Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,750 --> 00:00:47,207
Love? lt comes in handy.
Who's denying it?
2
00:00:48,041 --> 00:00:50,457
But it's something that's between
two people
3
00:00:50,958 --> 00:00:52,957
So why does it concern the others?
4
00:00:54,958 --> 00:00:56,790
Look at him ogling at her
5
00:00:57,791 --> 00:01:02,874
He has one purpose after all.
Right?
6
00:01:03,750 --> 00:01:05,249
So he has to stare
7
00:01:06,041 --> 00:01:09,290
Girls give boys the once-over
in their own way, too
8
00:01:10,083 --> 00:01:15,290
They have desires, too. All kinds
9
00:01:16,791 --> 00:01:20,374
But here,
if a couple even talk to each other...
10
00:01:20,791 --> 00:01:24,207
...the living and the dead make it
their business and pounce
11
00:01:26,791 --> 00:01:28,582
And what's the bottom line?
12
00:01:29,125 --> 00:01:30,249
Marriage!
13
00:01:31,291 --> 00:01:32,790
You'll commit, right?
14
00:01:33,750 --> 00:01:36,874
Marriage is the glucose drip,
a cure-all
15
00:01:38,250 --> 00:01:40,790
Don't think too much. Settle down
16
00:01:42,125 --> 00:01:44,874
All of lndia wants everyone settled
17
00:01:45,291 --> 00:01:49,540
Yet in 60 years, we haven't managed
a settlement with our neighbour
18
00:01:51,000 --> 00:01:53,749
l'm in a new relationship.
lt suits me
19
00:01:54,583 --> 00:01:59,124
But marriage and commitment?
Another ballgame
20
00:01:59,583 --> 00:02:00,707
l mean...
21
00:02:03,666 --> 00:02:05,207
Another ballgame altogether
22
00:02:29,875 --> 00:02:32,999
Free as a bird
23
00:02:33,083 --> 00:02:34,582
Free as a spirit
24
00:02:34,708 --> 00:02:37,957
At times serene, at times searching
25
00:02:38,000 --> 00:02:39,582
Love her today
26
00:02:39,666 --> 00:02:41,207
Love another tomorrow
27
00:02:41,291 --> 00:02:44,749
This shameless heart of mine
will give me a bad name
28
00:02:44,833 --> 00:02:46,415
O playful heart
29
00:02:46,500 --> 00:02:48,290
So random
30
00:02:48,375 --> 00:02:51,832
Fooled me, stirred me
31
00:02:58,208 --> 00:03:01,040
Fooled me
32
00:03:01,125 --> 00:03:04,457
Swept me off my feet
33
00:03:24,458 --> 00:03:27,749
My playful heart flies to you
34
00:03:27,833 --> 00:03:31,082
Clasp this sinner's
heartstrings gently
35
00:03:40,958 --> 00:03:44,290
Tangled are the ways of the heart
36
00:03:44,375 --> 00:03:47,582
Untangling them is sheer worry
37
00:03:47,708 --> 00:03:50,790
Many are tired from trying
38
00:03:50,958 --> 00:03:53,999
The heart's mysteries elude all
39
00:03:54,083 --> 00:03:57,415
They try to unpick its mysteries
40
00:03:57,583 --> 00:04:00,999
But hide what they discover
41
00:04:23,666 --> 00:04:26,207
Goyal Caterers & Decoraters
42
00:04:26,333 --> 00:04:31,165
We plan weddings.
Prepare the best catering
43
00:04:41,125 --> 00:04:45,999
Not "The country of the brave!"
Play "My mate's wedding"
44
00:04:46,083 --> 00:04:48,082
Or l'll whack you between the ears
45
00:04:48,166 --> 00:04:51,207
You play! But you can't?
Smoking all day
46
00:04:51,291 --> 00:04:54,207
When others play,
you bring their morale down
47
00:04:54,375 --> 00:04:56,665
Shut up! You low life
48
00:04:56,791 --> 00:04:57,499
Mr Know-All!
49
00:04:57,583 --> 00:05:00,165
My music is ear-ache.
Your farting is sweet music
50
00:05:00,250 --> 00:05:03,374
All the wedding guests are fake
But still they want a real band
51
00:05:05,541 --> 00:05:09,082
- An arranged marriage?
- l thought he'd go for love
52
00:05:09,291 --> 00:05:11,374
Wonder what changed his mind
53
00:05:11,583 --> 00:05:13,415
To each his own, brother
54
00:05:13,500 --> 00:05:17,665
A man may look modern but
when the call of tradition beckons...
55
00:05:17,750 --> 00:05:19,624
Put it inside. Hurry!
56
00:05:20,125 --> 00:05:22,540
He looks uneasy. What's up?
57
00:05:22,625 --> 00:05:24,540
Who knows? The fool
58
00:05:24,625 --> 00:05:27,790
At least try to look real
even if you are fake wedding guests
59
00:05:27,875 --> 00:05:30,082
Come on, wear yourjacket
60
00:05:30,416 --> 00:05:32,832
See, Raghuram?
61
00:05:33,291 --> 00:05:36,874
l've hired four wedding guests,
suited-booted
62
00:05:37,166 --> 00:05:40,040
Your magnificent groom's party,
Raghuram
63
00:05:40,166 --> 00:05:42,165
Don't call me Raghuram
64
00:05:42,291 --> 00:05:44,499
Just Raghu. That's all
65
00:05:45,166 --> 00:05:48,040
Give me a break.
Just for today, please
66
00:05:51,875 --> 00:05:54,249
- You promised a deluxe package
- So?
67
00:05:54,541 --> 00:05:57,582
You should've hired
8 English-speaking guys
68
00:05:57,708 --> 00:05:59,957
But you got two. Not even one girl
69
00:06:00,041 --> 00:06:01,915
What will my in-laws think?
70
00:06:03,375 --> 00:06:06,249
For 4 years l've worn my best suits,
playing your wedding extra
71
00:06:06,375 --> 00:06:07,457
Anyone complained?
72
00:06:07,750 --> 00:06:11,082
Why no English-speaking girl
to boost my image?
73
00:06:11,500 --> 00:06:15,415
l'd pass her off as an ex
74
00:06:16,708 --> 00:06:18,415
What's that?
75
00:06:25,083 --> 00:06:28,540
Miss Gayatri!
You may attend A-grade weddings...
76
00:06:28,666 --> 00:06:32,082
...but she goes to super-grade ones
in her flowing skirts
77
00:06:32,666 --> 00:06:35,332
When they hear her speak English...
78
00:06:35,500 --> 00:06:38,124
...they'll be stunned, Raghuram
79
00:06:38,708 --> 00:06:42,999
- No Raghuram in front of her
- Look at her!
80
00:06:43,333 --> 00:06:47,707
The atmosphere will turn English soon
81
00:06:53,583 --> 00:06:55,165
Nothing confirmed
82
00:06:55,375 --> 00:06:57,499
Goel Saab, no discount
83
00:06:58,083 --> 00:07:01,790
He's family. My boy
84
00:07:02,250 --> 00:07:03,624
Give him a discount
85
00:07:03,833 --> 00:07:09,249
He'll do the same for you,
and bring his Mrs...
86
00:07:09,333 --> 00:07:10,415
...for free
87
00:07:10,708 --> 00:07:12,999
A small favour for your brother?
88
00:07:13,291 --> 00:07:16,540
What brother? Don't know him
89
00:07:17,958 --> 00:07:21,999
You pay her. A sister's rate
90
00:07:22,166 --> 00:07:25,249
Only 4000. 2 days, one full night
91
00:07:25,833 --> 00:07:28,582
A sister's rate? 4000?
2 days, one full night
92
00:07:28,708 --> 00:07:29,790
Oh! What did you...
93
00:07:29,875 --> 00:07:32,290
l didn't mean...
94
00:07:32,375 --> 00:07:35,540
Wasting my time. Nothing is fixed
95
00:07:35,625 --> 00:07:36,707
So why call me?
96
00:07:36,791 --> 00:07:38,999
Embarrassing for him and for me
97
00:07:39,375 --> 00:07:40,790
No discount
98
00:07:41,125 --> 00:07:44,082
Pay her a thousand.
l'll deduct a thousand
99
00:07:44,958 --> 00:07:47,457
Load up the groom's party. Go!
100
00:07:49,500 --> 00:07:51,499
lt's settled? A thousand for her
101
00:07:51,583 --> 00:07:53,999
You must've fobbed me off
with an old mare as well
102
00:07:54,083 --> 00:07:56,124
Go, see!
The mare is right outside
103
00:07:56,291 --> 00:07:59,915
Dolled up like seven Katrina Kaifs
104
00:08:00,000 --> 00:08:01,749
l know all about your Katrina Kaifs
105
00:08:04,833 --> 00:08:06,832
Explained them the routine?
106
00:08:06,916 --> 00:08:10,540
Hop on! Tell them what you want
on the way
107
00:08:10,666 --> 00:08:13,374
Leave the rest to me
108
00:08:13,458 --> 00:08:16,207
Marry with a free mind. l'm here!
109
00:08:42,875 --> 00:08:46,540
Don't bother. You and brother adjust
110
00:09:02,000 --> 00:09:03,457
All set?
111
00:09:04,375 --> 00:09:05,915
Ok, good night
112
00:09:26,458 --> 00:09:27,832
Can l listen to my MP3?
113
00:09:44,625 --> 00:09:46,207
What's that?
114
00:09:48,875 --> 00:09:51,332
Dance Masti 2012
115
00:09:56,416 --> 00:09:57,832
Are you married?
116
00:10:01,458 --> 00:10:02,374
What's it to you?
117
00:10:02,458 --> 00:10:06,415
To me? Nothing.
My marriage is all settled
118
00:10:06,750 --> 00:10:08,082
Get some sleep.
119
00:10:08,208 --> 00:10:12,040
Tomorrow you'll be up all day,
all night
120
00:10:12,125 --> 00:10:13,624
l know
121
00:10:13,750 --> 00:10:17,499
Marriage isn't a simple matter.
Do it and it's done
122
00:10:18,333 --> 00:10:20,124
Do it and it's done?
123
00:10:20,791 --> 00:10:22,665
That's how everyone marries
124
00:10:25,625 --> 00:10:27,165
What if you don't want to?
125
00:10:27,833 --> 00:10:28,749
Meaning?
126
00:10:30,250 --> 00:10:33,707
What if you have doubts?
127
00:10:35,041 --> 00:10:36,207
Now?
128
00:10:36,458 --> 00:10:38,332
Sitting in your wedding bus?
129
00:10:39,666 --> 00:10:41,582
Doubt can pop up anytime
130
00:10:53,458 --> 00:10:55,665
Arranged marriages aren't easy.
131
00:10:56,166 --> 00:10:58,499
Can one really adjust?
132
00:10:58,875 --> 00:11:03,999
Your sense of humour may not match.
Or your hobbies and habits
133
00:11:05,083 --> 00:11:07,790
Or your sex life...
134
00:11:08,791 --> 00:11:10,207
l get it
135
00:11:11,416 --> 00:11:13,249
So you get it?
136
00:11:20,666 --> 00:11:22,457
Am l making a mistake?
137
00:11:24,083 --> 00:11:26,957
You know? A mistake
138
00:11:27,166 --> 00:11:28,999
l know what the word means
139
00:11:29,708 --> 00:11:32,582
Didn't you think it through?
140
00:11:33,291 --> 00:11:34,582
l did
141
00:11:34,666 --> 00:11:35,790
So why say yes?
142
00:11:35,875 --> 00:11:38,082
l said nothing. She did
143
00:11:38,208 --> 00:11:39,290
So?
144
00:11:39,375 --> 00:11:40,332
l agreed
145
00:11:40,416 --> 00:11:41,499
So get married
146
00:11:41,583 --> 00:11:44,415
Sure! We're just chatting
147
00:11:47,333 --> 00:11:49,665
lt's ok. Last minute nervousness.
148
00:11:49,791 --> 00:11:50,915
Sleep!
149
00:12:01,041 --> 00:12:02,374
Can't sleep
150
00:12:08,541 --> 00:12:10,624
Me neither, thanks to you
151
00:12:18,125 --> 00:12:20,124
Not a great boyfriend
152
00:12:20,291 --> 00:12:22,415
A fool with unstoppable hands
153
00:12:22,583 --> 00:12:24,040
A real beast
154
00:12:25,500 --> 00:12:29,082
The other guy was better
155
00:12:29,416 --> 00:12:31,207
He called me often
156
00:12:31,583 --> 00:12:34,374
Smiled when he saw me. Funny guy
157
00:12:34,750 --> 00:12:35,915
So no problem?
158
00:12:36,083 --> 00:12:39,415
He was a clown.
Who wants to marry Charlie Chaplin?
159
00:12:40,458 --> 00:12:41,582
Want a cigarette?
160
00:12:42,916 --> 00:12:45,499
No. Never touch them
161
00:12:45,750 --> 00:12:46,915
May l?
162
00:12:47,291 --> 00:12:50,540
Sure. But sit by the window
163
00:12:57,208 --> 00:12:59,207
When did you start?
164
00:12:59,750 --> 00:13:00,915
Two years ago
165
00:13:01,125 --> 00:13:02,624
How come?
166
00:13:02,916 --> 00:13:04,499
Thanks to my boyfriend
167
00:13:04,875 --> 00:13:06,874
Who? Charlie Chaplin?
168
00:13:06,958 --> 00:13:08,165
The guy before
169
00:13:08,250 --> 00:13:09,415
Unstoppable hands?
170
00:13:09,833 --> 00:13:11,249
No, someone else
171
00:13:11,333 --> 00:13:14,082
l see. What happened to him?
172
00:13:14,708 --> 00:13:16,540
You're inquisitive
173
00:13:16,750 --> 00:13:18,457
Are you marrying me?
174
00:13:24,791 --> 00:13:27,457
Sure...you're all right?
