All language subtitles for Shuddh Desi Romance

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,750 --> 00:00:47,207 Love? lt comes in handy. Who's denying it? 2 00:00:48,041 --> 00:00:50,457 But it's something that's between two people 3 00:00:50,958 --> 00:00:52,957 So why does it concern the others? 4 00:00:54,958 --> 00:00:56,790 Look at him ogling at her 5 00:00:57,791 --> 00:01:02,874 He has one purpose after all. Right? 6 00:01:03,750 --> 00:01:05,249 So he has to stare 7 00:01:06,041 --> 00:01:09,290 Girls give boys the once-over in their own way, too 8 00:01:10,083 --> 00:01:15,290 They have desires, too. All kinds 9 00:01:16,791 --> 00:01:20,374 But here, if a couple even talk to each other... 10 00:01:20,791 --> 00:01:24,207 ...the living and the dead make it their business and pounce 11 00:01:26,791 --> 00:01:28,582 And what's the bottom line? 12 00:01:29,125 --> 00:01:30,249 Marriage! 13 00:01:31,291 --> 00:01:32,790 You'll commit, right? 14 00:01:33,750 --> 00:01:36,874 Marriage is the glucose drip, a cure-all 15 00:01:38,250 --> 00:01:40,790 Don't think too much. Settle down 16 00:01:42,125 --> 00:01:44,874 All of lndia wants everyone settled 17 00:01:45,291 --> 00:01:49,540 Yet in 60 years, we haven't managed a settlement with our neighbour 18 00:01:51,000 --> 00:01:53,749 l'm in a new relationship. lt suits me 19 00:01:54,583 --> 00:01:59,124 But marriage and commitment? Another ballgame 20 00:01:59,583 --> 00:02:00,707 l mean... 21 00:02:03,666 --> 00:02:05,207 Another ballgame altogether 22 00:02:29,875 --> 00:02:32,999 Free as a bird 23 00:02:33,083 --> 00:02:34,582 Free as a spirit 24 00:02:34,708 --> 00:02:37,957 At times serene, at times searching 25 00:02:38,000 --> 00:02:39,582 Love her today 26 00:02:39,666 --> 00:02:41,207 Love another tomorrow 27 00:02:41,291 --> 00:02:44,749 This shameless heart of mine will give me a bad name 28 00:02:44,833 --> 00:02:46,415 O playful heart 29 00:02:46,500 --> 00:02:48,290 So random 30 00:02:48,375 --> 00:02:51,832 Fooled me, stirred me 31 00:02:58,208 --> 00:03:01,040 Fooled me 32 00:03:01,125 --> 00:03:04,457 Swept me off my feet 33 00:03:24,458 --> 00:03:27,749 My playful heart flies to you 34 00:03:27,833 --> 00:03:31,082 Clasp this sinner's heartstrings gently 35 00:03:40,958 --> 00:03:44,290 Tangled are the ways of the heart 36 00:03:44,375 --> 00:03:47,582 Untangling them is sheer worry 37 00:03:47,708 --> 00:03:50,790 Many are tired from trying 38 00:03:50,958 --> 00:03:53,999 The heart's mysteries elude all 39 00:03:54,083 --> 00:03:57,415 They try to unpick its mysteries 40 00:03:57,583 --> 00:04:00,999 But hide what they discover 41 00:04:23,666 --> 00:04:26,207 Goyal Caterers & Decoraters 42 00:04:26,333 --> 00:04:31,165 We plan weddings. Prepare the best catering 43 00:04:41,125 --> 00:04:45,999 Not "The country of the brave!" Play "My mate's wedding" 44 00:04:46,083 --> 00:04:48,082 Or l'll whack you between the ears 45 00:04:48,166 --> 00:04:51,207 You play! But you can't? Smoking all day 46 00:04:51,291 --> 00:04:54,207 When others play, you bring their morale down 47 00:04:54,375 --> 00:04:56,665 Shut up! You low life 48 00:04:56,791 --> 00:04:57,499 Mr Know-All! 49 00:04:57,583 --> 00:05:00,165 My music is ear-ache. Your farting is sweet music 50 00:05:00,250 --> 00:05:03,374 All the wedding guests are fake But still they want a real band 51 00:05:05,541 --> 00:05:09,082 - An arranged marriage? - l thought he'd go for love 52 00:05:09,291 --> 00:05:11,374 Wonder what changed his mind 53 00:05:11,583 --> 00:05:13,415 To each his own, brother 54 00:05:13,500 --> 00:05:17,665 A man may look modern but when the call of tradition beckons... 55 00:05:17,750 --> 00:05:19,624 Put it inside. Hurry! 56 00:05:20,125 --> 00:05:22,540 He looks uneasy. What's up? 57 00:05:22,625 --> 00:05:24,540 Who knows? The fool 58 00:05:24,625 --> 00:05:27,790 At least try to look real even if you are fake wedding guests 59 00:05:27,875 --> 00:05:30,082 Come on, wear yourjacket 60 00:05:30,416 --> 00:05:32,832 See, Raghuram? 61 00:05:33,291 --> 00:05:36,874 l've hired four wedding guests, suited-booted 62 00:05:37,166 --> 00:05:40,040 Your magnificent groom's party, Raghuram 63 00:05:40,166 --> 00:05:42,165 Don't call me Raghuram 64 00:05:42,291 --> 00:05:44,499 Just Raghu. That's all 65 00:05:45,166 --> 00:05:48,040 Give me a break. Just for today, please 66 00:05:51,875 --> 00:05:54,249 - You promised a deluxe package - So? 67 00:05:54,541 --> 00:05:57,582 You should've hired 8 English-speaking guys 68 00:05:57,708 --> 00:05:59,957 But you got two. Not even one girl 69 00:06:00,041 --> 00:06:01,915 What will my in-laws think? 70 00:06:03,375 --> 00:06:06,249 For 4 years l've worn my best suits, playing your wedding extra 71 00:06:06,375 --> 00:06:07,457 Anyone complained? 72 00:06:07,750 --> 00:06:11,082 Why no English-speaking girl to boost my image? 73 00:06:11,500 --> 00:06:15,415 l'd pass her off as an ex 74 00:06:16,708 --> 00:06:18,415 What's that? 75 00:06:25,083 --> 00:06:28,540 Miss Gayatri! You may attend A-grade weddings... 76 00:06:28,666 --> 00:06:32,082 ...but she goes to super-grade ones in her flowing skirts 77 00:06:32,666 --> 00:06:35,332 When they hear her speak English... 78 00:06:35,500 --> 00:06:38,124 ...they'll be stunned, Raghuram 79 00:06:38,708 --> 00:06:42,999 - No Raghuram in front of her - Look at her! 80 00:06:43,333 --> 00:06:47,707 The atmosphere will turn English soon 81 00:06:53,583 --> 00:06:55,165 Nothing confirmed 82 00:06:55,375 --> 00:06:57,499 Goel Saab, no discount 83 00:06:58,083 --> 00:07:01,790 He's family. My boy 84 00:07:02,250 --> 00:07:03,624 Give him a discount 85 00:07:03,833 --> 00:07:09,249 He'll do the same for you, and bring his Mrs... 86 00:07:09,333 --> 00:07:10,415 ...for free 87 00:07:10,708 --> 00:07:12,999 A small favour for your brother? 88 00:07:13,291 --> 00:07:16,540 What brother? Don't know him 89 00:07:17,958 --> 00:07:21,999 You pay her. A sister's rate 90 00:07:22,166 --> 00:07:25,249 Only 4000. 2 days, one full night 91 00:07:25,833 --> 00:07:28,582 A sister's rate? 4000? 2 days, one full night 92 00:07:28,708 --> 00:07:29,790 Oh! What did you... 93 00:07:29,875 --> 00:07:32,290 l didn't mean... 94 00:07:32,375 --> 00:07:35,540 Wasting my time. Nothing is fixed 95 00:07:35,625 --> 00:07:36,707 So why call me? 96 00:07:36,791 --> 00:07:38,999 Embarrassing for him and for me 97 00:07:39,375 --> 00:07:40,790 No discount 98 00:07:41,125 --> 00:07:44,082 Pay her a thousand. l'll deduct a thousand 99 00:07:44,958 --> 00:07:47,457 Load up the groom's party. Go! 100 00:07:49,500 --> 00:07:51,499 lt's settled? A thousand for her 101 00:07:51,583 --> 00:07:53,999 You must've fobbed me off with an old mare as well 102 00:07:54,083 --> 00:07:56,124 Go, see! The mare is right outside 103 00:07:56,291 --> 00:07:59,915 Dolled up like seven Katrina Kaifs 104 00:08:00,000 --> 00:08:01,749 l know all about your Katrina Kaifs 105 00:08:04,833 --> 00:08:06,832 Explained them the routine? 106 00:08:06,916 --> 00:08:10,540 Hop on! Tell them what you want on the way 107 00:08:10,666 --> 00:08:13,374 Leave the rest to me 108 00:08:13,458 --> 00:08:16,207 Marry with a free mind. l'm here! 109 00:08:42,875 --> 00:08:46,540 Don't bother. You and brother adjust 110 00:09:02,000 --> 00:09:03,457 All set? 111 00:09:04,375 --> 00:09:05,915 Ok, good night 112 00:09:26,458 --> 00:09:27,832 Can l listen to my MP3? 113 00:09:44,625 --> 00:09:46,207 What's that? 114 00:09:48,875 --> 00:09:51,332 Dance Masti 2012 115 00:09:56,416 --> 00:09:57,832 Are you married? 116 00:10:01,458 --> 00:10:02,374 What's it to you? 117 00:10:02,458 --> 00:10:06,415 To me? Nothing. My marriage is all settled 118 00:10:06,750 --> 00:10:08,082 Get some sleep. 119 00:10:08,208 --> 00:10:12,040 Tomorrow you'll be up all day, all night 120 00:10:12,125 --> 00:10:13,624 l know 121 00:10:13,750 --> 00:10:17,499 Marriage isn't a simple matter. Do it and it's done 122 00:10:18,333 --> 00:10:20,124 Do it and it's done? 123 00:10:20,791 --> 00:10:22,665 That's how everyone marries 124 00:10:25,625 --> 00:10:27,165 What if you don't want to? 125 00:10:27,833 --> 00:10:28,749 Meaning? 126 00:10:30,250 --> 00:10:33,707 What if you have doubts? 127 00:10:35,041 --> 00:10:36,207 Now? 128 00:10:36,458 --> 00:10:38,332 Sitting in your wedding bus? 129 00:10:39,666 --> 00:10:41,582 Doubt can pop up anytime 130 00:10:53,458 --> 00:10:55,665 Arranged marriages aren't easy. 131 00:10:56,166 --> 00:10:58,499 Can one really adjust? 132 00:10:58,875 --> 00:11:03,999 Your sense of humour may not match. Or your hobbies and habits 133 00:11:05,083 --> 00:11:07,790 Or your sex life... 134 00:11:08,791 --> 00:11:10,207 l get it 135 00:11:11,416 --> 00:11:13,249 So you get it? 136 00:11:20,666 --> 00:11:22,457 Am l making a mistake? 137 00:11:24,083 --> 00:11:26,957 You know? A mistake 138 00:11:27,166 --> 00:11:28,999 l know what the word means 139 00:11:29,708 --> 00:11:32,582 Didn't you think it through? 140 00:11:33,291 --> 00:11:34,582 l did 141 00:11:34,666 --> 00:11:35,790 So why say yes? 142 00:11:35,875 --> 00:11:38,082 l said nothing. She did 143 00:11:38,208 --> 00:11:39,290 So? 144 00:11:39,375 --> 00:11:40,332 l agreed 145 00:11:40,416 --> 00:11:41,499 So get married 146 00:11:41,583 --> 00:11:44,415 Sure! We're just chatting 147 00:11:47,333 --> 00:11:49,665 lt's ok. Last minute nervousness. 148 00:11:49,791 --> 00:11:50,915 Sleep! 149 00:12:01,041 --> 00:12:02,374 Can't sleep 150 00:12:08,541 --> 00:12:10,624 Me neither, thanks to you 151 00:12:18,125 --> 00:12:20,124 Not a great boyfriend 152 00:12:20,291 --> 00:12:22,415 A fool with unstoppable hands 153 00:12:22,583 --> 00:12:24,040 A real beast 154 00:12:25,500 --> 00:12:29,082 The other guy was better 155 00:12:29,416 --> 00:12:31,207 He called me often 156 00:12:31,583 --> 00:12:34,374 Smiled when he saw me. Funny guy 157 00:12:34,750 --> 00:12:35,915 So no problem? 158 00:12:36,083 --> 00:12:39,415 He was a clown. Who wants to marry Charlie Chaplin? 159 00:12:40,458 --> 00:12:41,582 Want a cigarette? 160 00:12:42,916 --> 00:12:45,499 No. Never touch them 161 00:12:45,750 --> 00:12:46,915 May l? 162 00:12:47,291 --> 00:12:50,540 Sure. But sit by the window 163 00:12:57,208 --> 00:12:59,207 When did you start? 164 00:12:59,750 --> 00:13:00,915 Two years ago 165 00:13:01,125 --> 00:13:02,624 How come? 166 00:13:02,916 --> 00:13:04,499 Thanks to my boyfriend 167 00:13:04,875 --> 00:13:06,874 Who? Charlie Chaplin? 168 00:13:06,958 --> 00:13:08,165 The guy before 169 00:13:08,250 --> 00:13:09,415 Unstoppable hands? 170 00:13:09,833 --> 00:13:11,249 No, someone else 171 00:13:11,333 --> 00:13:14,082 l see. What happened to him? 172 00:13:14,708 --> 00:13:16,540 You're inquisitive 173 00:13:16,750 --> 00:13:18,457 Are you marrying me? 174 00:13:24,791 --> 00:13:27,457 Sure...you're all right? 