All language subtitles for Superman & Lois S01E10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,038 --> 00:00:01,695 Previously, On "Superman & Lois"... 2 00:00:01,753 --> 00:00:03,537 Your mom wanted us to move to Smallville. 3 00:00:03,621 --> 00:00:05,482 This family needs Smallville. 4 00:00:05,566 --> 00:00:06,526 What happened on my world 5 00:00:06,610 --> 00:00:07,865 is already happening on this one. 6 00:00:07,949 --> 00:00:10,251 It's very possible that Morgan Edge is building an army. 7 00:00:10,335 --> 00:00:12,654 You are putting Kryptonian consciousnesses 8 00:00:12,738 --> 00:00:13,763 into people's bodies. 9 00:00:13,847 --> 00:00:16,115 You are taking them over and giving them powers. 10 00:00:17,278 --> 00:00:18,545 Something happened to me tonight. 11 00:00:18,629 --> 00:00:19,623 I blacked out. 12 00:00:19,707 --> 00:00:21,041 I don't know what's going on. 13 00:00:21,125 --> 00:00:22,709 Did Morgan Edge make you an offer? 14 00:00:22,793 --> 00:00:24,271 I think it's time you learned the truth 15 00:00:24,355 --> 00:00:25,442 about who I am 16 00:00:25,526 --> 00:00:28,025 and where I'm really from, brother. 17 00:00:41,359 --> 00:00:42,764 Brother? 18 00:00:43,022 --> 00:00:45,011 I know how unlikely it may seem, 19 00:00:45,095 --> 00:00:46,510 but the two of us, 20 00:00:46,715 --> 00:00:48,941 we share the same Kryptonian blood. 21 00:00:49,269 --> 00:00:50,755 You are not my brother. 22 00:00:50,839 --> 00:00:52,366 I am, Kal-El. 23 00:01:00,918 --> 00:01:02,983 My real name is Tal-Rho. 24 00:01:03,519 --> 00:01:05,551 I'm the son of Zeta-Rho 25 00:01:05,774 --> 00:01:07,523 and Lara Lor-Van. 26 00:01:07,637 --> 00:01:09,109 That's not possible. 27 00:01:09,466 --> 00:01:10,527 My mother... 28 00:01:10,611 --> 00:01:13,361 - Married Jor-El, your father. - Yes, I know. 29 00:01:13,487 --> 00:01:15,570 Years after 30 00:01:15,825 --> 00:01:18,124 she'd been matched to my father, 31 00:01:18,208 --> 00:01:20,098 years after I was born. 32 00:01:20,286 --> 00:01:21,560 It was when she first warned 33 00:01:21,644 --> 00:01:24,281 that Krypton was dying. 34 00:01:24,372 --> 00:01:27,437 The very reason my father sent me here. 35 00:01:27,807 --> 00:01:30,975 I was the first son of Krypton to leave... 36 00:01:32,988 --> 00:01:35,240 And I came here with one purpose: 37 00:01:35,324 --> 00:01:37,406 To further our Kryptonian heritage. 38 00:01:40,162 --> 00:01:41,648 My mother 39 00:01:41,823 --> 00:01:43,524 would never destroy innocent lives. 40 00:01:44,959 --> 00:01:46,914 Humans are far from innocent. 41 00:01:47,688 --> 00:01:49,755 Jacob! Oh, my God. 42 00:01:49,839 --> 00:01:51,529 - Margaret! - It's a boy! 43 00:01:51,613 --> 00:01:52,694 Don't you move. 44 00:01:55,661 --> 00:01:56,884 I said don't move! 45 00:01:58,145 --> 00:01:59,882 This world you protect 46 00:01:59,966 --> 00:02:02,217 deserved better than those who inhabited it. 47 00:02:02,301 --> 00:02:04,374 That's not your decision to make. 48 00:02:04,458 --> 00:02:06,353 It's already been made. 49 00:02:07,624 --> 00:02:09,581 Don't you see, Kal? 50 00:02:09,973 --> 00:02:12,289 This is our chance 51 00:02:12,403 --> 00:02:13,737 to be with our own, 52 00:02:13,821 --> 00:02:16,029 - to have a family again. - A family? 53 00:02:16,113 --> 00:02:18,259 The mines, the X-Kryptonite, the people in this town, 54 00:02:18,343 --> 00:02:20,703 they gave me the means. 55 00:02:21,203 --> 00:02:24,287 Krypton will finally be resurrected. 56 00:02:24,371 --> 00:02:26,570 The defense council will reign... 57 00:02:27,923 --> 00:02:31,679 And we'll have our mother with us once again. 58 00:02:32,018 --> 00:02:34,789 I know you long to see her, just as I do. 59 00:02:35,890 --> 00:02:37,922 Help me do that, brother. 60 00:02:40,310 --> 00:02:41,929 Not like this. 61 00:02:49,231 --> 00:02:51,108 The time has almost come, Kal-El. 62 00:02:51,192 --> 00:02:53,218 Our people will awaken soon. 63 00:02:55,546 --> 00:02:57,090 And when that happens, 64 00:02:57,174 --> 00:02:59,723 I need you by my side, 65 00:02:59,807 --> 00:03:02,593 or you will be eradicated too. 66 00:03:17,633 --> 00:03:19,633 *SUPERMAN AND LOIS* Season 01 Episode 10 67 00:03:19,717 --> 00:03:21,798 Episode Title: "O Mother, Where Art Thou?" Aired on: June 15, 2021. 68 00:03:33,026 --> 00:03:34,943 You finally kick him out? 69 00:03:35,431 --> 00:03:37,269 Sarah, it's not what it looks like. 70 00:03:37,353 --> 00:03:38,972 He wasn't at the bars. 71 00:03:39,056 --> 00:03:40,583 Really? 72 00:03:41,035 --> 00:03:43,451 'Cause this is how things normally go down. 73 00:03:43,697 --> 00:03:45,198 Just as it seems like Dad's gonna change, 74 00:03:45,282 --> 00:03:46,644 he decides getting drunk is more important 75 00:03:46,728 --> 00:03:49,045 - than being with his family. - That's not what happened. 76 00:03:49,129 --> 00:03:50,745 Why do you always cover for him? 77 00:03:50,829 --> 00:03:52,332 I'm not covering for him. 78 00:03:52,416 --> 00:03:53,919 - Yes, you are. - You know what, honey? 79 00:03:54,003 --> 00:03:55,715 I really can't do this right now. 80 00:03:55,799 --> 00:03:57,128 Of course you can't, 'cause you just can't 81 00:03:57,212 --> 00:03:59,231 accept the reality that your husband is not the 82 00:03:59,315 --> 00:04:01,105 - guy that you married anymore. - Enough. 83 00:04:01,189 --> 00:04:03,153 You don't know what you're talking about, 84 00:04:03,237 --> 00:04:05,442 and I don't need a teenager 85 00:04:05,526 --> 00:04:06,959 telling me what to do. 86 00:04:08,354 --> 00:04:09,513 Fine. 87 00:04:09,597 --> 00:04:11,841 Teenager. What do you know? 88 00:04:12,408 --> 00:04:14,349 I'm staying at Denise's. 89 00:04:14,618 --> 00:04:16,467 - Sarah! - No! 90 00:04:18,927 --> 00:04:20,718 Sarah. 