175
00:13:27,625 --> 00:13:29,374
We're so compatible
176
00:13:32,583 --> 00:13:35,415
You listen to item songs. l never do
177
00:13:35,541 --> 00:13:37,499
You smoke. l never touch cigarettes
178
00:13:37,583 --> 00:13:40,915
You talk a lot. l'm awkward
179
00:13:41,041 --> 00:13:43,249
You have qualities l don't.
And vice-versa
180
00:13:43,375 --> 00:13:44,499
What else could anyone want?
181
00:13:48,958 --> 00:13:53,874
Trying your luck a last time
before your wedding, sir?
182
00:13:59,666 --> 00:14:03,957
Don't trust me. But trust my name.
A godly name
183
00:14:16,291 --> 00:14:20,374
l need my bag...
184
00:15:34,916 --> 00:15:37,415
l'll sit over there
185
00:15:37,500 --> 00:15:38,624
Better
186
00:15:54,333 --> 00:15:56,540
A cigarette please?
187
00:16:11,875 --> 00:16:15,832
l got attracted when he spoke
about a sister's rate
188
00:16:16,416 --> 00:16:18,374
He didn't mean it that way
189
00:16:18,625 --> 00:16:22,999
But one must play it safe
190
00:16:23,916 --> 00:16:27,874
He was getting married,
unsure of his choice of girl
191
00:16:28,833 --> 00:16:32,540
That's lndia for you. No love.
No romance, nothing
192
00:16:32,958 --> 00:16:35,457
Say yes to marriage.
Work it out later
193
00:16:36,000 --> 00:16:40,415
Has it worked for anyone?
So why would it work for me?
194
00:16:42,250 --> 00:16:45,999
l see many weddings.
All sorts marrying all sorts
195
00:16:46,666 --> 00:16:49,040
Weddings are to show off
pomp and finery
196
00:16:49,625 --> 00:16:51,832
But marriage?
197
00:16:52,541 --> 00:16:55,999
lt shows up the lies
and double standards of lndians
198
00:17:01,708 --> 00:17:04,290
Greetings!
199
00:17:04,375 --> 00:17:06,124
Welcome to our humble home!
200
00:17:06,208 --> 00:17:10,332
No formality. We've only come
from nearby Jaipur
201
00:17:10,416 --> 00:17:12,457
Tell me where's the gents toilet?
202
00:17:12,541 --> 00:17:15,249
A common toilet. But for VlPs ...
203
00:17:15,333 --> 00:17:21,124
No! We're in-laws now.
Life is all about adjusting
204
00:17:21,833 --> 00:17:22,999
Where's the bridegroom?
205
00:17:23,375 --> 00:17:27,457
Call him!
206
00:17:43,833 --> 00:17:45,082
What's up?
207
00:17:48,250 --> 00:17:50,040
She's the groom's sister
208
00:17:50,375 --> 00:17:52,790
l'll be right back
209
00:17:53,375 --> 00:17:55,332
A cool cat!
210
00:17:55,791 --> 00:17:58,124
l'll take care of her
211
00:17:58,375 --> 00:18:02,082
No son, she is a special guest.
l'll take care of her
212
00:18:02,166 --> 00:18:04,874
Look after the groom's friends
213
00:18:05,000 --> 00:18:07,707
Go and call aunty.
Let her see all this.
214
00:18:07,791 --> 00:18:11,415
Who looks after the groom's mates?
215
00:18:11,500 --> 00:18:13,290
Or we can look after ourselves
216
00:18:14,916 --> 00:18:16,749
Take care of them
217
00:18:16,833 --> 00:18:19,999
At your service
218
00:18:24,125 --> 00:18:27,332
Welcome to our home!
219
00:18:31,958 --> 00:18:35,665
Sister is so obliging.
No fuss, no demands
220
00:18:36,000 --> 00:18:38,957
- l can tell she's your sister
- What sister?
221
00:18:39,041 --> 00:18:43,832
Your elder sister.
No, your younger sister...
222
00:18:45,208 --> 00:18:47,665
l like girls like her
223
00:18:48,875 --> 00:18:52,582
- You're most kind
- Don't embarrass me
224
00:18:53,250 --> 00:18:55,665
Do tell her...
225
00:18:55,750 --> 00:18:59,082
...to ask if she needs anything
226
00:18:59,583 --> 00:19:02,165
The villain in him is resurfacing
227
00:19:05,791 --> 00:19:09,082
Your sister-in-law is here.
Take care of him
228
00:19:09,208 --> 00:19:11,124
The gift money?
229
00:19:11,250 --> 00:19:17,332
Your gift money is ready
230
00:19:28,541 --> 00:19:31,124
Welcome!
231
00:19:45,875 --> 00:19:48,707
Ask the bride to lift her veil
232
00:19:50,583 --> 00:19:53,165
Would you lift your veil?
233
00:19:57,583 --> 00:20:03,040
- Wow!
- He'd never find her through love
234
00:20:03,208 --> 00:20:06,874
The lucky fool wins a beauty
235
00:20:07,000 --> 00:20:11,540
l hear she's an orphan.
They're probably getting rid of her
236
00:20:23,041 --> 00:20:25,957
My pants are slipping down
237
00:20:39,916 --> 00:20:43,624
May we talk in private?
238
00:20:43,708 --> 00:20:47,040
Everything will be private from now on
239
00:20:47,166 --> 00:20:48,874
Garland him!
240
00:20:58,125 --> 00:21:00,915
l need the bathroom. May l?
241
00:21:04,250 --> 00:21:05,832
Hurry, son
242
00:21:05,916 --> 00:21:08,999
You won't get a minute's peace later.
243
00:21:09,916 --> 00:21:11,207
Go!
244
00:21:11,333 --> 00:21:12,540
l'll show you the way
245
00:21:12,708 --> 00:21:15,415
l know the way
246
00:21:16,666 --> 00:21:19,124
Be quick! Go!
247
00:22:05,000 --> 00:22:09,290
Do not blame...
248
00:22:09,416 --> 00:22:15,082
... the impulsive innocent heart
249
00:22:15,208 --> 00:22:20,874
lf the heart speaks in a true voice
250
00:22:22,041 --> 00:22:26,415
Just about everyone in the world
would be exposed
251
00:22:26,500 --> 00:22:27,249
He's decamped. He ran away
252
00:22:27,333 --> 00:22:29,540
Who ran?
253
00:22:32,875 --> 00:22:36,707
l'm ready to take Tara's hand
254
00:22:37,791 --> 00:22:39,582
Get lost! ldiot!
255
00:23:02,458 --> 00:23:05,165
Can l get a cold drink?
256
00:23:21,875 --> 00:23:23,124
A cold drink!
257
00:23:25,041 --> 00:23:29,749
- Offer the clients a soda
- You want me to go bankrupt?
258
00:23:29,958 --> 00:23:33,040
- How many sodas have you had?
- Same number of clients l've got you
259
00:23:33,625 --> 00:23:36,124
l'll sell him a dozen veils
260
00:24:12,000 --> 00:24:13,540
You'll go to hell
261
00:24:13,625 --> 00:24:15,499
You'll be first. Send for me
262
00:24:16,833 --> 00:24:18,082
Bless you, son
263
00:24:18,166 --> 00:24:21,332
Bless him. l'll collect my 50 rupees
264
00:24:22,208 --> 00:24:25,499
- Bless you, brother
- No, the foreigner
265
00:24:25,833 --> 00:24:27,665
Bless you, brother
266
00:24:37,291 --> 00:24:39,374
Anything else? Jaipuri shoes?
267
00:24:39,541 --> 00:24:42,415
- l'll bring his wife later
- You sure?
268
00:24:42,541 --> 00:24:45,290
- Don't you trust me?
- Trust him?
269
00:24:46,041 --> 00:24:47,874
- You crazy?
- Why not?
270
00:24:48,041 --> 00:24:50,624
You trust a man who bolts
from his wedding?
271
00:24:52,000 --> 00:24:52,999
Meaning?
272
00:24:53,083 --> 00:24:54,457
What's it to you?
273
00:24:54,625 --> 00:24:56,040
Mind your shop
274
00:24:56,125 --> 00:24:58,249
You ran from your wedding?
275
00:24:58,833 --> 00:25:00,207
Did l rob you?
276
00:25:09,833 --> 00:25:12,999
Charge 1000. 800's mine.
Don't make me hit you
277
00:25:18,083 --> 00:25:20,124
What brings you here?
278
00:25:20,333 --> 00:25:21,749
ls this what you do?
279
00:25:22,416 --> 00:25:25,790
Goel forces me to play
the groom's guest
280
00:25:31,583 --> 00:25:32,874
Want a coffee?
281
00:25:34,791 --> 00:25:35,999
Come on
282
00:25:37,208 --> 00:25:39,582
- l want to talk to you
- What about?
283
00:25:39,666 --> 00:25:41,207
Explain things
284
00:25:41,750 --> 00:25:43,790
- Explain what?
- About what happened
285
00:25:44,166 --> 00:25:47,707
No need. lt's your life.
Do as you please. Do l care?
286
00:25:48,041 --> 00:25:52,374
l ran away from my wedding.
So why are you cross?
287
00:25:53,000 --> 00:25:54,874
l'm not cross. l'm fine
288
00:25:54,958 --> 00:25:56,582
So what's the problem in a coffee?
289
00:25:56,666 --> 00:25:59,207
No problem
290
00:25:59,291 --> 00:26:02,499
Coffee and gulaab jumun are
a great combination
291
00:26:03,041 --> 00:26:04,332
A great combination?
292
00:26:04,416 --> 00:26:06,957
Sure. lf you give it a shot
293
00:26:07,291 --> 00:26:10,999
Listen. l'll have coffee with you
for one reason
294
00:26:11,125 --> 00:26:13,624
To know what sort of man you are
295
00:26:13,750 --> 00:26:18,207
ln your wedding bus, then bolting
...yuck!
296
00:26:18,333 --> 00:26:19,457
Yuck?
297
00:26:19,541 --> 00:26:22,457
And you? And all your boyfriends?
298
00:26:22,541 --> 00:26:25,499
You won't lose your virginity
by drinking coffee
299
00:26:26,291 --> 00:26:28,040
Talk elsewhere
300
00:26:28,125 --> 00:26:29,499
Depraved people!
301
00:26:29,625 --> 00:26:32,999
You pious double-standard man
302
00:26:34,083 --> 00:26:35,582
Downloading on the sly.
303
00:26:35,666 --> 00:26:36,790
And you talk!
304
00:26:41,000 --> 00:26:42,332
l don't want any
305
00:26:42,416 --> 00:26:43,832
Give it here
306
00:26:48,916 --> 00:26:50,082
Well?
307
00:26:59,000 --> 00:27:00,415
Why did you run?
308
00:27:01,375 --> 00:27:02,457
You know
309
00:27:02,541 --> 00:27:04,707
Me? How would l know?
310
00:27:05,583 --> 00:27:07,040
You wouldn't ask, if you didn't
311
00:27:13,875 --> 00:27:17,165
- Try one
- Why did you run?
312
00:27:18,416 --> 00:27:22,999
When l agreed to marry,
l didn't know l'd meet a girl...
313
00:27:23,291 --> 00:27:27,624
...like you. l saw Tara,
thought it might work
314
00:27:28,291 --> 00:27:30,207
All of lndia marries like that
315
00:27:32,541 --> 00:27:34,124
Why did you run?
316
00:27:35,708 --> 00:27:38,165
Why? Because you kissed me
317
00:27:38,250 --> 00:27:38,999
l did?
318
00:27:39,083 --> 00:27:39,790
lt wasn't me
319
00:27:39,875 --> 00:27:42,040
l was listening to music
320
00:27:42,125 --> 00:27:46,624
lf you meet a one-in-a-million girl
who you could fight the world for...
321
00:27:46,708 --> 00:27:51,665
Suddenly she's next to you.
Wouldn't you even talk to her?
322
00:27:55,833 --> 00:27:57,874
All that? ln one glance?
323
00:27:58,125 --> 00:28:02,499
A first glance is all it takes.
Or you never hit it off
324
00:28:06,208 --> 00:28:07,415
Are you done?
325
00:28:09,083 --> 00:28:10,249
You're making a mistake
326
00:28:10,541 --> 00:28:11,540
Why?
327
00:28:11,625 --> 00:28:13,790
l proved l have guts
328
00:28:14,083 --> 00:28:16,332
lf l had married Tara,
l'd make her unhappy
329
00:28:16,416 --> 00:28:18,124
l'd be thinking of you
330
00:28:18,375 --> 00:28:20,165
She'd be unhappy, so would l
331
00:28:20,958 --> 00:28:22,415
So would you
332
00:28:22,750 --> 00:28:25,915
l'm happy. You're imagining things
333
00:28:26,000 --> 00:28:30,749
Sure! Then why haven't you
even sipped your coffee?
334
00:28:37,166 --> 00:28:39,165
There's something between us
335
00:28:39,250 --> 00:28:42,415
Attraction, whatever. lt's there
336
00:28:42,750 --> 00:28:45,999
You know it but can ignore it
337
00:28:46,083 --> 00:28:51,915
- Stay with unstoppable hands
- And you have no hands?
338
00:28:56,708 --> 00:28:58,207
Pass it here
339
00:29:04,916 --> 00:29:07,832
l've had affairs. No big secret.
340
00:29:08,333 --> 00:29:11,874
But l'm fed up of how you boys behave
341
00:29:12,041 --> 00:29:15,999
And love? Cooked it,
tasted it, done with it
342
00:29:17,333 --> 00:29:18,915
Why waste my time?
343
00:29:19,166 --> 00:29:21,249
You're confused.
What'll you do with me?