175 00:13:27,625 --> 00:13:29,374 We're so compatible 176 00:13:32,583 --> 00:13:35,415 You listen to item songs. l never do 177 00:13:35,541 --> 00:13:37,499 You smoke. l never touch cigarettes 178 00:13:37,583 --> 00:13:40,915 You talk a lot. l'm awkward 179 00:13:41,041 --> 00:13:43,249 You have qualities l don't. And vice-versa 180 00:13:43,375 --> 00:13:44,499 What else could anyone want? 181 00:13:48,958 --> 00:13:53,874 Trying your luck a last time before your wedding, sir? 182 00:13:59,666 --> 00:14:03,957 Don't trust me. But trust my name. A godly name 183 00:14:16,291 --> 00:14:20,374 l need my bag... 184 00:15:34,916 --> 00:15:37,415 l'll sit over there 185 00:15:37,500 --> 00:15:38,624 Better 186 00:15:54,333 --> 00:15:56,540 A cigarette please? 187 00:16:11,875 --> 00:16:15,832 l got attracted when he spoke about a sister's rate 188 00:16:16,416 --> 00:16:18,374 He didn't mean it that way 189 00:16:18,625 --> 00:16:22,999 But one must play it safe 190 00:16:23,916 --> 00:16:27,874 He was getting married, unsure of his choice of girl 191 00:16:28,833 --> 00:16:32,540 That's lndia for you. No love. No romance, nothing 192 00:16:32,958 --> 00:16:35,457 Say yes to marriage. Work it out later 193 00:16:36,000 --> 00:16:40,415 Has it worked for anyone? So why would it work for me? 194 00:16:42,250 --> 00:16:45,999 l see many weddings. All sorts marrying all sorts 195 00:16:46,666 --> 00:16:49,040 Weddings are to show off pomp and finery 196 00:16:49,625 --> 00:16:51,832 But marriage? 197 00:16:52,541 --> 00:16:55,999 lt shows up the lies and double standards of lndians 198 00:17:01,708 --> 00:17:04,290 Greetings! 199 00:17:04,375 --> 00:17:06,124 Welcome to our humble home! 200 00:17:06,208 --> 00:17:10,332 No formality. We've only come from nearby Jaipur 201 00:17:10,416 --> 00:17:12,457 Tell me where's the gents toilet? 202 00:17:12,541 --> 00:17:15,249 A common toilet. But for VlPs ... 203 00:17:15,333 --> 00:17:21,124 No! We're in-laws now. Life is all about adjusting 204 00:17:21,833 --> 00:17:22,999 Where's the bridegroom? 205 00:17:23,375 --> 00:17:27,457 Call him! 206 00:17:43,833 --> 00:17:45,082 What's up? 207 00:17:48,250 --> 00:17:50,040 She's the groom's sister 208 00:17:50,375 --> 00:17:52,790 l'll be right back 209 00:17:53,375 --> 00:17:55,332 A cool cat! 210 00:17:55,791 --> 00:17:58,124 l'll take care of her 211 00:17:58,375 --> 00:18:02,082 No son, she is a special guest. l'll take care of her 212 00:18:02,166 --> 00:18:04,874 Look after the groom's friends 213 00:18:05,000 --> 00:18:07,707 Go and call aunty. Let her see all this. 214 00:18:07,791 --> 00:18:11,415 Who looks after the groom's mates? 215 00:18:11,500 --> 00:18:13,290 Or we can look after ourselves 216 00:18:14,916 --> 00:18:16,749 Take care of them 217 00:18:16,833 --> 00:18:19,999 At your service 218 00:18:24,125 --> 00:18:27,332 Welcome to our home! 219 00:18:31,958 --> 00:18:35,665 Sister is so obliging. No fuss, no demands 220 00:18:36,000 --> 00:18:38,957 - l can tell she's your sister - What sister? 221 00:18:39,041 --> 00:18:43,832 Your elder sister. No, your younger sister... 222 00:18:45,208 --> 00:18:47,665 l like girls like her 223 00:18:48,875 --> 00:18:52,582 - You're most kind - Don't embarrass me 224 00:18:53,250 --> 00:18:55,665 Do tell her... 225 00:18:55,750 --> 00:18:59,082 ...to ask if she needs anything 226 00:18:59,583 --> 00:19:02,165 The villain in him is resurfacing 227 00:19:05,791 --> 00:19:09,082 Your sister-in-law is here. Take care of him 228 00:19:09,208 --> 00:19:11,124 The gift money? 229 00:19:11,250 --> 00:19:17,332 Your gift money is ready 230 00:19:28,541 --> 00:19:31,124 Welcome! 231 00:19:45,875 --> 00:19:48,707 Ask the bride to lift her veil 232 00:19:50,583 --> 00:19:53,165 Would you lift your veil? 233 00:19:57,583 --> 00:20:03,040 - Wow! - He'd never find her through love 234 00:20:03,208 --> 00:20:06,874 The lucky fool wins a beauty 235 00:20:07,000 --> 00:20:11,540 l hear she's an orphan. They're probably getting rid of her 236 00:20:23,041 --> 00:20:25,957 My pants are slipping down 237 00:20:39,916 --> 00:20:43,624 May we talk in private? 238 00:20:43,708 --> 00:20:47,040 Everything will be private from now on 239 00:20:47,166 --> 00:20:48,874 Garland him! 240 00:20:58,125 --> 00:21:00,915 l need the bathroom. May l? 241 00:21:04,250 --> 00:21:05,832 Hurry, son 242 00:21:05,916 --> 00:21:08,999 You won't get a minute's peace later. 243 00:21:09,916 --> 00:21:11,207 Go! 244 00:21:11,333 --> 00:21:12,540 l'll show you the way 245 00:21:12,708 --> 00:21:15,415 l know the way 246 00:21:16,666 --> 00:21:19,124 Be quick! Go! 247 00:22:05,000 --> 00:22:09,290 Do not blame... 248 00:22:09,416 --> 00:22:15,082 ... the impulsive innocent heart 249 00:22:15,208 --> 00:22:20,874 lf the heart speaks in a true voice 250 00:22:22,041 --> 00:22:26,415 Just about everyone in the world would be exposed 251 00:22:26,500 --> 00:22:27,249 He's decamped. He ran away 252 00:22:27,333 --> 00:22:29,540 Who ran? 253 00:22:32,875 --> 00:22:36,707 l'm ready to take Tara's hand 254 00:22:37,791 --> 00:22:39,582 Get lost! ldiot! 255 00:23:02,458 --> 00:23:05,165 Can l get a cold drink? 256 00:23:21,875 --> 00:23:23,124 A cold drink! 257 00:23:25,041 --> 00:23:29,749 - Offer the clients a soda - You want me to go bankrupt? 258 00:23:29,958 --> 00:23:33,040 - How many sodas have you had? - Same number of clients l've got you 259 00:23:33,625 --> 00:23:36,124 l'll sell him a dozen veils 260 00:24:12,000 --> 00:24:13,540 You'll go to hell 261 00:24:13,625 --> 00:24:15,499 You'll be first. Send for me 262 00:24:16,833 --> 00:24:18,082 Bless you, son 263 00:24:18,166 --> 00:24:21,332 Bless him. l'll collect my 50 rupees 264 00:24:22,208 --> 00:24:25,499 - Bless you, brother - No, the foreigner 265 00:24:25,833 --> 00:24:27,665 Bless you, brother 266 00:24:37,291 --> 00:24:39,374 Anything else? Jaipuri shoes? 267 00:24:39,541 --> 00:24:42,415 - l'll bring his wife later - You sure? 268 00:24:42,541 --> 00:24:45,290 - Don't you trust me? - Trust him? 269 00:24:46,041 --> 00:24:47,874 - You crazy? - Why not? 270 00:24:48,041 --> 00:24:50,624 You trust a man who bolts from his wedding? 271 00:24:52,000 --> 00:24:52,999 Meaning? 272 00:24:53,083 --> 00:24:54,457 What's it to you? 273 00:24:54,625 --> 00:24:56,040 Mind your shop 274 00:24:56,125 --> 00:24:58,249 You ran from your wedding? 275 00:24:58,833 --> 00:25:00,207 Did l rob you? 276 00:25:09,833 --> 00:25:12,999 Charge 1000. 800's mine. Don't make me hit you 277 00:25:18,083 --> 00:25:20,124 What brings you here? 278 00:25:20,333 --> 00:25:21,749 ls this what you do? 279 00:25:22,416 --> 00:25:25,790 Goel forces me to play the groom's guest 280 00:25:31,583 --> 00:25:32,874 Want a coffee? 281 00:25:34,791 --> 00:25:35,999 Come on 282 00:25:37,208 --> 00:25:39,582 - l want to talk to you - What about? 283 00:25:39,666 --> 00:25:41,207 Explain things 284 00:25:41,750 --> 00:25:43,790 - Explain what? - About what happened 285 00:25:44,166 --> 00:25:47,707 No need. lt's your life. Do as you please. Do l care? 286 00:25:48,041 --> 00:25:52,374 l ran away from my wedding. So why are you cross? 287 00:25:53,000 --> 00:25:54,874 l'm not cross. l'm fine 288 00:25:54,958 --> 00:25:56,582 So what's the problem in a coffee? 289 00:25:56,666 --> 00:25:59,207 No problem 290 00:25:59,291 --> 00:26:02,499 Coffee and gulaab jumun are a great combination 291 00:26:03,041 --> 00:26:04,332 A great combination? 292 00:26:04,416 --> 00:26:06,957 Sure. lf you give it a shot 293 00:26:07,291 --> 00:26:10,999 Listen. l'll have coffee with you for one reason 294 00:26:11,125 --> 00:26:13,624 To know what sort of man you are 295 00:26:13,750 --> 00:26:18,207 ln your wedding bus, then bolting ...yuck! 296 00:26:18,333 --> 00:26:19,457 Yuck? 297 00:26:19,541 --> 00:26:22,457 And you? And all your boyfriends? 298 00:26:22,541 --> 00:26:25,499 You won't lose your virginity by drinking coffee 299 00:26:26,291 --> 00:26:28,040 Talk elsewhere 300 00:26:28,125 --> 00:26:29,499 Depraved people! 301 00:26:29,625 --> 00:26:32,999 You pious double-standard man 302 00:26:34,083 --> 00:26:35,582 Downloading on the sly. 303 00:26:35,666 --> 00:26:36,790 And you talk! 304 00:26:41,000 --> 00:26:42,332 l don't want any 305 00:26:42,416 --> 00:26:43,832 Give it here 306 00:26:48,916 --> 00:26:50,082 Well? 307 00:26:59,000 --> 00:27:00,415 Why did you run? 308 00:27:01,375 --> 00:27:02,457 You know 309 00:27:02,541 --> 00:27:04,707 Me? How would l know? 310 00:27:05,583 --> 00:27:07,040 You wouldn't ask, if you didn't 311 00:27:13,875 --> 00:27:17,165 - Try one - Why did you run? 312 00:27:18,416 --> 00:27:22,999 When l agreed to marry, l didn't know l'd meet a girl... 313 00:27:23,291 --> 00:27:27,624 ...like you. l saw Tara, thought it might work 314 00:27:28,291 --> 00:27:30,207 All of lndia marries like that 315 00:27:32,541 --> 00:27:34,124 Why did you run? 316 00:27:35,708 --> 00:27:38,165 Why? Because you kissed me 317 00:27:38,250 --> 00:27:38,999 l did? 318 00:27:39,083 --> 00:27:39,790 lt wasn't me 319 00:27:39,875 --> 00:27:42,040 l was listening to music 320 00:27:42,125 --> 00:27:46,624 lf you meet a one-in-a-million girl who you could fight the world for... 321 00:27:46,708 --> 00:27:51,665 Suddenly she's next to you. Wouldn't you even talk to her? 322 00:27:55,833 --> 00:27:57,874 All that? ln one glance? 323 00:27:58,125 --> 00:28:02,499 A first glance is all it takes. Or you never hit it off 324 00:28:06,208 --> 00:28:07,415 Are you done? 325 00:28:09,083 --> 00:28:10,249 You're making a mistake 326 00:28:10,541 --> 00:28:11,540 Why? 327 00:28:11,625 --> 00:28:13,790 l proved l have guts 328 00:28:14,083 --> 00:28:16,332 lf l had married Tara, l'd make her unhappy 329 00:28:16,416 --> 00:28:18,124 l'd be thinking of you 330 00:28:18,375 --> 00:28:20,165 She'd be unhappy, so would l 331 00:28:20,958 --> 00:28:22,415 So would you 332 00:28:22,750 --> 00:28:25,915 l'm happy. You're imagining things 333 00:28:26,000 --> 00:28:30,749 Sure! Then why haven't you even sipped your coffee? 334 00:28:37,166 --> 00:28:39,165 There's something between us 335 00:28:39,250 --> 00:28:42,415 Attraction, whatever. lt's there 336 00:28:42,750 --> 00:28:45,999 You know it but can ignore it 337 00:28:46,083 --> 00:28:51,915 - Stay with unstoppable hands - And you have no hands? 338 00:28:56,708 --> 00:28:58,207 Pass it here 339 00:29:04,916 --> 00:29:07,832 l've had affairs. No big secret. 