91 00:04:22,001 --> 00:04:23,810 Everything okay? 92 00:04:24,336 --> 00:04:27,778 Kyle, I really need you to tell me what happened. 93 00:04:27,862 --> 00:04:29,213 Everything. 94 00:04:29,487 --> 00:04:32,341 Starting with when you first went to Edge. 95 00:04:36,473 --> 00:04:39,167 - Hi, you've reached Lana. - Leave a message. 96 00:04:39,251 --> 00:04:40,417 Have a good day. 97 00:04:40,501 --> 00:04:43,270 Lana, you have to call me back as soon as you can. 98 00:04:43,354 --> 00:04:46,221 Please. I am worried about you. 99 00:04:48,026 --> 00:04:49,628 She's still not answering. 100 00:04:49,712 --> 00:04:52,146 I'll send someone to her house. 101 00:05:10,895 --> 00:05:13,368 Morgan Edge is your brother? 102 00:05:13,452 --> 00:05:15,136 There's no way, right? 103 00:05:15,220 --> 00:05:16,596 He knew things about Krypton 104 00:05:16,680 --> 00:05:17,974 no one could possibly know. 105 00:05:18,058 --> 00:05:19,980 He spoke the language. He had Kryptonian powers. 106 00:05:20,064 --> 00:05:22,271 I... 107 00:05:22,649 --> 00:05:24,919 - I don't know. - What does he want? 108 00:05:27,718 --> 00:05:30,935 Kryptonians... here. 109 00:05:31,995 --> 00:05:33,535 And for me to join him. 110 00:05:33,741 --> 00:05:35,559 That's why he's putting Kryptonian consciousness 111 00:05:35,643 --> 00:05:36,448 into people. 112 00:05:36,532 --> 00:05:38,075 He wants Earth to become the next Krypton. 113 00:05:38,159 --> 00:05:39,327 I don't get it though. Why did he... 114 00:05:39,411 --> 00:05:40,652 why did he think that you'd join him? 115 00:05:40,736 --> 00:05:42,944 Because he can bring my Kryptonian mother back. 116 00:05:43,582 --> 00:05:44,746 Our people. 117 00:05:44,830 --> 00:05:46,791 Clark, before you go down the rabbit's hole here, 118 00:05:46,875 --> 00:05:49,558 don't you think you should find out if this is even actually true? 119 00:05:49,642 --> 00:05:51,573 I'm not gonna leave after Edge just sent someone 120 00:05:51,657 --> 00:05:52,909 to kill you and Jonathan. 121 00:05:52,993 --> 00:05:54,954 Babe, half the DOD's on our front lawn. 122 00:05:55,038 --> 00:05:58,029 They are moving into town. Edge is not coming here. 123 00:05:58,559 --> 00:06:00,808 Go, we'll call you if we need you. 124 00:06:18,463 --> 00:06:21,505 - Is it possible? - It is possible, yes. 125 00:06:26,183 --> 00:06:27,809 How could you never tell me? 126 00:06:27,893 --> 00:06:29,477 There wasn't the need. 127 00:06:29,561 --> 00:06:31,354 The need? 128 00:06:31,438 --> 00:06:34,440 For me to know I've had a brother here my entire life? 129 00:06:34,524 --> 00:06:36,150 One who wants to restore Krypton 130 00:06:36,234 --> 00:06:38,444 using some technology created by my mother? 131 00:06:38,528 --> 00:06:39,946 There wasn't the need? 132 00:06:40,030 --> 00:06:42,240 I understand your frustration, 133 00:06:42,324 --> 00:06:45,743 but restoring Krypton was never her intent. 134 00:06:45,827 --> 00:06:46,994 At least not the way. 135 00:06:47,078 --> 00:06:49,622 Zeta-Rho wished to enact it. 136 00:06:49,706 --> 00:06:52,333 Lara's invention was a means of preservation, 137 00:06:52,417 --> 00:06:55,503 to save our people by retaining 138 00:06:55,587 --> 00:06:57,171 and transferring their minds, 139 00:06:57,255 --> 00:06:59,463 just as my own mind has been retained here. 140 00:07:00,022 --> 00:07:02,135 It was Zeta-Rho who sought 141 00:07:02,219 --> 00:07:04,137 to colonize other worlds 142 00:07:04,221 --> 00:07:07,432 and enslave their inhabitants as hosts. 143 00:07:07,516 --> 00:07:09,412 I can't let this happen. 144 00:07:10,101 --> 00:07:11,686 I have to bring back everyone. 145 00:07:11,770 --> 00:07:13,229 Edge has implanted with Kryptonian consciousness. 146 00:07:13,313 --> 00:07:15,854 Just tell me what to do, and I'll do it. 147 00:07:15,963 --> 00:07:18,693 The Eradicator is well beyond my understanding. 148 00:07:18,777 --> 00:07:20,361 It's your mother's invention. 149 00:07:20,445 --> 00:07:23,130 She developed this technology. 150 00:07:23,782 --> 00:07:25,616 I'm sorry, my son. 151 00:07:25,700 --> 00:07:27,450 I cannot help you. 152 00:07:43,677 --> 00:07:45,178 How come every time it seems 153 00:07:45,262 --> 00:07:46,888 like things are gonna get better, 154 00:07:46,972 --> 00:07:48,598 something happens, and it's all just 155 00:07:48,682 --> 00:07:50,057 crazier than before? 156 00:07:56,968 --> 00:07:58,294 You okay? 157 00:07:59,081 --> 00:08:00,860 Dude, I saw footage of what happened to Dad 158 00:08:00,944 --> 00:08:02,294 on John Henry's planet. 159 00:08:02,414 --> 00:08:04,036 He killed Mom. 160 00:08:04,656 --> 00:08:07,158 I mean, or her doppelganger or whatever. 161 00:08:07,242 --> 00:08:08,347 So? 162 00:08:08,431 --> 00:08:10,889 So what if the Edge from that planet 163 00:08:11,079 --> 00:08:13,039 is also that Superman's brother? 164 00:08:13,123 --> 00:08:14,999 What if he brought back their mom, 165 00:08:15,083 --> 00:08:17,043 and then he gave him a Kryptonian family, 166 00:08:17,127 --> 00:08:19,042 and that's why he turned on humanity? 167 00:08:19,151 --> 00:08:21,225 What if that's what happened there... 168 00:08:22,582 --> 00:08:24,594 And it's happening here too? 169 00:08:27,304 --> 00:08:29,567 It wouldn't change anything. 170 00:08:31,141 --> 00:08:33,434 Look, all I'm saying is going your whole life 171 00:08:33,518 --> 00:08:36,437 thinking that you're the only one left in your family, 172 00:08:36,521 --> 00:08:38,105 and then finding out 173 00:08:38,189 --> 00:08:40,141 that you had a brother that you never knew about 174 00:08:40,225 --> 00:08:42,363 and that you could see your mom? 175 00:08:43,945 --> 00:08:46,322 - That would affect anyone. - Yeah, it would. 176 00:08:46,406 --> 00:08:48,324 But the difference between Edge and your dad 177 00:08:48,408 --> 00:08:50,493 is that he has family: The three of us, right here. 178 00:08:50,577 --> 00:08:51,953 We're his family. 