344
00:29:24,625 --> 00:29:25,874
A mistake
345
00:29:26,791 --> 00:29:29,457
lf l walked you home,
you'd have time to think it over
346
00:29:38,000 --> 00:29:39,415
Take me home
347
00:29:42,208 --> 00:29:43,582
l'll pay tomorrow
348
00:29:44,750 --> 00:29:50,332
l don't want to be your friend
or brother
349
00:29:51,333 --> 00:29:55,374
lt's simple.
l'm attracted to you. Very Much
350
00:29:55,666 --> 00:29:56,874
Beyond control
351
00:29:58,541 --> 00:30:00,749
So don't tell me: "Let's be friends"
352
00:30:01,250 --> 00:30:03,957
Maybe you can be friends,
but l can't
353
00:30:04,333 --> 00:30:07,374
- "Boyfriend" has two words
- Starting with "boy"
354
00:30:17,416 --> 00:30:18,832
Come here
355
00:30:23,666 --> 00:30:24,915
Sit
356
00:30:30,833 --> 00:30:32,332
Will you kiss me?
357
00:30:35,250 --> 00:30:36,415
Forever
358
00:30:36,500 --> 00:30:37,624
Now
359
00:30:55,291 --> 00:30:56,540
How fast?
360
00:30:58,291 --> 00:30:59,832
About 100, 150
361
00:31:00,416 --> 00:31:04,040
That's what happens
when l feel for someone
362
00:31:04,666 --> 00:31:05,874
But boys?
363
00:31:05,958 --> 00:31:07,332
They just get aroused
364
00:31:07,916 --> 00:31:09,082
l'm not like that
365
00:31:09,250 --> 00:31:10,415
How can l tell?
366
00:31:16,791 --> 00:31:21,124
Tell me something about you.
Then l'll tell you about me
367
00:31:21,291 --> 00:31:22,499
l don't want to
368
00:31:22,875 --> 00:31:23,582
Say something
369
00:31:23,666 --> 00:31:25,249
l said l don't want to
370
00:31:32,875 --> 00:31:34,124
Well?
371
00:32:22,458 --> 00:32:23,665
Open your eyes
372
00:32:31,583 --> 00:32:34,582
You live here alone? Your parents?
373
00:32:38,291 --> 00:32:39,665
Just thought of them?
374
00:32:40,375 --> 00:32:44,165
l asked last night.
You changed the subject
375
00:32:46,125 --> 00:32:49,415
- Will you make tea or the bed?
- As you say
376
00:32:52,125 --> 00:32:54,957
Go! Buy me some cigarettes
377
00:33:15,416 --> 00:33:18,290
Papa lives in Guwahati,
works for lndian Oil.
378
00:33:19,541 --> 00:33:20,665
Mummy passed away
379
00:33:22,416 --> 00:33:24,415
- As for me...
- l know
380
00:33:26,000 --> 00:33:27,124
What brought you here?
381
00:33:28,041 --> 00:33:29,040
l came to Kota...
382
00:33:29,125 --> 00:33:30,624
...to train as an English teacher
383
00:33:30,875 --> 00:33:35,624
l teach. And Mr Goel gives me work
384
00:33:37,000 --> 00:33:39,082
No work in Guwahati then?
385
00:33:39,458 --> 00:33:41,082
Don't like lectures.
386
00:33:41,333 --> 00:33:43,749
Do this, don't do that.
lt's good here
387
00:33:43,916 --> 00:33:48,999
l'm used to living alone.
Don't know about family life
388
00:33:53,833 --> 00:33:55,249
lt's nice
389
00:34:00,833 --> 00:34:02,249
How's your pulse?
390
00:34:03,875 --> 00:34:06,540
Beating. Do you eat eggs?
391
00:34:08,916 --> 00:34:10,249
Shall l make them?
392
00:34:11,125 --> 00:34:14,290
lf it's only for today, then l will
393
00:34:15,583 --> 00:34:17,415
Your turn, then mine
394
00:34:19,250 --> 00:34:20,999
Waking up here every day?
395
00:34:23,458 --> 00:34:26,249
Yes. What will l do at home?
396
00:34:28,416 --> 00:34:30,082
Slow down
397
00:34:35,166 --> 00:34:40,249
- l have work today
- Who is stopping you?
398
00:34:43,166 --> 00:34:46,165
Shall l come back? With some things?
399
00:34:47,666 --> 00:34:49,457
Not slowing down?
400
00:34:58,708 --> 00:35:00,540
You're dangerous
401
00:35:06,125 --> 00:35:07,540
No work today?
402
00:35:12,833 --> 00:35:14,249
l took a chance
403
00:35:14,958 --> 00:35:19,874
His confident approach took
my breath away, by God
404
00:35:20,916 --> 00:35:24,540
He's so romantic. lmagine him
trapped in marriage?
405
00:35:25,083 --> 00:35:29,332
He jilted his bride, dumped her
in front of everyone
406
00:35:29,583 --> 00:35:31,540
Frankly, l didn't like that
407
00:35:32,125 --> 00:35:36,665
Maybe he's right. Would she be happy?
408
00:35:37,250 --> 00:35:41,707
She's a beauty. Took guts to leave her
409
00:35:42,750 --> 00:35:46,749
You know a man's true colours
when he won't accept a lie
410
00:35:48,000 --> 00:35:50,249
That impressed me the most
411
00:35:51,166 --> 00:35:53,540
He isn't two-faced
412
00:35:54,041 --> 00:35:57,165
Honest, truthful, straightforward
413
00:35:59,666 --> 00:36:00,999
Tell me something
414
00:36:03,458 --> 00:36:08,665
What kind of girl is Gayatri?
415
00:36:09,666 --> 00:36:11,040
Why?
416
00:36:11,625 --> 00:36:13,999
Why do you need a character
certificate?
417
00:36:16,791 --> 00:36:18,165
She's nice
418
00:36:19,000 --> 00:36:22,165
She smokes but has a good heart
419
00:36:23,333 --> 00:36:25,082
She isn't for you
420
00:36:25,250 --> 00:36:27,624
Go near her and you'll get
a tight slap.
421
00:36:27,708 --> 00:36:29,624
You'll see stars
422
00:36:30,041 --> 00:36:34,165
l hear she's had many boyfriends
423
00:36:34,750 --> 00:36:37,082
Why so nosey?
424
00:36:37,375 --> 00:36:39,290
You refusing to issue her a passport?
425
00:36:39,375 --> 00:36:40,749
No reason
426
00:36:42,333 --> 00:36:46,999
lt's all below the belt for men
427
00:36:47,666 --> 00:36:51,415
You're not thinking straight
428
00:36:51,625 --> 00:36:56,082
You ended your marriage 2 weeks ago.
Your eyes roving again?
429
00:36:56,416 --> 00:36:59,082
lt's the tourist season. Focus on work
430
00:36:59,541 --> 00:37:01,165
What kind of girl is she...
431
00:37:05,000 --> 00:37:08,999
She had a problem last year.
She got pregnant
432
00:37:10,291 --> 00:37:14,790
My daughter's friends at the medical
college helped her out
433
00:37:15,875 --> 00:37:18,165
She had a boyfriend for a few years.
434
00:37:19,666 --> 00:37:21,040
A Delhi guy
435
00:37:21,791 --> 00:37:24,665
Gayatri threw him out
436
00:37:26,291 --> 00:37:27,540
Why?
437
00:37:27,791 --> 00:37:30,957
Do l know? l'm not her father
438
00:37:32,125 --> 00:37:33,957
She needed an advance.
439
00:37:34,000 --> 00:37:35,707
The wife said: "Give it." So l did
440
00:37:36,250 --> 00:37:38,624
l'm no expert in girls' matters
441
00:37:38,916 --> 00:37:40,957
Why do you ask? Focus on work
442
00:37:41,041 --> 00:37:42,915
What's it to me?
443
00:37:43,000 --> 00:37:44,790
All right then
444
00:37:44,916 --> 00:37:46,040
All right
445
00:37:59,625 --> 00:38:02,040
Mr Goel, the class is over.
Can l come by?
446
00:38:03,750 --> 00:38:08,374
Please pay me cash.
l'll return your cheque later
447
00:38:12,208 --> 00:38:14,790
No, l'm not laughing at you
448
00:38:15,166 --> 00:38:18,374
My brother is here and
my expenses have doubled
449
00:38:19,500 --> 00:38:24,624
Tell your brother to share expenses.
450
00:38:24,791 --> 00:38:26,665
lf not, why have a brother?
451
00:38:26,791 --> 00:38:30,499
Forget it! Tell me how's business?
452
00:38:32,000 --> 00:38:34,040
Not many weddings.
453
00:38:34,791 --> 00:38:38,540
So l stage fake ones
to amuse the tourists
454
00:38:38,750 --> 00:38:43,707
You could come and floor them
with big English words
455
00:38:45,750 --> 00:38:48,040
l want to ask you something
456
00:38:49,916 --> 00:38:54,207
What's his name? The runner?
457
00:38:59,000 --> 00:39:00,374
Yes, Raghuram.
458
00:39:00,833 --> 00:39:02,832
What kind of guy is he?
459
00:39:03,041 --> 00:39:04,082
Why?
460
00:39:04,666 --> 00:39:06,874
Why do you need a character
certificate?
461
00:39:07,041 --> 00:39:10,832
- No reason. He's a fool
- That he is
462
00:39:10,916 --> 00:39:14,124
Keep the cigarette down.
You'll die soon if you keep smoking
463
00:39:16,250 --> 00:39:18,082
Why so curious about him?
464
00:39:18,500 --> 00:39:20,665
You refusing to issue him a passport?
465
00:39:21,000 --> 00:39:22,249
No reason
466
00:39:24,041 --> 00:39:26,915
Listen, child. lt's youth talking
467
00:39:27,375 --> 00:39:31,165
You aren't thinking straight
468
00:39:31,666 --> 00:39:33,915
Only a year since your problem...
469
00:39:34,000 --> 00:39:36,332
...your mind is wandering
470
00:39:36,958 --> 00:39:38,249
What kind of guy is he?
471
00:39:38,375 --> 00:39:42,249
Just curious.
Seeing you reminded me of him
472
00:39:42,583 --> 00:39:44,165
He's a clown, by God
473
00:39:45,791 --> 00:39:47,082
Does he come here?
474
00:39:48,291 --> 00:39:52,707
Not now. Not till the wedding season
475
00:39:54,416 --> 00:39:59,582
Even the best folk get muddled
when it comes to marriage
476
00:40:00,000 --> 00:40:05,207
Boys are all the same today.
Eat, drink and be merry!
477
00:40:07,833 --> 00:40:08,999
ls he like that?
478
00:40:09,083 --> 00:40:12,207
Do l know? l'm not his father
479
00:40:12,958 --> 00:40:14,915
He came looking for work
480
00:40:15,250 --> 00:40:17,082
The wife said: "Hire him." So l did
481
00:40:17,791 --> 00:40:22,374
l'm no expert in boys' matters.
Forget him
482
00:40:22,541 --> 00:40:24,999
What's it to me?
483
00:40:25,083 --> 00:40:26,207
All right then
484
00:40:26,291 --> 00:40:27,415
All right
485
00:40:40,250 --> 00:40:42,790
Listen, stay in your own home
486
00:40:43,041 --> 00:40:43,999
What's wrong?
487
00:40:44,083 --> 00:40:45,915
You should stay there
488
00:40:46,666 --> 00:40:49,165
l've cleared out of my room
489
00:40:52,041 --> 00:40:53,332
Now what?
490
00:40:53,916 --> 00:40:57,665
Let me stay a few days
491
00:40:58,208 --> 00:41:01,165
- l'll look for another room
- Fine
492
00:41:05,833 --> 00:41:08,707
Where do l put my things?
493
00:41:11,500 --> 00:41:13,082
Why did you run away?
494
00:41:13,250 --> 00:41:14,415
l told you why
495
00:41:14,541 --> 00:41:16,040
Why say yes at all?
496
00:41:16,208 --> 00:41:17,415
l told you
497
00:41:17,541 --> 00:41:20,540
What makes you tick?
ls it all eat, drink and be merry?
498
00:41:20,708 --> 00:41:23,624
l'm not a professional marriage bolter
499
00:41:24,916 --> 00:41:28,749
l've never been serious about anyone
500
00:41:29,291 --> 00:41:32,207
Think carefully about
what you're doing
501
00:41:33,000 --> 00:41:34,790
Never been serious before?
502
00:41:35,708 --> 00:41:36,207
No
503
00:41:36,333 --> 00:41:37,332
Never?
504
00:41:38,625 --> 00:41:39,832
What about...
505
00:41:41,041 --> 00:41:42,624
No, nothing
506
00:41:42,916 --> 00:41:44,332
What do you mean?
507
00:41:44,541 --> 00:41:47,957
You want a beer?
508
00:41:52,333 --> 00:41:53,665
Your treat?
509
00:41:53,791 --> 00:41:55,999
Yes. Let's go out
510
00:41:57,166 --> 00:41:58,832
Any problem with staying in?
511
00:41:59,500 --> 00:42:00,874
What's wrong?
512
00:42:07,125 --> 00:42:08,957
Just empty words
513
00:42:09,083 --> 00:42:10,457
That's what l feel
514
00:42:10,791 --> 00:42:12,249
Want to get married, too?
515
00:42:14,000 --> 00:42:17,790
Your mind? You packed that away.
Big talk!
516
00:42:18,666 --> 00:42:19,874
Just be happy with what we have
517
00:42:26,500 --> 00:42:28,332
l've said it now
518
00:42:31,250 --> 00:42:32,832
Sure!
519
00:42:34,958 --> 00:42:36,374
Put your suitcase away
520
00:42:40,750 --> 00:42:42,790
- Sit on my lap first
- No
521
00:42:44,250 --> 00:42:45,374
Just once?
522
00:42:47,916 --> 00:42:51,332
- l won't move the suitcase
- Do l care?
523
00:42:56,958 --> 00:42:58,249
Close your eyes
524
00:42:59,041 --> 00:42:59,957
Why?