340 00:29:08,333 --> 00:29:11,874 But l'm fed up of how you boys behave 341 00:29:12,041 --> 00:29:15,999 And love? Cooked it, tasted it, done with it 342 00:29:17,333 --> 00:29:18,915 Why waste my time? 343 00:29:19,166 --> 00:29:21,249 You're confused. What'll you do with me? 344 00:29:24,625 --> 00:29:25,874 A mistake 345 00:29:26,791 --> 00:29:29,457 lf l walked you home, you'd have time to think it over 346 00:29:38,000 --> 00:29:39,415 Take me home 347 00:29:42,208 --> 00:29:43,582 l'll pay tomorrow 348 00:29:44,750 --> 00:29:50,332 l don't want to be your friend or brother 349 00:29:51,333 --> 00:29:55,374 lt's simple. l'm attracted to you. Very Much 350 00:29:55,666 --> 00:29:56,874 Beyond control 351 00:29:58,541 --> 00:30:00,749 So don't tell me: "Let's be friends" 352 00:30:01,250 --> 00:30:03,957 Maybe you can be friends, but l can't 353 00:30:04,333 --> 00:30:07,374 - "Boyfriend" has two words - Starting with "boy" 354 00:30:17,416 --> 00:30:18,832 Come here 355 00:30:23,666 --> 00:30:24,915 Sit 356 00:30:30,833 --> 00:30:32,332 Will you kiss me? 357 00:30:35,250 --> 00:30:36,415 Forever 358 00:30:36,500 --> 00:30:37,624 Now 359 00:30:55,291 --> 00:30:56,540 How fast? 360 00:30:58,291 --> 00:30:59,832 About 100, 150 361 00:31:00,416 --> 00:31:04,040 That's what happens when l feel for someone 362 00:31:04,666 --> 00:31:05,874 But boys? 363 00:31:05,958 --> 00:31:07,332 They just get aroused 364 00:31:07,916 --> 00:31:09,082 l'm not like that 365 00:31:09,250 --> 00:31:10,415 How can l tell? 366 00:31:16,791 --> 00:31:21,124 Tell me something about you. Then l'll tell you about me 367 00:31:21,291 --> 00:31:22,499 l don't want to 368 00:31:22,875 --> 00:31:23,582 Say something 369 00:31:23,666 --> 00:31:25,249 l said l don't want to 370 00:31:32,875 --> 00:31:34,124 Well? 371 00:32:22,458 --> 00:32:23,665 Open your eyes 372 00:32:31,583 --> 00:32:34,582 You live here alone? Your parents? 373 00:32:38,291 --> 00:32:39,665 Just thought of them? 374 00:32:40,375 --> 00:32:44,165 l asked last night. You changed the subject 375 00:32:46,125 --> 00:32:49,415 - Will you make tea or the bed? - As you say 376 00:32:52,125 --> 00:32:54,957 Go! Buy me some cigarettes 377 00:33:15,416 --> 00:33:18,290 Papa lives in Guwahati, works for lndian Oil. 378 00:33:19,541 --> 00:33:20,665 Mummy passed away 379 00:33:22,416 --> 00:33:24,415 - As for me... - l know 380 00:33:26,000 --> 00:33:27,124 What brought you here? 381 00:33:28,041 --> 00:33:29,040 l came to Kota... 382 00:33:29,125 --> 00:33:30,624 ...to train as an English teacher 383 00:33:30,875 --> 00:33:35,624 l teach. And Mr Goel gives me work 384 00:33:37,000 --> 00:33:39,082 No work in Guwahati then? 385 00:33:39,458 --> 00:33:41,082 Don't like lectures. 386 00:33:41,333 --> 00:33:43,749 Do this, don't do that. lt's good here 387 00:33:43,916 --> 00:33:48,999 l'm used to living alone. Don't know about family life 388 00:33:53,833 --> 00:33:55,249 lt's nice 389 00:34:00,833 --> 00:34:02,249 How's your pulse? 390 00:34:03,875 --> 00:34:06,540 Beating. Do you eat eggs? 391 00:34:08,916 --> 00:34:10,249 Shall l make them? 392 00:34:11,125 --> 00:34:14,290 lf it's only for today, then l will 393 00:34:15,583 --> 00:34:17,415 Your turn, then mine 394 00:34:19,250 --> 00:34:20,999 Waking up here every day? 395 00:34:23,458 --> 00:34:26,249 Yes. What will l do at home? 396 00:34:28,416 --> 00:34:30,082 Slow down 397 00:34:35,166 --> 00:34:40,249 - l have work today - Who is stopping you? 398 00:34:43,166 --> 00:34:46,165 Shall l come back? With some things? 399 00:34:47,666 --> 00:34:49,457 Not slowing down? 400 00:34:58,708 --> 00:35:00,540 You're dangerous 401 00:35:06,125 --> 00:35:07,540 No work today? 402 00:35:12,833 --> 00:35:14,249 l took a chance 403 00:35:14,958 --> 00:35:19,874 His confident approach took my breath away, by God 404 00:35:20,916 --> 00:35:24,540 He's so romantic. lmagine him trapped in marriage? 405 00:35:25,083 --> 00:35:29,332 He jilted his bride, dumped her in front of everyone 406 00:35:29,583 --> 00:35:31,540 Frankly, l didn't like that 407 00:35:32,125 --> 00:35:36,665 Maybe he's right. Would she be happy? 408 00:35:37,250 --> 00:35:41,707 She's a beauty. Took guts to leave her 409 00:35:42,750 --> 00:35:46,749 You know a man's true colours when he won't accept a lie 410 00:35:48,000 --> 00:35:50,249 That impressed me the most 411 00:35:51,166 --> 00:35:53,540 He isn't two-faced 412 00:35:54,041 --> 00:35:57,165 Honest, truthful, straightforward 413 00:35:59,666 --> 00:36:00,999 Tell me something 414 00:36:03,458 --> 00:36:08,665 What kind of girl is Gayatri? 415 00:36:09,666 --> 00:36:11,040 Why? 416 00:36:11,625 --> 00:36:13,999 Why do you need a character certificate? 417 00:36:16,791 --> 00:36:18,165 She's nice 418 00:36:19,000 --> 00:36:22,165 She smokes but has a good heart 419 00:36:23,333 --> 00:36:25,082 She isn't for you 420 00:36:25,250 --> 00:36:27,624 Go near her and you'll get a tight slap. 421 00:36:27,708 --> 00:36:29,624 You'll see stars 422 00:36:30,041 --> 00:36:34,165 l hear she's had many boyfriends 423 00:36:34,750 --> 00:36:37,082 Why so nosey? 424 00:36:37,375 --> 00:36:39,290 You refusing to issue her a passport? 425 00:36:39,375 --> 00:36:40,749 No reason 426 00:36:42,333 --> 00:36:46,999 lt's all below the belt for men 427 00:36:47,666 --> 00:36:51,415 You're not thinking straight 428 00:36:51,625 --> 00:36:56,082 You ended your marriage 2 weeks ago. Your eyes roving again? 429 00:36:56,416 --> 00:36:59,082 lt's the tourist season. Focus on work 430 00:36:59,541 --> 00:37:01,165 What kind of girl is she... 431 00:37:05,000 --> 00:37:08,999 She had a problem last year. She got pregnant 432 00:37:10,291 --> 00:37:14,790 My daughter's friends at the medical college helped her out 433 00:37:15,875 --> 00:37:18,165 She had a boyfriend for a few years. 434 00:37:19,666 --> 00:37:21,040 A Delhi guy 435 00:37:21,791 --> 00:37:24,665 Gayatri threw him out 436 00:37:26,291 --> 00:37:27,540 Why? 437 00:37:27,791 --> 00:37:30,957 Do l know? l'm not her father 438 00:37:32,125 --> 00:37:33,957 She needed an advance. 439 00:37:34,000 --> 00:37:35,707 The wife said: "Give it." So l did 440 00:37:36,250 --> 00:37:38,624 l'm no expert in girls' matters 441 00:37:38,916 --> 00:37:40,957 Why do you ask? Focus on work 442 00:37:41,041 --> 00:37:42,915 What's it to me? 443 00:37:43,000 --> 00:37:44,790 All right then 444 00:37:44,916 --> 00:37:46,040 All right 445 00:37:59,625 --> 00:38:02,040 Mr Goel, the class is over. Can l come by? 446 00:38:03,750 --> 00:38:08,374 Please pay me cash. l'll return your cheque later 447 00:38:12,208 --> 00:38:14,790 No, l'm not laughing at you 448 00:38:15,166 --> 00:38:18,374 My brother is here and my expenses have doubled 449 00:38:19,500 --> 00:38:24,624 Tell your brother to share expenses. 450 00:38:24,791 --> 00:38:26,665 lf not, why have a brother? 451 00:38:26,791 --> 00:38:30,499 Forget it! Tell me how's business? 452 00:38:32,000 --> 00:38:34,040 Not many weddings. 453 00:38:34,791 --> 00:38:38,540 So l stage fake ones to amuse the tourists 454 00:38:38,750 --> 00:38:43,707 You could come and floor them with big English words 455 00:38:45,750 --> 00:38:48,040 l want to ask you something 456 00:38:49,916 --> 00:38:54,207 What's his name? The runner? 457 00:38:59,000 --> 00:39:00,374 Yes, Raghuram. 458 00:39:00,833 --> 00:39:02,832 What kind of guy is he? 459 00:39:03,041 --> 00:39:04,082 Why? 460 00:39:04,666 --> 00:39:06,874 Why do you need a character certificate? 461 00:39:07,041 --> 00:39:10,832 - No reason. He's a fool - That he is 462 00:39:10,916 --> 00:39:14,124 Keep the cigarette down. You'll die soon if you keep smoking 463 00:39:16,250 --> 00:39:18,082 Why so curious about him? 464 00:39:18,500 --> 00:39:20,665 You refusing to issue him a passport? 465 00:39:21,000 --> 00:39:22,249 No reason 466 00:39:24,041 --> 00:39:26,915 Listen, child. lt's youth talking 467 00:39:27,375 --> 00:39:31,165 You aren't thinking straight 468 00:39:31,666 --> 00:39:33,915 Only a year since your problem... 469 00:39:34,000 --> 00:39:36,332 ...your mind is wandering 470 00:39:36,958 --> 00:39:38,249 What kind of guy is he? 471 00:39:38,375 --> 00:39:42,249 Just curious. Seeing you reminded me of him 472 00:39:42,583 --> 00:39:44,165 He's a clown, by God 473 00:39:45,791 --> 00:39:47,082 Does he come here? 474 00:39:48,291 --> 00:39:52,707 Not now. Not till the wedding season 475 00:39:54,416 --> 00:39:59,582 Even the best folk get muddled when it comes to marriage 476 00:40:00,000 --> 00:40:05,207 Boys are all the same today. Eat, drink and be merry! 477 00:40:07,833 --> 00:40:08,999 ls he like that? 478 00:40:09,083 --> 00:40:12,207 Do l know? l'm not his father 479 00:40:12,958 --> 00:40:14,915 He came looking for work 480 00:40:15,250 --> 00:40:17,082 The wife said: "Hire him." So l did 481 00:40:17,791 --> 00:40:22,374 l'm no expert in boys' matters. Forget him 482 00:40:22,541 --> 00:40:24,999 What's it to me? 483 00:40:25,083 --> 00:40:26,207 All right then 484 00:40:26,291 --> 00:40:27,415 All right 485 00:40:40,250 --> 00:40:42,790 Listen, stay in your own home 486 00:40:43,041 --> 00:40:43,999 What's wrong? 487 00:40:44,083 --> 00:40:45,915 You should stay there 488 00:40:46,666 --> 00:40:49,165 l've cleared out of my room 489 00:40:52,041 --> 00:40:53,332 Now what? 490 00:40:53,916 --> 00:40:57,665 Let me stay a few days 491 00:40:58,208 --> 00:41:01,165 - l'll look for another room - Fine 492 00:41:05,833 --> 00:41:08,707 Where do l put my things? 493 00:41:11,500 --> 00:41:13,082 Why did you run away? 494 00:41:13,250 --> 00:41:14,415 l told you why 495 00:41:14,541 --> 00:41:16,040 Why say yes at all? 496 00:41:16,208 --> 00:41:17,415 l told you 497 00:41:17,541 --> 00:41:20,540 What makes you tick? ls it all eat, drink and be merry? 498 00:41:20,708 --> 00:41:23,624 l'm not a professional marriage bolter 499 00:41:24,916 --> 00:41:28,749 l've never been serious about anyone 500 00:41:29,291 --> 00:41:32,207 Think carefully about what you're doing 501 00:41:33,000 --> 00:41:34,790 Never been serious before? 502 00:41:35,708 --> 00:41:36,207 No 503 00:41:36,333 --> 00:41:37,332 Never? 504 00:41:38,625 --> 00:41:39,832 What about... 505 00:41:41,041 --> 00:41:42,624 No, nothing 506 00:41:42,916 --> 00:41:44,332 What do you mean? 507 00:41:44,541 --> 00:41:47,957 You want a beer? 508 00:41:52,333 --> 00:41:53,665 Your treat? 509 00:41:53,791 --> 00:41:55,999 Yes. Let's go out 510 00:41:57,166 --> 00:41:58,832 Any problem with staying in? 511 00:41:59,500 --> 00:42:00,874 What's wrong? 512 00:42:07,125 --> 00:42:08,957 Just empty words 513 00:42:09,083 --> 00:42:10,457 That's what l feel 514 00:42:10,791 --> 00:42:12,249 Want to get married, too? 515 00:42:14,000 --> 00:42:17,790 Your mind? You packed that away. Big talk! 516 00:42:18,666 --> 00:42:19,874 Just be happy with what we have 517 00:42:26,500 --> 00:42:28,332 l've said it now 518 00:42:31,250 --> 00:42:32,832 Sure! 519 00:42:34,958 --> 00:42:36,374 Put your suitcase away 520 00:42:40,750 --> 00:42:42,790 - Sit on my lap first - No 521 00:42:44,250 --> 00:42:45,374 Just once? 522 00:42:47,916 --> 00:42:51,332 - l won't move the suitcase - Do l care? 523 00:42:56,958 --> 00:42:58,249 Close your eyes 524 00:42:59,041 --> 00:42:59,957 Why? 525 00:43:10,208 --> 00:43:12,290 l didn't ask you to lie down 526 00:43:14,041 --> 00:43:15,124 Let's forget the beer 527 00:43:26,250 --> 00:43:27,457 Who are you visiting? 