Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,388 --> 00:00:38,392
-
2
00:00:50,112 --> 00:00:53,949
From now on, I'm to be apprised
of all matters here, Prime Minister.
3
00:00:54,992 --> 00:00:59,622
Scrappers on Bracca reported
a power surge on a Jedi cruiser.
4
00:00:59,705 --> 00:01:01,123
Send a scout team.
5
00:01:01,207 --> 00:01:03,084
We'll need more than that.
6
00:01:03,667 --> 00:01:05,920
It's Clone Force 99.
7
00:01:06,003 --> 00:01:08,047
Admiral Rampart,
8
00:01:08,130 --> 00:01:13,010
the clones of experimental unit 99
are highly skilled assets.
9
00:01:13,094 --> 00:01:16,222
It would be most beneficial
to have them returned alive.
10
00:01:16,305 --> 00:01:19,600
I have no interest
in a group of rogue clone deserters.
11
00:01:20,101 --> 00:01:23,020
If you find them on Bracca,
terminate them.
12
00:01:34,281 --> 00:01:37,993
And that's how you disassemble
a thermal explosive.
13
00:01:38,077 --> 00:01:41,205
There's tons of live ordnance buried
in this shipyard.
14
00:01:41,288 --> 00:01:44,542
If you trip one,
you need to know how to disable it.
15
00:01:45,376 --> 00:01:46,919
Seems simple enough.
16
00:01:47,002 --> 00:01:51,716
Well, if you're so sure, here. Disarm it.
17
00:01:51,799 --> 00:01:55,845
-Me? But I only watched you once--
-Ten seconds till we're both goners.
18
00:01:55,928 --> 00:01:59,223
-Ten, nine…
-The conductor feeds the coil expander.
19
00:01:59,306 --> 00:02:01,225
-…eight…
-This connects to the transmitter.
20
00:02:01,308 --> 00:02:02,309
-…seven…
-Then what?
21
00:02:03,060 --> 00:02:04,395
…six,
22
00:02:05,104 --> 00:02:08,065
-five, four…
-
23
00:02:08,149 --> 00:02:13,904
-I don't know which wire to cut next.
-Better get it right. Three, two, one!
24
00:02:13,988 --> 00:02:15,990
-Obviously not that one.
25
00:02:16,073 --> 00:02:17,324
Too late! Run for it!
26
00:02:24,749 --> 00:02:27,543
Gotcha.
27
00:02:28,127 --> 00:02:30,796
Why didn't it explode?
-Ha!
28
00:02:30,880 --> 00:02:33,299
Because it's a smoke bomb.
29
00:02:33,382 --> 00:02:36,343
You think I'd let you train
with a live explosive?
30
00:02:39,430 --> 00:02:41,223
You should've seen your face.
31
00:02:41,307 --> 00:02:45,603
Wrecker, Omega, pack it in.
Hunter wants us back at the Jedi cruiser.
32
00:02:48,981 --> 00:02:50,232
How'd the test go?
33
00:02:50,316 --> 00:02:51,650
I don't wanna talk about it.
34
00:02:52,234 --> 00:02:53,277
Cheer up, kid.
35
00:02:53,819 --> 00:02:56,197
I failed my first disarming test too.
36
00:02:56,280 --> 00:02:59,450
With my help, you'll be a pro in no time.
37
00:03:11,003 --> 00:03:12,505
We've got eyes on us.
38
00:03:13,047 --> 00:03:14,507
Yeah, I see 'em.
39
00:03:14,590 --> 00:03:15,591
How many?
40
00:03:15,674 --> 00:03:18,511
At least three. Stay casual.
41
00:03:19,095 --> 00:03:21,097
Wrecker, you ready?
42
00:03:21,597 --> 00:03:23,057
Waiting on you.
43
00:03:28,104 --> 00:03:29,105
Stop!
44
00:03:31,315 --> 00:03:32,942
Oh, no you don't.