525
00:43:10,208 --> 00:43:12,290
l didn't ask you to lie down
526
00:43:14,041 --> 00:43:15,124
Let's forget the beer
527
00:43:26,250 --> 00:43:27,457
Who are you visiting?
528
00:43:30,916 --> 00:43:31,999
My sister
529
00:43:32,416 --> 00:43:33,707
Who is your sister?
530
00:43:35,041 --> 00:43:36,874
Where can l buy cigarettes?
531
00:43:37,375 --> 00:43:39,249
The smoker's brother?
532
00:43:40,958 --> 00:43:44,707
Excellent! lt's over there
533
00:43:49,958 --> 00:43:51,624
- What did he say?
- Who?
534
00:43:52,500 --> 00:43:53,374
Who? Gupta?
535
00:43:53,458 --> 00:43:54,957
The man you were chatting to
536
00:43:55,416 --> 00:43:57,540
We weren't chatting.
l bumped into him
537
00:43:57,625 --> 00:43:59,415
Look where you're going then
538
00:43:59,666 --> 00:44:01,707
Don't stand on the balcony then
539
00:44:03,333 --> 00:44:06,999
- What did he say?
- He asked who l was visiting
540
00:44:07,083 --> 00:44:09,707
- And?
- l said my sister
541
00:44:11,791 --> 00:44:13,999
- You're shameless!
- What else could l say?
542
00:44:14,083 --> 00:44:17,415
l'm the live-in boyfriend.
l ran from my wedding to you
543
00:44:17,500 --> 00:44:19,874
- Shameless!
- What should l have said?
544
00:44:20,500 --> 00:44:22,749
We'll have to say that to everyone
545
00:44:23,000 --> 00:44:24,124
Everyone?
546
00:44:24,208 --> 00:44:28,040
Don't l have a landlord? A cleaner?
A milkman? ls this a hotel?
547
00:44:28,333 --> 00:44:30,499
Ok, that's what we'll say
548
00:44:32,125 --> 00:44:34,790
- How about breakfast?
- Your turn
549
00:44:35,833 --> 00:44:38,290
- Sunday is my day off
- When was that decided?
550
00:44:38,791 --> 00:44:42,082
- No one works on Sunday
- Neither do l
551
00:44:44,041 --> 00:44:45,499
Let's go to a movie
552
00:44:46,833 --> 00:44:47,999
OK, brother
553
00:44:48,083 --> 00:44:48,874
Yes, sister
554
00:44:48,958 --> 00:44:49,957
Move it!
555
00:45:19,875 --> 00:45:21,540
Hey listen!
556
00:45:22,041 --> 00:45:25,290
Listen to what l have to say
557
00:45:27,375 --> 00:45:30,874
Don't have any grand illusions
558
00:45:32,333 --> 00:45:35,040
lf your say rules the day
559
00:45:35,250 --> 00:45:36,749
My say will rule the night
560
00:45:38,000 --> 00:45:42,374
Think it over now.
So don't ask me later
561
00:45:42,791 --> 00:45:51,374
What's this thing between us?
562
00:45:52,583 --> 00:45:53,207
A sheet!
563
00:45:53,625 --> 00:45:58,624
A homespun sheet woven
with silken desires
564
00:46:05,000 --> 00:46:10,082
lt's coming to flower, finally,
my love life is set to fly
565
00:46:10,458 --> 00:46:15,624
lt's coming to flower, finally,
my quirky love life
566
00:46:44,083 --> 00:46:49,207
lf anything is hidden between us
567
00:46:49,666 --> 00:46:54,249
lf a dark night casts over a sunny day
568
00:46:55,208 --> 00:47:00,207
lf anything comes between us
569
00:47:00,666 --> 00:47:05,624
lf victory is spiked with defeat
570
00:47:05,708 --> 00:47:10,915
Softly will l ask to share your troubles
571
00:47:11,166 --> 00:47:15,957
Softly will l discover your every desire
572
00:47:17,000 --> 00:47:21,749
Desires unchained, stubborn
bubbles floating free
573
00:47:27,791 --> 00:47:32,874
lt's coming to flower, finally,
my love life is set to fly
574
00:47:33,125 --> 00:47:38,332
lt's coming to flower, finally,
my quirky love life
575
00:48:13,958 --> 00:48:15,915
No change. l'll pay you next time
576
00:48:16,000 --> 00:48:16,957
Where do you stay?
577
00:48:17,041 --> 00:48:18,124
At his sister's
578
00:48:20,541 --> 00:48:22,040
The smoker's brother
579
00:48:23,083 --> 00:48:24,249
Last time...
580
00:48:27,458 --> 00:48:28,665
l'll take the change tomorrow
581
00:48:28,750 --> 00:48:32,249
Give it to him now. Who knows?
He may be gone tomorrow
582
00:48:33,375 --> 00:48:34,540
l'm here only...
583
00:48:35,041 --> 00:48:37,415
l was friends with the last guy
584
00:48:37,500 --> 00:48:39,165
He didn't last long
585
00:48:40,000 --> 00:48:41,582
Things turned serious
586
00:48:41,916 --> 00:48:45,290
Her father rushed here from Guwahati
587
00:48:45,916 --> 00:48:48,707
Then took the next train back
588
00:48:49,208 --> 00:48:51,165
"You're my father...
589
00:48:51,250 --> 00:48:53,207
"But don't try running my life"
590
00:48:55,291 --> 00:48:58,040
Guwahati is miles away. So, enjoy!
591
00:49:02,416 --> 00:49:03,874
He's the permanent pain
592
00:49:04,125 --> 00:49:05,207
You carry on
593
00:49:13,125 --> 00:49:15,582
Easy! What's the hurry?
594
00:49:16,208 --> 00:49:17,749
l'm not going anywhere
595
00:49:18,541 --> 00:49:19,665
Slowly
596
00:49:23,791 --> 00:49:25,374
l'm not going anywhere
597
00:49:47,041 --> 00:49:48,582
Do you visit Guwahati often?
598
00:49:52,791 --> 00:49:53,999
There's a direct train
599
00:49:54,500 --> 00:49:55,832
Yes. So?
600
00:49:56,958 --> 00:49:58,749
No reason
601
00:50:01,041 --> 00:50:02,915
You're pretty serious about me
602
00:50:04,458 --> 00:50:06,165
Can't l even ask?
603
00:50:09,416 --> 00:50:11,540
l told you l was serious
604
00:50:15,083 --> 00:50:19,665
But you're not the serious type
605
00:50:22,291 --> 00:50:23,540
Why?
606
00:50:27,208 --> 00:50:30,832
You said you weren't serious
about anyone
607
00:50:50,166 --> 00:50:51,624
ls something on your mind?
608
00:50:53,875 --> 00:50:55,374
Go on. Ask me
609
00:50:55,833 --> 00:50:58,040
So you won't need to spy on me
610
00:50:59,041 --> 00:51:00,290
l was only...
611
00:51:13,750 --> 00:51:15,249
Don't waste water
612
00:51:19,041 --> 00:51:20,332
Any pickles?
613
00:51:23,041 --> 00:51:24,165
Or yoghurt?
614
00:51:25,500 --> 00:51:27,665
What shall we eat with the parathas?
615
00:51:29,458 --> 00:51:30,582
Go home
616
00:51:32,208 --> 00:51:33,874
Go on. Leave!
617
00:51:34,583 --> 00:51:35,665
What's wrong?
618
00:51:36,083 --> 00:51:37,374
Nothing. l'm done
619
00:51:38,666 --> 00:51:39,874
What is it?
620
00:51:40,125 --> 00:51:42,082
l only asked for yoghurt.
What's the big deal?
621
00:51:43,000 --> 00:51:44,457
l'm done.
622
00:51:44,750 --> 00:51:46,874
Don't want to make
another mistake
623
00:51:46,958 --> 00:51:51,332
What is it? What did l say wrong?
624
00:51:52,041 --> 00:51:54,207
- Tell me
- lt's nothing
625
00:51:55,291 --> 00:51:58,624
You said: "You can be friends,
but l can't"
626
00:51:59,958 --> 00:52:01,374
Don't you trust me?
627
00:52:05,750 --> 00:52:07,749
What's the point in trusting?
628
00:52:09,083 --> 00:52:11,457
l trust you, so trust me
629
00:52:22,625 --> 00:52:27,457
You could never trust me.
You can only talk
630
00:52:55,625 --> 00:52:56,707
The truth?
631
00:52:57,708 --> 00:53:02,082
- l've asked around about you because...
- Because?
632
00:53:05,666 --> 00:53:07,915
l won't do it again
633
00:53:08,833 --> 00:53:12,207
l can't handle
a dishonest relationship,
634
00:53:13,666 --> 00:53:16,874
and you can't handle an honest one
635
00:53:18,500 --> 00:53:20,999
Never met an honest person
636
00:53:22,375 --> 00:53:24,915
Even friends are tricky
637
00:53:26,000 --> 00:53:27,874
They cheat you
when your back is turned
638
00:53:30,041 --> 00:53:32,124
One has to play it safe
639
00:53:37,000 --> 00:53:39,207
So what do we do?
640
00:53:44,000 --> 00:53:45,332
We'll manage
641
00:53:48,625 --> 00:53:49,832
Don't want to
642
00:53:57,791 --> 00:53:59,915
lf you leave me, where will l go?
643
00:54:04,458 --> 00:54:08,040
You'll follow me...to hell
644
00:54:12,041 --> 00:54:13,540
l can't bear to see you cry
645
00:54:14,416 --> 00:54:18,290
Why not? You'll have to
646
00:54:19,333 --> 00:54:22,415
lt stings my heart. l can't take it
647
00:54:34,083 --> 00:54:38,290
l didn't let him down. He betrayed me
648
00:54:39,708 --> 00:54:41,374
l ended up in hospital
649
00:54:44,166 --> 00:54:46,540
lt's the mental asylum next time
650
00:54:48,458 --> 00:54:50,165
l'll be right behind you
651
00:54:53,125 --> 00:54:54,290
Sure?
652
00:54:56,083 --> 00:54:57,457
Sure
653
00:55:05,833 --> 00:55:06,957
Well?
654
00:55:33,041 --> 00:55:37,082
Hey listen
655
00:55:37,166 --> 00:55:39,374
Listen to what l have to say
656
00:55:40,958 --> 00:55:44,874
Don't have any grand illusions
657
00:55:45,166 --> 00:55:50,665
lf you fill me with longing,
l'll fill you with desire
658
00:55:51,625 --> 00:55:56,165
Think it over now.
So don't ask me later
659
00:55:56,375 --> 00:55:59,207
What's this thing between us?
660
00:55:59,291 --> 00:56:00,374
What is it?
661
00:56:00,458 --> 00:56:01,790
You know full well
662
00:56:01,875 --> 00:56:05,124
What's this thing between us?
663
00:56:06,250 --> 00:56:07,332
Sweet words
664
00:56:07,833 --> 00:56:12,665
So much to say in nights so short
665
00:56:18,583 --> 00:56:23,707
lt's coming to flower, finally,
my love life is set to fly
666
00:56:26,666 --> 00:56:29,165
My quirky love life!
667
00:56:52,000 --> 00:56:56,915
You look cute aged 3.
l could've married you
668
00:56:59,000 --> 00:57:00,582
And me you
669
00:57:05,750 --> 00:57:07,290
Aged 3? lllegal!
670
00:57:11,250 --> 00:57:13,040
Legal now. So marry me
671
00:57:19,791 --> 00:57:20,874
Big talker!
672
00:57:20,958 --> 00:57:22,290
Sure, l will
673
00:57:28,500 --> 00:57:30,540
Yes! You're so lovely.
l'll marry you tomorrow
674
00:57:32,458 --> 00:57:33,707
Tomorrow?
675
00:57:38,875 --> 00:57:40,457
You think you scare me
676
00:57:42,458 --> 00:57:43,665
Go away!
677
00:57:52,875 --> 00:57:54,332
You ride Katrina
678
00:58:08,083 --> 00:58:11,415
Hurry up! Get in!
679
00:58:32,083 --> 00:58:34,707
lt's an emergency wedding
680
00:58:39,541 --> 00:58:43,499
What's up? You look glum and gloomy
681
00:58:49,041 --> 00:58:50,499
l need some advice
682
00:58:52,000 --> 00:58:53,374
Wedding costs worrying you?
683
00:58:55,333 --> 00:58:56,874
- What's this?
- Come aside
684
00:58:58,583 --> 00:59:01,415
- You caught an STD?
- No, my friend
685
00:59:01,500 --> 00:59:02,374
Well?
686
00:59:06,000 --> 00:59:07,124
Why do people marry?
687
00:59:07,333 --> 00:59:10,332
What? Another disappearing act?
688
00:59:10,416 --> 00:59:12,165
l'm only asking
689
00:59:13,250 --> 00:59:17,874
The sun didn't turn my hair grey.
l've catered for many weddings
690
00:59:19,625 --> 00:59:22,332
A toastman recognizes a love letter
from its envelope
691
00:59:22,666 --> 00:59:24,624
- You mean "postman"?
- Yeah, postman
692
00:59:25,250 --> 00:59:27,624
- l knew it!
- How?
693
00:59:28,416 --> 00:59:30,457
You have a shifty face
694
00:59:31,041 --> 00:59:32,790
People can doubt
695
00:59:32,875 --> 00:59:36,249
Even after marriage, they can.
So why fear doubt?
696
00:59:37,583 --> 00:59:41,582
But if you ditch Gayatri,
don't show your face again
697
00:59:42,333 --> 00:59:44,665
You worry about her. Not about me?
698
00:59:44,750 --> 00:59:46,290
You're ok
699
00:59:46,375 --> 00:59:50,207
You've hummed around her for ages
700
01:00:00,750 --> 01:00:02,790
This is no time to think
701
01:00:07,041 --> 01:00:10,290
You can doubt after marriage too.
Or no one would marry
702
01:00:11,625 --> 01:00:16,165
Do yourself a favour. Calm down.