528 00:43:30,916 --> 00:43:31,999 My sister 529 00:43:32,416 --> 00:43:33,707 Who is your sister? 530 00:43:35,041 --> 00:43:36,874 Where can l buy cigarettes? 531 00:43:37,375 --> 00:43:39,249 The smoker's brother? 532 00:43:40,958 --> 00:43:44,707 Excellent! lt's over there 533 00:43:49,958 --> 00:43:51,624 - What did he say? - Who? 534 00:43:52,500 --> 00:43:53,374 Who? Gupta? 535 00:43:53,458 --> 00:43:54,957 The man you were chatting to 536 00:43:55,416 --> 00:43:57,540 We weren't chatting. l bumped into him 537 00:43:57,625 --> 00:43:59,415 Look where you're going then 538 00:43:59,666 --> 00:44:01,707 Don't stand on the balcony then 539 00:44:03,333 --> 00:44:06,999 - What did he say? - He asked who l was visiting 540 00:44:07,083 --> 00:44:09,707 - And? - l said my sister 541 00:44:11,791 --> 00:44:13,999 - You're shameless! - What else could l say? 542 00:44:14,083 --> 00:44:17,415 l'm the live-in boyfriend. l ran from my wedding to you 543 00:44:17,500 --> 00:44:19,874 - Shameless! - What should l have said? 544 00:44:20,500 --> 00:44:22,749 We'll have to say that to everyone 545 00:44:23,000 --> 00:44:24,124 Everyone? 546 00:44:24,208 --> 00:44:28,040 Don't l have a landlord? A cleaner? A milkman? ls this a hotel? 547 00:44:28,333 --> 00:44:30,499 Ok, that's what we'll say 548 00:44:32,125 --> 00:44:34,790 - How about breakfast? - Your turn 549 00:44:35,833 --> 00:44:38,290 - Sunday is my day off - When was that decided? 550 00:44:38,791 --> 00:44:42,082 - No one works on Sunday - Neither do l 551 00:44:44,041 --> 00:44:45,499 Let's go to a movie 552 00:44:46,833 --> 00:44:47,999 OK, brother 553 00:44:48,083 --> 00:44:48,874 Yes, sister 554 00:44:48,958 --> 00:44:49,957 Move it! 555 00:45:19,875 --> 00:45:21,540 Hey listen! 556 00:45:22,041 --> 00:45:25,290 Listen to what l have to say 557 00:45:27,375 --> 00:45:30,874 Don't have any grand illusions 558 00:45:32,333 --> 00:45:35,040 lf your say rules the day 559 00:45:35,250 --> 00:45:36,749 My say will rule the night 560 00:45:38,000 --> 00:45:42,374 Think it over now. So don't ask me later 561 00:45:42,791 --> 00:45:51,374 What's this thing between us? 562 00:45:52,583 --> 00:45:53,207 A sheet! 563 00:45:53,625 --> 00:45:58,624 A homespun sheet woven with silken desires 564 00:46:05,000 --> 00:46:10,082 lt's coming to flower, finally, my love life is set to fly 565 00:46:10,458 --> 00:46:15,624 lt's coming to flower, finally, my quirky love life 566 00:46:44,083 --> 00:46:49,207 lf anything is hidden between us 567 00:46:49,666 --> 00:46:54,249 lf a dark night casts over a sunny day 568 00:46:55,208 --> 00:47:00,207 lf anything comes between us 569 00:47:00,666 --> 00:47:05,624 lf victory is spiked with defeat 570 00:47:05,708 --> 00:47:10,915 Softly will l ask to share your troubles 571 00:47:11,166 --> 00:47:15,957 Softly will l discover your every desire 572 00:47:17,000 --> 00:47:21,749 Desires unchained, stubborn bubbles floating free 573 00:47:27,791 --> 00:47:32,874 lt's coming to flower, finally, my love life is set to fly 574 00:47:33,125 --> 00:47:38,332 lt's coming to flower, finally, my quirky love life 575 00:48:13,958 --> 00:48:15,915 No change. l'll pay you next time 576 00:48:16,000 --> 00:48:16,957 Where do you stay? 577 00:48:17,041 --> 00:48:18,124 At his sister's 578 00:48:20,541 --> 00:48:22,040 The smoker's brother 579 00:48:23,083 --> 00:48:24,249 Last time... 580 00:48:27,458 --> 00:48:28,665 l'll take the change tomorrow 581 00:48:28,750 --> 00:48:32,249 Give it to him now. Who knows? He may be gone tomorrow 582 00:48:33,375 --> 00:48:34,540 l'm here only... 583 00:48:35,041 --> 00:48:37,415 l was friends with the last guy 584 00:48:37,500 --> 00:48:39,165 He didn't last long 585 00:48:40,000 --> 00:48:41,582 Things turned serious 586 00:48:41,916 --> 00:48:45,290 Her father rushed here from Guwahati 587 00:48:45,916 --> 00:48:48,707 Then took the next train back 588 00:48:49,208 --> 00:48:51,165 "You're my father... 589 00:48:51,250 --> 00:48:53,207 "But don't try running my life" 590 00:48:55,291 --> 00:48:58,040 Guwahati is miles away. So, enjoy! 591 00:49:02,416 --> 00:49:03,874 He's the permanent pain 592 00:49:04,125 --> 00:49:05,207 You carry on 593 00:49:13,125 --> 00:49:15,582 Easy! What's the hurry? 594 00:49:16,208 --> 00:49:17,749 l'm not going anywhere 595 00:49:18,541 --> 00:49:19,665 Slowly 596 00:49:23,791 --> 00:49:25,374 l'm not going anywhere 597 00:49:47,041 --> 00:49:48,582 Do you visit Guwahati often? 598 00:49:52,791 --> 00:49:53,999 There's a direct train 599 00:49:54,500 --> 00:49:55,832 Yes. So? 600 00:49:56,958 --> 00:49:58,749 No reason 601 00:50:01,041 --> 00:50:02,915 You're pretty serious about me 602 00:50:04,458 --> 00:50:06,165 Can't l even ask? 603 00:50:09,416 --> 00:50:11,540 l told you l was serious 604 00:50:15,083 --> 00:50:19,665 But you're not the serious type 605 00:50:22,291 --> 00:50:23,540 Why? 606 00:50:27,208 --> 00:50:30,832 You said you weren't serious about anyone 607 00:50:50,166 --> 00:50:51,624 ls something on your mind? 608 00:50:53,875 --> 00:50:55,374 Go on. Ask me 609 00:50:55,833 --> 00:50:58,040 So you won't need to spy on me 610 00:50:59,041 --> 00:51:00,290 l was only... 611 00:51:13,750 --> 00:51:15,249 Don't waste water 612 00:51:19,041 --> 00:51:20,332 Any pickles? 613 00:51:23,041 --> 00:51:24,165 Or yoghurt? 614 00:51:25,500 --> 00:51:27,665 What shall we eat with the parathas? 615 00:51:29,458 --> 00:51:30,582 Go home 616 00:51:32,208 --> 00:51:33,874 Go on. Leave! 617 00:51:34,583 --> 00:51:35,665 What's wrong? 618 00:51:36,083 --> 00:51:37,374 Nothing. l'm done 619 00:51:38,666 --> 00:51:39,874 What is it? 620 00:51:40,125 --> 00:51:42,082 l only asked for yoghurt. What's the big deal? 621 00:51:43,000 --> 00:51:44,457 l'm done. 622 00:51:44,750 --> 00:51:46,874 Don't want to make another mistake 623 00:51:46,958 --> 00:51:51,332 What is it? What did l say wrong? 624 00:51:52,041 --> 00:51:54,207 - Tell me - lt's nothing 625 00:51:55,291 --> 00:51:58,624 You said: "You can be friends, but l can't" 626 00:51:59,958 --> 00:52:01,374 Don't you trust me? 627 00:52:05,750 --> 00:52:07,749 What's the point in trusting? 628 00:52:09,083 --> 00:52:11,457 l trust you, so trust me 629 00:52:22,625 --> 00:52:27,457 You could never trust me. You can only talk 630 00:52:55,625 --> 00:52:56,707 The truth? 631 00:52:57,708 --> 00:53:02,082 - l've asked around about you because... - Because? 632 00:53:05,666 --> 00:53:07,915 l won't do it again 633 00:53:08,833 --> 00:53:12,207 l can't handle a dishonest relationship, 634 00:53:13,666 --> 00:53:16,874 and you can't handle an honest one 635 00:53:18,500 --> 00:53:20,999 Never met an honest person 636 00:53:22,375 --> 00:53:24,915 Even friends are tricky 637 00:53:26,000 --> 00:53:27,874 They cheat you when your back is turned 638 00:53:30,041 --> 00:53:32,124 One has to play it safe 639 00:53:37,000 --> 00:53:39,207 So what do we do? 640 00:53:44,000 --> 00:53:45,332 We'll manage 641 00:53:48,625 --> 00:53:49,832 Don't want to 642 00:53:57,791 --> 00:53:59,915 lf you leave me, where will l go? 643 00:54:04,458 --> 00:54:08,040 You'll follow me...to hell 644 00:54:12,041 --> 00:54:13,540 l can't bear to see you cry 645 00:54:14,416 --> 00:54:18,290 Why not? You'll have to 646 00:54:19,333 --> 00:54:22,415 lt stings my heart. l can't take it 647 00:54:34,083 --> 00:54:38,290 l didn't let him down. He betrayed me 648 00:54:39,708 --> 00:54:41,374 l ended up in hospital 649 00:54:44,166 --> 00:54:46,540 lt's the mental asylum next time 650 00:54:48,458 --> 00:54:50,165 l'll be right behind you 651 00:54:53,125 --> 00:54:54,290 Sure? 652 00:54:56,083 --> 00:54:57,457 Sure 653 00:55:05,833 --> 00:55:06,957 Well? 654 00:55:33,041 --> 00:55:37,082 Hey listen 655 00:55:37,166 --> 00:55:39,374 Listen to what l have to say 656 00:55:40,958 --> 00:55:44,874 Don't have any grand illusions 657 00:55:45,166 --> 00:55:50,665 lf you fill me with longing, l'll fill you with desire 658 00:55:51,625 --> 00:55:56,165 Think it over now. So don't ask me later 659 00:55:56,375 --> 00:55:59,207 What's this thing between us? 660 00:55:59,291 --> 00:56:00,374 What is it? 661 00:56:00,458 --> 00:56:01,790 You know full well 662 00:56:01,875 --> 00:56:05,124 What's this thing between us? 663 00:56:06,250 --> 00:56:07,332 Sweet words 664 00:56:07,833 --> 00:56:12,665 So much to say in nights so short 665 00:56:18,583 --> 00:56:23,707 lt's coming to flower, finally, my love life is set to fly 666 00:56:26,666 --> 00:56:29,165 My quirky love life! 667 00:56:52,000 --> 00:56:56,915 You look cute aged 3. l could've married you 668 00:56:59,000 --> 00:57:00,582 And me you 669 00:57:05,750 --> 00:57:07,290 Aged 3? lllegal! 670 00:57:11,250 --> 00:57:13,040 Legal now. So marry me 671 00:57:19,791 --> 00:57:20,874 Big talker! 672 00:57:20,958 --> 00:57:22,290 Sure, l will 673 00:57:28,500 --> 00:57:30,540 Yes! You're so lovely. l'll marry you tomorrow 674 00:57:32,458 --> 00:57:33,707 Tomorrow? 675 00:57:38,875 --> 00:57:40,457 You think you scare me 676 00:57:42,458 --> 00:57:43,665 Go away! 677 00:57:52,875 --> 00:57:54,332 You ride Katrina 678 00:58:08,083 --> 00:58:11,415 Hurry up! Get in! 679 00:58:32,083 --> 00:58:34,707 lt's an emergency wedding 680 00:58:39,541 --> 00:58:43,499 What's up? You look glum and gloomy 681 00:58:49,041 --> 00:58:50,499 l need some advice 682 00:58:52,000 --> 00:58:53,374 Wedding costs worrying you? 683 00:58:55,333 --> 00:58:56,874 - What's this? - Come aside 684 00:58:58,583 --> 00:59:01,415 - You caught an STD? - No, my friend 685 00:59:01,500 --> 00:59:02,374 Well? 686 00:59:06,000 --> 00:59:07,124 Why do people marry? 687 00:59:07,333 --> 00:59:10,332 What? Another disappearing act? 688 00:59:10,416 --> 00:59:12,165 l'm only asking 689 00:59:13,250 --> 00:59:17,874 The sun didn't turn my hair grey. l've catered for many weddings 690 00:59:19,625 --> 00:59:22,332 A toastman recognizes a love letter from its envelope 691 00:59:22,666 --> 00:59:24,624 - You mean "postman"? - Yeah, postman 692 00:59:25,250 --> 00:59:27,624 - l knew it! - How? 693 00:59:28,416 --> 00:59:30,457 You have a shifty face 694 00:59:31,041 --> 00:59:32,790 People can doubt 695 00:59:32,875 --> 00:59:36,249 Even after marriage, they can. So why fear doubt? 