179 00:08:52,037 --> 00:08:54,755 And no matter what happens, we always will be. 180 00:09:00,378 --> 00:09:02,516 We found Kyle Cushing. 181 00:09:02,690 --> 00:09:03,997 Where? 182 00:09:04,103 --> 00:09:06,592 Why didn't you tell me you were going to see Edge? 183 00:09:06,676 --> 00:09:08,970 Because you lied to me, Lana, 184 00:09:09,054 --> 00:09:11,180 about the Executive Program. 185 00:09:11,264 --> 00:09:12,890 I mean, clearly you didn't think I had what it took. 186 00:09:12,974 --> 00:09:13,975 Kyle. 187 00:09:14,059 --> 00:09:16,477 No, Lana, it's fine. 188 00:09:16,561 --> 00:09:18,771 I just sick and tired of messing up. 189 00:09:18,855 --> 00:09:21,274 With you, 190 00:09:21,358 --> 00:09:22,619 with our girls... 191 00:09:24,313 --> 00:09:26,802 So yeah, I went to see him the other morning. 192 00:09:26,963 --> 00:09:28,406 And he made you an offer. 193 00:09:28,490 --> 00:09:30,575 He said I could go through 194 00:09:30,659 --> 00:09:33,744 this process, change my life, 195 00:09:33,828 --> 00:09:35,419 make me better, 196 00:09:36,209 --> 00:09:37,502 and it did. 197 00:09:37,586 --> 00:09:40,006 And what was this process exactly? 198 00:09:40,090 --> 00:09:42,756 First step was, uh, 199 00:09:43,046 --> 00:09:45,631 we went into this machine. 200 00:09:45,715 --> 00:09:48,576 - And where was that? - Where did Edge take you? 201 00:10:00,143 --> 00:10:01,689 Hey, Lois. 202 00:10:01,773 --> 00:10:03,438 Everything okay? 203 00:10:03,589 --> 00:10:05,143 Everything's fine. 204 00:10:07,314 --> 00:10:09,480 Just stopped by to check in. 205 00:10:09,906 --> 00:10:11,357 Yes. 206 00:10:12,487 --> 00:10:13,928 On me. 207 00:10:16,955 --> 00:10:19,538 You all are so weak. 208 00:10:25,672 --> 00:10:27,354 Not all of us. 209 00:10:27,438 --> 00:10:29,228 Move, move, move, move! 210 00:10:40,994 --> 00:10:43,215 Good job. 211 00:10:45,100 --> 00:10:46,349 You okay? 212 00:10:46,526 --> 00:10:48,831 No. Not really. 213 00:10:51,542 --> 00:10:52,660 And how are the girls? 214 00:10:52,744 --> 00:10:55,724 - Sophie's at my folks. - She doesn't know anything. 215 00:10:55,888 --> 00:10:57,481 Sarah stormed out last night. 216 00:10:57,565 --> 00:10:58,974 She thinks I'm covering for Kyle. 217 00:10:59,058 --> 00:11:01,226 She won't answer my calls or texts. 218 00:11:01,310 --> 00:11:03,239 We'll have the boys reach out. 219 00:11:03,562 --> 00:11:05,897 You know, it has been so long 220 00:11:05,981 --> 00:11:08,567 since anything strange happened in this town. 221 00:11:08,651 --> 00:11:10,736 I mean, I thought we were done with this kind of stuff, 222 00:11:10,820 --> 00:11:13,822 and then this happens to my husband. 223 00:11:13,906 --> 00:11:16,753 - Lana, we're gonna save him. - I promise. 224 00:11:16,951 --> 00:11:19,161 - How? - Best place to start 225 00:11:19,245 --> 00:11:21,536 is by finding where Edge hides his Eradicator. 226 00:11:24,291 --> 00:11:27,043 And that's the thing they used on Kyle? 227 00:11:27,127 --> 00:11:30,213 Yeah, and wherever it is, it stands reason that location 228 00:11:30,297 --> 00:11:32,716 has been receiving shipments of X-K from the Shuster mines. 229 00:11:32,800 --> 00:11:35,010 - What's X-K? - X-Kryptonite. 230 00:11:35,094 --> 00:11:36,428 It's what Edge has been mining for. 231 00:11:36,512 --> 00:11:38,305 It's what gives people these powers. 232 00:11:38,389 --> 00:11:40,682 The theory is, powers only hold with Smallville natives, 233 00:11:40,766 --> 00:11:42,862 people who have had prolonged exposure. 234 00:11:43,644 --> 00:11:45,979 Like Kyle and Emily 235 00:11:46,063 --> 00:11:48,148 and basically everyone I recruited 236 00:11:48,232 --> 00:11:49,691 for the Executive Program. 237 00:11:49,775 --> 00:11:52,944 Dozens upon dozens of what he calls subjects, 238 00:11:53,028 --> 00:11:54,321 his own private army. 239 00:11:54,405 --> 00:11:55,572 And these people, 240 00:11:55,656 --> 00:11:57,282 you know their identity? 241 00:11:57,366 --> 00:11:59,159 It's our murderer's row of suspects. 242 00:11:59,243 --> 00:12:01,703 Info I pulled from employee files, first hand encounters, 243 00:12:01,787 --> 00:12:03,121 the names you offered, 244 00:12:03,205 --> 00:12:04,748 anyone Edge could have interacted with. 245 00:12:04,832 --> 00:12:06,666 It's a pretty big list 246 00:12:06,750 --> 00:12:08,543 that unfortunately doesn't get us closer to the big picture. 247 00:12:08,627 --> 00:12:10,865 I don't have the big picture either. 248 00:12:12,047 --> 00:12:15,482 Oh, I except I do see one thing odd. 249 00:12:16,635 --> 00:12:17,981 Him. 250 00:12:21,015 --> 00:12:23,725 Dr. Dabney Donovan. 251 00:12:23,809 --> 00:12:26,573 Listed as Edge's personal physician. 252 00:12:27,271 --> 00:12:29,856 He was the one who conducted all the health exams 253 00:12:29,940 --> 00:12:32,192 for everyone in the Executive Program. 254 00:12:32,276 --> 00:12:34,069 This guy left a tenure track position at MIT 255 00:12:34,153 --> 00:12:35,695 to work for Edge? 256 00:12:35,779 --> 00:12:37,697 That's a pretty big salary to walk away from. 257 00:12:37,781 --> 00:12:40,617 Dual PhDs in genetics and molecular neuro-chemistry. 258 00:12:40,701 --> 00:12:42,244 Knowledge that would come in handy 259 00:12:42,328 --> 00:12:43,912 if you wanted to swap one person for another. 260 00:12:43,996 --> 00:12:45,956 Do you know where these health exams took place? 261 00:12:46,040 --> 00:12:47,999 No, that was top secret, 262 00:12:48,083 --> 00:12:50,880 and I tried to get Kyle to tell me, before... 263 00:12:53,464 --> 00:12:56,060 I think we need to try again. 