Look a prince at your ceremony
703
01:00:16,625 --> 01:00:18,915
You'll make a happy couple
704
01:00:19,250 --> 01:00:23,457
Blow smoke rings,
watch English movies. Enjoy life!
705
01:00:23,541 --> 01:00:24,915
Who saying no?
706
01:00:25,000 --> 01:00:26,624
A last doubt
707
01:00:27,041 --> 01:00:29,082
- You're so wise
- Tie that turban!
708
01:00:30,916 --> 01:00:32,624
May God keep them happy
709
01:00:36,000 --> 01:00:38,874
Stand guard at the front door.
You, at the back
710
01:00:39,166 --> 01:00:41,124
- Who is coming?
- Just go!
711
01:00:44,166 --> 01:00:45,874
Don't let him pee.
712
01:00:46,000 --> 01:00:48,207
He's planning a bathroom visit
713
01:01:15,833 --> 01:01:16,999
l need the bathroom
714
01:01:17,083 --> 01:01:20,290
- After the ceremony
- Can't hold it that long
715
01:01:20,375 --> 01:01:21,832
Don't be stubborn
716
01:01:21,916 --> 01:01:23,207
l can't wait
717
01:01:23,291 --> 01:01:24,790
Be a good boy!
718
01:01:27,333 --> 01:01:28,582
- l won't move
- But why?
719
01:01:29,458 --> 01:01:30,957
l'll give you one
720
01:01:48,666 --> 01:01:50,290
Move aside
721
01:01:52,458 --> 01:01:53,582
What's going on?
722
01:01:55,083 --> 01:01:56,665
Gayatri has gone
723
01:01:57,583 --> 01:01:58,249
Where to?
724
01:01:58,333 --> 01:02:00,540
The bathroom. To smoke
725
01:02:02,333 --> 01:02:03,957
So where is she?
726
01:02:08,000 --> 01:02:11,707
She's run away
727
01:02:29,541 --> 01:02:32,749
You can pee now
728
01:03:06,541 --> 01:03:07,665
A cold soda!
729
01:03:10,041 --> 01:03:11,790
Offer my client a drink
730
01:03:11,875 --> 01:03:13,540
How many sodas have you had?
731
01:03:13,791 --> 01:03:15,165
Same number as my clients
732
01:03:16,416 --> 01:03:18,082
l'll sell him your Benarasi veils
733
01:03:38,541 --> 01:03:40,832
New stock tomorrow. Bring him back
734
01:03:41,541 --> 01:03:43,999
And my money? New clients, eh?
735
01:03:44,083 --> 01:03:45,790
l'll pay. Don't you trust me?
736
01:03:45,958 --> 01:03:48,707
A man whose bride jilted him...
737
01:03:49,500 --> 01:03:51,249
...can't trust God.
738
01:03:51,333 --> 01:03:52,499
So how can he trust you?
739
01:03:52,708 --> 01:03:53,790
His bride ran?
740
01:03:55,041 --> 01:03:58,957
She dumped him? He never said
741
01:03:59,125 --> 01:04:01,624
So? She didn't rob you
742
01:04:04,833 --> 01:04:05,874
How are you?
743
01:04:05,958 --> 01:04:08,624
You oddball! Vanished from sight?
744
01:04:08,791 --> 01:04:11,999
lt may surprise you,
but weddings terrify me
745
01:04:13,125 --> 01:04:15,040
Gayatri isn't in Jaipur now
746
01:04:15,500 --> 01:04:19,415
She left your suitcase with me.
Pick it up
747
01:04:19,500 --> 01:04:20,832
Shove that suitcase!
748
01:04:21,833 --> 01:04:26,207
l was backing out.
You sweet-talked me. Got me caned
749
01:04:27,083 --> 01:04:28,874
You caned someone, too
750
01:04:29,250 --> 01:04:32,165
Caned with your own stick!
Score even now
751
01:04:35,791 --> 01:04:38,332
What do you earn now? Peanuts!
752
01:04:39,125 --> 01:04:41,999
Earn double as a groom's guest
753
01:04:42,791 --> 01:04:46,499
- No more weddings
- One more. Then stop
754
01:04:46,666 --> 01:04:49,290
A grand wedding coming up.
Charging double, paying double
755
01:04:49,916 --> 01:04:52,957
You'll get a new suit and a gold chain
756
01:04:56,166 --> 01:04:58,790
You lost one girl at a wedding,
you'll meet another there
757
01:04:58,875 --> 01:05:00,582
Don't wish that on me, please
758
01:05:01,208 --> 01:05:02,665
l'm off to Ajmer tomorrow
on a pilgrimage
759
01:05:04,250 --> 01:05:06,040
That's where the wedding is
760
01:05:06,500 --> 01:05:10,582
Go to the shrine with a free ticket
and a gold chain
761
01:05:13,000 --> 01:05:14,082
What time do you leave?
762
01:05:14,750 --> 01:05:16,249
That's more like it!
763
01:05:24,333 --> 01:05:27,374
The groom's family are in the bus.
Hop on
764
01:05:27,458 --> 01:05:30,040
Must we go with them?
They reek of perfume
765
01:05:30,125 --> 01:05:37,207
Go! Make sure no one drinks.
Keep my honour
766
01:05:37,666 --> 01:05:39,290
As if you kept mine
767
01:05:40,208 --> 01:05:42,332
Didn't even let me pee
768
01:05:53,083 --> 01:05:54,915
lsn't that her?
769
01:06:04,250 --> 01:06:06,082
Make sure you get her this time
770
01:06:13,333 --> 01:06:15,790
Tasty food at your wedding
771
01:06:24,583 --> 01:06:26,582
Get into the jeep. l'll take the bus
772
01:06:28,125 --> 01:06:29,540
l want to talk to her
773
01:06:29,625 --> 01:06:30,915
To say what?
774
01:06:31,416 --> 01:06:32,874
To say sorry
775
01:06:32,958 --> 01:06:36,624
She'll give you a tight slap.
Say sorry!
776
01:06:36,708 --> 01:06:38,082
Get into the jeep.
777
01:06:40,583 --> 01:06:42,415
Hurry!
778
01:06:59,666 --> 01:07:01,040
Remember that song?
779
01:07:01,583 --> 01:07:06,207
Rajesh Khanna's "Queen of my dreams,
where are you?
780
01:07:09,041 --> 01:07:11,707
Sing a Gulzar song,
if you want more emotion
781
01:07:12,458 --> 01:07:16,874
She has the right to hit you.
But why hit me?
782
01:07:18,041 --> 01:07:20,582
l'll smash your face next time
783
01:07:22,291 --> 01:07:24,249
You almost broke my shades
784
01:07:38,208 --> 01:07:40,207
Welcome to my humble city!
785
01:07:40,291 --> 01:07:41,957
No formality!
786
01:07:42,041 --> 01:07:43,790
We're only came from nearby Jaipur
787
01:07:43,875 --> 01:07:46,624
Tell me where's the gents toilet?
788
01:07:46,708 --> 01:07:48,999
The toilet? lt's busy
789
01:07:49,083 --> 01:07:50,915
Never mind. We're in-laws now.
790
01:07:51,000 --> 01:07:52,707
Life is all about adjusting
791
01:07:59,208 --> 01:08:02,332
- What can l get you?
- The gold chain
792
01:08:03,166 --> 01:08:05,665
- Let the ceremony start
- lt won't! You brought...
793
01:08:05,750 --> 01:08:07,540
... the mother of wedding spoilers
794
01:08:09,125 --> 01:08:10,957
An international joke, sir
795
01:08:11,041 --> 01:08:13,124
The groom's Dubai cousin
796
01:08:15,166 --> 01:08:17,249
- A splendid wedding
- With your blessings
797
01:08:17,333 --> 01:08:19,582
The groom's cousin
798
01:08:19,666 --> 01:08:21,332
We know her well
799
01:08:21,666 --> 01:08:23,290
Patience, my child
800
01:08:23,625 --> 01:08:26,540
Sadly one stumbles
across wicked folk in life
801
01:08:29,583 --> 01:08:31,999
May l show you the bathroom,
to freshen up?
802
01:08:40,166 --> 01:08:42,040
The samosas are cold,
the tikkis are soft
803
01:08:42,125 --> 01:08:43,707
The pompadums are ok.
804
01:08:46,500 --> 01:08:48,540
Guzzling free food, you bums?
805
01:08:52,916 --> 01:08:54,249
She's a relative
806
01:08:55,875 --> 01:08:57,457
The groom's cousin
807
01:08:59,708 --> 01:09:02,374
First you dump her, now you ogle
808
01:09:13,083 --> 01:09:14,415
Why didn't you warn me?
809
01:09:19,041 --> 01:09:22,999
l didn't know.
l only knew who was coming with me
810
01:09:25,000 --> 01:09:26,415
You had better slip away
811
01:09:26,500 --> 01:09:28,624
- What about my gold chain?
- Shut up!
812
01:09:33,583 --> 01:09:37,290
The boy is ripe for marriage.
Or he'll be up to no good
813
01:09:39,375 --> 01:09:41,249
Kishorilal, how are you?
814
01:09:41,750 --> 01:09:42,749
Give me a paan
815
01:09:44,583 --> 01:09:45,624
What news?
816
01:09:45,916 --> 01:09:49,957
Does your older son
write from America?
817
01:09:50,041 --> 01:09:51,290
Does he call?
818
01:09:53,833 --> 01:09:57,165
That's great.
Children happy, parents happy
819
01:10:00,000 --> 01:10:02,249
You're standing? Bring a chair!
820
01:10:21,000 --> 01:10:21,957
Are you family?
821
01:10:23,583 --> 01:10:25,124
What is he doing here?
822
01:10:29,875 --> 01:10:32,082
l came with the groom's party.
l'm going to the Ajmer shrine...
823
01:10:32,166 --> 01:10:32,957
...to pay my respects
824
01:10:34,041 --> 01:10:36,040
A sheer coincidence. l usually...
825
01:10:36,125 --> 01:10:37,457
...avoid weddings
826
01:10:37,541 --> 01:10:39,415
Listen, my son
827
01:10:39,500 --> 01:10:42,790
- Come with me, please
- You come here!
828
01:10:42,875 --> 01:10:43,915
But l am here
829
01:10:44,000 --> 01:10:46,707
- What's going on?
- Nothing yet
830
01:10:46,791 --> 01:10:48,165
But it soon will
831
01:10:48,250 --> 01:10:49,457
What will?
832
01:10:50,041 --> 01:10:52,415
Come this side, please
833
01:10:52,500 --> 01:10:54,999
- You come here
- l am here
834
01:10:55,541 --> 01:10:58,540
l've waited ages to settle scores
with this moron
835
01:10:59,250 --> 01:11:00,124
Boys!
836
01:11:01,000 --> 01:11:02,249
Avenge your sister today
837
01:11:05,500 --> 01:11:06,957
Did l ask you to do anything?
838
01:11:07,041 --> 01:11:09,040
You don't need to
Have we no self-respect?
839
01:11:09,375 --> 01:11:11,374
Your parents gave us
your responsibility
840
01:11:11,458 --> 01:11:12,332
When?
841
01:11:13,166 --> 01:11:17,665
When did they do that? Time and day?
842
01:11:20,041 --> 01:11:21,624
l forget
843
01:11:22,583 --> 01:11:25,874
They died in an accident in Delhi.
You weren't there
844
01:11:26,541 --> 01:11:30,249
So what? Your responsibility
fell on us, right?
845
01:11:31,208 --> 01:11:36,082
You're a distant uncle
who l met at weddings
846
01:11:36,166 --> 01:11:37,624
Only the non-veg ones
847
01:11:38,916 --> 01:11:42,374
Whatever happened is my problem.
He jilted me
848
01:11:42,625 --> 01:11:46,082
So please don't act on my behalf
849
01:11:46,333 --> 01:11:48,040
This is my cousin's wedding
850
01:11:49,041 --> 01:11:50,957
Not your vendetta party
851
01:11:51,291 --> 01:11:52,374
Here
852
01:11:53,458 --> 01:11:54,999
Money for your return
853
01:11:56,041 --> 01:11:58,415
There's no need for that
854
01:11:58,666 --> 01:12:00,874
You're our guest. lt's our duty
855
01:12:09,000 --> 01:12:10,957
Now go, please
856
01:12:13,708 --> 01:12:15,207
Get him a cold drink!
857
01:12:15,708 --> 01:12:16,707
Start the music!
858
01:12:20,375 --> 01:12:21,040
Come on
859
01:12:43,416 --> 01:12:44,665
Ticket?
860
01:12:46,916 --> 01:12:48,040
What for?
861
01:12:48,250 --> 01:12:50,540
- To ride on this bus
- So throw me out
862
01:12:50,958 --> 01:12:52,540
ln this desert?
863
01:12:53,500 --> 01:12:55,665
Shouldn't be a conductor
if you're soft-hearted
864
01:13:51,958 --> 01:13:53,749
- A soda
- Which one?
865
01:13:55,291 --> 01:13:56,915
They're all the same
866
01:14:08,125 --> 01:14:09,915
Give me a chance to explain
867
01:14:10,000 --> 01:14:14,124
Explain what?
"l didn't think before agreeing
868
01:14:14,541 --> 01:14:18,540
"Ten minutes before the ceremony,
l freaked out"
869
01:14:20,666 --> 01:14:22,915
You had come to see me
before the marriage
870
01:14:23,583 --> 01:14:24,832
Why did you say "yes" then
871
01:14:25,958 --> 01:14:30,582
Then l thought
such a beautiful girl...
872
01:14:30,666 --> 01:14:33,749
How will l find again?
So you agreed without thinking
873
01:14:37,083 --> 01:14:40,415
While you were garlanding me,
or hesitating to...
874
01:14:40,750 --> 01:14:42,665
...a girl was watching you
875
01:14:42,916 --> 01:14:46,040
She pretended not to look.
Who was she?
