All language subtitles for Slo Pitch s01e07.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,600 --> 00:00:02,740 - You're the one on the field the whole time. - I didn't say anything. 2 00:00:02,740 --> 00:00:04,780 - Are you kidding me? You're the one who said two outs. 3 00:00:04,845 --> 00:00:06,565 - When did- - You said two outs! 4 00:00:06,606 --> 00:00:09,026 It doesn't matter if she said it or not, you should've known there were only 5 00:00:09,057 --> 00:00:10,887 - I heard Zari say it. - Thank you Lee. 6 00:00:10,920 --> 00:00:14,270 Yeah, okay, okay I think we know who's fault today really was. 7 00:00:14,338 --> 00:00:19,348 It wasn't you. It wasn't you, wasn't you, wasn't you. 8 00:00:19,377 --> 00:00:20,547 Wasn't me. 9 00:00:21,069 --> 00:00:25,869 I feel a Joanne self sabotage coming on. 10 00:00:25,901 --> 00:00:28,081 - It's just in the air. 11 00:00:31,355 --> 00:00:38,155 ["Play the Field" by Partner] 12 00:00:45,265 --> 00:00:48,955 I know what you're all thinking, k? Someone has to say it! 13 00:00:48,993 --> 00:00:53,403 And I mean, it's gotta be me. I mean I'm the one who should say it because uh, I'm the one. 14 00:00:53,446 --> 00:00:54,926 So- 15 00:00:55,896 --> 00:00:57,656 My favourite part about this team, 16 00:00:57,726 --> 00:00:59,826 is getting to see all the older lesbians fight with each other. 17 00:01:00,522 --> 00:01:05,692 Her batting average is 64. Her ERA is 7.2. 18 00:01:05,699 --> 00:01:07,739 She's always late because of work. 19 00:01:07,736 --> 00:01:13,636 And her never worn to code uniform is very sexy, I know, I know, but it's not very 20 00:01:13,673 --> 00:01:18,713 [Boris] Hit it Sasha! Sexy! 21 00:01:19,437 --> 00:01:24,137 We have to stop putting this off. And I think this is what you all 22 00:01:24,373 --> 00:01:27,023 - We have to cut Sasha. - No Joanne. 23 00:01:27,065 --> 00:01:29,545 - For real? - Yes, yes for the team! 24 00:01:29,585 --> 00:01:32,245 - No. - I'm looking at the facts and the stats. 25 00:01:32,278 --> 00:01:36,698 No Joanne, the facts and the stats are that you make a stupid ding dong decision, 26 00:01:36,696 --> 00:01:38,556 and nobody want it. 27 00:01:38,594 --> 00:01:44,014 I really need for this not to happen because last time Joanne and Sasha got into a fight, 28 00:01:44,048 --> 00:01:47,918 Joanne stayed on my couch for a week. 29 00:01:47,914 --> 00:01:55,714 The crying, it's like a flock of seagulls, fighting over a loaf of bread. 30 00:01:57,061 --> 00:02:00,341 Joanne I think this is just a bit, uh, extreme. 31 00:02:00,409 --> 00:02:03,589 Folks. Are we ordering anything today? 32 00:02:03,619 --> 00:02:07,249 I thought that I already did but that was only in my mind. 33 00:02:07,278 --> 00:02:10,148 Okay no, no Brovaries, we need to focus, okay, 34 00:02:10,178 --> 00:02:12,938 we don't have much time before Sasha gets back from her eyebrow extensions. 35 00:02:12,973 --> 00:02:15,623 Joanne, no one here thinks that you should cut Sasha. 36 00:02:15,666 --> 00:02:20,876 Also she will leave you if you do, is just my humble baby boy opinion, 37 00:02:20,947 --> 00:02:23,117 coming from personal knowledge and facts. 38 00:02:23,156 --> 00:02:26,886 No, okay, this is bigger than me. This is bigger than Sasha. 39 00:02:26,953 --> 00:02:31,613 She's gonna understand that. Okay? Especially if you guys do it. 40 00:02:31,647 --> 00:02:34,957 [team laughs] We are not, no- 41 00:02:34,995 --> 00:02:39,065 - Two shots Wayne! - Put them on the bar now. 42 00:02:39,137 --> 00:02:43,517 [Joanne] I'm not laughing, I'm not laughing! I'm not making a joke, I'm not laughing. 43 00:02:44,384 --> 00:02:51,114 - How about we have a toast for Sasha! - Sasha! We love her. 44 00:02:51,149 --> 00:02:54,019 [Joanne] I do not feel respected right now. 45 00:02:54,049 --> 00:02:56,989 Brovaries, I've got treats! 46 00:03:03,886 --> 00:03:07,446 - Hey Sasha. - [Sasha] Hi. 47 00:03:07,476 --> 00:03:14,106 - How's it going? - Your eyebrows look so long and beautiful. 48 00:03:14,138 --> 00:03:16,138 What's going on? Seriously, what the hell? 49 00:03:16,174 --> 00:03:20,974 You're cut from the team. We all talked about it, team decision. 50 00:03:21,041 --> 00:03:23,431 - You're cut. 51 00:03:25,391 --> 00:03:28,261 - You're kidding. 52 00:03:30,637 --> 00:03:33,227 - Mel, why don't- - No. 53 00:03:35,263 --> 00:03:40,263 Okay. Wow. You know by the way I wasn't getting eyebrow extensions today. 54 00:03:40,302 --> 00:03:43,682 I was getting new jerseys for everybody that don't say pubic ass on them. 55 00:03:43,754 --> 00:03:46,444 You can go stay at Ann's tonight in the basement, alright? 56 00:03:46,481 --> 00:03:49,591 And try to muffle your sobs, cause I don't want to fucking hear it Joanne. 57 00:03:56,180 --> 00:03:58,290 Ann is it okay if I stay with you tonight? 58 00:03:59,148 --> 00:04:01,018 Yup. 59 00:04:05,085 --> 00:04:06,535 God dammit. 60 00:04:09,918 --> 00:04:14,928 ["Play the Field" by Partner] 61 00:05:10,599 --> 00:05:15,499 [Boris] Wow, I would like to give a spank to that leather clad bottom top, huh? 62 00:05:16,294 --> 00:05:18,014 Not okay Boris. 63 00:05:18,020 --> 00:05:20,030 Sorry. Sorry Joanne. 64 00:05:20,057 --> 00:05:23,367 - [Joanne] They're not easy to take off. - [Boris] Wow Joanne! 65 00:05:23,417 --> 00:05:27,967 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 5677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.