45
00:03:34,318 --> 00:03:37,071
-Whoa! I've got this under control.
- Hunter, Tech.
46
00:03:37,154 --> 00:03:38,781
We were spotted by scrappers.
47
00:03:38,864 --> 00:03:41,409
Wrecker's in pursuit.
He says he has it under control.
48
00:03:41,492 --> 00:03:42,868
That's not comforting.
49
00:03:42,952 --> 00:03:44,578
-Echo, get a visual.
-I'm on it.
50
00:03:49,125 --> 00:03:51,001
-
51
00:04:05,516 --> 00:04:07,768
Are you okay?
52
00:04:07,852 --> 00:04:11,731
I-- I was just waiting to make my move.
53
00:04:16,652 --> 00:04:19,822
Rex warned us
about the scrapper patrols on Bracca.
54
00:04:19,905 --> 00:04:20,990
We should leave.
55
00:04:21,073 --> 00:04:23,909
In our present situation, we need money.
56
00:04:23,993 --> 00:04:26,662
And we have a chance
to make a lot of it right here.
57
00:04:26,746 --> 00:04:29,498
Ha! In this dump? How?
58
00:04:29,582 --> 00:04:33,044
Tech, what's the potential haul
inside this cruiser?
59
00:04:33,127 --> 00:04:34,253
My scans indicate
60
00:04:34,336 --> 00:04:37,423
the armory and artillery bay
have not been fully off-loaded.
61
00:04:37,506 --> 00:04:39,592
The dianoga must have kept
the scrappers away.
62
00:04:40,176 --> 00:04:44,180
Just a few of those weapons
should clear our debt with Cid.
63
00:04:44,263 --> 00:04:46,515
We're soldiers, not arms smugglers.
64
00:04:47,475 --> 00:04:50,227
There's no Republic
for us to rely on anymore.
65
00:04:50,311 --> 00:04:54,231
We're presented with an opportunity here.
We have to take it.
66
00:04:54,315 --> 00:04:57,777
I would also add that the intel
from the bridge's central system
67
00:04:57,860 --> 00:05:00,613
has the potential
to be worth far more than any weapon.
68
00:05:00,696 --> 00:05:02,531
Not to me.
69
00:05:02,615 --> 00:05:04,116
Tech, get to the bridge.
70
00:05:04,200 --> 00:05:06,869
Get the power online
and whatever intel you can gather.
71
00:05:06,952 --> 00:05:09,497
Uh, what do we do about them?
72
00:05:09,580 --> 00:05:12,500
We'll grab what we need
and be gone before they even wake up.
73
00:05:17,880 --> 00:05:20,633
-
74
00:05:39,443 --> 00:05:41,737
-
75
00:05:43,155 --> 00:05:45,700
Wrecker, you're gonna like this.
76
00:05:46,283 --> 00:05:48,661
Oh, yeah.
77
00:05:49,578 --> 00:05:50,913
Wow.
78
00:05:50,996 --> 00:05:54,166
You think that's great, check this out.
79
00:06:02,967 --> 00:06:04,885
- The power's back on.
80
00:06:04,969 --> 00:06:06,554
Yeah, we can see that.
81
00:06:14,895 --> 00:06:20,276
Whoa! So many proton torpedoes.
82
00:06:21,360 --> 00:06:22,820
Come here, beautiful.
83
00:06:22,903 --> 00:06:25,865
Can you show me how to arm that?
84
00:06:25,948 --> 00:06:28,534
-Sorry, kid. This one's all mine.
-
85
00:06:28,617 --> 00:06:30,453
Omega, I need you up on the bridge.
86
00:06:30,536 --> 00:06:31,620
Copy that.
87
00:06:34,957 --> 00:06:39,378
With a haul like this,
Cid will owe us for a change.
88
00:06:39,462 --> 00:06:42,840
If we'd left with Rex,
we wouldn't have to owe Cid at all.