264 00:13:10,271 --> 00:13:11,690 Put out the APB. 265 00:13:11,774 --> 00:13:13,441 The entire tri-state area. 266 00:13:13,525 --> 00:13:16,822 Local, state, FBI, I want the cub scouts after this guy. 267 00:13:16,906 --> 00:13:19,127 I figure it can't hurt to ask. 268 00:13:20,407 --> 00:13:22,909 At least it can't hurt me. 269 00:13:22,993 --> 00:13:24,714 Where is this man? 270 00:13:27,706 --> 00:13:30,929 Do you even realize the threat you now face? 271 00:13:31,502 --> 00:13:33,670 Of what my people will do 272 00:13:33,754 --> 00:13:35,672 to you and your family 273 00:13:35,756 --> 00:13:37,757 when the attack begins? 274 00:13:37,841 --> 00:13:39,854 That's a real shame. 275 00:13:40,427 --> 00:13:43,524 All I wanted was some good conversation. 276 00:13:51,271 --> 00:13:53,189 One more time. 277 00:13:53,273 --> 00:13:55,483 Where do I find this man? 278 00:13:55,567 --> 00:13:58,236 I will melt your flesh 279 00:13:58,320 --> 00:14:00,083 from your skull. 280 00:14:00,864 --> 00:14:02,752 Not today. 281 00:14:10,708 --> 00:14:12,595 Where is he? 282 00:14:17,840 --> 00:14:20,216 I knew my dad was a disaster. 283 00:14:20,300 --> 00:14:22,636 I guess I just didn't want to admit the extent of it. 284 00:14:22,720 --> 00:14:25,722 Sarah, I'm so sorry. 285 00:14:25,806 --> 00:14:28,695 - Why should you be sorry? - I'm not sorry. 286 00:14:29,393 --> 00:14:30,602 It's better to know, right? 287 00:14:30,686 --> 00:14:33,074 Even if my mom's in total denial. 288 00:14:33,564 --> 00:14:34,981 Maybe you should go a little easier on your mom. 289 00:14:35,065 --> 00:14:36,608 Why? 290 00:14:36,692 --> 00:14:39,611 Nothing's gonna change if my mom doesn't do something. 291 00:14:39,695 --> 00:14:41,738 My dad's a disaster, and all my mom's doing 292 00:14:41,822 --> 00:14:44,752 is getting her black belt in passive-aggressive texting. 293 00:14:45,534 --> 00:14:48,036 - You're right. - Jon. 294 00:14:48,120 --> 00:14:50,038 Sarah, the truth about your dad is that, 295 00:14:50,122 --> 00:14:52,624 - he is really messed up. - Yeah, Jon, I know. 296 00:14:52,708 --> 00:14:54,167 No, not from drinking. 297 00:14:54,251 --> 00:14:55,961 Morgan Edge did something to him. 298 00:14:56,045 --> 00:14:58,880 And this is gonna sound nuts, 299 00:14:58,964 --> 00:15:01,019 but he's basically been body snatched. 300 00:15:01,717 --> 00:15:03,396 Body snatched? 301 00:15:03,719 --> 00:15:05,220 Look, these military guys showing up, 302 00:15:05,304 --> 00:15:06,972 they're from the DOD. 303 00:15:07,056 --> 00:15:09,808 It's a threat reduction agency headed by our grandpa 304 00:15:09,892 --> 00:15:11,726 to keep the Earth safe from aliens, 305 00:15:11,810 --> 00:15:13,937 and these scientists, they're looking at your dad right now 306 00:15:14,021 --> 00:15:15,563 trying to help him, but I honestly... 307 00:15:15,647 --> 00:15:18,525 I don't even think that they're totally clear 308 00:15:18,609 --> 00:15:21,027 what's going on. Right? 309 00:15:21,111 --> 00:15:23,488 So it's not their fault, 310 00:15:23,572 --> 00:15:25,156 and it's not his fault, 311 00:15:25,240 --> 00:15:29,255 and Sarah, it's definitely not your mom's fault. 312 00:15:31,789 --> 00:15:34,344 Maybe you should go see for yourself. 313 00:15:45,052 --> 00:15:47,607 Lana's really beating herself up. 314 00:15:49,389 --> 00:15:51,152 Hard not to. 315 00:15:52,643 --> 00:15:54,019 Clark, why would Edge 316 00:15:54,103 --> 00:15:56,146 give Superman time to make a decision? 317 00:15:56,230 --> 00:15:57,647 Mm, what do you mean? 318 00:15:57,731 --> 00:16:00,483 Edge is a ruthless corporate shark. 319 00:16:00,567 --> 00:16:02,610 He never gives anyone anything. 320 00:16:02,694 --> 00:16:04,237 Why give Superman time? 321 00:16:04,321 --> 00:16:06,823 The only reason that makes sense is that he needs it. 322 00:16:06,907 --> 00:16:09,034 Maybe the Subjekts aren't finished resurrecting 323 00:16:09,118 --> 00:16:10,744 or transforming or whatever that process is 324 00:16:10,828 --> 00:16:12,996 because they're not done. 325 00:16:13,080 --> 00:16:16,833 And Edge knows that if he's gonna defeat Superman, 326 00:16:16,917 --> 00:16:19,055 he needs everyone. 327 00:16:23,310 --> 00:16:25,323 They found Donovan. 328 00:16:26,596 --> 00:16:29,308 Huh. I guess I'll, uh... 329 00:16:29,392 --> 00:16:33,281 - Go out the back? - Go out the back, yeah. 330 00:16:53,653 --> 00:16:55,666 You're coming with us. 331 00:16:59,543 --> 00:17:02,128 We need to reverse what this machine's been doing to people. 332 00:17:02,212 --> 00:17:03,671 - Reverse it? - Yeah. 333 00:17:03,755 --> 00:17:06,132 Turn everyone back into the human they should be. 334 00:17:06,216 --> 00:17:08,384 - I can't do that. - You'll do what I say. 335 00:17:08,468 --> 00:17:12,138 Look, I barely understand how this technology even works. 336 00:17:12,222 --> 00:17:14,015 If you wanna reverse this process, 337 00:17:14,099 --> 00:17:15,350 you're gonna have to find 338 00:17:15,434 --> 00:17:16,768 whoever it is that invented this thing. 339 00:17:16,852 --> 00:17:18,489 Who the hell's that? 340 00:17:23,317 --> 00:17:25,663 My mother. 341 00:17:31,165 --> 00:17:33,248 All this for Morgan Edge. 342 00:17:34,962 --> 00:17:37,683 It's gonna get a whole lot worse if we don't stop him. 343 00:17:42,428 --> 00:17:44,019 He's here. 344 00:17:50,213 --> 00:17:51,726 Everything okay? 345 00:17:52,396 --> 00:17:55,398 Oh, I know you're used to all this, 346 00:17:55,482 --> 00:17:57,650 but it's a little surreal to see Superman 347 00:17:57,734 --> 00:17:59,027 in real life. 348 00:17:59,111 --> 00:18:02,500 I'm just so used to watching him on TV. 349 00:18:03,699 --> 00:18:04,991 Yeah, it can be a little weird. 350 00:18:05,075 --> 00:18:06,629 Come on. Follow me. 351 00:18:07,411 --> 00:18:08,745 Is there any way to communicate 352 00:18:08,829 --> 00:18:10,705 with the consciousness inside the Eradicator? 353 00:18:10,789 --> 00:18:13,666 The Kryptonian minds inside aren't actually alive. 