876
01:14:48,583 --> 01:14:50,874
- Gayatri
- Your girlfriend?
877
01:14:53,041 --> 01:14:55,999
Not then. But later
878
01:14:56,208 --> 01:14:57,624
Who proposed?
879
01:14:58,666 --> 01:15:00,665
lt was me who proposed
880
01:15:01,375 --> 01:15:02,707
You getting married?
881
01:15:03,291 --> 01:15:09,040
We were about to. She changed her
mind at the wedding
882
01:15:09,375 --> 01:15:11,082
So she jilted you?
883
01:15:11,166 --> 01:15:12,874
She said nothing to me
884
01:15:14,750 --> 01:15:15,832
She ran away?
885
01:15:18,625 --> 01:15:19,665
Did a runner!
886
01:15:26,500 --> 01:15:29,499
Well! We're even now
887
01:15:32,500 --> 01:15:34,082
Why did she dump you?
888
01:15:35,458 --> 01:15:37,874
She didn't say
889
01:15:37,958 --> 01:15:39,082
Shall l tell you?
890
01:15:40,166 --> 01:15:44,874
You ran from your marriage ceremony
in her presence
891
01:15:45,291 --> 01:15:50,790
She may adore you. But would she
risk committing her life to you?
892
01:15:52,000 --> 01:15:53,457
Get it?
893
01:15:54,000 --> 01:15:56,665
Something good came out of your escape
894
01:15:57,083 --> 01:16:00,707
My family agreed l could be
an air-hostess
895
01:16:01,625 --> 01:16:03,665
l trained, got a job
896
01:16:03,750 --> 01:16:05,790
Moved straight to Jaipur
897
01:16:06,291 --> 01:16:09,665
They're free of me. l'm free of them
898
01:16:11,500 --> 01:16:12,874
And we meet again
899
01:16:13,416 --> 01:16:15,874
Were you born a smarty?
Or caught an infection later?
900
01:16:30,208 --> 01:16:31,665
Will you be my boyfriend?
901
01:16:34,083 --> 01:16:35,457
Will you?
902
01:16:39,541 --> 01:16:42,832
No marriage. You're unworthy
903
01:16:43,833 --> 01:16:46,790
l didn't want to hurt you
904
01:16:46,875 --> 01:16:49,790
My flight's at 5.
Four days duty in Chennai
905
01:16:50,458 --> 01:16:53,290
SMS me on Monday. We'll eat out
906
01:16:53,541 --> 01:16:54,665
Where?
907
01:16:54,750 --> 01:16:56,582
Can't you find a restaurant in 4 days?
908
01:16:56,666 --> 01:16:57,915
Or must l do that, too?
909
01:17:07,250 --> 01:17:10,582
When he had a willing bride, he ran
910
01:17:11,083 --> 01:17:14,207
And when he can't get a girl,
he pants after her
911
01:17:16,000 --> 01:17:18,124
Ok. Run!
912
01:17:18,833 --> 01:17:20,499
We'll see if he runs
913
01:17:22,791 --> 01:17:23,999
Now run
914
01:17:24,958 --> 01:17:26,832
The girl turned out to be
quite the modern type
915
01:17:27,458 --> 01:17:29,332
Flying must have done it
916
01:17:29,875 --> 01:17:33,582
Air-hostesses are decent girls.
Passengers do the flirting
917
01:17:38,416 --> 01:17:42,832
She's a good girl. l wronged her
918
01:17:44,125 --> 01:17:47,582
Now enjoy the fruits of your deeds.
Sweet fruits at that
919
01:17:48,375 --> 01:17:49,999
lt's your life.
920
01:17:50,750 --> 01:17:54,374
But marry her this time,
before anyone runs
921
01:17:56,333 --> 01:17:57,832
She doesn't want to marry
922
01:17:58,333 --> 01:18:00,249
What does she want?
923
01:18:00,833 --> 01:18:02,665
To mess around?
924
01:18:03,083 --> 01:18:05,040
There's something in between
925
01:18:05,125 --> 01:18:06,332
What?
926
01:18:06,416 --> 01:18:08,832
When it happens, you know it
927
01:18:08,916 --> 01:18:10,915
So no one else knows?
928
01:18:11,291 --> 01:18:12,999
Tell me something
929
01:18:14,375 --> 01:18:18,332
She doesn't want to marry.
But don't you want to?
930
01:18:18,416 --> 01:18:22,290
Would a jilted man commit
his life to anyone?
931
01:18:25,083 --> 01:18:30,040
She won't marry because you ran
932
01:18:30,750 --> 01:18:35,499
You won't marry because Gayatri ran
933
01:18:35,916 --> 01:18:40,374
Gayatri won't marry because
she saw you run
934
01:18:41,000 --> 01:18:42,957
You people run a lot.
935
01:18:43,375 --> 01:18:46,832
After each other, away from each other
936
01:18:46,916 --> 01:18:49,040
Must you run? Can't you stay put?
937
01:18:49,416 --> 01:18:50,540
That's how it is
938
01:18:51,458 --> 01:18:53,040
Who'll ever marry then?
939
01:18:53,291 --> 01:18:55,165
How will l survive?
940
01:18:55,250 --> 01:18:59,624
The marriage era is ending.
Better find other work
941
01:19:02,458 --> 01:19:04,957
Really? No more weddings?
942
01:19:17,083 --> 01:19:18,540
What are you looking at?
943
01:19:20,000 --> 01:19:21,749
You look lovely when you eat
944
01:19:22,208 --> 01:19:24,374
- Really?
- Really
945
01:19:26,041 --> 01:19:28,874
You look a right idiot when you flirt
946
01:19:36,833 --> 01:19:41,124
How many days a month do you fly?
947
01:19:41,583 --> 01:19:42,374
Twenty-five
948
01:19:42,458 --> 01:19:45,207
Do people behave in the air?
949
01:19:45,458 --> 01:19:48,332
Like they do on the ground
950
01:19:50,791 --> 01:19:54,457
ln-flight drinking isn't allowed.
God help us if it were
951
01:19:55,583 --> 01:19:57,957
Do you believe in God?
952
01:19:58,791 --> 01:20:00,040
Do you?
953
01:20:00,458 --> 01:20:03,790
Me? Never thought about it
954
01:20:06,083 --> 01:20:09,124
Tell me something. The truth
955
01:20:11,000 --> 01:20:14,499
What did you feel
when you saw me again?
956
01:20:15,166 --> 01:20:16,665
My heart nearly stopped
957
01:20:17,458 --> 01:20:18,374
Why?
958
01:20:19,666 --> 01:20:20,957
Never mind
959
01:20:22,541 --> 01:20:23,749
May l ask you something?
960
01:20:25,666 --> 01:20:30,749
When l ran away that day,
how did you feel?
961
01:20:32,791 --> 01:20:33,874
What do you think?
962
01:20:35,750 --> 01:20:36,874
How could l feel?
963
01:20:37,583 --> 01:20:39,999
How do l know?
You know how you felt
964
01:20:52,208 --> 01:20:53,332
What's the matter?
965
01:20:53,416 --> 01:20:54,374
What is it?
966
01:20:54,458 --> 01:20:55,832
l didn't mean to hurt you
967
01:20:57,041 --> 01:20:59,207
You never do a thing to hurt people
968
01:20:59,625 --> 01:21:01,332
They just enjoy getting hurt
969
01:21:03,458 --> 01:21:05,499
You ask stupid questions with a smile
970
01:21:09,458 --> 01:21:11,332
l shouldn't have seen you again
971
01:21:16,375 --> 01:21:17,582
Don't phone me
972
01:21:30,000 --> 01:21:33,749
My playful heart...
973
01:21:33,958 --> 01:21:37,165
...makes its way to you
974
01:21:37,250 --> 01:21:43,374
Clasp this sinner's
heartstrings gently
975
01:21:43,875 --> 01:21:50,207
They are made of fine silk
976
01:21:50,291 --> 01:21:53,665
Softly they will singe...
977
01:21:53,750 --> 01:21:56,749
... your lovely lips
978
01:21:56,833 --> 01:21:59,999
Soft words, soft steps
979
01:22:00,083 --> 01:22:03,290
Mix this brew over
softly burning flames
980
01:22:03,375 --> 01:22:06,582
When the brew is cooked
981
01:22:06,791 --> 01:22:09,540
The air will fill
with a sweet fragrance
982
01:22:41,000 --> 01:22:42,165
Why are you here?
983
01:22:49,500 --> 01:22:50,999
Now you know how it feels?
984
01:22:52,000 --> 01:22:55,082
Without explanation
when someone leaves you...
985
01:22:55,166 --> 01:22:57,290
...in the middle of nowhere
986
01:23:00,916 --> 01:23:02,165
Did it hurt?
987
01:23:05,208 --> 01:23:07,915
You must've lost faith in people
988
01:23:09,250 --> 01:23:12,707
lt happened to you,
so l thought you'd get it
989
01:23:13,541 --> 01:23:16,499
But no, you understand nothing
990
01:23:19,666 --> 01:23:22,040
Never ask again how l felt
991
01:23:25,708 --> 01:23:27,082
Listen to me, one minute
992
01:23:29,125 --> 01:23:33,457
When l ran...when l left,
l didn't know...
993
01:23:33,916 --> 01:23:35,040
What didn't you know?
994
01:23:35,375 --> 01:23:41,957
That you would turn out to be
the girl l grew up dreaming of
995
01:23:44,000 --> 01:23:46,415
All that? ln a week?
996
01:23:47,000 --> 01:23:52,040
A first glance is all it takes.
Or you never hit it off
997
01:23:55,125 --> 01:23:56,707
A favourite pick-up line?
998
01:23:58,875 --> 01:24:00,999
- You crazy?
- Without rehearsal...
999
01:24:01,083 --> 01:24:02,249
...no one says a line so well
1000
01:24:09,541 --> 01:24:11,082
You're such a kid
1001
01:24:12,000 --> 01:24:13,124
A big kid
1002
01:24:18,625 --> 01:24:19,790
Busy tomorrow?
1003
01:24:22,916 --> 01:24:23,999
Phone me
1004
01:24:32,458 --> 01:24:37,040
When you came to see me,
l decided you'd be the last suitor
1005
01:24:37,333 --> 01:24:39,374
l'd push you out with a slap
1006
01:24:39,708 --> 01:24:41,207
Then you started talking
1007
01:24:41,666 --> 01:24:44,582
You were the first boy
who didn't mistakenly think...
1008
01:24:45,000 --> 01:24:47,165
...he was doing a favour by marrying.
1009
01:24:47,416 --> 01:24:51,082
Like the girl was a burden
1010
01:24:54,208 --> 01:24:57,999
Responsibility?
But you're your own person.
1011
01:24:58,791 --> 01:24:59,874
An air hostess
1012
01:25:03,250 --> 01:25:04,499
l am not an air hostess
1013
01:25:08,541 --> 01:25:10,749
l go to the airport to see planes
and the crew take-off
1014
01:25:13,750 --> 01:25:15,290
l grab a bite on the way home
1015
01:25:15,833 --> 01:25:18,540
A childhood dream come true
1016
01:25:19,625 --> 01:25:22,790
But why come to Jaipur?
1017
01:25:23,666 --> 01:25:24,790
To settle a score
1018
01:25:25,958 --> 01:25:27,040
A score?
1019
01:25:27,791 --> 01:25:32,999
One can't just walk away.
One must work it out
1020
01:25:33,250 --> 01:25:34,874
Or else how can one move on?
1021
01:25:38,458 --> 01:25:39,540
But...
1022
01:25:41,750 --> 01:25:42,832
But what?
1023
01:25:42,958 --> 01:25:45,957
You got hooked.
l wanted you to know how it felt
1024
01:25:46,083 --> 01:25:47,707
You boys respect girls you can't have
1025
01:25:55,291 --> 01:25:57,790
lf you have them, they're nothing
1026
01:26:09,333 --> 01:26:10,749
All wasted on you
1027
01:26:13,916 --> 01:26:17,540
Let bygones be bygones.
Go your own way
1028
01:26:20,041 --> 01:26:21,457
What if l don't want to?
1029
01:26:26,916 --> 01:26:28,165
Marry me
1030
01:26:28,250 --> 01:26:29,332
Want a slap?
1031
01:26:29,750 --> 01:26:31,040
l mean it
1032
01:26:32,250 --> 01:26:34,415
lf you want to kiss me, have the guts.
1033
01:26:35,625 --> 01:26:37,290
Why spin it?
1034
01:26:43,958 --> 01:26:45,415
Now what?
1035
01:26:46,166 --> 01:26:47,374
Answer me
1036
01:26:47,458 --> 01:26:48,540
l did
1037
01:26:48,750 --> 01:26:49,957
Must l slap you?
1038
01:26:50,041 --> 01:26:51,124
Ok.
1039
01:26:53,791 --> 01:26:54,915
l mean let's go
1040
01:27:00,041 --> 01:27:01,999
l'm frozen stiff, sitting here
1041
01:27:17,083 --> 01:27:18,165
Back off!
1042
01:27:46,916 --> 01:27:48,832
Many ways of flirting
1043
01:27:49,458 --> 01:27:53,499
But flirting with oneself takes
the cake
1044
01:27:54,791 --> 01:27:59,457
lf someone jilts you and then
pursues you again...
1045
01:28:00,958 --> 01:28:06,040
...it has its charms.