89
00:06:43,966 --> 00:06:46,135
He's on a different path than us.
90
00:06:46,218 --> 00:06:50,473
Hunter, we're soldiers.
What other path is there?
91
00:06:58,939 --> 00:07:00,358
-
92
00:07:07,406 --> 00:07:09,200
-How's it looking?
- We're in luck.
93
00:07:09,825 --> 00:07:13,204
Whoever scuttled this ship
didn't wipe the hardware's data imprint.
94
00:07:13,287 --> 00:07:17,958
I'm transferring the files,
but I still need to copy the master drive.
95
00:07:18,042 --> 00:07:19,585
It's under that panel.
96
00:07:29,553 --> 00:07:32,681
Tech… what was the war like?
97
00:07:32,765 --> 00:07:37,144
It was a primary mission objective
comprised of battles on various fronts.
98
00:07:37,228 --> 00:07:39,146
But what was it like?
99
00:07:39,230 --> 00:07:41,315
Hmm? I just told you.
100
00:07:43,693 --> 00:07:45,236
Why is this button blinking?
101
00:07:50,032 --> 00:07:51,492
That's the proximity sensor.
102
00:07:51,575 --> 00:07:53,619
It signals when there's
an approaching vessel.
103
00:07:54,120 --> 00:07:56,664
It's most likely a short circuit.
104
00:08:00,000 --> 00:08:02,253
-Hunter, we've got company.
105
00:08:08,008 --> 00:08:09,552
Is it more scrappers?
106
00:08:09,635 --> 00:08:11,470
No, it's the Empire.
107
00:08:17,810 --> 00:08:19,228
Prime Minister.
108
00:08:19,311 --> 00:08:21,355
We can no longer delay.
109
00:08:21,439 --> 00:08:26,318
The Empire's mission on Bracca poses
a threat to our contingency plan.
110
00:08:26,402 --> 00:08:29,321
I will have to call upon
further assistance.
111
00:08:29,405 --> 00:08:31,073
Is that wise?
112
00:08:31,699 --> 00:08:34,493
We already have someone handling matters.
113
00:08:34,577 --> 00:08:38,873
As long as one of these bounty hunters
deliver the young clone intact,
114
00:08:38,956 --> 00:08:41,167
that is all that should concern us.
115
00:08:49,383 --> 00:08:51,761
It's Crosshair, all right.
116
00:08:51,844 --> 00:08:54,847
He won't be able to detect us.
I'm blocking their scanners.
117
00:08:54,930 --> 00:08:57,266
That won't stop him. Come on.
118
00:09:04,065 --> 00:09:06,692
That cruiser's where
the power surge was detected.
119
00:09:06,776 --> 00:09:08,319
Any life signs on board?
120
00:09:08,402 --> 00:09:10,279
Can't tell.
The scanner's not working.
121
00:09:10,363 --> 00:09:12,323
There's too much atmospheric interference.
122
00:09:13,074 --> 00:09:15,618
No, you're being jammed.
123
00:09:17,370 --> 00:09:18,871
They're still on board.
124
00:09:21,624 --> 00:09:23,292
Take a shuttle and find their ship.
125
00:09:23,376 --> 00:09:24,377
Yes, Commander.
126
00:09:39,308 --> 00:09:41,477
How many troopers we talking about?
127
00:09:41,560 --> 00:09:42,895
Three attack shuttles' worth.
128
00:09:42,978 --> 00:09:45,940
We already got what we came for.
Let's get to the Marauder.
129
00:09:46,023 --> 00:09:49,318
They're already on board
the cruiser. We need a covert way out.
130
00:09:49,402 --> 00:09:53,322
They'll do a forward-to-aft sweep.
We can alternate corridors. Come on.
131
00:09:57,451 --> 00:09:58,953
-[comm beeps]
-[CT-8508] Commander.
132
00:09:59,036 --> 00:10:00,204
What is it?
133
00:10:02,331 --> 00:10:05,126
We found their ship.