354 00:18:13,750 --> 00:18:15,627 Once a consciousness is chosen, 355 00:18:15,711 --> 00:18:18,421 they need a host in order to become activated. 356 00:18:18,505 --> 00:18:21,091 So the only way this works is to place the consciousness 357 00:18:21,175 --> 00:18:23,218 of Lara Lor-Van into someone from Smallville. 358 00:18:23,302 --> 00:18:25,303 That's my understanding. 359 00:18:25,387 --> 00:18:27,150 Get this machine ready. 360 00:18:30,184 --> 00:18:31,393 This doesn't feel right. 361 00:18:31,477 --> 00:18:32,644 We don't have any other choice. 362 00:18:32,728 --> 00:18:34,187 And we're running out of time. 363 00:18:34,271 --> 00:18:36,064 We need to find a volunteer fast. 364 00:18:36,148 --> 00:18:37,702 I'll do it. 365 00:18:40,277 --> 00:18:42,237 Uh, I'm sorry, but that's not possible. 366 00:18:42,321 --> 00:18:44,531 Why not? I'm from Smallville. 367 00:18:44,615 --> 00:18:46,658 Makes me the ideal candidate. 368 00:18:46,742 --> 00:18:48,118 You don't have to look for anyone. 369 00:18:48,202 --> 00:18:51,132 - She does have a point. - Dad. 370 00:18:52,080 --> 00:18:54,788 Can everyone just please give us a moment alone? 371 00:19:09,765 --> 00:19:11,391 This isn't your responsibility. 372 00:19:11,475 --> 00:19:12,767 Then whose is it? 373 00:19:12,851 --> 00:19:14,769 I'm the one who stood by 374 00:19:14,853 --> 00:19:16,438 while Kyle rallied the town 375 00:19:16,522 --> 00:19:17,897 to Edge's side. 376 00:19:17,981 --> 00:19:21,067 I mean, it was me who signed up my own friends 377 00:19:21,151 --> 00:19:22,652 to Edge's Executive Program. 378 00:19:22,736 --> 00:19:24,571 - Lana... - This is my town, 379 00:19:24,655 --> 00:19:27,615 and at every critical juncture I've failed it. 380 00:19:27,699 --> 00:19:30,201 So don't tell me this isn't my responsibility. 381 00:19:30,285 --> 00:19:33,204 Not when I stand here about to lose everything. 382 00:19:33,288 --> 00:19:35,039 I appreciate what you're trying to do, 383 00:19:35,123 --> 00:19:36,332 but you have a family. 384 00:19:36,416 --> 00:19:37,917 Yeah, and my husband is one of them, 385 00:19:38,001 --> 00:19:41,629 who is gonna to become some alien psychopath 386 00:19:41,713 --> 00:19:43,559 if I don't do something. 387 00:19:44,383 --> 00:19:47,302 I have to save Kyle, Lois. 388 00:19:47,386 --> 00:19:49,846 If there's any chance that he's still alive, 389 00:19:49,930 --> 00:19:52,849 - I have to do it. - What about Sarah and Sophie? 390 00:19:52,933 --> 00:19:55,059 They mean the world to me, you know that. 391 00:19:55,143 --> 00:19:56,352 That's why I can't let you do this. 392 00:19:56,436 --> 00:19:58,480 No, it's why you have to. 393 00:19:58,564 --> 00:20:01,065 I have to fix this for them, 394 00:20:01,149 --> 00:20:03,526 for me, for everybody here. 395 00:20:03,610 --> 00:20:05,403 There's no guarantee this will even work. 396 00:20:05,487 --> 00:20:07,030 This is alien science. 397 00:20:07,114 --> 00:20:08,740 Well, it's a good thing 398 00:20:08,824 --> 00:20:11,838 I'm just a local loan officer who doesn't know any better. 399 00:20:15,789 --> 00:20:17,749 You're not authorized to go in. 400 00:20:17,833 --> 00:20:19,042 This is his daughter. 401 00:20:19,126 --> 00:20:20,251 How much authorization do you need? 402 00:20:20,335 --> 00:20:21,628 We've been through this already. 403 00:20:21,712 --> 00:20:23,421 I need you to vacate the premises. 404 00:20:23,505 --> 00:20:24,422 - Or what? - What are you gonna do? 405 00:20:24,506 --> 00:20:25,882 Are you gonna shoot us? 406 00:20:25,966 --> 00:20:27,008 Guys, maybe we should just try again later. 407 00:20:27,092 --> 00:20:28,635 No, we are going in 408 00:20:28,719 --> 00:20:30,637 whether GI Jerk-nuts here wants us to or not. 409 00:20:30,721 --> 00:20:32,149 The hell's going on here? 410 00:20:32,610 --> 00:20:34,390 I'm in the middle of a national emergency, 411 00:20:34,474 --> 00:20:35,642 only to get word my own grandsons 412 00:20:35,726 --> 00:20:37,435 are down here causing problems. 413 00:20:37,519 --> 00:20:39,020 We're just trying to get in so she can see her dad. 414 00:20:39,104 --> 00:20:40,730 Not an option. 415 00:20:40,814 --> 00:20:42,357 We already told her what happened to him, okay? 416 00:20:42,441 --> 00:20:44,224 She deserves to see it for herself. 417 00:20:45,694 --> 00:20:47,529 Why would you do that? 418 00:20:47,613 --> 00:20:49,864 I don't know, maybe because I'm done with your BS secrets. 419 00:20:49,948 --> 00:20:51,324 Those secrets save lives. 420 00:20:51,408 --> 00:20:52,951 - Really? - Because you keep saying that 421 00:20:53,035 --> 00:20:55,078 and it keeps proving not to be true. 422 00:20:55,162 --> 00:20:56,829 Is this about what happened with your brother? 423 00:20:56,913 --> 00:20:59,123 No, it's about everything, okay? 424 00:20:59,207 --> 00:21:01,918 You keep acting like you're doing the right thing 425 00:21:02,002 --> 00:21:05,544 and then it keeps proving to be the exact opposite. 426 00:21:08,245 --> 00:21:10,677 I mean, come on, can't you just act like a real person for once 427 00:21:10,761 --> 00:21:13,010 and not a soldier? 428 00:21:15,298 --> 00:21:17,102 Let 'em in. 429 00:21:22,856 --> 00:21:24,911 Thanks, Grandpa. 430 00:21:30,113 --> 00:21:31,500 Dad? 431 00:21:36,870 --> 00:21:38,288 I don't get it. 432 00:21:38,372 --> 00:21:40,635 You said that there'd be some kind of... 433 00:21:41,958 --> 00:21:43,930 You. 434 00:21:46,421 --> 00:21:48,089 You think your little toys can stop us? 435 00:21:48,173 --> 00:21:49,716 Dad. 436 00:21:49,800 --> 00:21:51,926 Dad? 437 00:21:52,010 --> 00:21:54,929 Oh, Daddy doesn't exist anymore. 438 00:21:55,013 --> 00:21:57,015 He's a screaming corpse. 