696 00:59:37,583 --> 00:59:41,582 But if you ditch Gayatri, don't show your face again 697 00:59:42,333 --> 00:59:44,665 You worry about her. Not about me? 698 00:59:44,750 --> 00:59:46,290 You're ok 699 00:59:46,375 --> 00:59:50,207 You've hummed around her for ages 700 01:00:00,750 --> 01:00:02,790 This is no time to think 701 01:00:07,041 --> 01:00:10,290 You can doubt after marriage too. Or no one would marry 702 01:00:11,625 --> 01:00:16,165 Do yourself a favour. Calm down. Look a prince at your ceremony 703 01:00:16,625 --> 01:00:18,915 You'll make a happy couple 704 01:00:19,250 --> 01:00:23,457 Blow smoke rings, watch English movies. Enjoy life! 705 01:00:23,541 --> 01:00:24,915 Who saying no? 706 01:00:25,000 --> 01:00:26,624 A last doubt 707 01:00:27,041 --> 01:00:29,082 - You're so wise - Tie that turban! 708 01:00:30,916 --> 01:00:32,624 May God keep them happy 709 01:00:36,000 --> 01:00:38,874 Stand guard at the front door. You, at the back 710 01:00:39,166 --> 01:00:41,124 - Who is coming? - Just go! 711 01:00:44,166 --> 01:00:45,874 Don't let him pee. 712 01:00:46,000 --> 01:00:48,207 He's planning a bathroom visit 713 01:01:15,833 --> 01:01:16,999 l need the bathroom 714 01:01:17,083 --> 01:01:20,290 - After the ceremony - Can't hold it that long 715 01:01:20,375 --> 01:01:21,832 Don't be stubborn 716 01:01:21,916 --> 01:01:23,207 l can't wait 717 01:01:23,291 --> 01:01:24,790 Be a good boy! 718 01:01:27,333 --> 01:01:28,582 - l won't move - But why? 719 01:01:29,458 --> 01:01:30,957 l'll give you one 720 01:01:48,666 --> 01:01:50,290 Move aside 721 01:01:52,458 --> 01:01:53,582 What's going on? 722 01:01:55,083 --> 01:01:56,665 Gayatri has gone 723 01:01:57,583 --> 01:01:58,249 Where to? 724 01:01:58,333 --> 01:02:00,540 The bathroom. To smoke 725 01:02:02,333 --> 01:02:03,957 So where is she? 726 01:02:08,000 --> 01:02:11,707 She's run away 727 01:02:29,541 --> 01:02:32,749 You can pee now 728 01:03:06,541 --> 01:03:07,665 A cold soda! 729 01:03:10,041 --> 01:03:11,790 Offer my client a drink 730 01:03:11,875 --> 01:03:13,540 How many sodas have you had? 731 01:03:13,791 --> 01:03:15,165 Same number as my clients 732 01:03:16,416 --> 01:03:18,082 l'll sell him your Benarasi veils 733 01:03:38,541 --> 01:03:40,832 New stock tomorrow. Bring him back 734 01:03:41,541 --> 01:03:43,999 And my money? New clients, eh? 735 01:03:44,083 --> 01:03:45,790 l'll pay. Don't you trust me? 736 01:03:45,958 --> 01:03:48,707 A man whose bride jilted him... 737 01:03:49,500 --> 01:03:51,249 ...can't trust God. 738 01:03:51,333 --> 01:03:52,499 So how can he trust you? 739 01:03:52,708 --> 01:03:53,790 His bride ran? 740 01:03:55,041 --> 01:03:58,957 She dumped him? He never said 741 01:03:59,125 --> 01:04:01,624 So? She didn't rob you 742 01:04:04,833 --> 01:04:05,874 How are you? 743 01:04:05,958 --> 01:04:08,624 You oddball! Vanished from sight? 744 01:04:08,791 --> 01:04:11,999 lt may surprise you, but weddings terrify me 745 01:04:13,125 --> 01:04:15,040 Gayatri isn't in Jaipur now 746 01:04:15,500 --> 01:04:19,415 She left your suitcase with me. Pick it up 747 01:04:19,500 --> 01:04:20,832 Shove that suitcase! 748 01:04:21,833 --> 01:04:26,207 l was backing out. You sweet-talked me. Got me caned 749 01:04:27,083 --> 01:04:28,874 You caned someone, too 750 01:04:29,250 --> 01:04:32,165 Caned with your own stick! Score even now 751 01:04:35,791 --> 01:04:38,332 What do you earn now? Peanuts! 752 01:04:39,125 --> 01:04:41,999 Earn double as a groom's guest 753 01:04:42,791 --> 01:04:46,499 - No more weddings - One more. Then stop 754 01:04:46,666 --> 01:04:49,290 A grand wedding coming up. Charging double, paying double 755 01:04:49,916 --> 01:04:52,957 You'll get a new suit and a gold chain 756 01:04:56,166 --> 01:04:58,790 You lost one girl at a wedding, you'll meet another there 757 01:04:58,875 --> 01:05:00,582 Don't wish that on me, please 758 01:05:01,208 --> 01:05:02,665 l'm off to Ajmer tomorrow on a pilgrimage 759 01:05:04,250 --> 01:05:06,040 That's where the wedding is 760 01:05:06,500 --> 01:05:10,582 Go to the shrine with a free ticket and a gold chain 761 01:05:13,000 --> 01:05:14,082 What time do you leave? 762 01:05:14,750 --> 01:05:16,249 That's more like it! 763 01:05:24,333 --> 01:05:27,374 The groom's family are in the bus. Hop on 764 01:05:27,458 --> 01:05:30,040 Must we go with them? They reek of perfume 765 01:05:30,125 --> 01:05:37,207 Go! Make sure no one drinks. Keep my honour 766 01:05:37,666 --> 01:05:39,290 As if you kept mine 767 01:05:40,208 --> 01:05:42,332 Didn't even let me pee 768 01:05:53,083 --> 01:05:54,915 lsn't that her? 769 01:06:04,250 --> 01:06:06,082 Make sure you get her this time 770 01:06:13,333 --> 01:06:15,790 Tasty food at your wedding 771 01:06:24,583 --> 01:06:26,582 Get into the jeep. l'll take the bus 772 01:06:28,125 --> 01:06:29,540 l want to talk to her 773 01:06:29,625 --> 01:06:30,915 To say what? 774 01:06:31,416 --> 01:06:32,874 To say sorry 775 01:06:32,958 --> 01:06:36,624 She'll give you a tight slap. Say sorry! 776 01:06:36,708 --> 01:06:38,082 Get into the jeep. 777 01:06:40,583 --> 01:06:42,415 Hurry! 778 01:06:59,666 --> 01:07:01,040 Remember that song? 779 01:07:01,583 --> 01:07:06,207 Rajesh Khanna's "Queen of my dreams, where are you? 780 01:07:09,041 --> 01:07:11,707 Sing a Gulzar song, if you want more emotion 781 01:07:12,458 --> 01:07:16,874 She has the right to hit you. But why hit me? 782 01:07:18,041 --> 01:07:20,582 l'll smash your face next time 783 01:07:22,291 --> 01:07:24,249 You almost broke my shades 784 01:07:38,208 --> 01:07:40,207 Welcome to my humble city! 785 01:07:40,291 --> 01:07:41,957 No formality! 786 01:07:42,041 --> 01:07:43,790 We're only came from nearby Jaipur 787 01:07:43,875 --> 01:07:46,624 Tell me where's the gents toilet? 788 01:07:46,708 --> 01:07:48,999 The toilet? lt's busy 789 01:07:49,083 --> 01:07:50,915 Never mind. We're in-laws now. 790 01:07:51,000 --> 01:07:52,707 Life is all about adjusting 791 01:07:59,208 --> 01:08:02,332 - What can l get you? - The gold chain 792 01:08:03,166 --> 01:08:05,665 - Let the ceremony start - lt won't! You brought... 793 01:08:05,750 --> 01:08:07,540 ... the mother of wedding spoilers 794 01:08:09,125 --> 01:08:10,957 An international joke, sir 795 01:08:11,041 --> 01:08:13,124 The groom's Dubai cousin 796 01:08:15,166 --> 01:08:17,249 - A splendid wedding - With your blessings 797 01:08:17,333 --> 01:08:19,582 The groom's cousin 798 01:08:19,666 --> 01:08:21,332 We know her well 799 01:08:21,666 --> 01:08:23,290 Patience, my child 800 01:08:23,625 --> 01:08:26,540 Sadly one stumbles across wicked folk in life 801 01:08:29,583 --> 01:08:31,999 May l show you the bathroom, to freshen up? 802 01:08:40,166 --> 01:08:42,040 The samosas are cold, the tikkis are soft 803 01:08:42,125 --> 01:08:43,707 The pompadums are ok. 804 01:08:46,500 --> 01:08:48,540 Guzzling free food, you bums? 805 01:08:52,916 --> 01:08:54,249 She's a relative 806 01:08:55,875 --> 01:08:57,457 The groom's cousin 807 01:08:59,708 --> 01:09:02,374 First you dump her, now you ogle 808 01:09:13,083 --> 01:09:14,415 Why didn't you warn me? 809 01:09:19,041 --> 01:09:22,999 l didn't know. l only knew who was coming with me 810 01:09:25,000 --> 01:09:26,415 You had better slip away 811 01:09:26,500 --> 01:09:28,624 - What about my gold chain? - Shut up! 812 01:09:33,583 --> 01:09:37,290 The boy is ripe for marriage. Or he'll be up to no good 813 01:09:39,375 --> 01:09:41,249 Kishorilal, how are you? 814 01:09:41,750 --> 01:09:42,749 Give me a paan 815 01:09:44,583 --> 01:09:45,624 What news? 816 01:09:45,916 --> 01:09:49,957 Does your older son write from America? 817 01:09:50,041 --> 01:09:51,290 Does he call? 818 01:09:53,833 --> 01:09:57,165 That's great. Children happy, parents happy 819 01:10:00,000 --> 01:10:02,249 You're standing? Bring a chair! 820 01:10:21,000 --> 01:10:21,957 Are you family? 821 01:10:23,583 --> 01:10:25,124 What is he doing here? 822 01:10:29,875 --> 01:10:32,082 l came with the groom's party. l'm going to the Ajmer shrine... 823 01:10:32,166 --> 01:10:32,957 ...to pay my respects 824 01:10:34,041 --> 01:10:36,040 A sheer coincidence. l usually... 825 01:10:36,125 --> 01:10:37,457 ...avoid weddings 826 01:10:37,541 --> 01:10:39,415 Listen, my son 827 01:10:39,500 --> 01:10:42,790 - Come with me, please - You come here! 828 01:10:42,875 --> 01:10:43,915 But l am here 829 01:10:44,000 --> 01:10:46,707 - What's going on? - Nothing yet 830 01:10:46,791 --> 01:10:48,165 But it soon will 831 01:10:48,250 --> 01:10:49,457 What will? 832 01:10:50,041 --> 01:10:52,415 Come this side, please 833 01:10:52,500 --> 01:10:54,999 - You come here - l am here 834 01:10:55,541 --> 01:10:58,540 l've waited ages to settle scores with this moron 835 01:10:59,250 --> 01:11:00,124 Boys! 836 01:11:01,000 --> 01:11:02,249 Avenge your sister today 837 01:11:05,500 --> 01:11:06,957 Did l ask you to do anything? 838 01:11:07,041 --> 01:11:09,040 You don't need to Have we no self-respect? 839 01:11:09,375 --> 01:11:11,374 Your parents gave us your responsibility 840 01:11:11,458 --> 01:11:12,332 When? 841 01:11:13,166 --> 01:11:17,665 When did they do that? Time and day? 842 01:11:20,041 --> 01:11:21,624 l forget 843 01:11:22,583 --> 01:11:25,874 They died in an accident in Delhi. You weren't there 844 01:11:26,541 --> 01:11:30,249 So what? Your responsibility fell on us, right? 845 01:11:31,208 --> 01:11:36,082 You're a distant uncle who l met at weddings 846 01:11:36,166 --> 01:11:37,624 Only the non-veg ones 847 01:11:38,916 --> 01:11:42,374 Whatever happened is my problem. He jilted me 848 01:11:42,625 --> 01:11:46,082 So please don't act on my behalf 849 01:11:46,333 --> 01:11:48,040 This is my cousin's wedding 850 01:11:49,041 --> 01:11:50,957 Not your vendetta party 851 01:11:51,291 --> 01:11:52,374 Here 852 01:11:53,458 --> 01:11:54,999 Money for your return 853 01:11:56,041 --> 01:11:58,415 There's no need for that 854 01:11:58,666 --> 01:12:00,874 You're our guest. lt's our duty 855 01:12:09,000 --> 01:12:10,957 Now go, please 856 01:12:13,708 --> 01:12:15,207 Get him a cold drink! 857 01:12:15,708 --> 01:12:16,707 Start the music! 858 01:12:20,375 --> 01:12:21,040 Come on 859 01:12:43,416 --> 01:12:44,665 Ticket? 860 01:12:46,916 --> 01:12:48,040 What for? 861 01:12:48,250 --> 01:12:50,540 - To ride on this bus - So throw me out 862 01:12:50,958 --> 01:12:52,540 ln this desert? 863 01:12:53,500 --> 01:12:55,665 Shouldn't be a conductor if you're soft-hearted 864 01:13:51,958 --> 01:13:53,749 - A soda - Which one? 865 01:13:55,291 --> 01:13:56,915 They're all the same 866 01:14:08,125 --> 01:14:09,915 Give me a chance to explain 867 01:14:10,000 --> 01:14:14,124 Explain what? "l didn't think before agreeing 868 01:14:14,541 --> 01:14:18,540 "Ten minutes before the ceremony, l freaked out" 869 01:14:20,666 --> 01:14:22,915 You had come to see me before the marriage 870 01:14:23,583 --> 01:14:24,832 Why did you say "yes" then 871 01:14:25,958 --> 01:14:30,582 Then l thought such a beautiful girl... 872 01:14:30,666 --> 01:14:33,749 How will l find again? So you agreed without thinking 873 01:14:37,083 --> 01:14:40,415 While you were garlanding me, or hesitating to... 874 01:14:40,750 --> 01:14:42,665 ...a girl was watching you 875 01:14:42,916 --> 01:14:46,040 She pretended not to look. Who was she? 876 01:14:48,583 --> 01:14:50,874 - Gayatri - Your girlfriend? 