There's no one inside.
134
00:10:05,209 --> 00:10:07,670
-Secure the perimeter.
-Yes, sir.
135
00:10:12,091 --> 00:10:13,426
Talk to me, Tech.
136
00:10:14,051 --> 00:10:17,513
I'm trying to tap into the regs' comms
so we can monitor their movements.
137
00:10:21,851 --> 00:10:23,060
Someone's coming.
138
00:10:44,415 --> 00:10:45,416
I'm in.
139
00:10:45,958 --> 00:10:47,668
All squads.
- Yes, sir.
140
00:10:47,752 --> 00:10:49,879
Push the targets towards the hangar.
141
00:10:49,962 --> 00:10:51,464
-We'll pin them down.
-Roger that.
142
00:10:51,547 --> 00:10:53,674
-Aren't we headed to the hangar?
143
00:10:54,467 --> 00:10:57,178
Not anymore.
We'll cut through the artillery deck.
144
00:11:18,157 --> 00:11:19,158
Uh…
145
00:11:20,159 --> 00:11:23,245
Okay, I'm not going out that way.
146
00:11:23,329 --> 00:11:24,497
There they are.
147
00:11:26,374 --> 00:11:27,917
Stand down.
148
00:11:32,630 --> 00:11:36,842
Tapping our comms to track our movements?
149
00:11:36,926 --> 00:11:38,511
So predictable.
150
00:11:38,594 --> 00:11:41,555
Nice to see you too, Crosshair.
151
00:11:42,223 --> 00:11:45,810
Echo, scomp in and reroute
reserve power to the cannons.
152
00:11:45,893 --> 00:11:48,979
If these cannons fire,
this whole deck will collapse.
153
00:11:51,190 --> 00:11:52,233
Exactly.
154
00:11:52,316 --> 00:11:55,945
Look at you all, scavenging like rats.
155
00:11:56,529 --> 00:11:58,614
How pathetic.
156
00:11:58,698 --> 00:12:00,199
Why come after us?
157
00:12:00,282 --> 00:12:02,034
You're traitors.
158
00:12:03,035 --> 00:12:04,495
Move into position.
159
00:12:08,791 --> 00:12:10,167
Done.
-
160
00:12:10,710 --> 00:12:12,837
Crosshair, wake up.
161
00:12:13,337 --> 00:12:16,006
You're being controlled
by an inhibitor chip.
162
00:12:16,090 --> 00:12:17,925
He's telling the truth.
163
00:12:18,008 --> 00:12:21,178
The Kaminoans put chips in all the clones.
164
00:12:21,262 --> 00:12:23,389
Remember what I told you in the brig?
165
00:12:24,181 --> 00:12:25,725
You can't help it.
166
00:12:28,602 --> 00:12:29,729
Aim for the kid.
167
00:12:31,647 --> 00:12:33,691
-Your issue's with me, not her.
- Hurry up.
168
00:12:33,774 --> 00:12:38,738
Systems online in three, two, one.
-I suggest you drop your weapon.
169
00:12:42,241 --> 00:12:43,576
Go!
170
00:12:56,589 --> 00:12:57,882
Look out!
171
00:13:17,610 --> 00:13:18,736
Whoa!
172
00:13:19,487 --> 00:13:21,655
-[Wrecker grunts]
-[ES-04 groans]
173
00:13:21,739 --> 00:13:24,367
Direct hit. Yeah!
174
00:13:43,552 --> 00:13:45,554
The ion engine chamber?
175
00:13:46,555 --> 00:13:48,015
Why'd you bring us here?
176
00:13:48,099 --> 00:13:50,976
Because this is
our alternate egress off the cruiser.
177
00:13:51,060 --> 00:13:54,146
I don't even know what that means.
178
00:13:54,647 --> 00:13:55,690
Whoa. Uh-oh.
179
00:14:16,210 --> 00:14:18,629
-Status report?