439 00:21:57,099 --> 00:21:59,809 Ashes on the pyre. 440 00:21:59,893 --> 00:22:01,811 - Hey, Sarah, let's just... - Let's just get out of here. 441 00:22:01,895 --> 00:22:05,368 Hey, hey, hey, come on, come on, come on. 442 00:22:06,858 --> 00:22:08,245 Hey. 443 00:22:09,720 --> 00:22:12,071 When I get out of here, 444 00:22:12,155 --> 00:22:15,211 I'm gonna kill you first. 445 00:22:21,415 --> 00:22:23,166 - I don't like this. - I don't like it either, 446 00:22:23,250 --> 00:22:25,084 but it's her choice, and we have to respect it. 447 00:22:25,168 --> 00:22:26,419 I know, but it's Lana. 448 00:22:26,503 --> 00:22:27,754 She's one of my closest friends. 449 00:22:27,838 --> 00:22:29,380 Which is why you should say something, 450 00:22:29,464 --> 00:22:32,186 even if it's as you, it'll mean a lot. 451 00:22:56,867 --> 00:22:59,410 I wanted to thank you. 452 00:22:59,494 --> 00:23:00,453 It's very brave. 453 00:23:00,537 --> 00:23:01,829 I wouldn't be so sure. 454 00:23:01,913 --> 00:23:05,041 My heart is racing a million miles an hour. 455 00:23:05,125 --> 00:23:08,002 Yeah, I, um, I know. 456 00:23:08,086 --> 00:23:09,379 Right. 457 00:23:09,463 --> 00:23:10,838 Sorry. 458 00:23:10,922 --> 00:23:12,727 You know, you don't have to do this. 459 00:23:14,092 --> 00:23:15,510 There's always another way. 460 00:23:15,594 --> 00:23:17,773 I don't think you really believe that. 461 00:23:19,097 --> 00:23:21,057 Also did Superman just lie to me? 462 00:23:21,141 --> 00:23:23,810 - It's not lying. - I'm just, uh... 463 00:23:23,894 --> 00:23:25,395 I'm just an optimist. 464 00:23:25,479 --> 00:23:27,438 I guess that's what makes you a hero. 465 00:23:27,522 --> 00:23:29,952 You're the hero right now, Lana. 466 00:23:34,571 --> 00:23:36,250 It's time. 467 00:24:11,560 --> 00:24:13,489 We'll be right here. 468 00:24:47,800 --> 00:24:49,932 Did it work? Is she okay? 469 00:25:04,953 --> 00:25:06,966 Kal-El. 470 00:25:10,834 --> 00:25:12,513 Mother. 471 00:25:18,399 --> 00:25:20,845 I know this must be a lot to process. 472 00:25:20,929 --> 00:25:23,943 Resurrection was my life's work, 473 00:25:24,070 --> 00:25:26,525 as a way to ensure our civilization 474 00:25:26,609 --> 00:25:28,149 was not lost forever. 475 00:25:29,529 --> 00:25:31,861 It was never meant to be used as a way 476 00:25:31,945 --> 00:25:34,143 to supplant another race. 477 00:25:34,283 --> 00:25:36,996 Kryptonians are peaceful people. 478 00:25:38,120 --> 00:25:40,328 At least the majority of us. 479 00:25:40,682 --> 00:25:42,820 I don't understand. 480 00:25:43,976 --> 00:25:48,141 Zeta-Rho, my brother? 481 00:25:49,950 --> 00:25:51,744 You had another family? 482 00:25:51,828 --> 00:25:54,353 We were genetically matched. 483 00:25:54,437 --> 00:25:56,346 That's how unions were formed 484 00:25:56,430 --> 00:25:58,777 for thousands of years on Krypton... 485 00:26:00,184 --> 00:26:02,114 And then I met your father. 486 00:26:02,979 --> 00:26:04,772 We fell in love 487 00:26:04,856 --> 00:26:08,150 and ended my relationship with Zeta-Rho. 488 00:26:08,234 --> 00:26:10,486 Jor-El and I shared a vision 489 00:26:10,570 --> 00:26:12,863 for a better world. 490 00:26:12,947 --> 00:26:14,490 I gave birth to you. 491 00:26:14,574 --> 00:26:17,159 And then your father and I, 492 00:26:17,243 --> 00:26:20,913 when we decided to send you to Earth, 493 00:26:20,997 --> 00:26:23,290 we hoped you would live that vision. 494 00:26:23,374 --> 00:26:24,622 I think I have. 495 00:26:28,880 --> 00:26:32,090 The sunstone crystal in my pod, 496 00:26:32,174 --> 00:26:33,550 why only father's? 497 00:26:33,634 --> 00:26:35,010 Why not yours as well? 498 00:26:35,094 --> 00:26:37,691 It was stolen by Zeta-Rho. 499 00:26:38,681 --> 00:26:40,641 Revenge for leaving him. 500 00:26:40,725 --> 00:26:43,060 My biggest fear in letting you go 501 00:26:43,144 --> 00:26:45,813 was that you would be without a mother. 502 00:26:45,897 --> 00:26:47,701 I had a mother here. 503 00:26:48,816 --> 00:26:50,620 Her name was Martha. 504 00:26:53,237 --> 00:26:55,906 She loved me very much. 505 00:26:55,990 --> 00:26:59,838 You have no idea how much that means to me, Kal-El. 506 00:27:01,037 --> 00:27:03,288 This world, 507 00:27:03,372 --> 00:27:05,749 it welcomed you. 508 00:27:05,833 --> 00:27:07,709 It has. 509 00:27:07,793 --> 00:27:10,838 And you found someone. 510 00:27:10,922 --> 00:27:13,588 I can tell by how you look at her. 511 00:27:19,388 --> 00:27:21,431 She's the love of my life. 512 00:27:21,515 --> 00:27:23,778 It's all I ever wanted for you. 513 00:27:25,102 --> 00:27:27,479 To find a new home, 514 00:27:27,563 --> 00:27:29,898 someone to love, 515 00:27:29,982 --> 00:27:32,662 create a family of your own. 516 00:27:33,194 --> 00:27:35,081 We have two sons. 517 00:27:37,657 --> 00:27:40,045 Tell me all about them. 518 00:27:49,293 --> 00:27:51,378 What are we gonna do? 519 00:27:51,462 --> 00:27:53,130 We? 520 00:27:53,214 --> 00:27:54,798 Look at her. She's upset. 521 00:27:54,882 --> 00:27:57,050 I think she wants to talk to you. 522 00:27:57,134 --> 00:27:58,468 Yeah, and why's she upset? 523 00:27:58,552 --> 00:27:59,803 Because you had to tell her what's going on. 524 00:27:59,887 --> 00:28:01,346 Hey, look, I'm not gonna apologize 525 00:28:01,430 --> 00:28:03,849 for telling the truth, okay? Ever. 526 00:28:03,933 --> 00:28:09,021 And I wish things weren't the way they are, 527 00:28:09,105 --> 00:28:12,441 and what happened to her dad, it really sucks. 528 00:28:12,525 --> 00:28:15,027 Right? But I think... 529 00:28:15,111 --> 00:28:17,529 I think all you can do now is be there for her. 530 00:28:17,613 --> 00:28:19,834 Yeah. You're right. 531 00:28:39,176 --> 00:28:40,928 I'm so sorry. 