877 01:14:53,041 --> 01:14:55,999 Not then. But later 878 01:14:56,208 --> 01:14:57,624 Who proposed? 879 01:14:58,666 --> 01:15:00,665 lt was me who proposed 880 01:15:01,375 --> 01:15:02,707 You getting married? 881 01:15:03,291 --> 01:15:09,040 We were about to. She changed her mind at the wedding 882 01:15:09,375 --> 01:15:11,082 So she jilted you? 883 01:15:11,166 --> 01:15:12,874 She said nothing to me 884 01:15:14,750 --> 01:15:15,832 She ran away? 885 01:15:18,625 --> 01:15:19,665 Did a runner! 886 01:15:26,500 --> 01:15:29,499 Well! We're even now 887 01:15:32,500 --> 01:15:34,082 Why did she dump you? 888 01:15:35,458 --> 01:15:37,874 She didn't say 889 01:15:37,958 --> 01:15:39,082 Shall l tell you? 890 01:15:40,166 --> 01:15:44,874 You ran from your marriage ceremony in her presence 891 01:15:45,291 --> 01:15:50,790 She may adore you. But would she risk committing her life to you? 892 01:15:52,000 --> 01:15:53,457 Get it? 893 01:15:54,000 --> 01:15:56,665 Something good came out of your escape 894 01:15:57,083 --> 01:16:00,707 My family agreed l could be an air-hostess 895 01:16:01,625 --> 01:16:03,665 l trained, got a job 896 01:16:03,750 --> 01:16:05,790 Moved straight to Jaipur 897 01:16:06,291 --> 01:16:09,665 They're free of me. l'm free of them 898 01:16:11,500 --> 01:16:12,874 And we meet again 899 01:16:13,416 --> 01:16:15,874 Were you born a smarty? Or caught an infection later? 900 01:16:30,208 --> 01:16:31,665 Will you be my boyfriend? 901 01:16:34,083 --> 01:16:35,457 Will you? 902 01:16:39,541 --> 01:16:42,832 No marriage. You're unworthy 903 01:16:43,833 --> 01:16:46,790 l didn't want to hurt you 904 01:16:46,875 --> 01:16:49,790 My flight's at 5. Four days duty in Chennai 905 01:16:50,458 --> 01:16:53,290 SMS me on Monday. We'll eat out 906 01:16:53,541 --> 01:16:54,665 Where? 907 01:16:54,750 --> 01:16:56,582 Can't you find a restaurant in 4 days? 908 01:16:56,666 --> 01:16:57,915 Or must l do that, too? 909 01:17:07,250 --> 01:17:10,582 When he had a willing bride, he ran 910 01:17:11,083 --> 01:17:14,207 And when he can't get a girl, he pants after her 911 01:17:16,000 --> 01:17:18,124 Ok. Run! 912 01:17:18,833 --> 01:17:20,499 We'll see if he runs 913 01:17:22,791 --> 01:17:23,999 Now run 914 01:17:24,958 --> 01:17:26,832 The girl turned out to be quite the modern type 915 01:17:27,458 --> 01:17:29,332 Flying must have done it 916 01:17:29,875 --> 01:17:33,582 Air-hostesses are decent girls. Passengers do the flirting 917 01:17:38,416 --> 01:17:42,832 She's a good girl. l wronged her 918 01:17:44,125 --> 01:17:47,582 Now enjoy the fruits of your deeds. Sweet fruits at that 919 01:17:48,375 --> 01:17:49,999 lt's your life. 920 01:17:50,750 --> 01:17:54,374 But marry her this time, before anyone runs 921 01:17:56,333 --> 01:17:57,832 She doesn't want to marry 922 01:17:58,333 --> 01:18:00,249 What does she want? 923 01:18:00,833 --> 01:18:02,665 To mess around? 924 01:18:03,083 --> 01:18:05,040 There's something in between 925 01:18:05,125 --> 01:18:06,332 What? 926 01:18:06,416 --> 01:18:08,832 When it happens, you know it 927 01:18:08,916 --> 01:18:10,915 So no one else knows? 928 01:18:11,291 --> 01:18:12,999 Tell me something 929 01:18:14,375 --> 01:18:18,332 She doesn't want to marry. But don't you want to? 930 01:18:18,416 --> 01:18:22,290 Would a jilted man commit his life to anyone? 931 01:18:25,083 --> 01:18:30,040 She won't marry because you ran 932 01:18:30,750 --> 01:18:35,499 You won't marry because Gayatri ran 933 01:18:35,916 --> 01:18:40,374 Gayatri won't marry because she saw you run 934 01:18:41,000 --> 01:18:42,957 You people run a lot. 935 01:18:43,375 --> 01:18:46,832 After each other, away from each other 936 01:18:46,916 --> 01:18:49,040 Must you run? Can't you stay put? 937 01:18:49,416 --> 01:18:50,540 That's how it is 938 01:18:51,458 --> 01:18:53,040 Who'll ever marry then? 939 01:18:53,291 --> 01:18:55,165 How will l survive? 940 01:18:55,250 --> 01:18:59,624 The marriage era is ending. Better find other work 941 01:19:02,458 --> 01:19:04,957 Really? No more weddings? 942 01:19:17,083 --> 01:19:18,540 What are you looking at? 943 01:19:20,000 --> 01:19:21,749 You look lovely when you eat 944 01:19:22,208 --> 01:19:24,374 - Really? - Really 945 01:19:26,041 --> 01:19:28,874 You look a right idiot when you flirt 946 01:19:36,833 --> 01:19:41,124 How many days a month do you fly? 947 01:19:41,583 --> 01:19:42,374 Twenty-five 948 01:19:42,458 --> 01:19:45,207 Do people behave in the air? 949 01:19:45,458 --> 01:19:48,332 Like they do on the ground 950 01:19:50,791 --> 01:19:54,457 ln-flight drinking isn't allowed. God help us if it were 951 01:19:55,583 --> 01:19:57,957 Do you believe in God? 952 01:19:58,791 --> 01:20:00,040 Do you? 953 01:20:00,458 --> 01:20:03,790 Me? Never thought about it 954 01:20:06,083 --> 01:20:09,124 Tell me something. The truth 955 01:20:11,000 --> 01:20:14,499 What did you feel when you saw me again? 956 01:20:15,166 --> 01:20:16,665 My heart nearly stopped 957 01:20:17,458 --> 01:20:18,374 Why? 958 01:20:19,666 --> 01:20:20,957 Never mind 959 01:20:22,541 --> 01:20:23,749 May l ask you something? 960 01:20:25,666 --> 01:20:30,749 When l ran away that day, how did you feel? 961 01:20:32,791 --> 01:20:33,874 What do you think? 962 01:20:35,750 --> 01:20:36,874 How could l feel? 963 01:20:37,583 --> 01:20:39,999 How do l know? You know how you felt 964 01:20:52,208 --> 01:20:53,332 What's the matter? 965 01:20:53,416 --> 01:20:54,374 What is it? 966 01:20:54,458 --> 01:20:55,832 l didn't mean to hurt you 967 01:20:57,041 --> 01:20:59,207 You never do a thing to hurt people 968 01:20:59,625 --> 01:21:01,332 They just enjoy getting hurt 969 01:21:03,458 --> 01:21:05,499 You ask stupid questions with a smile 970 01:21:09,458 --> 01:21:11,332 l shouldn't have seen you again 971 01:21:16,375 --> 01:21:17,582 Don't phone me 972 01:21:30,000 --> 01:21:33,749 My playful heart... 973 01:21:33,958 --> 01:21:37,165 ...makes its way to you 974 01:21:37,250 --> 01:21:43,374 Clasp this sinner's heartstrings gently 975 01:21:43,875 --> 01:21:50,207 They are made of fine silk 976 01:21:50,291 --> 01:21:53,665 Softly they will singe... 977 01:21:53,750 --> 01:21:56,749 ... your lovely lips 978 01:21:56,833 --> 01:21:59,999 Soft words, soft steps 979 01:22:00,083 --> 01:22:03,290 Mix this brew over softly burning flames 980 01:22:03,375 --> 01:22:06,582 When the brew is cooked 981 01:22:06,791 --> 01:22:09,540 The air will fill with a sweet fragrance 982 01:22:41,000 --> 01:22:42,165 Why are you here? 983 01:22:49,500 --> 01:22:50,999 Now you know how it feels? 984 01:22:52,000 --> 01:22:55,082 Without explanation when someone leaves you... 985 01:22:55,166 --> 01:22:57,290 ...in the middle of nowhere 986 01:23:00,916 --> 01:23:02,165 Did it hurt? 987 01:23:05,208 --> 01:23:07,915 You must've lost faith in people 988 01:23:09,250 --> 01:23:12,707 lt happened to you, so l thought you'd get it 989 01:23:13,541 --> 01:23:16,499 But no, you understand nothing 990 01:23:19,666 --> 01:23:22,040 Never ask again how l felt 991 01:23:25,708 --> 01:23:27,082 Listen to me, one minute 992 01:23:29,125 --> 01:23:33,457 When l ran...when l left, l didn't know... 993 01:23:33,916 --> 01:23:35,040 What didn't you know? 994 01:23:35,375 --> 01:23:41,957 That you would turn out to be the girl l grew up dreaming of 995 01:23:44,000 --> 01:23:46,415 All that? ln a week? 996 01:23:47,000 --> 01:23:52,040 A first glance is all it takes. Or you never hit it off 997 01:23:55,125 --> 01:23:56,707 A favourite pick-up line? 998 01:23:58,875 --> 01:24:00,999 - You crazy? - Without rehearsal... 999 01:24:01,083 --> 01:24:02,249 ...no one says a line so well 1000 01:24:09,541 --> 01:24:11,082 You're such a kid 1001 01:24:12,000 --> 01:24:13,124 A big kid 1002 01:24:18,625 --> 01:24:19,790 Busy tomorrow? 1003 01:24:22,916 --> 01:24:23,999 Phone me 1004 01:24:32,458 --> 01:24:37,040 When you came to see me, l decided you'd be the last suitor 1005 01:24:37,333 --> 01:24:39,374 l'd push you out with a slap 1006 01:24:39,708 --> 01:24:41,207 Then you started talking 1007 01:24:41,666 --> 01:24:44,582 You were the first boy who didn't mistakenly think... 1008 01:24:45,000 --> 01:24:47,165 ...he was doing a favour by marrying. 1009 01:24:47,416 --> 01:24:51,082 Like the girl was a burden 1010 01:24:54,208 --> 01:24:57,999 Responsibility? But you're your own person. 1011 01:24:58,791 --> 01:24:59,874 An air hostess 1012 01:25:03,250 --> 01:25:04,499 l am not an air hostess 1013 01:25:08,541 --> 01:25:10,749 l go to the airport to see planes and the crew take-off 1014 01:25:13,750 --> 01:25:15,290 l grab a bite on the way home 1015 01:25:15,833 --> 01:25:18,540 A childhood dream come true 1016 01:25:19,625 --> 01:25:22,790 But why come to Jaipur? 1017 01:25:23,666 --> 01:25:24,790 To settle a score 1018 01:25:25,958 --> 01:25:27,040 A score? 1019 01:25:27,791 --> 01:25:32,999 One can't just walk away. One must work it out 1020 01:25:33,250 --> 01:25:34,874 Or else how can one move on? 1021 01:25:38,458 --> 01:25:39,540 But... 1022 01:25:41,750 --> 01:25:42,832 But what? 1023 01:25:42,958 --> 01:25:45,957 You got hooked. l wanted you to know how it felt 1024 01:25:46,083 --> 01:25:47,707 You boys respect girls you can't have 1025 01:25:55,291 --> 01:25:57,790 lf you have them, they're nothing 1026 01:26:09,333 --> 01:26:10,749 All wasted on you 1027 01:26:13,916 --> 01:26:17,540 Let bygones be bygones. Go your own way 1028 01:26:20,041 --> 01:26:21,457 What if l don't want to? 1029 01:26:26,916 --> 01:26:28,165 Marry me 1030 01:26:28,250 --> 01:26:29,332 Want a slap? 1031 01:26:29,750 --> 01:26:31,040 l mean it 1032 01:26:32,250 --> 01:26:34,415 lf you want to kiss me, have the guts. 1033 01:26:35,625 --> 01:26:37,290 Why spin it? 1034 01:26:43,958 --> 01:26:45,415 Now what? 1035 01:26:46,166 --> 01:26:47,374 Answer me 1036 01:26:47,458 --> 01:26:48,540 l did 1037 01:26:48,750 --> 01:26:49,957 Must l slap you? 1038 01:26:50,041 --> 01:26:51,124 Ok. 1039 01:26:53,791 --> 01:26:54,915 l mean let's go 1040 01:27:00,041 --> 01:27:01,999 l'm frozen stiff, sitting here 1041 01:27:17,083 --> 01:27:18,165 Back off! 1042 01:27:46,916 --> 01:27:48,832 Many ways of flirting 1043 01:27:49,458 --> 01:27:53,499 But flirting with oneself takes the cake 1044 01:27:54,791 --> 01:27:59,457 lf someone jilts you and then pursues you again... 