180
00:14:18,713 --> 00:14:21,257
There's no sign of them.
They're avoiding the choke points.
181
00:14:21,340 --> 00:14:24,009
Bring a shuttle to the artillery deck.
182
00:14:26,637 --> 00:14:28,347
They must be heading aft.
183
00:14:28,431 --> 00:14:31,392
Get to the bridge and wait for my orders.
184
00:14:50,077 --> 00:14:52,329
We're almost there.
A little further.
185
00:14:57,418 --> 00:15:00,504
I didn't think you meant
we'd be escaping through the engine.
186
00:15:00,588 --> 00:15:01,922
I could not have been clearer.
187
00:15:02,006 --> 00:15:03,382
Whoa!
188
00:15:08,846 --> 00:15:12,600
Whoa, I've never been inside
an ion engine before.
189
00:15:13,768 --> 00:15:15,644
It'd be weirder if you had.
190
00:15:15,728 --> 00:15:18,481
These chambers are
quite the engineering marvel.
191
00:15:19,065 --> 00:15:21,317
This blast primer coating
is capable of withstand--
192
00:15:21,400 --> 00:15:23,736
No one cares! Keep movin'.
-
193
00:15:35,706 --> 00:15:37,333
Well? Now what?
194
00:15:40,002 --> 00:15:41,712
Whoa! Whoa.
195
00:15:44,840 --> 00:15:46,926
Try again, Hunter.
196
00:15:47,009 --> 00:15:49,804
I told you before, you're surrounded.
197
00:15:53,224 --> 00:15:54,225
Double back.
198
00:16:00,981 --> 00:16:02,566
What is that?
199
00:16:02,650 --> 00:16:04,777
Sounds like the engine's
coming online.
200
00:16:04,860 --> 00:16:07,029
But that's not possible, right?
201
00:16:07,113 --> 00:16:08,614
Technically, it is.
-
202
00:16:08,698 --> 00:16:12,034
I restored the ship's main power core
when I accessed the central system,
203
00:16:12,118 --> 00:16:14,328
which means the engines can be activated.
204
00:16:17,415 --> 00:16:20,668
Crosshair wouldn't do that, would he?
205
00:16:22,461 --> 00:16:23,796
How much time do we have?
206
00:16:23,879 --> 00:16:26,215
I estimate less than two minutes.
207
00:16:38,686 --> 00:16:40,062
What do we do?
208
00:16:40,146 --> 00:16:42,231
Uh, what about Plan 7?
209
00:16:43,399 --> 00:16:47,403
Plan 7 has nothing to do
with this situation whatsoever.
210
00:16:47,486 --> 00:16:49,864
Well-- Well you think of something!
211
00:16:49,947 --> 00:16:53,242
Can we use the explosives from the armory
to disable the engine?
212
00:16:53,325 --> 00:16:56,704
It won't cause a large enough
reaction to affect the thermal chamber.
213
00:16:56,787 --> 00:17:00,082
But if we place a series of charges
around this cone,
214
00:17:00,166 --> 00:17:02,251
we may be able to break away
from the cylinder
215
00:17:02,334 --> 00:17:03,878
while destabilizing the core.
216
00:17:04,545 --> 00:17:08,549
Break away? You mean fall?
All the way down?
217
00:17:08,632 --> 00:17:11,052
It's that or be incinerated.
218
00:17:11,135 --> 00:17:12,553
Everyone take an explosive.
219
00:17:12,636 --> 00:17:14,638
Tech, Omega, up top with me.
220
00:17:36,952 --> 00:17:38,871
Sir, the engines are ready.
221
00:17:39,538 --> 00:17:40,623
Engage.
222
00:17:46,504 --> 00:17:48,297
Everybody, get down!
223
00:17:48,381 --> 00:17:50,549
-
224
00:17:55,888 --> 00:17:56,972
Whoa!
225
00:17:59,517 --> 00:18:00,643
Hold on!