532 00:28:41,012 --> 00:28:42,721 I had to see him. 533 00:28:42,805 --> 00:28:45,015 I had to understand, but now it's like, 534 00:28:45,099 --> 00:28:47,348 I don't even know what that was. 535 00:28:47,826 --> 00:28:49,711 I think a lot of really smart people 536 00:28:49,795 --> 00:28:51,512 are trying to figure that out right now. 537 00:28:54,567 --> 00:28:56,923 Last night, that... 538 00:28:57,670 --> 00:28:59,405 That was my dad. 539 00:28:59,732 --> 00:29:01,114 I know that was my dad, 540 00:29:01,198 --> 00:29:05,408 but I was awful to him. 541 00:29:05,591 --> 00:29:07,037 I guess that could be the last time 542 00:29:07,121 --> 00:29:09,009 I ever see my dad. 543 00:29:10,040 --> 00:29:11,375 Was calling my dad drunk 544 00:29:11,459 --> 00:29:14,493 gonna be the last thing I ever say to him? 545 00:29:19,247 --> 00:29:21,343 I need him back. 546 00:29:25,556 --> 00:29:28,126 We're just gonna have to hold onto hope. 547 00:29:41,655 --> 00:29:44,070 - I'll find them. - There's no need. 548 00:29:44,154 --> 00:29:44,950 They have the Eradic... 549 00:29:45,034 --> 00:29:48,274 I said there's no need! 550 00:29:49,789 --> 00:29:52,375 Leave and prepare for our arrival. 551 00:29:52,459 --> 00:29:53,587 Now? 552 00:29:57,088 --> 00:29:58,422 Kal-El made his decision. 553 00:29:58,506 --> 00:30:01,186 He chose humanity over us. 554 00:30:02,551 --> 00:30:05,273 There's no saving my brother now. 555 00:30:13,979 --> 00:30:15,992 How does this thing work? 556 00:30:18,442 --> 00:30:20,652 The same principle as a computer. 557 00:30:20,736 --> 00:30:22,988 In this case, instead of a computer, 558 00:30:23,072 --> 00:30:24,364 it's a brain, 559 00:30:24,448 --> 00:30:26,658 and the information being uploaded 560 00:30:26,742 --> 00:30:28,452 is a person's consciousness. 561 00:30:28,536 --> 00:30:32,456 The Eradicator holds and transfers this information, 562 00:30:32,540 --> 00:30:35,375 a new consciousness, into a person. 563 00:30:35,459 --> 00:30:38,879 So during this transfer process, 564 00:30:38,963 --> 00:30:41,465 does the old consciousness exist? 565 00:30:41,549 --> 00:30:44,885 It does until the transfer is complete. 566 00:30:44,969 --> 00:30:47,179 And then the new consciousness fully takes over. 567 00:30:47,263 --> 00:30:48,388 How long does that take? 568 00:30:48,472 --> 00:30:50,932 Days. Weeks. 569 00:30:51,016 --> 00:30:52,976 Depends how willing the host is 570 00:30:53,060 --> 00:30:55,103 to accept this new life, if at all. 571 00:30:55,187 --> 00:30:57,689 But the Kryptonian part that's developing, 572 00:30:57,773 --> 00:30:59,983 that person can just emerge at any time? 573 00:31:00,067 --> 00:31:02,569 If prompted, yes. 574 00:31:02,653 --> 00:31:05,405 The Kryptonian consciousness will remain in the Eradicator, 575 00:31:05,489 --> 00:31:08,283 and their powers will dissipate over time. 576 00:31:08,367 --> 00:31:09,618 Then how do we stop this? 577 00:31:09,702 --> 00:31:11,953 Prevent the transfer from completing, 578 00:31:12,037 --> 00:31:14,831 so only the old consciousness remains. 579 00:31:14,915 --> 00:31:16,708 - Can we do that? - We can. 580 00:31:16,792 --> 00:31:18,919 We just need to get the people who were affected 581 00:31:19,003 --> 00:31:21,671 to go through the eradication process again. 582 00:31:21,755 --> 00:31:23,965 - Bring them here? All of them? - Yes. 583 00:31:24,049 --> 00:31:25,217 And run them through the machine? 584 00:31:25,301 --> 00:31:26,676 - Yes. - But we don't know 585 00:31:26,760 --> 00:31:28,595 how many people have gone through this. 586 00:31:28,679 --> 00:31:30,597 There has to be another way to do it all at once. 587 00:31:30,681 --> 00:31:32,849 That would require too much energy. 588 00:31:32,933 --> 00:31:34,267 How much? 589 00:31:34,351 --> 00:31:35,727 We would need something 590 00:31:35,811 --> 00:31:38,366 that rivals this planet's sun. 591 00:31:44,862 --> 00:31:46,624 It's Edge. 592 00:31:47,573 --> 00:31:48,824 Figure out a way to do everyone at once. 593 00:31:48,908 --> 00:31:50,242 I'll hold them off as long as I can. 594 00:31:50,326 --> 00:31:51,743 How the hell are you gonna do that? 595 00:31:51,827 --> 00:31:54,257 Appeal to him the same way he did to you... 596 00:31:55,164 --> 00:31:56,718 As a brother. 597 00:31:59,627 --> 00:32:00,669 Mother. 598 00:32:00,753 --> 00:32:03,296 Go, my son. 599 00:32:03,380 --> 00:32:06,519 Be the hero I knew you would be. 600 00:32:25,027 --> 00:32:26,623 Hello again... 601 00:32:27,780 --> 00:32:30,173 Superman. 602 00:32:35,803 --> 00:32:37,173 Why do you love them? 603 00:32:37,257 --> 00:32:38,803 There must be a reason. 604 00:32:39,116 --> 00:32:40,555 Did they take you in 605 00:32:40,694 --> 00:32:42,598 when you first arrived? 606 00:32:42,991 --> 00:32:45,143 Did they treat you like you were one of them? 607 00:32:47,890 --> 00:32:49,880 'Cause they did no such thing for me. 608 00:32:49,964 --> 00:32:52,053 I landed in the British countryside, 609 00:32:52,137 --> 00:32:53,132 where I was not greeted. 610 00:32:54,428 --> 00:32:56,607 I was hunted. 611 00:33:05,897 --> 00:33:07,521 Trapped. 612 00:33:08,817 --> 00:33:10,107 Caught. 613 00:33:11,528 --> 00:33:12,737 And kept hidden from the world 614 00:33:12,821 --> 00:33:14,166 for years. 615 00:33:14,656 --> 00:33:17,242 A piece of alien meat, 616 00:33:17,326 --> 00:33:18,868 an experiment 617 00:33:18,952 --> 00:33:21,520 for them to learn why I had abilities. 618 00:33:21,728 --> 00:33:24,176 Brother, I am sorry that happened to you... 619 00:33:25,417 --> 00:33:27,555 But not everyone here is like that. 620 00:33:28,962 --> 00:33:30,975 Only when they're afraid. 621 00:33:32,779 --> 00:33:34,653 And believe me, 622 00:33:35,544 --> 00:33:37,335 I made them afraid. 623 00:33:51,943 --> 00:33:53,736 No. No. 624 00:33:53,820 --> 00:33:55,499 No! 625 00:33:57,185 --> 00:33:59,158 And I'm going to again 626 00:33:59,242 --> 00:34:02,326 without you, brother. 