Makes you forget the past
1046
01:28:07,416 --> 01:28:12,457
Can't tell if l'm walking or slipping
1047
01:28:29,958 --> 01:28:33,665
Dusk is pink. Dawn is pink
1048
01:28:33,875 --> 01:28:38,165
Pink is the colour of this city
1049
01:28:53,458 --> 01:28:54,999
Pink is me
1050
01:28:55,125 --> 01:28:57,040
Pink is you
1051
01:28:57,125 --> 01:29:01,249
Day is pink. Night is pink
1052
01:29:16,916 --> 01:29:20,624
My pink heartstrings have entwined you
1053
01:29:20,708 --> 01:29:24,665
Not through force nor deceit
1054
01:29:24,750 --> 01:29:31,999
Not binding you nor cheating you
1055
01:29:32,125 --> 01:29:35,790
Passion is pink. Feeling is pink
1056
01:29:35,875 --> 01:29:39,999
Swimming in pink waves
1057
01:29:40,083 --> 01:29:43,374
Speaking in pink, dreaming in pink
1058
01:29:43,541 --> 01:29:49,332
Wanting to live forever in pink
1059
01:30:03,291 --> 01:30:06,499
l know in my heart...
1060
01:30:06,583 --> 01:30:10,957
...that pink is the colour of love
1061
01:30:41,750 --> 01:30:45,374
Suffering is pink. Solace is pink
1062
01:30:45,458 --> 01:30:49,290
Cure is pink. Remedy is pink
1063
01:30:49,416 --> 01:30:53,124
Dreams are pink. Nights are pink
1064
01:30:53,208 --> 01:30:57,499
Our gaze is pink,
and so is ourjourney
1065
01:31:04,750 --> 01:31:08,707
Pink is slow. Pink is fast
1066
01:31:08,791 --> 01:31:12,749
Rosy lips smile mischievously
1067
01:31:12,833 --> 01:31:14,165
lf the dyer dips you in pink...
1068
01:31:14,250 --> 01:31:16,124
...the world turns pink
1069
01:32:06,791 --> 01:32:11,790
The Lord of Love has blessed me!
1070
01:32:14,333 --> 01:32:15,915
Drop it!
1071
01:32:18,708 --> 01:32:22,665
Get married before your roving eyes
rove again
1072
01:32:23,000 --> 01:32:25,207
Sorry! No more
1073
01:32:25,666 --> 01:32:31,540
A man can think: "Enough is enough.
Now settle down"
1074
01:32:31,958 --> 01:32:33,332
A miracle!
1075
01:32:33,708 --> 01:32:36,457
Even the Gods did not have
a second chance
1076
01:32:39,625 --> 01:32:41,040
When are you proposing?
1077
01:32:42,791 --> 01:32:44,499
l want to, but...
1078
01:32:47,458 --> 01:32:51,332
l scare myself sometimes.
Have l really changed?
1079
01:32:51,958 --> 01:32:57,290
l once agreed to marry Tara
and then left. And for whom?
1080
01:32:59,000 --> 01:33:03,540
lf you can't control your eyes
or heart, you can't control...
1081
01:33:03,625 --> 01:33:04,790
...your life
1082
01:33:06,625 --> 01:33:08,040
l scare myself, my friend
1083
01:33:08,458 --> 01:33:12,915
That fear stops men from
becoming beasts
1084
01:33:14,166 --> 01:33:18,832
But if you let fear stop you.
You'll never live
1085
01:33:19,541 --> 01:33:21,540
Tie that knot!
1086
01:33:24,541 --> 01:33:25,332
Shall l propose?
1087
01:33:26,541 --> 01:33:27,624
Take God's name and ask!
1088
01:33:27,750 --> 01:33:29,999
When it's done, it's done
1089
01:33:32,500 --> 01:33:33,582
Get her along for tonight's wedding
1090
01:33:33,916 --> 01:33:37,915
Be gutsy, propose!
1091
01:33:53,250 --> 01:33:54,999
She's lovely
1092
01:33:58,583 --> 01:34:00,415
What are you doing?
1093
01:34:01,416 --> 01:34:02,790
Shall we congratulate them?
1094
01:34:03,666 --> 01:34:06,332
- Let's first attack the food
- Shameless!
1095
01:34:10,083 --> 01:34:13,040
- You're sneaky!
- l'm the groom's guest
1096
01:34:31,500 --> 01:34:32,707
Shall we?
1097
01:34:39,500 --> 01:34:42,457
- Take the plate
- Yeah, sure
1098
01:34:52,500 --> 01:34:56,749
- Why is she here?
- lt's your friend's wedding
1099
01:34:57,666 --> 01:34:58,915
Must be her friend, too
1100
01:34:59,250 --> 01:35:00,832
Or a hired extra like you?
1101
01:35:02,083 --> 01:35:03,374
Meaning?
1102
01:35:03,458 --> 01:35:06,374
- Why are you so upset?
- Who? Me?
1103
01:35:08,333 --> 01:35:09,415
You ok?
1104
01:35:11,333 --> 01:35:12,374
Your boyfriend?
1105
01:35:14,791 --> 01:35:17,040
Pick up the priest at the station.
He's stranded there
1106
01:35:17,500 --> 01:35:18,165
Hurry!
1107
01:35:18,250 --> 01:35:22,749
- Don't know the way to the station
- Me neither
1108
01:35:26,166 --> 01:35:27,874
Go with him.
1109
01:35:27,958 --> 01:35:28,915
Be quick!
1110
01:35:29,375 --> 01:35:30,290
lts ok, we'll find it
1111
01:35:30,708 --> 01:35:34,332
You come with me
Groom's mom is also not well
1112
01:35:34,791 --> 01:35:35,999
Go on, hurry! Come here
1113
01:35:36,750 --> 01:35:38,249
- Well, l...
- What?
1114
01:35:43,583 --> 01:35:45,499
l need the bathroom
1115
01:35:50,666 --> 01:35:51,790
How he glared!
1116
01:35:53,041 --> 01:35:54,999
l didn't choose to run from my wedding
1117
01:35:57,625 --> 01:35:59,124
He doesn't know what love is
1118
01:36:00,416 --> 01:36:01,707
l did all the caring
1119
01:36:07,083 --> 01:36:10,249
l was serious about him,
washing his torn underwear.
1120
01:36:10,875 --> 01:36:12,415
Started prying into my past
1121
01:36:14,125 --> 01:36:19,374
He'd ditch me one day.
Bridal clothes wouldn't change that
1122
01:36:22,791 --> 01:36:24,124
lt broke my heart
1123
01:36:26,916 --> 01:36:35,207
When a heart breaks for the third or
fourth time, it makes no sound
1124
01:36:37,625 --> 01:36:39,082
Your senses shut down
1125
01:36:41,416 --> 01:36:42,999
You feel numb all over
1126
01:36:48,625 --> 01:36:50,040
Wearing the maroon shirt?
1127
01:36:51,833 --> 01:36:53,207
Don't you know it doesn't suit you?
1128
01:36:56,083 --> 01:36:57,207
l gave it to him
1129
01:36:58,958 --> 01:37:02,457
And...there he is,
wearing it on a date
1130
01:37:19,625 --> 01:37:21,999
Lightning won't strike if we talked
1131
01:37:34,541 --> 01:37:37,165
l couldn't face my family in Guwahati
1132
01:37:38,041 --> 01:37:40,124
l moved to a friend's place.
Then returned to the flat
1133
01:38:11,875 --> 01:38:15,540
Did you approach her? Or she you?
1134
01:38:19,833 --> 01:38:21,082
Answer me
1135
01:38:22,500 --> 01:38:23,790
You jealous?
1136
01:38:25,166 --> 01:38:26,707
Things aren't that desperate
1137
01:38:36,916 --> 01:38:38,957
Anyway you won't marry
1138
01:38:39,000 --> 01:38:40,124
Why?
1139
01:38:40,791 --> 01:38:44,915
A leopard never changes its spots.
Remember that
1140
01:38:45,041 --> 01:38:47,582
How would you know? You ran
1141
01:38:47,791 --> 01:38:49,040
So did you
1142
01:38:51,041 --> 01:38:52,124
That was different
1143
01:38:53,708 --> 01:38:55,624
lf you were to marry her, you would've
1144
01:38:55,708 --> 01:38:58,290
l'm marrying the girl
l was meant to marry
1145
01:38:58,416 --> 01:39:00,165
And would've, if l hadn't met you
1146
01:39:03,041 --> 01:39:05,624
Give us your blessings. Hush now!
1147
01:39:14,666 --> 01:39:16,540
My blessings? Am l your mother?
1148
01:39:18,875 --> 01:39:20,415
Stop at the petrol station
1149
01:39:23,166 --> 01:39:24,457
l need the bathroom
1150
01:39:28,250 --> 01:39:30,415
You have 10 minutes to think
1151
01:39:33,750 --> 01:39:36,207
- Come with me
- l don't need to go
1152
01:39:36,916 --> 01:39:38,665
l'm not going alone. This is lndia
1153
01:39:53,458 --> 01:39:54,707
Weren't you going to dump me?
1154
01:39:56,625 --> 01:39:57,499
Nonsense!
1155
01:39:57,583 --> 01:39:58,707
lt's true
1156
01:39:59,625 --> 01:40:00,374
Don't talk rubbish
1157
01:40:00,458 --> 01:40:01,207
lt's true
1158
01:40:03,375 --> 01:40:05,540
l didn't run, Gayatri. You did
1159
01:40:06,333 --> 01:40:08,624
A man who covers his back
doesn't look ahead
1160
01:40:10,541 --> 01:40:12,332
But one must play it safe
1161
01:40:26,583 --> 01:40:27,707
You're really getting married?
1162
01:40:34,833 --> 01:40:35,915
Thought it over?
1163
01:40:45,041 --> 01:40:46,082
Alright
1164
01:40:55,250 --> 01:40:56,665
Had your fun?
1165
01:40:56,916 --> 01:40:58,124
l'm talking to the priest
1166
01:41:02,375 --> 01:41:04,124
May l freshen up first?
1167
01:41:04,208 --> 01:41:07,790
Let the ceremony begin,
everything will freshen up
1168
01:41:14,416 --> 01:41:19,165
Let's bury the past. l've moved on
1169
01:41:19,250 --> 01:41:20,582
The priest is inside
1170
01:41:20,666 --> 01:41:21,790
You busy?
1171
01:41:26,875 --> 01:41:28,707
Busy? Not at all
1172
01:41:32,666 --> 01:41:33,915
You're Gayatri?
1173
01:41:39,416 --> 01:41:40,582
lt's getting late
1174
01:41:42,833 --> 01:41:44,374
What did she say?
1175
01:41:45,500 --> 01:41:48,040
- Nothing much
- Must've said something
1176
01:41:50,750 --> 01:41:53,624
The usual. How are you? Etc
1177
01:41:53,708 --> 01:41:55,749
- Then?
- Then what?
1178
01:41:55,916 --> 01:42:00,957
- What did you say?
- "l'm ok. Thank you." Etc
1179
01:42:03,291 --> 01:42:05,582
Ok. Now tell me about the etc
1180
01:42:07,416 --> 01:42:09,457
The priest was sitting behind us
1181
01:42:11,291 --> 01:42:12,624
What a tragedy
1182
01:42:14,625 --> 01:42:15,749
lntroduce us
1183
01:42:17,625 --> 01:42:18,790
What's the point?
1184
01:42:19,375 --> 01:42:21,165
l'll find out all your secrets
1185
01:42:21,958 --> 01:42:23,207
l have none
1186
01:42:24,500 --> 01:42:27,790
- Why so edgy?
- Who? Me?
1187
01:42:28,500 --> 01:42:30,374
The smoke is irritating my eyes
1188
01:42:32,125 --> 01:42:34,499
No smoke without fire
1189
01:42:36,000 --> 01:42:38,665
She's cool. But you're tense
1190
01:42:39,916 --> 01:42:41,624
Sit with her then
1191
01:42:43,750 --> 01:42:46,999
Calm down. l wasn't born yesterday
1192
01:42:49,125 --> 01:42:50,540
Get me a cold drink, please
1193
01:42:59,041 --> 01:43:00,540
A cold drink, please
1194
01:43:07,250 --> 01:43:08,332
Open it!
1195
01:43:32,375 --> 01:43:34,999
l've asked Gayatri for dinner
on Sunday
1196
01:43:36,458 --> 01:43:38,290
l'm very busy on Sunday
1197
01:43:38,791 --> 01:43:41,207
You're never busy. So why Sunday?
1198
01:43:41,625 --> 01:43:45,124
You can't spare any time for an ex?
1199
01:43:55,458 --> 01:43:57,457
Why go to the station with her?
1200
01:43:57,541 --> 01:44:01,540
- You didn't say she was in Jaipur
- You'd be all upset. Sort it out
1201
01:44:02,750 --> 01:44:04,832
l'm trying...but...
1202
01:44:05,958 --> 01:44:09,124
But what?
1203
01:44:10,083 --> 01:44:14,040
Maybe l should slow it down
1204
01:44:15,125 --> 01:44:19,832
The jitters again?
Did you propose to Tara?
1205
01:44:21,125 --> 01:44:24,374
l thought l'd wait. Till Sunday
1206
01:44:25,625 --> 01:44:28,624
Forget about Sunday, sonny!
1207
01:44:29,041 --> 01:44:33,290
Keep those girls apart. Propose now!
1208
01:44:39,416 --> 01:44:44,749
l was about to. l'll propose now
1209
01:44:46,000 --> 01:44:47,457
To whom?
1210
01:44:47,625 --> 01:44:50,582
Tara! Who else! You amaze me
1211
01:44:50,666 --> 01:44:54,124
Amaze you?
You're king in that department
1212
01:44:54,625 --> 01:44:56,582
Now stop overthinking
1213
01:44:59,000 --> 01:45:00,790
Jitters cannot get in the way
of marriage
1214
01:45:00,875 --> 01:45:02,082
Or of having children
1215
01:45:02,166 --> 01:45:03,790
Family life is a haven
1216
01:45:05,500 --> 01:45:09,290
Family life gives us peace. Wait!
Take my advice
1217
01:45:09,375 --> 01:45:11,707
You seem edgy today
1218
01:45:11,916 --> 01:45:13,082
Now you see
1219
01:45:45,541 --> 01:45:48,749
She's a nice girl.