226
00:18:04,230 --> 00:18:05,189
No!
227
00:18:17,159 --> 00:18:18,285
I've got you.
228
00:18:22,331 --> 00:18:23,582
-
229
00:18:32,216 --> 00:18:34,093
Turn the engines off.
230
00:18:45,396 --> 00:18:47,231
Hunter, we landed on the port side.
231
00:18:47,314 --> 00:18:48,774
What's your status?
232
00:18:48,858 --> 00:18:51,235
We're by the engine,
and we've got company.
233
00:18:52,945 --> 00:18:54,196
Meet back at the Marauder.
234
00:19:09,336 --> 00:19:11,714
Commander. Commander, can you hear me?
235
00:19:11,797 --> 00:19:13,424
-We need a medic!
-
236
00:19:17,303 --> 00:19:20,181
-CT-8508, have you secured the enemy ship?
237
00:19:21,557 --> 00:19:24,185
CT-8508, do you copy?
238
00:19:24,268 --> 00:19:27,188
CT-8508. Report!
239
00:19:34,737 --> 00:19:35,905
What happened to them?
240
00:19:40,159 --> 00:19:43,788
Someone's here.
This wasn't the scrappers' handiwork.
241
00:19:44,538 --> 00:19:46,123
Wasn't much work.
242
00:19:52,213 --> 00:19:54,924
Omega. Get behind me.
243
00:20:06,143 --> 00:20:09,772
I've taken down
so many clones over the years.
244
00:20:09,855 --> 00:20:13,192
Once you figure out one,
the rest are easy.
245
00:20:14,193 --> 00:20:16,112
You're in for a surprise.
246
00:20:17,238 --> 00:20:18,656
I doubt that.
247
00:20:18,739 --> 00:20:21,450
He's a bounty hunter.
248
00:20:21,534 --> 00:20:23,411
Ain't you smart?
249
00:20:24,078 --> 00:20:26,539
The kid's got it all figured out.
250
00:20:27,206 --> 00:20:28,749
You're in trouble now.
251
00:20:28,833 --> 00:20:30,584
Who hired you?
252
00:20:31,544 --> 00:20:34,630
Son, that's confidential information.
253
00:20:36,424 --> 00:20:37,717
Now hand her over.
254
00:20:39,009 --> 00:20:40,761
She's with us.
255
00:20:40,845 --> 00:20:42,930
She's not going anywhere.
256
00:20:43,681 --> 00:20:45,433
That's unfortunate…
257
00:20:46,809 --> 00:20:47,810
for you.
258
00:21:19,967 --> 00:21:22,219
My booster!
259
00:21:22,303 --> 00:21:23,637
Hunter!
260
00:21:28,309 --> 00:21:29,351
Hunter?
261
00:21:35,566 --> 00:21:37,651
Sorry, little lady.
262
00:22:01,050 --> 00:22:03,886
-
263
00:22:03,969 --> 00:22:05,763
Ground forces have them on the run.
264
00:22:09,100 --> 00:22:11,435
Get me on the shuttle.
265
00:22:13,521 --> 00:22:15,398
Hunter. Wake up.
-
266
00:22:19,735 --> 00:22:22,029
What happened? Where's Omega?
267
00:22:22,113 --> 00:22:24,073
He was shot in the chest plate.
268
00:22:24,156 --> 00:22:26,033
We have to get him on board.
269
00:22:26,534 --> 00:22:28,285
Incoming!
270
00:22:28,369 --> 00:22:30,413
Got him. Tech, fly us out of here!
271
00:22:30,496 --> 00:22:31,997
Go, go, go!
272
00:22:48,180 --> 00:22:50,725
He… He took Omega.
273
00:22:50,808 --> 00:22:52,435
Who? Crosshair?
274
00:22:52,518 --> 00:22:55,229
No. A bounty hunter.
275
00:22:57,148 --> 00:22:58,399
We have to find her.
19417
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.