627 00:34:15,267 --> 00:34:17,104 Tell me. 628 00:34:18,746 --> 00:34:21,378 What is it like being with my son? 629 00:34:21,462 --> 00:34:23,629 Most of the time, it's easy. 630 00:34:23,713 --> 00:34:26,852 And sometimes it's very difficult. 631 00:34:28,745 --> 00:34:30,478 Most of the time, I feel very secure, 632 00:34:30,562 --> 00:34:33,372 and then I've also had some of the most 633 00:34:33,485 --> 00:34:36,040 terrifying days in my entire life. 634 00:34:37,272 --> 00:34:41,476 But there's always love and respect. 635 00:34:42,494 --> 00:34:43,909 A partnership? 636 00:34:44,348 --> 00:34:45,780 Very much so. 637 00:34:52,587 --> 00:34:54,172 On Krypton, I had 638 00:34:54,256 --> 00:34:57,425 all the hopes and dreams one could ever have. 639 00:34:57,509 --> 00:34:59,010 And I lived them all. 640 00:34:59,094 --> 00:35:00,784 And then one day, 641 00:35:01,016 --> 00:35:04,430 those hopes and dreams were for the son I just had. 642 00:35:07,352 --> 00:35:09,020 Thank you, Lois, 643 00:35:09,104 --> 00:35:11,230 for making them come true. 644 00:35:11,314 --> 00:35:14,567 He's this world's first and greatest hero, 645 00:35:14,651 --> 00:35:18,683 but I want you to know that he's an even better man. 646 00:35:21,700 --> 00:35:23,326 About last night 647 00:35:23,410 --> 00:35:24,702 and the performance, 648 00:35:24,786 --> 00:35:27,591 I'm so sorry I didn't make it. 649 00:35:30,292 --> 00:35:32,722 It was because of this, wasn't it? 650 00:35:33,211 --> 00:35:34,752 Yeah. 651 00:35:37,590 --> 00:35:40,120 I feel like such a jerk, Jordan. 652 00:35:40,594 --> 00:35:43,869 All this weirdness with you, and now it makes sense. 653 00:35:43,953 --> 00:35:47,065 I mean, you knew all about all of this, 654 00:35:47,149 --> 00:35:48,863 and you had to keep it a secret. 655 00:35:50,896 --> 00:35:52,271 You know, I'm actually really glad 656 00:35:52,355 --> 00:35:54,313 that your dad was there instead of me. 657 00:35:55,491 --> 00:35:57,698 Uh, You guys got to have that together. 658 00:35:58,021 --> 00:36:00,159 It's a great memory to hold onto. 659 00:36:02,362 --> 00:36:04,151 Here you go. 660 00:36:07,978 --> 00:36:09,644 Something's going on. 661 00:36:17,589 --> 00:36:19,226 The hell? 662 00:36:33,480 --> 00:36:35,463 Yes, humans are flawed, 663 00:36:35,547 --> 00:36:37,924 and yes, some more than others, 664 00:36:38,008 --> 00:36:40,343 but they don't deserve what you're trying to do. 665 00:36:40,427 --> 00:36:42,345 You will defend them over your own kind? 666 00:36:42,429 --> 00:36:44,463 They don't deserve to lose their lives. 667 00:36:44,547 --> 00:36:46,757 They are inferior to us, Kal. 668 00:36:46,841 --> 00:36:48,676 - No, they're not. - They're just different. 669 00:36:48,760 --> 00:36:50,861 I was sent here with a mission 670 00:36:50,945 --> 00:36:53,222 - to resurrect my people. - No. 671 00:36:53,306 --> 00:36:54,946 - To save Krypton. - Stop. 672 00:36:55,030 --> 00:36:56,975 And I will not fail. 673 00:36:57,059 --> 00:36:58,269 Yes, you will. 674 00:36:58,353 --> 00:36:59,478 The thing is, Kal, 675 00:36:59,562 --> 00:37:01,940 this is the only planet you've ever known, 676 00:37:02,024 --> 00:37:05,237 so you don't know the pain of losing one, 677 00:37:05,383 --> 00:37:07,183 but I do, 678 00:37:07,414 --> 00:37:10,501 and I am not going to let that happen again. 679 00:37:13,167 --> 00:37:15,222 And neither are they. 680 00:37:27,820 --> 00:37:29,652 That's your family coming, Kal. 681 00:37:29,875 --> 00:37:32,116 Your real people, your real heritage. 682 00:37:32,200 --> 00:37:33,878 Make a choice. 683 00:37:34,090 --> 00:37:37,066 Us or them? 684 00:37:39,908 --> 00:37:42,237 There is no us or them. 685 00:38:01,646 --> 00:38:03,548 Sam, we're out of time. 686 00:38:03,632 --> 00:38:05,103 Is it ready? 687 00:38:07,135 --> 00:38:10,010 - Ready? - We are. 688 00:38:10,344 --> 00:38:11,767 It is, 689 00:38:11,851 --> 00:38:14,325 except for that energy source part. 690 00:38:14,409 --> 00:38:16,411 We don't have anything strong enough here. 691 00:38:16,495 --> 00:38:17,412 Yes, we do. Me. 692 00:38:17,496 --> 00:38:18,681 What? 693 00:38:18,765 --> 00:38:20,225 I'll release all my energy at once, 694 00:38:20,309 --> 00:38:22,525 create a solar flare; It'll be enough. 695 00:38:22,609 --> 00:38:24,043 And you'll be out of commission for days. 696 00:38:24,127 --> 00:38:25,211 I can't let you do this. 697 00:38:25,295 --> 00:38:26,587 We don't have a choice. 698 00:38:26,671 --> 00:38:28,322 Superman. 699 00:38:28,406 --> 00:38:30,049 - Sam, we're out of time. - Get everyone out. 700 00:38:30,133 --> 00:38:31,467 I'm coming in and so are they. 701 00:38:31,551 --> 00:38:32,844 Everyone out! 702 00:38:32,928 --> 00:38:34,292 Go, now! 703 00:38:34,428 --> 00:38:35,471 Go! Out! 704 00:38:35,555 --> 00:38:37,568 Now! Go, go, go! 705 00:38:53,489 --> 00:38:55,157 Boys, boys! 706 00:38:55,241 --> 00:38:56,917 Please come now! 707 00:38:57,001 --> 00:38:59,026 - Where's Sarah? - I don't know. 708 00:39:17,188 --> 00:39:19,034 Boys, right now! 709 00:39:19,726 --> 00:39:20,925 Run! 710 00:39:32,505 --> 00:39:34,392 Come on, come on. 711 00:39:44,825 --> 00:39:46,796 Stop! 712 00:40:29,260 --> 00:40:31,231 Sarah? 713 00:40:31,888 --> 00:40:33,317 Dad? 714 00:40:34,557 --> 00:40:36,558 Dad? 715 00:40:36,642 --> 00:40:38,488 Mija, what happened? 716 00:41:14,305 --> 00:41:15,692 Lana? 717 00:41:16,849 --> 00:41:18,612 Lois. 718 00:41:41,040 --> 00:41:43,333 Sir, no sign of Morgan Edge. 719 00:41:43,417 --> 00:41:45,931 Search the globe until you find him. 720 00:41:46,963 --> 00:41:48,767 There's no sign of Dad either. 721 00:41:49,465 --> 00:41:50,936 Where is he? 722 00:42:41,126 --> 00:42:42,710 Just us? 723 00:42:42,795 --> 00:42:44,922 For now. 724 00:42:45,007 --> 00:42:46,994 But all is not lost. 50586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.