You will defend them
over your own kind?
748
00:36:50,541 --> 00:36:52,752
- They don't deserve
to lose their lives.
749
00:36:52,793 --> 00:36:55,046
- They are inferior to us, Kal.
750
00:36:55,087 --> 00:36:56,964
- No, they're not.
They're just different.
751
00:36:57,006 --> 00:36:58,716
- I was sent here
with a mission
752
00:36:58,758 --> 00:37:01,510
to resurrect my people.
- No.
753
00:37:01,552 --> 00:37:03,554
- To save Krypton.
- Stop.
754
00:37:03,596 --> 00:37:05,264
- And I will not fail.
755
00:37:05,306 --> 00:37:06,557
- Yes, you will.
756
00:37:06,599 --> 00:37:08,100
- The thing is, Kal,
757
00:37:08,142 --> 00:37:10,561
this is the only planet
you've ever known,
758
00:37:10,603 --> 00:37:13,356
so you don't know the pain
of losing one,
759
00:37:13,397 --> 00:37:15,399
but I do,
760
00:37:15,441 --> 00:37:18,486
and I am not going
to let that happen again.
761
00:37:21,280 --> 00:37:23,074
And neither are they.
762
00:37:26,077 --> 00:37:29,163
[whooshing]
763
00:37:35,670 --> 00:37:37,588
[dramatic music]
764
00:37:37,630 --> 00:37:39,423
- That's your family coming,
Kal.
765
00:37:39,465 --> 00:37:41,968
Your real people,
your real heritage.
766
00:37:42,009 --> 00:37:44,053
Make a choice.
767
00:37:44,095 --> 00:37:46,264
Us or them?
768
00:37:46,305 --> 00:37:49,684
♪ ♪
769
00:37:49,725 --> 00:37:52,061
- There is no us or them.
770
00:38:11,455 --> 00:38:13,291
Sam, we're out of time.
771
00:38:13,332 --> 00:38:14,542
Is it ready?
772
00:38:17,086 --> 00:38:19,922
- Ready?
- We are.
773
00:38:19,964 --> 00:38:21,674
- It is,
774
00:38:21,716 --> 00:38:24,176
except for that
energy source part.
775
00:38:24,218 --> 00:38:26,262
We don't have anything
strong enough here.
776
00:38:26,304 --> 00:38:27,263
- Yes, we do. Me.
777
00:38:27,305 --> 00:38:28,764
- What?
778
00:38:28,806 --> 00:38:30,308
- I'll release all my energy
at once,
779
00:38:30,349 --> 00:38:32,184
create a solar flare;
it'll be enough.
780
00:38:32,226 --> 00:38:33,894
- And you'll be out
of commission for days.
781
00:38:33,936 --> 00:38:35,062
I can't let you do this.
782
00:38:35,104 --> 00:38:36,439
- We don't have a choice.
783
00:38:36,480 --> 00:38:38,274
- Superman.
784
00:38:38,316 --> 00:38:39,900
- Sam, we're out of time.
Get everyone out.
785
00:38:39,942 --> 00:38:41,319
I'm coming in
and so are they.
786
00:38:41,360 --> 00:38:42,695
- Everyone out!
787
00:38:42,737 --> 00:38:44,238
Go, now!
788
00:38:44,280 --> 00:38:45,323
Go! Out!
789
00:38:45,364 --> 00:38:47,116
Now! Go, go, go!
790
00:39:03,299 --> 00:39:04,842
- Boys, boys!
791
00:39:04,884 --> 00:39:06,344
Please come now!
792
00:39:06,385 --> 00:39:08,179
- Where's Sarah?
- I don't know.
793
00:39:08,596 --> 00:39:10,222
- [grunts]
794
00:39:10,264 --> 00:39:13,351
[grunting]
795
00:39:26,572 --> 00:39:28,157
- Boys, right now!
796
00:39:29,408 --> 00:39:30,826
- Run!
797
00:39:42,046 --> 00:39:43,672
- Come on, come on.
798
00:39:54,350 --> 00:39:56,060
- Stop!
799
00:40:00,398 --> 00:40:04,652
- [screaming]
800
00:40:15,579 --> 00:40:18,541
[somber music]
801
00:40:18,582 --> 00:40:25,673
♪ ♪
802
00:40:38,644 --> 00:40:40,354
- Sarah?
803
00:40:41,272 --> 00:40:42,440
- Dad?
804
00:40:43,941 --> 00:40:45,985
Dad?
805
00:40:46,026 --> 00:40:47,611
- Mija, what happened?
806
00:41:01,542 --> 00:41:03,127
- [sighs]
807
00:41:04,753 --> 00:41:07,840
[chatter and shouting]
808
00:41:23,689 --> 00:41:24,815
- Lana?
809
00:41:26,233 --> 00:41:27,735
- Lois.
810
00:41:38,913 --> 00:41:40,748
- [laughs]
811
00:41:43,083 --> 00:41:44,627
- [laughs]
812
00:41:50,424 --> 00:41:52,760
- Sir, no sign of Morgan Edge.
813
00:41:52,801 --> 00:41:55,054
- Search the globe
until you find him.
814
00:41:56,347 --> 00:41:57,890
- There's no sign
of Dad either.
815
00:41:58,849 --> 00:42:00,059
- Where is he?
816
00:42:10,694 --> 00:42:13,781
- [panting]
817
00:42:31,632 --> 00:42:34,593
[dramatic music]
818
00:42:34,635 --> 00:42:41,725
♪ ♪
819
00:42:47,690 --> 00:42:49,525
[whooshing]
820
00:42:50,776 --> 00:42:52,403
- Just us?
821
00:42:52,444 --> 00:42:54,613
- For now.
822
00:42:54,655 --> 00:42:56,740
But all is not lost.
823
00:43:18,345 --> 00:43:21,307
[dramatic music]
824
00:43:21,348 --> 00:43:28,439
♪ ♪
825
00:43:37,364 --> 00:43:40,451
- Greg, move your head.
56133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.