1045 01:28:00,958 --> 01:28:06,040 ...it has its charms. Makes you forget the past 1046 01:28:07,416 --> 01:28:12,457 Can't tell if l'm walking or slipping 1047 01:28:29,958 --> 01:28:33,665 Dusk is pink. Dawn is pink 1048 01:28:33,875 --> 01:28:38,165 Pink is the colour of this city 1049 01:28:53,458 --> 01:28:54,999 Pink is me 1050 01:28:55,125 --> 01:28:57,040 Pink is you 1051 01:28:57,125 --> 01:29:01,249 Day is pink. Night is pink 1052 01:29:16,916 --> 01:29:20,624 My pink heartstrings have entwined you 1053 01:29:20,708 --> 01:29:24,665 Not through force nor deceit 1054 01:29:24,750 --> 01:29:31,999 Not binding you nor cheating you 1055 01:29:32,125 --> 01:29:35,790 Passion is pink. Feeling is pink 1056 01:29:35,875 --> 01:29:39,999 Swimming in pink waves 1057 01:29:40,083 --> 01:29:43,374 Speaking in pink, dreaming in pink 1058 01:29:43,541 --> 01:29:49,332 Wanting to live forever in pink 1059 01:30:03,291 --> 01:30:06,499 l know in my heart... 1060 01:30:06,583 --> 01:30:10,957 ...that pink is the colour of love 1061 01:30:41,750 --> 01:30:45,374 Suffering is pink. Solace is pink 1062 01:30:45,458 --> 01:30:49,290 Cure is pink. Remedy is pink 1063 01:30:49,416 --> 01:30:53,124 Dreams are pink. Nights are pink 1064 01:30:53,208 --> 01:30:57,499 Our gaze is pink, and so is ourjourney 1065 01:31:04,750 --> 01:31:08,707 Pink is slow. Pink is fast 1066 01:31:08,791 --> 01:31:12,749 Rosy lips smile mischievously 1067 01:31:12,833 --> 01:31:14,165 lf the dyer dips you in pink... 1068 01:31:14,250 --> 01:31:16,124 ...the world turns pink 1069 01:32:06,791 --> 01:32:11,790 The Lord of Love has blessed me! 1070 01:32:14,333 --> 01:32:15,915 Drop it! 1071 01:32:18,708 --> 01:32:22,665 Get married before your roving eyes rove again 1072 01:32:23,000 --> 01:32:25,207 Sorry! No more 1073 01:32:25,666 --> 01:32:31,540 A man can think: "Enough is enough. Now settle down" 1074 01:32:31,958 --> 01:32:33,332 A miracle! 1075 01:32:33,708 --> 01:32:36,457 Even the Gods did not have a second chance 1076 01:32:39,625 --> 01:32:41,040 When are you proposing? 1077 01:32:42,791 --> 01:32:44,499 l want to, but... 1078 01:32:47,458 --> 01:32:51,332 l scare myself sometimes. Have l really changed? 1079 01:32:51,958 --> 01:32:57,290 l once agreed to marry Tara and then left. And for whom? 1080 01:32:59,000 --> 01:33:03,540 lf you can't control your eyes or heart, you can't control... 1081 01:33:03,625 --> 01:33:04,790 ...your life 1082 01:33:06,625 --> 01:33:08,040 l scare myself, my friend 1083 01:33:08,458 --> 01:33:12,915 That fear stops men from becoming beasts 1084 01:33:14,166 --> 01:33:18,832 But if you let fear stop you. You'll never live 1085 01:33:19,541 --> 01:33:21,540 Tie that knot! 1086 01:33:24,541 --> 01:33:25,332 Shall l propose? 1087 01:33:26,541 --> 01:33:27,624 Take God's name and ask! 1088 01:33:27,750 --> 01:33:29,999 When it's done, it's done 1089 01:33:32,500 --> 01:33:33,582 Get her along for tonight's wedding 1090 01:33:33,916 --> 01:33:37,915 Be gutsy, propose! 1091 01:33:53,250 --> 01:33:54,999 She's lovely 1092 01:33:58,583 --> 01:34:00,415 What are you doing? 1093 01:34:01,416 --> 01:34:02,790 Shall we congratulate them? 1094 01:34:03,666 --> 01:34:06,332 - Let's first attack the food - Shameless! 1095 01:34:10,083 --> 01:34:13,040 - You're sneaky! - l'm the groom's guest 1096 01:34:31,500 --> 01:34:32,707 Shall we? 1097 01:34:39,500 --> 01:34:42,457 - Take the plate - Yeah, sure 1098 01:34:52,500 --> 01:34:56,749 - Why is she here? - lt's your friend's wedding 1099 01:34:57,666 --> 01:34:58,915 Must be her friend, too 1100 01:34:59,250 --> 01:35:00,832 Or a hired extra like you? 1101 01:35:02,083 --> 01:35:03,374 Meaning? 1102 01:35:03,458 --> 01:35:06,374 - Why are you so upset? - Who? Me? 1103 01:35:08,333 --> 01:35:09,415 You ok? 1104 01:35:11,333 --> 01:35:12,374 Your boyfriend? 1105 01:35:14,791 --> 01:35:17,040 Pick up the priest at the station. He's stranded there 1106 01:35:17,500 --> 01:35:18,165 Hurry! 1107 01:35:18,250 --> 01:35:22,749 - Don't know the way to the station - Me neither 1108 01:35:26,166 --> 01:35:27,874 Go with him. 1109 01:35:27,958 --> 01:35:28,915 Be quick! 1110 01:35:29,375 --> 01:35:30,290 lts ok, we'll find it 1111 01:35:30,708 --> 01:35:34,332 You come with me Groom's mom is also not well 1112 01:35:34,791 --> 01:35:35,999 Go on, hurry! Come here 1113 01:35:36,750 --> 01:35:38,249 - Well, l... - What? 1114 01:35:43,583 --> 01:35:45,499 l need the bathroom 1115 01:35:50,666 --> 01:35:51,790 How he glared! 1116 01:35:53,041 --> 01:35:54,999 l didn't choose to run from my wedding 1117 01:35:57,625 --> 01:35:59,124 He doesn't know what love is 1118 01:36:00,416 --> 01:36:01,707 l did all the caring 1119 01:36:07,083 --> 01:36:10,249 l was serious about him, washing his torn underwear. 1120 01:36:10,875 --> 01:36:12,415 Started prying into my past 1121 01:36:14,125 --> 01:36:19,374 He'd ditch me one day. Bridal clothes wouldn't change that 1122 01:36:22,791 --> 01:36:24,124 lt broke my heart 1123 01:36:26,916 --> 01:36:35,207 When a heart breaks for the third or fourth time, it makes no sound 1124 01:36:37,625 --> 01:36:39,082 Your senses shut down 1125 01:36:41,416 --> 01:36:42,999 You feel numb all over 1126 01:36:48,625 --> 01:36:50,040 Wearing the maroon shirt? 1127 01:36:51,833 --> 01:36:53,207 Don't you know it doesn't suit you? 1128 01:36:56,083 --> 01:36:57,207 l gave it to him 1129 01:36:58,958 --> 01:37:02,457 And...there he is, wearing it on a date 1130 01:37:19,625 --> 01:37:21,999 Lightning won't strike if we talked 1131 01:37:34,541 --> 01:37:37,165 l couldn't face my family in Guwahati 1132 01:37:38,041 --> 01:37:40,124 l moved to a friend's place. Then returned to the flat 1133 01:38:11,875 --> 01:38:15,540 Did you approach her? Or she you? 1134 01:38:19,833 --> 01:38:21,082 Answer me 1135 01:38:22,500 --> 01:38:23,790 You jealous? 1136 01:38:25,166 --> 01:38:26,707 Things aren't that desperate 1137 01:38:36,916 --> 01:38:38,957 Anyway you won't marry 1138 01:38:39,000 --> 01:38:40,124 Why? 1139 01:38:40,791 --> 01:38:44,915 A leopard never changes its spots. Remember that 1140 01:38:45,041 --> 01:38:47,582 How would you know? You ran 1141 01:38:47,791 --> 01:38:49,040 So did you 1142 01:38:51,041 --> 01:38:52,124 That was different 1143 01:38:53,708 --> 01:38:55,624 lf you were to marry her, you would've 1144 01:38:55,708 --> 01:38:58,290 l'm marrying the girl l was meant to marry 1145 01:38:58,416 --> 01:39:00,165 And would've, if l hadn't met you 1146 01:39:03,041 --> 01:39:05,624 Give us your blessings. Hush now! 1147 01:39:14,666 --> 01:39:16,540 My blessings? Am l your mother? 1148 01:39:18,875 --> 01:39:20,415 Stop at the petrol station 1149 01:39:23,166 --> 01:39:24,457 l need the bathroom 1150 01:39:28,250 --> 01:39:30,415 You have 10 minutes to think 1151 01:39:33,750 --> 01:39:36,207 - Come with me - l don't need to go 1152 01:39:36,916 --> 01:39:38,665 l'm not going alone. This is lndia 1153 01:39:53,458 --> 01:39:54,707 Weren't you going to dump me? 1154 01:39:56,625 --> 01:39:57,499 Nonsense! 1155 01:39:57,583 --> 01:39:58,707 lt's true 1156 01:39:59,625 --> 01:40:00,374 Don't talk rubbish 1157 01:40:00,458 --> 01:40:01,207 lt's true 1158 01:40:03,375 --> 01:40:05,540 l didn't run, Gayatri. You did 1159 01:40:06,333 --> 01:40:08,624 A man who covers his back doesn't look ahead 1160 01:40:10,541 --> 01:40:12,332 But one must play it safe 1161 01:40:26,583 --> 01:40:27,707 You're really getting married? 1162 01:40:34,833 --> 01:40:35,915 Thought it over? 1163 01:40:45,041 --> 01:40:46,082 Alright 1164 01:40:55,250 --> 01:40:56,665 Had your fun? 1165 01:40:56,916 --> 01:40:58,124 l'm talking to the priest 1166 01:41:02,375 --> 01:41:04,124 May l freshen up first? 1167 01:41:04,208 --> 01:41:07,790 Let the ceremony begin, everything will freshen up 1168 01:41:14,416 --> 01:41:19,165 Let's bury the past. l've moved on 1169 01:41:19,250 --> 01:41:20,582 The priest is inside 1170 01:41:20,666 --> 01:41:21,790 You busy? 1171 01:41:26,875 --> 01:41:28,707 Busy? Not at all 1172 01:41:32,666 --> 01:41:33,915 You're Gayatri? 1173 01:41:39,416 --> 01:41:40,582 lt's getting late 1174 01:41:42,833 --> 01:41:44,374 What did she say? 1175 01:41:45,500 --> 01:41:48,040 - Nothing much - Must've said something 1176 01:41:50,750 --> 01:41:53,624 The usual. How are you? Etc 1177 01:41:53,708 --> 01:41:55,749 - Then? - Then what? 1178 01:41:55,916 --> 01:42:00,957 - What did you say? - "l'm ok. Thank you." Etc 1179 01:42:03,291 --> 01:42:05,582 Ok. Now tell me about the etc 1180 01:42:07,416 --> 01:42:09,457 The priest was sitting behind us 1181 01:42:11,291 --> 01:42:12,624 What a tragedy 1182 01:42:14,625 --> 01:42:15,749 lntroduce us 1183 01:42:17,625 --> 01:42:18,790 What's the point? 1184 01:42:19,375 --> 01:42:21,165 l'll find out all your secrets 1185 01:42:21,958 --> 01:42:23,207 l have none 1186 01:42:24,500 --> 01:42:27,790 - Why so edgy? - Who? Me? 1187 01:42:28,500 --> 01:42:30,374 The smoke is irritating my eyes 1188 01:42:32,125 --> 01:42:34,499 No smoke without fire 1189 01:42:36,000 --> 01:42:38,665 She's cool. But you're tense 1190 01:42:39,916 --> 01:42:41,624 Sit with her then 1191 01:42:43,750 --> 01:42:46,999 Calm down. l wasn't born yesterday 1192 01:42:49,125 --> 01:42:50,540 Get me a cold drink, please 1193 01:42:59,041 --> 01:43:00,540 A cold drink, please 1194 01:43:07,250 --> 01:43:08,332 Open it! 1195 01:43:32,375 --> 01:43:34,999 l've asked Gayatri for dinner on Sunday 1196 01:43:36,458 --> 01:43:38,290 l'm very busy on Sunday 1197 01:43:38,791 --> 01:43:41,207 You're never busy. So why Sunday? 1198 01:43:41,625 --> 01:43:45,124 You can't spare any time for an ex? 1199 01:43:55,458 --> 01:43:57,457 Why go to the station with her? 1200 01:43:57,541 --> 01:44:01,540 - You didn't say she was in Jaipur - You'd be all upset. Sort it out 1201 01:44:02,750 --> 01:44:04,832 l'm trying...but... 1202 01:44:05,958 --> 01:44:09,124 But what? 1203 01:44:10,083 --> 01:44:14,040 Maybe l should slow it down 1204 01:44:15,125 --> 01:44:19,832 The jitters again? Did you propose to Tara? 1205 01:44:21,125 --> 01:44:24,374 l thought l'd wait. Till Sunday 1206 01:44:25,625 --> 01:44:28,624 Forget about Sunday, sonny! 1207 01:44:29,041 --> 01:44:33,290 Keep those girls apart. Propose now! 1208 01:44:39,416 --> 01:44:44,749 l was about to. l'll propose now 1209 01:44:46,000 --> 01:44:47,457 To whom? 1210 01:44:47,625 --> 01:44:50,582 Tara! Who else! You amaze me 1211 01:44:50,666 --> 01:44:54,124 Amaze you? You're king in that department 1212 01:44:54,625 --> 01:44:56,582 Now stop overthinking 1213 01:44:59,000 --> 01:45:00,790 Jitters cannot get in the way of marriage 1214 01:45:00,875 --> 01:45:02,082 Or of having children 1215 01:45:02,166 --> 01:45:03,790 Family life is a haven 1216 01:45:05,500 --> 01:45:09,290 Family life gives us peace. Wait! Take my advice 1217 01:45:09,375 --> 01:45:11,707 You seem edgy today 1218 01:45:11,916 --> 01:45:13,082 Now you see 1219 01:45:45,541 --> 01:45:48,749 She's a nice girl. You should marry her 1220 01:45:52,000 --> 01:45:55,249 That's if you marry at all 1221 01:46:01,208 --> 01:46:02,582 Something on your mind? 1222 01:46:08,541 --> 01:46:09,957 Making a mistake 1223 01:46:14,541 --> 01:46:15,874 Why? 1224 01:46:16,375 --> 01:46:17,832 You won't be happy with her 1225 01:46:19,083 --> 01:46:21,790 You're lying to yourself 1226 01:46:23,666 --> 01:46:25,249 You know what's worse? 