You should marry her
1220
01:45:52,000 --> 01:45:55,249
That's if you marry at all
1221
01:46:01,208 --> 01:46:02,582
Something on your mind?
1222
01:46:08,541 --> 01:46:09,957
Making a mistake
1223
01:46:14,541 --> 01:46:15,874
Why?
1224
01:46:16,375 --> 01:46:17,832
You won't be happy with her
1225
01:46:19,083 --> 01:46:21,790
You're lying to yourself
1226
01:46:23,666 --> 01:46:25,249
You know what's worse?
1227
01:46:26,166 --> 01:46:27,499
She won't be happy
1228
01:46:30,666 --> 01:46:31,790
But l'm happy
1229
01:46:33,041 --> 01:46:34,207
You're lying
1230
01:46:35,625 --> 01:46:36,749
How many more lies?
1231
01:46:38,583 --> 01:46:39,665
Well?
1232
01:46:41,041 --> 01:46:45,207
At least l have guts.
You're running away again
1233
01:46:45,291 --> 01:46:47,665
l didn't run
Gayatri, you ran
1234
01:46:49,083 --> 01:46:53,165
l made a mistake, your turn now.
Then me, then you
1235
01:46:53,375 --> 01:46:55,124
Must we make the same mistake?
1236
01:46:56,875 --> 01:47:01,207
l didn't leave, Gayatri. You did
1237
01:47:16,666 --> 01:47:18,665
l don't want us to be friends
1238
01:47:20,708 --> 01:47:22,707
Nor have dinner as your sister.
1239
01:47:23,875 --> 01:47:26,499
You can be friends, but l can't
1240
01:47:27,875 --> 01:47:29,040
That's the way it is
1241
01:48:08,125 --> 01:48:10,707
l'll call Mr Goel
1242
01:48:11,125 --> 01:48:14,082
No one goes to the bathroom
1243
01:48:17,958 --> 01:48:19,374
Get inside!
1244
01:48:26,250 --> 01:48:29,290
We need two minutes to talk in private
1245
01:48:29,458 --> 01:48:30,582
About what, sir?
1246
01:48:30,916 --> 01:48:32,665
On the lines of your dilemma
1247
01:48:33,708 --> 01:48:34,999
Dilemma?
1248
01:48:35,125 --> 01:48:36,582
l'm here to check the lights
1249
01:48:36,666 --> 01:48:38,040
Of course!
1250
01:48:38,208 --> 01:48:39,499
Another mess!
1251
01:48:41,041 --> 01:48:42,874
Hey you kids. Come here
1252
01:48:42,958 --> 01:48:46,415
Check all the lights
and the bulbs you want
1253
01:48:47,708 --> 01:48:51,040
- No trouble at my wedding, sir?
- l won't make trouble for you
1254
01:48:51,541 --> 01:48:57,415
But on the hot water you're brewing?
No guarantees
1255
01:49:01,125 --> 01:49:02,499
Damn it! The kids today
1256
01:49:02,583 --> 01:49:03,749
lt wasn't me
1257
01:49:08,333 --> 01:49:09,874
l didn't invite her here
1258
01:49:10,125 --> 01:49:10,915
So?
1259
01:49:11,125 --> 01:49:12,540
l couldn't ignore her
1260
01:49:12,625 --> 01:49:13,832
You could have
1261
01:49:18,458 --> 01:49:21,707
What do women see in you?
Why do they come back?
1262
01:49:22,125 --> 01:49:25,665
- l didn't ask her back
- Didn't chase her away either
1263
01:49:55,291 --> 01:49:56,249
l'll get off
1264
01:49:56,333 --> 01:49:58,165
No. lt's all right
1265
01:50:16,958 --> 01:50:18,040
Listen
1266
01:50:19,625 --> 01:50:22,040
l didn't want to hurt you
1267
01:50:23,625 --> 01:50:24,874
l didn't think...
1268
01:50:24,958 --> 01:50:25,999
... about me
1269
01:50:31,500 --> 01:50:37,999
But you must've thought,
how to rely on a marriage-bolter?
1270
01:50:49,333 --> 01:50:51,832
You were kind to me.
1271
01:50:52,250 --> 01:50:53,749
You even offered me a cold drink
1272
01:50:55,125 --> 01:50:56,249
l liked that
1273
01:50:56,875 --> 01:50:58,040
lt's nothing
1274
01:50:59,041 --> 01:51:01,124
When l'm confused,
l have a cold drink.
1275
01:51:02,791 --> 01:51:03,707
lt's comforting
1276
01:51:11,541 --> 01:51:13,624
You were a lovely bride
1277
01:51:15,208 --> 01:51:16,749
You saw everything
1278
01:51:17,750 --> 01:51:19,582
He didn't run because of me
1279
01:51:20,875 --> 01:51:21,957
Really?
1280
01:51:22,625 --> 01:51:25,165
- Not because of me...
- Then why?
1281
01:51:31,041 --> 01:51:32,624
lt's Gayatri l really care about
1282
01:51:36,041 --> 01:51:42,290
From the day l first saw her,
my bones have trembled
1283
01:51:46,500 --> 01:51:49,040
But whatever happens
l can't hurt Tara again
1284
01:51:51,416 --> 01:51:52,499
Why?
1285
01:51:52,833 --> 01:51:54,374
You have to make amends.
1286
01:51:55,208 --> 01:51:58,040
You can't always follow the heart
1287
01:52:26,291 --> 01:52:28,499
l didn't tell him to
1288
01:52:31,666 --> 01:52:33,707
l'd die, but wouldn't do that.
1289
01:52:34,333 --> 01:52:35,415
l know
1290
01:52:37,250 --> 01:52:39,040
Why see him again?
1291
01:52:39,750 --> 01:52:40,665
You're mad
1292
01:52:40,750 --> 01:52:42,040
l didn't come after him.
1293
01:52:43,958 --> 01:52:45,915
He pursued me
1294
01:52:48,541 --> 01:52:50,749
My wound wasn't healing
1295
01:52:52,083 --> 01:52:56,374
lf we talked, l thought l'd find
some peace
1296
01:52:58,333 --> 01:52:59,499
Have you?
1297
01:53:05,833 --> 01:53:07,415
l'm going home
1298
01:53:12,875 --> 01:53:16,874
Leaving me with a second-hand love?
Your sacrifice?
1299
01:53:17,500 --> 01:53:18,624
Do l matter?
1300
01:53:19,916 --> 01:53:21,207
lt's no sacrifice
1301
01:53:24,250 --> 01:53:25,707
Give me two minutes
1302
01:53:33,666 --> 01:53:37,374
That moment, l shall never
forget that moment
1303
01:53:38,333 --> 01:53:43,290
Remembering what happens
when falling in love is difficult
1304
01:53:44,125 --> 01:53:49,374
When you fall out of love,
you never forget that moment
1305
01:53:51,208 --> 01:53:54,582
As l gave her the cold drink,
the feeling vanished
1306
01:53:55,000 --> 01:53:56,957
l still don't know why it vanished
1307
01:53:57,875 --> 01:54:02,790
After all, if he was with Gayatri
or Katrina Kaif made no odds
1308
01:54:05,083 --> 01:54:07,665
Sitting with her in the bus made me
want to laugh at us three
1309
01:54:08,625 --> 01:54:09,707
l was freed
1310
01:54:10,541 --> 01:54:13,374
Honestly? l didn't even feel
like saying bye
1311
01:54:14,125 --> 01:54:15,665
What difference anyway?
1312
01:54:17,291 --> 01:54:19,540
She isn't back? Where is she?
1313
01:54:22,666 --> 01:54:24,207
The air hostess has flown
1314
01:54:33,708 --> 01:54:34,832
Are you done?
1315
01:54:39,958 --> 01:54:41,540
They'll start looking for me soon
1316
01:54:42,666 --> 01:54:43,915
l must go
1317
01:54:49,250 --> 01:54:52,832
Did you want to say something?
1318
01:54:58,750 --> 01:54:59,874
Speak!
1319
01:55:01,708 --> 01:55:02,999
You go first
1320
01:55:03,083 --> 01:55:04,707
Decide who you'll marry
1321
01:55:05,166 --> 01:55:06,415
Something to say?
1322
01:55:09,333 --> 01:55:10,415
Say it
1323
01:55:12,458 --> 01:55:13,915
Stop beating around the bush
1324
01:55:15,666 --> 01:55:15,957
Now say it
1325
01:55:17,208 --> 01:55:19,165
Your situation is more urgent
than mine
1326
01:55:19,250 --> 01:55:20,124
l think yours is
1327
01:55:20,208 --> 01:55:21,040
Speak up!
1328
01:55:21,333 --> 01:55:22,582
Love you
1329
01:55:23,208 --> 01:55:26,249
l just love you
1330
01:55:34,500 --> 01:55:36,999
Need hired guests? Goel Caterers
1331
01:55:37,291 --> 01:55:41,207
Your family won't come,
if the lightman is the groom
1332
01:55:41,333 --> 01:55:43,040
Goel Caterers. Don't forget
1333
01:55:44,208 --> 01:55:45,624
Go! Stay happy
1334
01:55:52,375 --> 01:55:57,207
You've hummed around
each other since you met
1335
01:55:58,000 --> 01:55:59,790
Have you nothing to say?
1336
01:56:02,208 --> 01:56:02,874
No
1337
01:56:03,041 --> 01:56:04,124
Yes
1338
01:56:09,958 --> 01:56:11,874
That quagmire of yours...
1339
01:56:11,958 --> 01:56:12,999
...no one can survive it
1340
01:56:13,666 --> 01:56:15,415
Your air hostess was wise
1341
01:56:16,083 --> 01:56:17,624
She left just in time.
Or you'd drown her too
1342
01:56:18,041 --> 01:56:19,582
Have you both had enough?
1343
01:56:23,000 --> 01:56:24,290
Any last wishes?
1344
01:56:25,166 --> 01:56:27,415
Listen to your elders sometimes
1345
01:56:40,708 --> 01:56:42,082
Greetings to you!
1346
01:56:45,875 --> 01:56:48,332
Look. They're getting married
1347
01:56:48,791 --> 01:56:52,832
Make notes. lt'll help you some day
and help me
1348
01:57:20,625 --> 01:57:22,665
You go first
1349
01:57:24,458 --> 01:57:26,874
lt's ok. You first
1350
01:57:28,791 --> 01:57:31,082
Same thing. Go on
1351
01:58:21,125 --> 01:58:22,249
Sit down
1352
01:58:37,875 --> 01:58:40,374
- A smoke?
- Stop that
1353
01:58:51,166 --> 01:58:52,374
Give
1354
01:59:03,791 --> 01:59:05,165
What are you doing here?
1355
01:59:08,791 --> 01:59:10,082
Where could l go?
1356
01:59:16,625 --> 01:59:18,040
l want to ask you something
1357
01:59:19,833 --> 01:59:24,374
Why did you run, just now?
1358
01:59:26,666 --> 01:59:27,999
Why did you?
1359
01:59:36,500 --> 01:59:40,582
Marriage doesn't suit me
1360
01:59:43,708 --> 01:59:45,249
Not for now
1361
01:59:47,041 --> 01:59:48,124
Why not?
1362
01:59:48,791 --> 01:59:50,165
How can you ask me that?
1363
01:59:52,333 --> 01:59:53,540
l'll tell you why
1364
01:59:55,916 --> 01:59:59,999
Hired wedding guests are
the first to spot the pretence
1365
02:00:02,333 --> 02:00:05,790
The groom's pretend mates,
pretend joy, fake rituals,
1366
02:00:06,666 --> 02:00:09,082
When marriage is a transaction,
how to persuade...
1367
02:00:10,416 --> 02:00:11,999
...anyone to marry?
1368
02:00:14,416 --> 02:00:16,249
l thought l was the idiot
1369
02:00:17,291 --> 02:00:20,082
Everyone marries so easily...
1370
02:00:20,166 --> 02:00:22,707
...so l must have a problem
- Only one?
1371
02:00:23,708 --> 02:00:25,082
You're right
1372
02:00:25,958 --> 02:00:27,665
When l ran without thinking...
1373
02:00:28,791 --> 02:00:32,207
l ended up at your flat. Why here?
1374
02:00:34,458 --> 02:00:35,874
Then l understood
1375
02:00:37,875 --> 02:00:39,165
When we lived together...
1376
02:00:39,250 --> 02:00:42,582
...it was our choice.
The door was open for us both
1377
02:00:44,958 --> 02:00:49,415
But if the door is closed and
l can't leave, l want to run
1378
02:00:50,708 --> 02:00:52,290
So why must we marry?
1379
02:00:58,083 --> 02:00:59,624
We love each other
1380
02:01:03,083 --> 02:01:04,290
Right?
1381
02:01:15,000 --> 02:01:16,124
Well?
1382
02:01:17,583 --> 02:01:18,665
Well!
1383
02:01:26,166 --> 02:01:27,624
What shall we do?
1384
02:01:30,583 --> 02:01:33,290
Don't know. My head aches
1385
02:01:34,000 --> 02:01:36,374
l'll make you some tea
1386
02:01:40,208 --> 02:01:44,290
lf it's only for today, then let me
1387
02:02:40,416 --> 02:02:44,540
Shall l come back later?
With my suitcase?
1388
02:02:58,791 --> 02:03:01,540
- Hope you didn't see anything
- No
1389
02:03:01,875 --> 02:03:03,790
Well done!
1390
02:03:04,666 --> 02:03:07,332
Kids have their own in-built censor
1391
02:03:12,916 --> 02:03:14,957
When you grow up,
you'll get married?
1392
02:03:17,791 --> 02:03:19,082
You will marry, won't you?
1393
02:03:20,666 --> 02:03:22,874
Well? Won't you?
1394
02:03:23,041 --> 02:03:24,332
l need the bathroom
1395
02:03:25,666 --> 02:03:28,124
Bloody hell!
1396
02:03:28,566 --> 02:06:40,124
A PuLi - DDR Presentation94281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.