1227 01:46:26,166 --> 01:46:27,499 She won't be happy 1228 01:46:30,666 --> 01:46:31,790 But l'm happy 1229 01:46:33,041 --> 01:46:34,207 You're lying 1230 01:46:35,625 --> 01:46:36,749 How many more lies? 1231 01:46:38,583 --> 01:46:39,665 Well? 1232 01:46:41,041 --> 01:46:45,207 At least l have guts. You're running away again 1233 01:46:45,291 --> 01:46:47,665 l didn't run Gayatri, you ran 1234 01:46:49,083 --> 01:46:53,165 l made a mistake, your turn now. Then me, then you 1235 01:46:53,375 --> 01:46:55,124 Must we make the same mistake? 1236 01:46:56,875 --> 01:47:01,207 l didn't leave, Gayatri. You did 1237 01:47:16,666 --> 01:47:18,665 l don't want us to be friends 1238 01:47:20,708 --> 01:47:22,707 Nor have dinner as your sister. 1239 01:47:23,875 --> 01:47:26,499 You can be friends, but l can't 1240 01:47:27,875 --> 01:47:29,040 That's the way it is 1241 01:48:08,125 --> 01:48:10,707 l'll call Mr Goel 1242 01:48:11,125 --> 01:48:14,082 No one goes to the bathroom 1243 01:48:17,958 --> 01:48:19,374 Get inside! 1244 01:48:26,250 --> 01:48:29,290 We need two minutes to talk in private 1245 01:48:29,458 --> 01:48:30,582 About what, sir? 1246 01:48:30,916 --> 01:48:32,665 On the lines of your dilemma 1247 01:48:33,708 --> 01:48:34,999 Dilemma? 1248 01:48:35,125 --> 01:48:36,582 l'm here to check the lights 1249 01:48:36,666 --> 01:48:38,040 Of course! 1250 01:48:38,208 --> 01:48:39,499 Another mess! 1251 01:48:41,041 --> 01:48:42,874 Hey you kids. Come here 1252 01:48:42,958 --> 01:48:46,415 Check all the lights and the bulbs you want 1253 01:48:47,708 --> 01:48:51,040 - No trouble at my wedding, sir? - l won't make trouble for you 1254 01:48:51,541 --> 01:48:57,415 But on the hot water you're brewing? No guarantees 1255 01:49:01,125 --> 01:49:02,499 Damn it! The kids today 1256 01:49:02,583 --> 01:49:03,749 lt wasn't me 1257 01:49:08,333 --> 01:49:09,874 l didn't invite her here 1258 01:49:10,125 --> 01:49:10,915 So? 1259 01:49:11,125 --> 01:49:12,540 l couldn't ignore her 1260 01:49:12,625 --> 01:49:13,832 You could have 1261 01:49:18,458 --> 01:49:21,707 What do women see in you? Why do they come back? 1262 01:49:22,125 --> 01:49:25,665 - l didn't ask her back - Didn't chase her away either 1263 01:49:55,291 --> 01:49:56,249 l'll get off 1264 01:49:56,333 --> 01:49:58,165 No. lt's all right 1265 01:50:16,958 --> 01:50:18,040 Listen 1266 01:50:19,625 --> 01:50:22,040 l didn't want to hurt you 1267 01:50:23,625 --> 01:50:24,874 l didn't think... 1268 01:50:24,958 --> 01:50:25,999 ... about me 1269 01:50:31,500 --> 01:50:37,999 But you must've thought, how to rely on a marriage-bolter? 1270 01:50:49,333 --> 01:50:51,832 You were kind to me. 1271 01:50:52,250 --> 01:50:53,749 You even offered me a cold drink 1272 01:50:55,125 --> 01:50:56,249 l liked that 1273 01:50:56,875 --> 01:50:58,040 lt's nothing 1274 01:50:59,041 --> 01:51:01,124 When l'm confused, l have a cold drink. 1275 01:51:02,791 --> 01:51:03,707 lt's comforting 1276 01:51:11,541 --> 01:51:13,624 You were a lovely bride 1277 01:51:15,208 --> 01:51:16,749 You saw everything 1278 01:51:17,750 --> 01:51:19,582 He didn't run because of me 1279 01:51:20,875 --> 01:51:21,957 Really? 1280 01:51:22,625 --> 01:51:25,165 - Not because of me... - Then why? 1281 01:51:31,041 --> 01:51:32,624 lt's Gayatri l really care about 1282 01:51:36,041 --> 01:51:42,290 From the day l first saw her, my bones have trembled 1283 01:51:46,500 --> 01:51:49,040 But whatever happens l can't hurt Tara again 1284 01:51:51,416 --> 01:51:52,499 Why? 1285 01:51:52,833 --> 01:51:54,374 You have to make amends. 1286 01:51:55,208 --> 01:51:58,040 You can't always follow the heart 1287 01:52:26,291 --> 01:52:28,499 l didn't tell him to 1288 01:52:31,666 --> 01:52:33,707 l'd die, but wouldn't do that. 1289 01:52:34,333 --> 01:52:35,415 l know 1290 01:52:37,250 --> 01:52:39,040 Why see him again? 1291 01:52:39,750 --> 01:52:40,665 You're mad 1292 01:52:40,750 --> 01:52:42,040 l didn't come after him. 1293 01:52:43,958 --> 01:52:45,915 He pursued me 1294 01:52:48,541 --> 01:52:50,749 My wound wasn't healing 1295 01:52:52,083 --> 01:52:56,374 lf we talked, l thought l'd find some peace 1296 01:52:58,333 --> 01:52:59,499 Have you? 1297 01:53:05,833 --> 01:53:07,415 l'm going home 1298 01:53:12,875 --> 01:53:16,874 Leaving me with a second-hand love? Your sacrifice? 1299 01:53:17,500 --> 01:53:18,624 Do l matter? 1300 01:53:19,916 --> 01:53:21,207 lt's no sacrifice 1301 01:53:24,250 --> 01:53:25,707 Give me two minutes 1302 01:53:33,666 --> 01:53:37,374 That moment, l shall never forget that moment 1303 01:53:38,333 --> 01:53:43,290 Remembering what happens when falling in love is difficult 1304 01:53:44,125 --> 01:53:49,374 When you fall out of love, you never forget that moment 1305 01:53:51,208 --> 01:53:54,582 As l gave her the cold drink, the feeling vanished 1306 01:53:55,000 --> 01:53:56,957 l still don't know why it vanished 1307 01:53:57,875 --> 01:54:02,790 After all, if he was with Gayatri or Katrina Kaif made no odds 1308 01:54:05,083 --> 01:54:07,665 Sitting with her in the bus made me want to laugh at us three 1309 01:54:08,625 --> 01:54:09,707 l was freed 1310 01:54:10,541 --> 01:54:13,374 Honestly? l didn't even feel like saying bye 1311 01:54:14,125 --> 01:54:15,665 What difference anyway? 1312 01:54:17,291 --> 01:54:19,540 She isn't back? Where is she? 1313 01:54:22,666 --> 01:54:24,207 The air hostess has flown 1314 01:54:33,708 --> 01:54:34,832 Are you done? 1315 01:54:39,958 --> 01:54:41,540 They'll start looking for me soon 1316 01:54:42,666 --> 01:54:43,915 l must go 1317 01:54:49,250 --> 01:54:52,832 Did you want to say something? 1318 01:54:58,750 --> 01:54:59,874 Speak! 1319 01:55:01,708 --> 01:55:02,999 You go first 1320 01:55:03,083 --> 01:55:04,707 Decide who you'll marry 1321 01:55:05,166 --> 01:55:06,415 Something to say? 1322 01:55:09,333 --> 01:55:10,415 Say it 1323 01:55:12,458 --> 01:55:13,915 Stop beating around the bush 1324 01:55:15,666 --> 01:55:15,957 Now say it 1325 01:55:17,208 --> 01:55:19,165 Your situation is more urgent than mine 1326 01:55:19,250 --> 01:55:20,124 l think yours is 1327 01:55:20,208 --> 01:55:21,040 Speak up! 1328 01:55:21,333 --> 01:55:22,582 Love you 1329 01:55:23,208 --> 01:55:26,249 l just love you 1330 01:55:34,500 --> 01:55:36,999 Need hired guests? Goel Caterers 1331 01:55:37,291 --> 01:55:41,207 Your family won't come, if the lightman is the groom 1332 01:55:41,333 --> 01:55:43,040 Goel Caterers. Don't forget 1333 01:55:44,208 --> 01:55:45,624 Go! Stay happy 1334 01:55:52,375 --> 01:55:57,207 You've hummed around each other since you met 1335 01:55:58,000 --> 01:55:59,790 Have you nothing to say? 1336 01:56:02,208 --> 01:56:02,874 No 1337 01:56:03,041 --> 01:56:04,124 Yes 1338 01:56:09,958 --> 01:56:11,874 That quagmire of yours... 1339 01:56:11,958 --> 01:56:12,999 ...no one can survive it 1340 01:56:13,666 --> 01:56:15,415 Your air hostess was wise 1341 01:56:16,083 --> 01:56:17,624 She left just in time. Or you'd drown her too 1342 01:56:18,041 --> 01:56:19,582 Have you both had enough? 1343 01:56:23,000 --> 01:56:24,290 Any last wishes? 1344 01:56:25,166 --> 01:56:27,415 Listen to your elders sometimes 1345 01:56:40,708 --> 01:56:42,082 Greetings to you! 1346 01:56:45,875 --> 01:56:48,332 Look. They're getting married 1347 01:56:48,791 --> 01:56:52,832 Make notes. lt'll help you some day and help me 1348 01:57:20,625 --> 01:57:22,665 You go first 1349 01:57:24,458 --> 01:57:26,874 lt's ok. You first 1350 01:57:28,791 --> 01:57:31,082 Same thing. Go on 1351 01:58:21,125 --> 01:58:22,249 Sit down 1352 01:58:37,875 --> 01:58:40,374 - A smoke? - Stop that 1353 01:58:51,166 --> 01:58:52,374 Give 1354 01:59:03,791 --> 01:59:05,165 What are you doing here? 1355 01:59:08,791 --> 01:59:10,082 Where could l go? 1356 01:59:16,625 --> 01:59:18,040 l want to ask you something 1357 01:59:19,833 --> 01:59:24,374 Why did you run, just now? 1358 01:59:26,666 --> 01:59:27,999 Why did you? 1359 01:59:36,500 --> 01:59:40,582 Marriage doesn't suit me 1360 01:59:43,708 --> 01:59:45,249 Not for now 1361 01:59:47,041 --> 01:59:48,124 Why not? 1362 01:59:48,791 --> 01:59:50,165 How can you ask me that? 1363 01:59:52,333 --> 01:59:53,540 l'll tell you why 1364 01:59:55,916 --> 01:59:59,999 Hired wedding guests are the first to spot the pretence 1365 02:00:02,333 --> 02:00:05,790 The groom's pretend mates, pretend joy, fake rituals, 1366 02:00:06,666 --> 02:00:09,082 When marriage is a transaction, how to persuade... 1367 02:00:10,416 --> 02:00:11,999 ...anyone to marry? 1368 02:00:14,416 --> 02:00:16,249 l thought l was the idiot 1369 02:00:17,291 --> 02:00:20,082 Everyone marries so easily... 1370 02:00:20,166 --> 02:00:22,707 ...so l must have a problem - Only one? 1371 02:00:23,708 --> 02:00:25,082 You're right 1372 02:00:25,958 --> 02:00:27,665 When l ran without thinking... 1373 02:00:28,791 --> 02:00:32,207 l ended up at your flat. Why here? 1374 02:00:34,458 --> 02:00:35,874 Then l understood 1375 02:00:37,875 --> 02:00:39,165 When we lived together... 1376 02:00:39,250 --> 02:00:42,582 ...it was our choice. The door was open for us both 1377 02:00:44,958 --> 02:00:49,415 But if the door is closed and l can't leave, l want to run 1378 02:00:50,708 --> 02:00:52,290 So why must we marry? 1379 02:00:58,083 --> 02:00:59,624 We love each other 1380 02:01:03,083 --> 02:01:04,290 Right? 1381 02:01:15,000 --> 02:01:16,124 Well? 1382 02:01:17,583 --> 02:01:18,665 Well! 1383 02:01:26,166 --> 02:01:27,624 What shall we do? 1384 02:01:30,583 --> 02:01:33,290 Don't know. My head aches 1385 02:01:34,000 --> 02:01:36,374 l'll make you some tea 1386 02:01:40,208 --> 02:01:44,290 lf it's only for today, then let me 1387 02:02:40,416 --> 02:02:44,540 Shall l come back later? With my suitcase? 1388 02:02:58,791 --> 02:03:01,540 - Hope you didn't see anything - No 1389 02:03:01,875 --> 02:03:03,790 Well done! 1390 02:03:04,666 --> 02:03:07,332 Kids have their own in-built censor 1391 02:03:12,916 --> 02:03:14,957 When you grow up, you'll get married? 1392 02:03:17,791 --> 02:03:19,082 You will marry, won't you? 1393 02:03:20,666 --> 02:03:22,874 Well? Won't you? 1394 02:03:23,041 --> 02:03:24,332 l need the bathroom 1395 02:03:25,666 --> 02:03:28,124 Bloody hell! 1396 02:03:28,566 --> 02:06:40,124 A PuLi - DDR Presentation94281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.